cg folleto interior
Transcription
cg folleto interior
THE ULTIMATE IN LUXURY LIVING “ The sense of tropicality is perceived in the fluid, seamless interaction between outside and inside, between solids and voids, between luxury and simplicity.” “El ambiente tropical es percibido en la fluida, ininterrumpida unión de espacios exteriores e interiores, entre lo sólido y vació, entre lujo y simpleza.” “Die tropische Atmosphäre wird besonders durch harmonisch ineinanderfließende Wechselwirkungen zwischen Innen- und Außenbereichen, zwischen Solidem und Leerem, zwischen Luxus und Einfachem wahrgenommen.“ (Tan Hock Beng) Some images are only reflections of the Concept & Qualities of Casa Grande. This Brochure is of no contractual value. Algunas de estas imágenes son solo un reflejo del Concepto y las calidades de Casa Grande, Este folleto no tiene valor contractual. “Tropical Architecture is about moods and sensuality. “La Arquitectura tropical potencia los estados de ánimo y “Tropische Architektur bezieht sich auf Stimmungen und Our projects in different parts of the world exude these la sensualidad. Nuestros proyectos en diferentes puntos Sinnlichkeit. Unsere Projekte in verschiedenen Orten der qualities, but in their different, unique ways. At CASA del mundo exudan estas cualidades, a su única y diferente Welt zeigen diese Eigenschaften auf eine einmalige und GRANDE, this is further heightened by an unrivalled sen- manera. En CASA GRANDE, esto se acentúa con un sen- unvergleichliche Art und Weise. In CASA GRANDE wird se of luxury and view.” tido del lujo y unas inmejorables vistas.” dies durch einen einzigartigen Sinn für Luxus und Aussicht hervorgehoben.“ (Tan Hock Beng) (Tan Hock Beng) (Tan Hock Beng) Enter a private world of rare and refined beauty Entre en un mundo privado de una belleza elegante y única Betreten sie eine Welt von seltener und raffinierter Schönheit Situated at 240 meters above sea level, the site benefits from unmatched and unique views to the sea and to the lush surrounding valleys. Even the distant shores of Africa are visible. The view will be greatly enhanced from the higher level residences. To the rear, the mountains of Sierra Blanca rise and create a dramatic backdrop. With the ideal southwest orientation and a natural elevation of 55 meters, each Residence of CASA GRANDE boasts spectacular, panoramic views, yet cocooned within its own private world of rare and refined beauty. El terreno, situado a 240 mts. sobre el nivel del mar, goza de unas vistas únicas hacia el mar y el frondoso valle que lo rodea. En días claros incluso se divisa la costa de África. Estas vistas se ven realzadas aún más desde las viviendas superiores. Los montes de Sierra Blanca son el escenario que rodea este espectacular terreno. Gracias a la idónea orientación hacia el sur-oeste y su elevación natural de 55 mts., en CASA GRANDE cada apartamento goza de unas vistas panorámicas espectaculares, disfrutando de un mundo privado de una belleza elegante y única. Das Grundstück liegt 240 m über dem Meeresspiegel und verfügt daher eine atemberaubende Aussicht über Meer und die üppigen Berghänge der Umgebung. Sogar die entfernte Küste Afrikas ist an klaren Tagen sichtbar. Im Rücken erheben sich die Berge der Sierra Blanca und bilden einen dramatischen Hintergrund zu einigen Teilen des Geländes. Durch diese einzigartige und ideale Südwest-Lage mit einer natürlichen Erhöhung von 55m verfügt jede Residenz von CASA GRANDE über einen unvergleichbaren Panoramablick. The Essence of Life La Esencia de la Vida Die Essenz des Lebens Flora bursting with colour brings sweetness to the air. Palm trees elegantly frame the ocean views with stately grace. In the cool shadows, ferns part to reveal serene statues of Andalusian icons. Firepots illuminate the purity of night with a reassuring glow. Flores que rebosan color y dan un toque de dulzura al aire. Palmeras que enmarcan las vistas panorámicas del mar con su gracia majestuosa. De las refrescantes sombras, surgen de entre los helechos serenas esculturas con motivos andaluces. Al caer la tarde, las antorchas iluminan la pureza de la noche con su cálido resplandor. Ein üppiger Blumengarten verbreitet mit seiner Farbenvielfalt einen süssen Duft. Palmen bilden mit ihrem majestätischen Anmut einen eleganten Rahmen für den unvergleichlichen Panoramablick. Im kühlen Schatten offenbaren sich bekannte Kunstwerke mit andalusischen Abbildern. Fackeln erhellen die Reinheit der Nacht mit ihrem beruhigenden Leuchten. Lo que se ha creado en CASA GRANDE es más que un paraíso sobre la tierra. Es la culminación del legado histórico de Andalucía. Un lugar dedicado a preservar las esencias de la vida. Un santuario en el cual las preocupaciones terrenales desaparecen. Was in CASA GRANDE geschaffen wurde, ist mehr als ein Paradies auf Erden. Es ist das Vermächtnis der andalusischen Geschichte. Ein Ort der die Essenzen des Lebens erhalten soll. Eine Stätte in der weltliche Belange in Vergessenheit geraten. Los jardines que se extienden a lo largo de los 20.000 m2 de comunidad, han creado una unidad entre el pasado y el presente, donde plantas autóctonas sembradas por nuestros antepasados florecen de nuevo y la exuberancia se abre por entre los senderos hacia el mar, equilibrando mundos interiores y exteriores. ¡Qué incomparables las vistas al mar! con el peñón de Gibraltar y la costa de África en la distancia. Die auf 20.000 m2 blühenden Gemeinschaftsgärten bilden eine Einheit zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart. Einheimische Pflanzen, die einst von unseren Vorfahren gepflanzt wurden, erblühen wieder. Die Blumenvielfalt öffnet sich wie ein Pfad zum Meer hin, und bildet ein Gleichgewicht zwischen inneren und äusseren Welten. Der Blick auf den Ozean, mit dem Felsen von Gibraltar und der afrikanischen Küste in der Ferne, fliesst in unvergleichlicher Weise in die Wohnungen von CASA GRANDE. What has been created at CASA GRANDE is more than paradise on earth. It is the continuing legacy of the Andalusian story. A place which is dedicated to preserving the essence of life. A sanctuary in which mundane concerns will all disappear. The gardens that blossom within the 20.000 sqm of the community create a unity between past and present. Indigenous plants once tended by the ancestors flourish again. The lushness blossoms in natural corridors open to the sea, balancing inner and outer worlds. How seamlessly the views of the ocean, with the rock of Gibraltar and the African shore in the distance, flow into the homes of CASA GRANDE. The Spirit of Casa Grande El Espíritu de Casa Grande Der Spirit von Casa Grande State-of-the-art architecture with a touch of Asian exotism is complemented by a tribute to the Andalusian culture. It is augmented with the very latest in design, technical standards, quality and absolute luxury. Grand yet intimate in scale, CASA GRANDE comprises 2 Villas and 56 spectacular 2, 3 and 4 bedroom resort apartments and penthouses, each with direct access via private elevator and a private pool. The residences are finished in exquisite marble with first class carpentry, fitted with an intelligent house control system by Bang & Olufsen and Lutron, underfloor heating and air conditioning, 24 hours security service, ‘gourmet’ kitchen, panoramic windows and spacious sun terraces with a private pavilion overlooking the Mediterranean Sea, where sunsets are legendary. Functional design and careful use of space is reflected in each and every apartment while quality and convenience is guaranteed by the five-star services provided. Su elegante estilo arquitectónico rinde tributo a la cultura andaluza, con un aire exótico de Asia. Se complementa con lo último en diseño, tecnología punta, calidad y lujo absoluto. CASA GRANDE está compuesto de 2 Villas y de 56 espectaculares apartamentos y áticos de 2, 3 y 4 dormitorios. Cada apartamento disfruta de una piscina privada y dispone de acceso directo a la vivienda por ascensor privado. Entre los acabados y calidades destacan los exquisitos mármoles, la carpintería de primerísima calidad, un sistema de domótica, calefacción por suelo radiante, aire acondicionado, servicio de seguridad las 24 horas, cocina “gourmet”, ventanales panorámicos y amplias terrazas solarium con un pabellón privado que se asoma al Mediterráneo y desde donde disfrutará de maravillosas puestas de sol. Cada vivienda de gran lujo refleja un diseño funcional y un esmerado aprovechamiento del espacio. La calidad y la comodidad están garantizadas gracias a los servicios “cinco estrellas” con los que cuenta el complejo. Elegante Architektur mit einem Hauch von exotischem Asien wird durch die Verehrung der andalusischen Kultur ergänzt. Sie wird durch innovatives Design, modernste Technik, höchste Qualität und absoluten Luxus vollendet. CASA GRANDE besteht aus 2 Villen, sowie 56 spektakulären 2, 3 oder 4 Schlafzimmer Resort Apartments und Penthäusern, jedes mit direktem Zugang über einen privaten Aufzug und einem privaten Pool. Die Residenzen sind mit edlem Marmor, erstklassigen Schreinerarbeiten, intelligentem Haus-Leit-System, Fußbodenheizung, Klimaanlage, Panoramafenstern, 24 Stunden Wachdienst und Gourmet Küchen ausgestattet. Die großzügigen Sonnenterrassen verfügen über einen privaten Pool mit Poolpavillon und Aussicht auf die Mittelmeerküste, mit ihren legendären Sonnenuntergängen. Der funktionelle Grundriss und das Design spiegeln sich in jeder einzelnen Wohnung wider. Hohe Qualität und Komfort wird durch den hauseigenen 5 Sterne Service garantiert. Overall Resort Concept El Concepto General del Complejo Allgemeines Resortkonzept The residences are distributed among 6 houses, with 164 sqm to 416 sqm of enclosed area and extremely spacious terraces of up to 189 sqm. Buildings are distributed in three split-levels, set parallel - one below the other – in perfect harmony with the size of the plot. Thus, the ground floor level of the upper block is above the roof of the building in front, while the houses on the periphery are beneath those on the peak. For this reason each apartment enjoys superb uninterrupted panoramic sea and mountain views with spacious subtropical gardens in the foreground. Los apartamentos se distribuyen en 6 edificios y cuentan con superficies interiores de entre 164 m2 y 416 m2, mas amplísimas terrazas de hasta 189 m2. Los edificios están distribuidos escalonadamente en tres niveles, en paralelo y en perfecta armonía con las dimensiones del solar. De esta manera, las plantas bajas del bloque superior están por encima del nivel del techo de los edificios delanteros y las casas laterales están por debajo de las centrales. Por esto todos los apartamentos gozan de ininterrumpidas vistas panorámicas al mar y a la montaña, sin obstrucción alguna, y con los extensos jardines subtropicales en primer plano. Die Residenzen sind auf 6 Häuser verteilt. Die bebaute Wohnfläche liegt zwischen 164 m2 und 416 m2 und die extrem grossen Terrassen verfügen über bis zu 189 m2. Die Gebäude sind parallel über 3 Ebenen versetzt, – eines über dem anderen – in perfekter Harmonie mit der Grösse des Grundstücks. So schauen die Erdgeschoss Wohnungen des oberen Blocks über das Dach des davor liegenden Gebäudes, während die Häuser an der Peripherie unterhalb denjenigen liegen, die sich im Zentrum befinden. Dadurch kann man sich in jeder Wohnung eines ausgezeichneten und ungestörten Panoramablicks über Meer und Berge erfreuen, mit ausgedehnten subtropischen Gärten im Vordergrund. 1 2 3 1 South facing Spa and Pool area. Group 1 / Zona Spa Pool y fachada Sur Grupo 1 / Spa Pool Zone und Südansicht von Gruppe 1 4 2 Courtyard Pavilion. Group 3 / Mirador Grupo 3 / Aussichtspavillon Gruppe 3 3 Terrace of type B Penthouse with private pool / Terraza con Piscina Privada - Ático Tipo B / Private Pool Terrasse Penthaus Typ B 4 Living room of type B Penthouse with cathedral ceilings / Salón Ático Tipo B con techo de doble altura / Wohnzimmer Penthaus Typ B mit doppelter Deckenhöhe 5 Oval shaped Infinity Pool. Group 2 / Piscina Ovalada en Cascada / Ovaler Pool mit Wasserkaskade. Gruppe 2 6 Entering Oval Pool area from Atrium Hall. Group 2 / Salida del Atrium dirección a la Piscina Ovalada. Grupo 2 / Ausgang aus Atrium Halle Richtung Ovaler Pool. Gruppe 2 7 Sunken Pavilion and Water Features of Spa Pool area. Group 1 / Piscinas de la Zona Spa. Grupo 1 / Pool Pavillon mit Wasserspielen Spa Pool Zone Gruppe 1 7 6 5 Landscape & Community Areas Jardines y Zonas Comunes Gärten & Gemeinschaftsflächen In CASA GRANDE the community areas are very important, this is why only first class construction materials like precious timber and natural stone will be used. CASA GRANDE otorga especial relevancia a las zonas comunes, utilizando en éstas materiales de la máxima calidad, como maderas preciosas y piedras naturales. In CASA GRANDE wird sehr viel Wert auf die Gemeinschaftsflächen gelegt. Deshalb werden nur erstklassige Baumaterialien, wie exklusive Hölzer und Natursteine verwendet. CASA GRANDE extends over 20.000 sqm through wonderful landscaped gardens inspired and created by some of the most sought after and influential landscape architects from the orient but retains many features of authentic Andalusian artwork. Subtropical plants and trees blossom year round, bringing colour and a heavy scent, while several conservatories provide the ideal setting to enjoy Europe’s most spectacular sunsets. CASA GRANDE tiene una superficie de 20.000 m2 que se extiende entre maravillosos jardines y paisajes diseñados por especialistas orientales, y donde figuran auténticos elementos artísticos de Andalucía. El complejo se encuentra rodeado de plantas y árboles subtropicales que florecen durante todo el año, dando color y perfumes embriagadores, y varios pabellones exteriores creando un marco incomparable desde donde disfrutar las puestas de sol más espectaculares de Europa. CASA GRANDE verfügt über eine Fläche von 20.000 m2 und beinhaltet herrliche, von professionellen architekten aus dem Orient gestaltete Gärten mit andalusischen Kunstschätzen. Subtropische Pflanzen und Bäume blühen das ganze Jahr über und beleben mit Farbe und einem berauschenden Duft, während die in der Anlage verteilten Poolhäuser ein ideales Ambiente bieten, um Europas aufregendste Sonnenuntergänge zu geniessen. CASA GRANDE hilltop position with its dramatic elevation and surrounding walls ensures maximum security. There is also a 24-hour security service with video cameras, a security wall and an automatic entrance gate which can only be opened by the security officer or by the residents through a computer-controlled system. La privilegiada ubicación de CASA GRANDE resort en la cima de la colina, junto con su muro de cerramiento, proporcionan máxima seguridad. Existe además un servicio de seguridad las 24 horas del día, dotado de cámaras de vídeo, muro de seguridad y acceso restringido mediante verja electrónica, con apertura por un agente de seguridad o por los propios residentes mediante un sistema controlado por ordenador. Die Lage auf einem Bergrücken mit seinen Erhebungen und den umschliessenden Mauern, garantiert ein Maximum an Sicherheit. Ferner gibt es einen 24-Stunden-Wachdienst mit Videokameras, sicherer Einfriedung und automatischem Eingangstor, das nur durch den Sicherheitsbeamten oder die Anwohner mittels eines computer-kontrollierten Sicherheitssystems geöffnet werden kann. Design Features Características de Diseño Design Highlights A stunning feature of CASA GRANDE is the apex of the condominium in between the houses 1 & 2 and 3 & 4, where the mezzanine has been converted to an atrium hall flanked with 7 meters of high stone carvings with Picasso ornaments. Una de las características más impresionantes de CASA GRANDE se encuentra situada entre las casas 1 & 2 y 3 & 4, donde la entreplanta se ha convertido en un atrio. Las paredes del atrio están adornadas con relieves de 7 metros de altura con frescos de PICASSO. Entre los edificios, hay un lujoso pasaje desde donde acceder a las piscinas y a su vez disfrutar de una vista ininterrumpida hacia el mar. Ein beeindruckendes Merkmal von CASA GRANDE ist der Durchgang zwischen den Häusern 1 & 2 und 3 & 4, wo in der Mitte des Gebäudes das Erdgeschoss und das Zwischengeschoss in ein Atrium umgewandelt wurden. Die Seitenwände des Atriums sind mit 7 Meter hohen Steinfresken mit PICASSO Motiven verkleidet . So kann man zwischen diesen zentralen Wohnungseinheiten zu den Pools spazieren und hat dennoch eine ungebrochene Aussicht auf das Meer. There are two exceptional water features. One is set on the highest point of the plot with two lagoons, the second is in the center of the resort and consists of a swimming pool in the shape of an amphitheatre, where the water cascades from one level onto another. From both features, one can enjoy breathtaking views and sense that the Mediterranean is so close, where you literally wish to dive into it! Dramatic illumination of the pools and tropical gardens is designed to light the ground only, so one can truly enjoy the twinkling starlight and mystical lights of the Mediterranean coastline at night. El complejo cuenta con dos estructuras ornamentales de agua. La primera situada en el punto más alto del complejo, con dos lagunas y la segunda en el centro, con una piscina en anfiteatro, donde las cascadas buscan su camino cayendo de un nivel a otro. Desde ambos lugares Ud. podrá disfrutar de unas vistas que cortan la respiración y da la sensación de que el Mediterráneo está tan cerca que podría zambullirse en él. La cuidadosa iluminación en las piscinas y los jardines tropicales está diseñada para alumbrar solamente a ras de suelo, y así disfrutar mejor de la luz de las estrellas y las luces centelleantes de la costa por la noche. Es gibt zwei außergewöhnliche Wasserornamente. Eines am höchsten Punkt der Anlage mit zwei Lagunen und das zweite im Zentrum - es ist der Swimming Pool im Stil eines Amphitheaters von dem aus sich die Wasserkaskaden ihren Weg hinunter bahnen. Von beiden geniesst man einen atemberaubenden Meeresblick und hat das Gefühl, das Meer sei so nahe, dass man darin eintauchen könne! Die eindrucksvolle Beleuchtung der tropischen Gärten und Pools ist so gestaltet, dass der Lichtkegel nach unten scheint. So können Sie in vollen Zügen den Sternenhimmel und die glitzernden Lichter der Mittelmeerküste genießen. Oval Pool Area - Group 2 Like peering through a kaleidoscope, the landscape changes throughout the day. At times the sea is a dazzling cobalt blue, at other times aquamarine or gunmetal grey. In the backdrop, towering mountains rise up from lush green foothills to majestic granite crests which turn to jagged black silhouettes when backlit by the spectacular southern Mediterranean sunsets. The only constant is change, like a kaleidoscopic mosaic. All it does to you ist to make you marvel, and leaves you desiring its presence, again and again. El paisaje cambia durante el día como si mirases a través de un caleidoscopio. Algunas veces el mar resplandece en un azul cobalto, otras veces aguamarina o gris oscuro. A la distancia, las montañas se elevan hasta la cima con una exuberante vegetación transformándose en siluetas negras en el anochecer de las espectaculares puestas del sol mediterráneas. El constante cambio del paisaje es como un mosaico multicolor que simplemente te deja maravillado con el deseo de volver a contemplarlo una y otra vez. Als würde man durch ein Kaleidoskop schauen, die Landschaft ändert sich von Stunde zu Stunde. Mal ist das Meer blau dann königsblau bis hin zu aquamarine, es kann auch grünlich schimmern oder von hell- bis dunkelgrau changieren. Die Berge wachsen von einem üppigen Grün am Fusse zu einer majestätischen Granitkrone auf und verwandeln sich in eine gezackte Silhouette, sobald sie durch die grandiosen Sonnenuntergänge des südlichen Mittelmeers angestrahlt werden. Auch die übrige Landschaft bietet eine ständig wechselnde Farbenpracht. Hier gibt es keine Monotonie. Wenn Sie den Charme dieser Gegend entdeckt haben, werden Sie immer wiederkommen. The Experience La Experiencia Das Erlebnis Each apartment features a private pool with underwater lighting - even at the first floor and penthouse residences. This is truly unique. Lavish bathrooms with oversized tubs and luxurious fittings symbolise contemporary elegance and functionality. Cada apartamento posee su propia piscina con luces subacuáticas, incluso en las primeras plantas y áticos, algo único. Fastuosos cuartos de baño con enormes bañeras y lujosos accesorios son el símbolo de la elegancia contemporánea combinada con la funcionalidad. Jede Wohnung verfügt über einen privaten Pool mit Beleuchtung - selbst die Wohnungen im 1. Geschoss und die Penthäuser, was wirklich aussergewöhnlich ist. Verschwenderische Bäder mit übergrossen Badewannen und luxuriösen Armaturen symbolisieren kontemporane Eleganz mit Funktionalität. Las viviendas disponen de acceso directo al interior, mediante ascensor privado, además de un segundo ascensor que comunica con la escalera de uso común para invitados. Los áticos son viviendas dúplex, mientras que los apartamentos de planta baja están a una altura suficiente por encima del nivel del jardín para poder garantizar su privacidad, como si de una primera planta se tratase. Todos los apartamentos disponen de impresionantes ventanales panorámicos y amplias terrazas y porches. Los áticos de los edificios centrales tienen como característica especial su techo inclinado de doble altura con claraboyas en el salón. Alle Residenzen von CASA GRANDE haben direkten Zugang über einen privaten Aufzug für die Eigentümer oder durch einen zweiten, der in das Treppenhaus führt und für die Benutzung durch Besucher gedacht ist. Die Penthäuser sind Maisonette Wohnungen (Duplex) und die Erdgeschoss Wohnungen sind in Wirklichkeit wie Residenzen in der ersten Etage, da sie über dem Gartenniveau liegen. Alle Wohnungen verfügen über eindrucksvolle Panoramafenster und geräumige, teilweise überdachte Terrassen. Im Wohnzimmer mancher Penthäuser in den zentral gelegenen Häusern, befindet sich eine gewölbte Zimmerdecke mit einem Lichteinfall, ähnlich wie in einer Kathedrale. Each of the units can be directly accessed by a private elevator for owners only or by the second elevator which opens to the communal staircase for guest use. The penthouses are maisonette apartments (duplex), while the ground floor apartments are like first floor apartments, situated privately above the garden level. All residences boast impressive panoramic windows and spacious covered and open terraces. Some penthouses in the central houses feature soaring, cathedral-like ceilings with skylights in the living rooms. 1 2 3 1 Dining room with false ceilings / Comedor con techo falso / Esszimmer mit abgehängter Decke 2 Living room with top quality marble polished 60x60 cm / Salón con solería de 1ª calidad 60x60 cm de mármol pulido / Salon mit poliertem Marmor 1. Qualität 60x60 cm 3 Powder room with white polished marble and counter top NEGRO PORTORO of extra quality / Aseo con suelo de mármol blanco pulido y encimera NEGRO PORTORO de altísima calidad / Weißer polierter Marmor im Gäste WC und NEGRO PORTORO Marmorabdeckung der Spitzenklasse 4 Living room apartment type A / Salón de apartamento tipo A / Wohnraum von Apartment Typ A 5 Masterbathroom / Baño principal / Hauptbadezimmer 6 Guest bedroom suite of apartment type A with bay windows / Suite de invitados del apartamento tipo A con ventanas tipo mirador / Gäste Schlafzimmer Suite Apartment Typ A mit Ärkerfenstern 7 Rendering in hall with translucent wall panelling in ONYX and cherry wood with stainlesssteel inlays / Revestimiento en hall de mármol ONYX retro iluminado y madera de cerezo con detalles de acero inoxidable / Verkleidung der Eingangshalle in ONYX Marmor mit Rückbeleuchtung und Furnierungen aus Kirschbaumholz mit Edelstahl Einlagen 8 Private elevator / Ascensor privado / Privater Aufzug 6 5 4 7 8 Interior Features Características Interiores Die Innenausstattung The interior reflects a modern, elegant design, as well as providing the feeling of luxury, comfort and security. Emphasis will be placed on the use of natural indigeneous materials: elegant marbles mixed with timber, stainless steel and natural stone. Unlike many developments in the area, no two residences will be the same, hence offering variety, uniqueness and interest. El interior de las viviendas refleja un diseño moderno y elegante, que a su vez transmite sensaciones de lujo, comodidad y seguridad. Al contrario de otras promociones de la zona, en CASA GRANDE no hay dos viviendas iguales, creando así diversidad e interés. Die Innenausstattung spiegelt ein modernes, praktisches und zugleich elegantes Design, sowie das absolute Konzept an Luxus, Komfort und Sicherheit wider. Besonderes Augenmerk wird auf lokale und natürliche Materialien, wie z.B. eleganten Marmor vermischt mit edlen Hölzern, Edelstahl und Natursteinen gelegt. Every apartment combines world class architecture with high tech amenities and close attention to detail. As light is the most important accessory, the illumination has been designed with close attention, in order to create an unforgettable living experience, day and night. As the sun goes down, the living room exudes a warm invitation for cocktails. These are special moments, drawing you seamlessly to these peaceful surroundings. Cada residencia combina arquitectura de primerísima categoría con instalaciones de alta tecnología y máxima atención en los detalles. Se ha puesto especial énfasis en el uso de materiales autóctonos, como los elegantes mármoles combinados con madera de cerezo, inox y piedra natural. Dado que la luz es el elemento más importante, se ha prestado especial atención a la iluminación, tanto de día como de noche, con el fin de crear una experiencia inolvidable en su estilo de vida. Con la puesta de sol, el cálido salón invita a disfrutar de un cóctel. Son estos momentos tan especiales los que le vinculan a este entorno único y apacible. Jede Wohnung ist ein Unikat und verbindet erstklassige Architektur und modernste technische Annehmlichkeiten mit einer besonderen Kreativität im Detail. Da Licht das wichtigste Accessoire ist, wurde dem Beleuchtungssystem besondere Aufmerksamkeit gewidmet, um ein besonderes Wohnerlebnis zu schaffen – bei Tag und bei Nacht. Bei Sonnenuntergang lädt das Wohnzimmer förmlich dazu ein, einen Cocktail zu geniessen; dies sind außergewöhnliche Augenblicke, die Sie mit dieser friedlichen Umgebung verbinden. “Tropical Architecture is not a style. It is about pampering the senses through the use of inside and outside, materials and textures, space and light.” “Arquitectura Tropical no es solamente un estilo. Trata sobre mimar los sentidos a través del uso del los interiores y exteriores, material y textura, espacio y luz.” “Tropische Architektur ist nicht nur ein Stil. Es geht darum, die Sinne mit der richtigen Nutzung der Innen- und Außenbereiche, Materialien und Texturen, Räumlichkeit und Licht zu verwöhnen.“ (Tan Hock Beng) Mind, Body & Soul Pampering Mimar el Cuerpo y el Alma Pflege von Körper und Seele There is nothing quite like the ultimate treat of totally spoiling yourself. The hurried way of life that we lead today can inflict all kinds of strains and pressures, not only on our bodies, but also on the mind and soul. In fact sometimes, it becomes vital to restore our personal well being. No hay nada como mimarse a sí mismo. El acelerado estilo de vida que llevamos hoy en día, y que afecta no solamente a nuestro cuerpo, sino también a nuestra mente y espíritu, puede causar todo tipo de tensiones y stress. Y en ocasiones se hace realmente imprescindible restaurar nuestro bienestar personal. Es gibt nichts Schöneres, als sich selbst zu verwöhnen. Das rasante Leben, mit dem wir heutzutage konfrontiert werden, kann alle möglichen Arten von Druck und Stress verursachen, nicht nur auf unseren Körper, sondern auch auf unseren Geist und die Seele. Tatsächlich wird es manchmal beinahe lebenswichtig, sein persönliches Wohlgefühl zu restaurieren. “An Oasis Of Luxury, where Relaxation is each Owner’s Reward” “Un Oasis de Lujo donde la Relajación es el Premio de cada Propietario“ Refresh and rejuvenate your mind, body and spirit at the CASA GRANDE SPA. During the day, relax and unwind or try a selection of beauty treatment rooms that will take pampering to new heights. There’s also a heated indoor pool and a fully equipped gymnasium and a wide range of other activities nearby. Venga a refrescarse y rejuvenecer el cuerpo, la mente y el espíritu en el SPA de Casa Grande. Durante el día relájese y desconecte. Pruebe una selección de tratamientos para su bienestar, que elevarán el arte de mimarse a nuevas cotas. Disfrute de la piscina interior climatizada o el baño turco y ejercítese en el gimnasio completamente equipado. En las cercanías se sitúan pistas de tenis y un golf driving range. “Eine Luxusoase, wo die Erholung die Belohnung jedes Eigentümers ist” Lassen Sie sich einmal so richtig verwöhnen und probieren Sie den SPA von CASA GRANDE - Sie werden zu neuem Leben erblühen.Tagsüber können Sie sich dort entspannen oder eine der Schönheitsbehandlung ausprobieren. Es git auch ein beheiztes Hallenbad, Sauna, Dampfbad und ein voll ausgestattetes Fitnesscenter. Tennisplätze und ein Golfübungsplatz sind in nächster Nähe. Gibraltar north african coast Puerto Banús Oslo Antequera Moskow London Amsterdam Ronda Frankfurt Coin Paris ISTAN Ojén San Pedro Estepona Madrid Gibraltar MOROCCO Mijas MALAGA MARBELLA Costa del Sol Mediterranean Sea LOCATION CASA GRANDE is located in one of Europe’s best - known and most prestigious locations - MARBELLA. Being situated at the foot of the dramatic 1.200m “La Concha” mountain guarantees protection from wind and contributes to the area’s unique microclimate. The location of CASA GRANDE is one of the most spectacular throughout the entire Costa del Sol. Nestled in a secluded position 240m above sea level, yet just 5 minutes by car to Marbella centre and to Puerto Banus and half an hour from Málaga International Airport. CASA GRANDE LOCALIZACIÓN CASA GRANDE está ubicado en uno de los lugares más prestigiosos y mejor conocidos de Europa, MARBELLA. Y situado al pie de la espectacular montaña de La Concha de 1.200 m de altura, que asegura su protección a los vientos del norte y contribuye al microclima único de la zona. La ubicación de Casa Grande es una de las más espectaculares de toda la Costa del Sol. Es un lugar tranquilo y protegido, a 240 m por encima del nivel del mar, a sólo 5 minutos en coche del centro de Marbella y Puerto Banús y a 30 minutos del aeropuerto internacional de Málaga. DIE LAGE CASA GRANDE liegt im weltweit bekannten MARBELLA direkt am Fuße seines Wahrzeichens, dem 1.200m hohen Hausberg “La Concha“. Dieser Berg schützt Marbella vor unangenehmen Nordwinden und schafft somit dieses in Europa einzigartige Mikroklima. Muller Consult Main Office M A R B E L L A Puerto Deportivo Das Grundstück von CASA GRANDE zählt zu einem der spektakulärsten an der Costa del Sol. Es thront 240m über dem Meeresspiegel und liegt nur 5 Autominuten oberhalb von Marbella Stadt und vom berühmten Yachthafen Puerto Banus entfernt. Den Internationalen Flughafen von Malaga erreicht man in 30 Minuten. CASA GRANDE PROJECT DESIGN, CONSTRUCTION & SALES BY MULLER CONSULT LEADING PROPERTY CONSULTANTS, PLANER & DEVELOPER MULLER CONSULT has established itself as one of the leading property consultants, developer, planer, constructor and investor in South of Spain. Our focus is on the sale, design and construction of independent housing, major site projects and luxurious new villas. We develop, co-ordinate, build, sell and manage real estate projects and individual Villas. This covers the individual house of your dreams as well as the development of mayor site projects, high-quality residential and commercial properties and their marketing. Our knowledge of the local market and people opens up endless possibilities for us to ensure that your individual needs are met. We have chosen to specialize within the real estate industry, by offering only property of exceptional quality and design, their marketing and excellence in services. Our objective is to be recognized as the company that develop, build, sell and manage the finest, resorts, residences and hotels wherever we operate. We create properties of enduring value using superior design and finishes, and support them with a exceptional personal service. Doing so allows MULLER CONSULT to satisfy the needs and tastes of our most demanding clients, and to gain our position as a premier luxury developer, planer and real estate company. There is no other company like MULLER CONSULT, with the capability to deliver property developments and sales from initial architectural concept to handing over. Brochure Concept , Design & Production By MULLER CONSULT ADVERTISING Contact Us Casa Grande Sales Center Urb. La Montua 29600 Marbella Málaga - Spain Tel (+34) 952 76 41 86 GSM (+34) 619 212 819 [email protected] www.MullerConsult.com/CasaGrande Muller Consult Main Office Plaza Rodrigo Bocanegra, s/n Edificio King Edward, bajo 29600 Marbella Málaga - Spain Tel (+34) 952 76 40 78 Fax (+34) 952 82 15 01 [email protected] www.MullerConsult.com MULLER CONSULT Leading Provider of Luxury Real Estate