detail
Transcription
detail
Pag. 6-46 Poltrone Chairs Fauteuils Stühle Butacas 7 100% PIETRANERA detail 60 46 39 70 8 Zone Art. 114.56 Forma densa di sapore glamour. Modello depositato - Registered design A shape with a conspicuous appearance. Forme d’une grande richesse esthétique. Die ästhetisch ausladende Form. Forma de alto contenido estético. Price list pag. 17 9 100% PIETRANERA detail 62 46 36 69 10 Londra Optima Art. 115B.56 Naturalmente inspirata al classico. Modello depositato - Registered design Londra Mid Art. 115M.56 Naturally inspired by classic style.Naturellement d’inspiration classique. Mit natürlich-klassischer Inspiration. Naturalmente inspirado en los clásicos. Londra Easy Art. 115.56 Price list pag. 10 11 100% PIETRANERA detail 60 44 37 65 12 Bolero Optima Art. 110B.56 Comfort elegante e raffinato. Modello depositato - Registered design Refined and sophisticated comfort. Confort raffiné et sophistiqué. Raffinierte und elegante Komfort. Confort elegante y refinado. Bolero Art. 110.56 Price list pag. 5 13 100% PIETRANERA detail 57 44 38 67 14 Cocò Art. 111.19L Eleganza e glamour con ergonomia. Modello depositato - Registered design Ergonomics, elegance and glamour. Élégance et glamour avec ergonomie. Eleganz und glamour mit Ergonomie. Elegancia y glamour con ergonomìa. Cocò Art. 111N.19L Price list pag. 6-7 15 100% PIETRANERA detail 64 47 49 62 16 Fifty Optima Art. 59B.19L Poltrona del 50° anniversario Pietranera. Created for the Pietranera’s 50th anniversary. Né à l’occasion du 50ème anniversaire de Pietranera. Geschaffen für den 50-jährigen Jubiläum von Pietranera. Nacida en ocasiòn del 50° aniversario de Pietranera. Fifty Art. 59.19L - Art. 59.56 Price list pag. 8 17 100% PIETRANERA detail 63 48 51 61 18 Blade Optima Art. 69B.56 Design elegante e deciso. Stylish and striking design. Design élégante et audacieux. Elegantes und entschiedenes Design. Diseño elegante y decidido. Blade Art. 69.56 Price list pag. 4 19 100% PIETRANERA detail 61 47 39 59 20 Arco All Art. 31A.19L Icona della produzione Pietranera. Real Pietranera icon. Véritable icône de la production Pietranera. Die eigentliche Ikone der Pietranera-Produktionspalette.Verdadero ícono de la producción Pietranera. Arco Wood Art. 31.19L Price list pag. 3 21 100% PIETRANERA detail 58 44 38 56 22 Se-x Optima Art. 118B.19L Forma attraente dalle linee accurate. Modello depositato - Registered design Attractive shape with detailed lines. Une forme séduisante avec lignes détaillées. Eine attraktive Bauweise mit detaillerten Linien. Una estructura atractiva con lineas detalladas. Se-x Art. 118.19L Price list pag. 14-15 23 100% PIETRANERA Form-4 Art. 64.56 - 64.19L Tecnica e qualità Pietranera. Pietranera technical quality. Qualité et technique de Pietranera. Konstruktiven und technischen Qualität von Pietranera. Calidad productiva y tecnica de Pietranera. 64 48 54 59 24 Price list pag. 9 Moda Art. 72.56 Contrasto tra forma e materia. Modello depositato - Registered design Contrast between form and material. Contraste entre form et matìere. Kontrast zwischen Form und Material. Contraste entre forma y material. 46 54 47 62 Price list pag. 12 25 100% PIETRANERA Pura Art. 100.56 Geometrie e volumi unici. Modello depositato - Registered design Unique volumes and geometry. Géométries et volumes unique. Geometrien und einzigen Volumen. Geometrías y volumen únicos. 61 44 40 68 26 Price list pag. 13 Kimu Art. 81.19L Segno contemporaneo e trendy. Modello depositato - Registered design Contemporary and trendy. Touche contemporaine et tendance. Zeitgenössisch und trendy. Elemento contemporáneo y de tendencia. 36 63 44 67 Price list pag. 9 27 100% PIETRANERA Manta Optima Art. 74B.19L Il rigore del comfort. Manta The comfort strictness. Le rigueur du comfort. Die Strenge der Konfort. El rigor del confort. Art. 74.56 63 47 47 55 28 Price list pag. 11 Rubik Art. 67.56 Personalità e carattere. Personality and character. Personnalité et caractère. Charakter und Persönlichkeit. Carácter y personalidad. 37 64 49 64 Price list pag. 14 29 100% PIETRANERA Vento Art. 76.56 Raffinatezza e sobrietà. Modello depositato - Registered design Extremely stylish and sober. Très raffiné et sobre. Feinheit und Schlichheit. Gran refinamiento y sobriedad. 58 44 44 66 30 Price list pag. 16 Sfera-All Art. 50A.19L Volume e superfici preziose. Precious volumes and surfaces. Volume et surface précieux. Volumen und wertvollen Oberflächen. Volumen y superficies preciosas. 37 62 46 65 Price list pag. 15 31 100% PIETRANERA Myra Art. 41.56 Il classico dell’eleganza. Classic elegance. Classicisme de l’élégance. Klassische Eleganz. El clásico de l’elegancia. 64 48 39 61 32 Price list pag. 12-13 Tex Art. 82.56 Volume, ergonomia e trasparenze. Modello depositato - Registered design Volume, ergonomics and transparency. Volume, ergonomie et transparence. Volumen, Ergonomie und Durchsichtigkeit. Volumen, ergonomìa y transparencia. 45 64 47 63 Price list pag. 16 33 100% PIETRANERA Nek Optima Art. 87.56 Diversità materica e semplicità senza compromessi. Material diversity and uncompromising simplicity. Originalité des matériaux et simplicité sans compromise. Unterschiedlichen Materialen und Kompromisslos Einfachheit. Diferentes materials y simplicidad sin compromises. 63 47 50 58 34 Price list pag. 13 Nek Art. 85.56 Semplice e senza compromessi. Simple and uncompromising. Simple et sans compromis. Einfach und kompromisslos. Simple y sin compromisos. 50 63 47 58 Just price list pag. 5 35 100% PIETRANERA Cobra Metal Art. 66.56 Comfort attraverso forme diverse. Comfort comes in different options. Le confort decline sous différente formes. Komfort in unterschiedlichen Formen. El confort se manifiesta en formas diferentes. 64 47 40 58 36 Just price list pag. 6 Fiji Art. 58.19L Design sinuoso e avvolgente. Modello depositato - Registered design Sinuous and enveloping design. Design gablé et enveloppant. Gewunden und bequemes Design. Design sinuoso y envolvente. 41 61 46 59 Just price list pag. 9 37 100% PIETRANERA Elit Art. 60.56 Ergonomia essenziale. Essential ergonomics. Ergonomie essentielle. Wesentliche Ergonomie.Ergonomía esencial. 64 47 50 59 38 Price list pag. 7 Blade easy Art. 69A.56 Sintesi tra forma e funzione. Union between shape and function. Synthèse entre forme et fonction. Vereinigung zwischen Form und Funktion. Síntesis entre forma y función. 51 63 48 61 Just price list pag. 3 39 Amy Optima Art. 120B.7R - 120B.19L Linee sinuose e forme chic. Amy Sinuous lines and chic shapes. Sinueux lignes et forms chic. Geschmeidige Linien und schicke Formen. Lineas sinuosas y formas chic. Art. 120.19L 57 40 31 62 40 Just price list pag. 3 Mor Art. 119.7R - 119.19L Accogliente e informale. Comfortable and informal. Confortable et informel. Gemütlich und informell. Confortable y informal. 39 60 39 62 Just price list pag. 4 41 Tau Art. 62.56 - 62.19L Proporzione e comodità. Proportion and comfort. Harmonie et confort. Wohlproportion und Komfort. Proporción y comodidad. 57 45 50 57 42 Just price list pag. 5 Komu Art. 79.19L - 79.56 Design essenziale e minimal. Modello depositato - Registered design Essential and minimalist design. Design essentiel et minimalist. Essentielle und Minimal- Design. Diseño esencial y minimalista. 34 65 46 66 Just price list pag. 5 43 Go Art. 112F.7R +Art. 113 / Art. 112F.19L + Art. 113 Fascino e trasparenza. Charm and transparency. Charme et transparence. Scharm und Transparenz. Fascinación y transparencia. 53 40 40 64 44 Just price list pag. 4 Mr. Paul Art. 70B.19L - Art. 70.56 Semplicità e grande comfort Simplicity and great comfort. Simplicité et grand confort. Vereinfacht und großer Komfort. Simplicidad y gran confort. 48 65 44 60 Just price list pag. 5 45 100% PIETRANERA Monnalisa Art. 27.7R Telaio in doppio tubolare cromato, imbottitura in poliuretano con inserti dedicati. Double chrome-plated frame, polyurethane padding with special inserts. Cadre en double tube chromé, rembourrage en polyuréthane. Verchromten Doppelrohrrahmen, Polsterung aus Polyurethanschaum mit Einsätzen. Estructura en doble tubo cromado, acolchado de poliuretano con insertos dedicados. 63 48 41 57 46 Price list pag. 12 Pag. 47-59 Poltrone uomo e unisex Gentlemen’s and unisex chairs Fauteuils messieurs et unisex Herren -und unisex-Stühle Butacas caballeros y unisex 47 100% PIETRANERA detail 599.25 599.17s 599.22s A max 55 55 55 72 72 72 115 40 67 A min 48 Tatù Art. 599 Forma avvolgente e linee inconfondibili. Enveloping shape and unmistakable design. Forme enveloppante et inimitable design. Komfortable Bauart und unverwechselbares design. Forma envolvente y líneas inconfundibles. Price list pag. 18 49 100% PIETRANERA detail 588.Ls 588s 588.2 A max 56 56 56 73 73 73 105 38 70 A min 50 Europa Art. 588s Tradizione e funzione Pietranera. Pietranera tradition and function. Tradition et fonction Pietranera. Pietranera Tradition und Funktion Tradición y función Pietranera Price list pag. 18 51 100% PIETRANERA detail 320.23s 320.7R A max 50 48 67 64 95 48 61 A min 52 Ariel Art. 320.7R Design essenziale e alte performance. Basic design and high performance. Essentiel design et hautes performances. Notwendiges Design und hoche Erfüllungen. Líneas esenciales y elevado rendimiento. Price list pag. 17 53 100% PIETRANERA Om-x Art. 323 detail Om-x Art. 321 Om-x Art. 322 Om-x 54 Om-x Optima Art. 323B Solidità formale e tecnica. Modello depositato - Registered design 321 322 323 321.B 322.B 323.B A min A max 52 52 52 52 52 52 69 69 69 69 69 69 Om-x Optima Art. 322B Art. 321B Formal and technical strength. Solidité formelle et technique. Formelle und technische Festigkeit. Solidez formal y técnica. Om-x Optima Price list pag. 17 55 100% PIETRANERA Rolling Art. 595.23s Linee morbide comfort totale. 68 68 68 86 63 56 Price list pag. 18 63 110 63 110 110 45 51 51 51 51 Soft lines for a total comfort. Lignes doux pour un confort total. Weiche Linie für gesamten Komfort. Líneas suaves para un comfort total. 45 A max 45 595.22s 595.23s 595.17s 595.2 A min Art. 595.22s Art. 595.23s Art. 595.17s Art. 598.22s Sfera all-rp Art. 50A.RP.19L Poltrona Sfera in versione unisex. 64 65 64 64 64 64 95 Art. 50A.RP.19L Price list pag. 17 95 64 Art. 50A.RP.12 95 47 48 49 48 48 Unisex version for Sfera chair. Version unisex pour le fauteuil Sfera. Unisex-Model für Sfera Stuhl. Modelo unisex por la butaca Sfera. 47 A max 47 50A.RP.7R 50A.RP.12 50A.RP.19L 50A.RP.56 A min Art. 50A.RP.7R 57 100% PIETRANERA Mythos Art. 598.17s Art. 598.22S Inimitabile nel design e nella praticità. A max 50 50 67 67 Practical and incomparable design. Incomparable pour le design et la praticité. Praktisches und unvergleichliches Design. Incomparable por sus lineas y su practicidad. 63 112 45 63 Art. 598.22s 58 Price list pag. 18 112 45 598.22s 598.17s A min Art. 598.17s Vanity Unix Minimal design e grande funzionalità. Minimal design e grande funzionalità. Art. 47RP.23s.43 A max 53 53 50 70 70 85 Minimal design and high performance. Minimal design et hautes performances. Minimales Design und hoche Erfüllungen. Lineas básicas y elevado rendimiento. 60 63 90 46 Vanity 100 46 47RP.23s.43 310.23s 310.2 A min Art. 310.7 Art. 47RP.23s43 Art. 310.7 Art. 47R.5 Price list pag. 17 59 Pag. 60-91 Lavaggi Lavaggi a Colonna Backwash units Bacs de lavage Waschanlage Lavacabezas Column backwash units Bacs de lavage a’ colonne Wasch-Säulen Columnas lavacabezas 61 100% PIETRANERA detail detail Unique breathtaking design and immediate glamour attraction. Un design qui n’est pas une fin en soi, mais qui exerce un charme glamour. Nicht nur design, sondern vollkommene, glamouröse Anziehung. Diseño y glamour de irresistible atractivo. 114 240 121 70 97 50 45 62 167 Pashà Art. 527L.G1 Pashà Non solo design ma totale attrazione glamour Price list pag. 21-22 63 100% PIETRANERA detail Unique breathtaking design and immediate glamour attraction. Un design qui n’est pas une fin en soi, mais qui exerce un charme glamour. Nicht nur design, sondern vollkommene, glamouröse Anziehung. Diseño y glamour de irresistible atractivo. Pashà Art. 526.G1 / 526L.G1 114 121 70 97 50 45 64 167 Pashà Non solo design ma totale attrazione glamour Price list pag. 21-22 65 100% PIETRANERA detail Highly ergonomic backwash unit. Bac de lavage très ergonomique. Hoch ergonomischer Waschanlage. Lavacabeza de elevada ergonomía. Zone Wash - Total Air Art. 531T.G1 + Art. 468 66 Zone Wash Lavaggio altamente ergonomico. Modello depositato - Registered design Price list pag. 26-27 67 100% PIETRANERA Zone Wash - Dynamic Art. 531D/3.G3 Zone Wash - Relax Art. 531P/3.G3 + Art. 470 detail Highly ergonomic backwash unit. Bac de lavage très ergonomique. Hoch ergonomischer Waschanlage. Lavacabeza de elevada ergonomía. DISPOSIZIONE IMPIANTI/ DISPOSITION SYSTEMS 1- Calda/Warm 3/8" 1 4 2 2- Fredda/Cold 3/8" 3- Scarico/Drain diametro 40 mm 4- Uscita cavi elettrici/lectric cables outlet (when needed) 120 160 15 110 68 3 3 70 1 4 2 1 4 2 26 100 60 70 3 Zone Wash Art. 531/3.G3 - 531.G1 Lavaggio altamente ergonomico. Zone Wash - Air Art. 531A.G1 69 100% PIETRANERA Design and comfort characterized by an harmonic movement. Design et confort avec mouvement harmonieux. Design und comfort mit harmonischen Bewegung. Design y comfort con movimiento armonico. details Wen Dynamic Art. 530D.G1 96 46 40 68 70 49 70 60 70 169 130 120 3 Calda/warm 3/8” Fredda/Cold 3/8” Scarico/Drain diametro 40 mm. Uscita cavi elettrici electric cables outlet (when needed) 1 4 2 - 3 3 1 2 3 4 1 4 2 1 4 2 Wen Air Art. 522.G1 + 468 Wen Design e comfort con movimento armonico. Price list pag. 25-26 71 100% PIETRANERA Wen Air Optima Art. 522B.G1 details Wen Relax Design and comfort characterized by an harmonic movement. Design et confort avec mouvement harmonieux. Design und comfort mit harmonischen Bewegung. Design y comfort con movimiento armonico. Art. 521/3.G3 + Art. 470 Wen Art. 519/3.G3 + Art. 186 72 Wen Design e comfort con movimento armonico. 73 100% PIETRANERA Sesto Senso Pro Art. 528.G1 detail Sturdiness and high performance, stainless steel or aluminium frame. Rigoureux et performant, cache acier inox ou aluminium. Streng und funktionsorientiert , Rahmen aus Edelstahl oder Alu. Sobrio y de elevado rendimiento, armazón de acero inoxidable o aluminio. Sesto Senso Pro Shatsu Contour Art. 525M.G1 112 85 151 50 98 66 63 8 35 74 Sesto Senso Pro Relax Sesto Senso Pro Air Art. 525P/3.G3 Art. 525A/3.G3 + 468 Sesto Senso Pro Rigoroso e performante, in acciaio inox o alluminio. Price list pag. 22-23 75 100% PIETRANERA detail detail Formal and technical strength. Comfort and ergonomics, silver or white structure. Solidité formelle et technique. Confort et ergonomie, structure en argent ou blanche. Formelle und technische Festigkeit. Komfort und Ergonomie, silber oder weiß Bauweise. Solidez formal y técnica. Confort y ergonomía, estructura en color plata o blanca. 111 126 64 101 70 46 11 76 42 Om-x optima wash Art. 539B/3.G3 Om-x wash Art. 538.G1 Om-x Optima wash Solidità formale e tecnica. Comodità ed ergonomia, struttura silver o bianco. Price list pag. 21 77 100% PIETRANERA Versux Pro Dynamic Versux Pro Art. 534D.G1 Art. 534/3.G3 Essential and practical. Silver or white frame. Essentiel et fonctionnel. Structure Silver ou white. Wesentlich und praktisch. Silber oder weiß Bauweise. Esencial y práctico. Estructura en color plata o blanco. details Versux Pro Relax Art. 535P.G1+ Art.470 ø 6 uscita cavo elettrico ø14 scarichi ø 3/8” ø 40mm 126 ø 3/8” 125 98 20 63 66 33 78 20 20 20 63 Versux ProTotal Air Art. 535T.G1 + Art.468 Versux Pro Essenziale e funzionale. Struttura silver o bianco. Price list pag. 24-25 79 100% PIETRANERA X-Wash Relax details Art. 509 + 506.F1 Contemporary design for backwash chair. Fauteuil pour lavage de style actuel. Wasch-Stuhl mit zeitgenössischem Design. Sillón lavacabezas de diseño contemporaneo. X-Wash Shatsu Art. 514M + 492.G3 + Art. 468 80 160 120 60 96 66 33 80 55 79 X-Wash Air Art. 508 + 491.G1 X -Wash Poltrona per lavaggio dal design contemporaneo Price list pag. 28 81 100% PIETRANERA details Backwash chair with a functional design and great comfort. Fauteuil pour lavage à design rationnel et très confortable. Dieser Waschstuhl zeichnet sich durch rationales Design aus und ist gleichzeitig hochkomfortabel. Sillón lavacabezas de diseño racional y elevado confort. Art. 518 - 491.G1 Cayman Art. 516 - 492.G3 66 56 82 55 137 66 77 77 98 85 66 Cayman Poltrona per lavaggio di design razionale e alto comfort. Price list pag. 28 83 Wen Pro Jet Massage Art. 537M/3.G3 Wen Pro Art. 537/3.G3 Wen Pro Relax Design e comfort, con seduta lineare. Design and comfort, with linear sitting. Design et comfort, avec assis linéaire. Design und Comfort, mit linearer Sitzung. Design y confort, con asiento linear Art. 537P/3.G3 + Art. 470 84 49 70 46 40 68 96 70 169 130 120 60 3 Calda/warm 3/8” Fredda/Cold 3/8” Scarico/Drain diametro 40 mm. Uscita cavi elettrici electric cables outlet (when needed) 1 4 2 - 3 3 1 2 3 4 1 4 2 1 4 2 Just price list pag. 7 Black Bull Memphis Art. 515P.G1 Eurowash Art. 1000.C1 Art. 500.G1 78 50 69 121 120 69 78 99 50 137 78 40 78 120 93 38 20 22 34 40 50 10 110 66 137 66 35 Lavaggio con struttura cromata e seduta elegante e ergonomica. Lavaggio con struttura portante verniciata nera e poltrona dal design classico e confortevole. Lavaggio con struttura in acciaio e seduta morbida e sinuosa. Backwash unit with chromé finish frame, elegant and ergonomic seat. Backwash unit frame with black paint finish, chair with classic and comfortable design. Backwash unit frame with stainless steel finish, soft and sinuous seat. Bac de lavage avec structure chromè, fauteuil elegant et ergonomic. Bac de lavage avec structure portante peinture noir, fauteuil classic et confortable. Bac de lavage avec structure portante finition acier inox, fauteuil doux et sinueux. Waschanlage mit verchromter Rahmen, elegante und ergonomische Stuhl. Waschanlage mit rahmen Schwarz lackiert, klassische und komfortabel Stuhl. Lavacabeza con structura cromada, sillon elegante y ergonomico. Lavacabeza con estructura portante pintada de color negro, sillon clasico y cómodo. Waschanlage mit rahmen mit Edelstahlbesichtigung, weiche und geschmeidige Stuhl. Price list pag. 19 Price list pag. 20 Lavacabeza con estructura portante con acabedo de acero inoxidable, asiento suave y sinuoso. Price list pag. 20 85 Go Wash Go Wash Art. 112L(F).G1 + Art. 113 110 Art. 112L(T).G1 + Art. 113 110 110 Go Wash Art. 112L(B).G1 + Art. 113 110 110 110 64 64 64 Lavaggio con struttura in acciaio verniciata nero o silver. Poltrona Go in metacrilato fumé. Disponibile con cuscino (art. 113). Lavaggio con struttura in acciaio verniciata nero o silver. Poltrona Go in metacrilato trasparente. Disponibile con cuscino (art. 113). Lavaggio con struttura in acciaio verniciata nero o silver. Poltrona Go in metacrilato bianco. Disponibile con cuscino (art. 113). Backwash unit with steel frame with paint finish in black or silver. Chair Go in smoked Perspex. Vinyl-covered seat cushion in memory-foam available as an option (art. 113). Backwash unit with steel frame with paint finish in black or silver. Chair Go in clear Perspex. Vinyl-covered seat cushion in memory-foam available as an option (art. 113). Backwash unit with steel frame with paint finish in black or silver. Chair Go in white Perspex. Vinyl-covered seat cushion in memory-foam available as an option (art. 113). Bac de lavage avec structure finitíon acier peínte en noir ou silver. Fauteuil Go en méthacrylate fumé. Coussin anatomique thermomodelable revêtu en skai disponible en option (art. 113). Bac de lavage avec structure finitíon acier peínte en noir ou silver. Fauteuil Go en méthacrylate transparent. Coussin anatomique thermomodelable revêtu en skai disponible en option (art. 113). Bac de lavage avec structure finitíon acier peínte en noir ou silver. Fauteuil Go en méthacrylate blanc. Coussin anatomique thermomodelable revêtu en skai disponible en option (art. 113). Waschanlage mit Rahmen mit Stahlbeschichtigung, Schwarz oder Silber lackiert. Sessel Go aus rauchfarbenem Methacrylat. Gepolsteres körpergerechtes thermofombares Kissen lieferbar als Option (art. 113). Waschanlage mit Rahmen mit Stahlbeschichtigung, Schwarz oder Silber lackiert. Sessel Go aus dursichtigem Methacrylat. Gepolsteres körpergerechtes thermofombares Kissen lieferbar als Option (art. 113). Waschanlage mit Rahmen mit Stahlbeschichtigung, Schwarz oder Silber lackiert. Sessel Go aus weißem Methacrylat. Gepolsteres körpergerechtes thermofombares Kissen lieferbar als Option (art. 113). Lavacabeza con estructura en acero pintada en color negro o silver. Sillón Go de metracrilato fumé. Cojín anatómico termomodelante y tapizado, disponible como opción (art. 113). Lavacabeza con estructura en acero pintada en color negro o silver. Sillón Go de metracrilato transparente. Cojín anatómico termomodelante y tapizado, disponible como opción (art. 113). Lavacabeza con estructura en acero pintada en color negro o silver. Sillón Go de metracrilato blanco. Cojín anatómico termomodelante y tapizado, disponible como opción (art. 113). Just price list pag. 6 Just price list pag. 6 86 Just price list pag. 6 Komu Wash Mor Wash Art. 79L.G1 Mr. Paul WASH Art. 119L.G3 Art. 410R.G1 82 3 47 60 1 4 2 111 40 62 3 42 40 1 4 2 97 Lavaggio con struttura acciaio inox con poltrona Komu. Lavaggio con struttura acciaio inox con poltrona Mor. Backwash unit with stainless steel frame with Komu chair. Backwash unit with stainless steel frame with Mor chair. Bac de lavage avec structure finitíon acier inox avec fauteuil Komu. Bac de lavage avec structure finitíon acier inox avec fauteuil Mor. Waschanlage mit Rahmen mit Edelstahlbeschichtigung mit Komu Stuhl. Waschanlage mit Rahmen mit Edelstahlbeschichtigung mit Mor Stuhl. Lavacabeza con estructura en acero inox con sillón Komu. Lavacabeza con estructura en acero inox con sillón Mor. Lavaggio con struttura in acciaio verniciata nero o silver. Seduta ergonomica, braccioli cromati con opzione inserto imbottito ( Art. 410R ). Backwash unit with steel frame with paint finish in black or silver. Ergonomic seat, armrests with chrome finish and with optional padded inserts ( Art. 410R ) . Bac de lavage avec structure finitíon acier peínte en noir ou silver. Assise ergonomic, accoudoirs finition chromée, avec option insertion rembourée ( Art. 410R ). Waschanlage mit Rahmen mit Stahlbesichtigung schwarz oder silber lackiert. Ergonomische Sitzfläche, Armlehnen mit Chrombesichtigung, als Sonderwunsch mit gepolsterter Einlage ( Art. 410R ) . Lavacabeza con estructura en acero pintada en color negro o silver. Asiento ergonomico. Brazos con acabado cromado con inserto opcional acolchado ( Art. 410R ) . Just price list pag. 6 Just price list pag. 6 Just price list pag. 6 87 100% PIETRANERA Se-x Optima Wash Se-x Wash Art. 118BL.G3 Art. 118L.G1 82 1 4 2 3 1 4 2 103 56 45 40 1 4 2 3 1 4 2 45 97 3 60 60 97 Art. 66LY.G1 3 82 103 Cobra Metal 56 40 Lavaggio con struttura acciaio inox con poltrona Se-x Optima. Lavaggio con struttura acciaio inox con poltrona Se-x Easy. Lavaggio con struttura acciaio inox con poltrona Cobra Metal. Backwash unit with stainless steel frame with Se-x Optima chair. Backwash unit with stainless steel frame with Se-x Easy chair. Backwash unit with frame in stainless steel with Cobra Metal chair. Bac de lavage avec structure finitíon acier inox avec fauteuil Sex- Optima. Bac de lavage avec structure finitíon acier inox avec fauteuil Sex- Easy. Bac de lavage avec structure en acier inox avec fauteuil Cobra Metal. Waschanlage mit Rahmen mit Edelstahlbeschichtigung mit Se-x Optima Stuhl. Waschanlage mit Rahmen mit Edelstahlbeschichtigung mit Se-x Easy Stuhl. Waschanlage mit Rahmen aus Edelstahl mit Stuhl Cobra Metal. Lavacabeza con estructura en acero inox con sillón Se-x Optima. Lavacabeza con estructura en acero inox con sillón Se-x Easy. Lavacabeza con estructura en acero inoxidable con sillón Cobra Metal. Price list pag. 23 Price list pag.19-20 88 Price list pag. 23 Sfera-All Wash Art. 50AL..G1 Arco-All Wash Art. 31AL.G1 Monnalisa Wash Art. 27L.G1 Lavaggio con struttura acciaio inox con poltrona Sfera All. Lavaggio con struttura acciaio inox con poltrona Arco All o Arco Wood. Lavaggio con struttura acciaio inox con poltrona Monnalisa. Backwash unit with frame in stainless steel with Sfera All chair. Backwash unit with frame in stainless steel with Arco All or Arco Wood Chair. Backwash unit with frame in stainless steel with Monnalisa chair. Bac de lavage avec structure en acier inox avec fauteuil Sfera All. Bac de lavage avec structure en acier inox avec fauteuil Arco All ou Arco Wood. Bac de lavage avec structure en acier inox avec fauteuil Monnalisa. Waschanlage mit Rahmen aus Edelstahl mit Stuhl Sfera All. Waschanlage mit Rahmen aus Edelstahl mit Stuhl Arco All oder Arco Wood. Waschanlage mit Rahmen aus Edelstahl mit Stuhl Monnalisa. Lavacabeza con estructura en acero inoxidable con sillón Sfera All. Lavacabeza con estructura en acero inoxidable con sillón Arco All o Arco Wood. Lavacabeza con estructura en acero inoxidable con sillón Monnalisa. Price list pag. 24 Price list pag. 19 Price list pag. 20 89 100% PIETRANERA Shark-Tau Shark-Cobra Metal Art. 62L.55 - 506.F1 Art. 66L.16L - 506.F1 69 58 28 101 99 66 6 35 57 28 69 50 97 99 97 99 Art. 69L.55 - 506.F1 75 57 6 Shark-Blade 6 7 61 28 Lavaggio a colonna in acciaio inox con poltrona Tau. Lavaggio a colonna in acciaio inox con poltrona Cobra Metal. Lavaggio a colonna in acciaio inox con poltrona Blade. Backwash coloumn in stainless steel with Tau chair. Backwash coloumn in stainless steel with Cobra Metal chair. Backwash coloumn in stainless steel with Blade chair. Colonne de support céramique en inox avec fauteuil Tau. Colonne de support céramique en inox avec fauteuil Cobra Metal. Colonne de support céramique en inox avec fauteuil Blade. Wachsäule aus Edelstahl mit Tau Stuhl. Wachsäule aus Edelstahl mit Cobra Metal Stuhl. Wachsäule aus Edelstahl mit Blade Stuhl. Columna portacéramica en acero inoxidable con sillón Tau. Columna portacéramica en acero inoxidable con sillón Cobra Metal. Columna portacéramica en acero inoxidable con sillón Blade. Price list pag. 28 Price list pag. 28 90 Price list pag. 28 Tuk Colonne lavaggi per: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark Column backwash units for: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark Bacs de lavage à colonne pour: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark Wasch-Säulen für: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark Columnas lavacabezas para: Cayman / X Wash / Tau / Cobra Metal / Blade / Tuk Shark Art. 490.G1 66 56 98 Tuk, mobile lavaggio finitura wengé. Tuk, backwash cabinet wengé finish. Tuk, meuble lavage en finition wengé. Tuk, Wasch-möbel in Beschichtigung wengé. Tuk, mueble lavacabeza en acabado wengé. Art. 491.G1 66 56 98 Tuk, mobile lavaggio finitura bianco lucido. Tuk, backwash cabinet gloss white finish. Tuk, meuble lavage en finition blanc brillant. Tuk, Wasch-möbel in Beschichtigung glanzweiß. Tuk, mueble lavacabeza en acabado blanco brillante. Art. 492.G3 66 56 98 Tuk, mobile lavaggio finitura nero lucido. Tuk, backwash cabinet black gloss finish. Tuk, meuble lavage en finition noir brillant. Tuk, Wasch-möbel in Beschichtigung glanzschwarz. Tuk, mueble lavacabeza en acabado negro brillante. Shark Shark, colonna lavaggio in acciaio inox. Shark, column backwash unit stainless steel finish. Shark, bac de lavage à colonne lavage en inox. Shark, Waschsäule aus Edelstahl. Shark, columna lavacabezas en acero inox. 99 Art. 506.F1 6 28 Price list pag. 27-28 91 100% PIETRANERA Pag. 98-103 Accessori lavaggi Washunits accessories Accessoires pour bacs de lavage Zubehör für Waschanlagen Accesorios lavacabezas 98 Art. 459 Zone Wash Art. 465 Wen Wen Pro Sesto Senso Pro Gruppo miscelatore monocomando con forcella di tenuta. Impedisce lo sgocciolamento dell’acqua all’esterno del lavabo. Optional con tutti gli altri modelli. Non disponibile per il Washmaster. Single-lever water mixer with drip-proof shower Prevents water from dripping outside the sink. Optional for all other models. Not suitable for the Washmaster unit. Einhebel-Mischbatterie mit Anti-TropfSystem Verhindert, dass Wasser außerhalb des Beckenrands tropft. Option mit allen anderen Modellen. Nicht verfügbar für Washmaster. Grifería con mezclador monomando y horquilla de sujeción Impide que el agua gotee al exterior de la pica. Opción con todos los demás modelos. No disponible por el Washmaster. Versux Pro Pashà Pashà Mitigeur mono-commande avec étrier anti-gouttes Empêche l’égouttement de l’eau à l’extérieur du lavabo. Optionnel pour tous les autres modèles. Non disponible pour le Washmaster. Optional con tutti i modelli. Optional for all models. Optionnel pour tous les modelle. Option mit allen Modellen. Opciòn con todos los modelos. Gruppo miscelatore termostatico (con forcella di tenuta) Consente l’ottimizzazione dei tempi e dei consumi attraverso il controllo costante della temperatura dell’acqua impostata. Migliora la sicurezza del cliente evitando scottature. Non disponibile per il Washmaster. Thermostatic water mixer (with dripproof shower) Optimizes work time and water consumption by constantly maintaining water at a preset temperature. Improves customer safety by preventing scalding. Not suitable for the Washmaster unit. Thermostat-Mischbatterie (mit AntiTropf-System) Optimierung von Arbeitszeit und Wasserverbrauch durch ständige Kontrolle der eingestellten Wassertemperatur. Verhindert Verbrühungen und bietet daher eine größere Sicherheit für den Kunden. Nicht verfügbar für Washmaster. Grifería con mezclador termostático y horquilla de sujeción Optimiza los tiempos y el consumo gracias al control constante de la temperatura del agua programada. Mejora la seguridad del cliente al evitar quemaduras. No disponible por el Washmaster. Mitigeur thermostatique (avec étrier anti-gouttes) Permet d’optimiser les temps et les consommations à travers le contrôle constant de la température réglée de l’eau. Améliore la sécurité du client en prévenant les risques de brûlures. Non disponible pour le Washmaster. 99 100% PIETRANERA Art. 469 Art. 470 Optional per lavaggi con massaggio. Optional for washunits with massage. Optionnel pour bacs de lavage avec massage. Option mit allen Waschanlagen mit Massage. Opciòn con lavacabezas de masaje. Wen Kit elettrovalvola (solo per modelli dotati di pedaliera) Consente il controllo dei tempi di erogazione dell’acqua. Solenoid valve (for models with foot control only) Allows timed water delivery. Magnetventil (nur für Modelle mit Fußbedienung) Ermöglicht eine zeitgesteuerte Wasserabgabe. Kit electroválvula (sólo para los modelos provistos de pedal) Permite el control de los tiempos de suministro del agua. Sesto Senso Pro Versux Pro X-Air Wash Kit électrovanne (uniquement pour les modèles dotés de commande au pied). Permet le contrôle des temps de distribution de l’eau. Optional per lavaggi relax con poggia gambe elettrico. Optional for relax washunits with motorized footrest. Optionnel pour bac de lavage relax, avec repose-pieds électrique. Option mit allen Relax Waschanlagen mit elektrische Fußstütze. Opciòn con lavacabezas relax con apoyapies electrico. Zone Wash 100 Zone Wash Wen Wen Pro Sesto Senso Pro Versux Pro X-Wash Pedaliera UP/DOWN Consente di azionare con il piede il sollevamento e l’abbassamento del poggiagambe. Lasciando completamente libere le mani dell’operatore, ne agevola il lavoro e favorisce il comfort e il servizio al cliente. Foot control UP/DOWN Allows you to raise and lower the footrest with your foot. It leaves the operator’s hands completely free, making it easier to work and offering clients greater comfort and service. Fußbediengung UP/DOWN Ermöglicht die Betätigung der Beinstütze mit dem Fuß. Der Benutzer hat so die Hände frei, womit die Arbeit erleichtert wird und der Kunde besser bedient werden kann. Pedal UP/DOWN Permite accionar con el pie la subida y la bajada del apoyapiernas. Dejando completamente libres las manos del operador, agiliza su trabajo, favorece el confort y el servicio al cliente. Cayman Black-Bull Pédale de commande UP/DOWN Elle permet d’actionner, avec le pied, la montée et la descente du repose-jambes. En laissant les mains de l’opérateur complètement libres, elle en facilite le travail tout en favorisant le confort et le service au client. Art. 468 Optional per lavaggi con massaggio. Optional for washunits with massage. Optionnel pour bac de lavage avec massage. Option mit allen Waschanlagen mit Massage. Opciòn con lavacabezas de masaje. Zone Wash Wen Sesto Senso Pro Pedaliera Consente di azionare con il piede, lasciando completamente libere le mani dell’operatore, le funzioni del lavaggio (sollevamento e abbassamento del poggiagambe – attivazione e disattivazione del massaggio – erogazione temporizzata dell’acqua in presenza del kit elettrovalvola). Dotato di led che visualizza l’attivazione del massaggio. BREVETTATO. Foot control Provides foot control of backwash functions (raising and lowering the footrest, starting and stopping the massage, activating the timed delivery of water when the solenoid valve is installed), thereby leaving the operator’s hands free. Equipped with a LED-light indicating the massage system is operating. PATENTED. Fußbedienung Alle Waschfunktionen (Heben und Senken der Beinauflage – Ein- und Ausschalten der Massage – zeitgesteuerte Wasserabgabe bei Vorhandensein eines Magnetventils) werden mit dem Fuß ausgeführt, und die Hände bleiben frei. Mit Leuchtanzeige bei eingeschalteter Massage. PATENTIERT. Pedal Permite accionar con el pie –dejando completamente libres las manos del operador– las funciones de lavado tales como la subida y bajada del apoyapiés, la activación y desactivación del masaje o el suministro temporizado del agua si estuviera presente el kit electroválvula. Provisto de led indicador de la activación del masaje. PATENTADO. Versux Pro X-Air Wash Pédale de commande Permet de commander avec le pied, en permettant ainsi à l’opérateur d’avoir les mains complètement libres, les fonctions du bac de lavage (relèvement et abaissement du repose-jambes – activation et désactivation du massage – distribution temporisée de l’eau en présence du kit électrovanne). La commande est dotée d’un voyant qui indique l’activation du massage. BREVETÉ. 101 100% PIETRANERA Art. G1 Art. G3 Di serie per tutti i modelli tranne Shark e Memphis. Standard specification with all models, except for Shark and Memphis. Standard avec tous les modèles, non disponible pour Shark et Memphis. Serienmäßig bei allen Modellen, nicht verfügbar für Shark und Memphis. De serie con todos los modelos, no disponible por Shark y Memphis. 102 Art. F1 Art. F3 Art. C1 Art. C3 Art. 411 Art. 412 Art. 523 Art. 524 Art. 532 Art. 533 Vaschetta di servizio bianca / nera per lavaggio Zone Wash. White / black link bowl for Zone Wash washunit. Cuve de service blanche / noir pour bac de lavage Zone Wash. Servicetank in Weiß / Schwarz für Waschanlage Zone Wash. Envase de servicio blanco / negro por lavacabeza Zone Wash. Art. 471 Flange collegamento laterale per Zone Wash. Flanges for Zone Wash side plumbing. Bride de connexion latérale pour Zone Wash. Flansch für Zone Wash seitlichen Anschluss. Brida de conexión lateral para Zone Wash. Disponibile solo per colonna Shark. Suitable only for Shark column. Disponible seulement pour colonne Shark. Verfügbar nur für Wasch-Saüle Shark. Disponible solo para columna Shark. Disponibile solo per Memphis. Suitable only for Memphis. Disponible seulement pour Memphis. Verfügbar nur für Memphis. Disponible solo para Memphis. Girocollo in silicone nero/ bianco disponibile per tutti i modelli. Black/white silicon neck protector suitable for all models. Protège-cou en silicone noire/ blanche disponible pour tous les modèles. Nackenschoner aus schwarzen/ weißem Silicon verfügbar für alle Modellen. Protector cuello silicona negra/blanca disponible por todos modelos Vaschetta di servizio bianca / nera per lavaggio Wen. White / Black link bowl for Wen washunit. Cuve de service blanche / noir pour bac de lavage Wen. Servicetank in Weiß für / Schwarz Waschanlage Wen. Envase de servicio blanco / negro por lavacabeza Wen. Art. 504 I/1 Carter intermedio Sesto Senso Pro inox. Stainless Steel intermediate cabinet for Sesto Senso Pro units. Meuble intercalaire pour Sesto Senso Pro en inox. Zwischenmöbel für Waschanlage Sesto Senso Pro aus Stahl. Mueble intermedio para Sesto Senso Pro en acero inox. Art. 528/1 Carter intermedio Sesto Senso Pro alluminio. Alluminium intermediate cabinet for Sesto Senso Pro units. Meuble intercalaire pour Sesto Senso Pro en alluminium. Zwischenmöbel für Waschanlage Sesto Senso Pro aus Aluminium. Mueble intermedio para Sesto Senso Pro en aluminio. Art. 511/20 Carter intermedio Versux Pro Silver (col. grigio). Intermediate cabinet for Versux Pro Silver (col. grey). Meuble intercalaire pour bacs Versux Pro Silver (col. gris). Zwischenmöbel für Waschanlage Versux Pro Silver ( graufarbig) . Mueble intermedio para Versux Pro Silver ( col. gris ) . Art. 511/21 Carter intermedio Versux Pro White ( col. bianco ) Intermediate cabinet for Versux Pro White ( col. white) . Meuble intercalaire pour bacs Versux Pro White ( col. blanche ) . Zwischenmöbel für Waschanlage Versux Pro White ( weißfarbig) . Mueble intermedio para Versux Pro White ( col. blanco ) . Mobile intermedio per lavaggi: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash. Intermediate cabinet for washunits: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash. Meuble intercalaire pour bacs: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash. Zwischenmöbel für Waschanlagen: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash. Mueble intermedio para lavacabezas: Sfera /Arco/ Cobra Metal / Eurowash. Art. 401 Washmaster Art. 2000 Braccio girevole snodato in 3 punti. Rotating arm articulated at three points. Bras pivotant articulé sur trois points. Drehbarer Arm mit drei Gelenkpunkten. Brazo giratorio articulado en tres puntos. Price list pag. 28 103 Pag. 92-97 Mobili Servizio Lavaggi Laboratories Meuble service pour bac Wasch-Service Möbel Muebles servicio lavacabezas 93 100% PIETRANERA R-Mode D R-Mode F 210 1 x art. 883/B - 1 x art. 885 45 30 320 80 210 45 30 160 4 x art. 882/B - 4 x art. 885 45 30 210 1 x art. 882/B - 2 x art. 885 1 x art. 883/B R-Mode E Mobile retro lavaggio modulare base 80 cm composto da : struttura bianco opaco con ante in metacrilato lucido, top in vetro extrachiaro e zoccolo in alluminio anodizzato. Possibilità di inserire lavabo con mixer e cestello porta biancheria. Espositore retroilluminato, struttura in alluminio con 3 piani vetro. Modular backwash dispensary, cm. 80 large, made up of: matt white laminate body with gloss white methacrylate doors, floor unit with clear glass top and anodized aluminium plinth. Stainless steel basin with mixer tap and towel basket available as an option. Shelving unit backlighting, anodized aluminium structure with 3 adjustable glass shelves. Série de muebles de service lavage modulaires, comprenant: module base de 80 cm, avec structure en mélaminé blanc brilliant. Dessus en verre extra-clair et socle en alluminium anodize, avec ou sans lavabo et mitigeur. Possibillité de panier à ligne. Module présentoir Expo-Light, avec structure en aluminum anodisé, tablettes en cristal réglabes en hauteur et rétroéclairage au néon. Expo-Light Art. 885 Modulo Art. 883/B 94 Modulo Art. 882/B R-Mode detail Modulierbare Laborschränke, Grundelement 80 cm, bestehend aus: Struktur aus mattweißem Melamin mit Türen in Methacrylat hochglanz weiß, Auflage in Klarglass und eloxiertem Aluminium Sockel. Inox Waschbecken mit Mixer und Zubehör Wäsche-Auffangkorb, lieferbar als Option. Verkaufsregal beleuchtet, Alu Struktur mit 3 Kristall-Fächer. Muebles retro lavabo, medida 80 cm de ancho. Compuesto por: estructura en color blanco mate con puertas en metacrilato blanco brillante, encimera en cristal blanco opaco y zócalo en aluminio anodizado. Lavabo en acero inox con griferia y cesto porta toallas opcional. Expositor con retro-iluminación, estructura en aluminio anodizado con 3 baldas en cristal regulables. Price list pag. 30-31 95 100% PIETRANERA Ocean Ocean Art. 181 Marine Art. 180 Art. 842.P - 842.A Art. 842.P 41 Art. 842.A 140 120 140 40 80 Struttura in tubolare cromato lucido con mobile in finitura wenge’. Copripiano in acciaio inox lucido con o senza lavabo bianco in Corian e miscelatore. 50 Frame in tubular metal with polished chrome finish. Cabinet with wenge finish. Top cover in polished stainless steel, with or without white Corian washbasin and mixer. Bob Art. 505 96 Price list pag. 29 94 11 80 50 Structure en tube chromé brillant avec meuble finition wengé. Revêtement du plan de travail en inox brillant avec ou sans lavabo blanc en Corian et mitigeur. Rahmen aus glanzverchromtem Rohr mit Möbeleinsatz mit WengèFurnier. Beschichtung der Ablage aus Glanz-Edelstahl mit oder ohne weißem Becken aus Corian und Mischbatterie. detail Estructura de tubo cromado brillante y mueble con acabado wengué. Encimera de acero inoxidable brillante, con o sin lavabo blanco de Corian y griferia. Mode Mode A Art. 1 x 873/S - 2 x art. 880/S 1 x art. 874/S - 1 x art. 877/S - 1 x art. 878/S 1 x 874/S 45 30 Mode B 1 x art. 876/S - 1 x art. 877/S - 1 x art. 887/S 1 x art. 879/S - 1 x art. 878/S 210 80 Mode C 40 40 45 85 210 53 72 40 40 40 40 40 45 210 40 Série de muebles de service lavage modulaires, comprenant: structure en mélaniné argent ( silver), portes en mélaminé argent avec bordure en aluminium et ouverture par pression, pieds en aluminium. Modules base de 2 tailles 80 et 120 cm, chacun avec dessus en verre extraclair, avec ou sans lavabo et mitigeur, et possibilité d’ajouter un panier à ligne. Modules suspendus de 2 tailles (40 et 80 cm) avec portes. Modules colonnes de 40 cm de largeur avec portes. Modules présentoirs de 2 tailles (80 et 120 cm) avec tablettes fixes bordées d’aluminium. Mobile retro lavaggio modulare base 80 / 120 cm composto da : struttura e ante silver bordate alluminio con apertura a pressione, top in vetro extrachiaro, piedi in alluminio. Possibilità di inserire lavabo con mixer e cestello porta biancheria. Espositore a parete con 3 piani finitura silver disponibile in 2 misure (80 -120 cm) . Moduli pensili base 40 / 80 cm . Moduli colonna base 40 cm . Modular backwash dispensary in silver laminate, made up of: floor units available in 2 sizes (80 or 120 cm) with clear glass top, push release doors with aluminium trim and aluminium feet. Stainless steel basin with mixer tap and towel basket available as an option. Display units with 3 fixed shelves, available in 2 sizes (80 or 120 cm) while the tower unit is 40 cm wide. Wall units available in 2 sizes (40 or 80 cm). Modulierbare Laborschrank, Grundelemente lieferbar in 2 Größen (80 cm – 120 cm), alle mit Arbeitsflächen aus extrahellem Glas, Drückhoffnung, mit oder ohne Waschbecken und Mischbatterie, wahlweise mit Wäschekorbeinsatz. Die Hängeschrankelemente sind lieferbar in 2 Größen (40-80 cm), und die Säulenelemente sind 40 cm . breit. Die Display –Elemente (mit festen Ablageflächen) bestehen in 2 Größen (80 – 120 cm) . Struktur, Türen und Ablageflächen sind in silber Melanim, mit Alluminiumleisten und Aluminiumfüß. Muebles retro lavabo compuesto por: muebles bajos, con encimera en cristal traslúcido, disponibles en 2 medidas 80 y 120 cm de ancho, puertas con apertura a presión. Lavabo en acero inox con griferia opcional. Dispone de cesto porta toallas opcional. Expositores a pared, con 3 baldas fijas, disponibles en 2 medidas 80 y 120 cm. Modulos a pared disponibles en 2 medidas 40 y 80 cm. Modulo columna de 40 cm. Estructura, puertas y baldas en aglomerado col. plata, perfil y patas en aluminio. Price list pag. 29-30 97 Pag. 104-124 Posti lavoro Styling units Coiffeuses Frisierplätze Tocadores 105 100% PIETRANERA King King Art. 860 Art. 861 32 80 220 231 80 Posto lavoro in metacrilato nero lucido,doppia cornice in alluminio lucido e piano in fusione d’alluminio verniciato nero. Posto lavoro in metacrilato bianco lucido,doppia cornice in alluminio lucido e piano in fusione d’alluminio verniciato bianco. Styling unit in gloss black methacrylate, double polished aluminium frame and shelf in alluminium alloy with black paint finish. Styling unit in gloss white methacrylate, double polished aluminium frame and shelf in alluminium alloy with white paint finish. Coiffeuse en méthacrylate noir brilliant, double cadre en aluminium chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium peint noir. Coiffeuse en méthacrylate blanc brilliant, double cadre en aluminium chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium peint blanc. Frisierplatz aus Methacrylat glanzschwarz, doppelter Rahmen aus glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus schwarz lackiertem Aluminiumguss. Frisierplatz aus Methacrylat glanzweiß, doppelter Rahmen aus glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus weiß lackiertem Aluminiumguss. Tocador de metacrilato negro brillante, doble marco de aluminio cromado brillante y repisa de fusión de aluminio pintada de color negro. 106 32 81 220 231 81 Price list pag. 32 Tocador de metacrilato blanco brillante, doble marco de aluminio cromado brillante y repisa de fusión de aluminio pintada de color blanco. Price list pag. 32 King King Art. 862 32 32 80 231 80 220 81 220 81 231 Art. 863 Posto lavoro in metacrilato nero lucido,doppia cornice e piano in fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato. Posto lavoro in metacrilato bianco lucido,doppia cornice e piano in fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato. Styling unit in gloss black methacrylate, double polished aluminium frame and shelf in polished alluminium alloy. Chromed hair dryer holder. Styling unit in gloss white methacrylate, double polished aluminium frame and shelf in polished alluminium alloy. Chromed hair dryer holder. Coiffeuse en méthacrylate noir brilliant, double cadre en aluminium chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium chromé brillant. Porte-séchoir chromé. Coiffeuse en méthacrylate blanc brillant, double cadre en aluminium chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium chromé brillant. Porteséchoir chromé. Frisierplatz aus Methacrylat glanzschwarz, doppelter Rahmen aus glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage. Frisierplatz aus Methacrylat glanzweiß, doppelter Rahmen aus glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage. Tocador de metacrilato negro brillante, doble marco de aluminio cromado brillante y repisa de fusión de aluminio cromado brillante. Portasecador cromado. Tocador de metacrilato blanco brillante, doble marco de aluminio cromado brillante y repisa de fusión de aluminio cromado brillante. Portasecador cromado. Price list pag. 32 Price list pag. 32 107 100% PIETRANERA King Moka King Tecno Art. 864 Art. 931 Grey Moka 32 32 80 80 220 231 81 220 231 81 Posto lavoro con doppia cornice in alluminio lucido e piano in fusione d’alluminio verniciato nero. Superficie in similpelle imitazione rettile, color moka. Posto lavoro con cornice e piano in alluminio lucido, finitura grey. Styling unit with double polished aluminium frame and shelf in alluminium alloy with black paint finish. Surface snakeskin imitation leather finish, color moka. Styling unit with frame and shelf in polished aluminium, grey finish. Coiffeuse avec double cadre en aluminium chromé brillant et tablette en fonte d’aluminium peint noir. Surface en similicuir imitation reptile, colorí moka. Frisierplatz mit doppelter Rahmen aus glanzverchromtem Aluminium und Ablage aus schwarz lackiertem Aluminiumguss.Oberfläche aus Schlangenoptik, Moka Farbe. Tocador con doble marco de aluminio cromado brillante y repisa de fusión de aluminio pintada de color negro. Superficie en vinilo imitación reptil, color moka. 108 Price list pag. 32 Coiffeuse avec cadre et tablette d’aluminium chromé brillant, finition gris. Frisierplatz mit Rahmen und Ablage aus glanzverchromtem Aluminium, grau Furnier. Tocador con marco y repisa de aluminio cromado brillante, gris acabado. Just price list pag. 8 King Tecno Mono Art. 932 Art. 696 Cru 185 25 80 80 210 220 231 80 32 81 Posto lavoro con cornice e piano in alluminio lucido, finitura “cru”. Posto lavoro a parete finitura wengé, piano in alluminio lucido. Porta phon cromato,con o senza retroilluminazione. Styling unit with frame and shelf in polished aluminium, “cru” finish. Wall styling unit wenge finish, polished aluminium shelf. Hair dryer holder with chrome finish, with or without backlighting. Coiffeuse avec cadre et tablette d’aluminium chromé brillant, finition “cru”. Coiffeuse murale finition wengé, tablette d’aluminium chromé brilliant. Porte- séchoir chromé, avec ou sans éclairage. Frisierplatz mit Rahmen und Ablage aus glanzverchromtem Aluminium, “cru” Furnier. Wandfrisierplatz Wengè -Furnier, Ablage aus glanzverchromtem Aluminium. Verchromte Föhnablage, Rückwand mit oder ohne Beleuchtung. Tocador con marco y repisa de aluminio cromado brillante, acabado “cru” . Tocador de pared con acabado wengué, repisa d’ aluminio cromado brillante. Portasecador cromado, con o sin retroiluminación. Just price list pag. 8 Price list pag. 33 109 100% PIETRANERA Mono-Inox Vogue Art. 696 I - 696 I.L 75 25 185 80 Art. 851 I.L - 851 A.L 210 210 82 80 110 25 Posto lavoro a parete finitura acciaio inox, piano in alluminio lucido. Porta phon cromato, con o senza retroilluminazione. Posto lavoro a parete in acciaio o alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato e illuminazione. Wall styling unit stainless steel finish, polished aluminium shelf. Hair dryer holder with chrome finish, with or without backlighting. Wall styling unit in stainless steel or aluminium. Polished aluminium alloy shelf and footrests. Hair dryer holder with chrome finish and lighting. Coiffeuse murale finition de acier inox, tablette d’ aluminium chromé brilliant. Porte-séchoir chromé, avec ou sans éclairage. Coiffeuse murale de acier inox ou aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Porte-séchoir chromé et éclairage. Wandfrisierplatz Edelstahl Furnier, Ablage aus glanzverchromtem Aluminium. Verchromte Föhnablage, Rückwand mit oder ohne Beleuchtung. Wandfrisierplatz aus Edelstahl oder Aluminium. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage und Beleuchtung. Tocador de pared acabado de acero inoxidable, repisa d’aluminio cromado brillante. Portasecador cromado, con o sin retroiluminación. Tocador de pared de acero inoxidable o aluminio. Repisa y apoyapiés d’aluminio cromado brillante. Portasecador cromado y iluminación. Price list pag. 33 Price list pag. 34 Millenium Millenium Art. 835 I Art. 835A 23 68 23 68 200 200 80 80 Posto lavoro a parete in acciaio inox. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato. Posto lavoro a parete in alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato. Stainless steel wall styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. Hair dryer holder with chrome finish. Aluminium wall styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. Hair dryer holder with chrome finish. Coiffeuse murale de acier inox. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Porte-séchoir chromé. Coiffeuse murale d’aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Porte-séchoir chromé. Wandfrisierplatz aus Edelstahl. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage. Wandfrisierplatz aus Aluminium. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage. Tocador de pared de acero inoxidable. Repisa y apoyapiés d’aluminio cromado brillante. Portasecador cromado. Tocador de pared d’ aluminio. Repisa y apoyapiés d’aluminio cromado brillante. Portasecador cromado. Price list pag. 33 Price list pag. 33 111 100% PIETRANERA Ykon Ykon Tower Art. 920 - 920.L Art. 921/V - 921 Art. 921/V 65 20 Art. 921 65 220 60 220 210 80 Posto lavoro a parete, piano in Enplan bianco opaco, con o senza retroilluminazione a LED. Posto lavoro centrale a 2 posti finitura bianco opaco, piani in Enplan bianco opaco, vani laterali a giorno e poggiapiedi in alluminio. Disponibile con vani laterali estraibili. Wall styling unit, shelf in matt white Enplan, with or without Led backlighting. A double island styling unit, matt white finish. Shelves in matt white Enplan, visible side shelving, aluminium footrests. Available with shift side storage. Coiffeuse murale, tablette en Enplan blanc mat, rétro avec ou sans éclairage à Led. Coiffeuse centrale a 2 places, finition en blanc mat. Tablette en Enplan blanc mat, étagères latérales a vue, repose-pieds d’ aluminium. Disponible avec bloc tiroire. Wandfrisierplatz, Ablage aus Enplan matt weiß, Rückwand beleuchtet mit oder ohne Led. Zweiter freistehende Frisierplatz, matt weiß-Furnier. Ablage aus Enplan matt weiß, seitlichen offenen Ablageflächen, Fußstütze aus Aluminium. Erhältlich mit seitlich ausziehbaren Schubfächern. Tocador de pared, repisa de “enplan” blanco opaco, con o sin retroiluminación con LED 112 80 Price list pag. 34 Tocador central de 2 sitios con acabado blanco opaco, repisa de “enplan” blanco opaco, estantes laterales a vista, apoyapiés de aluminio. Disponible con compartimentos laterales extraibles. Price list pag. 34 Ykon Dual Sinua Tower Art. 929 - 929.L Art. 922/V - 922 Art. 922/V 130 Art. 922 65 22 60 130 220 80 90 Posto lavoro a parete, piano in Enplan bianco opaco, con o senza retroilluminazione a LED. Wall styling unit, shelf in matt white Enplan, with or without Led backlighting. Coiffeuse murale, tablette en Enplan blanc mat, rétro avec ou sans éclairage à Led. Wandfrisierplatz, Ablage aus Enplan matt weiß, Rückwand beleuchtet mit oder ohne Led. Tocador de pared, repisa de “enplan” blanco opaco, con o sin retroiluminación con LED Price list pag. 34 Posto lavoro centrale a 2 posti finitura bianco opaco, piani in Enplan bianco opaco, vani laterali a giorno e poggiapiedi in alluminio. Disponibile con vani laterali estraibili. A double island styling unit, shelves in matt white Enplan, visible side shelving, aluminium footrests. Available with shift side storage. Coiffeuse centrale a 2 places, finition en blanc mat. Tablette en Enplan blanc mat, étagères latérales a vue, repose-pieds d’ aluminium. Disponible avec bloc tiroire. Zweiter freistehende Frisierplatz, Ablage aus Enplan matt weiß, seitlichen offenen Ablageflächen, Fußstütze aus Aluminium. Erhältlich mit seitlich ausziehbaren Schubfächern. Tocador central de 2 sitios con acabado blanco opaco, repisa de “enplan” blanco opaco, estantes laterales a vista, apoyapiés de aluminio. Disponible con compartimentos laterales extraibles. Price list pag. 33 113 100% PIETRANERA Light Sinua Light Art. 924.L 55 27 27 165 55 Art. 853.L 80 80 210 165 Posto lavoro in metacrilato bianco retroilluminato a LED. Piano in fusione di Enplan bianco opaco, porta phon cromato. Disponibile con MULTICOLOR SYSTEM LED. Posto lavoro in metacrilato bianco retroilluminato a LED. Piano in fusione di alluminio lucido, porta phon cromato. Disponibile con MULTICOLOR SYSTEM LED. Styling unit in white methacrylate with LED backlighting. Matt white Enplan shelf, hair dryer holder with chrome finish. Available with MULTICOLOR SYSTEM LED. Styling unit in white methacrylate with LED backlighting. Shelf in polished aluminium alloy with chrome finish, hair dryer holder with chrome finish. Available with MULTICOLOR SYSTEM LED. Coiffeuse en méthacrylate blanc à rétroéclairage à LED. Tablette en Enplan blanc mat, porteséchoir chromé. Disponible avec MULTICOLOR SYSTEM LED. Frisierplatz aus weißem Methacrylat Rückwand beleuchtet mit LED. Ablage aus mattweißem Enplan, verchromte Föhnablage. Erhältlich mit MULTICOLOR SYSTEM LED. Tocador de metacrilato blanco retroiluminado a LED. Repisa de fusión de Enplan blanco opaco, portasecador cromado. Disponible con MULTICOLOR SYSTEM LED. 114 Price list pag. 33 Coiffeuse en méthacrylate blanc à rétroéclairage à LED. Tablette en fonte d’aluminium chromée, porte-séchoir chromé. Disponible avec MULTICOLOR SYSTEM LED. Frisierplatz aus weißem Methacrylat, Rückwand beleuchtet mit LED. Ablage aus glanzverchromtem Aluminiumguss, verchromte Föhnablage. Erhältlich mit MULTICOLOR SYSTEM LED. Tocador de metacrilato blanco retroiluminado a LED. Repisa de fusión de aluminio cromado, portasecador cromado. Disponible con MULTICOLOR SYSTEM LED. Price list pag. 33 Free Sinua Free Art. 923 62 200 80 80 24 210 210 23 200 62 Art. 859 Posto lavoro con cornice in alluminio lucido, piano in Enplan bianco opaco. Posto lavoro cornice in alluminio lucido, piano in fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato. Styling unit with polished aluminium frame, shelf in matt white Enplan. Styling unit with polished aluminium frame, aluminium alloy shelf. Hair dryer holder with chrome finish. Coiffeuse murale avec cadre d’aluminium chromé brillant, tablette en Enplan blanc mat. Coiffeuse avec cadre d’aluminium chromé brillant, tablette d’aluminium chromé brillant. Porte- séchoir chromé. Frisierplatz mit Rahmen aus glanzverschromtem Aluminium, Ablage aus Enplan matt weiß. Frisierplatz mit Rahmen aus glanzverschromtem Aluminium, Ablage aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage. Tocador con marco de aluminio cromado brillante, repisa de “Enplan” blanco opaco. Tocador con marco de aluminio cromado brillante, repisa de fusión de aluminio cromado brillante. Portasecador cromado. Price list pag. 32 Just price list pag. 8 115 100% PIETRANERA Concept Concept Art. 844 I - 844 I.L Art. 844 A - 844 A.L 23 68 23 68 200 200 80 80 Posto lavoro in acciaio inox. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Con o senza illuminazione. Portaphon cromato. Posto lavoro in alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Con o senza illuminazione. Portaphon cromato. Stainless steel styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With or without lighting. Hair dryer holder with chrome finish. Aluminium styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With or without lighting. Hair dryer holder with chrome finish. Coiffeuse de acier inox. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Avec ou sans éclairage. Porte- séchoir chromé. Coiffeuse d’aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Avec ou sans éclairage. Porte- séchoir chromé. Frisierplatz aus Edelstahl. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Mit oder ohne Beleuchtung. Verchromte Föhnablage. Frisierplatz aus Aluminium. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Mit oder ohne Beleuchtung. Verchromte Föhnablage. Tocador de acero inoxidable. Repisa y apoyapiés d’aluminio cromado brillante. Con o sin iluminación. Portasecador cromado. Tocador d’ aluminio. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante. Con o sin iluminación. Portasecador cromado. 116 Price list pag. 32 Price list pag. 32 Harmony Harmony Art. 836 A - 836 A.L Art. 836 I - Art. 836 I.L 23 70 23 70 210 210 80 80 Posto lavoro in alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Con o senza illuminazione. Portaphon cromato. Posto lavoro in acciaio inox. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Con o senza illuminazione. Portaphon cromato. Aluminium styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With or without lighting. Hair dryer holder with chrome finish. Stainless steel styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With or without lighting. Hair dryer holder with chrome finish. Coiffeuse d’aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Avec ou sans éclairage. Porte- séchoir chromé. Coiffeuse de acier inox. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Avec ou sans éclairage. Porte- séchoir chromé. Frisierplatz aus Aluminium. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Mit oder ohne Beleuchtung. Verchromte Föhnablage. Frisierplatz aus Edelstahl. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Mit oder ohne Beleuchtung. Verchromte Föhnablage. Tocador d’ aluminio. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante. Con o sin iluminación. Portasecador cromado. Tocador de acero inoxidable. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante. Con o sin iluminación. Portasecador cromado. Price list pag. 32 Price list pag. 32 117 100% PIETRANERA Alien Alien Art. 849 I Art. 849 A 23 68 200 200 80 118 23 68 80 Posto lavoro in acciaio inox. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Con inserti sky. Portaphon cromato. Posto lavoro in alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Con inserti sky. Portaphon cromato. Stainless steel styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With vinyl inserts. Hair dryer holder with chrome finish. Aluminium styling unit. Polished aluminium alloy shelf and footrests. With vinyl inserts. Hair dryer holder with chrome finish. Coiffeuse de acier inox. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Avec insertions en skaï. Porte- séchoir chromé. Coiffeuse d’aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Avec insertions en skaï. Porte- séchoir chromé. Frisierplatz aus Edelstahl. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Mit Sky- Einlagen. Verchromte Föhnablage. Frisierplatz aus Aluminium. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Mit Sky- Einlagen. Verchromte Föhnablage. Tocador de acero inoxidable. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante. Con insertos de cuero sintético. Portasecador cromado. Tocador d’ aluminio. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante. Con insertos de cuero sintético. Portasecador cromado. Price list pag. 32 Price list pag. 32 Magnum Magnum Inox Art. 847 - 847.L Art. 847 I - 847 I.L 27 110 27 110 210 140 210 140 80 80 Posto lavoro a parete finitura wengé, piano e porta phon in alluminio lucido,con o senza retroilluminazione. Posto lavoro a parete finitura acciaio inox, piano e porta phon in alluminio lucido,con o senza retroilluminazione. Wall styling unit wenge finish, shelf and hair dryer holder in polished aluminium, with or without backlighting. Wall styling unit stainless steel finish, shelf and hair dryer holder in polished aluminium, with or without backlighting. Coiffeuse murale finition wengé, tablette et porte- séchoir d’aluminium chromé brilliant, avec ou sans éclairage. Coiffeuse murale finition de acier inox, tablette et porte- séchoir d’aluminium chromé brilliant, avec ou sans éclairage. Wandfrisierplatz mit Wengè-Furnier, Ablage und Föhnablage aus glanzverchromtem Aluminium, Rückwand mit oder ohne Beleuchtung. Wandfrisierplatz Edelstahl Furnier, Ablage und Föhnablage aus glanzverchromtem Aluminium, Rückwand mit oder ohne Beleuchtung. Tocador de pared con acabado wengué, repisa y portasecador d’ aluminio cromado brillante, con o sin retroiluminación. Tocador de pared acabado de acero inoxidable, repisa y portasecador d’aluminio cromado brillante, con o sin retroiluminación. Price list pag. 33 Price list pag. 33 119 100% PIETRANERA Laser Vega Art. 852A.L - 852 I.L Art. 693 80 25 57 210 210 82 80 Posto lavoro a parete in acciaio o alluminio. Piano e poggiapiedi in fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato e illuminazione. Posto lavoro a parete con finitura wengé, piano e piedi d’appoggio in fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato. Wall styling unit in stainless steel or aluminium. Polished aluminium alloy shelf and footrests. Hair dryer holder with chrome finish, and lighting. Wall styling unit wengé finish, polished aluminium alloy shelf and footrests. Hair dryer holder with chrome finish. Coiffeuse murale de acier inox ou aluminium. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brilliant. Porte- séchoir chromé et éclairage. Coiffeuse murale finition wengé. Tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brillant. Porte- séchoir chromé. Wandfrisierplatz aus Edelstahl oder Aluminium. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage und Beleuchtung. Wandfrisierplatz mit Wengè- Furnier. Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage. Tocador de pared de acero inoxidable o aluminio. Repisa y apoyapiés d’ aluminio cromado brillante. Portasecador cromado y iluminación. 120 25 Price list pag. 33 Tocador de pared con acabado wengué. Repisa y apoyapiés d’aluminio cromado brillante. Portasecador cromado. Price list pag. 33 Vega Urban Art. 691 Art. 815 58 65 80 16 210 210 80 Posto lavoro centrale con finitura wengé, piano e piedi d’appoggio in fusione d’alluminio lucido. Portaphon cromato. Posto lavoro a parete, struttura cromata, finitura wengé. Poggiapiedi in fusione di alluminio lucido. Portaphon cromato. Island styling unit with wenge finish, polished aluminium alloy shelves and footrests. Hair dryer holder with chrome finish. Wall styling unit, polished chrome frame, wenge finish. Polished aluminium alloy footrests. Hair dryer holder with chrome finish. Coiffeuse central finition wengé, tablette et repose-pieds d’aluminium chromé brillant. Porte- séchoir chromé. Coiffeuse murale, structure en chrome brillant, finition wengé. Repose-pieds d’aluminium chromé brillant. Porte- séchoir chromé. Freistehende Frisierplatz mit Wengè- Furnier, Ablage und Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage. Wandfrisierplatz, glanzverchromter Rahmen, Wengè- Furnier. Fußstütze aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Verchromte Föhnablage. Tocador central con acabado wengué, repisa y apoyapiés d’aluminio cromado brillante. Portasecador cromado. Tocador de pared, estructura de cromado brillante, acabado wengué. Apoyapiés d’ aluminio cromado brillante. Portasecador cromado. Price list pag. 33 Price list pag. 33 121 100% PIETRANERA Veil Bijou Art. 930-930.L 65 Art. 926/S 24 70 4,5 210 200 220 122 Posto lavoro a parete con piano in fusione d’alluminio lucido, con o senza retroilluminazione a LED. Posto lavoro a parete con cornice in vetro sagomato, disponibile nei colori argento, bianco e nero. Wall styling unit with aluminium alloy shelf, with or without Led backlighting. Wall styling unit with frame in molten glass, available in 3 colours: silver, lacquered in white or black. Coiffeuse murale avec tablette d’aluminium chromé brillant, rétro avec ou sans éclairage à Led. Coiffeuse murale avec encadrement en verre fondu, disponible en 3 coloris : argent, laqué blanc, laqué noir. Wandfrisierplatz Ablage aus glanzverchromtem Aluminiumguss, Rückwand beleuchtet mit oder ohne Led. Wandfrisierplatz, mit Rahmen aus Glasschmelze, in 3 Farben erhältlich: silber, weiß lackiert, schwarz lackiert. Tocador de pared con repisa de fusión de aluminio cromado brillante, con o sin retroiluminación con LED. Tocador de pared con marco de cristal fundido, disponible en 3 colores: plateado, laqueado blanco, laqueado negro. Just price list pag. 8 Price list pag. 32 Virto Corona Art. 927/B 70 Art. 925/A 70 3,5 3,5 170 200 Posto lavoro a parete con cornice in vetro sagomato, disponibile nei colori argento, bianco e nero. Posto lavoro a parete con cornice in vetro fuso, disponibile nei colori argento e oro. Wall styling unit with frame in molten glass, available in 3 colours: silver, lacquered in white or black. Wall styling unit with frame in molten glass, available in 2 colours: gold and silver. Coiffeuse murale avec encadrement en verre bombé, disponible en 3 coloris : argent, laqué blanc, laqué noir. Coiffeuse murale avec encadrement en verre fondu, disponible en coloris: or et argent. Wandfrisierplatz, mit Rahmen aus Glasschmelze, in 3 Farben erhältlich: silber, weiß lackiert, schwarz lackiert. Wandfrisierplatz, mit Rahmen aus Glasschmelze, in 2 Farben erhältlich: gold oder silber. Tocador de pared con marco de cristal curvo, disponible en 3 colores: plateado, laqueado blanco, laqueado negro. Tocador de pared con marco de vidrio fundido, disponible en 2 colores: dorado o plateado. Just price list pag. 8 Price list pag. 32 123 100% PIETRANERA Fancy Shana Art. 801 Art. 800 230 200 80 124 36 97 36 84 80 Posto lavoro a parete, cornice in poliuretano rigido verniciato. Piano in fusione d’alluminio lucido. Posto lavoro a parete, cornice in poliuretano rigido verniciato. Piano in fusione d’alluminio lucido. Wall styling unit, frame in painted rigid polyurethane. Shelf in aluminium alloy with polished chrome finish. Wall styling unit, frame in painted rigid polyurethane. Shelf in aluminium alloy with polished chrome finish. Coiffeuse murale, encadrement en polyuréthane rigid peint. Tablette en fonte d’aluminium chromé brillant. Coiffeuse murale, encadrement en polyuréthane rigid peint. Tablette en fonte d’aluminium chromé brillant. Wandfrisierplatz, Rahmen aus lackiertem hartem Polyurethan. Ablage aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Wandfrisierplatz, Rahmen aus lackiertem hartem Polyurethan. Ablage aus glanzverchromtem Aluminiumguss. Tocador de pared, marco de poliuretano rigido pintado. Repisa de fusión de aluminio cromado brillante. Tocador de pared, marco de poliuretano rigido pintado. Repisa de fusión de aluminio cromado brillante. Price list pag. 32 Price list pag. 33 Pag. 125-133 Casse - Reception Cashdesks Meubles caisse Rezeption-Kasse Recepciones 125 100% PIETRANERA Party Party optima Art. 657 B.L Art. 657 N.3.L Art. 657 N.L 123 65 110 123 65 110 80 Mobile reception, con ponte bianco o nero lucido, frontale in metacrilato bianco retroilluminato. Cashdesk, with white or gloss black frame, front in white methacrylate with backlighting. Caisse avec encadrement en blanc ou noir brillant, avec panneau frontal en méthacrylate blanc rétroéclairé. Rezeption- Kasse mit Rahmen aus weiß oder glanz-schwarz ,Front aus Methacrylat weiß mit Rückseite beleuchtet. Recepción con marco blanco o negro brillante, parte frontal de metacrilato blanco retroiluminada. 126 Party Party Optima Art. 657 B.3.L 80 Mobile reception, con ponte bianco o nero lucido, frontale imbottito e trapuntato in sky a scelta, con illuminazione. Cashdesk, with white or gloss-black frame, quilted upholstered front, with lighting. Caisse avec encadrement en blanc ou noir brillant, avec panneau frontal matelassé en skaï au coix, avec éclairage. Rezeption- Kasse mit Rahmen weiß oder glanz-schwarz , in Bezugsfarbe gepolsterte Front, Sockelbeleuchtung. Mobili attrezzati in colore silver. Silver- coloured equipped cabinets. Meubles equipés de couleur silver. Silberfarbe ausgestatteter Schrank Muebles equipados de color silver. Recepción con marco blanco o negro brillante, parte frontal en tapiceria acolchada, con iluminación. Just price list pag. 9 Party class Party ykon Art. 657 B.2.L Art. 657B.1.L Party Class Party Ykon Art. 656 N.1.L Art. 657 N.2.L 123 65 65 123 110 110 80 80 Mobile reception, con ponte bianco o nero lucido, frontale imbottito e trapuntato in sky a scelta effetto capitonné, con illuminazione. Mobile reception con ponte bianco o nero lucido, frontale con decorazione inox, in metacrilato bianco retroilluminato. Cashdesk, with white or gloss black frame upholstered buttoned, capitonné vinyl padded front, with lighting. Cashdesk, with white or gloss black frame, methacrylate front with st. steel inserts and lighting. Caisse avec encadrement en blanc ou noir brilant, avec panneau frontal matelassé en skaï au coix, effect capitonné, avec éclairaige. Caisse avec encadrement en blanc ou noir brillant, avec panneau frontal en méthacrylate blanc rétroéclairé. Rezeption- Kasse mit Rahmen aus weiß oder glanz-schwarz, in Bezugsfarbe gepolsterte “Capitonné” Front, Sockelbeleuchtung. Rezeption- Kasse mit Rahmen aus weiß oder glanz-schwarz, Front mit Edelstahl - Dekoration, aus weiß-Methacrylat, mit Rückseite beleuchtet. Recepción con marco blanco o negro brillante, parte frontal en tapiceria con capitonné, con iluminación. Recepción con marco blanco o negro brillante, parte frontal con decoración en acero inoxidable, de metacrilato blanco retroiluminada. Mobili attrezzati in colore silver . Silver- coloured equipped cabinets. Meubles equipés de couleur silver. Silberfarbe ausgestatteter Schrank Muebles equipados de color silver. Just price list pag. 9 127 100% PIETRANERA Big Party Big Party Art. 656W.L Art. 656N.L Big Party 165 65 110 165 65 110 80 80 Mobile reception, con ponte wengé, frontale in metacrilato bianco retroilluminato. Mobile reception, con ponte nero lucido, frontale in metacrilato bianco retroilluminato. Cashdesk, with wenge frame, front in white methacrylate with backlighting. Cashdesk, with gloss black frame, front in white methacrylate with backlighting. Caisse avec encadrement en wengé, avec panneau frontal en méthacrylate blanc rétroéclairé. Caisse avec encadrement en noir brillant, avec panneau frontal en méthacrylate blanc rétroéclairé. Rezeption-Kasse mit Rahmen aus Wengè, Front aus Methacrylat weiß mit Rückseite beleuchtet. Rezeption-Kasse mit Rahmen aus glanz schwarz, Front aus Methacrylat weiß mit Rückseite beleuchtet. Recepción con marco wengué, parte frontal de metacrilato blanco retroiluminada. Recepción con marco negro brillante, parte frontal de metacrilato blanco retroiluminada. 128 Mobili attrezzati in colore silver . Silver- coloured equipped cabinets. Meubles equipés de couleur silver. Silberfarbe ausgestatteter Schrank Muebles equipados de color silver. Price list pag. 34 Igloo Check Tecno Art. 658B.L Art. 659.L Check Tecno Igloo 165 68 165 110 50 80 80 113 Mobile reception con cornice bianca, frontale in metacrilato bianco retroilluminato. Mobile reception con frontale finitura Tecno Grey con teca ad incasso e zoccolo illuminati. Mobili attrezzati in colore silver . Cashdesk with white frame, front in white methacrylate with blacklighting. Cashdesk front with Tecno Grey finish, with integral Perspex box and lighted base. Caisse avec encadrement blanc, panneau frontal en méthacrylate blanc rétroéclairé. Caisse avec panneau frontal finition Tecno Grey, avec vitrine en Plexiglas enboîté et socle éclairé. Rezeption-Kasse mit glanzweißem Rahmen, Blende aus Methacrylat weiß mit Rückseite beleuchtet. Rezeption- Kasse mit Blende aus Tecno Grey- Furnier, mit eingebauter Verkaufsvitrine und beleuchtetem Sockel. Silberfarbe ausgestatteter Schrank Recepción con marco blanco brillante, parte frontal de metacrilato blanco retroiluminada. Recepción con parte frontal con Tecno Grey acabado, con expositor en metacrilato transparente integrado y zócalo retroiluminado. Muebles equipados de color silver. Price list pag. 35 Just price list pag. 9 Silver- coloured equipped cabinets. Meubles equipés de couleur silver. 129 100% PIETRANERA Diamond Roxy-All U-Box Art. 606.L Art. 646/ALL Art. 689.L / Art. 689 46 105 105 45 115 131 95 69 110 134 Cassa finitura inox con illuminazione, top vetro satinato e retro mobile con finitura wengé. Cassa finitura alluminio, top e retro mobile con finitura wengé. Cassa finitura wengé, frontale in metacrilato bianco, disponibile con o senza illuminazione. Cashdesk stainless steel finish with backlighting, frosted glass top and mobile cabinet with wenge finish. Cashdesk with aluminium finish, top and rear cabinet with wenge finish. Cashdesk with wenge finish, front in white methacrylate, available with or without lighting. Caisse finition en acier inox rétroéclairé, dessus en verre sablé et meuble finition wengé. Caisse avec finition d’aluminium, etagères et meuble- arrière avec finition wengé. Caisse avec finition wengé, panneau frontal en méthacrylate blanc, disponible avec ou sans éclairage. Rezeption-Kasse Furnier aus Edelstahl mit Rückseite beleuchtet, Ablage aus sandbestrahltem Glas und Kassen-Element mit Wengè-Furnier. Rezeption-Kasse mit Furnier aus Aluminium, Ablage und RückkasseElement mit Wengè-Furnier. Recepción acabado de acero inoxidable con retroiluminación, encimera de vidrio arenado y mueble con acabado wengué. Recepción con acabado de aluminio, repisas y muebles posteriores con acabado wengué. 130 Price list pag. 35 Price list pag. 35 Rezeption- Kasse mit Wengé- Furnier, Blende aus weißem Methacrylat, erhältlich mit oder ohne Beleuchtung. Recepción con acabado wengué, parte frontal de metacrilato blanco, disponible con o sin iluminación. Price list pag. 35 Blok Vega Vega Art. 636.L / Art. 636 Art. 694.L Art. 694 95 53 48 144 110 95 Cassa finitura wengé, frontale in metacrilato bianco, disponibile con o senza illuminazione. Cassa finitura wengé, con frontale in metacrilato bianco e illuminazione. Cassa finitura wengé, disponibile con frontale in metacrilato bianco e illuminazione. Cashdesk with wenge finish, front in white methacrylate, available with or without lighting. Cashdesk with wenge finish, with front in white methacrylate and fluorescent lamp. Cashdesk with wenge finish, available with front in white methacrylate and fluorescent lamp. Caisse avec finition wengé, panneau frontal en méthacrylate blanc, disponible avec ou sans éclairage. Caisse avec finition wengé, avec panneau frontal en methacrylate blanc et éclairage au néon. Caisse avec finition wengé, disponible avec panneau frontal en méthacrylate blanc et éclairage au néon. Rezeption- Kasse mit Wengé-Furnier, Blende aus weißem Methacrylat, erhältlich mit oder ohne Beleuchtung. Recepción con acabado wengué, parte frontal de metacrilato blanco, disponible con o sin iluminación. Price list pag. 35 Rezeption- Kasse mit Wengué-Furnier, mit Blende aus weißem Methacrylat und mit Neonbeleuchtung. Recepción con acabado wengué, con parte frontal de metacrilato blanco y luz de neón. Price list pag. 36 Rezeption- Kasse mit Wengué-Furnier, erhältlich mit Blende aus weißem Methacrylat und mit Neonbeleuchtung. Recepción con acabado wengué, disponible con parte frontal de metacrilato blanco y luz de neón. Price list pag. 36 131 100% PIETRANERA Black-Ice-B Black-Ice-B Art. 604.L Art.635A.L Art. 635B.L 50 92 145 Lux 53 95 110 53 95 94 Cassa con finitura wengé, top a specchio, piedi in fusione d’alluminio lucido. Disponibile con o senza illuminazione. Frontale in metacrilato nero fume’o bianco. Mobile con finitura wenge o bianca lucida. 2 cassetti con serratura e vano a giorno. Sostegno cromato con base in acciaio inox. Disponibile con luce a neon. Cashdesk with wenge finish, top with mirror finish, alluminium alloy feet with chrome finish. Available with or without fluorescent lamp. Methacrylate front in smoked black or white. Cabinet with wenge or gloss white finish. 2 drawers with lock and open compartment.Chrome-plated support and stainless steel base. Available with fluorescent lamp. Caisse avec finition wengé, dessus en miroir, pieds en fonte d’aluminium chromés. Disponible avec ou sans éclairage au neon. Rezeption- Kasse mit Wengè- Furnier, Spiegelglas- Ablage, Füße aus verchromtem Aluminiumguss. Erhältlich mit oder ohne Neonbeleuchtung. Recepción con acabado wengué, encimera de espejo, pies de fusión de aluminio cromado. Disponible con o sin luz de neón. 132 Price list pag. 35 Panneau frontal en méthacrylate noir fumé ou blanc. Meuble finition wengé ou blanc brillant. 2 tiroirs avec serrure et compartiment ouvert. Support chromé avec base en acier inox. Disponible avec éclairage au néon. Blende aus Methacrylat rauchschwarz oder weiß. Kassen-Element mit Wengè-Furnier oder glanzweiß. 2 abschließbare Schubfächer und offenes Ablagefach.Verchromte Stütze mit Fuß aus Edelstahl. Lieferbar mit Neonbeleuchtung. Parte frontal de metacrilato negro ahumado o blanco. Mueble con acabado wengué o blanco brillante. Dos cajones con cerradura y compartimiento abierto. Soporte cromado con base de acero inoxidable. Disponible con luz de neón. Black-Ice Black-Ice Art. 634A.L 53 193 Art. 634B.L 53 193 110 94 Frontale in metacrilato nero fume’o bianco. Doppio mobile con finitura wenge o bianca lucida. 4 cassetti con serratura e 2 vani a giorno. Sostegni cromati con basi in acciaio inox. Disponibile con luce a neon. Methacrylate front in smoked black or white. Double cabinet with wenge or gloss white finish. 4 drawers with lock and 2 open compartments. Chrome-plated supports and stainless steel bases. Available with fluorescent lamp. Panneau frontal en méthacrylate noir fumé ou blanc. Double meuble finition wengé ou blanc brillant. 4 tiroirs avec serrure et 2 compartiments ouverts. Supports chromés avec bases en acier inox. Disponible avec éclairage au néon. Blende aus Methacrylat rauchschwarz oder weiß. Doppeltes Kassen-Element mit Wengè-Furnier oder glanzweiß. 4 abschließbare Schubfächer und 2 offene Ablagefächer. Verchromte Stützen mit Fuß aus Edelstahl. Lieferbar mit Neonbeleuchtung. Parte frontal de metacrilato negro ahumado o blanco. Mueble doble con acabado wengué o blanco brillante. Cuatro cajones con cerradura y dos compartimientos abiertos. Soportes cromados con bases de acero inoxidable. Disponible con luz de neón. Price list pag. 35 133 Pag. 134-141 Attese e Portacasco Waiting and dryer chairs Attente et sechage Warte-und Trockensessel Esperas y portacasco 135 100% PIETRANERA Corner Art. 185 Elegante attesa modulare imbottita. Struttura in tubolare cromato lucido. Elegant modular waiting padded chair. Frame in tubolar metal with polished chrome finish. Élégant fauteuil d’attente rembourré modulaire. Structure en tube chromé brillant. Elegante Wartesessel in mehrschicht-Modulbauweise. Glanzverchromter Rohrrahmen. Elegante sillón de espera modular. Estructura de tubo cromado brillante. 65 67 136 65 Price list pag. 38 Corner Optima Art. 185B Attesa modulare. Finiture di grande pregio che esaltano la raffinatezza e l’eleganza del suo design. Modular waiting chair. Highly impressive finishes that clearly show its fine, elegant design. Attente modulable. Finitions de grand prestige qui exaltent le raffinement et l’élégance de son design. Modulierbarer Wartesessel. Kostbarer Bezüge, die das raffienierte und elegante Design unterstreichen. Sillón de espera modular. Acabados de gran valor, que subrayan el refinamiento y la elegancia de su diseño. 65 67 65 65 Price list pag. 38 137 100% PIETRANERA 138 Cubo Cubo Cubo Art. 349/1 Art. 349/2 Art. 349/1.79 Cesar Cesar Cesar Cesar Art. 350/1 Art. 350/1.79 Art. 350/2 Art. 167 Price list pag. 38 Tokyo Tokyo Tokyo Tokyo Art. 351 Art. 352 Art. 353 Art. 354 54 43 107 Tokyo City 1 City 2 City 3 Art. 355 Art. 166 Art. 169 Art. 170 54 43 107 Price list pag. 38 139 100% PIETRANERA Dango Dango Dado Dado Art. 172 Art. 171 Art. 188/2 Art. 188/2 100 51 100 44 44 51 Dado Dado Dado Vento Art. 188 Art. 189 Art. 189/2 Art. 76.86 100 44 44 44 140 51 37 51 51 58 44 66 Price list pag. 38-39 Pouff Pouff Twin Twin Art. 190 Art. 190.2 Art. 191 2 x Art. 191 Just price list pag. 9 51 54 100 54 43 44 43 63 46 46 72 72 Just price list pag. 9 Fiji Komu Art. 59.86 Art. 58.86 Art. 79.86 34 44 66 65 28 61 39 59 43 64 47 62 Fifty Price list pag. 38-39 141 100% PIETRANERA Pag. 142-145 Complementi d’arredo Furniture accessories Complements d’ameublement Einrichtungsgegenstände Complementos de decoración 142 Ykon Shelf Modus Dot Flap Art. 928 Art. 671.4 Art. 177 Art. 845A / 845 I 65 55 18 8 52 18 30 28 55 55 22 W-Chrome Mid Mid Rail Art. 179 Art. 182/70 Art. 182/140 Art. 718.70/4 70 70 140 15 15 28 140 28 200 50 50 28 Price list pag. 36-37 143 100% PIETRANERA York Modus-Light Bubble Tecla 4 Art. 162 Art. 671L.1 Art. 142/ A Art. 141A - Art 141 I 30 10 71 8 55 20 71 90 30 71 71 55 Kam Tecla 5 Tecla 1 Tecla 2 Art. 178 Art. 147 Art. 137 A- Art 137 I Art. 138A - Art. 138 I 140 50 38 38 40 20 38 28 187 189 105 50 144 Price list pag. 36-37 Led Led Led Art. 854 Art. 856 Art. 855 21 24 6 24 138 138 6 138 24 Disponibile con MULTICOLOR SYSTEM LED. Available with MULTICOLOR SYSTEM LED. Disponible avec MULTICOLOR SYSTEM LED. Erhältlich mit MULTICOLOR SYSTEM LED. Disponible con MULTICOLOR SYSTEM LED. In-Light In-Light Art. 183/240 Art. 183/120 Disponibile con MULTICOLOR SYSTEM LED. Available with MULTICOLOR SYSTEM LED. Disponible avec MULTICOLOR SYSTEM LED. Erhältlich mit MULTICOLOR SYSTEM LED. Disponible con MULTICOLOR SYSTEM LED. 10 22 10 22 240 120 Price list pag. 36-37 145 Pag. 147-153 Espositori - Mobiletti - Carrelli - Sgabelli - Accessori Display units - Cabinets - Trolley - Stools - Accessories Presentoirs - Meubles - Table de service - Tabourets de coupe - Accessories Verkaufs-Display - Service-Möbel - Servicewagen - Hocker - Zubehör Expositores - Muebles - Carros de servicio - Taburetes - Accesorios 147 100% PIETRANERA Expo-Light Expo-Light Expo Mode Art. 889 Art. 885 Art. 880/S - 881/S 80 30 80 30 80 22 200 125 125 Mobile espositore, struttura alluminio lucido, finitura metacrilato retroilluminato con 5 piani in vetro. Mobile espositore, struttura alluminio lucido, finitura metacrilato retroilluminato con 3 piani in vetro. Mobile espositore, finitura silver con 3 piani. Display unit, polished aluminium structure, méthacrylate backlighting finish with 5 glass shelves. Display unit, polished aluminium structure, méthacrylate backlighting finish with 3 glass shelves. Display unit, silver finish with 3 shelves. Présentoir, structure en aluminium brillant, finition en methacrylate rétroéclairé au néon avec 5 tablettes en verre. Présentoir, structure en aluminium brillant, finition en methacrylate rétroéclairé au néon avec 3 tablettes en verre. Présentoir, finition en silver avec 3 tablettes. Verkaufs- Display, Glanz-Aluminiumstruktur, Méthacrylat-Neonhintergrundbeleuchtung Furnier mit 5 Glas-Fächer. Expositor, estructura en aluminio brillante, acabado de metacrilato retroiluminado a neón con 5 superficies de apoyo de vidrio. 148 Verkaufs- Display, Glanz-Aluminiumstruktur, Méthacrylat-Neonhintergrundbeleuchtung Furnier mit 3 Glas-Fächer. Expositor, estructura en aluminio brillante, acabado de metacrilato retroiluminado a neón con 3 superficies de apoyo de vidrio. Verkaufs- Display, Silber-Furnier mit 3 Fächer. Expositor, acabado silver con 3 superficies de apoyo. Price list pag. 36 King Expo Moka King Expo King Expo Art. 868 Art. 867 Art. 866 Art. 716.70 - 716.100 70 100 50 21 50 21 50 23 21 220 220 220 Mobile espositore, cornice in alluminio lucido,finitura ecopelle Moka, dotato di 4 piani laccati nero. Mobile espositore, cornice in alluminio lucido,finitura metacrilato bianco lucido, dotato di 4 piani laccati bianco. Mobile espositore, cornice in alluminio lucido,finitura metacrilato nero lucido, dotato di 4 piani laccati nero. Display unit, polished aluminium frame, Mokacoloured vinyl-coated finish, equipped with 4 black lacquered shelves. Display unit, polished aluminium frame, white méthacrylate finish, equipped with 4 white lacquered shelves. Display unit, polished aluminium frame, black méthacrylate finish, equipped with 4 black lacquered shelves. Présentoir, encadrement en aluminium brillant, finition en éco-cuir couleur Moka, doté de 4 tablettes laquées noir. Présentoir, encadrement en aluminium brillant, finition en méthacrylate blanc, doté de 4 tablettes laquées blanc. Présentoir, encadrement en aluminium brillant, finition en méthacrylate noir, doté de 4 tablettes laquées noir. Verkaufs-Display, Rahmen aus GlanzAluminium, Furnier aus Ökoleder in der Farbe Mokka, mit 4 schwarzem Lack-Fächer. Verkaufs-Display, Rahmen aus GlanzAluminium, Furnier aus weißem Methacrylat, mit 4 weißem Lack-Fächer. Expositor, marco en aluminio brillante, acabado de ecopiel en color Moka dotado de 4 repisas laqueadas en negro. Expositor, marco en aluminio brillante, acabado de metacrilato blanco dotado de 4 repisas laqueadas en blanco. Verkaufs-Display, Rahmen aus GlanzAluminium, Furnier aus schwarzem Methacrylat, mit 4 schwarzem Lack-Fächer. Expositor, marco en aluminio brillante, acabado de metacrilato negro dotado de 4 repisas laqueadas en negro. 200 Espositore in acciaio inox, dotato di 4 piani in vetro. Display unit in stainless steel, equipped with 4 glass shelves. Présentoir en acier inox, doté de 4 tablettes en verre. Verkaufs- Display aus Edelstahl, mit 4 Kristall-Fächer. Expositor de acero inoxidable, dotado de 4 repisas de vidrio. Price list pag. 36 149 100% PIETRANERA Art. 869 30 Art. 870 30 30 Art. 695 30 40 40 32 34 69 Art. 128.003 80 69 80 42 Dolly 150 Art. 914 Dolly Art. 128.001 80 79 Unit Art. 126.003 Unit Art. 126.001 Price list pag. 36 - Pag. 39 Vanguard Vanguard Trolley Art. 127.003 Art. 127.001 Art. 129.003 Wally Wally Wally Art. 661.3 Art. 661.4 Art. 661.2 Price list pag. 36 - Pag. 39 151 100% PIETRANERA Dan Pal Area Butterfly Art. 57 Art. 39 Art. 621 Art. 624 25 36 26 22 21 Mr. Paul Move Art. 466 Art. 626 47 35 152 Just price list pag. 6 - Pag. 8 28 19 Art. 152 40 24 20 Art. 153 35 19 36 42 41 16 60 Price list pag. 39 Dee Dee Art. 187 Art. 186 61 Art. 151 CR 61 60 60 60 20 52 52 20 60 Art. 150 CR 60 Art. 151 19 19 54 54 Art. 150 60 60 60 19 19 54 54 Price list pag. 39 153 Pag.154-161 Caschi - Lampade - Vaporizzatori - Sterilizzatore Hair Dryers - Lamps - Hair Steamers - Sterilizers Casques - Lampes - Vaporisateur - Stérilizateur Haartrockner - Lampen - Dampfhauben - Sterilizator Secadores de casco - Lamparas - Vaporizadores - Esterilizadores 155 100% PIETRANERA HELL-MET 2 SPEEDS CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS CARATT ERISTI C HE T EC NI C H Art. 730/1 Art. 730/3 Codice / Code: 730/* HELL-MET 2 speed Materiali di costruzione / Materials ABS verniciato / ABS with enamel coating 50 cm Casco con ventilazione ad aria diretta elettriche / Motore a 2 Caratteristiche velocità di ventilazione 230 V 1120-1140 W 50/60 H Materiali di costruzione: ABS verniciato Colorielettriche: di serie / Colors Caratteristiche 230 V 1120-1140 W 50/60 HZ Bianco /White Z Nero / Black ø 35 cm STYLE Registrazione Intertek Art. 731/1 Art. 731/3 pe r l ' e s po r t a z i o n e n e i P a e s i CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Art. 731/2 Codice / Code: 731/* STYLE Materiali di costruzione / Materials ABS verniciato / ABS with enameled coating Casco con regolazione digitale Ventilazione adCaratteristiche aria direttaelettriche / Electrical specifications 230 V 1150 W 50/60 HZ Motore a 5 velocità di ventilazione A richiesta è disponibile la versione a 115 V. Materiali di costruzione: ABS verniciato di serie / Colors CaratteristicheColori elettriche: 230 V 1150 W 50/60 HZ Bianco / White Grigio/Silver SUPREMEø 33 cm A ra bi Nero / Black . Certificazioni /Certifications CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Art. 732/1 Art. 732/2 Art. 732/3 Codice / Code : 732/* SUPREME Materiali di costruzione / Materials ABS verniciato / ABS with enameled coating 49 cm Casco con campana doppia Caratteristiche elettriche / Electrical specifications 230 V 1060della W 50/60 Regolazione elettronica velocità H Z 3 livelli di temperatura regolabili manualmente Materiali di costruzione: verniciato Colori di serie ABS / Colors Caratteristiche elettriche: 230 V 1060 W 50/60 HZ Bianco /White Nero/Black Grigio/Silver ø 37 cm Certificazioni / Certifications Braccio a muro con contatti elettrici rotanti Disponibile per i modelli HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Materiali di costruzione: Pressofusione di alluminio 156 Price list pag. 40 HELL-MET 2 speed HELL-MET 2 speed HELL-MET 2 speed HELL-MET 2 speed Hairdryer with direct ventilation system 2 speeds fan motor Materials: ABS with enamel coating Electrical specifications: 230 V 1120-1140 W 50/60 HZ Casque séchoir avec ventilation directe à air Moteur à 2 vitesses de ventilation Matériaux de fabrication: ABS peint Caractéristiques électriques: 230 V 1120-1140 W 50/60 HZ Haartrockener mit Direktbelüftung 2-Motor Geschwindigkeiten Baumaterialien: ABS lackiert Elektrische Daten: 230 V 1120-1140 W 50/60 HZ Secador de casco con ventilación por aire directo 2 velocidades de ventilación Materiales utilizados: ABS pintado Características eléctricas: 230 V 1120-1140 W 50/60 HZ STYLE STYLE STYLE STYLE Hairdryer with direct ventilation system Full electronic control 5 speeds fan motor Materials: ABS with enamel coating Electrical specifications: 230 V 1150 W 50/60 HZ Casque séchoir avec ventilation directe à air Système de fonctionnement électronique Moteur à 5 vitesses de ventilation Matériaux de fabrication: ABS peint Caractéristiques électriques: 230 V 1150 W 50/60 HZ Haartrockener mit Direktbelüftung Elektronische Regelung 5-Motor Geschwindigkeiten Baumaterialien: ABS lackiert Elektrische Daten: 230 V 1150 W 50/60 HZ Secador de casco con sistema de funcionamiento electrónico Motor con 5 velocidades de ventilación Materiales utilizados: ABS pintado Características eléctricas: 230 V 1150 W 50/60 HZ SUPREME SUPREME Casque séchoir avec double cloche Réglage électronique de la vitesse 3 niveux de temperature manuels Matériaux de fabrication: ABS peint Caractéristiques électriques: 230 V 1060 W 50/60 HZ SUPREME Haartrockener mit doppelter Haube Elektronischer Geschwindigkeitsregulierung 3 handregulierbare Temperatursniveaus Baumaterialien: ABS lackiert Elektrische Daten: 230 V 1060 W 50/60 HZ SUPREME Wall arm with rotating internal contacts Available for: HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Materials: Epoxy powder enamel Bras articulé avec contacts rotatifs internes Disponible pour les modèles HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Matériaux de fabrication: Aluminium moulé sous pression Mauerarm mit elektrischen drehendenen Kontakten Verfügbar für die Modelle HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Baumaterialien: Aluminiums-Spritzguß Brazo articulado con contactos giratorios internos Disponible por los modelos: HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Materiales utilizados: Presión de aluminio Hairdryer with a double hood Electronic speed adjustment system 3 manual temperature levels Materials: ABS with enamel coating Electrical specifications: 230 V 1060 W 50/60 HZ Secador de casco con doble campana Regulación electrónica de la velocidad 3 niveles de temperatura regulablés manualmente Materiales utilizados: ABS pintado Características eléctricas: 230 V 1060 W 50/60 HZ 157 100% PIETRANERA Art. 735 MOON MOON MOON DIGIT MOON DIGIT Lampada con regolazione manuale 2 velocità di ventilazione 5 luci al quarzo indipendenti Materiali di costruzione: Plexiglas e ABS verniciato Caratteristiche elettriche: 230 V 1300 W 50/60 Art. 736/1 Art. 733 Lampada con regolazione digitale 10 programmi automatici + programma manuale 5 luci al quarzo indipendenti Materiali di costruzione: Plexiglas e ABS verniciato Caratteristiche elettriche: 230 V 1300 W 50/60 Art. 734 Lamp with digital regulation 10 automatic programs + manual program 5 quartz bulbs with individual temperature control Materials: ABS with enamel coating Electrical specifications: 230 V 1300 W 50/60 Braccio a muro con contatti elettrici rotanti Disponibile per i modelli MOON e MOON DIGIT Materiali di costruzione: Pressofusione di alluminio Wall arm with rotating internal contacts Available for: MOON e MOON DIGIT Materials: Epoxy powder enamel Art. 733 Art. 733 Art. 734 Art. 734 Piede a 5 ruote completo di tubo Disponibile per i modelli HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Materiali di costruzione: Nylon nero Piede a 4 ruote completo di tubo Disponibile per i modelli MOON e MOON DIGIT Materiali di costruzione: Acciaio, cover in fibra di carbonio 158 Lamp with manual regulation 2 speeds fan ventilation 5 quartz bulbs with individual temperature control Materials: ABS with enamel coating Electrical specifications: 230 V 1300 W 50/60 5 wheels foot with chrome-plated height adjuster. Available for: HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Materials: Black nylon 4 wheels foot with chrome-plated height adjuster. Available for: MOON e MOON DIGIT Materials: Steel, black carbon-fibre cover Price list pag. 40 MOON MOON MOON MOON DIGIT MOON DIGIT MOON DIGIT Stimulateur thermique à régulation digitale 10 programmes automatiques préréglés + programme manuel 5 lumières au quartz indépendantes. Matériaux de fabrication: Plexiglas et ABS peint Caractéristiques électriques: 230 V 1300 W 50/60 Lampe mit digitalregulierung 10 automatische Programme + Handprogramm 5 unabhängige Quarzlichte Baumaterialien: Lackierte Plexiglas und ABS Elektrische Daten: 230 V 1300 W 50/60 Climazón a regulación digitál 10 programas automáticos + programa manuál 5 lámparas de cuarzo independientes Materiales utilizados: Plexiglas y ABS pintado Características eléctricas: 230 V 1300 W 50/60 Bras articulé avec contacts rotatifs internes Disponible pour les modèles: MOON e MOON DIGIT Matériaux de fabrication: Aluminium moulé sous pression Mauerarm mit elektrischen drehendenen Kontakten Verfügbar für die Modelle MOON und MOON DIGIT Baumaterialien: Aluminiums-Spritzguß Brazo articulado con contactos giratorios internos Disponible por los modelos: MOON e MOON DIGIT Materiales utilizados: Presión de aluminio Art. 733 Art. 733 Art. 733 Stimulateur thermique à régulation manuelle 2 vitesses de ventilation 5 lumières au quartz indépendantes. Matériaux de fabrication: Plexiglas et ABS peint Caractéristiques électriques: 230 V 1300 W 50/60 Base avec 5 roulettes et tube intérieur chromé Disponible pour les modèles: HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Matériaux de fabrication: Nylon noir Art. 734 Base avec 4 roulettes et tube intérieur chromé Disponible pour les modèles: MOON e MOON DIGIT Matériaux de fabrication: Acier , revêtement noir en fibre de carbone Lampe mit handregulierung 2 Lüftungsgeschwindigkeiten 5 unabhängige Quarzlichte Baumaterialien: Lackierte Plexiglas und ABS Elektrische Daten:230 V 1300 W 50/60 5 Räder -Fuß mit RohrVerfügbar für die Modelle: HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Baumaterialien: Schwarz Nylon Art. 734 4 Räder-Fuß mit Rohr Verfügbar für die Modelle MOON und MOON DIGIT Baumaterialien: Edelstahl, cover aus Kohlenstoffaser Climazón a regulación manuál 5 lámparas de cuarzo independientes Materiales utilizados: Plexiglas y ABS pintado Características eléctricas: 230 V 1300 W 50/60 Base con 5 ruedas y tubo interno cromado Disponible por los models: HELL-MET 2 SPEED, STYLE, SUPREME, VAPOREON Materiales utilizados: Nylon negro Art. 734 Base con 4 ruedas y tubo interno cromado Disponible por los models: MOON e MOON DIGIT Materiales utilizados: Acero, cubierta de fibra de carbono 159 VAPOREON 100% PIETRANERA CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS CARATTERISTICHE TECNICHE Art. 737/2 CODICE/ CODE: 737/* Materiali di costruzione/Materials Nylon VAPOREON VAPOREON Caratteristiche elettriche/Electrical Specifications 50 cm Vaporizzatore con regolazione elettronica del vaporeZ Caldaia in acciaio inox230 V 510 W 50/60 H Disponibile la versione con ozono Materiali di costruzione: Nylon Colori di serie/ ìColors Caratteristiche elettriche: 230 V 510 W 50/60 HZ Steamer with electronic steam setting Stainless steel boiler Ozone version available Materials: Nylon Electrical specifications: 230 V 510 W 50/60 HZ Grigio / Silver 70 cm Art. 738/1 Art. 738/2 Certificazioni/Certifications SIRIUS SIRIUS Sterilizzatore germicida a raggi ultravioletti Materiali di costruzione: ABS Caratteristiche elettriche: 220/230 V 15 W 50/60 HZ UV light sterlizer Materials: Nylon Electrical specifications: 220/230 V 15 W 50/60 HZ HOTBOX HOTBOX HOTBOX Art. 739 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Codice / Code 739 Scalda salviette per trattamenti viso e corpo Materiali di costruzione: Metallo verniciato Materiali dielettriche: costruzione/Materials Caratteristiche Metallo verniciato/Enameled 220/230 V 230 W 50/60 HZ steel CODICE PRODOTTO 618 Wipes heater for facial and body treatments. Materials:Enameled steel Electrical specifications: 220/230 V 230 W 50/60 HZ Caratteristiche elettriche/Electrical specifications 220/230 V 230 W 50/60 HZ Colori di serie/Colors Dimensioni esterne / External dimensions L 45 P 34 H 28 cm / W 45 D 34 H 28 cm Art. 740 160 Dimensioni camera di sterilizzazione/ Dimensions of sterilization chamber L 36,5 P 18 H 18,5 cm Bianco/White Certificazioni/Certifications ROCKET ROCKET Sterilizzatore a caldo Materiali di costruzione: Metallo verniciato Caratteristiche elettriche: 230 V 1380 W 50/60 HZ Heat sterilizer Materials: Enameled steel Electrical specifications: 230 V 1380 W 50/60 HZ Price list pag. 40 VAPOREON VAPOREON VAPOREON Vaporisateur avec réglage électronique d’intensité de la vapeur Chaudière en acier inoxydable Disponible la version avec Ozone Matériaux de fabrication: Nylon Caractéristiques électriques: 230 V 510 W 50/60 HZ Dampfhaube mit elektronischer Dampfeinlassregulierung Heizkessel aus Inox-Edestahl Verfügbar auch die Version mit Ozon Baumaterialien: Nylon Elektrische Daten: 230 V 510 W 50/60 HZ Vaporizador con regulación electrónica de la intensidad del vapor Caldera de acero inoxidable Disponible la versión con Ozono Materiales utilizados: Nylon Características eléctricas: 230 V 510 W 50/60 HZ SIRIUS SIRIUS SIRIUS Stérilisateur à rayons UVC Matériaux de fabrication: ABS Caractéristiques électriques: 220/230 V 15 W 50/60 HZ Uviolstrahlen -keimtötend Sterilisator Baumaterialien: ABS Elektrische Daten: 220/230 V 15 W 50/60 HZ Esterilizador por rayos UVC Materiales utilizados: ABS Características eléctricas: 220/230 V 15 W 50/60 HZ HOTBOX HOTBOX HOTBOX Chauffe –serviettes pour les soins du visage et du corps Matériaux de fabrication: Métal peint Caractéristiques électriques: 220/230 V 230 W 50/60 HZ Serviettenwärmer für Körper-und Gesichtsbehandlung Baumaterialien: Lackierte Metall Elektrische Daten: 220/230 V 230 W 50/60 HZ Calentador de toallas para los tratamientos de cara y cuerpo. Materiales utilizados Metal pintado Características eléctricas: 220/230 V 230 W 50/60 HZ ROCKET ROCKET ROCKET Stérilisateur à chaud Matériaux de fabrication: Métal peint Caractéristiques électriques: 230 V 1380 W 50/60 HZ Warmssterilizator Baumaterialien: Lackierte Metall Elektrische Daten: 230 V 1380 W 50/60 HZ Esterilizador profesional por calor Materiales utilizados: Metal pintado Características eléctricas: 230 V 1380 W 50/60 HZ 161 100% PIETRANERA Pag. 162 Icone funzioni lavaggio Icons for washunit functions Icônes pour les fonctions du bac de lavage Ikone der Waschanlage Funktionen Iconos por las funciones de lavacabeza Pag. 166 Icona Just Pietranera Icon Just Pietranera Icôn Just Pietranera Ikon Just Pietranera Icono Just Pietranera 162 Total Air Air Massaggio ad effetto linfodrenante e tonificante, ottenuto attraverso flussi d’aria con variazione continua, che trasmette un’armonica sensazione di relax. E’ attivabile su tutta la superficie dello schienale, della seduta e del poggiagambe. A toning, lymphatic drainage massage through a constantly changing air flow that gives a pleasant feeling of relaxation. Can be activated along the whole surface of the chair back, seat and foot rest. Belebende Massage mit Lymphdrainageeffekt durch Luftströme in ständigem Wechsel, die für ein erholsames und entspanntes Empfinden sorgen. Lässt sich auf der gesamten Rückenlehne, Sitzfläche und Beinstütze aktivieren. Masaje con efecto de drenaje linfático y tonificante, aplicado mediante flujos de aire de variación continua, lo que transmite una armónica sensación de relax. Puede activarse en toda la superficie del respaldo, del asiento y del apoyapiernas. Massaggio ad effetto linfodrenante e tonificante, ottenuto attraverso flussi d’aria con variazione continua, che trasmette un’armonica sensazione di relax. E’ attivabile su tutta la superficie dello schienale e della seduta. A toning, lymphatic drainage massage through a constantly changing air flow that gives a pleasant feeling of relaxation. Can be activated along the whole surface of the chair back and seat. Belebende Massage mit Lymphdrainageeffekt durch Luftströme in ständigem Wechsel, die für ein erholsames und entspanntes Empfinden sorgen. Lässt sich auf der gesamten Rückenlehne und Sitzfläche aktivieren. Masaje con efecto de drenaje linfático y tonificante, aplicado mediante flujos de aire de variación continua, lo que transmite una armónica sensación de relax. Puede activarse en toda la superficie del respaldo y del asiento. Massage à effet lymphodrainant et tonifiant, obtenu à l’aide de flux d’air en variation continue, qui transmet une sensation harmonieuse de détente. Il peut être activé sur toute la surface du dossier, de l’assise et du reposejambes. Massage à effet lymphodrainant et tonifiant, obtenu à l’aide de flux d’air en variation continue, qui transmet une sensation harmonieuse de détente. Il peut être activé sur toute la surface du dossier et de l’assise. 163 100% PIETRANERA Dynamic Shatsu Contour 164 Massaggio ad effetto linfodrenante e tonificante, ottenuto attraverso flussi d’aria con variazione continua, che trasmette un’armonica sensazione di relax. E’ attivabile su tutta la superficie dello schienale. A toning, lymphatic drainage massage through a constantly changing air flow that gives a pleasant feeling of relaxation. Can be activated along the whole surface of the chair back. Belebende Massage mit Lymphdrainageeffekt durch Luftströme in ständigem Wechsel, die für ein erholsames und entspanntes Empfinden sorgen. Lässt sich auf der gesamten Rückenlehne aktivieren. Masaje con efecto de drenaje linfático y tonificante, aplicado mediante flujos de aire de variación continua, lo que transmite una armónica sensación de relax. Puede activarse en toda la superficie del respaldo. Massaggio energico, ottenuto attraverso la sollecitazione su tutta la schiena. Effetto Contour: il movimento verticale del massaggio, ritmico e scandito, segue l’ergonomia dello schienale e trasmette una piacevole sensazione di benessere. A toning, lymphatic drainage massage through a constantly changing air flow that gives a pleasant feeling of relaxation. Can be activated along the whole surface of the chair back. Energetische Massage mit Beanspruchung des gesamten Rückens. Contour-Effekt: Die vertikalen, rhythmischen und sanften Bewegungen folgen der Linienführung der Rückenlehne und führen zu einem angenehmen Wohlempfinden. Masaje enérgico, obtenido mediante la acción de todo el respaldo. Efecto Contorno: el movimiento vertical del masaje, rítmico y marcado, sigue la ergonomía del respaldo y transmite una agradable sensación de bienestar. Massage à effet lymphodrainant et tonifiant, obtenu à l’aide de flux d’air en variation continue, qui transmet une sensation harmonieuse de détente. Il peut être activé sur toute la surface du dossier. Massage énergique obtenu en stimulant tout le dos. Effet Contour: le mouvement vertical du massage, rythmé et cadencé, épouse l’ergonomie du dossier et transmet une sensation agréable de bien-être. Relax Relax, poggiagambe elettrico. Il sollevamento e l’abbassamento del poggiagambe vengono azionati per mezzo di una pulsantiera elettrica, che assicura un movimento dolce. In posizione rialzata favorisce il relax di corpo e mente. Relax, motorized footrest. The foot rest is raised and lowered by an electric button that ensures a gentle movement. When raised it helps relax both body and mind . Heben und Senken der Beinstütze erfolgen über eine elektrische Steuerung, die sanfte Bewegungen sicherstellt. In hochgestellter Position begünstigt die Beinstütze die Entspannung von Körper und Geist. La subida y la bajada del apoyapiernas se accionan mediante pulsadores eléctricos, lo que garantiza un movimiento suave. En posición elevada, favorece la relajación corporal y mental. Consente di azionare con il piede il poggia gambe elettrico e / o il massaggio. Lasciando completamente libere le mani dell’operatore, ne agevola il lavoro e favorisce il comfort e il servizio al cliente. Allows you to move the electrical footrest and /or to activate the massage with your foot. It leaves the operator’s hands completely free, making it easier to work and offering clients greater comfort and service. Ermöglicht die Betätigung der Beinstütze und / oder Massage mit dem Fuß. Der Benutzer hat so die Hände frei, womit die Arbeit erleichtert wird und der Kunde besser bedient werden kann. Permite accionar con el pie la subida y la bajada del apoyapiernas y/o la funciòn masaje. Dejando completamente libres las manos del operador, agiliza su trabajo, favorece el confort y el servicio al cliente. La montée et la descente du reposejambes sont actionnées grâce à un boîtier de commande électrique qui assure un mouvement doux. La position relevée favorise la détente du corps et de l’esprit. Elle permet d’actionner, avec le pied, la montée et la descente du reposejambes et / ou le massage. En laissant les mains de l’opérateur complètement libres, elle en facilite le travail tout en favorisant le confort et le service au client. 165 100% PIETRANERA Jet Massage 166 Jet è un tipo di massaggio ritmico e intenso ottenuto attraverso l’utilizzo di un getto d’aria a pressione, programmata per dare un piacevole senso distensivo. L’azione del massaggio viene attivata sull’intera superficie dello schienale della seduta e dell’appoggia gambe. Jet is a rhythmic and intense massage, through the usage of a pressure air flow, planned to give a pleasant relaxing feeling. The massage action can be activated along the whole surface of the chair back, seat and footrest. Jet ist eine rhythmische und intensive Massage, durch Luftdruck Ströme, geplant um ein angenehmes und entspannenes Gefühl zu geben. Die Aktion der Massage lässt sich auf der gesamten Rückenlehne, Sitzfläche und Beinstütze aktivieren. Jet es un rítmico y intenso masaje, aplicado mediante flujos de aire a presión, planeado para dejar una agradable sensación relajante. L’acción del masaje puede activarse en toda la superficie del respaldo, del asiento y del apoyapiernas. Leggerezza, dinamismo, design sono lo stile dei prodotti Pietranera selezionati dal marchio JUST. Seguendo il marchio all’interno del catalogo, prende forma il “Beautiful Basic” di Pietranera. Lightness, dynamism, design are the style of Pietranera products selected by the brand “JUST”. Following the brand inside the catalogue, the “Beautiful Basic” of Pietranera takes shape. Leichtigkeit, Dynamik, Design sind der Stil der Produkten Pietranera ausgewählten von der Marke JUST. Es wird die Marke im Katalog gefolgt, damit der “Beautiful Basic” von Pietranera sich entwickelt. Ligereza, dinamismo y diseño, caracterizan el estilo de los productos Pietranera seleccionados bajo el logo JUST. Siguiendo el logo en el catalogo, toma forma el “Beautiful Basic” de Pietranera. Jet est un rythmique et intense massage, obtenu à l’aide de flux d’air à pression, projeté pour donner une agréable sensation relaxante. L’action du massage peut être activé sur toute la surface du dossier, de l’assise et du repose-jambes. Légèreté, dynamisme, design sont le style des produits Pietranera sélectionnés par le marque JUST. Suivant le marque dans le catalogue, le “Beautiful Basic“ de Pietranera prend forme. Basi per poltrone - Chair bases - Bases pour fauteuils - Stuhl - Füße - Pies para butacas Art. 16L Art. 19L.43 Art. 19L Art. 18L Art. 55 Art. 56.43 Art. 56 Art. 44 Art. 3R Art. 7R.43 Art. 7R Art. 6R 167 Basic Pag. 168-178 168 Sky Collections Special Nature Sky Basic Art. L11 Art. L08 Art. H13 Art. K28 Art. K19 Art. T40 Art. K22 Art. T45 Art. L09 Art. L10 Art. A39 Art. T51 169 Sky Basic 170 Art. L07 Art. T50 Art. L13 Art. T49 Art. K61 Art.T44 Art. T41 Art. K60 Art. T47 Art. L14 Art. T43 Sky Basic Art. H21 Art. H43 Art. T42 e Art. H20 Art. H24 Art. L15 Art. H23 171 Sky Special 172 Art. S53 Art. S57 Art. S54 Art. S56 Art. S63 Art. S64 Sky Special Art. S75 Art. S77 Art. S71 Art. S72 Art. S82 Art. S73 173 Sky Special 174 Art. S81 Art. S70 Art. S69 Art. S74 Art. S58 Art. S59 Sky Special Art. S78 Art. S60 Art. S62 Art. S80 Art. S79 Art. S94 175 Sky Special 176 Art. S96 Art. S97 Art. S95 Art. S68 Art. S05 Art. S03 Sky Special Art. S06 e Art. S01 Art. S04 177 Sky Nature Art. N1 Caratteristiche tecniche: 50% materie prime rinnovabili 30% materie naturali 20% materie prime derivate dal petrolio è ignifugo e rispetta le norme EN 1021-1 +2 BS 5852-0+1 è ecologico e rispetta le norme OKO text 100 rispetta le norme medicali DIN EN ISO 10993 -5+10 è resistente all’abrasione ed è lavabile Pulitura: Pulire semplicemente con acqua tiepida ed un telo in detergenti chimici o lucidi a base di cera. Togliere le macchie di inchiostro immediatamente. Non usare prodotti contenenti olio o grasso. Art. N2 Technical characteristics: 50% renewable raw materials 30% natural materials 20% raw materials made from petroleum Fireproof, complies with regulations Environmentally friendly, complies with regulations Complies with medical regulations Cleaning: cleaning. Do not use solvents, products containing chlorine, abrasives, chemical detergents or wax-based polishes. Remove ink stains immediately. Do not use products containing oil or grease. Charactéristiques techniques: env. 50% matières prémières renouvelables env. 30%matières prémières naturelles env. 20% matières prémières provenantes de l’huile brute Le tissu satisfait les textes medicales (DIN EN ISO 10993-5+10), est ignifuge (EN 1021-1+2 BS 5852-0+1), résistant à l’abrasion, facile à nettoyer, doux à toucher. Nettoyage: Art. N3 abrasifs, détergents chimiques ou produits à cire. Enlever les taches d’encre immédiatement. Ne pas employer de produits contenant de l’huile ou de la graisse. 50% erneuerbare Rohmaterialien 30% natürliche Materialien 20% Rohmaterialien auf Erdölbasis Feuerfest und in Übereinstimmung mit den Norme Ökologisch und in Übereinstimmung mit den Standards In Übereinstimmung mit den medizinischen Standards Abriebfest, abwaschbar Reinigung : Einfach mit lauwarmem Wasser und einem Mikrofasertuch reinigen. Keine Lösungsmittel, Chloride, Scheuermittel, chemische Reinigungsmittel oder Polierprodukte auf Wachsbasis verwenden. Art. N4 fetthaltigen Produkte verwenden. EN 1021-1 +2 BS 5852-0+1 OKO text 100 DIN EN ISO 10993 -5+10 VERTRAUEN TEXTILES nach Öko-Tex Standard 100 Caracterìsticas tecnicas: 50% materiales reciclables 30% materiales naturales 20% materias primas derivadas swl petròleo es inìfugo y respeta la normativas EN 1021-1+2BS 58.52-0+1 es ecologico y respeta las normativas OKO text 100 respeta las normativas mèdicas DIN ISO 10993-5+10 es resistente a la abrasione y se puede limpiar. 178 Pag. 179-183 Condizioni generali di vendita General conditions of sale Conditions générales de vente Allgemeine Verkaufsbedingungen Condiciones generales de venta 179 100% PIETRANERA A.) ORDINAZIONI DI MERCI E CONSEGNE DELLE STESSE 1. Le condizioni generali di vendita della Pietranera S.p.A. si intendono tacitamente accettate dall’acquirente al momento della trasmissione dell’ordine. 2. Gli ordini vengono accettati solo se trasmessi per iscritto. 3. La data di consegna è da intendersi quale previsione formulata dalla Pietranera S.p.A. sulla base delle disponibilità produttive al momento dell’ordine stesso. 4. Eventuali modifiche, variazioni o annullamenti apportati dall’acquirente ad ordini già in corso di produzione daranno diritto alla Pietranera S.p.A. di addebitare al compratore le maggiori spese subite. 5. L’imballaggio delle merci è compreso nei prezzi della Pietranera S.p.A.; eventuali imballi speciali su richiesta verranno addebitati a parte. 6. La merce si intende venduta Franco Fabbrica Reggio Emilia. La merce viaggia sempre a rischio e pericolo dell’acquirente, anche se venisse spedita franco destino. Resta esclusa qualsiasi responsabilità di Pietranera S.p.A. per mancanze, avarie, o quant’altro possa avvenire in relazione al trasporto. 7. Se la merce non viene ritirata dall’acquirente entro dieci giorni dalla data di avviso di merce pronta, Pietranera S.p.A. potrà senza altro avviso addebitare le spese di stoccaggio nella misura prevista dalle tariffe dei magazzini doganali. 8. Per nessuna ragione l’acquirente può rifiutarsi di ritirare o svincolare la merce ordinata; qualora lo facesse, ogni maggior onere inerente detto rifiuto 180 rimarrà a carico della stessa. 9. L’acquirente ha 8 giorni di tempo, dal ricevimento delle merci, per segnalare alla Pietranera S.p.A. la non conformità delle stesse all’ordine. 10. Tutti i resi di merce, per qualsiasi titolo o ragione, dovranno essere autorizzati per iscritto dalla Pietranera S.p.A. alla ditta acquirente. 11. La Pietranera S.p.A. è autorizzata ad apportare modifiche intese a migliorare la funzionalità e l’estetica degli articoli senza avere l’obbligo della preventiva comunicazione alla parte committente. I colori esposti sulle collezioni della Pietranera Spa hanno valore indicativo e non impegnativo, essendo possibili variazioni di tonalità per cause indipendenti dalla volontà della Pietranera S.p.A.. B.) GARANZIA 1. La Pietranera S.p.A. garantisce il materiale di sua fabbricazione per la durata di 24 mesi. Entro tale termine, si impegna alla sostituzione o riparazione dei pezzi che risultassero difettosi all’origine, resi Franco Fabbrica Reggio Emilia. Nel caso venga richiesto l’invio dei pezzi di ricambio, le spese di trasporto ed il rischio relativo saranno a carico dell’acquirente. In ogni caso, non è compresa nelle garanzie la prestazione di mano d’opera, così come gli eventuali danni subiti dall’acquirente. 2. I pezzi di ricambio richiesti dall’acquirente verranno regolarmente fatturati dalla Pietranera S.p.A.. L’acquirente dovrà rendere, a proprie spese, i pezzi difettosi sostituibili allo stabilimento della Pietranera S.p.A.. Questa verificherà che esistano i presupposti richiesti al punto B.1 per la prestazione di garanzia ed emetterà nota d’accredito a favore dell’acquirente. Generali di Vendita” viene eletto foro competente quello di Reggio Emilia. C.) PAGAMENTI 1. Il ritardo del pagamento della merce rispetto ai termini pattuiti dà luogo alla immediata decorrenza degli interessi di mora, nella misura del tasso ufficiale di sconto aumentato di sei punti, intendendosi le presenti condizioni generali di vendita intimazione scritta, a norma dell’art. 1219 del Codice Civile. Le spese verranno addebitate in base all’effettivo ammontare pagato dalla Pietranera Spa. 2. Il termine o i termini fissati a favore del compratore per il pagamento delle merci si intendono decaduti, a norma dell’art. 1186 del Codice Civile e rispetto a tutte le forniture eseguite, nel caso che l’acquirente non adempia anche ad uno solo dei pagamenti previsti. In questa ipotesi l’acquirente, non appena richiesto, dovrà provvedere all’immediato adempimento di tutte le obbligazioni pecuniarie in essere con la Pietranera S.p.A., che sarà in ogni caso autorizzata ad emettere tratta a vista per ogni sua ragione di credito. E.) INFORMAZIONI GENERALI 1. Per la pulitura dei rivestimenti in skai non nono necessari accorgimenti particolari. Lo sporco normale si pulisce semplicemente con un panno umido (non bagnato). Si può anche usare una schiuma a secco che si trova in commercio. Non usare detergenti abrasivi o solventi. I fabbricanti non garantiscono la pulitura di macchie prodotte da sostanze coloranti chimiche o acide. 2. Nel caso di rivestimenti realizzati con materiali forniti dal cliente, non verrà applicata alcuna deduzione e non esistono i presupposti per garantire la qualità di finitura. 3. I particolari in alluminio (basi, braccioli, ecc.) non debbono essere puliti con prodotti abrasivi. Eventuali imperfezioni dovute alla naturale porosità del materiale non dovranno essere considerati difetti. 4. Per le parti in legno, trattandosi di un materiale naturale, influiscono sulla colorazione fattori indipendenti dalla nostra volontà, come le venature, la stagionatura, l’invecchiamento ed altri, che non consentono di ottenere la perfetta identicità del colore. 5. I colori delle illustrazioni del catalogo sono indicativi, in quanto subiscono l’effetto di ombre, luci, riflessi e composizioni cromatiche in fase di stampa. D.) NORME E FORO COMPETENTE 1. Condizioni particolari di vendita stabilite di volta in volta, ed in deroga alle sopra esposte condizioni generali, modificheranno solo i punti richiamati nelle relative pattuizioni, fermi restando i rimanenti punti. 2. Le eventuali pattuizioni di cui al punto precedente saranno valide ed impegnative solo se stipulate in forma scritta. 3. In caso di controversia nell’applicazione delle “Condizioni A.) GOODS ORDERS AND DELIVERIES 1. The general conditions of sale of Pietranera S.p.A. shall be considered tacitly accepted by the purchaser at the time of order dispatch. 2. Orders can only be accepted if made in writing 3. The date of delivery shall be considered made by Pietranera S.p.A. on the basis of product availability at the time the order was placed. 4. Any amendments, changes or cancellations made by buyers to orders already in progress shall entitle Pietranera S.p.A. to charge the buyer any further costs sustained 5. Packaging of the goods is included in Pietranera S.p.A. prices; any special packaging on request shall be charge separately 6. Goods are sold Ex-Works Reggio Emilia. Good always travel at the buyer’s risk, including those dispatched carriage free. Pietranera S.p.A. cannot accept any liability whatsoever for missing products, faults and any other occurrences during transport. 7. If the goods are not collected by the buyer within ten days from the date of notification that the goods are ready, Pietranera S.p.A. shall be entitled, without further notification, to charge storage costs to the extent contemplated by customs warehousing tariffs. 8. Under no circumstances whatsoever shall the buyer be entitled to refuse collecting or clearing the ordered goods; in the event of its doing so, all expenses incurred relating to such refusal shall be borne by the buyer 9. The buyer has 8 days from receipt of goods in which to notify Pietranera S.p.A. of any nonconformity of goods to order. 10. All return of goods, for any reason whatsoever, must be authorised in writing by Pietranera S.p.A. to the buyer 11. Pietranera S.p.A. is authorised to make changes intended to upgrade the functionality and aesthetics of the articles without being obliged to notify the buyer of such changes beforehand. The colours shown on Pietranera S.p.A. collections are merely approximate and are not binding, inasmuch as variations in shade are possible for reasons beyond the control of Pietranera S.p.A.. A.) COMMANDES ET LIVRAISONS DE MARCHANDISES 1. Les conditions générales de vente de Pietranera S.p.A. s’entendent tacitement acceptées par l’acheteur au moment de la transmission de la commande. 2. Les commandes ne sont acceptées que si elles sont transmises par écrit. 3. La date de livraison doit être considérée en tant que prévision formulée par Pietranera S.p.A. sur la base des disponibilités de production au moment de la commande même. 4. D’éventuelles modifications, variations ou annulations apportées par l’acheteur à des commandes en cours de production donneront droit à Pietranera S.p.A. de débiter l’acheteur des plus grosses dépenses supportées. 5. L’emballage des marchandises est compris dans les prix de Pietranera SpA ; d’éventuels emballages spéciaux sur demande seront débités à part. 6. La marchandise s’entend vendue départ usine Reggio Emilia. La marchandise voyage toujours aux risques et périls de l’acheteur, même si elle est envoyée franco-destination. Toute responsabilité de Pietranera S.p.A. pour fautes, avaries, ou pour tout ce qui pourrait être lié au transport, est exclue. 7. Si la marchandise n’est pas retirée par l’acheteur dans les dix jours à compter de la date d’avis de marchandises disponibles, Pietranera S.p.A. pourra sans aucun autre avis débiter les dépenses de stockage dans la mesure prévue par les tarifs des entrepôts de douane. 8. Pour aucune raison l’acheteur ne peut se refuser de retirer ou de dédouaner la marchandise commandée; au cas où il le ferait, toute augmentation de charge rela- tive à ce refus sera à sa charge. 9. L’acheteur a 8 jours, à compter de la réception des marchandises, pour signaler à Pietranera S.p.A. la non-conformité de ces dernières à la commande. 10. Tous les rendus de marchandise, pour quelque titre ou motif que ce soit, devront être autorisés par écrit par Pietranera S.p.A. à l’entreprise acheteuse. 11. Pietranera S.p.A. est autorisée à apporter des modifications destinées à améliorer le bon fonctionnement et l’esthétique des articles sans avoir l’obligation d’en informer préalablement le commettant. Les coloris exposés sur les collections de Pietranera S.p.A. ont une valeur indicative et non définitive, étant donné qu’il pourrait y avoir des variations de tonalités pour des causes indépendantes de la volonté de Pietranera S.p.A.. B.) WARRANTY 1. Materials manufactured by Pietranera S.p.A. are covered by a 24-month warranty. Within this period, the company undertakes to replace or repair items with manufacturing faults, returned carriage free to Reggio Emilia. In the event of spare parts being requested, transport costs and risks shall be borne by the buyer. In all cases, the warranty does not cover labour, or any damage suffered by the buyer. 2. Spare parts requested by the buyer will be invoiced by Pietranera S.p.A. according to normal procedures. The buyer shall return, at its own expense, the faulty parts to be replaced in the factory of Pietranera S.p.A.. The latter shall determine whether the warranty conditions exist as indicated at point B.1 and shall issue a credit note in favour of the buyer. B.) GARANTIE 1. Pietranera S.p.A. garantit le matériel de sa fabrication pour la durée de 24 mois. Avant ce délai, elle s’engage à remplacer ou à réparer des pièces qui seraient défectueuses à l’origine, rendues en franco de port à Reggio Emilia. Au cas où l’on demanderait l’envoi des pièces de rechange, les dépenses de transport et le risque y afférent seront à la charge de l’acheteur. De toute façon, la prestation de maind’œuvre ainsi que les éventuels dommages subis par l’acheteur ne sont pas compris dans les garanties. 2. Les pièces de rechange demandées par l’acheteur seront régulièrement facturées par Pietranera S.p.A.. L’acheteur devra rendre, à ses frais, les pièces défectueuses remplaçables à l’usine de Pietranera S.p.A.. Cette dernière contrôlera l’existence des conditions demandées au point B.1 C.) PAYMENTS 1. Delay in paying for goods with respect to the agreed terms shall result in the immediate charging of interest on delayed payment at the official bank rate increased by six points, these general sales conditions being intended as a written injunction in accordance with art. 1219 of the Civil Code. Costs shall be charged according to the actual amount paid by Pietranera S.p.A.. 2. The term or terms laid down in favour of the buyer for payment of the goods shall be considered expired, in accordance with art. 1186 of the Civil Code and with respect to all the supplies made, in the event of the buyer failing to make even one of the contemplated payments. In this case, the buyer, upon being requested to do so, shall fulfil all the pecuniary obligations in existence with Pietranera S.p.A., which shall nonetheless be authorised to issue a sight draft for all outstanding credits. D.) NORMS AND COMPETENT COURT OF LAW 1. Special sales conditions established from time to time, and by way of departure from the aforementioned general conditions, shall only amend the specific points indicated in the relevant agreements, without affecting the remaining points. 2. Any agreements as at the previous point shall only be valid and binding if made in writing. 3. In the event of disputes relating to the enforcement of the “General Sales Conditions” the competent Court of Law shall pour la prestation de garantie et établira une facture d’avoir en faveur de l’acheteur. C.) PAIEMENTS 1. Le retard du paiement de la marchandise par rapport aux délais stipulés donne lieu au versement immédiat des intérêts moratoires, dans la mesure du taux d’escompte officiel majoré de six points, les présentes conditions générales de vente devant être considérées en tant que sommation écrite, conformément à l’art. 1219 du Code Civil. Les dépenses seront débitées selon le montant effectif payé par Pietranera. 2. Le ou les délais fixés en faveur de l’acheteur pour le paiement des marchandises s’entendent échus, conformément à l’art. 1186 du Code Civil et par rapport à toutes les fournitures réalisées, au cas où l’acheteur n’effectuerait pas ne serait-ce qu’un des paiements prévus. Dans cette hypothèse l’acheteur devra, dès que cela lui sera demandé, se charger de satisfaire immédiatement toutes les obligations pécuniaires en cours avec Pietranera S.p.A., laquelle sera de toute façon autorisée à émettre un effet à vue pour chacune des raisons de crédit. D.) NORMES ET TRIBUNAL COMPÉTENT 1. Des conditions de vente particulières établies au fur et à mesure, et par dérogation aux conditions générales susmentionnées, ne modifieront que les points renvoyant aux stipulations correspondantes, les autres points restant inchangés. 2. Les éventuelles stipulations visées au point précédent ne seront valables et définitives que si elles sont stipulées par écrit. be that of Reggio Emilia. E.) GENERAL INFORMATION 1. To clean imitation leather covers (upholstery?), no special method is required. Normal dirt can be removed with a damp cloth (not wet). Dry-foam, readily available on the market, can also be used. Do not use abrasive detergents or solvents The manufacturers cannot guarantee the removal of stains caused by chemical dyes or acids. 2. In the case of coverings made from materials supplied by the customer, no deduction can be made and no assurance can be given of the final quality standard of the job. 3. Aluminium parts (bases, armrests, etc.) must not be cleaned using abrasive products. Any imperfections due to the natural porosity of the material shall not be considered faults. 4. For the wood parts, because this is a natural material, the colour is affected by factors beyond our control, such as grain, seasoning, ageing and others, which do not permit achieving exactly the same colour. 5. The colours shown in the catalogue illustrations are approximate, being subject to shadow, light, reflections and colour composition during printing. 3. En cas de conflit dans l’application des « Conditions Générales de Vente » le tribunal compétent est celui de Reggio Emilia. E.) INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. Pour le nettoyage des revêtements en skaï aucune précaution particulière n’est nécessaire. La saleté normale se nettoie simplement à l’aide d’un chiffon humide (non mouillé). On peut également utiliser une mousse sèche que l’on trouve dans le commerce. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou des solvants. Les fabricants ne garantissent pas le nettoyage de taches produites par des substances colorantes chimiques ou acides. 2. Dans le cas de revêtements réalisés avec des matériaux fournis par le client, aucune réduction ne sera appliquée et les conditions pour garantir la qualité de finissage n’existent pas. 3. Les détails en aluminium (bases, accoudoirs, etc.) ne doivent pas être nettoyés avec des produits abrasifs. D’éventuelles imperfections dues à la porosité naturelle du matériau ne devront pas être considérées comme des défauts. 4. Pour les parties en bois, étant donné qu’il s’agit d’un matériau naturel, des facteurs indépendants de notre volonté influent sur la coloration tels que les veinures, le séchage, le vieillissement et autres, lesquels ne permettent pas d’obtenir une couleur parfaitement identique. 5. Les couleurs des illustrations du catalogue ne sont citées qu’à titre indicatif, étant donné qu’elles subissent l’effet d’ombres, de lumières, de reflets et de compositions chromatiques durant l’impression. 181 100% PIETRANERA 182 1. Die allgemeinen Verkaufsbedingungen der Pietranera S.p.A. verstehen sich zum Zeitpunkt der Auftragsübermittlung vom Käufer bedingungslos akzeptiert. 2. Die Aufträge werden nur akzeptiert, wenn sie uns schriftlich erreichen. 3. Das Lieferdatum versteht sich als von Pietranera S.p.A. erstellte Voraussage, aufgrund der Produktionsbereitschaft zum Zeitpunkt der Auftragsstellung. 4. Eventuelle Abänderungen, Variationen oder Streichungen seitens des Käufers von sich bereits in der Produktion befindendem Material, berechtigen Pietranera S.p.A. dazu, dem Käufer die Hauptspesen anzulasten. 5. Die Verpackung der Ware ist im Preis der Pietranera S.p.A. inbegriffen; eventuelle Spezialverpackungen auf Anfrage werden separat berechnet. 6. Die Ware versteht sich frei ab Werk Reggio Emilia verkauft. Das Risiko bzw.- die Gefahr während des Weges hat stets der Käufer zu übernehmen, auch bei Versand frei Zielort. Für Unvollkommenheit, Pannen, oder was auch immer in Verbindung mit dem Transport geschehen kann, übernimmt Pietranera S.p.A. keinerlei Haftung. 7. Wird die Ware innerhalb von 10 Tagen ab dem Hinweis auf Lieferbereitschaft nicht vom Käufer abgeholt, kann Pietranera S.p.A. ohne weiteren Hinweis die Lagergebühren entsprechend des Umfangs in Verbindung mit den Tarifen der Zollager belasten. 8. Aus keinerlei Grund kann der Käufer die Abholung ablehnen oder die bestellte Ware aufhalten; sollte er dies tun, wird jegliche zusätzliche Belastung in Verbindung mit dieser Ablehnung zu seinen Lasten gehen. 9. Der Käufer hat 8 Tage Zeit, ab dem Warenerhalt, um Pietranera S.p.A. über die Nichtübereinstimmung der Ware mit der Bestellung zu informieren. 10. Alle Warenrücksendungen , ganz gleich aus welcher Veranlassung oder aus welchem Grund, müssen dem Käufer schriftlich von Pietranera genehmigt werden. 11. Pietranera S.p.A. ist dazu befähigt, Änderungen zwecks Verbesserung der Betriebsfähigkeit und des äusseren Erscheinens der Artikel vorzunehmen, ohne verpflichtet zu sein, den Auftraggeber vorzeitig hierüber zu informieren.. Die Farben der von Pietranera S.p.A. vorgestellten Kollektionen verstehen sich als annähernd und nicht als bindend, da es zu ausserhalb der Willenskraft von Pietranera S.p.A. stehenden Farbtonabweichungen kommen kann. A.) PEDIDO DE MERCANCÍAS Y ENTREGA 1. Las condiciones generales de venta de Pietranera S.p.A. se entienden tácitamente aceptadas por el comprador en el momento de la transmisión del pedido. 2. Los pedidos sólo se aceptan si se transmiten por escrito. 3. La fecha de entrega debe entenderse como previsión formulada por Pietranera S.p.A en base a las disponibilidades productivas existentes cuando se ejecute el pedido. 4. Las posibles modificaciones, variaciones o anulaciones efectuadas por el comprador a los pedidos ya en curso de producción, darán derecho a Pietranera S.p.A. a adeudar al comprador los mayores gastos sufridos. 5. El embalaje de las mercancías está comprendido en los precios de Pietranera S.p.A.. Posibles embalajes especiales a pedido se adeudarán a parte. 6.La mercancía se entiende vendida Franco Fábrica Reggio Emilia. La mercancía viaja siempre a cuenta y riesgo del comprador, aunque se envíe franco destino. Queda excluida cualquier responsabilidad de Pietranera S.p.A. por pérdidas, averías o todo aquello que pudiera acontecer en relación al transporte. 7. Si el comprador no retira la mercancía transcurridos 10 días de la fecha de aviso de mercancía lista, Pietranera S.p.A. podrá sin otro previo aviso adeudar los gastos de almacenaje en la medida prevista por las tarifas de almacenes aduaneros. 8. Por ningún motivo el comprador puede negarse a retirar o despachar la mercancía pedida; en caso de que lo hiciera, todos los gastos mayores inherentes a dicha nega- ción correrán a cargo del comprador. 9. El comprador tiene 8 días de tiempo desde la recepción de las mercancías para comunicar a Pietranera S.p.A. la noconformidad de las mismas con el pedido. 10. Todas las devoluciones de mercancía, por cualquier título o razón, deberán ser autorizadas por escrito por Pietranera a la empresa compradora. 11. Pietranera S.p.A está autorizada a aportar modificaciones finalizadas a mejorar la funcionalidad y la estética de los artículos sin tener la obligación de comunicarlo previamente a la parte comitente. Los colores expuestos en las colecciones de Pietranera S.p.A. tienen un valor indicativo y no vinculante, siendo posibles variaciones de tonalidad debidas a causas independientes de la voluntad de Pietranera S.p.A.. B) GARANTIE 1. Pietranera S.p.A. garantiert das von ihr hergestellte Material für die Dauer von 24 Monaten. Innerhalb dieser Zeitspanne verpflichtet sie sich zum Ersatz oder zur Reparatur der Teile, die sich als vom Ursprung her defekt erwiesen, frei Hans Reggio Emilia. Sollte die Versendung von Ersatzteilen gewünscht werden, gehen die Transportkosten und das entsprechende Risiko zu Lasten des Käufers. In jedem Fall, nicht von der Garantie betroffen ist die Arbeitskraft, wie auch eventuelle vom Käufer erlittene Schäden. 2. Die vom Käufer gewünschten Ersatzteile werden normal von Pietranera S.p.A. in Rechnung gestellt. Der Käufer hat für die Rücksendung der beschädigten , zu ersetzenden Teile an Pietranera S.p.A. aufzukommen. Diese überprüft nun, ob die in Punkt B.I verlangten Bedingungen für die Garantieleistung vorliegen und stellt eine Gutschrift B.) GARANTÍA 1. Pietranera S.p.A. garantiza el material de su fabricación por un período de 24 meses. En dicho período, se compromete a sustituir o reparar las piezas que resultaran defectuosas en origen, devueltas Porte Pagado a Reggio Emilia. Si se solicitan piezas de recambio, los gastos de transporte y el correspondiente riesgo estarán a cargo del comprador. En todo caso, la garantía no cubre la prestación de mano de obra, así como los posibles daños sufridos por el comprador. 2. Las piezas de recambio solicitadas por el comprador serán facturadas por Pietranera S.p.A.. El comprador deberá devolver al establecimiento de Pietranera S.p.A., con gastos a su cargo, las piezas defectuosas que desee sustituir. Pietranera comprobará que existan los presupuestos zu Gunsten des Käufers aus. D.) REGELUNGEN UND ZUSTÄNDIGER GERICHTSSTAND 1. Besondere Verkaufsbedingungen, von mal zu mal festgesetzt, und in Abweichung mit den o.a, allgemeinen Bedingungen, ändern lediglich die in den entsprechenden Abmachungen genannten Punkte ab, während die anderen Punkte bestehen bleiben. 2. Die eventuellen Abmachungen des vorherigen Punkts, sind nur gültig und verpflichtend, wenn sie schriftlich erstellt wurden. 3. Im Fall von Unstimmigkeiten bei der Anwendung der “Allgemeinen Verkaufsbedingungen” gilt Reggio Emilias als Gerichtsstand. E.) ALLGEMEINE HINWEISE 1. Für die Reinigung der Skai-Bezüge sind keine besonderen Hinweise zu beachten. Normale Verschmutzungen werden mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch entfernt. Es kann auch ein im Handel erhältlicher Trockenschaum verwendet werden. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Der Hersteller garantiert nicht für die Entfernung von Flecken, die durch chemische oder säurehaltige Färbemittel entstanden sind. 2. Bei Bezügen, die mit vom Kunden beigestelltem Material gefertigt werden, wird keine Preisminderung berechnet; es entfallen die Voraussetzungen für eine Qualitätsgarantie der Fertigbearbeitung. 3. Teile in Aluminium (Standflächen, Armlehnen usw.) dürfen nicht mit Scheuermitteln gereinigt werden. Eventuelle Unreinheiten sind auf die natürliche Porösität des Materials zurückzuführen und stellen keine Herstellungsfehler dar. 4. Da es sich bei den aus Holz gefertigten Teilen um ein natürliches Material handelt, wird die Farbtonalität durch Faktoren wie Maserung, Ablagerung usw. beeinflusst, die wir nicht steuern können und infolge derer eine perfekte Übereinstimmung des Farbtons nicht möglich ist. 5. Die auf den Abbildungen erscheinenden Farbtöne haben nur Hinweischarakter, da sie beim Druck unterschiedlichen durch Schatten, Licht, Reflexe und Farbkompositionen verursachten Effekten unterliegen. requeridos en el punto B1 para la prestación de la garantía y emitirá abono a favor del comprador. cación de las “Condiciones Generales de Venta”, se elige el tribunal competente de Reggio Emilia. C) ZAHLUNGEN 1. Die Zahlungsverzögerung der ausgestellten Ware gegenüber des vereinbarten Termins, veranlasst umgehend den Anlauf von Verzögerungszinsen, entsprechend dem offiziellen Satz des Rabatts, vermehrt um sechs Punkte, während sich die vorliegenden allgemeinen Verkaufsbedingungen als schriftliche Aufforderung entsprechend Artikel 1219 des Bürgerlichen Gesetzbuchs verstehen. Die Gebühren werden gemäss der tatsächlichen, von Pietranera S.p.A. gezahlten Summe angelastet. 2. Der Termin oder die Termine, die zu Gunsten des Käufers für die Zahlung der Waren festgesetzt wurden, verstehen sich als verfallen, laut Art. 1186 des Bürgerlichen Gesetzbuches und für alle folgenden Lieferungen, falls der Käufer auch nur eine der vorgesehenen Zahlungen nicht einhält. In diesem Fall hat der Käufer, sobald er aufgerufen wird, für die umgehende Erfüllung aller Verpflichtungen gegenüber Pietranera S.p.A. zu sorgen, die in jedem Fall berechtigt sein wird, einen Sichtwechsel für jeden Kredit ihrerseits auszustellen. C.) PAGOS 1. El retraso del pago de la mercancía respecto a los plazos pactados, dará lugar a la entrada inmediata de los intereses de mora, según el tipo oficial de descuento aumentado 6 puntos, entendiéndose las presentes condiciones generales de venta intimación escrita, según lo establecido en el art. 1219 del Código Civil. Los gastos se adeudarán en base al total efectivo pagado por Pietranera S.p.A. 2. El plazo o los plazos fijados a favor del comprador para el pago de las mercancías se entienden anulados, según lo establecido en el art. 1186 del Código Civil y respecto a todos los suministros efectuados, en caso de que el comprador no cumpla incluso uno sólo de los pagos previstos. En esta hipótesis, el comprador, apenas se lo requieran, deberá cumplir inmediatamente todas las obligaciones pecuniarias pendientes con Pietranera S.p.A., que estará autorizada a emitir letra a la vista para todo el crédito. D.) NORMAS Y TRIBUNAL COMPETENTE 1. Las posibles condiciones especiales de venta establecidas de vez en vez, y en derogación a las arriba expuestas condiciones generales, sólo modificarán los puntos mencionados en los relativos acuerdos, quedando invariados los restantes puntos. 2. Los posibles acuerdos citados en el punto precedente, serán válidos y vinculantes sólo si se redactan por escrito. 3. Para posibles controversias en la apli- E.) INFORMACIONES GENERALES 1. Para limpiar los revestimientos de skai no son necesarias disposiciones especiales. La suciedad normal se limpia simplemente con un trapo húmedo (no mojado). También se pueden usar espumas en seco que se encuentran en el mercado. No usar detergentes abrasivos o disolventes. Los fabricantes no garantizan la limpieza de manchas producidas por sustancias colorantes químicas o ácidas. 2. En caso de revestimientos realizados con materiales proporcionados por el cliente, no se aplicará deducción alguna y no existen los presupuestos para garantizar la calidad de acabado. 3. Las piezas de aluminio (bases, brazos, etc.) no deben limpiarse con productos abrasivos. Las posibles imperfecciones debidas a la natural porosidad del material no se consideran defectos. 4. Para las piezas de madera, al tratarse de un material natural, sobre el color del mismo influyen factores independientes de nuestra voluntad, como las vetas, secado, envejecimiento y otros, que no permiten obtener la perfecta exactitud del color. 5. Los colores de las ilustraciones del catálogo son indicativos, ya que sufren el efecto de sombras, luces, reflejos y composiciones cromáticas, en fase de impresión. I colori delle illustrazioni del catalogo sono indicativi, in quanto subiscono l’effetto di ombre, luci,riflessi e composizioni cromatiche in fase di stampa. The colours shown in the catalogue illustrations are approximate, being subject to shadow, light, reflections and colour composition during printing. Les couleurs des illustrations du catalogue ne sont citées qu’à titre indicatif, étant donné qu’elles subissent l’effet d’ombre, de lumiere, de reflets et de compositions chromatiques durant l’impression. Die auf den Abbildungen erscheinenden Farbtöne haben nur Hinweischarakter, da sie beim Druck unterschiedlichen durch Schatten, Licht, Reflexe und Farbkompositionen verursachten Effekten unterliegen. Los colores de las ilustraciones del catálogo son indicativos, ya que sufren el efecto de sombras, luces reflejos y composiciones cromáticas, en fase de impresión. 183 www.pietranera.com Pietranera S.p.A. Via Masaccio, 2 - Z.I. Mancasale 42124 Reggio Emilia (Italy) Phone +39.0522.516510 Fax +39.0522.514669 e-mail: [email protected]