cg folleto interior

Transcription

cg folleto interior
THE ULTIMATE IN LUXURY LIVING
“ The sense of tropicality is perceived in the fluid,
seamless interaction between outside
and inside, between solids and voids,
between luxury and simplicity.”
“El ambiente tropical es percibido en la fluida,
ininterrumpida unión de espacios exteriores
e interiores, entre lo sólido y vació,
entre lujo y simpleza.”
“Die tropische Atmosphäre wird besonders durch
harmonisch ineinanderfließende Wechselwirkungen
zwischen Innen- und Außenbereichen,
zwischen Solidem und Leerem, zwischen
Luxus und Einfachem wahrgenommen.“
(Tan Hock Beng)
Some images are only reflections of the Concept & Qualities of Casa Grande. This Brochure is of no contractual value.
Algunas de estas imágenes son solo un reflejo del Concepto y las calidades de Casa Grande, Este folleto no tiene valor contractual.
“Tropical Architecture is about moods and sensuality.
“La Arquitectura tropical potencia los estados de ánimo y
“Tropische Architektur bezieht sich auf Stimmungen und
Our projects in different parts of the world exude these
la sensualidad. Nuestros proyectos en diferentes puntos
Sinnlichkeit. Unsere Projekte in verschiedenen Orten der
qualities, but in their different, unique ways. At CASA
del mundo exudan estas cualidades, a su única y diferente
Welt zeigen diese Eigenschaften auf eine einmalige und
GRANDE, this is further heightened by an unrivalled sen-
manera. En CASA GRANDE, esto se acentúa con un sen-
unvergleichliche Art und Weise. In CASA GRANDE wird
se of luxury and view.”
tido del lujo y unas inmejorables vistas.”
dies durch einen einzigartigen Sinn für Luxus und Aussicht
hervorgehoben.“
(Tan Hock Beng)
(Tan Hock Beng)
(Tan Hock Beng)
Enter a private world of rare and
refined beauty
Entre en un mundo privado de
una belleza elegante y única
Betreten sie eine Welt von seltener
und raffinierter Schönheit
Situated at 240 meters above sea level, the site benefits from
unmatched and unique views to the sea and to the lush surrounding valleys. Even the distant shores of Africa are visible. The view
will be greatly enhanced from the higher level residences. To the
rear, the mountains of Sierra Blanca rise and create a dramatic
backdrop. With the ideal southwest orientation and a natural elevation of 55 meters, each Residence of CASA GRANDE boasts
spectacular, panoramic views, yet cocooned within its own private world of rare and refined beauty.
El terreno, situado a 240 mts. sobre el nivel del mar, goza de unas
vistas únicas hacia el mar y el frondoso valle que lo rodea. En días
claros incluso se divisa la costa de África. Estas vistas se ven
realzadas aún más desde las viviendas superiores. Los montes
de Sierra Blanca son el escenario que rodea este espectacular
terreno. Gracias a la idónea orientación hacia el sur-oeste y su elevación natural de 55 mts., en CASA GRANDE cada apartamento
goza de unas vistas panorámicas espectaculares, disfrutando de
un mundo privado de una belleza elegante y única.
Das Grundstück liegt 240 m über dem Meeresspiegel und verfügt
daher eine atemberaubende Aussicht über Meer und die üppigen
Berghänge der Umgebung. Sogar die entfernte Küste Afrikas
ist an klaren Tagen sichtbar. Im Rücken erheben sich die Berge
der Sierra Blanca und bilden einen dramatischen Hintergrund zu
einigen Teilen des Geländes. Durch diese einzigartige und ideale
Südwest-Lage mit einer natürlichen Erhöhung von 55m verfügt
jede Residenz von CASA GRANDE über einen unvergleichbaren
Panoramablick.
The Essence of Life
La Esencia de la Vida
Die Essenz des Lebens
Flora bursting with colour brings sweetness to the air. Palm trees
elegantly frame the ocean views with stately grace. In the cool
shadows, ferns part to reveal serene statues of Andalusian icons.
Firepots illuminate the purity of night with a reassuring glow.
Flores que rebosan color y dan un toque de dulzura al aire.
Palmeras que enmarcan las vistas panorámicas del mar con
su gracia majestuosa. De las refrescantes sombras, surgen de
entre los helechos serenas esculturas con motivos andaluces.
Al caer la tarde, las antorchas iluminan la pureza de la noche con
su cálido resplandor.
Ein üppiger Blumengarten verbreitet mit seiner Farbenvielfalt
einen süssen Duft. Palmen bilden mit ihrem majestätischen
Anmut einen eleganten Rahmen für den unvergleichlichen
Panoramablick. Im kühlen Schatten offenbaren sich bekannte
Kunstwerke mit andalusischen Abbildern. Fackeln erhellen die
Reinheit der Nacht mit ihrem beruhigenden Leuchten.
Lo que se ha creado en CASA GRANDE es más que un paraíso
sobre la tierra. Es la culminación del legado histórico de Andalucía. Un lugar dedicado a preservar las esencias de la vida. Un
santuario en el cual las preocupaciones terrenales desaparecen.
Was in CASA GRANDE geschaffen wurde, ist mehr als ein
Paradies auf Erden. Es ist das Vermächtnis der andalusischen
Geschichte. Ein Ort der die Essenzen des Lebens erhalten soll.
Eine Stätte in der weltliche Belange in Vergessenheit geraten.
Los jardines que se extienden a lo largo de los 20.000 m2 de comunidad, han creado una unidad entre el pasado y el presente,
donde plantas autóctonas sembradas por nuestros antepasados
florecen de nuevo y la exuberancia se abre por entre los senderos hacia el mar, equilibrando mundos interiores y exteriores.
¡Qué incomparables las vistas al mar! con el peñón de Gibraltar
y la costa de África en la distancia.
Die auf 20.000 m2 blühenden Gemeinschaftsgärten bilden eine
Einheit zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart. Einheimische Pflanzen, die einst von unseren Vorfahren gepflanzt
wurden, erblühen wieder. Die Blumenvielfalt öffnet sich wie
ein Pfad zum Meer hin, und bildet ein Gleichgewicht zwischen
inneren und äusseren Welten. Der Blick auf den Ozean, mit dem
Felsen von Gibraltar und der afrikanischen Küste in der Ferne,
fliesst in unvergleichlicher Weise in die Wohnungen von CASA
GRANDE.
What has been created at CASA GRANDE is more than paradise on earth. It is the continuing legacy of the Andalusian story.
A place which is dedicated to preserving the essence of life.
A sanctuary in which mundane concerns will all disappear.
The gardens that blossom within the 20.000 sqm of the community create a unity between past and present. Indigenous plants
once tended by the ancestors flourish again.
The lushness blossoms in natural corridors open to the sea,
balancing inner and outer worlds. How seamlessly the views of
the ocean, with the rock of Gibraltar and the African shore in the
distance, flow into the homes of CASA GRANDE.
The Spirit of Casa Grande
El Espíritu de Casa Grande
Der Spirit von Casa Grande
State-of-the-art architecture with a touch of Asian exotism
is complemented by a tribute to the Andalusian culture. It is
augmented with the very latest in design, technical standards,
quality and absolute luxury. Grand yet intimate in scale, CASA
GRANDE comprises 2 Villas and 56 spectacular 2, 3 and 4
bedroom resort apartments and penthouses, each with direct
access via private elevator and a private pool. The residences
are finished in exquisite marble with first class carpentry, fitted
with an intelligent house control system by Bang & Olufsen
and Lutron, underfloor heating and air conditioning, 24 hours
security service, ‘gourmet’ kitchen, panoramic windows and
spacious sun terraces with a private pavilion overlooking the
Mediterranean Sea, where sunsets are legendary. Functional
design and careful use of space is reflected in each and every
apartment while quality and convenience is guaranteed by the
five-star services provided.
Su elegante estilo arquitectónico rinde tributo a la cultura andaluza, con un aire exótico de Asia. Se complementa con lo último en diseño, tecnología punta, calidad y lujo absoluto. CASA
GRANDE está compuesto de 2 Villas y de 56 espectaculares
apartamentos y áticos de 2, 3 y 4 dormitorios. Cada apartamento
disfruta de una piscina privada y dispone de acceso directo a la
vivienda por ascensor privado. Entre los acabados y calidades
destacan los exquisitos mármoles, la carpintería de primerísima
calidad, un sistema de domótica, calefacción por suelo radiante,
aire acondicionado, servicio de seguridad las 24 horas, cocina
“gourmet”, ventanales panorámicos y amplias terrazas solarium con un pabellón privado que se asoma al Mediterráneo
y desde donde disfrutará de maravillosas puestas de sol. Cada
vivienda de gran lujo refleja un diseño funcional y un esmerado
aprovechamiento del espacio. La calidad y la comodidad están
garantizadas gracias a los servicios “cinco estrellas” con los que
cuenta el complejo.
Elegante Architektur mit einem Hauch von exotischem Asien
wird durch die Verehrung der andalusischen Kultur ergänzt. Sie
wird durch innovatives Design, modernste Technik, höchste
Qualität und absoluten Luxus vollendet. CASA GRANDE besteht
aus 2 Villen, sowie 56 spektakulären 2, 3 oder 4 Schlafzimmer
Resort Apartments und Penthäusern, jedes mit direktem Zugang über einen privaten Aufzug und einem privaten Pool. Die
Residenzen sind mit edlem Marmor, erstklassigen Schreinerarbeiten, intelligentem Haus-Leit-System, Fußbodenheizung,
Klimaanlage, Panoramafenstern, 24 Stunden Wachdienst und
Gourmet Küchen ausgestattet. Die großzügigen Sonnenterrassen verfügen über einen privaten Pool mit Poolpavillon und Aussicht auf die Mittelmeerküste, mit ihren legendären Sonnenuntergängen. Der funktionelle Grundriss und das Design spiegeln
sich in jeder einzelnen Wohnung wider. Hohe Qualität und Komfort wird durch den hauseigenen 5 Sterne Service garantiert.
Overall Resort Concept
El Concepto General del Complejo
Allgemeines Resortkonzept
The residences are distributed among 6 houses, with 164 sqm
to 416 sqm of enclosed area and extremely spacious terraces
of up to 189 sqm. Buildings are distributed in three split-levels,
set parallel - one below the other – in perfect harmony with the
size of the plot. Thus, the ground floor level of the upper block
is above the roof of the building in front, while the houses on
the periphery are beneath those on the peak. For this reason
each apartment enjoys superb uninterrupted panoramic sea
and mountain views with spacious subtropical gardens in the
foreground.
Los apartamentos se distribuyen en 6 edificios y cuentan con
superficies interiores de entre 164 m2 y 416 m2, mas amplísimas terrazas de hasta 189 m2. Los edificios están distribuidos
escalonadamente en tres niveles, en paralelo y en perfecta
armonía con las dimensiones del solar. De esta manera, las
plantas bajas del bloque superior están por encima del nivel del
techo de los edificios delanteros y las casas laterales están por
debajo de las centrales. Por esto todos los apartamentos gozan
de ininterrumpidas vistas panorámicas al mar y a la montaña, sin
obstrucción alguna, y con los extensos jardines subtropicales en
primer plano.
Die Residenzen sind auf 6 Häuser verteilt. Die bebaute Wohnfläche liegt zwischen 164 m2 und 416 m2 und die extrem grossen Terrassen verfügen über bis zu 189 m2. Die Gebäude sind
parallel über 3 Ebenen versetzt, – eines über dem anderen – in
perfekter Harmonie mit der Grösse des Grundstücks. So schauen die Erdgeschoss Wohnungen des oberen Blocks über das
Dach des davor liegenden Gebäudes, während die Häuser an
der Peripherie unterhalb denjenigen liegen, die sich im Zentrum
befinden. Dadurch kann man sich in jeder Wohnung eines ausgezeichneten und ungestörten Panoramablicks über Meer und
Berge erfreuen, mit ausgedehnten subtropischen Gärten im
Vordergrund.
1
2
3
1 South facing Spa and Pool area. Group 1 / Zona Spa Pool y fachada Sur Grupo 1
/ Spa Pool Zone und Südansicht von Gruppe 1
4
2 Courtyard Pavilion. Group 3 / Mirador Grupo 3 / Aussichtspavillon Gruppe 3
3 Terrace of type B Penthouse with private pool / Terraza con Piscina Privada - Ático
Tipo B / Private Pool Terrasse Penthaus Typ B
4 Living room of type B Penthouse with cathedral ceilings / Salón Ático Tipo B con
techo de doble altura / Wohnzimmer Penthaus Typ B mit doppelter Deckenhöhe
5 Oval shaped Infinity Pool. Group 2 / Piscina Ovalada en Cascada / Ovaler Pool mit
Wasserkaskade. Gruppe 2
6 Entering Oval Pool area from Atrium Hall. Group 2 / Salida del Atrium dirección
a la Piscina Ovalada. Grupo 2 / Ausgang aus Atrium Halle Richtung Ovaler Pool.
Gruppe 2
7 Sunken Pavilion and Water Features of Spa Pool area. Group 1 / Piscinas de la Zona
Spa. Grupo 1 / Pool Pavillon mit Wasserspielen Spa Pool Zone Gruppe 1
7
6
5
Landscape & Community Areas
Jardines y Zonas Comunes
Gärten & Gemeinschaftsflächen
In CASA GRANDE the community areas are very important, this
is why only first class construction materials like precious timber
and natural stone will be used.
CASA GRANDE otorga especial relevancia a las zonas comunes,
utilizando en éstas materiales de la máxima calidad, como maderas preciosas y piedras naturales.
In CASA GRANDE wird sehr viel Wert auf die Gemeinschaftsflächen gelegt. Deshalb werden nur erstklassige Baumaterialien, wie exklusive Hölzer und Natursteine verwendet.
CASA GRANDE extends over 20.000 sqm through wonderful
landscaped gardens inspired and created by some of the most
sought after and influential landscape architects from the orient
but retains many features of authentic Andalusian artwork. Subtropical plants and trees blossom year round, bringing colour and
a heavy scent, while several conservatories provide the ideal
setting to enjoy Europe’s most spectacular sunsets.
CASA GRANDE tiene una superficie de 20.000 m2 que se extiende entre maravillosos jardines y paisajes diseñados por especialistas orientales, y donde figuran auténticos elementos artísticos
de Andalucía. El complejo se encuentra rodeado de plantas y
árboles subtropicales que florecen durante todo el año, dando
color y perfumes embriagadores, y varios pabellones exteriores
creando un marco incomparable desde donde disfrutar las puestas de sol más espectaculares de Europa.
CASA GRANDE verfügt über eine Fläche von 20.000 m2 und
beinhaltet herrliche, von professionellen architekten aus dem
Orient gestaltete Gärten mit andalusischen Kunstschätzen. Subtropische Pflanzen und Bäume blühen das ganze Jahr über und
beleben mit Farbe und einem berauschenden Duft, während die
in der Anlage verteilten Poolhäuser ein ideales Ambiente bieten,
um Europas aufregendste Sonnenuntergänge zu geniessen.
CASA GRANDE hilltop position with its dramatic elevation and
surrounding walls ensures maximum security. There is also a
24-hour security service with video cameras, a security wall and
an automatic entrance gate which can only be opened by the
security officer or by the residents through a computer-controlled system.
La privilegiada ubicación de CASA GRANDE resort en la cima de
la colina, junto con su muro de cerramiento, proporcionan máxima seguridad. Existe además un servicio de seguridad las 24
horas del día, dotado de cámaras de vídeo, muro de seguridad y
acceso restringido mediante verja electrónica, con apertura por
un agente de seguridad o por los propios residentes mediante
un sistema controlado por ordenador.
Die Lage auf einem Bergrücken mit seinen Erhebungen und den
umschliessenden Mauern, garantiert ein Maximum an Sicherheit. Ferner gibt es einen 24-Stunden-Wachdienst mit Videokameras, sicherer Einfriedung und automatischem Eingangstor,
das nur durch den Sicherheitsbeamten oder die Anwohner mittels eines computer-kontrollierten Sicherheitssystems geöffnet
werden kann.
Design Features
Características de Diseño
Design Highlights
A stunning feature of CASA GRANDE is the apex of the condominium in between the houses 1 & 2 and 3 & 4, where the
mezzanine has been converted to an atrium hall flanked with 7
meters of high stone carvings with Picasso ornaments.
Una de las características más impresionantes de CASA GRANDE
se encuentra situada entre las casas 1 & 2 y 3 & 4, donde la entreplanta se ha convertido en un atrio. Las paredes del atrio están
adornadas con relieves de 7 metros de altura con frescos de
PICASSO. Entre los edificios, hay un lujoso pasaje desde donde
acceder a las piscinas y a su vez disfrutar de una vista ininterrumpida hacia el mar.
Ein beeindruckendes Merkmal von CASA GRANDE ist der
Durchgang zwischen den Häusern 1 & 2 und 3 & 4, wo in der
Mitte des Gebäudes das Erdgeschoss und das Zwischengeschoss in ein Atrium umgewandelt wurden. Die Seitenwände
des Atriums sind mit 7 Meter hohen Steinfresken mit PICASSO
Motiven verkleidet . So kann man zwischen diesen zentralen
Wohnungseinheiten zu den Pools spazieren und hat dennoch
eine ungebrochene Aussicht auf das Meer.
There are two exceptional water features. One is set on the
highest point of the plot with two lagoons, the second is in the
center of the resort and consists of a swimming pool in the
shape of an amphitheatre, where the water cascades from one
level onto another. From both features, one can enjoy breathtaking views and sense that the Mediterranean is so close, where
you literally wish to dive into it!
Dramatic illumination of the pools and tropical gardens is designed to light the ground only, so one can truly enjoy the twinkling starlight and mystical lights of the Mediterranean coastline
at night.
El complejo cuenta con dos estructuras ornamentales de agua.
La primera situada en el punto más alto del complejo, con dos
lagunas y la segunda en el centro, con una piscina en anfiteatro,
donde las cascadas buscan su camino cayendo de un nivel a otro.
Desde ambos lugares Ud. podrá disfrutar de unas vistas que cortan la respiración y da la sensación de que el Mediterráneo está
tan cerca que podría zambullirse en él.
La cuidadosa iluminación en las piscinas y los jardines tropicales
está diseñada para alumbrar solamente a ras de suelo, y así disfrutar mejor de la luz de las estrellas y las luces centelleantes de
la costa por la noche.
Es gibt zwei außergewöhnliche Wasserornamente. Eines am
höchsten Punkt der Anlage mit zwei Lagunen und das zweite
im Zentrum - es ist der Swimming Pool im Stil eines Amphitheaters von dem aus sich die Wasserkaskaden ihren Weg hinunter
bahnen. Von beiden geniesst man einen atemberaubenden
Meeresblick und hat das Gefühl, das Meer sei so nahe, dass
man darin eintauchen könne!
Die eindrucksvolle Beleuchtung der tropischen Gärten und Pools
ist so gestaltet, dass der Lichtkegel nach unten scheint. So können Sie in vollen Zügen den Sternenhimmel und die glitzernden
Lichter der Mittelmeerküste genießen.
Oval Pool Area - Group 2
Like peering through a kaleidoscope, the landscape
changes throughout the day. At times the sea is a
dazzling cobalt blue, at other times aquamarine or
gunmetal grey.
In the backdrop, towering mountains rise up from
lush green foothills to majestic granite crests which
turn to jagged black silhouettes when backlit by the
spectacular southern Mediterranean sunsets. The
only constant is change, like a kaleidoscopic mosaic.
All it does to you ist to make you marvel, and leaves
you desiring its presence, again and again.
El paisaje cambia durante el día como si mirases a
través de un caleidoscopio. Algunas veces el mar resplandece en un azul cobalto, otras veces aguamarina
o gris oscuro.
A la distancia, las montañas se elevan hasta la cima
con una exuberante vegetación transformándose en
siluetas negras en el anochecer de las espectaculares
puestas del sol mediterráneas. El constante cambio
del paisaje es como un mosaico multicolor que simplemente te deja maravillado con el deseo de volver a
contemplarlo una y otra vez.
Als würde man durch ein Kaleidoskop schauen, die
Landschaft ändert sich von Stunde zu Stunde. Mal ist
das Meer blau dann königsblau bis hin zu aquamarine,
es kann auch grünlich schimmern oder von hell- bis
dunkelgrau changieren.
Die Berge wachsen von einem üppigen Grün am
Fusse zu einer majestätischen Granitkrone auf und
verwandeln sich in eine gezackte Silhouette, sobald
sie durch die grandiosen Sonnenuntergänge des
südlichen Mittelmeers angestrahlt werden. Auch
die übrige Landschaft bietet eine ständig wechselnde
Farbenpracht. Hier gibt es keine Monotonie. Wenn Sie
den Charme dieser Gegend entdeckt haben, werden
Sie immer wiederkommen.
The Experience
La Experiencia
Das Erlebnis
Each apartment features a private pool with underwater lighting
- even at the first floor and penthouse residences. This is truly
unique. Lavish bathrooms with oversized tubs and luxurious fittings symbolise contemporary elegance and functionality.
Cada apartamento posee su propia piscina con luces subacuáticas, incluso en las primeras plantas y áticos, algo único. Fastuosos cuartos de baño con enormes bañeras y lujosos accesorios
son el símbolo de la elegancia contemporánea combinada con
la funcionalidad.
Jede Wohnung verfügt über einen privaten Pool mit Beleuchtung - selbst die Wohnungen im 1. Geschoss und die Penthäuser, was wirklich aussergewöhnlich ist. Verschwenderische
Bäder mit übergrossen Badewannen und luxuriösen Armaturen
symbolisieren kontemporane Eleganz mit Funktionalität.
Las viviendas disponen de acceso directo al interior, mediante
ascensor privado, además de un segundo ascensor que comunica con la escalera de uso común para invitados. Los áticos son
viviendas dúplex, mientras que los apartamentos de planta baja
están a una altura suficiente por encima del nivel del jardín para
poder garantizar su privacidad, como si de una primera planta
se tratase. Todos los apartamentos disponen de impresionantes
ventanales panorámicos y amplias terrazas y porches. Los áticos
de los edificios centrales tienen como característica especial su
techo inclinado de doble altura con claraboyas en el salón.
Alle Residenzen von CASA GRANDE haben direkten Zugang
über einen privaten Aufzug für die Eigentümer oder durch einen
zweiten, der in das Treppenhaus führt und für die Benutzung
durch Besucher gedacht ist. Die Penthäuser sind Maisonette
Wohnungen (Duplex) und die Erdgeschoss Wohnungen sind in
Wirklichkeit wie Residenzen in der ersten Etage, da sie über dem
Gartenniveau liegen. Alle Wohnungen verfügen über eindrucksvolle Panoramafenster und geräumige, teilweise überdachte
Terrassen. Im Wohnzimmer mancher Penthäuser in den zentral
gelegenen Häusern, befindet sich eine gewölbte Zimmerdecke
mit einem Lichteinfall, ähnlich wie in einer Kathedrale.
Each of the units can be directly accessed by a private elevator
for owners only or by the second elevator which opens to the
communal staircase for guest use. The penthouses are maisonette apartments (duplex), while the ground floor apartments
are like first floor apartments, situated privately above the garden level. All residences boast impressive panoramic windows
and spacious covered and open terraces. Some penthouses in
the central houses feature soaring, cathedral-like ceilings with
skylights in the living rooms.
1
2
3
1 Dining room with false ceilings / Comedor con techo falso / Esszimmer mit abgehängter Decke
2 Living room with top quality marble polished 60x60 cm / Salón con solería de 1ª calidad 60x60
cm de mármol pulido / Salon mit poliertem Marmor 1. Qualität 60x60 cm
3 Powder room with white polished marble and counter top NEGRO PORTORO of extra quality / Aseo con suelo de mármol blanco pulido y encimera NEGRO PORTORO de altísima
calidad / Weißer polierter Marmor im Gäste WC und NEGRO PORTORO Marmorabdeckung
der Spitzenklasse
4 Living room apartment type A / Salón de apartamento tipo A / Wohnraum von Apartment Typ A
5 Masterbathroom / Baño principal / Hauptbadezimmer
6 Guest bedroom suite of apartment type A with bay windows / Suite de invitados del apartamento tipo A con ventanas tipo mirador / Gäste Schlafzimmer Suite Apartment Typ A mit
Ärkerfenstern
7 Rendering in hall with translucent wall panelling in ONYX and cherry wood with stainlesssteel inlays / Revestimiento en hall de mármol ONYX retro iluminado y madera de cerezo
con detalles de acero inoxidable / Verkleidung der Eingangshalle in ONYX Marmor mit Rückbeleuchtung und Furnierungen aus Kirschbaumholz mit Edelstahl Einlagen
8 Private elevator / Ascensor privado / Privater Aufzug
6
5
4
7
8
Interior Features
Características Interiores
Die Innenausstattung
The interior reflects a modern, elegant design, as well as providing the feeling of luxury, comfort and security. Emphasis will be
placed on the use of natural indigeneous materials: elegant marbles mixed with timber, stainless steel and natural stone. Unlike
many developments in the area, no two residences will be the
same, hence offering variety, uniqueness and interest.
El interior de las viviendas refleja un diseño moderno y elegante,
que a su vez transmite sensaciones de lujo, comodidad y seguridad. Al contrario de otras promociones de la zona, en CASA
GRANDE no hay dos viviendas iguales, creando así diversidad
e interés.
Die Innenausstattung spiegelt ein modernes, praktisches und
zugleich elegantes Design, sowie das absolute Konzept an
Luxus, Komfort und Sicherheit wider. Besonderes Augenmerk
wird auf lokale und natürliche Materialien, wie z.B. eleganten
Marmor vermischt mit edlen Hölzern, Edelstahl und Natursteinen gelegt.
Every apartment combines world class architecture with high
tech amenities and close attention to detail. As light is the most
important accessory, the illumination has been designed with
close attention, in order to create an unforgettable living experience, day and night.
As the sun goes down, the living room exudes a warm invitation
for cocktails. These are special moments, drawing you seamlessly to these peaceful surroundings.
Cada residencia combina arquitectura de primerísima categoría
con instalaciones de alta tecnología y máxima atención en los
detalles. Se ha puesto especial énfasis en el uso de materiales
autóctonos, como los elegantes mármoles combinados con madera de cerezo, inox y piedra natural.
Dado que la luz es el elemento más importante, se ha prestado
especial atención a la iluminación, tanto de día como de noche,
con el fin de crear una experiencia inolvidable en su estilo de
vida. Con la puesta de sol, el cálido salón invita a disfrutar de un
cóctel. Son estos momentos tan especiales los que le vinculan a
este entorno único y apacible.
Jede Wohnung ist ein Unikat und verbindet erstklassige Architektur und modernste technische Annehmlichkeiten mit
einer besonderen Kreativität im Detail. Da Licht das wichtigste
Accessoire ist, wurde dem Beleuchtungssystem besondere
Aufmerksamkeit gewidmet, um ein besonderes Wohnerlebnis
zu schaffen – bei Tag und bei Nacht.
Bei Sonnenuntergang lädt das Wohnzimmer förmlich dazu ein,
einen Cocktail zu geniessen; dies sind außergewöhnliche Augenblicke, die Sie mit dieser friedlichen Umgebung verbinden.
“Tropical Architecture is not a style. It is about pampering the senses
through the use of inside and outside, materials and textures, space
and light.”
“Arquitectura Tropical no es solamente un estilo. Trata sobre mimar
los sentidos a través del uso del los interiores y exteriores, material
y textura, espacio y luz.”
“Tropische Architektur ist nicht nur ein Stil. Es geht darum, die Sinne
mit der richtigen Nutzung der Innen- und Außenbereiche, Materialien und Texturen, Räumlichkeit und Licht zu verwöhnen.“
(Tan Hock Beng)
Mind, Body & Soul Pampering
Mimar el Cuerpo y el Alma
Pflege von Körper und Seele
There is nothing quite like the ultimate treat of totally spoiling
yourself. The hurried way of life that we lead today can inflict all
kinds of strains and pressures, not only on our bodies, but also
on the mind and soul. In fact sometimes, it becomes vital to
restore our personal well being.
No hay nada como mimarse a sí mismo. El acelerado estilo
de vida que llevamos hoy en día, y que afecta no solamente a
nuestro cuerpo, sino también a nuestra mente y espíritu, puede
causar todo tipo de tensiones y stress. Y en ocasiones se hace
realmente imprescindible restaurar nuestro bienestar personal.
Es gibt nichts Schöneres, als sich selbst zu verwöhnen. Das rasante Leben, mit dem wir heutzutage konfrontiert werden, kann
alle möglichen Arten von Druck und Stress verursachen, nicht
nur auf unseren Körper, sondern auch auf unseren Geist und
die Seele. Tatsächlich wird es manchmal beinahe lebenswichtig,
sein persönliches Wohlgefühl zu restaurieren.
“An Oasis Of Luxury, where Relaxation
is each Owner’s Reward”
“Un Oasis de Lujo donde la Relajación es
el Premio de cada Propietario“
Refresh and rejuvenate your mind, body and spirit at the CASA
GRANDE SPA. During the day, relax and unwind or try a selection of beauty treatment rooms that will take pampering to new
heights. There’s also a heated indoor pool and a fully equipped
gymnasium and a wide range of other activities nearby.
Venga a refrescarse y rejuvenecer el cuerpo, la mente y el espíritu en el SPA de Casa Grande. Durante el día relájese y desconecte. Pruebe una selección de tratamientos para su bienestar,
que elevarán el arte de mimarse a nuevas cotas. Disfrute de
la piscina interior climatizada o el baño turco y ejercítese en el
gimnasio completamente equipado. En las cercanías se sitúan
pistas de tenis y un golf driving range.
“Eine Luxusoase, wo die Erholung die
Belohnung jedes Eigentümers ist”
Lassen Sie sich einmal so richtig verwöhnen und probieren Sie
den SPA von CASA GRANDE - Sie werden zu neuem Leben
erblühen.Tagsüber können Sie sich dort entspannen oder eine der
Schönheitsbehandlung ausprobieren. Es git auch ein beheiztes Hallenbad, Sauna, Dampfbad und ein voll ausgestattetes Fitnesscenter. Tennisplätze und ein Golfübungsplatz sind in nächster Nähe.
Gibraltar
north african coast
Puerto Banús
Oslo
Antequera
Moskow
London
Amsterdam
Ronda
Frankfurt
Coin
Paris
ISTAN
Ojén
San Pedro
Estepona
Madrid
Gibraltar
MOROCCO
Mijas
MALAGA
MARBELLA
Costa del Sol
Mediterranean Sea
LOCATION
CASA GRANDE is located in one of Europe’s best - known
and most prestigious locations - MARBELLA. Being situated at the foot of the dramatic 1.200m “La Concha” mountain guarantees protection from wind and contributes to the
area’s unique microclimate.
The location of CASA GRANDE is one of the most spectacular throughout the entire Costa del Sol. Nestled in a
secluded position 240m above sea level, yet just 5 minutes
by car to Marbella centre and to Puerto Banus and half an
hour from Málaga International Airport.
CASA GRANDE
LOCALIZACIÓN
CASA GRANDE está ubicado en uno de los lugares más
prestigiosos y mejor conocidos de Europa, MARBELLA. Y
situado al pie de la espectacular montaña de La Concha de
1.200 m de altura, que asegura su protección a los vientos
del norte y contribuye al microclima único de la zona.
La ubicación de Casa Grande es una de las más espectaculares de toda la Costa del Sol. Es un lugar tranquilo y
protegido, a 240 m por encima del nivel del mar, a sólo 5
minutos en coche del centro de Marbella y Puerto Banús y
a 30 minutos del aeropuerto internacional de Málaga.
DIE LAGE
CASA GRANDE liegt im weltweit bekannten MARBELLA
direkt am Fuße seines Wahrzeichens, dem 1.200m hohen
Hausberg “La Concha“. Dieser Berg schützt Marbella vor
unangenehmen Nordwinden und schafft somit dieses in
Europa einzigartige Mikroklima.
Muller Consult
Main Office
M A R B E L L A
Puerto Deportivo
Das Grundstück von CASA GRANDE zählt zu einem der
spektakulärsten an der Costa del Sol. Es thront 240m über
dem Meeresspiegel und liegt nur 5 Autominuten oberhalb
von Marbella Stadt und vom berühmten Yachthafen Puerto
Banus entfernt. Den Internationalen Flughafen von Malaga
erreicht man in 30 Minuten.
CASA GRANDE
PROJECT DESIGN, CONSTRUCTION & SALES BY
MULLER CONSULT
LEADING PROPERTY CONSULTANTS, PLANER & DEVELOPER
MULLER CONSULT has established itself as one of the leading
property consultants, developer, planer, constructor and investor in
South of Spain. Our focus is on the sale, design and construction of
independent housing, major site projects and luxurious new villas.
We develop, co-ordinate, build, sell and manage real estate projects
and individual Villas. This covers the individual house of your dreams as well as the development of mayor site projects, high-quality
residential and commercial properties and their marketing. Our
knowledge of the local market and people opens up endless possibilities for us to ensure that your individual needs are met.
We have chosen to specialize within the real estate industry, by
offering only property of exceptional quality and design, their marketing and excellence in services. Our objective is to be recognized
as the company that develop, build, sell and manage the finest,
resorts, residences and hotels wherever we operate. We create
properties of enduring value using superior design and finishes, and
support them with a exceptional personal service. Doing so allows
MULLER CONSULT to satisfy the needs and tastes of our most
demanding clients, and to gain our position as a premier luxury
developer, planer and real estate company.
There is no other company like MULLER CONSULT, with the
capability to deliver property developments and sales from initial
architectural concept to handing over.
Brochure Concept , Design & Production By MULLER CONSULT ADVERTISING
Contact Us
Casa Grande Sales Center
Urb. La Montua
29600 Marbella
Málaga - Spain
Tel (+34) 952 76 41 86
GSM (+34) 619 212 819
[email protected]
www.MullerConsult.com/CasaGrande
Muller Consult Main Office
Plaza Rodrigo Bocanegra, s/n
Edificio King Edward, bajo
29600 Marbella
Málaga - Spain
Tel (+34) 952 76 40 78
Fax (+34) 952 82 15 01
[email protected]
www.MullerConsult.com
MULLER CONSULT
Leading Provider of Luxury Real Estate