automotive

Transcription

automotive
AUTOMOTIVE
Professional Products 2011
eiz
automotive_d_f_i_2011.indd 3
26.11.10 10:36
MOTOR OILS XPERIENCE
FS-X 0W/40
Vollsynthetisches High-Tech-Motorenoel mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften. Extrem kaltstartsicher
und temperaturstabil. Speziell formuliert und getestet für die allerneusten Hochleistungs-Benzin- und
Dieselmotoren.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur haute technologie
entièrement synthétique aux remarquables propriétés superlubrifiantes. Excellent comportement
au démarrage à froid et thermiquement stable. Spécialement formulée et testée pour les moteurs
essence et diesel hautes performances les plus récents.
Olio motore completamente sintetico High Tech con caratteristiche
di viscosità uniche. Estremamente
sicuro nell‘avviamento a freddo e
stabile alle diverse temperature.
Formulato in modo specifico e
testato per i più moderni motori a
benzina e diesel ad alte prestazioni.
Fully synthetic high-tech engine oil
with unique improved lubricity. Extremely reliable in respect of cold
starting and thermal stability. Especially formulated and tested for the
latest high-performance petrol and
diesel engines.
ACEA A3/B4, API SJ/ CF, MB-Approval 229.3, VW 502 00 / 505 00
FS-X 5W/40
Vollsynthetisches High-Performance-Motorenoel. Modernste Basisfluids in Kombination mit exklusiv
entwickelten Additives garantieren
ausgezeichnete Leistungswerte.
Einzigartige Leichtlaufeigenschaften senken den Kraftstoffverbrauch
und verringern die Abgasemissionen.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur entièrement synthétique hautes performances. La
combinaison de fluides de base
des plus modernes et des additifs
développés exclusivement garantit
des remarquables caractéristiques
de puissance. Les propriétés superlubrifiantes optimales permettent
de réduire la consommation de
carburant ainsi que les émissions
polluantes.
Olio motore completamente sintetico High Performance. I fluidi di base
all‘avanguardia combinati con additivi appositamente sviluppati, garantiscono valori di potenza ottimali.
Le caratteristiche uniche quanto a
viscosità abbassano il consumo di
carburante e riducono le emissioni
inquinanti.
Fully synthetic high-performance
engine oil. The latest base fluids in
combination with exclusively developed additives guarantee excellent
performance criteria. Unique improved lubricity cuts fuel consumption and thus reduces exhaust gas
emissions.
ACEA A3/B4, C3, API SM/ CF, Safety + Performance: VW 502 00/ 505 00, BMW LL-04, PORSCHE A40
FS-X 10W/60
Vollsynthetisches PKW-Motorenoel
mit Hochleistungsformulierung für
einen extrem druckstabilen
Schmierfilm. Speziell formuliert
und getestet für sportliche Benzin- und Dieselmotoren. Erfüllt
die strengsten Anforderungen von
BMW, PORSCHE und Alfa Romeo.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur entièrement synthétique pour véhicule de tourisme
de formulation très performante
formant un film lubrifiant extrêmement résistant à la pression. Spécialement formulée et testée pour
les moteurs essence et diesel de
sport. Satisfait aux exigences les
plus sévères de BMW, PORSCHE
et Alfa Romeo.
Olio motore completamente sintetico per autovetture con una formulazione volta a garantire elevate
prestazioni, creando un film lubrificante estremamente stabile alle
pressioni. Formulato in modo specifico e testato per motori a benzina
e diesel sportivi. Risponde ai requisiti più severi di BMW, PORSCHE e
Alfa Romeo.
Fully synthetic engine oil for passenger cars with a high-performance formula to provide a lubricating film that is extremely stable
when subject to pressure. Especially formulated and tested for sports
petrol and diesel engines. Meets
the very stringent requirements of
BMW, PORSCHE and Alfa Romeo.
ACEA A3/B4, API SM/ CF, Safety + Performance: MB 229.3, VW 502 00/ 505 00, PORSCHE A40
FS-X 0W/20
High performance Fully Synthetic
Motorenoel für höchste Ansprüche.
EinzigartigeLeichtlaufeigenschaften
reduzieren den Kraftstoffverbrauch
und verringern dadurch die Schadstoffemissionen.
Huile moteur entièrement synthétique hautes performances pour des
contraintes les plus élevées. Les propriétés superlubrifiantes optimales
permettent de réduire la consommation de carburant et par conséquent
aussi les émissions polluantes.
Olio motore completamente sintetico High Performance per i requisiti
più elevati. Le caratteristiche uniche
quanto a viscosità di questo olio
riducono il consumo di carburante
e, di conseguenza, le emissioni inquinanti.
High-performance fully synthetic
engine oil for the toughest requirements. Unique improved lubricity
characteristics cut fuel consumption and thus reduce emissions of
pollutants.
Lieferbar ab Frühjahr 2011
Disponible à partir du printemps 2011
Disponibile a partire primavera 2011
Available from spring 2011
2
automotive_d_f_i_2011.indd 4
26.11.10 14:25
MOTOR OILS SELECT
LA-X 5W/30
Synthetisches Premium-Motorenoel für höchste Ansprüche. Die
wegweisende LowSAPS-Technologie in Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den Kraftstoffverbrauch und
verringert dadurch die Schadstoffemissionen. Für Fahrzeuge mit- und
ohne Partikelfilter inkl. Serviceintervall-Verlängerung.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur synthétique de première qualité pour des contraintes
les plus élevées. La technologie
LowSAPS innovante combinée à
des propriétés superlubrifiantes
optimales permet de réduire la consommation de carburant et par conséquent aussi les émissions polluantes. Pour véhicules avec et sans
filtre à particules y compris prolongation d’intervalle d’entretien.
Olio motore sintetico Premium per
le esigenze più elevate. La tecnologia all‘avanguardia LowSAPS, in
combinazione con le caratteristiche
di viscosità uniche di questo olio,
riduce il consumo di carburante e,
di conseguenza, anche le emissioni
inquinanti. Per veicoli con e senza
filtro antiparticolato incl. intervallo
Service prolungato.
Synthetic premium engine oil for
the toughest requirements. Pioneering LowSAPS technology in
combination with unique improved
lubricity characteristics cuts fuel
consumption and thus reduces
emissions of pollutants. For vehicles with and without particulate filters incl. extended service intervals.
ACEA A3/B4, C3, API SM/CF, GM DEXOS -2, BMW LL-04, MB-Approval 229.51, VW 502 00/ 505 00, 505 01
SP-X 5W/30
Synthetisches
Motorenoel
mit
LowSAPS-Technologie. Einzigartige
Leichtlaufeigenschaften reduzieren
den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die hohen
Anforderungen für Fahrzeuge mit
Dieselpartikelfilter (DPF). Für Benzin
und Dieselmotoren mit und ohne
LongLife-Service.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur synthétique à technologie LowSAPS. Les propriétés
superlubrifiantes optimales permettent de réduire la consommation de
carburant et par conséquent aussi
les émissions polluantes. Satisfait
aux exigences élevées des véhicules à filtre à particules diesel (DPF).
Pour moteurs essence et diesel
avec et sans entretien LongLife.
Olio motore sintetico con tecnologia LowSAPS. Caratteristiche
uniche quanto a viscosità riducono il
consumo di carburante e, di conseguenza, le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti dei veicoli
dotati di filtro antiparticolato diesel
(DPF). Per i motori a benzina e diesel con e senza Service LongLife.
Synthetic engine oil with LowSAPS
technology. Unique improved lubricity characteristics cut fuel consumption and thus reduce emissions of pollutants. Meets stringent
requirements for vehicles with
diesel particulate filters (DPF). For
petrol and diesel engines, with and
without a LongLife service regime.
ACEA A3/B4, C3, API SM/CF, BMW LL-04, MB-Approval 229.51, Safety + Performance VW 504 00/ 507 00
SP-X 5W/40
Wegweisendes, synthetisches
High-Performance-Oel für Motoren
mit modernster Einspritztechnologie. Ausgewählte Additive bieten
einen hervorragenden Verschleissschutz und einen hochbelastbaren
Schmierfilm über den gesamten
Temperaturbereich. Geeignet für
Benzin und Dieselmotoren, mit und
ohne Partikelfilter und LongLifeService.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur hautes performances
synthétique innovante à technologie d’injection des plus modernes.
Des additifs sélectionnés assurent
une remarquable protection contre l’usure avec un film lubrifiant à
haute capacité de charge sur toute
la plage de températures. Convient
pour les moteurs essence et diesel,
avec et sans filtre à particules et entretien LongLife.
Olio sintetico High Performance
all‘avan-guardia, per motori dotati di
tecnologia d‘iniezione di ultimissima
generazione. Gli additivi selezionati
offrono una protezione eccezionale
contro l‘usura e producono un film
lubrificante molto resistente su tutto l‘intervallo di temperature. Adatto
a motori a benzina e diesel, con e
senza filtro antiparticolato e Service
LongLife.
Pioneering synthetic high-performance oil for engines equipped with
the latest fuel injection technology.
Selected additives offer excellent
wear protection and a lubricating film
with a high-load capacity over the
entire temperature range. Suitable
for petrol and diesel engines, with
and without particulate filters and a
LongLife service regime.
ACEA A3/B4, C3, API SM/ CF, BMW LL-04, VW 502 00/ 505 00, 505 01, PORSCHE A40, Ford WSS-M2C917A, MB-Approval 229.31, Renault RN0700, RN0710
SP-X 10W/40
Synthetisches High-PerformancePKW-Motorenoel mit hochbelastbarem Schmierfilm über den gesamten Temperaturbereich. Ausgewählte Additive bieten einen
hervorragenden Verschleissschutz.
Geeignet für Benzin und Dieselmotoren.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur hautes performances
synthétique pour véhicule de tourisme avec film lubrifiant à haute capacité de charge sur toute la plage de
températures. Des additifs sélectionnés assurent une remarquable
protection contre l’usure. Convient
pour les moteurs essence et diesel.
Olio motore sintetico High Performance per autovetture, con film
lubrificante ad alta resistenza su
tutto l‘intervallo di temperature. Gli
additivi selezionato offrono una protezione eccezionale contro l‘usura.
Adatto a motori a benzina e diesel.
Synthetic high-performance engine
oil for passenger cars providing a
lubricating film with a high-load capacity over the entire temperature
range. Selected additives offer excellent wear protection. Suitable for
petrol and diesel engines.
ACEA A3/B4, API SL/ CF, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00
3
automotive_d_f_i_2011.indd 5
26.11.10 10:36
MOTOR OILS TOPAZ
5W/40
Teilsynthetisches High-Tech-PKWMotoreoel mit breitem Einsatzspektrum. Ausgewählte Additive bieten
einen hervorragenden Verschleissschutz. Geeignet für Benzin und
Dieselmotoren.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur haute technologie
semi synthétique pour véhicule de tourisme avec large champ
d’application. Des additifs sélectionnés assurent une remarquable
protection contre l’usure. Convient
pour les moteurs essence et diesel.
Olio motore per autovetture High
Tech parzialmente sintetico dall‘ampia gamma di applicazioni. Gli
additivi selezionato offrono una protezione eccezionale contro l‘usura.
Adatto a motori a benzina e diesel.
Semi-synthetic high-tech engine oil
for passenger cars, suitable for use
in a wide range of applications.
Selected additives offer excellent
wear protection. Suitable for petrol
and diesel engines.
ACEA A3/B4, API SM/ CF, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, Renault RN0700/ RN0710
10W/40, 15W/40
Leistungsstarkes, teilsynthetisches
PKW Motorenoel, welches dank
speziell ausgewählten paraffinbasischen Grundoelen und modernsten Additives über ein ausgewogenes Leistungspaket verfügt.
Geeignet für Benzin- und Diesel
motoren.
Huile moteur très performante semi
synthétique pour véhicule de tourisme qui, grâce à des huiles de base
à base de paraffine spécialement
sélectionnées et des additifs les
plus récents, assure un potentiel de
puissance équilibré. Convient pour
des moteurs essence et diesel.
1l, 4l, 60l, 200l
Olio motore per autovetture parzialmente sintetico dalle caratteristiche
equilibrate quanto a prestazioni,
grazie alla sua composizione di oli
di base di paraffina altamente selezionati e di additivi all‘avanguardia.
Adatto a motori a benzina e diesel.
High-performance, semi-synthetic
engine oil for passenger cars which,
thanks to specially selected parafinnic base oils and the latest
additives, offers a balanced performance package. Suitable for petrol
and diesel engines.
ACEA A3/B4, API SL/ CF, MB-Approval 229.1, VW 501 01/ 505 00
15W/50
Leistungsstarkes, teilsynthetisches
PKW-Motorenoel, welches dank
speziell ausgewählten paraffinbasischen Grundoelen und modernsten Additives über ein ausgewogenes Leistungspaket verfügt.
Geeignet für Benzin- und Dieselmotoren.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur très performante
semi synthétique pour véhicule de
tourisme qui, grâce à des huiles de
base à base de paraffine spécialement sélectionnées et d’additifs les
plus récents, assure un potentiel de
puissance équilibré. Convient pour
des moteurs essence et diesel.
Olio motore per autovetture parzialmente sintetico dalle caratteristiche
equilibrate quanto a prestazioni,
grazie alla sua composizione di oli
di base di paraffina altamente selezionati e di additivi all‘avanguardia.
Adatto a motori a benzina e diesel.
High-performance, semi-synthetic
engine oil for passenger cars which,
thanks to specially selected parafinnic base oils and the latest
additives, offers a balanced performance package. Suitable for
petrol and diesel engines.
ACEA A3/B4, API SL/ CF, Safety + Performance: MB 229.1, VW 501 01/ 505 00
20W/50
Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren. Die hochwertigen Grundoele
und das darauf abgestimmte Additivpaket wirken sich positiv auf einen erhöhten Oelverbrauch aus.
1l, 4l, 60l, 200l
Huile moteur multigrade très performante pour moteurs essence et
diesel. Les huiles de base de très
grande qualité ainsi que la préformulation d‘additifs appropriée ont
un effet positif sur une consommation d‘huile accrue.
Olio motore multigrade ad alte
prestazioni, per motori a benzina
e diesel. Gli oli di base pregiati e il
pacchetto di additivi appositamente
selezionato favoriscono la riduzione
del consumo di olio.
High-performance multi-grade engine
oil for petrol and diesel engines. The
high-quality base oils and the specially selected package of additives
have a positive effect in vehicles
with above-average oil consumption.
ACEA A3/B3, API SL/ CF, Safety + Performance: MB 229.1, VW 505 00
4
automotive_d_f_i_2011.indd 6
26.11.10 10:36
MOTOR OILS CONCEPT
FS-V 0W/30
Vollsynthetisches Höchstleistungsmotorenoel mit High-Tech Formulierung für verlängerte Oelwechselintervalle (LongLife). Spart spürbar
Kraftstoff und verringert dadurch die
Abgasemissionen. Extrem temperaturstabil und kaltstartsicher. Erfüllt
die strengen Anforderungen von
ACEA A5/B5, VOLVO und VW.
1l, 60l, 200l
Huile moteur très hautes performances entièrement synthétique
avec formulation haute technologie pour des intervalles de vidange d’huile prolongés (LongLife).
Permet de réduire sensiblement la
consommation de carburant et par
conséquent aussi les émissions polluantes. Stabilité thermique et comportement au démarrage à froid
excellents. Satisfait aux exigences
sévères de l’ACEA A5/B5, VOLVO
et VW.
Olio motore sintetico ad alte prestazioni con formulazione High-Tech
per intervalli di cambio prolungati
(LongLife). Consente un notevole
risparmio di carburante, riducendo
le emissioni inquinanti. Estremamente stabile alle diverse temperature e sicuro nell‘avviamento a
freddo. Risponde ai severi requisiti
ACEA A5/B5, VOLVO e VW.
Fully synthetic high-performance
engine oil with high-tech formula
for extended oil change intervals
(LongLife). Gives a definite fuel saving, thus cutting exhaust gas emissions. Extremely reliable in respect
of cold starting and thermal stability.
Meets the stringent requirements
of ACEA A5/B5, VOLVO and VW.
ACEA A5/B5, API SL
X-C1 5W/30
Synthetisches LowAsh-Motorenoel speziell für Dieselfahrzeuge mit
Abgasnachbehandlungs-Systemen
(Partikelfilter). Exklusiv für diese Formulierung entwickelten Additives
kombiniert mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduzieren den
Kraftstoffverbrauch und verringern
dadurch die Schadstoffemissionen.
Erfüllt die strengen Anforderungen
der Ford Gruppe und Mazda.
1l, 60l, 200l
Huile moteur LowAsh synthétique
spécialement conçue pour véhicules diesel avec systèmes de posttraitement des gaz d’échappement
(filtre à particules). Des additifs
spécialement développés pour
cette formulation combinés à de
remarquables propriétés superlubrifiantes permettent de réduire la
consommation de carburant et par
conséquent aussi les émissions polluantes. Satisfait aux exigences sévères du groupe Ford et de Mazda.
Olio motore sintetico LowAsh specialmente indicato per veicoli diesel
con sistemi di post-trattamento dei
gas di scarico (filtro antiparticolato).
Gli additivi appositamente sviluppati
per questa formulazione, combinati
con caratteristiche uniche quanto a
viscosità riducono il consumo di carburante e, di conseguenza, le emissioni inquinanti. Risponde ai severi
requisiti del Gruppo Ford e Mazda.
Synthetic low-ash engine oil especially for diesel vehicles with exhaust gas aftertreatment systems
(particulate filters). Additives developed exclusively for this formulation in combination with unique improved lubricity characteristics cut
fuel consumption and thus reduce
emissions of pollutants. Satisfies
the stringent requirements specified by the Ford Group and Mazda.
ACEA A5/B5, C1, Ford WSS M2C934-B
X-C2 5W/30
Synthetisches LowAsh-Motorenoel
speziell für Dieselfahrzeuge mit
Abgasnachbehandlungs- Systemen
(Partikelfilter). Exklusiv für diese
Formulierung entwickelte Additives
kombiniert mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduzieren den
Kraftstoffverbrauch und verringern
dadurch die Schadstoffemissionen.
Erfüllt die strengen Anforderungen
der PSA Peugeot-Citroen Gruppe.
1l, 60l, 200l
Huile moteur LowAsh synthétique
spécialement conçue pour véhicules diesel avec systèmes de posttraitement des gaz d’échappement
(filtre à particules). Des additifs
spécialement développés pour
cette formulation combinés à de
remarquables propriétés superlubrifiantes permettent de réduire la
consommation de carburant et par
conséquent aussi les émissions
polluantes. Satisfait aux exigences
sévères du groupe PSA PeugeotCitroen.
Olio motore sintetico LowAsh specialmente indicato per veicoli diesel
con sistemi di post-trattamento dei
gas di scarico (filtro antiparticolato).
Gli additivi appositamente sviluppati
per questa formulazione, combinati
con caratteristiche uniche quanto a
viscosità riducono il consumo di carburante e, di conseguenza, le emissioni inquinanti. Risponde ai severi
requisiti del Gruppo PSA PeugeotCitroen.
Synthetic low-ash engine oil especially for diesel vehicles with exhaust gas aftertreatment systems
(particulate filters). Additives developed exclusively for this formulation in combination with unique improved lubricity characteristics cut
fuel consumption and thus reduce
emissions of pollutants. Satisfies
the stringent requirements specified by the PSA Peugeot-Citroen
Group.
ACEA A5/B5, C2, API SM/ CF, Safety + Performance: PSA B71 2290
TS-X 5W/30
Synthetisches LongLife-LeichtlaufMotorenoel speziell für Modele
der Ford-Gruppe. Die Verwendung
modernster Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten
Additives reduzieren den Kraftstoffverbrauch und verringern dadurch
Abgasemissionen.
1l, 60l, 200l
Huile moteur super lubrifiante
LongLife synthétique spécialement
conçue pour les modèles du groupe Ford. L’utilisation des fluides de
base des plus modernes combinés
à des additifs idéalement adaptés
permet de réduire la consommation
de carburant et par conséquent aussi les émissions polluantes.
Olio motore sintetico viscoso
LongLife specialmente indicato per
i modelli del Gruppo Ford. L‘impiego
di fluidi di base all‘avanguardia, in
combinazione con additivi appositamente adattati, riduce il consumo
di carburante e, di conseguenza, le
emissioni inquinanti.
Synthetic LongLife high-lubricity
engine oil especially for Ford Group
vehicles. The latest base fluids in
combination with specially selected
additives cut fuel consumption and
thus reduce exhaust gas emissions.
ACEA A5/B5, Ford WSS-M2C913A, B, C
5
automotive_d_f_i_2011.indd 7
26.11.10 10:36
MOTOR OILS PROFILE
D-XL SAE 5W/30
LongLife - Leichtlauf- Motorenoel
speziell für OPEL-Modelle mit Dieselpartikelfilter. Die wegweisende
Low-SAPS-Technologie in Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den
Kraftstoffverbrauch und verringert
dadurch die Schadstoffemissionen.
Für Benzin und Dieselmotoren mit
und ohne LongLife-Service.
Huile moteur super-lubrifiante spécialement pour les modèles OPEL
avec filtres à particules.
La technologie LowSAPS combinée avec des propriétés superlubrifiantes uniques réduit la consommation de carburant et réduit les
émissions polluantes. Pour moteur
à essence et diesel avec ou sans intervalles de service LongLife.
1l, 60l, 200l
Olio motore viscoso LongLife per
autovetture del marchio Opel.
L’impiego dei più moderni fluidi
base, in combinazione con additivi
appositamente adattati, garantisce
una lubrificazione ottimale e sicura.
L’innovativa tecnologia Low-SAPS,
combinata
con
caratteristiche
uniche quanto a viscosità, riduce il
consumo di carburante e, di conseguenza, anche le emissioni nocive.
LongLife high-lubricity engine oil
for OPEL models with diesel particulate filters. Pioneering LowSAPS
technology in combination with
unique improved lubricity characteristics cuts fuel consumption
and thus reduces emissions of
pollutants. For petrol and diesel engines, with and without a LongLife
service regime.
ACEA A3/B4, C3, API SM/ CF, GM DEXOS-2
G-DI 10W/30
Synthetisches Hochleistungsmotorenoel für Mitsubishi GDI
(Gasoline-Direct-Injection) Motoren. Hervorragendes Kaltstartund Temperaturverhalten. Tiefer
Verdampfungsverlust
(NOACK).
Erfüllt die strengen Anforderungen
von Mitsubishi.
1l, 60l, 200l
Huile moteur très hautes performances synthétique pour moteurs
Mitsubishi GDI (Gasoline-DirectInjection). Comportement remarquable au démarrage à froid et
résistance thermique élevée. Très
faibles pertes par évaporation
(NOACK). Satisfait aux exigences
sévères de Mitsubishi.
Olio motore sintetico ad alte prestazioni per motori Mitsubishi GDI
(Gasoline Direct Injection). Comportamento eccellente in fase di
avviamento a freddo e a tutte le
temperature. Bassa perdita per
evaporazione (NOACK). Risponde
ai severi requisiti di Mitsubishi.
Synthetic high-performance engine oil for Mitsubishi GDI (Gasoline
Direct Injection) engines. Excellent
cold starting and temperature response. Low volatility loss (NOACK).
Meets Mitsubishi’s stringent requirements.
ACEA A3/B3, API SL/CF
O-XL 5W/30
Synthetisches LongLife-LeichtlaufMotorenoel speziell für OPEL-Modelle mit und ohne verlängerten
Service-Intervallen. Die Verwendung modernster Basisfluids in
Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives garantiert einen hochbelastbaren Schmierfilm
über den gesamten Temperaturbereich.
1l, 60l, 200l
Huile moteur super lubrifiante
LongLife synthétique spécialement conçue pour les modèles
OPEL avec et sans intervalles
d’entretien prolongés. L’utilisation
des fluides de base des plus modernes combinés à des additifs
idéalement adaptés garantit un
film lubrifiant à haute capacité de
charge sur toute la plage de températures.
Olio motore sintetico viscoso
LongLife specialmente indicato
per i modelli OPEL con e senza
intervalli di manutenzione prolungati. L‘impiego di fluidi di base
all‘avanguardia, in combinazione
con additivi appositamente adattati, garantisce un film lubrificante
altamente resistente su tutto
l‘intervallo di temperature.
Synthetic LongLife high-lubricity engine oil especially for OPEL
models with and without extended
service intervals. The latest base
fluids in conjunction with specially
selected additives guarantee a lubricating film with a high-load capacity over the entire temperature
range.
ACEA A3/B4, API SL/ CF, GM-LL-A-025/ GM-LL-B-025
6
automotive_d_f_i_2011.indd 8
26.11.10 10:36
R-XL 5W/30
Synthetisches Hightech Motorenoel
neuster Generation für Fahrzeuge
mit Dieselmotoren mit und ohne
Partikelfilter sowie für Benzinmotoren. Die wegweisende Low-AshTechnology von MOTOREX eignet
sich perfekt für alle Fahrzeuge,
welche ein Oel der Norm ACEA C4
oder die RENAULT-Norm RN0720
verlangen.
1l, 60l, 200l
Huile moteur haute technologie
synthétique nouvelle génération
pour véhicules à moteur diesel
avec et sans filtre à particules ainsi
que pour les moteurs essence. La
technologie LowSAPS innovante de
MOTOREX convient parfaitement
pour tous les véhicules qui nécessitent une huile conforme à la norme ACEA C4 ou RENAULT RN0720.
Olio motore sintetico Hightech di
ultimissima generazione per veicoli
diesel con e senza filtro antiparticolato e per motori a benzina. La tecnologia Low-Ash all‘avanguardia di
MOTOREX si adatta perfettamente
a ogni tipo di veicolo che richieda un
olio a norma ACEA C4 o RENAULT
RN0720.
A synthetic high-tech engine oil
from the latest generation of engine oils for vehicles with petrol
engines and diesel engines, with
and without particulate filters.
MOTOREX’s pioneering low-ash
technology is the perfect solution
for all vehicles, which require oil
that complies with ACEA’s C4 or
RENAULT’s RN0720 Standard.
ACEA A3/B4, C4, Renault RN0720
V-XL 5W/30
High-Performance-Motorenoel mit
LowAsh-Formulierung für alle Fahrzeuge des VW-Konzerns. Erfüllt die
VW-Normen 504 00 (Benzin) und
507 00 (Diesel). Für Fahrzeuge mit
Dieselpartikelfilter, FSI- und PumpeDüse-Technologie mit und ohne
LongLife-Service. Deckt alle bisher
gültigen VW-Normen ab.
1l, 60l, 200l
Huile moteur hautes performances
de formulation LowAsh pour tous
les véhicules du groupe VW. Conforme aux normes VW 504 00 (essence) et 507 00 (diesel). Pour véhicules équipés de filtre à particules,
des technologies FSI et à gicleur
de pompe avec et sans entretien
LongLife. Couvre toutes les normes
VW en vigueur jusqu’à présent.
Olio motore High Performance
con formulazione LowAsh per tutti
i veicoli del Gruppo VW. Soddisfa
le norme VW 504 00 (benzina) a
507 00 (diesel). Per veicoli con filtro antiparticolato, tecnologia FSI e
pompa-iniettore, con e senza Service LongLife. Conforme a tutte le
norme VW finora valide.
High-performance engine oil with
low-ash formula for all vehicles manufactured by the VW Group. Satisfies VW Standards 504 00 (petrol)
and 507 00 (diesel). For vehicles
with diesel particulate filters, FSI
and pump-injector technology with
and without a LongLife service
regime. Covers all applicable VW
standards to date.
ACEA A3/B4, C3, VW 504 00/ 507 00
7
automotive_d_f_i_2011.indd 9
26.11.10 10:36
GEAR OILS
UNISYNT
SF 75W/85 GL 4
Vollsynthetisches Leichtlauf-Getriebeoel für moderne, synchronisierte Schaltgetriebe. Ausgezeichnete
Hochdruckeigenschaften,
effizienter Korrosionsschutz, maximale Schmiersicherheit.
Huile fluide à frottements réduits
pour engrenages entièrement
synthétique pour les boîtes de
vitesses modernes synchronisées.
Remarquables propriétés sous
haute pression, protection efficace
contre la corrosion, garantie de lubrification maximale.
4l, 25l, 60l, 200l
Olio per cambi totalmente sintetico, con buone proprietà di scorrimento, adatto ai moderni cambi
sincronizzati. Eccellenti caratteristiche in presenza di alte pressioni,
efficace protezione anticorrosione,
massima sicurezza di lubrificazione.
Fully synthetic smooth-running
gearbox oil for all modern synchromesh manual gearboxes. Outstanding high-pressure properties,
efficient corrosion protection, maximum lubrication.
API GL 4 Safety + Performance: ZF TE-ML 02D,08
ZX 75W/90 GL 4+5
Vollsynthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Maximale Leistungsreserven über den gesamten
Temperaturbereich. Für Achs- und
Schaltgetriebe in Personen- und
Lieferwagen.
Huile de boîtes à vitesses entièrement synthétique de haute performance. Potentiel élevé sur toute la
plage de température. Propriétés
de lubrification optimales pour
l’entraînement d‘essieux pour voitures et camionnettes.
1l, 25l, 60l, 200l
Olio per cambi completamente
sintetico di elevate prestazioni.
Massime riserve di potenza su tutta la gamma di temperature. Per
gli ingranaggi degli assi e i cambi
meccanici nelle autovetture e nei
furgoni.
Fully synthetic high-performance
gearbox oil. Maximum performance reserves over the entire temperature range. For all final drives
and manual gearboxes in passenger cars and delivery vans.
API GL 4 und GL 5, ZF TE-ML, 05B 12B
PRISMA
SF 75W/85 GL 4, SF 75W/90 GL 4
Synthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Für alle PKW Schaltgetriebe. Hervorragendes Viskositäts- und Temperaturverhalten.
Erhöhter Schaltkomfort.
Huile de boîtes à vitesses synthétique à haute performance. Pour
les boîtes à vitesses de voitures.
Comportement viscosité/température exceptionnel, rendant le passage des vitesses plus confortable.
Olio per cambi sintetico di elevate
prestazioni. Per tutti i cambi meccanici automobilistici. Eccezionale
comportamento di viscosità e di
stabilità alle alte temperature. Superiore confort di innesto.
4l, 25l, 60l, 200l
Synthetic high-performance gearbox oil. For all passenger-car manual gearboxes. Outstanding viscosity and temperature performance. Increased shifting comfort.
API GL 4 Safety + Performance: ZF TE-ML 02A, 02D, 08A
8
automotive_d_f_i_2011.indd 10
26.11.10 10:36
HF 75W/85 GL 4
Spezielles Getriebeoel auf MCBasis für PKW-Schaltgetriebe.
Hervorragendes Viskositäts- und
Temperaturverhalten.
Hoher
Schaltkomfort durch spezielle Additives-Technologie.
Huile de boîtes à vitesses spéciale
à base de MC pour les boîtes de
vitesses de voitures. Stabiklité
exceptionnelle de la viscosité et
excellente tenue en température.
Haut confort de manœuvre grâce
à une technologie d‘additifs spéciale.
4l, 25l, 60l, 200l
Olio per cambi speciale su base
MC per cambi meccanici automobilistici. Eccezionale comportamento di viscosità e di stabilità alle
alte temperature. Elevato confort
di innesto grazie alla speciale tecnologia di additivi.
Special MC-based gearbox oil for
passenger-car manual gearboxes.
Outstanding viscosity and temperature performance. High shifting comfort thanks to special additives technology.
API GL 4
ZX 75W/80 GL 4+5, ZX 75W/90 GL 4+5
Spezial-Getriebeoel auf synthetischer Basis. Höchster Schaltkomfort auch unter extremster
Belastung. Geeignet für PKWSchaltgetriebe.
Huile de boîtes à vitesses spéciale,
à base synthétique. Confort maximum au niveau de la commande des
vitesses. Conçue spécialement pour
les boîtes de vitesses d’automobiles.
Olio speciale per cambi a base
sintetica. Massimo comfort nel
cambio delle marce. Realizzato per
cambi di automobili.
1l, 4l, 25l, 60l, 200l
Special synthetic-based gearbox
oil. Maximum shifting comfort
even under the most extreme
loads. Suitable for passenger-car
manual gearboxes.
API GL 4 und GL 5 Safety + Performance: 75W/80: ZF TE-ML 08, 75W/90: ZF TE-ML 02D, 05A, 07A, 08, 12E
PENTA
LS 75W/90 GL 5, LS 75W/140 GL 5
Vollsynthetisches
Getriebeoel
für extrem belastete
Achsantriebe. Höchste Temperatur- und
Druckstabilität. Speziell für Selbstsperrdifferentialgetriebe.
Huile entièrement synthétique pour
l‘entraînement des roues motrices
sous charge extrême. Stabilité en
température et en compression
extrêmement élevée. Conçue spécialement pour les boîtes avec différentiel auto-bloquant.
Olio per cambi completamente
sintetico per ingranaggi di assi
soggetti a estreme sollecitazioni.
Massima stabilità alle temperature
e alla pressione. Specifico per ingranaggi del differenziale autobloccante.
1l, 60l, 200l, (75W/90 +25l)
Fully synthetic gearbox oil for
final drives subjected to extreme
loads. Maximum temperature and
pressure resistance. Specially for
self-locking differentials.
API GL 5 Safety + Performance: ZF TE-ML 05D, 12D
ATF
ATF J III
Speziell für Automatikgetriebe von
PKW’s entwickelt. Es entspricht
den heutigen Spezifikationen führender Fahrzeughersteller, insbesondere für japanische Automatikgetriebe und Hersteller.
1l, 4l, 25l, 60l, 200l
Développée spécialement pour les
boîtes de vitesses automatiques de
voitures. Correspond aux spécifications actuelles des constructeurs
leader, en particulier pour les
boîtes de vitesses automatiques et
constructeurs japonais.
Sviluppato appositamente per autoveicoli con cambio automatico.
Corrisponde alle attuali specifiche
dei principali costruttori, in particolar modo per i cambi automatici e i
produttori giapponesi.
Developed especially for automatic
transmissions in passenger cars.
It satisfies current specifications
of leading vehicle manufacturers,
especially for Japanese automatic
transmissions and manufacturers.
TOYOTA TYPE T, T-II, T-III, T-IV, WS, AISIN WARNER JWS 3309, SAAB 3309, SUBARU ATF, HONDA ATF Z1, Mitsubishi SP II, SP III,
Nissan Matic C, D, J, JASO M315 1, DEXRON III H, MERCON, Allison C-4 Safety + Performance: MOPAR +4
ATF DEXRON III
MOTOREX ATF DEXRON III ist ein
vielseitig einsetzbares High Performance ATF, das die hohen Anforderungen der General Motors
DEXRON III H Spezifikation erfüllt.
MOTOREX ATF DEXRON III est
une ATF High Performance ATF
polyvalente, répondant aux hautes
exigences de la spécification
General Motors DEXRON III H.
1l, 4l, 25l, 60l, 200l
MOTOREX ATF DEXRON III è un
fluido per trasmissioni automatiche
ad elevate prestazioni e dai molteplici impieghi, che soddisfa le richieste più esigenti delle specifiche
DEXRON III H di General Motors.
MOTOREX ATF DEXRON III is a
versatile High Performance ATF,
which meets the comprehensive
requirements of General Motors
DEXRON III H specification.
DEXRON III H, MB-Approval 236.1, 236.5, Voith 55.6335, ZF TE-ML-02F, 03D, 04D, 09, 11A, 11B, 14A, 17C Allison C-4, Cat TO-2,
MERCON, Safety + Performance: MAN 339 Typ V-1, MAN 339 Typ Z-1
9
automotive_d_f_i_2011.indd 11
01.12.10 13:28
COOLANTS
Concentrate: 4l, 25l, 60l, 200l
Ready to use: 1l
COOLANT G30 OAT-TECHNOLOGY
Kühlerschutzmittel für moderne
Motoren, insbesondere aber
hochbelastete Aluminiummotoren. Hervorragender Schutz
gegen Frost, Korrosion, Kalkablagerung und Überhitzung.
Silikat-, nitrit-, amin- und phosphatfrei
(OAT-Technology).
Erhältlich als Konzentrat oder
gebrauchsfertige Mischung.
Liquide de refroidissement pour
les moteurs modernes, particulièrement aux moteurs en aluminium hautement sollicités. Une
protection remarquable contre
le gel, la corrosion, les dépôts
de tartre et la surchauffe. Exempt de silicate, nitrite, amine
et phosphate (OAT-Technology).
Disponible comme concentré
ou mélange fini.
Protezione del radiatore per
motori moderni, in particolare
motori in alluminio sottoposti a
sollecitazioni elevate. Eccezionale protezione contro il gelo, la
corrosione, i depositi di calcare
e il surriscaldamento. Privo di
silicati, nitriti, ammine e fosfati
(OAT technology). Disponibile
come concentrato o come miscela pronta all‘uso.
Coolant manufactured on an
ethylene glycol basis offers excellent protection against frost,
corrosion, depositing of chalk
and overheating for modern
engines, in particular however
highly loaded aluminium engines. Silicate, nitrite, amine
and phosphate free. Available
as concentrate or as ready to
use.
VW/AUDI/PORSCHE/SEAT/SKODA: TL 774-D/F MB-Approval 325.3 / DBL 7700.30, MAN 324-SNF, MTU: MTL 5048, SCANIA: TB 1451
Concentrate: 60l, 200l
COOLANT G40 Si-OAT-TECHNOLOGY
Nitrit-, phosphat- und aminfreies Kühlerschutzmittel auf
der Basis Ethylenglykol. Es
schützt alle modernen Motoren, insbesondere hochbelastete Aluminiummotoren hervorragend vor Frost, Rost und
Überhitzung. Erhältlich als Konzentrat oder gebrauchsfertige
Mischung.
Antigel exempt de nitrite,
phosphate et amine à base
d’éthylène-glycol. Il protège
tous les moteurs modernes,
particulièrement les moteurs
en aluminium hautement sollicités efficacement contre le
gel, la corrosion et le surchauffèrent. Disponible comme concentré ou mélange fini.
Prodotto per la protezione del
radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine a base di glicole
etilenico. Protegge in modo
ottimale dal gelo, dalla corrosione e dal surriscaldamento tutti
i motori moderni, in particolare
quelli in alluminio sottoposti a
sollecitazioni elevate. Disponibile come concentrato o come
miscela pronta all‘uso.
Coolant product which is free
of nitrites, phosphates and
amines, and based on ethylene
glycol. It provides all modern
engines but particularly aluminium engines operating under
high loads, with excellent protection against frost, rust and
overheating. Available as concentrate or as ready to use.
VW TL 774-G
COOLANT G48 HYBRID-TECHNOLOGY
Nitrit-, phosphat- und aminfreies Kühlerschutzmittel auf
der Basis Ethylenglykol. Es
erfüllt die strengsten Anforderungen verschiedener Hersteller moderner, leistungsstarker
Motoren. Erhältlich als Konzentrat oder gebrauchsfertige
Mischung.
Liquide de refroidissement à
base d’éthylène-glycol exempt
de nitrite, phosphate et amine.
Il répond aux normes les plus
sévères des différents constructeurs de moteurs puissants les plus modernes. Disponible comme concentré ou
mélange fini.
Concentrate: 4l, 25l, 60l, 200l
Ready to use: 1l
Prodotto per la protezione del
radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine a base di glicole
etilenico. Soddisfa i severi requisiti di diversi costruttori di
motori moderni potenti. Disponibile come concentrato o
come miscela pronta all‘uso.
Coolant agent based on ethylene glycol, which is free of nitrites, phosphates and amines.
It fulfills the most stringent
requirements of various manufacturers of modern, powerful
engines. Available as concentrate or as ready to use.
MB-Approval 325.0 / DBL 7700.20, BMW: BMW N 600 69.0, OPEL/GM: B 040 0240, VW/AUDI/SEAT/SKODA: TL 774-C, SAAB: 6901 599
10
automotive_d_f_i_2011.indd 12
26.11.10 10:36
BRAKE FLUIDS
DOT 4
Hochleistungsbremsflüssigkeit.
Hoher Nass-Siedepunkt. Mischbar mit DOT 5.1.
250ml, 1l, 5l, 30l, 60l, 200l
Liquide de freins très performant. Point d’ébullition élevé.
Miscible avec DOT 5.1.
Liquido freni per alte prestazioni. Elevato punto di ebollizione.
Miscelabile con DOT 5.1.
High-performance brake fluid.
High wet boiling point. Mixable
with DOT 5.1
SAE J 1703, ISO 4925
SUPER DOT 4
Premium-Bremsflüssigkeit speziell für Fahrzeuge mit elektronischen Zusatzaggregaten wie
ESP®/DSC-Fahrstabilitätssystemen, ABS und ASR. Extrem niedrige Tieftemperaturviskosität.
Liquide de freins de toute première qualité, spécialement conçu
pour les véhicules équipés de
systèmes additionnels électroniques tels que les contrôles
dynamiques de stabilité ESP®/
DSC, l’ABS et l’ASR. Viscosité à
basses températures extrêmement basse.
30l
Liquido freni fatto su misura in
particolare per veicoli dotati di
gruppi supplementari elettronici come i sistemi di controllo
della stabilità di marcia ESP®/
DSC, ABS e ASR. Viscosità a
bassa temperatura estremamente esigua.
Premium brake fluid especially designed for use in vehicles with additional electronic
equipment such as ESP®/DSC
vehicle stability systems, ABS
and ASR. Extremely low viscosity at low temperatures.
DOT 3, DOT 4, SAE J 1703, FMVSS 116, ISO 4925, TL 766Z (VW 501 14)
DOT 5.1
Bremsflüssigkeit für hydraulische Brems- und Kupplungssysteme mit einem Nasssiedepunkt von mindestens 180 °C.
Mischbar mit DOT 4.
250ml, 1l, 5l, 30l, 200l
Liquide de freins destiné aux systèmes hydrauliques de freinage
et d’embrayage ayant un point
d’ébullition humide d’au moins
180 °C. Miscible avec DOT 4.
Liquido freni per sistemi frenanti e di frizione idraulici con un
punto di ebollizione a umido di
almeno 180 °C. Miscelabile con
DOT 4.
Brake fluid for hydraulic brake
and clutch systems. It has a
boiling point of at least 180 °C.
Mixable with DOT 4.
SAE J 1703, ISO 4925
11
automotive_d_f_i_2011.indd 13
26.11.10 14:24
GREASES
FETT 176 GP
850g, 4,5kg, 9kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg, Patrone 400g
Mehrzweckfett
Graisse a usage multiple
Grasso polivalente
Multipurpose Grease
Hochdruckfett mit sehr breiten
Anwendungsmöglichkeiten für
Fahrzeuge (Radlager), Baumaschinen und in der Industrie.
NLGI 2.
Graisse haute pression à usages très multiples pour véhicules (moyeux), maschines de
chantier et l‘industrie. NLGI 2.
Grasso alta pressione multifunzione per veicoli (mozzi),
per macchine da cantiere e per
l‘industria. NLGI 2.
Calcium-complex grease with
very wide ranges of use in motor vehicles (wheel bearings),
in construction machines and
in industry. NLGI 2.
FETT 190 EP
Lithiumfett
Für die Schmierung von Gleitund Wälzlagern in Gewerbe,
Landwirtschaft und Transportwesen. NLGI 2.
850g, 4,5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg, Patrone 400g
Graisse lithium
Pour la lubrification de paliers
lisses et à roulements dans
l’artisanat, l‘agriculture et les
transports. NLGI 2.
FETT 2000
Langzeitfett
Mehrzweckfett, speziell für Lagerstellen, die Witterungseinflüssen oder Stossbelastungen
ausgesetzt sind. NLGI 2.
Grasso al litio
Per la lubrificazione di superfici lisce o a rotazione
nell‘artigianato, nell‘agricoltura
e nei trasporti. NLGI 2.
Lithium Grease
For lubricating plain and rollingcontact bearings in industry,
farming and transportation applications. NLGI 2.
850g, 4,5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg, Patrone 400g
Graisse longue durée
Graisse à usages multiples,
spécialement pour points de
graissage exposés aux intempéries ou soumis à des charges
par àcoups. NLGI 2.
Grasso a lunga durata
Grasso multifunzione, specialmente per i punti di ingrassaggio esposti ad intemperie o
sottoposti a ripetuti carichi di
lavoro. NLGI 2.
Longlife Grease
Multipurpose grease, specially
for bearings which are exposed
to weather influences or impact loads. NLGI 2.
12
automotive_d_f_i_2011.indd 14
26.11.10 10:36
FETT 3000
Langzeitfett
Mehrzweckfett im Industrieund Fahrzeugbereich. Speziell
für Wälzlager mit extremen Beanspruchungen bezüglich Temperatur, starken Belastungen,
Feuchtigkeit und Wasser. Einsatzbereich –30 °C bis +150 °C.
NLGI 2.
850g, 4,5kg, 14kg, 17kg, 22kg, 54kg, 180kg, Patrone 400g
Graisse longue durée
Graisse a usage multiple destinée au secteur industriel et automobile. Spécialement conçue
pour les roulements soumis
à des sollicitations extrêmes
en terme de températures, de
fortes charges, d’humidité et
d’eau. Plage d’utilisation: de –30
°C à +150 °C. NLGI 2.
Grasso a lunga durata
Grasso polivalente per applicazioni nel settore industriale e
automobilistico. Specifico per
cuscinetti volventi sottoposti
a sollecitazioni estreme in fatto di temperatura, carichi elevati, umidità ed acqua. Limiti
d‘impiego: da –30 °C a +150 °C.
NLGI 2.
COPPER PASTE
Kupferpaste
Kupferpaste mit einem Temperatur-Einsatzbereich von –40 °C
bis +1200 °C. Verhindert das
Festsitzen von Gewindebolzen
und Muttern. Beständig gegen
Passungsrost und Vibrationen.
NLGI 2.
Pâte au cuivre
Pâte au cuivre avec température d’utilisation –40 °C jusqu’à
+1200 °C. Empêche le blocage
des filetages et des écrous.
Résiste à la rouille d’ajustage
et aux vibrations. NLGI 2.
Longlife Grease
Multipurpose grease in industry
and automotive applications.
Specially for rolling-contact
bearings subject to extreme
loads of temperature, heavy
loads, moisture/humidity and
water. Range of application –30
°C to +150 °C. NLGI 2.
100g, 850 g
Pasta al rame
Pasta al rame con Temperature d’impiego da –40 °C fino
a +1200 °C. Impedisce il bloccaggio di filettature. Resiste
alla ruggine e alle vibrazioni.
NLGI 2.
Copper Paste
Copper paste with a temperature application range of –40 °C
to +1200 °C. Prevents threaded pins and nuts from seizing.
Resistant to fretting corrosion
and vibrations. NLGI 2.
13
automotive_d_f_i_2011.indd 15
26.11.10 10:36
ADDITIVES
SYSTEM GUARD
Kraftstoff-System-Schutz
Reinigt, löst Ablagerungen im
gesamten Einspritzsystem. Verbessert den Korrosionsschutz,
bindet Wasser. Für Benzin- und
Dieseleinspritzsysteme.
Protection système
carburant
Nettoie et dissout les dépôts
dans tout le système d‘injection. Améliore la protection anticorrosion, fixe l’eau. Convient
pour les systèmes à essence
et diesel.
125ml, 250ml, 5l, 25l, 60l, 200l
Protezione impianto
carburante
Pulisce, stacca i depositi in tutto il sistema d‘iniezione. Migliora la protezione anticorrosione,
assorbe l‘acqua. Per sistemi
d‘iniezione benzina e diesel.
FUEL STABILIZER
Kraftstoff-Konservierung
Kraftstoff-Oxydationsschutz,
bindet Wasser und schützt das
System vor Rost und Korrosion. Für Benzin- und Dieselsysteme.
Stabilisateur carburant
Protection anti-oxydante, fixe
l’eau et protège le système de
la rouille et de la corrosion. Convient pour les systèmes à essence et diesel.
Additif succédané de Plomb
Pour l’essence normale et super
sans plomb, remplace l’effet lubrifiant du plomb, empêche la
formation de dépôts, protège
les sièges de soupapes.
Cleans and dissolves deposits
throughout the entire injection
system. Improves corrosion
protection, binds water. For
petrol and diesel injection systems.
250ml, 25l
Consevazione carburante
Protezione antiossidante per il
carburante, assorbe l‘acqua e
protegge il sistema dalla ruggine e dalla corrosione. Per sistemi a benzina e diesel.
VALVE GUARD
Blei-Ersatz
Für unverbleites Normal- und
Superbenzin. Ersetzt die schmierende Wirkung des Bleis. Verhindert Ablagerungen. Schützt
die Ventilsitze.
Protects fuel systems
Keeps fuel in good condition
Fuel oxidation protection, binds
water and protects the system
against rust and corrosion. For
petrol and diesel systems.
250ml
Sostitutivo piombo
Per benzina normale e super
senza piombo, sostituisce l‘azione lubrificante del piombo, impedisce la formazione di depositi, protegge le sedi valvole.
Lead substitute
For unleaded regular and premium petrol, replaces the lubricating effect of lead, prevents deposits, protects the valve seats.
14
automotive_d_f_i_2011.indd 16
26.11.10 14:25
DIESEL IMPROVER
Kraftstoff-System-Schutz
Diesel-Additiv, reinigt das gesamte System, verbessert den
Korrosionsschutz. Fördert das
Fliessverhalten bei tiefen Temperaturen. Mit Antischaumwirkung und Cetan-Booster.
Protection système
carburant
Additif pour diesel, nettoie entièrement le système, améliore
la protection anticorrosion. Augmente la fluidité à basses températures. Avec agent antimousse, augmente l‘indice de
cétane.
250ml, 1l, 5l, 25l, 60l, 200l
Protezione impianto
carburante
Additivo per diesel, pulisce l‘intero sistema, migliora la protezione anticorrosione. Favorisce
la fluidità alle basse temperature. Con azione antischiuma e
Cetan Booster.
WINTERPROOF
Diesel-Winterzusatz
Verhindert die Paraffinkristallbildung sowie das Flocken des
Dieselkraftstoffes und verbessert so die Fliessfähigkeit des
Kraftstoffes bei kalten Temperaturen, senkt den Stockpunkt.
Additif diesel d’hiver
Empêche la formation de cristaux de paraffine ainsi que le
floconnage du carburant diesel
et améliore la fluidité à basses
températures, abaisse le point
de congélation.
Additif anti-boue biodiesel
Empêche la formation de boue
dans les carburants diesel. Protection anticorrosion efficace
et biocide rapide grâce à une
formule de grande efficacité.
Protection durable économique
pour le réservoir, les conduites
et le moteur.
Additivo invernale diesel
Impedisce la formazione di cristalli di paraffina e la flocculazione del diesel e migliora la
fluidità del carburante alle basse temperature, abbassa il punto di addensamento.
Stop alla morchia del diesel
Impedisce la formazione di
morchia nei carburanti diesel.
Elevata protezione contro la
corrosione e rapido abbattimento dei germi grazie all‘elevata efficacia della formula.
Protezione economica e di
lunga durata per serbatoio, tubazioni e motore.
CHARGE
Oel-Leck-Stop
Reduziert Oelverbrauch, regeneriert Gummidichtungen und
O-Ringe von Kurbel-, Nockenwellen und Ventilführungen.
Erhöht die Viskosität bei gleichbleibenden Tieftemperatureigenschaften.
Diesel winter additive
Inhibits paraffin crystal formation and flocculation in diesel
fuel, thus improving the flow
properties of the fuel at cold
temperatures; reduces the pour
point.
500ml, 10l
Stops diesel bio sludge
Prevents the formation of
sludge in diesel. Provides effective protection against corrosion and kills bacteria quickly
thanks to its highly effective
formulation. Cost-efficient longterm protection for tanks, lines
and engines.
250ml
Stop fuites d‘huile
Réduit la consommation d‘huile,
régénère les joints en caoutchouc et joints toriques des
vilebrequins, arbres à cames et
guides-soupapes. Accroît la viscosité avec des propriétés cons
tantes à basses températures.
Stop alle perdite d‘olio
Riduce il consumo d‘olio, rigenera le guarnizioni in gomma
e gli O-ring dell‘albero motore,
degli alberi a camme e delle
guide valvole. Aumenta la viscosità senza modificarne le
proprietà alle basse temperature.
MOTOR CLEANER
Oelsystem-Reiniger
Reinigt das gesamte Motorenoelsystem. Löst Schlamm, beseitigt Hydrostösselgeräusche,
hält Verunreinigungen und Ablagerungen in der Schwebe.
Diesel additive, cleans the whole
system, enhances corrosion protection. Improves flow properties at cold temperatures. With
antifoaming properties and cetane booster.
1l
GROTAMAR 71 AVAIL. ONLY IN SWITZERLAND
Diesel Bioschlamm-Stop
Verhindert Schlammbildung in
Dieselkraftstoffen. Wirksamer
Korrosionsschutz und schnelle Keimabtötung durch hochwirksame Formulierung. Wirtschaftlicher Langzeitschutz für
Tank, Leitungen und Motor.
Protect fuel systems
Détergent système d’huile
Nettoie entièrement le système moteur d‘huile. Détache
les boues, supprime les bruits
de poussoir hydraulique, maintient les impuretés et les dépôts en suspension.
Stop oil leaks
Reduces oil consumption, rejuvenates rubber seals and Orings for crankshafts, camshafts
and valve guides. Improves
viscosity while still retaining the
same low-temperature properties.
250ml
Detergente impianto motore
Pulisce l‘intero sistema dell‘olio
motore. Scioglie la morchia,
elimina i rumori della punteria
idraulica, trattiene in sospensione le impurità e i depositi.
Oil system cleaner
Cleans the entire engine oil system. Dissolves sludge, eliminates hydraulic tappet noise,
holds contaminants and deposits in suspension.
15
automotive_d_f_i_2011.indd 17
26.11.10 10:36
CLEANERS
REX-REINIGER
Kleinteile-Reiniger
Lösungsmittelhaltiger Kleinteilereiniger zum Entfetten von
Metall- und Kunststoffteilen.
Détergent pour petites pièces
Détergent pour dégraisser les
pièces métalliques et en matière plastique.
5l, 25l, 60 l, 200l
Sgrassante
Detergente per piccoli componenti, adatto per sgrassare
parti in metallo e plastica.
RADICAL REINIGER
Motorreiniger
Lösungsmittelfreier Motorreiniger. Schaumarm. Hohe Reinigungskraft.
Détergent universel
Détergent
pour
moteurs
exempt de solvants. Ne mousse
pas. Pouvoir nettoyant élevé.
Cleaner for small parts
Small-parts cleaner containing
solvent for degreasing metal and
plastic components.
5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Detergente universale
Detergente per motori privo di
solventi. Senza schiuma. Elevata forza pulente.
SCHEIBENREINIGER
Engine Cleaner
Solvent-free engine cleaner.
Does not foam. High cleaning
power.
25l, 200l
Scheibenreiniger blau
Ganzjahreskonzentrat, blau eingefärbt.
Lave-glace bleu
Concentré toutes saisons, couleur bleu.
Liquido per pulizia vetri blu
Concentrato per tutte le stagioni, colore blu.
Window Cleaner, blue
All-year-round concentrate, dyed
blue.
Scheibenreiniger farblos
Lave-glace incolore
Window cleaner, colourless
Ganzjahreskonzentrat, farblos.
Speziell geeignet für Fächerund beheizte Düsen.
Concentré toutes saisons, incolore. Spécialement pour buses éventail et chauffées.
Liquido per pulizia vetri senza colore
Concentrato per tutte le stagioni, senza colore.
Scheibenreiniger VOC-frei
Lave-glace exempt de COV
Window cleaner VOC-free
Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat erhältlich. VOCfrei. Rasches Schmutzlösevermögen, keine Schlierenbildung.
Prêt pour l‘usage ou comme
concentré toutes saisons. Exempt de COV. Pouvoir dissolvant rapide, sans formation de
traces.
Liquido per pulizia vetri senza
VOC
Pronto per uso oppure concentrato per tutte le stagioni. Senza VOC. Scioglie rapidamente
lo sporco, non forma striature.
All-year-round concentrate, colourless. Specially suitable for
fan-type and heated nozzles.
Available as concentrate or as
ready to use product. VOC-free.
Quick dirt dissolving power, no
streaks.
16
automotive_d_f_i_2011.indd 18
26.11.10 14:25
SPRAYS
JOKER 440
Universalspray
Reinigt und schützt dauerhaft
vor Korrosion, schmiert alle
beweglichen Teile, beseitigt
Quietschen, löst hartnäckige
Verschmutzungen und Rost,
unterkriecht Wasser, wirkt dielektrisch.
500ml
Spray universel
Nettoie et protège durablement de la corrosion, lubrifie
toutes les pièces mobiles, supprime les grincements, dissout
les taches rebelles et la rouille,
hydrophobe, effet diélectrique.
Spray universale
Pulisce e protegge durevolmente dalla corrosione, lubrifica tutte le parti in movimento,
elimina i cigolii, elimina sporco ostinato e ruggine, ottimo
potere fluidicante efficace anche su superfici bagnate, agisce da dielettrico.
SPRAY 2000
Haftschmierstoff
Vollsynthetischer, hochdruckbeständiger Schmierstoff mit Langzeitwirkung für den universellen Einsatz. Dringt rasch tief
ein und schützt vor Korrosion.
500ml
Lubrifiant adhésif
Lubrifiant synthétique universel, résistant aux pressions élevées, avec effet prolongé, pour
toutes les applications. Pénètre
rapidement en profondeur et
protège de la corrosion.
Lubrificante adesivo
Lubrificante multiuso completamente sintetico, resistente
alle alte pressioni, di lunga efficacia. Penetra rapidamente e
protegge dalla corrosione.
ANTIRUST
Rostlöserspray
Transparenter Rost- und Schraubenlöser mit hervorragender
Kriechwirkung. Löst schnell
festgerostete Metallteile.
Universal Spray
Cleans and provides lasting
corrosion protection, lubricates
all moving parts, eliminates
squeaking, dissolves stubborn
dirt and rust, removes water,
dielectric effect.
Adhesive Lubricant
Fully synthetic, high-pressureresistant lubricant with longterm effect for universal application. Penetrates quickly and
deeply and protects against
corrosion.
500ml
Spray dégrippant
Produit pour enlever la rouille
et les vis, transparent, avec un
excellent fluage. Détache rapidement la rouille des pièces
métalliques.
Spray sciogliruggine
Solvente transparente con eccellenti proprietà di penetrazione, ideale per sbloccare le parti
arrugginite. Libera rapidamente
dalla ruggine componenti metallici.
Rust-solvent Spray
Colourless rust- and screwsolvent spray with outstanding
creep effect. Frees up rusted
metal parts in no time.
17
automotive_d_f_i_2011.indd 19
01.12.10 13:29
MOTORSTART
Motorstartspray
Starthilfe für Benzin- und Dieselmotoren.
Spray de démarrage de
moteur
Aide au démarrage pour les
moteurs à essence et diesel.
500ml
Spray per l’avviamento
del motore
Prodotto che favorisce la partenza a freddo dei motori diesel
e benzina.
INTACT MX50
Universalspray
Unentbehrlich für Industrie, Gewerbe, Werkstatt und Garage. Schmiert alle beweglichen
Teile. Optimal zum Schützen
von Metalloberflächen und konservieren von Werkzeugen. Beseitigt Quietschen. Hinterlässt
einen sehr wirksamen Schutzfilm. Verdrängt und unterwandert Wasser und verhindert
Korrosion.
Spray universel
Indispensable pour l’industrie,
l’artisanat, l’atelier et le garage.
Lubrifie toutes les pièces mobiles. Protection et conservation
optimale de toutes surfaces
métalliques et outils. Elimine
les grincements. Laisse un film
protecteur très efficace. Repousse l’eau et s’infiltre sous
l’eau. Empêche la corrosion.
Spray universale
Indispensabile per l’industria,
l’artigianato, le officine e i garage. Lubrifica tutte le parti in
movimento. Ottimo per la protezione di superfici di metalli e
per la conservazione di utensili.
Elimina i cigolii. Crea una pellicola protettiva molto efficace.
Penetra nell‘acqua soppiantandola, e previene la corrosione.
Spray au silicone
Lubrifie, traite et protège les
plastiques, le caoutchouc et
toutes les pièces métalliques.
Fait briller les pièces en plastique; traite les pièces en caoutchouc et les empêche de
geler.
Spray au cuivre
Convient spécialement contre
le grippage de pièces fortement sollicitées thermiquement telles que: vis de tuyaux
d’échappement, bougies, plaquettes de freins, échangeur
de chaleur, etc.
Spray silicone
Lubrificante, adatto alla protezione e alla manutenzione di
materie plastiche, gomma e
componenti metallici. Le parti
in materia plastica tornano a
splendere e le parti in gomma
non congelano e si mantengono a lungo.
Spray de contact
Est utilisé pour protéger les
pôles des batteries, les bornes
polaires, les connecteurs, les
connexions de moteurs, les
cordons de raccordement de
démarreurs, etc., et évite ainsi
la formation de résistances de
contact et de chutes de tension.
Silicone Spray
Lubricates, treats and protects
plastics, rubber parts and all
metal parts. Plastic parts are
given a high-gloss finish and
rubber parts are treated so that
they do not freeze up.
300ml
Spray a base di rame
Consigliato per l’assemblaggio
di filettature, perni, flangie, freni, frizioni, scappamenti, ecc.
ACCU PROTECT
Kontaktspray
Schützt Batteriepole, Polklemmen, Steckverbindungen, Anlasser-Anschlusskabel usw. Verhindert Übergangswiderstände,
Spannungsabfall und Korrosion.
Universal Spray
Indispensable for industry,
trade, workshops and service
stations. Lubricates all moving
parts. Perfect for protecting
metal surfaces and preserving
tools. Stops squeaking. Leaves
behind a very effective protective film. Repels and undermines water, thus preventing
corrosion.
500ml
COPPER SPRAY
Kupferspray
Bestens geeignet, um das
Festbrennen/Festsitzen
von
thermisch hochbelasteten Teilen wie Auspuffschrauben,
Zündkerzen, Bremsklötzen,
Wärmetauscher, etc. zu verhindern.
Starting aid for petrol and diesel engines.
200ml, 500ml
SILICONE SPRAY
Silikonspray
Schmier-, Pflege- und Schutzmittel für Kunststoffe, Gummiund alle Metallteile. Kunststoffteile erhalten Hochglanz und
Gummiteile werden gepflegt
und frieren nicht ein.
Engine-starting Spray
Copper Spray
Ideally suitable for preventing
the burning together/seizure of
parts subjected to high thermal
loads, such as exhaust screws
and bolts, spark plugs, brake
pads, heat exchangers, etc.
200ml
Spray per contatti
serve a proteggere i poli della
batteria, i morsetti dei poli, i
connettori a spina, i raccordi del
motore, il cavo di raccordo del
motorino di avviamento, ecc.,
e previene le resistenze di passaggio e la caduta di tensione.
Contact Spray
Protects battery terminals, terminal clips, plug connections,
starter connecting cables, etc.
Prevents contact resistance,
voltage drops and corrosion.
18
automotive_d_f_i_2011.indd 20
26.11.10 10:36
CARBURETOR SPRAY
Vergaserreinigerspray
Reinigt Luftwege, Einlassklappen, Venturirohre, Sitze der
Regulierschrauben und Vergasergehäuse.
Spray nettoyant pour
carburateur
Nettoie les canaux d’air, clapets d’admission, tube venturi, sièges des vis de réglage et
boîtier du carburateur.
500ml
Spray detergente per
carburatori
Pulisce i passaggi dell‘aria nel
carburatore, le farfalle, il tubo
venturi, le sedi delle viti di regolazione e l‘esterno del carburatore.
POWER BRAKE CLEAN
Bremsreinigerspray
Reinigt und entfettet rückstandsfrei alle Brems- und
Kupplungsteile. Löst und entfernt zuverlässig Oel, Fett, Teer,
Bremsflüssigkeit,
Schmutz
usw. Greift Gummi, Kunststoff
und Lack nicht an.
Spray nettoyant pour freins
Nettoie et dégraisse sans
laisser de résidus toutes
les pièces des freins et de
l’embrayage. Dissout et enlève complètement l’huile,
la graisse, le goudron, le liquide de frein, la saleté, etc.
N‘attaque pas le caoutchouc, le
plastique et la peinture.
Spray detergente per freni
Pulisce e sgrassa, senza lasciare residui, tutti i componenti dei freni e della frizione.
Elimina efficacemente olio,
grasso, catrame, liquido dei
freni, sporco, ecc. Non attacca gomma, materia plastica né
parti verniciate.
Lubrifiant sec
Le spray MOTOREX PTFE est
un lubrifiant sec, applicable
comme moyen anti-adhésif et
de glissement ne laissant pas
de traces huileuses. La couche
de PTFE très fine avec une dimension de particule de 5 µm
empêche le collage de pièces
dans les moules ou des superstructures de machines-outils.
Stabilité chimique presque
sans restriction et domaine de
température très large (+ 265 °C).
Antistatique.
Lubrificante a secco
MOTOREX PTFE -Spray è un
lubrificante a secco utilizzabile come olio e come agente
distaccante; non lascia tracce
oleose. Il sottilissimo strato di
PTFE, con una dimensione della particella pari a 5 µm, impedisce che i pezzi si attacchino
l’uno all’altro creando agglomerati o sovrastrutture nelle macchine utensili. Stabilità chimica
quasi illimitata e applicabilità in
un campo di temperatura molto
ampio (+265°C). Antistatico.
Spray couleur noire
Vernis synthétique noir mat.
Résistant à la température
jusqu’à +400 °C. Résistant aux
intempéries et à l’abrasion.
Pour métal, plastique, bois,
verre et papier.
Dry Lubricant
MOTOREX PTFE spray is a dry
lubricant, suitable as an antiseize and release agent, which
does not leave behind any
oily marks. The extremely thin
PTFE layer with a particle size
of 5 µm prevents parts sticking
to moulds and stops mounted parts becoming seized on
machine tools. Almost unlimited chemical resistance and
suitable for use over a very
wide range of temperatures
(+265° C). Antistatic.
500ml
Vernice spray nera
Vernice sintetica color nero
opaco. Resiste fino a +400 °C.
Resiste alle intemperie ed ai
graffi. Per metalli, plastica, legno, vetro e carta.
ZINK SPRAY
Zinkspray
Korrosionsschutz für alle blanken Metallteile. Haft- und wasser
fest, langzeitwirkend, schnelltrocknend und überlackierbar.
Brake-cleaning Spray
Cleans and degreases completely all brake and clutch
components. Reliably dissolves and removes oil, grease,
tar, brake fluid, dirt, etc. Does
not attack rubber, plastic or
paint.
200ml
BLACK SPRAY
Farbspray schwarz
Mattschwarze Kunststofflackfarbe. Temperaturbeständig bis
+400 °C. Wetterbeständig und
kratzfest. Für Metall, Kunststoff, Holz, Glas und Papier.
Cleans air passages, inlet flaps,
venturi tubes, seats of adjustment screws and carburetor
housings.
750ml
SPRAY PTFE
Trockenschmiermittel
MOTOREX PTFE-Spray ist ein
Trockenschmiermittel, einsetzbar als Gleit- und Trennmittel, das keine oelige Spuren
hinterlässt. Die hauchdünne
PTFE-Schicht mit einer Partikelgrösse von 5 µm verhindert
das Zusammenkleben von Teilen in Formen oder Aufbauten
mit Werkzeugmaschinen. Fast
uneingeschränkte chemische
Beständigkeit und sehr breiter Temperatur-Einsatzbereich
(+265 °C). Antistatisch.
Carburetor-cleaning Spray
Paint Spray, black
Matt-black synthetic paint.
Temperature-resistant up to
+400 °C. Weatherproof and
scratch-resistant. For metal,
plastic, wood, glass and paper.
500ml
Spray de galvanisation
Protection contre la corrosion
pour tous les métaux blancs.
Adhérant et résistant à l’eau, à
action prolongée, sèche rapidement et peut être recouvert par
un vernis.
Spray a base di zinco
Prodotto per la protezione contro la corrosione di tutte le parti
metalliche lucide. Adesione eccellente, resistente all’acqua,
azione di lunga durata, essiccazione rapida, verniciabile.
Zinc Spray
Corrosion protection for all
bare metal parts. Adherent and
waterproof, long-lasting, quickdrying and can be painted over.
19
automotive_d_f_i_2011.indd 21
26.11.10 10:36
CLEAN & CARE
GLASS CLEANER
Glasreiniger
Entfernt alle Arten von Schmutz
auf Autoscheiben und Glasflächen im Haushalt.
Nettoyant pour vitres
Elimine toutes sortes de saletés sur toutes les surfaces vitrées de la voiture et dans la
maison.
500ml, 4l, 25l
Detergente per cristalli
Elimina tutti i tipi di sporco
dai cristalli delle autovetture
e da tutte le superfici vetrate
domestiche.
Glass cleaner
Removes all types of dirt from
car windows and household
glass surfaces.
PRE CLEANER
Vorreiniger
Löst massive, hartnäckige Verschmutzungen wie Teer, Harz
und Insekten.
Produit contre les insectes
et le goudron
Elimine les saletés tenaces et
importantes, telles que le goudron, les matières résineuses
et les insectes.
500ml, 4l, 25l
Detergente per insetti
e catrame
Scioglie i punti di sporcizia ostinati come catrame, resine e
insetti.
Pre-cleaner
Dissolves solid, stubborn dirt,
such as tar, resin and insects.
PLASTIC CARE
Kunststoffreiniger
Pflegt und schützt Armaturenbretter, Stossstange und Kunststoffteile im PKW-Innen- und
Aussenbereich.
Produit d’entretien des
matières plastiques
Entretient et protège l‘habitacle
et les pare-chocs, ainsi que
toutes les parties en matière plastique à l‘intérieur et à
l‘extérieur du véhicule.
500ml, 4l, 25l
Cura della plastica
Plastic cleaner
Cura e protegge il cruscotto e
i paraurti, nonché tutti i componenti in plastica all’interno e
all’esterno dell’automobile.
Treats and protects dashboards,
bumpers and plastic parts both
inside and outside the car.
WHEEL CLEANER
Felgenreiniger
Entfernt alle Arten von Strassenschmutz, insbesondere
Bremsstaub auf allen Leichtmetall- und Stahlfelgen.
Nettoyant pour jantes
Elimine toutes sortes de saletés provoquées lors des déplacements, telles que les
poussières de freinage, les résidus de goudron et d‘huile sur
les jantes en alliage léger ou en
tôle.
500ml, 5l, 25l
Detergente per cerchi
Rimuove ogni tipo di sporcizia
stradale, nonché polvere dei
freni, residui di catrame e di
olio dai cerchi in lega e cerchi
in acciaio.
INTERIOR CLEAN
Innenraumreiniger
Reinigt alle Materialien im Innenraum, geeignet für Textil,
Polster, Teppich und Leder.
Nettoyant d’intérieur
Nettoie toutes les matières à
l‘intérieur, idéal pour les textiles, coussins et tapis.
Wheel-rim cleaner
Removes all types of road dirt,
in particular brake dust, from all
alloy and steel wheels.
500ml, 25l
Detergente per l’abitacolo
Pulisce tutti i materiali nell’abitacolo, adatto per i tessuti,
tappezzeria e moquette.
Interior cleaner
Cleans all materials found in car
interiors, suitable for fabrics,
upholstery, carpets and leather.
20
automotive_d_f_i_2011.indd 22
26.11.10 10:36
WASH & PEARL
Autoshampoo
Reinigt wirkungsvoll, kurze Trocknungszeit.
Concentré de shampoing
Nettoie de manière efficace,
temps de séchage court.
1l, 4l, 25l
Shampoo per auto
Pulisce efficacemente, breve
tempo di applicazione.
WASH & WAX
Autoshampoo mit
Wachszusatz
Reinigt wirkungsvoll und verleiht einen hohen Glanz in
einem Arbeitsgang.
Concentré de shampoing
avec cire
Nettoie de manière efficace et
garantit un brillant parfait en
une seule étape.
Car shampoo
Cleans efficiently and effectively, short drying time.
1l, 4l, 25l
Shampoo per auto con
cera protettiva
Pulisce efficacemente e conferisce un’elevata lucentezza in
un’unica operazione.
Car shampoo with
wax additive
Cleans and shines in one application.
WIPE & CLEAN SUMMER
Scheibenreiniger
Sommerkonzentrat
Beseitigt schnell und mühelos
Schmutz, Silikon- und Blendfilme.
Nettoyant pour vitres –
très concentré
Elimine rapidement et sans
frotter, le silicone, les fines
couches de saleté et de noircissement.
250ml
Detergente per cristalli
altamente concentrato
Elimina rapidamente e con facilità gli strati di silicone, di sporcizia e di smog.
Window cleaner,
summer concentrate
Quickly and effortlessly removes layers of dirt, silicone
and blackening.
WIPE & CLEAN WINTER
Scheibenreiniger mit
Frostschutz
Gebrauchsfertig für die Scheibenwaschanlage, frostsicher bis
–22 °C.
Nettoyant pour vitres –
avec antigel
Prêt à l’emploi pour les laveglaces, antigel jusqu’à –22 °C.
2l
Detergente per cristalli
con antigelo
Pronto per l’uso per impianti lavacristalli, antigelo efficace fino
a –22 °C.
Window cleaner
with antifreeze
Ready to use in the windscreen
washers, antifreeze protection
down to –22 °C.
ICE FREE
Enteiser
Enteiserspray zum sofortigen
Auftauen von vereisten Scheiben.
500ml
Dégivreur
Spray dégivrant pour dégivrage
immédiat des vitres givrées.
Sbrinatore
Sbrinatore spray per l’immediato scongelamento di cristalli
ghiacciati.
De-icer
De-icing spray for immediate
thawing of iced-up windows.
SILICONE STIFT
Gummipflegestift
Silikonstift mit Schwammapplikator zur Behandlung von Türgummis von Fahrzeugen. Hält
Dichtungen geschmeidig und
schützt vor Anfrieren und Versprödung.
Bâton d’entretien des
cautchoucs
Crayon de silicone avec applicateur éponge pour le traitement des joints en caoutchouc
de portes des véhicules. Laisse
les joints souples, les protège
contre le gel et empêche qu’ils
deviennent cassants.
75ml
Stick per la cura della
gomma
Silicone stick con applicatore a
spugna per il trattamento della
gomma delle porte dei veicoli.
Mantiene morbide le guarnizioni e protegge dal congelamento e dal l’infragilimento.
Rubber touch-up pen
Silicone pen with foam applicator for treating rubber door
seals on motor vehicles. Keeps
seals supple and protects
against freezing up and embrittlement.
21
automotive_d_f_i_2011.indd 23
26.11.10 10:36
WORK WEAR
Namensschilder grün und grau, 1-zeilig
Porte-nom vert et gris, à 1 ligne
Targhetta nome verde e grigia, 1 riga
Name badges green and grey, 1 line
Kombi grau
Combinaison grise
Tuta grigia
Overall grey
Latzhose grau
Salopette grise
Salopette grigia
Dungarees grey
Berufsmantel grau
Blouse de travail grise
Camice grigio
Coat grey
Size: 42 - 62
Size: 42 - 62
Size: 44 - 60
Namensschilder grau und grün, 2-zeilig
Porte-nom gris et vert, à 2 lignes
Targhetta nome grigia e verde, 2 righe
Name badges green and grey, 2 lines
POS MATERIALS
SALES STAND
Verkaufsständer aus Metall,
unbestückt. Bestehend aus:
Ständer, Kopfschild, 4 Tablaren.
Stand di vendita in metallo,
completo di 4 ripiani e pannello Carline.
Présentoir de vente métallique, vide. Se composant
du présentoir, panneau, 4
tablards.
Metal sales stand, unstocked. Consisting of: stand,
top display board, 4 shelves.
22
automotive_d_f_i_2011.indd 24
26.11.10 10:37
OILBAG
Kunststoffbag mit Reissverschluss am Boden und Klettstreifen auf der Rückseite
zur Befestigung im Wageninnern, unbestückt.
Sachet en plastique avec
fermeture éclair au fond et
bandes en velcro sur le dos
pour la fixation à l’intérieur
de la voiture, vide.
Astuccio con cerniera di chiusare, con banda in velcro
per fissaggio nel baule.
Plastic bag with zip fastener
at the bottom and Velcrotype strip on the back for
fastening inside the car, unstocked.
Motorraumkleber
Autocollants de compartiment moteur
Etichetta adesiva per motore con specificà
Engine-compartment
sticker
Oelwechseletikette
Etiquette de vidange
Etichetta per cambio olio
Oil-change label
Oelwechselkleber
Autocollant de vidange
Autoadesivo per cambio
olio
Oil-change sticker
Kühlerschutzkleber
Autocollant pour anti-gel
Etichetta adesiva per antigelo motore
Antifreeze sticker
Bremsflüssigkeitskleber
Autocollant pour liquide de
frein
Etichetto adesiva per liquido
freni
Brake-fluid sticker
SERVICE MATERIALS
23
automotive_d_f_i_2011.indd 25
26.11.10 10:37
11/2010
BUCHER AG LANGENTHAL
Seit mehr als 90 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Veredelungsunternehmen der Schweiz mit Sitz in Langenthal, innovative Schmierstoffe und chemische-technische Produkte. Ausgewiesene
Tribologie-Spezialisten, Ingenieure, Chemiker, Techniker und Marketing-Fachleute engagieren sich tagtäglich für den
Führungsanspruch von MOTOREX. MOTOREX-Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich
die BUCHER AG LANGENTHAL das Recht vor, alle technischen Daten in diesem Prospekt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. Irrtum und Druckfehler ausdrücklich vorbehalten.
Depuis plus de 90 ans, la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de base, avec siège à
Langenthal, étudie, développe et produit des lubrifiants innovateurs et des produits chimiques et techniques. Des spécialistes en tribologie, ingénieurs, chimistes, techniciens ainsi que des spécialistes en marketing revendiquent jour pour
jour la suprématie de MOTOREX. Les produits MOTOREX sont perfectionnés en permanence. De ce fait, BUCHER AG
LANGENTHAL se réserve le droit de procéder, en tout temps et sans préavis, à des modifications des caractéristiques
techniques de ce prospectus. Sous réserve expresse d’erreurs et de fautes d’impression.
Da più di 90 anni, la più grande impresa svizzera indipendente di trasformazione oli di base con sede a Langenthal, studia,
sviluppa e produce dei lubrificanti innovativi e dei prodotti chimici e tecnici. Degli specialisti in tribologia, ingegneri, chimici, tecnici oltre che degli specialisti in vendita rivendicano giornalmente la supremazia di MOTOREX.
I prodotti MOTOREX sono costantemente perfezionati. Pertanto, la ditta BUCHER AG LANGENTHAL si riserva il diritto
di modificare tutti i dati tecnici contenuti nel presente prospetto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Salvo
errori d’espressione e di stampa.
For over 90 years, the largest independent oil blending company in Switzerland, with it’s headquarters in Langenthal in
the heart of Switzerland, has been active in research, development and production of innovative lubricants and chemicals, which are established on the world market. Highly motivated employees are behind the incomparable MOTOREX
products. Every day, experienced tribology specialists, engineers, chemists, technicians and marketing specialists devote their efforts to helping MOTOREX maintain it’s position as a market leader. MOTOREX products are subject to a
continuous process of research and development. BUCHER AG LANGENTHAL therefore keeps the rights to change all
technical data contained in this brochure at any time and without previous notice. Under reserve of errors and misprints.
automotive_d_f_i_2011.indd 2
BUCHER AG LANGENTHAL MOTOREX-Schmiertechnik
Bern-Zürich-Strasse 31, Postfach, 4901 Langenthal, Schweiz
Tel. +41 (0)62 919 75 75, Fax +41 (0)62 919 75 95
www.motorex.com
26.11.10 10:36