das tal der vézère - Office de Tourisme de la Vallée Vézère

Transcription

das tal der vézère - Office de Tourisme de la Vallée Vézère
To u r i s t e n f ü h r e r 2 0 1 5
DAS TAL DER VÉZÈRE
w w w. l a s c a u x - d o r d o g n e. c o m
I1I
Canoës Vallée Vézère
Avec Canoës Vallée Vézère, location de canoës et Kayaks aux Eyzies
dans la vallée de la Vézère pour découvrir les plus beaux paysages
de « La Vallée de L’Homme » entre Montignac et Les Eyzies.
Avec Canoës Vallée Vézère, location de canoës
et Kayaks aux Eyzies dans la vallée de la Vézère pour découvrir les plus beaux paysages
de « La Vallée de L’Homme » entre Montignac
et Les Eyzies. À découvrir : Châteaux de Losse,
Belcayre, Clérans, la traversée en canoë d’un
des plus beaux villages de France St-Léon sur
Vézère, La Roque St-Christophe, La Maison Forte
de Reignac, La Madeleine et sa chapelle, les falaises
en surplomb du Ruth et Les Rochers des 7 frères.
Les départs (Toutes les heures) se font en bus depuis
la base des EYZIES pour embarquer en AMONT.
Les retours en canoës : en descente libre, sont dans le
sens du fil de l’eau. Pour les débutants , un parcours
« Découverte » est possible à partir de 17 h en saison.
Parking ombragé gratuit
- 1 container GRATUIT par embarcation
- Randonnées pédestres 11 et 14km
avec retour en canoë (journée complète)
- Réservation conseillée
Discover the chateaux Losse, Belcayre and Clérans, pass in canoes one of the most
beautiful villages of France St-Léon sur Vézère, La Roque-St-Christophe, La Maison
Forte de Reignac, La Madeleine with its chapel and the overhanging cliffs of Ruth
and Les rochers des 7 frères. All departures (every hour) are made by bus from the
base in Les Eyzies for embarkation upstream. Return in canoe, at your own pace with
the current. For beginners a trip «Discovery» is possible from 5pm in season.
En arrivant de Périgueux, après le pont à droite, en
face de l’Hôtel “Les Glycines”. Sortie Les Eyzies,
direction Périgueux. 1ère route à gauche avant le pont
routier. En face “Hôtel Les Glycines”.
Arriving from Périgueux, after the bridge on the right,
opposite “Hôtel les Glycines”.
Leave Les Eyzies, direction Périgueux. 1st road left
before the road bridge. Opposite “Hôtel Les Glycines”.
Canoës Vallée Vézère
1-3 promenade de la Vézère
24620 LES EYZIES DE TAYAC
[email protected]
GPS : Longitude : 01°00’26’’ E
Latitude : 44°56’24’’ N
Photo Thierry Raimbault-Tout le monde vidéo
RÉSERVATION : 05 53 05 10 11
www.canoesvalleevezere.com
INHALTSVERZEICHNIS
- 07 -
- 27 -
- 51 -
LASCAUX
& DIE FRÜHGESCHICHTE
ZENTREN DER
INTERPRETATION, MUSEEN,
WOHNHÖHLEN, GROTTEN
GÄRTEN
EIN GEMÄLDE, EIN
UNIVERSUM
SPAZIERENGEHEN,
WANDERN
ZU FUSS, MIT DEM
PFERD ODER
MIT DEM RAD
- 16 -
FREILICHTMUSEUM
& KNOW-HOW
- 18 HÖHLEN
DAS LEBEN AN DER FELSWAND
- 21 SCHLÖSSER UND BURGEN
UMGEBEN VON LEGENDEN
- 26 DIE SCHÖNSTEN
DÖRFER FRANKREICHS
- 34 SICH AMÜSIEREN
ENTDECKUNGEN UND
GUTE LAUNE
- 41 NAVIGIEREN
IM KANU ODER AUF
EINER GABARRE
- 48 DAVONFLIEGEN
ENTDECKEN
SIE UNSERE REGION
- 54 REGIONALE MÄRKTE
BEREITEN SIE
IHREN EINKAUFSKORB
VOR !
- 59 WIR BITTEN ZU TISCH !
DIE BESTEN ADRESSEN,
UM ZU SPEISEN
- 66 MÄRKTE
GESCHMACKLICHE
ENTDECKUNG DES
PERIGORD
I3I
© COMEVENTS - Imprimeur : AGIR-GRAPHIC
KRISTALLISIERUNGEN,
GROTTEN UND TROPFSTEINHÖHLEN
HÜBSCHE SCHMUCKSTÜCKE
VON DER NATUR ERSCHAFFEN
- 31 -
HERZLICH WILLKOMMEN
BEI UNS, IM VEZERE-TAL !
PRÄHISTORISCHE
PERLE DES PERIGORD
Im Departement Dordogne gelegen, ist das
Tal der Vézère und der Dordogne mit der Stadt
Sarlat ein wahres Schmuckstück für Touristen
im Schwarzen Perigord. Über eine Strecke von
50 km beherbergt das Tal der Vézère zahlreiche
Schätze : einen Fluss, geschützte Landschaften,
ein typisch ländliches Naturerbe, eine großartige
Gastronomie, eine erhabene Kultur, altüberlieferte
Traditionen, fantastische Märchen und Legenden
und vieles mehr...
INTERNATIONAL RENOMMIERT
Das Tal der Vézère, oder auch als Tal der Frühgeschichte bekannt, ist
renommiert für seine zahlreichen prähistorischen Stätten. Einigen von Ihnen
gaben wir selbsterklärende Bezeichnungen, wie zum Beispiel "mousterisch"
von der Gemeinde Moustier, "magdalenisch", das von der archäologischen Kultur
"Magdalenien" abgeleitet wurde sowie der "Cro-Magnon-Mensch". 15 von ihnen wurden
in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen. An erster Stelle steht Montignac
mit einer der größten prähistorischen Entdeckungen aller Zeiten : Die Höhlenmalerei von
Lascaux, die 1940 entdeckt wurde ; erster Akt. Flussabwärts der Vézère befindet sich die
Welthauptstadt der Frühgeschichte : Les Eyzies-de-Tayac-Sireuil. Hier wurde von notorischen
Prähistorikern wie Peyrony, Lartet, Capitan sowie den Geistlichen Breuil und Glory geforscht
und studiert. Hier wurde der Cro-Magnon-Mensch und vieles mehr entdeckt. Die MutterErde, das "Tal der Vézère", stellt in aller Öffentlichkeit seine Prunkstücke der Frühgeschichte
aus - Zeugnisse einer menschlichen Nutzung des Tals seit über 400.000 Jahren !
Gelegen in het departement de Dordogne, de Vézère
Nl vallei is met de Dordogne-vallei en de stad Sarlat één
van de toeristische parels van de Zwarte Périgord. Langs
ongeveer vijftig kilometer, ontdekt u in de Vézère vallei vele
schatten : een rivier, ongerepte landschappen, landelijk
erfgoed, explosieve gastronomie, cultuur, voorouderlijke
tradities, verhalen en legendes ...
Benvenuto nella valle della Vézère, perla preistorica del
It Périgord- Localizzata nel dipartimento della Dordogne,
la valle della Vézère è con la valle Dordogne e la città di Sarlat,
uno dei gioielli turistici del Perigord Nero. Su una cinquantina
di kilometri, la valle della Vézère conteggia molti tesori : un
fiume, dei paessaggi preservati, un patrimonio rurale tipico,
una gastronomia esplosiva, une cultura tutta in rilievo, dei
tradizioni ancestrali, dei conti e leggende fantastiche...
Vézère vallei of Prehistorische vallei is beroemd
om zijn prehistorische sites, waarvan enkele
eponiem, "Mousterien" voor Moustier, "Magdalenian",
Madeleine en de Cro-Magnon. 15 van hen zijn
geklasseerd op de werelderfgoedlijst van de UNESCO.
Bovenaan de lijst ; Montignac, met één van de grootste
prehistorische vondsten aller tijden : de beschilderde
grot van Lascaux in 1940. Stroomafwaarts van
de Vézère, de plaats Les Eyzies-de-Tayac ook wel
hoofdstad van de prehistorie genoemd. Hier is het
waar beruchte prehistorici zoals Peyrony, Lartet,
Capitan en de abten Glorie en Brueil de prehistorie
bestudeerden en de Cro-Magnon ontdekten. Moeder
Aarde stelt de Vézère Vallei bloot aan de "juwelen" van
de prehistorie, het bewijs van menselijke bewoning
dateert van meer dan 400.000 jaar terug !
La Valle della Vézère o valle della Preistoria
è conosciuta per i suoi numeri siti preistorici
di cui certi eponimi, hanno dato il " moustérien "
del Moustier, il "magdalénien", della Madeleine, e,
l'uomo di Cro-Magnon. 15 di loro sono classificati al
Patrimonio Mondiale del’UNESCO. Come attrazione
principale, Montignac, con una dei piu grande scoperte
preistoriche di tutti tempi : la grotta ornata di Lascaux, in
1940. Atto 1.A valle della Vézère, Les Eyzies-de-TayacSireuil o Capitale Mondiale della Preistoria. È qui che
hanno cercato, studiato dei preistorici famosi come
Peyrony, Lartet, Capitan, gli abatis Breuil e Glory ; Qui
ancora che è stato scoperto l'Uomo di Cro-Magnon,
etc… Terra madre " Vallée Vézère" rivela al gran giorno i
suoi gioielli della preistoria, testimoni d'un occupazione
umana vecchia di più di 400 000 anni !
Nl
It
ANREISE IN DAS TAL
BEANTRAGUNG DES LABELS
« GRAND SITE DE FRANCE »
DER VEZERE
Vézère-tal
Seit 2009 bemüht sich das Tal der Vézère, mit dem staatlichen Label "Grand
Site de France" ausgezeichnet zu werden. Um diesen wertvollen Titel zu
erhalten, muss das Tal der Vézère eine Reihe von Aktionen durchführen :
Verbesserung der Infrastruktur sowie Umsetzung eines Projektes zum
Schutz der Umwelt und der Landschaft.
• BAHNHÖFE BEFINDEN SICH IN LES EYZIESDE-TAYAC, PÉRIGUEUX, BRIVE LA GAILLARDE :
Anschlüsse von der Strecke Paris-Toulouse
oder mit dem TGV von Paris nach Bordeaux,
Anschluss von der Strecke Limoges - Agen
• BERGERAC (nationale und internationale
Anbindungen) • PÉRIGUEUX-BASSILLAC (nationale Anbindung) • BRIVE (nationale und
internationale Anbindungen).
• Paris - Toulouse über die A20
• Bordeaux - Lyon über die A89.
Bordeaux : 2h - Toulouse : 2h - Lyon : 4h
Paris : 4h30 - Nantes : 4h45 - Marseille : 5h30
Lille : 6h30 - Strasbourg : 7h45
I4I
Sinds 2009 stelt de Vézère vallei alles in
werking om het staatslabel "Grand site de
France" te verkrijgen. Voor deze prestigieuze titel,
moet de Vézère vallei aan een reeks voorwaarden
voldoen en een reeks maatregelen ontwikkelen om
de ontvangst van het publiek te verbeteren, een
project voor duurzame ontwikkeling op te zetten en
het grondgebied te beschermen.
Nl
Da 2009, la valle della Vézère è investita
dentro un progetto di label " Grand Site "
di Francia per lo Stato. Per ottenere questo
prestigioso titolo, la valle della Vézère deve
sviluppare una serie d'azioni permettando di
migliorare l'accoglienza del pubblico, mettere in
posto un progetto di sviluppamento sostenibile e
proteggere il territorio.
It
Veröffentlichungsdirektorin : A. Roger. Redaktionsleiter : M. Gabiole. Fotos Kredite : Office de Tourisme Lascaux-Dordogne
Vallée-Vézère, J-M Touron, Semitour, Subias, Ph. Graindorge, S. Sampaio, M. Gabiole, E. Sander, Subias, L. Druet, J-M Mas.
Realisation @ Comevents. Fotos, Text, Preise und Plan unverbindlich. Das Replikat sogar partiell ist verboten. Der Editor ist nicht
schuldig wenn Fehler oder Unterlassungen in den Dokument sind
FREMDENVERKEHRSÄMTER
LASCAUX-DORDOGNE VALLÉE VÉZÈRE
« An Ihrer Seite, vor, während und nach Ihrem Aufenthalt »
4 BÜROS UND 2 INFORMATIONSSTELLEN FÜR TOURISTEN
BÜRO VON MONTIGNAC
Place Bertran-de-Born
24290 Montignac
Tél. +33 5 53 51 82 60
BÜRO VON LE BUGUE
Porte de la Vézère
24260 Le Bugue
Tél. +33 5 53 07 20 48
BÜRO VON LES EYZIES DE TAYAC
19, avenue de la Préhistoire
24620 Les Eyzies-de-Tayac
Tél. +33 5 53 06 97 05
BÜRO VON ROUFFIGNAC
Place de la Mairie
24580 Rouffignac-Saint-Cernin
Tél. +33 5 53 05 39 03
INFORMATIONSSTELLE
ST LÉON-SUR-VÉZÈRE :
Vom Mai bis September geöffnet.
Place de la Mairie - 24290 St Léon sur Vézère
Tél. +33 5 53 51 08 42 - Tél. +33 5 53 50 73 16
[email protected]
INFORMATIONSSTELLE
ST AMAND-DE-COLY :
Juli und August geöffnet.
Le Bourg - 24290 St Amand de Coly
Tél. +33 5 53 51 04 56
[email protected]
Das Fremdenverkehrsamt ist jetzt auch auf Ihrem Tablet, Smartphone und über die sozialen
Netzwerke erreichbar : facebook.com/lascaux.valle.vezere - twitter.com/lascauxdordogne
w w w. l a s c a u x - d o r d o g n e . c o m - c o n t a c t @ l a s c a u x - d o r d o g n e . c o m
7 GUTE GRÜNDE UNS EINEN BESUCH ABZUSTATTEN
1/ Ein einsatzbereites Team, das Ihnen als Experte dieser Region den Aufenthalt im Tal
der Vézère noch angenehmer gestaltet. 2/ Wir geben Ihnen individuelle und verbindliche
Ratschläge. 3/ Wir helfen Ihnen dabei, kurzfristig Unterkünfte zu finden. 4/ Unser
Beratungs-Team für Ihren Aufenthalt spricht auch englisch, deutsch und spanisch.
5/ Wir stellen Ihnen einen "Dordogne-Pass" aus, damit Sie bei Ihren Besichtigungen
Ermäßigungen erhalten. 6/ Wir beraten Sie hinsichtlich Wanderrouten, Kindereranimationen,
Konzerte, u.s.w... Nicht zu verpassen ! 7/ Alle unsere Informationszentren sind mit einem
kostenlosen W-LAN Internetzugang ausgestattet.
BUONE RAGIONI DI
REDENEN
7 GOEDE
O M T E K O M E N 7 VENIRE A VEDERCI
1 / Een team wat altijd voor u klaarstaat, met de
nodige kennis om uw verblijf zo aangenaam
mogelijk te maken.
2 / Wij geven u persoonlijk advies.
3 / Wij helpen u bij het vinden van last-minute
accommodatie.
4 / Ons team spreekt ook Engels, Duits en Spaans.
5 / Wij geven u de "Pass-Dordogne", waarmee u
kortingen kunt krijgen bij bepaalde bezoeken.
6 / Wij adviseren u over wandelingen, activiteiten
voor Kindereren, concerten, etc…
7/ Al onze kantoren zijn voorzien van Kostenlos
WIFI
1 / Una team disponibile, esperta del suo territorio per
rendere il vostro soggiorno in valle Vézère ancore piu
piacevole.
2 / Vi diamo un consiglio personalizzato ed
impegnato.
3 / Vi aiutiamo a trovare un alloggio in ultima minuta.
4 / La nostra team di consultenti in soggiorno parla
anche l'inglese, il tedesco e lo spagnolo.
5 / Vi diamo il "Pass-Dordogne" per aprofittare delle
tariffe redotti durante le vostre visite.
6 / Vi consigliamo sulle escursioni, animazioni
bambini, concerti... indispensabile.
7/ I nostri uffici d'informazione sono tutti attrezzati
d'un accesso al WIFI Kostenlos.
ÖFFNUNGSZEITEN
MONTIGNAC - LES EYZIES
• Januar*/ Februar*/ März*
November* / Dezember* :
10H00 -12H30 und 14H00 - 17H00
Von Montag bis Freitag.
• April* / Oktober :
9H30 - 12H30 und 14H00 - 18H00
Von Montag bis Samstag sowie
Ostersonntag und Ostermontag.
• Mai / Juni /September :
9H30 - 12H30 und 14H00 - 18H00
Von Montag bis Samstag und an Feiertagen
Sonntag 9H30 - 12H30
• Juli / August :
9H00 - 18H30
Von Montag bis Sonntag und an Feiertagen.
LE BUGUE
• Januar* / Februar* / März*
November* / Dezember* :
10H00 - 12H30 Von Montag bis Freitag.
• April* / Oktober* :
9H30 - 12H30 und 14H00 - 17H00
Von Montag bis Samstag sowie Ostersonntag
und Ostermontag, 9H30 - 12H30
• Mai / Juni /September :
9H30 - 12H30 und 14H00 - 17H00
Von Montag bis Samstag und an Feiertagen.
Sonntag 9H30 - 12H30
• Juli / August :
9H30 - 12H30 und 14H00 - 18H30
Von Montag bis Sonntag und an Feiertagen.
ROUFFIGNAC
• Mai / Juni :
9H30 - 12H30 Von Sonntag bis Mittwoch.
• Juli / August :
9H00 - 12H30 und 16H00 - 18H30
Von Samstag bis Mittwoch.
* Geschlossen jeden ersten Donnerstag im Monat.
I5I
It
ES WAR EINMAL IN MONTIGNAC...
LASCAUX IN 4 AKTEN
LASCAUX, DAS ORIGINAL
Die Höhle von Lascaux 1940. Die Höhle von
Lascaux war bis zu ihrer Schließung 1963
für die Öffentlichkeit über viele Jahre hinweg
geöffnet. Der Besucherstrom (1.500 Besucher
pro Tag) und das durch das Ausatmen
entstandene Kohlendioxid führten dazu, dass
die prähistorischen Malereien beschädigt
wurden. Heute ist die Höhle von Lascaux
geschlossen und wird streng bewacht, um
diese ausgezeichnet Stätte zu schützen.
LASCAUX II DER NACHBAU
Der Nachbau der berühmten prähistorischen
Höhle wurde für die Öffentlichkeit in
200 Metern Entfernung zum Original
geöffnet. Heldenhafter Technologie und
wissenschaftlicher Genauigkeit ist es
zu verdanken, dass die Atmosphäre der
originalen Höhe wieder hergestellt und damit
das berühmteste altsteinzeitliche Refugium
der Welt wieder aufleben konnte.
LASCAUX III AUF DER INTERNATIONALEN BÜHNE
Diese internationale Ausstellung vereinigt
die höchsten digitalen Technologien, um
den interaktiven Besuch unvergesslich zu
gestalten : Simulatoren der menschlichen
Präsenz, virtuelles Eintauchen in 3D
UPON A TIME IN MONTIGNAC…
Nl ONCE
LASCAUX IN VIER ACTS
LASCAUX, DE OORSPRONKELIJKE GROT IN 1940.
De grot van Lascaux was jaren open voor het publiek, tot de
sluiting in 1963. De gestage stroom van bezoekers (1.500 per
dag) en de kooldioxide uit de menselijke ademhaling begon
inderdaad de prehistorische schilderingen te degraderen.
Vandaag de dag is de oorspronkelijke grot van Lascaux
gesloten en nauwlettend bewaakt om dit erfgoed te bewaren.
LASCAUX II FACSIMILE.
Open voor het publiek, facsimile van de beroemde prehistorische grot, gelegen op 200 m van de originele grot. Technologische bekwaamheid en wetenschappelijke nauwkeurigheid
(in den Saal der Stiere), aktive Brille, um die
Kopierarbeiten zu beobachten (beim axialen
Seitengang), u.s.w... Nach einer zweijährigen
Tournee in den Vereinigten Staaten mit über
720.000 Besuchern, kommt die Ausstellung
Lascaux bis 2016 zurück nach Europa ! Die
Ausstellung Lascaux ist noch bis zum 15. März
2015 im Museum du Cinquantenaire in Brüssel
geöffnet. Sie wurde bei der TEM-Konferenz in
Berlin am 1. September 2013 zum "Touring
Exhibition of the Year 2013" gewählt.
Kontakt : www.lascaux-expo.fr
LASCAUX IV ODER DAS INTERNATIONALE ZENTRUM DER HÖHLENKUNST
Beginn der Bauarbeiten im Juli 2014 Die
Erstellung des Nachbaus begann im Oktober
2014 mit dem Team des "Atelier des fac-similés
du Périgord" in Montignac. Das Internationale
Zentrum der Höhlenkunst (Lascaux IV) wird
2016 am Fuße des Hügels von Lascaux
eröffnet. Es präsentiert der Öffentlichkeit,
dank seiner Technologien und einer virtuellen
Realität, den vollständigen Nachbau der Höhle,
aber auch die Entdeckung der weltweiten
Höhlenkunst sowie der Zivilisation des CroMagnon-Menschen.Im Angebot der Mediation
werden neue Bild-Technologien und Virtuelles
sein. Atelier des fac-similés du Périgord : www.
afsp-perigord.fr
hebben geholpen om de sfeer van de oorspronkelijke holte te
recreëren zodat 's werelds meest beroemde paleolithische heiligdom herleefd kan worden.
LASCAUX III INTERNATIONAAL.
Deze internationale tentoonstelling met de hoogste digitale
technologie om er een interactieve en onvergetelijk bezoek
van te maken : menselijke aanwezigheid simulatoren, virtuele
onderdompeling in 3D (in de Zaal van de Stieren), actieve bril
om de kopiisten aan het werk te zien (de Painted Gallery). Na
een tournee van 2 jaar in de Verenigde Staten met meer dan
720.000 bezoekers, komt de Lascaux tentoonstelling weer naar
Europa tot 2016 ! De Lascaux tentoonstelling is momenteel
in het Museum Du Cinquantenaire, in Brussel tot 15 maart
2015. De Lascaux tentoonstelling werd verkozen tot "Touring
C'ERA UNA VOLTA A MONTIGNAC… LASCAUX IN 4 ATTI
LASCAUX, L’ORIGINALE
la grotta di Lascaux, in 1940. La grotta di Lascaux è stata
aperta al pubblico mentre degli numerosi anni fino la sua
chiusura in 1963. Il gran numero di visitatori (1500 al giorno)
e il gas carbonico generato della respirazione umana
iniziava in effetti a distruggere le pinture preistoriche. Oggi,
la grotta originale di Lascaux è chiusa e molto sorvegliata,
per preservare questo sito classificato.
LASCAUX II, LA COPIA
Riproduzione aperta al pubblico della famosa grotta
preistorica a 200m del originale. Prodezza tecnologica e
rigore scientifica hanno permesso di riprodurre l'atmosfera
della cavità originale per fare rinascere il più famoso
santuario paleolitico mondiale.
LASCAUX III SULLA SCENA INTERNAZIONALE
Questa esposizione internazionale riunisce le più grande
tecnologie numeriche per rendere la visita interattiva e indimenticabile : simulatori di presenza umana, immersione virtuale in 3D (Stanza dei Tori), occhiali attive per vedere delle
copiste in lavoro (il Diverticolo Assiale)... Doppo un giro di
due anni in America con più di 720 000 visitatori, l’esposizione Lascaux torna in Europa fino 2016 ! L’esposizione
Lascaux è adesso aperta nel Museo del Cinquantenaire,
in Bruxelles fino il 15 marzo 2015. L’esposizione Lascaux è
stata eletta Touring Exhibition of the Year 2013 alla conferenza TEM di Berlino il primo settembre 2013. Contatto :www.
lascaux-expo.fr - www.projet-lascaux.com
LASCAUX IV O IL CENTRO INTERNAZIONALE
D’ARTE PARIETALE.
Inizio del cantiere in luglio 2014. La costruzione della
riproduzione ha iniziato in ottobre 2014 dentro e con la
team del "Atelier delle riproduzioni del périgord" localizzato
a Montignac. Il Centro Internazionale d’Arte Parietale
(Lascaux IV) aprira in 2016 ai piedi della collina di Lascaux.
Offrirà al pubblico la riproduzione completa della grotta grazie
alle tecnologie della realità virtuale, ma anche la scoperta
del arte parietale del mondo intero e della civilisazione
del’uomo di Cro-Magnon. Nuove tecnologie dell’immagine
e del virtual saranno al servizio della mediazione.Atelier che
lavorano sui riproduzioni del Périgord : www.afsp-perigord.fr
www.projet-lascaux.com
Exhibition of the year 2013" tijdens de Berlijnse conferentie TEM
op 1 september 2013 Contact : www.lascaux-expo.fr
LASCAUX IV OF HET INTERNATIONAAL CENTRUM VOOR
PARIËTALE KUNST.
Start van de site in juli 2014. De bouw van de facsimile is
inmiddels gestart in oktober 2014 in en met het team van
"l’Atelier des Fac-Similés du Perigord" gelegen in Montignac.
Het Internationale Centrum voor Pariëtale kunst (Lascaux IV)
wordt geopend in 2016 aan de voet van de heuvel van Lascaux.
Het zal het publiek een complete facsimile van de grot bieden
door middel van technologieën van virtual reality, maar ook
de ontdekking van de grot kunst uit de hele wereld en de
beschaving van de Cro-Magnon. Atelier des Fac-Similés du
Périgord : www.afsp-perigord.fr - www.projet-lascaux.com
Entdecken Sie die Ausstattungs-Merkmale unserer Partner in diesem Touristenführer anhand der Piktogramme und Logos.
Barbezahlung
Scheck
Bemerkenswerte
Gärten
Willkommen auf
dem Bauernhof
Kreditkarte
Ticket Restaurant
Qualiäts
Tourismus
Tourismus
barrierefrei
Ferien-Scheck
Historisches
Monument
Logis in
Frankreich
Gruppenn
P
W-LAN
Restaurant
Parkplatz
Picknick-Platz
Haustiere
akzeptiert
Touristenzentrum
zum Reiten
SCHLÖSSER
UND BURGEN
21
In der Umgebung des zauberhaften Vézère-Tals haben
sich architektonische Wunder angesiedelt : von Legenden
umgebene Schlösser und in der Natur verlorene Burgen,
die ihren Charme von romantischen mittelalterlichen
Ruinen behalten haben. Sie nähren die Geschichte des Perigord
und markieren unsere Landschaft wie vergessene Wachposten.
Nl Architectonische wonderen hebben zich gevestigd in de betoverende omgeving
van de Vézère vallei : de kastelen omgeven door legenden en waar de burchten
hun romantische middeleeuwse charmes behouden van een verloren ruïne. Ze
voeden de geschiedenis van de Périgord en pronken ons landschap als vergeten
schildwachten .
It Castelli e fortezze, delle meraviglie d'architettura ci sono impiantate dentro il
quadro incantevole della Valle della Vézère : i castelli intornati di leggende o le
fortezze che hanno guardato loro charme di rovine medioevale romantiche perse
nella natura. Nutriscono la storia del Perigord e caratterizzano il nostro paesaggio
come delle sentinelle dimentichate.
CHÂTEAU DE COMMARQUE
LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL
Im Tal der Beune befindet sich etwa 10 km von Eyzies-de-Tayac in Dordogne und ganz in der Nähe der
prähistorischen Höhlen von Cap-Blanc, die im 12. Jahrhundert erbaute Burg von Commarque. Das Anwesen
empfängt Sie auf einem naturbelassenen Gelände, das von einem kleinen Wald umgeben ist. Diese
einzigartige Stätte trägt die Spuren der Menschheitsgeschichte der letzten 15.000 Jahre, die einiges zu
erzählen haben. Zugang zum Tal auf Höhe der prähistorischen Grotte, zu den ausgebauten Wohnhöhlen,
zum befestigten mittelalterlichen Dorf und zur Burg mit unvergesslichem Panoramablick. 2 Ausstellungen :
Vorher- / Nachherfotos von den Bauarbeiten der letzten 50 Jahre - Film über die prähistorische Grotte.
Kostenlose Familienspiele (französisch/englisch). Besichtigung ohne Führung mit Begleitheft in 5 Sprachen,
Führungen und Werkstätten (Pfeil- und Bogenschießen, Wandmalerei, Steinskulpturen, Pythagoras)
kostenlos im Juli/August und auf Reservierung außerhalb der Saison.
Nl Tayac in de Dordogne en dichtbij de prehistorische
In de vallei van de Beune, op 10km van Les Eyzies-de-
It delle Eyzies-de-Tayac in Dordogne e vicino del
beschutting van Cap-Blanc, wacht u het kasteel van
Commarque, gebouwd in de twaalfde eeuw, in een wilde
en bosrijke omgeving. Deze unieke plek behoudt de sporen
van mensen sinds 15 000 jaar en vertelt de geschiedenis : de
toegang tot de prehistorische grot op het niveau van de vallei,
over de grotwoningen, over middeleeuwse vestingen en
over het kasteel met een onvergetelijk uitzicht. 2 exposities ;
foto’s van het werk voor en na sinds 50 jaar, en een film over
de prehistorische grot. Kostenlos spelletjes voor het gezin
(Frans / Engels). Self-guided tourboekjes in 5 verschillende
talen. Rondleidingen en workshops (zoals boogschieten
steenhouwen en Pythagoras) Kostenlos in juli en augustus
en tijdens de rest van de schoolvakanties, weekenden, en
feestdagen. Buiten het seizoen gelieve te reserveren.
riparo preistorico di Cap-Blanc, il castello di Commarque
costruito nel XII siécolo vi aspetta su un sito selvaggio
circondato di boschi. Questo sito unico conserva le tracce
dei uomini che si sono successi durante 15 000 anni e ne
racconta la storia : accesso alla valle al livello della grotta
preistorica, ai abitati trogloditi, al villaggio medioevo
fortificato e alla fortezza che domina un indimenticabile
panorama. 2 esposizioni : foto dei lavori prima/doppo da
50 anni-film sulla grotta preistorica. Giochi
Nella valle della Beune, a 10 kilometri della città
ÖFFNUNGSZEITEN :
Täglich geöffnet vom 4. April bis zum 2. November.
PREISE :
Erwachsene : 7,50 € / Kinder (12-17 Jahre) : 5,50 € / Kinder
(6-11 Jahre) : 3,50 € / Erwachsenengruppe (über 20 Pers.) :
6,00 € / Kindergruppe : 3,00 € / Führung Erwachsene : 40 €
Führung Kinder : 35 €.
Erklärungen in 5 Sprachen: Englisch, Deutsch, Holländisch,
Italienisch und Spanisch. Führung kostenlos im Juli / August. 5
kostenlose Werkstätten im Juli / August. Kostenloser, schattiger
Parkplatz, Imbiss, Getränke und Eis.
P
Tél. +33 5 53 59 00 25 Fax. +33 5 53 22 01 78 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil
Mail. [email protected] - www.commarque.com
CHATEAU DE HAUTEFORT
HAUTEFORT
Das Schloss Hautefort befindet sich 28 km nördlich von Montignac und der Höhle von Lascaux im
Vézère-Dordogne-Tal. Die ehemalige Festung wurde von Bertran de Born von 1630 bis 1670 erbaut
und verband einst mittelalterliche Verteidigung mit einer klassischen Herberge. Das Schloss wurde im
17. Jahrhundert zu einem Landsitz umgebaut und enthält heute eine bemerkenswerte Sammlung von
Einrichtungsgegenständen des 17. und 18. Jahrhunderts. Der englische Park und die terrassenartig
angelegten Französischen Gärten, die vom Graf von Choulot im 19. Jahrhundert gezeichnet wurden,
stehen heute unter Denkmalschutz.
ÖFFNUNGSZEITEN :
Nl van Montignac en de grot van Lascaux in de
Het kasteel van Hautefort ligt 28km ten noorden
It al nord di Montignac e della grotta di Lascaux
Vézère Vallei van de Dordogne. Oude vesting van
Bertran de Born, combineert middeleeuwse en
klassieke stijlen van 1630 tot 1670. In de zeventiende
eeuw verandert het kasteel in een buitenverblijf en
heeft nog steeds een opmerkelijke collectie meubels
van de zeventiende en achttiende eeuw. Park in
Engelse stijl en de tuinen in Franse stijl, ontworpen
door de Graaf Choulot in de negentiende eeuw.
in valle della Vézère-Dordogne. Anziana fortezza di
Bertran de Born, mischiando difese medioevale e un
corpo classico edificato da 1630 a 1670. Il castello
si trasforma in casa da diporto nel XVII siécolo, e
conserva oggi una notevole collezione di mobilio
dei XVII e XVIII siecoli. Parco a l'inglese, giardini alla
francese in terrazza classificati monumento storico
disegnati per il Conte di Choulot al XIX siécolo.
Il Castello di Hautefort è localizzato a 28 kilometri
Tél. +33 5 53 50 51 23 - +33 6 75 63 38 14 - 24390 Hautefort
Mail. [email protected] - www.chateau-hautefort.com
I 22 I
Im März und vom 1. bis zum 11. November, an Wochenenden und
Feiertagen : von 14 h bis 18 h. April, Mai : von 10 h bis 12.30 h
und von 14 h bis 18.30 h täglich. Juni, Juli, August : von 9.30 h bis
19 h täglich. September : von 10 h bis 18 h täglich. Oktober : von
14 h bis 18 h täglich. Jährlich geschlossen vom 12. November bis
zum 29. Februar.
PREISE :
Erwachsene (ab 15 Jahre) : 9,50 € / Kinder (7-14 Jahre) : 5,00 €
Kinder (bis 7 Jahre) : Kostenlos / Erwachsenengruppe : 7,00 €
Führung : 50 € / Kindergruppe (bis 14 Jahr) : 4,00 € - Führung :
40 €. Gruppen ab 20 Personen. Großfamilie: kostenlos ab dem
dritten Kind. Führungen nur nach Voranmeldung.
Erklärungen in Französisch und Englisch.
P
CHÂTEAU ET JARDINS DE LOSSE
THONAC
Zwischen Montignac und Lascaux befindet sich in Dordogne direkt am rechten Ufer der Vézère in Thonac
das Schloss Losse. Dieses historische Monument hat sich seit dem 16. Jahrhundert nicht verändert. Sie
werden gar nicht anders können, als dem Charme des eleganten mit Festungsgräben und Stadtmauern
umgebenen Schlosses der Renaissance mit seinen wunderschönen Gärten zu erliegen. Über eine Brücke,
die zwei tiefe Wassergräben miteinander verbindet, treten Sie in den ehrenvollen Hof des Schlosses Losse
ein, das zu den größten Bauwerken seiner Art in Aquitanien zählt.Während der Führung werden Sie in die
großen Gemächer mit der überarbeiteten Fassade aus hellem Kalkstein eintreten. Im Innenbereich lässt Sie
ein bemerkenswertes Dekor und eine Einrichtung aus der entsprechenden Epoche erahnen, wie das Leben
unter den letzten Herrschern der Valois und den ersten Bourbonen war. Genießen Sie anschließend den
Panoramablick über die Vézère von der großen Terrasse aus, bevor Sie sich in den Alleen des RenaissanceGartens verlieren, der mit dem Label "Bemerkenswerter Garten" ausgezeichnet ist.
Tussen Montignac en Lascaux, aan de rechteroever
Tra Montignac e Lascaux, sulla riva destra della
Nl van de Vézère, vindt u het kasteel Losse. Dit historische
It Vézère, il castello di Losse domina il fiume a Thonac
monument is onveranderd sinds de zestiende eeuw. Dit
prachtige, elegante Renaissance kasteel, omgeven door
grachten, muren en prachtige tuinen, bereikt u door een
brug met een versterkt poortgebouw over de diepe gracht,
die tot de binnenplaats leidt. Uw gids nodigt u uit om binnen
te treden in het kasteel van licht kalksteen. Binnen ontdekt u
de opmerkelijke inrichting van antiek meubilair van de laatste
Valois tot de eerste Bourbons. U kunt vervolgens genieten
van het uitzicht over de Vézère vanaf het grote terras, en
verdwalen in de paden van de Renaissance tuinen.
in Dordogne. Questo monumento storico non ha cambiato
dal XVI siécolo, e potete solamente rimanere affascinati per
questa elegante abitazione Rinascimento circondata di fossati
e di muri cosi come a di belli giardini. Per un ponte passando
sopra i fossati profondi, entrate nel cortile d' onore del castello
di Losse per l'ingresso fortificato, il piu grande di questo tipo
in Aquitaine. Il vostro guida vi invita a intrare dentro la grande
abitazione alla facciata tagliata nel calcaro biondo. Dentro,
l'impressionante decoro e il mobilio dell'epoca evocano il
modo di vità sotto gli utlimi Valois e i primi Bourboni. Doppo,
approfittate del panoramica sulla Vézère dalla terrazza prima
di perdervi nei passagi dei giardini Rinascimento con marchio
di qualità : giardini notevoli.
ÖFFNUNGSZEITEN :
Vom 1. Mai bis zum 30. September : von 12 h bis 18 h. Samstags
geschlossen, außer an den Wochenenden vom 1. und 8. Mai,
Himmelfahrt, Pfingsten, den Aktionstagen der Gärten, 15. August
und den Aktionstagen des Kulturerbes. Geöffnet von April bis
Oktober für Gruppen auf Anfrage.
PREISE :
Erwachsene : 9,00 € / Studenten : 6,50 € / Kinder : 4,50 €
Erwachsenengruppe (20 Pers.) : 7,00 € / Kindergruppe :
3,50 € / Studentengruppe: 5,50 €. Erklärungen in Französisch,
Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Holländisch,
Portugiesisch, Chinesisch und Russisch. (mehrsprachige
Texttafeln)
P
Tél. +33 5 53 50 80 08 - Route des Eyzies, 24290 Thonac par Montignac Lascaux
Mail. [email protected] - www.chateaudelosse.com
CHÂTEAU DE SAUVEBŒUF
AUBAS
Auf der rechten Uferseite der Vézère, einige Kilometer von Montignac und Lascaux entfernt gelegen, begrüßt
Sie das Schloss von Sauveboeuf inmitten der Natur zwischen Obstbäumen und dem Fluss. Es wurde an
der Stelle erbaut, an der sich einst eine Festung aus dem 15. Jahrhundert befand, die 1633 auf Anweisung
von Richelieu zerstört wurde. Im 17. Jahrhundert wurde das Gebäude von Charles Antoine de Ferrières de
Sauveboeuf wieder aufgebaut. Die mittelalterliche Burg verschwand also und machte einem modernen und
komfortablen Schloss Platz, das von langen Fenstern mit Fenstersprossen durchdrungen und mit schönen
Kaminen dekoriert ist. Ihr Rundgang führt Sie an verschiedenen Zimmern dieses erlauchten Gebäudes
vorbei, das seit Jahrzehnten von seinem Besitzer Claude Douce geduldig restauriert wird. Entdecken Sie
die monumentale Treppe aus weißen Steinen und den Speisesaal mit seinen großen Teppichen. Vergessen
Sie nicht, über die Renaissance-Terrasse mit einem wunderschönen Ausblick auf die Vézère zu flanieren.
Nl van Montignac en Lascaux, heet Kasteel Sauveboeuf
Op de linkeroever van de Vézère, een paar kilometer
It Montignac e di Lascaux, il Castello di Sauveboeuf vi
u welkom middenin de natuur, tussen de boomgaarden en
de rivier. Gebouwd op de plaats van een fort uit de vijftiende
eeuw, het kasteel werd in 1633 met de grond gelijk gemaakt in
opdracht van Richelieu. In de zeventiende eeuw werd het kasteel
herbouwd door Charles Anthony de Ferrières Sauveboeuf : het
middeleeuwse kasteel verdwijnt dus om plaats te maken voor
een modern en comfortabel thuis, met grote ramen en mooie
openhaarden. Uw tour brengt u door verschillende kamers
van dit illustere kasteel, nog altijd met passie gerestaureerd
sinds decennia door de eigenaar Claude Douce. Ontdek
de monumentale trap van wit steen, de eetkamer met grote
wandtapijten en niet te vergeten wandelen op het Renaissance
terras met een prachtig uitzicht over de Vézère.
accoglia in piena natura, tra campi di alberi per la frutta e fiume.
Costruito al posto d'una fortezza del XVe siecolo, il castello è
spazzato in 1633 su ordine di Richelieu. Doppo, sarà ricostuito
al XVIIe siecolo per Charles Antoine de Ferrières de Sauveboeuf :
il castello del Medioevo sparice allora per lasciare il posto a
una dimora moderna e confortabile, perforata di larghe finestre
a crociere e decorata di bei camini. Il vostro circuito vi fa
scoprire parecche stanze di questa grande dimora ristorata da
decenni per il suo proprietario Claude Douce. Scoprite lo scale
monumentale in pietre bianche o ancora la sala da pranzo e
le sue grande tappezzerie senza dimenticare di gironzolare
sulla terrazza stile Rinascimento, magnifico punto di vista sulla
Vézère.
Sulla rive sinistra della Vézère a qualche kilometri di
Tél. +33 5 53 51 89 46 - +33 6 74 65 89 54 Fax. +33 5 53 51 06 75 - 24290 Aubas
Mail. chateau.de.sauvebœ[email protected] - www.chateau-de-sauvebœuf.com
ÖFFNUNGSZEITEN :
Vom 1. März bis zum 14. Juni und vom 16. September bis
zum 31. Oktober : von 14 h bis 18 h. Vom 15. Juni bis zum
15. September : von 11 h bis 19 h. Samstags geschlossen,
außer während der Tage des Kulturerbes.
PREISE :
Erwachsene : 8,00 €
Kinder + Studenten : 5,00 €
Museum der Frühgeschichte : 8,00 €
Erwachsenengruppen Schloss : 6,00 €
Kindergruppe Schloss : 4,00 €
Kombi-Ticket Schloss und Museum : 12 €.
Erklärungen in Französisch und Englisch.
P
I 23 I
CHÂTEAU DE L’HERM
ROUFFIGNAC-SAINT-CERNIN-DE-REILHAC
In der Nähe der "Grotte der 100 Mammuts" hat Jean de Calvimont, ein Berater im Parlament von
Bordeaux, von 1500 bis 1520 ein wahres Meisterwerk der Renaissance, das Schloss l'Herm, erbaut.
Verschiedene Hinweistafeln markieren den Weg und erklären, wie die Stätte vor dieser Zeit genutzt
wurde. Eine architektonische Meisterleistung der Gotik im Flamboyant-Stil ist die gut erhaltene
Wendel-Treppe im Schloss, die in einem Palmengewölbe mit monumentalen Kaminen endet. Diese
ursprüngliche und gut erhaltene Stätte wurde durch den Roman "Jacquou le Croquant" berühmt, der
1969 verfilmt und auf TF1 ausgestrahlt wurde.
Nl het kasteel Herm, een authentiek meesterwerk uit de
Dichtbij de grot van de honderd mammoeten, ligt
It L'Herm è un autentico capolavoro del Rinascimento,
Renaissance, gebouwd tussen 1500 en 1520 door John
Calvimont, raadgever van het parlement van Bordeaux. De
borden langs de route geven uitleg over de verschillende
bezettingen van voor die tijd. Een wonder van de gotische
architectuur, het kasteel behield een opmerkelijke
wenteltrap die eindigt met een gewelf in de vorm van een
palm en immens grote openhaarden. Deze natuurlijke en
beschermde plaats is beroemd geworden door de roman
"Jacqouo le Croquant" uitgezonden op TF1 in 1969.
costruito tra 1500 e 1520 per Jean de Calvimont,
consulente al parlamento di Bordeaux. I cartelli che
seguono il percorso spiegano i differenti occupazioni
del sito prima questo periodo. Meraviglia dell'architettura
gotica, il castello ha conservato un impressionante scale
in vite che finisce per una volta in palma e dei cammini
monumentali. Questo posto naturale e preservato è
conosciuto grazie al romanzo "Jacquou le Croquant",
diffuso sulla rete TF1 in 1969.
Vicino della grotta ai Centi Mammuts, il castello de
Tél. +33 5 53 05 46 61 - 24580 Rouffignac-Saint-Cernin-De-Reilhac
Mail. [email protected] - www.chateaudelherm.com
ÖFFNUNGSZEITEN :
April, Mai, Juli, August, September : von 10 h bis 19 h.
Sommerspektakel (Termine im Internet)
PREISE :
Erwachsene : 6,50 €
Studenten (16-25 Jahre) : 4,50 €
Kinder (unter 16 Jahre) : Kostenlos
Texte in Französisch, Englisch, Spanisch, Italienisch und
Holländisch
P
FORTERESSE DE MIREMONT
MAUZENS-ET-MIREMONT
Zwischen Les Eyzies und Rouffignac blickt man von der Festung Miremont, die auf einem Felssporn
erbaut wurde, auf zwei Täler gleichzeitig. Mit seinem römischen Zwinger aus dem 12. Jahrhundert,
der während der Renaissance umgebaut wurde, ist Miremont eines der vielen militärisch genutzten
Burgen des Mittelalters. Dieses historische Monument wurde über 2 Jahrhunderte lang vergessen und
nun über Jahre hinweg restauriert. Bei einer Führung mit Erklärungen werden Sie die Geschichte der
Festungen im Perigord entdecken. Der Panoramablick in die Natur lohnt den Umweg.
ÖFFNUNGSZEITEN :
Nl Rouffignac, het fort van Miremont domineert de
Gelegen op een rots tussen Les Eyzies en
It Eyzies e Rouffignac, la Fortezza di Miremont
twee valleien. Met zijn Romaanse toren uit de XII eeuw,
herbouwd in de Renaissance, is Miremont één van de
grote militaire kastelen uit de Middeleeuwen. Na twee
eeuwen en meerdere jaren van ontwikkeling, krijgt u door
middel van de educatieve rondleiding door dit historische
monument alles te weten over de geschiedenis van de
kastelen in de Perigord. Het natuurlijke panoramische
uitzicht is ook zeker de moeite waard.
domina le due valli. Con il suo torrione romano del XII
siécolo, rifatto al Rinascimento, Miremont si inscrive
nella linea dei grandi castelli militari del medioevo.
Dimenticato durante 2 siecoli e doppo qualchi anni
di valorizzazione, la visita guidata vi permite di
capire la storia delle fortezze in Périgord. La sua vista
panoramica in piena natura vale la pena !
Localizzato su un sperone roccioso, tra les
Tél. +33 5 53 54 27 67 - 24260 Mauzens-Et-Miremont
Mail. [email protected] - www.forteresse-miremont.fr
I 24 I
Vom 11. Juli bis zum 23. August : von 10 h bis 19 h.
Für Gruppen auf Anfrage das ganze Jahr über geöffnet.
PREISE :
Erwachsene : 6,50 €
Kinder (über 12 Jahre) : 3,50 €
Kinder (bis 12 Jahre) : Kostenlos
Studenten/ Erwachsenengruppe (mehr als 10 Pers.) : 5,00 €
Kindergruppe (mehr als 10 Pers.) : 3,50 €
Erklärungen in Französisch, Englisch und Holländisch.
P
ABBAYE DE SAINT AMAND DE COLY
SAINT-AMAND-DE-COLY
Genau 8 km von der Höhle von Lascaux entfernt, befindet sich in einer Talmulde von Bäumen umgeben
das Dorf Saint-Amand-de-Coly, eines der schönsten Dörfer Frankreichs. Die schönste befestigte Kirche
des Perigord entstand dank des Einsiedlers Amand, der die Region im 6. Jahrhundert evangelisierte.
Das Augustinerkloster wurde im 12. Jahrhundert unter der Schirmherrschaft von Guillaume, dem
ersten bekannten Abt, gegründet. Er begann den Bau dieser beeindruckenden Konstruktion. Auf dem
informativen Rundgang lernen Sie seine Geschichte kennen, die historische und architektonische
Umgebung der Kirche mit ihren Festungsmauern sowie die Pflanzen und Legenden auf dem Waldweg.
Interessant hinsichtlich Kunst und Geschichte für Familien, Schüler und Studentenen.
Nl een dal omgeven door bossen , het dorp Saint-
Op slechts 8 kilometer van de grot van Lascaux in
It valletta circondata di boschi, il villaggio di Saint-
Amand-de-Coly is "één van de mooiste dorpen van
Frankrijk". De mooiste versterkte kerk van de Perigord
dankt zijn bestaan aan AMAND de kluizenaar die de
regio evangeliseerde in de VIe eeuw. Een Augustijner
klooster werd later gemaakt en het was in de twaalfde
eeuw onder abt Guillaume, eerste abt bekend, dat
deze massale bouw begon. Dit verhaal wordt u verteld
door een interpretatief parcours : Geschiedenis en
architectuur van de kerk, de wallen, plantkunde en de
legendes. Een kunst en geschiedenis belangstelling
voor gezinnen, scholieren en Studentenen.
Amand-de-Coly è uno dei più belli Villaggi di Francia,
la più bella chiesa fortificata del Périgord deve la sua
esistenza a Amand, eremita chi evangelizzò la regione
al VI siecolo. Un monastero agostiniano è stato creato
doppo e al XII siecolo sotto Guillaume, primo abate
conosciuto, che iniziava questa impressionante
costruzione. Questa storia vi è contatta sul sentiero
d'interpretazione : Historico e architetturale altorno
della chiesa ed i bastioni, botanico e leggendario sulla
via forestale. Un interesse d’arte e di Storia per le
famiglie, scolari e Studenteni.
A 8 kilometri della grotta di Lascaux dentro una
Tél. +33 5 53 51 47 85 (Mairie) Fax. +33 5 53 51 47 89 - Mail. [email protected]
Le Bourg 24290 St-Amand-de-Coly - http://www.saint-amand-de-coly.org/accueil.php
ÖFFNUNGSZEITEN :
Geöffnet das ganze Jahr über von 9.30 h bis 19 h, ohne
Führungen.
PREISE :
Erwachsene : 3,00 €
Kinder : Kostenlos
Erwachsenengruppe : 2,00 €
Kindergruppe : Kostenlos
Führungen im Juli / August auf Anfrage
Erklärungen in Französisch und Englisch.
P
NICHT ZU VERPASSEN !
SCHLÖSSER
UND BURGEN
CHÂTEAU DE
COULONGES
24290 MONTIGNAC
Tel. +33 5 53 51 23 67
GROTTEN, WOHNSTÄTTEN
UND MUSEEN
GISEMENT DE
LAUGERIE HAUTE
24620 LES EYZIES DE TAYAC
Tél. +33 5 53 06 86 00
GISEMENT DE
LA MICOQUE
GISEMENT DU RUTH
24620 PEYZAC-LE-MOUSTIER
Tél. +33 5 53 50 74 02
MAISON DE LA VIE
SAUVAGE ET ESPACE
PALÉONTOLOGIQUE
24260 LE BUGUE
Tél. +33 6 64 73 90 15
MUSÉE DE PRÉHISTOIRES
DU CHÂTEAU DE SAUVEBŒUF
24290 AUBAS
Tél. +33 5 53 51 89 46
MUSÉE EUGÈNE LE ROY
24290 MONTIGNAC
Tél. +33 5 53 51 72 00
24620 LES EYZIES DE TAYAC
Tél. +33 5 53 06 86 00
HÖHLENSTÄTTEN
GISEMENT
DU MOUSTIER
HABITATS TROGLODYTIQUES
DE COMMARQUE
24620 PEYZAC-LE-MOUSTIER
Tél. +33 5 53 06 86 00
24620 LES EYZIES DE TAYAC
Tél. +33 5 53 59 00 25
I 25 I
Gouffre de
Proumeyssac
Parc luudo-pédagogique
visite
erté, avant ou après la
à découvrir en toute lib
LE BUGUE/VÉZÈRE
Tél. 05 53 07 27 47
com
www.gouffre-proumeyssac.com
asbury
as
asb
ury - p
photo Francès
l
a
t
s
i
r
C
e
d
e
l
a
r
Cathéd
Fort & Cité troglodytiques
LA
ROQUE
SAINT-CHRISTOPHE
La visite a commencé il y a 55 000 ans…
Film d’animation
évocation de la falaise
et son village médiéval
Ouvert tous les jours toute l’année
Entre Les Eyzies et Montignac-Lascaux
24620 Peyzac-le-Moustier - Tél. 05 53 50 70 45
[email protected] - www.roque-st-christophe.com