das tal der vézère - Office de Tourisme de la Vallée Vézère
Transcription
das tal der vézère - Office de Tourisme de la Vallée Vézère
To u r i s t e n f ü h r e r 2 0 1 5 DAS TAL DER VÉZÈRE w w w. l a s c a u x - d o r d o g n e. c o m I1I Canoës Vallée Vézère Avec Canoës Vallée Vézère, location de canoës et Kayaks aux Eyzies dans la vallée de la Vézère pour découvrir les plus beaux paysages de « La Vallée de L’Homme » entre Montignac et Les Eyzies. Avec Canoës Vallée Vézère, location de canoës et Kayaks aux Eyzies dans la vallée de la Vézère pour découvrir les plus beaux paysages de « La Vallée de L’Homme » entre Montignac et Les Eyzies. À découvrir : Châteaux de Losse, Belcayre, Clérans, la traversée en canoë d’un des plus beaux villages de France St-Léon sur Vézère, La Roque St-Christophe, La Maison Forte de Reignac, La Madeleine et sa chapelle, les falaises en surplomb du Ruth et Les Rochers des 7 frères. Les départs (Toutes les heures) se font en bus depuis la base des EYZIES pour embarquer en AMONT. Les retours en canoës : en descente libre, sont dans le sens du fil de l’eau. Pour les débutants , un parcours « Découverte » est possible à partir de 17 h en saison. Parking ombragé gratuit - 1 container GRATUIT par embarcation - Randonnées pédestres 11 et 14km avec retour en canoë (journée complète) - Réservation conseillée Discover the chateaux Losse, Belcayre and Clérans, pass in canoes one of the most beautiful villages of France St-Léon sur Vézère, La Roque-St-Christophe, La Maison Forte de Reignac, La Madeleine with its chapel and the overhanging cliffs of Ruth and Les rochers des 7 frères. All departures (every hour) are made by bus from the base in Les Eyzies for embarkation upstream. Return in canoe, at your own pace with the current. For beginners a trip «Discovery» is possible from 5pm in season. En arrivant de Périgueux, après le pont à droite, en face de l’Hôtel “Les Glycines”. Sortie Les Eyzies, direction Périgueux. 1ère route à gauche avant le pont routier. En face “Hôtel Les Glycines”. Arriving from Périgueux, after the bridge on the right, opposite “Hôtel les Glycines”. Leave Les Eyzies, direction Périgueux. 1st road left before the road bridge. Opposite “Hôtel Les Glycines”. Canoës Vallée Vézère 1-3 promenade de la Vézère 24620 LES EYZIES DE TAYAC [email protected] GPS : Longitude : 01°00’26’’ E Latitude : 44°56’24’’ N Photo Thierry Raimbault-Tout le monde vidéo RÉSERVATION : 05 53 05 10 11 www.canoesvalleevezere.com INHALTSVERZEICHNIS - 07 - - 27 - - 51 - LASCAUX & DIE FRÜHGESCHICHTE ZENTREN DER INTERPRETATION, MUSEEN, WOHNHÖHLEN, GROTTEN GÄRTEN EIN GEMÄLDE, EIN UNIVERSUM SPAZIERENGEHEN, WANDERN ZU FUSS, MIT DEM PFERD ODER MIT DEM RAD - 16 - FREILICHTMUSEUM & KNOW-HOW - 18 HÖHLEN DAS LEBEN AN DER FELSWAND - 21 SCHLÖSSER UND BURGEN UMGEBEN VON LEGENDEN - 26 DIE SCHÖNSTEN DÖRFER FRANKREICHS - 34 SICH AMÜSIEREN ENTDECKUNGEN UND GUTE LAUNE - 41 NAVIGIEREN IM KANU ODER AUF EINER GABARRE - 48 DAVONFLIEGEN ENTDECKEN SIE UNSERE REGION - 54 REGIONALE MÄRKTE BEREITEN SIE IHREN EINKAUFSKORB VOR ! - 59 WIR BITTEN ZU TISCH ! DIE BESTEN ADRESSEN, UM ZU SPEISEN - 66 MÄRKTE GESCHMACKLICHE ENTDECKUNG DES PERIGORD I3I © COMEVENTS - Imprimeur : AGIR-GRAPHIC KRISTALLISIERUNGEN, GROTTEN UND TROPFSTEINHÖHLEN HÜBSCHE SCHMUCKSTÜCKE VON DER NATUR ERSCHAFFEN - 31 - HERZLICH WILLKOMMEN BEI UNS, IM VEZERE-TAL ! PRÄHISTORISCHE PERLE DES PERIGORD Im Departement Dordogne gelegen, ist das Tal der Vézère und der Dordogne mit der Stadt Sarlat ein wahres Schmuckstück für Touristen im Schwarzen Perigord. Über eine Strecke von 50 km beherbergt das Tal der Vézère zahlreiche Schätze : einen Fluss, geschützte Landschaften, ein typisch ländliches Naturerbe, eine großartige Gastronomie, eine erhabene Kultur, altüberlieferte Traditionen, fantastische Märchen und Legenden und vieles mehr... INTERNATIONAL RENOMMIERT Das Tal der Vézère, oder auch als Tal der Frühgeschichte bekannt, ist renommiert für seine zahlreichen prähistorischen Stätten. Einigen von Ihnen gaben wir selbsterklärende Bezeichnungen, wie zum Beispiel "mousterisch" von der Gemeinde Moustier, "magdalenisch", das von der archäologischen Kultur "Magdalenien" abgeleitet wurde sowie der "Cro-Magnon-Mensch". 15 von ihnen wurden in die Liste des UNESCO-Weltkulturerbes aufgenommen. An erster Stelle steht Montignac mit einer der größten prähistorischen Entdeckungen aller Zeiten : Die Höhlenmalerei von Lascaux, die 1940 entdeckt wurde ; erster Akt. Flussabwärts der Vézère befindet sich die Welthauptstadt der Frühgeschichte : Les Eyzies-de-Tayac-Sireuil. Hier wurde von notorischen Prähistorikern wie Peyrony, Lartet, Capitan sowie den Geistlichen Breuil und Glory geforscht und studiert. Hier wurde der Cro-Magnon-Mensch und vieles mehr entdeckt. Die MutterErde, das "Tal der Vézère", stellt in aller Öffentlichkeit seine Prunkstücke der Frühgeschichte aus - Zeugnisse einer menschlichen Nutzung des Tals seit über 400.000 Jahren ! Gelegen in het departement de Dordogne, de Vézère Nl vallei is met de Dordogne-vallei en de stad Sarlat één van de toeristische parels van de Zwarte Périgord. Langs ongeveer vijftig kilometer, ontdekt u in de Vézère vallei vele schatten : een rivier, ongerepte landschappen, landelijk erfgoed, explosieve gastronomie, cultuur, voorouderlijke tradities, verhalen en legendes ... Benvenuto nella valle della Vézère, perla preistorica del It Périgord- Localizzata nel dipartimento della Dordogne, la valle della Vézère è con la valle Dordogne e la città di Sarlat, uno dei gioielli turistici del Perigord Nero. Su una cinquantina di kilometri, la valle della Vézère conteggia molti tesori : un fiume, dei paessaggi preservati, un patrimonio rurale tipico, una gastronomia esplosiva, une cultura tutta in rilievo, dei tradizioni ancestrali, dei conti e leggende fantastiche... Vézère vallei of Prehistorische vallei is beroemd om zijn prehistorische sites, waarvan enkele eponiem, "Mousterien" voor Moustier, "Magdalenian", Madeleine en de Cro-Magnon. 15 van hen zijn geklasseerd op de werelderfgoedlijst van de UNESCO. Bovenaan de lijst ; Montignac, met één van de grootste prehistorische vondsten aller tijden : de beschilderde grot van Lascaux in 1940. Stroomafwaarts van de Vézère, de plaats Les Eyzies-de-Tayac ook wel hoofdstad van de prehistorie genoemd. Hier is het waar beruchte prehistorici zoals Peyrony, Lartet, Capitan en de abten Glorie en Brueil de prehistorie bestudeerden en de Cro-Magnon ontdekten. Moeder Aarde stelt de Vézère Vallei bloot aan de "juwelen" van de prehistorie, het bewijs van menselijke bewoning dateert van meer dan 400.000 jaar terug ! La Valle della Vézère o valle della Preistoria è conosciuta per i suoi numeri siti preistorici di cui certi eponimi, hanno dato il " moustérien " del Moustier, il "magdalénien", della Madeleine, e, l'uomo di Cro-Magnon. 15 di loro sono classificati al Patrimonio Mondiale del’UNESCO. Come attrazione principale, Montignac, con una dei piu grande scoperte preistoriche di tutti tempi : la grotta ornata di Lascaux, in 1940. Atto 1.A valle della Vézère, Les Eyzies-de-TayacSireuil o Capitale Mondiale della Preistoria. È qui che hanno cercato, studiato dei preistorici famosi come Peyrony, Lartet, Capitan, gli abatis Breuil e Glory ; Qui ancora che è stato scoperto l'Uomo di Cro-Magnon, etc… Terra madre " Vallée Vézère" rivela al gran giorno i suoi gioielli della preistoria, testimoni d'un occupazione umana vecchia di più di 400 000 anni ! Nl It ANREISE IN DAS TAL BEANTRAGUNG DES LABELS « GRAND SITE DE FRANCE » DER VEZERE Vézère-tal Seit 2009 bemüht sich das Tal der Vézère, mit dem staatlichen Label "Grand Site de France" ausgezeichnet zu werden. Um diesen wertvollen Titel zu erhalten, muss das Tal der Vézère eine Reihe von Aktionen durchführen : Verbesserung der Infrastruktur sowie Umsetzung eines Projektes zum Schutz der Umwelt und der Landschaft. • BAHNHÖFE BEFINDEN SICH IN LES EYZIESDE-TAYAC, PÉRIGUEUX, BRIVE LA GAILLARDE : Anschlüsse von der Strecke Paris-Toulouse oder mit dem TGV von Paris nach Bordeaux, Anschluss von der Strecke Limoges - Agen • BERGERAC (nationale und internationale Anbindungen) • PÉRIGUEUX-BASSILLAC (nationale Anbindung) • BRIVE (nationale und internationale Anbindungen). • Paris - Toulouse über die A20 • Bordeaux - Lyon über die A89. Bordeaux : 2h - Toulouse : 2h - Lyon : 4h Paris : 4h30 - Nantes : 4h45 - Marseille : 5h30 Lille : 6h30 - Strasbourg : 7h45 I4I Sinds 2009 stelt de Vézère vallei alles in werking om het staatslabel "Grand site de France" te verkrijgen. Voor deze prestigieuze titel, moet de Vézère vallei aan een reeks voorwaarden voldoen en een reeks maatregelen ontwikkelen om de ontvangst van het publiek te verbeteren, een project voor duurzame ontwikkeling op te zetten en het grondgebied te beschermen. Nl Da 2009, la valle della Vézère è investita dentro un progetto di label " Grand Site " di Francia per lo Stato. Per ottenere questo prestigioso titolo, la valle della Vézère deve sviluppare una serie d'azioni permettando di migliorare l'accoglienza del pubblico, mettere in posto un progetto di sviluppamento sostenibile e proteggere il territorio. It Veröffentlichungsdirektorin : A. Roger. Redaktionsleiter : M. Gabiole. Fotos Kredite : Office de Tourisme Lascaux-Dordogne Vallée-Vézère, J-M Touron, Semitour, Subias, Ph. Graindorge, S. Sampaio, M. Gabiole, E. Sander, Subias, L. Druet, J-M Mas. Realisation @ Comevents. Fotos, Text, Preise und Plan unverbindlich. Das Replikat sogar partiell ist verboten. Der Editor ist nicht schuldig wenn Fehler oder Unterlassungen in den Dokument sind FREMDENVERKEHRSÄMTER LASCAUX-DORDOGNE VALLÉE VÉZÈRE « An Ihrer Seite, vor, während und nach Ihrem Aufenthalt » 4 BÜROS UND 2 INFORMATIONSSTELLEN FÜR TOURISTEN BÜRO VON MONTIGNAC Place Bertran-de-Born 24290 Montignac Tél. +33 5 53 51 82 60 BÜRO VON LE BUGUE Porte de la Vézère 24260 Le Bugue Tél. +33 5 53 07 20 48 BÜRO VON LES EYZIES DE TAYAC 19, avenue de la Préhistoire 24620 Les Eyzies-de-Tayac Tél. +33 5 53 06 97 05 BÜRO VON ROUFFIGNAC Place de la Mairie 24580 Rouffignac-Saint-Cernin Tél. +33 5 53 05 39 03 INFORMATIONSSTELLE ST LÉON-SUR-VÉZÈRE : Vom Mai bis September geöffnet. Place de la Mairie - 24290 St Léon sur Vézère Tél. +33 5 53 51 08 42 - Tél. +33 5 53 50 73 16 [email protected] INFORMATIONSSTELLE ST AMAND-DE-COLY : Juli und August geöffnet. Le Bourg - 24290 St Amand de Coly Tél. +33 5 53 51 04 56 [email protected] Das Fremdenverkehrsamt ist jetzt auch auf Ihrem Tablet, Smartphone und über die sozialen Netzwerke erreichbar : facebook.com/lascaux.valle.vezere - twitter.com/lascauxdordogne w w w. l a s c a u x - d o r d o g n e . c o m - c o n t a c t @ l a s c a u x - d o r d o g n e . c o m 7 GUTE GRÜNDE UNS EINEN BESUCH ABZUSTATTEN 1/ Ein einsatzbereites Team, das Ihnen als Experte dieser Region den Aufenthalt im Tal der Vézère noch angenehmer gestaltet. 2/ Wir geben Ihnen individuelle und verbindliche Ratschläge. 3/ Wir helfen Ihnen dabei, kurzfristig Unterkünfte zu finden. 4/ Unser Beratungs-Team für Ihren Aufenthalt spricht auch englisch, deutsch und spanisch. 5/ Wir stellen Ihnen einen "Dordogne-Pass" aus, damit Sie bei Ihren Besichtigungen Ermäßigungen erhalten. 6/ Wir beraten Sie hinsichtlich Wanderrouten, Kindereranimationen, Konzerte, u.s.w... Nicht zu verpassen ! 7/ Alle unsere Informationszentren sind mit einem kostenlosen W-LAN Internetzugang ausgestattet. BUONE RAGIONI DI REDENEN 7 GOEDE O M T E K O M E N 7 VENIRE A VEDERCI 1 / Een team wat altijd voor u klaarstaat, met de nodige kennis om uw verblijf zo aangenaam mogelijk te maken. 2 / Wij geven u persoonlijk advies. 3 / Wij helpen u bij het vinden van last-minute accommodatie. 4 / Ons team spreekt ook Engels, Duits en Spaans. 5 / Wij geven u de "Pass-Dordogne", waarmee u kortingen kunt krijgen bij bepaalde bezoeken. 6 / Wij adviseren u over wandelingen, activiteiten voor Kindereren, concerten, etc… 7/ Al onze kantoren zijn voorzien van Kostenlos WIFI 1 / Una team disponibile, esperta del suo territorio per rendere il vostro soggiorno in valle Vézère ancore piu piacevole. 2 / Vi diamo un consiglio personalizzato ed impegnato. 3 / Vi aiutiamo a trovare un alloggio in ultima minuta. 4 / La nostra team di consultenti in soggiorno parla anche l'inglese, il tedesco e lo spagnolo. 5 / Vi diamo il "Pass-Dordogne" per aprofittare delle tariffe redotti durante le vostre visite. 6 / Vi consigliamo sulle escursioni, animazioni bambini, concerti... indispensabile. 7/ I nostri uffici d'informazione sono tutti attrezzati d'un accesso al WIFI Kostenlos. ÖFFNUNGSZEITEN MONTIGNAC - LES EYZIES • Januar*/ Februar*/ März* November* / Dezember* : 10H00 -12H30 und 14H00 - 17H00 Von Montag bis Freitag. • April* / Oktober : 9H30 - 12H30 und 14H00 - 18H00 Von Montag bis Samstag sowie Ostersonntag und Ostermontag. • Mai / Juni /September : 9H30 - 12H30 und 14H00 - 18H00 Von Montag bis Samstag und an Feiertagen Sonntag 9H30 - 12H30 • Juli / August : 9H00 - 18H30 Von Montag bis Sonntag und an Feiertagen. LE BUGUE • Januar* / Februar* / März* November* / Dezember* : 10H00 - 12H30 Von Montag bis Freitag. • April* / Oktober* : 9H30 - 12H30 und 14H00 - 17H00 Von Montag bis Samstag sowie Ostersonntag und Ostermontag, 9H30 - 12H30 • Mai / Juni /September : 9H30 - 12H30 und 14H00 - 17H00 Von Montag bis Samstag und an Feiertagen. Sonntag 9H30 - 12H30 • Juli / August : 9H30 - 12H30 und 14H00 - 18H30 Von Montag bis Sonntag und an Feiertagen. ROUFFIGNAC • Mai / Juni : 9H30 - 12H30 Von Sonntag bis Mittwoch. • Juli / August : 9H00 - 12H30 und 16H00 - 18H30 Von Samstag bis Mittwoch. * Geschlossen jeden ersten Donnerstag im Monat. I5I It ES WAR EINMAL IN MONTIGNAC... LASCAUX IN 4 AKTEN LASCAUX, DAS ORIGINAL Die Höhle von Lascaux 1940. Die Höhle von Lascaux war bis zu ihrer Schließung 1963 für die Öffentlichkeit über viele Jahre hinweg geöffnet. Der Besucherstrom (1.500 Besucher pro Tag) und das durch das Ausatmen entstandene Kohlendioxid führten dazu, dass die prähistorischen Malereien beschädigt wurden. Heute ist die Höhle von Lascaux geschlossen und wird streng bewacht, um diese ausgezeichnet Stätte zu schützen. LASCAUX II DER NACHBAU Der Nachbau der berühmten prähistorischen Höhle wurde für die Öffentlichkeit in 200 Metern Entfernung zum Original geöffnet. Heldenhafter Technologie und wissenschaftlicher Genauigkeit ist es zu verdanken, dass die Atmosphäre der originalen Höhe wieder hergestellt und damit das berühmteste altsteinzeitliche Refugium der Welt wieder aufleben konnte. LASCAUX III AUF DER INTERNATIONALEN BÜHNE Diese internationale Ausstellung vereinigt die höchsten digitalen Technologien, um den interaktiven Besuch unvergesslich zu gestalten : Simulatoren der menschlichen Präsenz, virtuelles Eintauchen in 3D UPON A TIME IN MONTIGNAC… Nl ONCE LASCAUX IN VIER ACTS LASCAUX, DE OORSPRONKELIJKE GROT IN 1940. De grot van Lascaux was jaren open voor het publiek, tot de sluiting in 1963. De gestage stroom van bezoekers (1.500 per dag) en de kooldioxide uit de menselijke ademhaling begon inderdaad de prehistorische schilderingen te degraderen. Vandaag de dag is de oorspronkelijke grot van Lascaux gesloten en nauwlettend bewaakt om dit erfgoed te bewaren. LASCAUX II FACSIMILE. Open voor het publiek, facsimile van de beroemde prehistorische grot, gelegen op 200 m van de originele grot. Technologische bekwaamheid en wetenschappelijke nauwkeurigheid (in den Saal der Stiere), aktive Brille, um die Kopierarbeiten zu beobachten (beim axialen Seitengang), u.s.w... Nach einer zweijährigen Tournee in den Vereinigten Staaten mit über 720.000 Besuchern, kommt die Ausstellung Lascaux bis 2016 zurück nach Europa ! Die Ausstellung Lascaux ist noch bis zum 15. März 2015 im Museum du Cinquantenaire in Brüssel geöffnet. Sie wurde bei der TEM-Konferenz in Berlin am 1. September 2013 zum "Touring Exhibition of the Year 2013" gewählt. Kontakt : www.lascaux-expo.fr LASCAUX IV ODER DAS INTERNATIONALE ZENTRUM DER HÖHLENKUNST Beginn der Bauarbeiten im Juli 2014 Die Erstellung des Nachbaus begann im Oktober 2014 mit dem Team des "Atelier des fac-similés du Périgord" in Montignac. Das Internationale Zentrum der Höhlenkunst (Lascaux IV) wird 2016 am Fuße des Hügels von Lascaux eröffnet. Es präsentiert der Öffentlichkeit, dank seiner Technologien und einer virtuellen Realität, den vollständigen Nachbau der Höhle, aber auch die Entdeckung der weltweiten Höhlenkunst sowie der Zivilisation des CroMagnon-Menschen.Im Angebot der Mediation werden neue Bild-Technologien und Virtuelles sein. Atelier des fac-similés du Périgord : www. afsp-perigord.fr hebben geholpen om de sfeer van de oorspronkelijke holte te recreëren zodat 's werelds meest beroemde paleolithische heiligdom herleefd kan worden. LASCAUX III INTERNATIONAAL. Deze internationale tentoonstelling met de hoogste digitale technologie om er een interactieve en onvergetelijk bezoek van te maken : menselijke aanwezigheid simulatoren, virtuele onderdompeling in 3D (in de Zaal van de Stieren), actieve bril om de kopiisten aan het werk te zien (de Painted Gallery). Na een tournee van 2 jaar in de Verenigde Staten met meer dan 720.000 bezoekers, komt de Lascaux tentoonstelling weer naar Europa tot 2016 ! De Lascaux tentoonstelling is momenteel in het Museum Du Cinquantenaire, in Brussel tot 15 maart 2015. De Lascaux tentoonstelling werd verkozen tot "Touring C'ERA UNA VOLTA A MONTIGNAC… LASCAUX IN 4 ATTI LASCAUX, L’ORIGINALE la grotta di Lascaux, in 1940. La grotta di Lascaux è stata aperta al pubblico mentre degli numerosi anni fino la sua chiusura in 1963. Il gran numero di visitatori (1500 al giorno) e il gas carbonico generato della respirazione umana iniziava in effetti a distruggere le pinture preistoriche. Oggi, la grotta originale di Lascaux è chiusa e molto sorvegliata, per preservare questo sito classificato. LASCAUX II, LA COPIA Riproduzione aperta al pubblico della famosa grotta preistorica a 200m del originale. Prodezza tecnologica e rigore scientifica hanno permesso di riprodurre l'atmosfera della cavità originale per fare rinascere il più famoso santuario paleolitico mondiale. LASCAUX III SULLA SCENA INTERNAZIONALE Questa esposizione internazionale riunisce le più grande tecnologie numeriche per rendere la visita interattiva e indimenticabile : simulatori di presenza umana, immersione virtuale in 3D (Stanza dei Tori), occhiali attive per vedere delle copiste in lavoro (il Diverticolo Assiale)... Doppo un giro di due anni in America con più di 720 000 visitatori, l’esposizione Lascaux torna in Europa fino 2016 ! L’esposizione Lascaux è adesso aperta nel Museo del Cinquantenaire, in Bruxelles fino il 15 marzo 2015. L’esposizione Lascaux è stata eletta Touring Exhibition of the Year 2013 alla conferenza TEM di Berlino il primo settembre 2013. Contatto :www. lascaux-expo.fr - www.projet-lascaux.com LASCAUX IV O IL CENTRO INTERNAZIONALE D’ARTE PARIETALE. Inizio del cantiere in luglio 2014. La costruzione della riproduzione ha iniziato in ottobre 2014 dentro e con la team del "Atelier delle riproduzioni del périgord" localizzato a Montignac. Il Centro Internazionale d’Arte Parietale (Lascaux IV) aprira in 2016 ai piedi della collina di Lascaux. Offrirà al pubblico la riproduzione completa della grotta grazie alle tecnologie della realità virtuale, ma anche la scoperta del arte parietale del mondo intero e della civilisazione del’uomo di Cro-Magnon. Nuove tecnologie dell’immagine e del virtual saranno al servizio della mediazione.Atelier che lavorano sui riproduzioni del Périgord : www.afsp-perigord.fr www.projet-lascaux.com Exhibition of the year 2013" tijdens de Berlijnse conferentie TEM op 1 september 2013 Contact : www.lascaux-expo.fr LASCAUX IV OF HET INTERNATIONAAL CENTRUM VOOR PARIËTALE KUNST. Start van de site in juli 2014. De bouw van de facsimile is inmiddels gestart in oktober 2014 in en met het team van "l’Atelier des Fac-Similés du Perigord" gelegen in Montignac. Het Internationale Centrum voor Pariëtale kunst (Lascaux IV) wordt geopend in 2016 aan de voet van de heuvel van Lascaux. Het zal het publiek een complete facsimile van de grot bieden door middel van technologieën van virtual reality, maar ook de ontdekking van de grot kunst uit de hele wereld en de beschaving van de Cro-Magnon. Atelier des Fac-Similés du Périgord : www.afsp-perigord.fr - www.projet-lascaux.com Entdecken Sie die Ausstattungs-Merkmale unserer Partner in diesem Touristenführer anhand der Piktogramme und Logos. Barbezahlung Scheck Bemerkenswerte Gärten Willkommen auf dem Bauernhof Kreditkarte Ticket Restaurant Qualiäts Tourismus Tourismus barrierefrei Ferien-Scheck Historisches Monument Logis in Frankreich Gruppenn P W-LAN Restaurant Parkplatz Picknick-Platz Haustiere akzeptiert Touristenzentrum zum Reiten SCHLÖSSER UND BURGEN 21 In der Umgebung des zauberhaften Vézère-Tals haben sich architektonische Wunder angesiedelt : von Legenden umgebene Schlösser und in der Natur verlorene Burgen, die ihren Charme von romantischen mittelalterlichen Ruinen behalten haben. Sie nähren die Geschichte des Perigord und markieren unsere Landschaft wie vergessene Wachposten. Nl Architectonische wonderen hebben zich gevestigd in de betoverende omgeving van de Vézère vallei : de kastelen omgeven door legenden en waar de burchten hun romantische middeleeuwse charmes behouden van een verloren ruïne. Ze voeden de geschiedenis van de Périgord en pronken ons landschap als vergeten schildwachten . It Castelli e fortezze, delle meraviglie d'architettura ci sono impiantate dentro il quadro incantevole della Valle della Vézère : i castelli intornati di leggende o le fortezze che hanno guardato loro charme di rovine medioevale romantiche perse nella natura. Nutriscono la storia del Perigord e caratterizzano il nostro paesaggio come delle sentinelle dimentichate. CHÂTEAU DE COMMARQUE LES EYZIES-DE-TAYAC-SIREUIL Im Tal der Beune befindet sich etwa 10 km von Eyzies-de-Tayac in Dordogne und ganz in der Nähe der prähistorischen Höhlen von Cap-Blanc, die im 12. Jahrhundert erbaute Burg von Commarque. Das Anwesen empfängt Sie auf einem naturbelassenen Gelände, das von einem kleinen Wald umgeben ist. Diese einzigartige Stätte trägt die Spuren der Menschheitsgeschichte der letzten 15.000 Jahre, die einiges zu erzählen haben. Zugang zum Tal auf Höhe der prähistorischen Grotte, zu den ausgebauten Wohnhöhlen, zum befestigten mittelalterlichen Dorf und zur Burg mit unvergesslichem Panoramablick. 2 Ausstellungen : Vorher- / Nachherfotos von den Bauarbeiten der letzten 50 Jahre - Film über die prähistorische Grotte. Kostenlose Familienspiele (französisch/englisch). Besichtigung ohne Führung mit Begleitheft in 5 Sprachen, Führungen und Werkstätten (Pfeil- und Bogenschießen, Wandmalerei, Steinskulpturen, Pythagoras) kostenlos im Juli/August und auf Reservierung außerhalb der Saison. Nl Tayac in de Dordogne en dichtbij de prehistorische In de vallei van de Beune, op 10km van Les Eyzies-de- It delle Eyzies-de-Tayac in Dordogne e vicino del beschutting van Cap-Blanc, wacht u het kasteel van Commarque, gebouwd in de twaalfde eeuw, in een wilde en bosrijke omgeving. Deze unieke plek behoudt de sporen van mensen sinds 15 000 jaar en vertelt de geschiedenis : de toegang tot de prehistorische grot op het niveau van de vallei, over de grotwoningen, over middeleeuwse vestingen en over het kasteel met een onvergetelijk uitzicht. 2 exposities ; foto’s van het werk voor en na sinds 50 jaar, en een film over de prehistorische grot. Kostenlos spelletjes voor het gezin (Frans / Engels). Self-guided tourboekjes in 5 verschillende talen. Rondleidingen en workshops (zoals boogschieten steenhouwen en Pythagoras) Kostenlos in juli en augustus en tijdens de rest van de schoolvakanties, weekenden, en feestdagen. Buiten het seizoen gelieve te reserveren. riparo preistorico di Cap-Blanc, il castello di Commarque costruito nel XII siécolo vi aspetta su un sito selvaggio circondato di boschi. Questo sito unico conserva le tracce dei uomini che si sono successi durante 15 000 anni e ne racconta la storia : accesso alla valle al livello della grotta preistorica, ai abitati trogloditi, al villaggio medioevo fortificato e alla fortezza che domina un indimenticabile panorama. 2 esposizioni : foto dei lavori prima/doppo da 50 anni-film sulla grotta preistorica. Giochi Nella valle della Beune, a 10 kilometri della città ÖFFNUNGSZEITEN : Täglich geöffnet vom 4. April bis zum 2. November. PREISE : Erwachsene : 7,50 € / Kinder (12-17 Jahre) : 5,50 € / Kinder (6-11 Jahre) : 3,50 € / Erwachsenengruppe (über 20 Pers.) : 6,00 € / Kindergruppe : 3,00 € / Führung Erwachsene : 40 € Führung Kinder : 35 €. Erklärungen in 5 Sprachen: Englisch, Deutsch, Holländisch, Italienisch und Spanisch. Führung kostenlos im Juli / August. 5 kostenlose Werkstätten im Juli / August. Kostenloser, schattiger Parkplatz, Imbiss, Getränke und Eis. P Tél. +33 5 53 59 00 25 Fax. +33 5 53 22 01 78 - 24620 Les Eyzies-De-Tayac-Sireuil Mail. [email protected] - www.commarque.com CHATEAU DE HAUTEFORT HAUTEFORT Das Schloss Hautefort befindet sich 28 km nördlich von Montignac und der Höhle von Lascaux im Vézère-Dordogne-Tal. Die ehemalige Festung wurde von Bertran de Born von 1630 bis 1670 erbaut und verband einst mittelalterliche Verteidigung mit einer klassischen Herberge. Das Schloss wurde im 17. Jahrhundert zu einem Landsitz umgebaut und enthält heute eine bemerkenswerte Sammlung von Einrichtungsgegenständen des 17. und 18. Jahrhunderts. Der englische Park und die terrassenartig angelegten Französischen Gärten, die vom Graf von Choulot im 19. Jahrhundert gezeichnet wurden, stehen heute unter Denkmalschutz. ÖFFNUNGSZEITEN : Nl van Montignac en de grot van Lascaux in de Het kasteel van Hautefort ligt 28km ten noorden It al nord di Montignac e della grotta di Lascaux Vézère Vallei van de Dordogne. Oude vesting van Bertran de Born, combineert middeleeuwse en klassieke stijlen van 1630 tot 1670. In de zeventiende eeuw verandert het kasteel in een buitenverblijf en heeft nog steeds een opmerkelijke collectie meubels van de zeventiende en achttiende eeuw. Park in Engelse stijl en de tuinen in Franse stijl, ontworpen door de Graaf Choulot in de negentiende eeuw. in valle della Vézère-Dordogne. Anziana fortezza di Bertran de Born, mischiando difese medioevale e un corpo classico edificato da 1630 a 1670. Il castello si trasforma in casa da diporto nel XVII siécolo, e conserva oggi una notevole collezione di mobilio dei XVII e XVIII siecoli. Parco a l'inglese, giardini alla francese in terrazza classificati monumento storico disegnati per il Conte di Choulot al XIX siécolo. Il Castello di Hautefort è localizzato a 28 kilometri Tél. +33 5 53 50 51 23 - +33 6 75 63 38 14 - 24390 Hautefort Mail. [email protected] - www.chateau-hautefort.com I 22 I Im März und vom 1. bis zum 11. November, an Wochenenden und Feiertagen : von 14 h bis 18 h. April, Mai : von 10 h bis 12.30 h und von 14 h bis 18.30 h täglich. Juni, Juli, August : von 9.30 h bis 19 h täglich. September : von 10 h bis 18 h täglich. Oktober : von 14 h bis 18 h täglich. Jährlich geschlossen vom 12. November bis zum 29. Februar. PREISE : Erwachsene (ab 15 Jahre) : 9,50 € / Kinder (7-14 Jahre) : 5,00 € Kinder (bis 7 Jahre) : Kostenlos / Erwachsenengruppe : 7,00 € Führung : 50 € / Kindergruppe (bis 14 Jahr) : 4,00 € - Führung : 40 €. Gruppen ab 20 Personen. Großfamilie: kostenlos ab dem dritten Kind. Führungen nur nach Voranmeldung. Erklärungen in Französisch und Englisch. P CHÂTEAU ET JARDINS DE LOSSE THONAC Zwischen Montignac und Lascaux befindet sich in Dordogne direkt am rechten Ufer der Vézère in Thonac das Schloss Losse. Dieses historische Monument hat sich seit dem 16. Jahrhundert nicht verändert. Sie werden gar nicht anders können, als dem Charme des eleganten mit Festungsgräben und Stadtmauern umgebenen Schlosses der Renaissance mit seinen wunderschönen Gärten zu erliegen. Über eine Brücke, die zwei tiefe Wassergräben miteinander verbindet, treten Sie in den ehrenvollen Hof des Schlosses Losse ein, das zu den größten Bauwerken seiner Art in Aquitanien zählt.Während der Führung werden Sie in die großen Gemächer mit der überarbeiteten Fassade aus hellem Kalkstein eintreten. Im Innenbereich lässt Sie ein bemerkenswertes Dekor und eine Einrichtung aus der entsprechenden Epoche erahnen, wie das Leben unter den letzten Herrschern der Valois und den ersten Bourbonen war. Genießen Sie anschließend den Panoramablick über die Vézère von der großen Terrasse aus, bevor Sie sich in den Alleen des RenaissanceGartens verlieren, der mit dem Label "Bemerkenswerter Garten" ausgezeichnet ist. Tussen Montignac en Lascaux, aan de rechteroever Tra Montignac e Lascaux, sulla riva destra della Nl van de Vézère, vindt u het kasteel Losse. Dit historische It Vézère, il castello di Losse domina il fiume a Thonac monument is onveranderd sinds de zestiende eeuw. Dit prachtige, elegante Renaissance kasteel, omgeven door grachten, muren en prachtige tuinen, bereikt u door een brug met een versterkt poortgebouw over de diepe gracht, die tot de binnenplaats leidt. Uw gids nodigt u uit om binnen te treden in het kasteel van licht kalksteen. Binnen ontdekt u de opmerkelijke inrichting van antiek meubilair van de laatste Valois tot de eerste Bourbons. U kunt vervolgens genieten van het uitzicht over de Vézère vanaf het grote terras, en verdwalen in de paden van de Renaissance tuinen. in Dordogne. Questo monumento storico non ha cambiato dal XVI siécolo, e potete solamente rimanere affascinati per questa elegante abitazione Rinascimento circondata di fossati e di muri cosi come a di belli giardini. Per un ponte passando sopra i fossati profondi, entrate nel cortile d' onore del castello di Losse per l'ingresso fortificato, il piu grande di questo tipo in Aquitaine. Il vostro guida vi invita a intrare dentro la grande abitazione alla facciata tagliata nel calcaro biondo. Dentro, l'impressionante decoro e il mobilio dell'epoca evocano il modo di vità sotto gli utlimi Valois e i primi Bourboni. Doppo, approfittate del panoramica sulla Vézère dalla terrazza prima di perdervi nei passagi dei giardini Rinascimento con marchio di qualità : giardini notevoli. ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. Mai bis zum 30. September : von 12 h bis 18 h. Samstags geschlossen, außer an den Wochenenden vom 1. und 8. Mai, Himmelfahrt, Pfingsten, den Aktionstagen der Gärten, 15. August und den Aktionstagen des Kulturerbes. Geöffnet von April bis Oktober für Gruppen auf Anfrage. PREISE : Erwachsene : 9,00 € / Studenten : 6,50 € / Kinder : 4,50 € Erwachsenengruppe (20 Pers.) : 7,00 € / Kindergruppe : 3,50 € / Studentengruppe: 5,50 €. Erklärungen in Französisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch, Holländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Russisch. (mehrsprachige Texttafeln) P Tél. +33 5 53 50 80 08 - Route des Eyzies, 24290 Thonac par Montignac Lascaux Mail. [email protected] - www.chateaudelosse.com CHÂTEAU DE SAUVEBŒUF AUBAS Auf der rechten Uferseite der Vézère, einige Kilometer von Montignac und Lascaux entfernt gelegen, begrüßt Sie das Schloss von Sauveboeuf inmitten der Natur zwischen Obstbäumen und dem Fluss. Es wurde an der Stelle erbaut, an der sich einst eine Festung aus dem 15. Jahrhundert befand, die 1633 auf Anweisung von Richelieu zerstört wurde. Im 17. Jahrhundert wurde das Gebäude von Charles Antoine de Ferrières de Sauveboeuf wieder aufgebaut. Die mittelalterliche Burg verschwand also und machte einem modernen und komfortablen Schloss Platz, das von langen Fenstern mit Fenstersprossen durchdrungen und mit schönen Kaminen dekoriert ist. Ihr Rundgang führt Sie an verschiedenen Zimmern dieses erlauchten Gebäudes vorbei, das seit Jahrzehnten von seinem Besitzer Claude Douce geduldig restauriert wird. Entdecken Sie die monumentale Treppe aus weißen Steinen und den Speisesaal mit seinen großen Teppichen. Vergessen Sie nicht, über die Renaissance-Terrasse mit einem wunderschönen Ausblick auf die Vézère zu flanieren. Nl van Montignac en Lascaux, heet Kasteel Sauveboeuf Op de linkeroever van de Vézère, een paar kilometer It Montignac e di Lascaux, il Castello di Sauveboeuf vi u welkom middenin de natuur, tussen de boomgaarden en de rivier. Gebouwd op de plaats van een fort uit de vijftiende eeuw, het kasteel werd in 1633 met de grond gelijk gemaakt in opdracht van Richelieu. In de zeventiende eeuw werd het kasteel herbouwd door Charles Anthony de Ferrières Sauveboeuf : het middeleeuwse kasteel verdwijnt dus om plaats te maken voor een modern en comfortabel thuis, met grote ramen en mooie openhaarden. Uw tour brengt u door verschillende kamers van dit illustere kasteel, nog altijd met passie gerestaureerd sinds decennia door de eigenaar Claude Douce. Ontdek de monumentale trap van wit steen, de eetkamer met grote wandtapijten en niet te vergeten wandelen op het Renaissance terras met een prachtig uitzicht over de Vézère. accoglia in piena natura, tra campi di alberi per la frutta e fiume. Costruito al posto d'una fortezza del XVe siecolo, il castello è spazzato in 1633 su ordine di Richelieu. Doppo, sarà ricostuito al XVIIe siecolo per Charles Antoine de Ferrières de Sauveboeuf : il castello del Medioevo sparice allora per lasciare il posto a una dimora moderna e confortabile, perforata di larghe finestre a crociere e decorata di bei camini. Il vostro circuito vi fa scoprire parecche stanze di questa grande dimora ristorata da decenni per il suo proprietario Claude Douce. Scoprite lo scale monumentale in pietre bianche o ancora la sala da pranzo e le sue grande tappezzerie senza dimenticare di gironzolare sulla terrazza stile Rinascimento, magnifico punto di vista sulla Vézère. Sulla rive sinistra della Vézère a qualche kilometri di Tél. +33 5 53 51 89 46 - +33 6 74 65 89 54 Fax. +33 5 53 51 06 75 - 24290 Aubas Mail. chateau.de.sauvebœ[email protected] - www.chateau-de-sauvebœuf.com ÖFFNUNGSZEITEN : Vom 1. März bis zum 14. Juni und vom 16. September bis zum 31. Oktober : von 14 h bis 18 h. Vom 15. Juni bis zum 15. September : von 11 h bis 19 h. Samstags geschlossen, außer während der Tage des Kulturerbes. PREISE : Erwachsene : 8,00 € Kinder + Studenten : 5,00 € Museum der Frühgeschichte : 8,00 € Erwachsenengruppen Schloss : 6,00 € Kindergruppe Schloss : 4,00 € Kombi-Ticket Schloss und Museum : 12 €. Erklärungen in Französisch und Englisch. P I 23 I CHÂTEAU DE L’HERM ROUFFIGNAC-SAINT-CERNIN-DE-REILHAC In der Nähe der "Grotte der 100 Mammuts" hat Jean de Calvimont, ein Berater im Parlament von Bordeaux, von 1500 bis 1520 ein wahres Meisterwerk der Renaissance, das Schloss l'Herm, erbaut. Verschiedene Hinweistafeln markieren den Weg und erklären, wie die Stätte vor dieser Zeit genutzt wurde. Eine architektonische Meisterleistung der Gotik im Flamboyant-Stil ist die gut erhaltene Wendel-Treppe im Schloss, die in einem Palmengewölbe mit monumentalen Kaminen endet. Diese ursprüngliche und gut erhaltene Stätte wurde durch den Roman "Jacquou le Croquant" berühmt, der 1969 verfilmt und auf TF1 ausgestrahlt wurde. Nl het kasteel Herm, een authentiek meesterwerk uit de Dichtbij de grot van de honderd mammoeten, ligt It L'Herm è un autentico capolavoro del Rinascimento, Renaissance, gebouwd tussen 1500 en 1520 door John Calvimont, raadgever van het parlement van Bordeaux. De borden langs de route geven uitleg over de verschillende bezettingen van voor die tijd. Een wonder van de gotische architectuur, het kasteel behield een opmerkelijke wenteltrap die eindigt met een gewelf in de vorm van een palm en immens grote openhaarden. Deze natuurlijke en beschermde plaats is beroemd geworden door de roman "Jacqouo le Croquant" uitgezonden op TF1 in 1969. costruito tra 1500 e 1520 per Jean de Calvimont, consulente al parlamento di Bordeaux. I cartelli che seguono il percorso spiegano i differenti occupazioni del sito prima questo periodo. Meraviglia dell'architettura gotica, il castello ha conservato un impressionante scale in vite che finisce per una volta in palma e dei cammini monumentali. Questo posto naturale e preservato è conosciuto grazie al romanzo "Jacquou le Croquant", diffuso sulla rete TF1 in 1969. Vicino della grotta ai Centi Mammuts, il castello de Tél. +33 5 53 05 46 61 - 24580 Rouffignac-Saint-Cernin-De-Reilhac Mail. [email protected] - www.chateaudelherm.com ÖFFNUNGSZEITEN : April, Mai, Juli, August, September : von 10 h bis 19 h. Sommerspektakel (Termine im Internet) PREISE : Erwachsene : 6,50 € Studenten (16-25 Jahre) : 4,50 € Kinder (unter 16 Jahre) : Kostenlos Texte in Französisch, Englisch, Spanisch, Italienisch und Holländisch P FORTERESSE DE MIREMONT MAUZENS-ET-MIREMONT Zwischen Les Eyzies und Rouffignac blickt man von der Festung Miremont, die auf einem Felssporn erbaut wurde, auf zwei Täler gleichzeitig. Mit seinem römischen Zwinger aus dem 12. Jahrhundert, der während der Renaissance umgebaut wurde, ist Miremont eines der vielen militärisch genutzten Burgen des Mittelalters. Dieses historische Monument wurde über 2 Jahrhunderte lang vergessen und nun über Jahre hinweg restauriert. Bei einer Führung mit Erklärungen werden Sie die Geschichte der Festungen im Perigord entdecken. Der Panoramablick in die Natur lohnt den Umweg. ÖFFNUNGSZEITEN : Nl Rouffignac, het fort van Miremont domineert de Gelegen op een rots tussen Les Eyzies en It Eyzies e Rouffignac, la Fortezza di Miremont twee valleien. Met zijn Romaanse toren uit de XII eeuw, herbouwd in de Renaissance, is Miremont één van de grote militaire kastelen uit de Middeleeuwen. Na twee eeuwen en meerdere jaren van ontwikkeling, krijgt u door middel van de educatieve rondleiding door dit historische monument alles te weten over de geschiedenis van de kastelen in de Perigord. Het natuurlijke panoramische uitzicht is ook zeker de moeite waard. domina le due valli. Con il suo torrione romano del XII siécolo, rifatto al Rinascimento, Miremont si inscrive nella linea dei grandi castelli militari del medioevo. Dimenticato durante 2 siecoli e doppo qualchi anni di valorizzazione, la visita guidata vi permite di capire la storia delle fortezze in Périgord. La sua vista panoramica in piena natura vale la pena ! Localizzato su un sperone roccioso, tra les Tél. +33 5 53 54 27 67 - 24260 Mauzens-Et-Miremont Mail. [email protected] - www.forteresse-miremont.fr I 24 I Vom 11. Juli bis zum 23. August : von 10 h bis 19 h. Für Gruppen auf Anfrage das ganze Jahr über geöffnet. PREISE : Erwachsene : 6,50 € Kinder (über 12 Jahre) : 3,50 € Kinder (bis 12 Jahre) : Kostenlos Studenten/ Erwachsenengruppe (mehr als 10 Pers.) : 5,00 € Kindergruppe (mehr als 10 Pers.) : 3,50 € Erklärungen in Französisch, Englisch und Holländisch. P ABBAYE DE SAINT AMAND DE COLY SAINT-AMAND-DE-COLY Genau 8 km von der Höhle von Lascaux entfernt, befindet sich in einer Talmulde von Bäumen umgeben das Dorf Saint-Amand-de-Coly, eines der schönsten Dörfer Frankreichs. Die schönste befestigte Kirche des Perigord entstand dank des Einsiedlers Amand, der die Region im 6. Jahrhundert evangelisierte. Das Augustinerkloster wurde im 12. Jahrhundert unter der Schirmherrschaft von Guillaume, dem ersten bekannten Abt, gegründet. Er begann den Bau dieser beeindruckenden Konstruktion. Auf dem informativen Rundgang lernen Sie seine Geschichte kennen, die historische und architektonische Umgebung der Kirche mit ihren Festungsmauern sowie die Pflanzen und Legenden auf dem Waldweg. Interessant hinsichtlich Kunst und Geschichte für Familien, Schüler und Studentenen. Nl een dal omgeven door bossen , het dorp Saint- Op slechts 8 kilometer van de grot van Lascaux in It valletta circondata di boschi, il villaggio di Saint- Amand-de-Coly is "één van de mooiste dorpen van Frankrijk". De mooiste versterkte kerk van de Perigord dankt zijn bestaan aan AMAND de kluizenaar die de regio evangeliseerde in de VIe eeuw. Een Augustijner klooster werd later gemaakt en het was in de twaalfde eeuw onder abt Guillaume, eerste abt bekend, dat deze massale bouw begon. Dit verhaal wordt u verteld door een interpretatief parcours : Geschiedenis en architectuur van de kerk, de wallen, plantkunde en de legendes. Een kunst en geschiedenis belangstelling voor gezinnen, scholieren en Studentenen. Amand-de-Coly è uno dei più belli Villaggi di Francia, la più bella chiesa fortificata del Périgord deve la sua esistenza a Amand, eremita chi evangelizzò la regione al VI siecolo. Un monastero agostiniano è stato creato doppo e al XII siecolo sotto Guillaume, primo abate conosciuto, che iniziava questa impressionante costruzione. Questa storia vi è contatta sul sentiero d'interpretazione : Historico e architetturale altorno della chiesa ed i bastioni, botanico e leggendario sulla via forestale. Un interesse d’arte e di Storia per le famiglie, scolari e Studenteni. A 8 kilometri della grotta di Lascaux dentro una Tél. +33 5 53 51 47 85 (Mairie) Fax. +33 5 53 51 47 89 - Mail. [email protected] Le Bourg 24290 St-Amand-de-Coly - http://www.saint-amand-de-coly.org/accueil.php ÖFFNUNGSZEITEN : Geöffnet das ganze Jahr über von 9.30 h bis 19 h, ohne Führungen. PREISE : Erwachsene : 3,00 € Kinder : Kostenlos Erwachsenengruppe : 2,00 € Kindergruppe : Kostenlos Führungen im Juli / August auf Anfrage Erklärungen in Französisch und Englisch. P NICHT ZU VERPASSEN ! SCHLÖSSER UND BURGEN CHÂTEAU DE COULONGES 24290 MONTIGNAC Tel. +33 5 53 51 23 67 GROTTEN, WOHNSTÄTTEN UND MUSEEN GISEMENT DE LAUGERIE HAUTE 24620 LES EYZIES DE TAYAC Tél. +33 5 53 06 86 00 GISEMENT DE LA MICOQUE GISEMENT DU RUTH 24620 PEYZAC-LE-MOUSTIER Tél. +33 5 53 50 74 02 MAISON DE LA VIE SAUVAGE ET ESPACE PALÉONTOLOGIQUE 24260 LE BUGUE Tél. +33 6 64 73 90 15 MUSÉE DE PRÉHISTOIRES DU CHÂTEAU DE SAUVEBŒUF 24290 AUBAS Tél. +33 5 53 51 89 46 MUSÉE EUGÈNE LE ROY 24290 MONTIGNAC Tél. +33 5 53 51 72 00 24620 LES EYZIES DE TAYAC Tél. +33 5 53 06 86 00 HÖHLENSTÄTTEN GISEMENT DU MOUSTIER HABITATS TROGLODYTIQUES DE COMMARQUE 24620 PEYZAC-LE-MOUSTIER Tél. +33 5 53 06 86 00 24620 LES EYZIES DE TAYAC Tél. +33 5 53 59 00 25 I 25 I Gouffre de Proumeyssac Parc luudo-pédagogique visite erté, avant ou après la à découvrir en toute lib LE BUGUE/VÉZÈRE Tél. 05 53 07 27 47 com www.gouffre-proumeyssac.com asbury as asb ury - p photo Francès l a t s i r C e d e l a r Cathéd Fort & Cité troglodytiques LA ROQUE SAINT-CHRISTOPHE La visite a commencé il y a 55 000 ans… Film d’animation évocation de la falaise et son village médiéval Ouvert tous les jours toute l’année Entre Les Eyzies et Montignac-Lascaux 24620 Peyzac-le-Moustier - Tél. 05 53 50 70 45 [email protected] - www.roque-st-christophe.com