PM-4655 - Wölfnitzer Werkzeugkiste GmbH, ersatzteil
Transcription
PM-4655 - Wölfnitzer Werkzeugkiste GmbH, ersatzteil
www.ersatzteil-service.de Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2004-01 EM-3309 2001 ➠ EM-3311 2001 ➠ EM-4113 2001 ➠ EM-4016 2002 ➠ PM-4055 2003 ➠ PM-4055 S 2003 ➠ PM-4640 HSM 2004 ➠ PM-4655 2003 ➠ PM-4655 S 2004 ➠ PM-4655 S2 2004 ➠ PM-4655 S2E 2004 ➠ PM-4650 HS 2004 ➠ PM-5355 S 2004 ➠ PM-5355 SE 2004 ➠ PM-5360 S3CP 2004 ➠ 995 700 120 (D,GB,F,E) DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg Der Ersatzteilspezialist im Internet. • Germany www.ersatzteil-service.de 1 EM-3309, EM-3311 46 27 22 24 26 20 14 12 21 18 19 23 15 13 16 31 17 10 25 35 34 38 36 37 14 11 42 44 32 43 18 43 15 13 16 10 39 12 18 45 41 40 33 8 9 1 5 6 7 3 29 9 2 7 4 8 28 30 Der Ersatzteilspezialist im Internet. 18 www.ersatzteil-service.de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 EM-3311 Pos. EM-3309 1 1 4 2 2 2 2 4 4 4 1 1 4 2 2 2 2 4 4 4 1 1 4 1 1 1 1 1 8 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 4 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 4 1 1 1 1 1 8 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 4 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 662 301 088 662 301 091 663 524 667 663 524 668 663 524 670 663 524 669 663 524 534 663 700 150 663 700 201 663 524 880 663 101 130 663 515 907 663 512 913 663 544 362 663 312 003 663 701 012 663 701 765 663 329 948 663 508 412 663 349 507 663 516 506 663 510 281 663 509 820 663 509 947 663 511 443 663 703 704 663 325 518 662 301 090 663 543 556 663 513 629 663 524 619 663 524 620 663 524 867 663 524 531 663 525 779 663 305 786 663 702 854 663 700 148 663 544 757 663 511 441 663 524 870 662 301 109 662 301 110 663 524 871 662 301 113 662 301 237 662 301 252 663 301 097 EM-3309, EM-3311 Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota Gehäuse Radhalter Rad vorne Radblende Rad hinten Radblende Radbolzen Scheibe Scheibe Motor Motor Lüfterflügel Schraube Schraube Kondensator Mutter Scheibe ISO-Körper Bügellager links Schraube Bügellager rechts Schraube Stange verzinkt Schaltbügel Halterung Schraube Kabelhalter Abdeckhaube Schraube Messer Messerhalter Isolierschraube Holm oben Holm unten Schraube Schutzkappe Schraube Scheibe Flügelmutter Kabelknickschutz Klappe tamponiert Lagerstange Feder Grasfangbox kpl. Boxhälfte Handgriff Clip Aufkleber "Autostop" Spezifikation Description Désignation Denominación RAL 2002 Housing Wheel holder Wheel front Wheel cover Wheel rear Wheel cover Wheel bolt Disc Disc Motor Motor Fan blade Screw Screw Condensator Nut Disc Insulator Bracket bearing, left Screw Bracket bearing, right Screw Bar Terminal link Holder Screw Cable holder Cover Screw Knife Knife holder Insulating screw Spar, top Spar, bottom Screw Protective cap Screw Disc Butterfly nut Cable bend protection Flap, dabbed Bearing rod Spring Grass collector box, complete Box half Handrail Clip Autostop adhesive label Boîtier Porte-roue Roue avant Panneau de roue Roue arrière Panneau de roue Boulon de roue Disque Disque Moteur Moteur Ailette de ventilateur Vis Vis Condensateur Ecrou Disque Corps ISO Logement étrier à gauche Vis Logement étrier à droite Vis Barre Etrier de commande Fixation Vis Attache de câble Capot Vis Lame Porte-lame Vis isolante Chapeau en haut Chapeau en bas Vis Capuchon protecteur Vis Disque Ecrou à oreilles Anticoque de câble Trappe tamponné Barre de coussinet Ressort Bac à herbe complet Moitié de bac Poignée Clip Autocollant "Autostop" Carcasa Soporte de la rueda Rueda delantera Placa de la rueda Rueda trasera Placa de la rueda Perno de la rueda Disco Disco Motor Motor Aleta de ventilación Tornillo Tornillo Condensador Tuerca Disco Pieza ISO Estribo de corchete izquierda Tornillo Estribo de corchete derecha Tornillo Barra Puente conmutador Soporte Tornillo Soporte de cables Cubierta Tornillo Cuchilla Soporte de la cuchilla Tornillo de aislamiento Tirante arriba Tirante abajo Tornillo Tapa de protección Tornillo Disco Tuerca de mariposa Protección contra doblado de cables Tapa, tamp. Barra de rodamiento Muelle Caja para la recogida de hierba, completa Mitad de la caja Mango Clip Adhesivo "Autostop" RAL 2002 RAL 2002 Ø 8,4 Ø 8,4 900 W 1100 W 8 x 16 60 x 25 12 µF M8 Ø 8,4 RAL 9005 4 x 20 RAL 9005 35 x 20 3,5 x 13 RAL 9005 40 x 20 33 cm RAL 9005 RAL 9005 6 x 20 6 x 45 Ø 6,4 M6 RAL 9005 RAL 9005 RAL 9005 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 2 EM-4016 55 56 54 58 71 72 52 50 65 79 61 80 64 77 67 36 63 66 76 62 49 75 78 81 74 38 40 81 69 68 82 35 46 44 34 33 70 32 47 45 16 41 31 42 21 1 28 27 43 64 26 48 12 13 14 83 14 73 85 25 84 29 24 4 17 18 5 6 22 9 83 10 11 8 9 20 10 11 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. EM-4016 2 1 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 20 21 22 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 52 54 55 1 2 1 2 2 4 4 4 1 1 5 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 4 1 1 2 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 2 3 1 1 1 1 2 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 663 548 198 661 300 049 661 300 580 661 300 101 661 300 499 663 703 790 663 702 893 661 300 509 663 548 201 661 300 494 908 006 205 662 300 655 663 513 613 663 531 486 663 313 605 662 300 656 661 300 511 661 300 622 662 300 623 661 300 523 661 300 521 661 300 582 663 543 556 661 300 658 661 013 071 661 300 604 661 300 603 663 524 713 663 548 263 663 325 518 663 342 887 661 300 515 920 406 000 661 300 514 661 300 516 663 703 961 663 548 167 663 544 757 663 525 798 663 548 150 663 548 176 663 319 243 663 507 964 663 348 977 EM-4016 Hinweise Notes Renseign. Nota Bezeichnung Spezifikation Specification Description Désignation Denominación Gehäuse Lagerschale Achse vorne Lagerplatte Laufrad vorne Scheibe Wellensicherung Kappe Heckteil Abdeckung Schraube Schraubenisolierung Messerhalter Messer 1 - teilig Messerschraube Mutternisolierung Antriebsrad hinten Achse hinten Achsklemmteil Verstellkulisse Arretierstift Feder Schraube Rahmen Grasfangsack Schenkelfeder Zapfen Heckklappe tamponiert Führungsholm oben Kabelführung Holmklemme Griff Mutter Entriegelung Isolierung Schraube Führungsholm unten Flügelmutter Schraube Motorgehäuse Motor Lüfterrad Motorabdeckung Schraube RAL 2002 Housing Half-bearing Axle, front Bearing plate Running wheel, front Disc Shaft holder Cap Deck section Cover Screw Screw insulation Knife holder Knife 1-component Knife screw Nut insulation Drive wheel, rear Axle, rear Axle clamp unit Shift gate Locking pin Spring Screw Frame Grass collector sack Leg spring Pivot Deck lid, dabbed Guide tube, top Cable guide Spar clamp Handle Nut Release Insulation Screw Guide tube, bottom Butterfly nut Screw Motor housing Motor Fan wheel Motor cover Screw Boîtier Coquille de coussinet Essieu avant Plaque de roulement Roue de roulement avant Disque Fusible d'arbre Capuchon Elément d'hayon Recouvrement Vis Isolement de vis Porte-lame Lame 1 pièce Vis de lame Isolation à écrous Roue d'entraînement arrière Essieu arrière Dispositif de serrage d'essieu Coulisse de réglage Cheville d'arrêt Ressort Vis Cadre Sac à herbe Ressort à branches Cheville Hayon tamponné Chapeau de conduite en haut Circuit du câblage Pince de chapeau Poignée Ecrou Déverrouillage Isolement Vis Chapeau de conduite en bas Ecrou à oreilles Vis Carter moteur Moteur Roue de ventilateur Recouvrement moteur Vis Carcasa Mitad de rodamiento Eje delantero Base cojinete Rueda motriz delantera Disco Protección del eje Tapa Parte posterior Cubierta Tornillo Aislamiento del tornillo Soporte de la cuchilla Cuchilla de 1 pieza Tornillo de la cuchilla Aislamiento de tuercas Rueda de tracción trasera Eje trasero Pieza de apriete del eje Bastidor ajustable Pasador de bloqueo Muelle Tornillo Armazón Saco para la recogida de hierba Muelle con patas Perno Tapa de la parte posterior Tirante guía arriba Guiado de cables Pinza del tirante Agarre Tuerca Desbloqueo Aislamiento Tornillo Tirante guía abajo Tuerca de mariposa Tornillo Carcasa del motor Motor Rodete del ventilador Cubierta del motor Tornillo M6 x 30 40 cm 4 x 20 RAL 9005 M6 6 x 60 RAL 9005 80 x 40 RAL 9005 1600 W 4 x 45 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. EM-4016 2 56 58 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 1 1 1 4 4 7 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 2 5 1 1 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 663 348 473 663 330 873 663 700 391 663 701 006 663 700 201 663 700 138 663 506 866 663 329 947 663 510 281 663 305 786 663 511 441 663 700 148 663 700 150 663 701 012 663 548 177 663 508 412 663 349 507 663 516 506 663 510 281 663 548 214 663 548 213 663 703 704 663 511 443 663 702 854 663 510 468 663 546 099 663 290 174 EM-4016 Hinweise Notes Renseign. Nota Bezeichnung Sichtfenster Kondensator Paßfeder Schraube Federring Scheibe Kabel Zugentlastung Schraube Schutzkappe Kabelführung Scheibe Scheibe Mutter Schutztopf Bügellager links Schraube Bügellager rechts Schraube Stange verzinkt Schaltbügel Schraube Halterung Schraube Schraube Zugfeder Zugstange Spezifikation Specification 16 µ F M8 x 20 3,5 x 20 Ø 6,4 M8 4 x 25 35 x 20 RAL 9005 3,5 x 13 6x 45 6x 16 Description Désignation Denominación Display Condensator Featherkey Screw Split washer Disc Cable strain relief Screw Protective cap Cable guide Disc Disc Nut Protective cap Bracket bearing, left Screw Bracket bearing, right Screw Bar Terminal link Screw Holder Screw Screw Tension spring Tie rod Regard Condensateur Ressort d'ajustage Vis Rondelle grower Disque Câble Décharge de traction Vis Capuchon protecteur Circuit du câblage Disque Disque Ecrou Pot de protection Logement étrier à gauche Vis Logement étrier à droite Vis Barre Etrier de commande Vis Fixation Vis Vis Ressort de traction Barre de remorquage Ventana Condensador Muelle de ajuste Tornillo Anillo elástico Disco Cable Dispositivo de contratracción Tornillo Tapa de protección Guiado de cables Disco Disco Tuerca Recipiente protector Estribo de corchete izquierda Tornillo Estribo de corchete derecha Tornillo Barra Puente conmutador Tornillo Soporte Tornillo Tornillo Muelle de tracción Barra de arrastre Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 3 EM-4113 63 3 34 36 38 49 32 33 31 30 35 59 29 23 27 47 28 48 46 60 37 44 55 45 25 26 57 50 30 56 24 56 51 21 61 52 54 62 53 12 30 18 13 14 17 40 30 58 13 17 39 10 6 3 13 20 21 11 20 1 7 15 2 16 22 3 19 4 5 9 3 42 8 21 20 64 41 43 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. EM-4113 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 1 1 14 1 4 2 2 2 2 1 1 1 8 1 1 1 2 1 1 7 6 1 1 4 4 4 1 2 1 8 1 2 1 1 2 2 1 1 1 3 1 1 1 2 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 663 301 601 Gehäuse 662 301 615 Abdeckung unten 663 543 556 Schraube 663 348 977 Schraube 662 300 623 Achsklemmteil 663 526 492 Rad hinten 663 523 601 Blende hinten 663 526 493 Rad vorne 663 523 600 Blende vorne 662 301 614 Stange 662 301 607 Klemmteil 662 301 606 Griff 663 700 138 Scheibe 662 301 621 Feder 662 301 608 Feder 662 301 612 Steuerstange 663 701 918 Scheibe 663 704 171 Stift 663 524 581 Achse vorne verzinkt 663 700 121 Mutter 663 700 150 Scheibe 663 524 594 Achse hinten verzinkt 663 312 003 Kondensator 663 701 006 Schraube 663 700 138 Scheibe 663 700 201 Scheibe 663 319 243 Lüfterflügel 663 506 868 Kabel 663 508 412 Bügellager links 663 349 507 Schraube 663 508 425 Bügellager rechts 663 510 281 Schraube 663 509 822 Haltestange 663 509 945 Schaltbügel 663 511 443 Stangenhalterung 663 703 704 Schraube 663 325 518 Kabelhalterung 662 301 604 Abdeckhaube 662 301 605 Haubenunterteil 663 701 521 Schraube 663 531 486 Messer 1- teilig 663 524 619 Messerhalter 663 524 620 Isolierschraube 663 305 786 Schutzkappe EM-4113 Spezifikation Specification Description Désignation Denominación RAL 2002 Housing Cover, underneath Screw Screw Axle clamp unit Wheel rear Screen, rear Wheel front Screen, front Bar Clamp element Handle Disc Spring Spring Handlebar Disc Pin Axle, front Nut Disc Axle, rear Condensator Screw Disc Disc Fan blade Cable Bracket bearing, left Screw Bracket bearing, right Screw Hand rail Terminal link Bar holder Screw Cable holder Cover Deck, lower section Screw Knife 1-component Knife holder Insulating screw Protective cap Boîtier Recouvrement en bas Vis Vis Dispositif de serrage d'essieu Roue arrière Panneau arrière Roue avant Panneau avant Barre Pièce de serrage Poignée Disque Ressort Ressort Barre de commande Disque Goupille Essieu avant Ecrou Disque Essieu arrière Condensateur Vis Disque Disque Ailette de ventilateur Câble Logement étrier à gauche Vis Logement étrier à droite Vis Rail de retenue Etrier de commande Support de barre Vis Attache pour câbles Capot Elément inférieur de capot Vis Lame 1 pièce Porte-lame Vis isolante Capuchon protecteur Carcasa Cubierta de la parte inferior Tornillo Tornillo Pieza de apriete del eje Rueda trasera Placa en la parte posterior Rueda delantera Placa en la parte delantera Barra Pieza de apriete Agarre Disco Muelle Muelle Palanca de dirección Disco Pasador Eje delantero Tuerca Disco Eje trasero Condensador Tornillo Disco Disco Aleta de ventilación Cable Estribo de corchete izquierda Tornillo Estribo de corchete derecha Tornillo Barra soporte Puente conmutador Soporte para la barra Tornillo Soporte de cables Cubierta Parte inferior de la carcasa Tornillo Cuchilla de 1 pieza Soporte de la cuchilla Tornillo de aislamiento Tapa de protección 40 x 20 40 x 45 Ø 180 Ø 150 Ø 8,4 Ø6 Ø 3,5 x 24 M8 Ø 8,4 12 µ F 8 x 20 Ø 8,4 Ø 8,4 4 x 25 35 x 20 RAL 9005 3,5 x 13 RAL 9005 8 x 40 40 cm Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. EM-4113 3 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 663 544 757 Flügelmutter 663 700 148 Scheibe 663 702 854 Schraube 663 511 441 Kabelknickschutz 663 525 332 Holm oben 663 548 168 Holm unten 663 703 191 Schraube 663 524 890 Klappe tamponiert 662 301 622 Lagerstange 662 301 623 Feder 663 524 891 Grasfangbox komplett 662 301 603 Boxhälfte 662 301 237 Handgriff 662 301 252 Clip 663 343 246 Kabelband 663 523 959 Motor 662 112 711 Mutter 662 301 847 Verbindungsstange 663 301 097 Aufkleber "Autostop" 663 702 387 Scheibe EM-4113 Spezifikation Specification Description Désignation Denominación M6 Ø 6,4 6 x 45 Butterfly nut Disc Screw Cable bend protection Spar, top Spar, bottom Screw Flap, dabbed Bearing rod Spring Grass collector box, complete Box half Handrail Clip Cable fastener Motor Nut Connecting rod Autostop adhesive label Disc Ecrou à oreilles Disque Vis Anticoque de câble Chapeau en haut Chapeau en bas Vis Trappe tamponné Barre de coussinet Ressort Bac à herbe complet Moitié de bac Poignée Clip Ruban pour câbles Moteur Ecrou Barre de raccordement Autocollant "Autostop" Disque Tuerca de mariposa Disco Tornillo Protección contra doblado de cables Tirante arriba Tirante abajo Tornillo Tapa, tamp. Barra de rodamiento Muelle Caja para la recogida de hierba, completa Mitad de la caja Mango Clip Cinta de cable Motor Tuerca Barra de conexión Adhesivo "Autostop" Disco RAL 9005 RAL 9005 8 x 40 RAL 9005 RAL 9005 RAL 9005 1300 W M8 Ø 12 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 4 PM-4055 81 2 36 75 72 80 74 77 40 37 87 73 47 86 76 78 78 77 84 71 7 83 70 79 85 35 46 44 34 33 32 31 45 41 16 42 28 43 27 1 91 26 12 13 14 88 82 14 93 25 92 17 18 24 30 4 19 5 20 89 21 51 23 6 29 9 88 10 11 90 8 9 10 11 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. PM-4055 4 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 40 41 42 43 44 45 46 1 1 2 1 2 1 2 4 4 4 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 663 548 198 Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota Gehäuse Briggs & Stratton Motor 661 300 049 Lagerschale 661 300 580 Achse vorne 661 300 101 Lagerplatte 663 512 607 Bowdenzug (Motorbremse) 661 300 499 Laufrad vorne 663 703 790 Scheibe 663 702 893 Wellensicherung 661 300 509 Kappe 663 548 201 Heckteil 661 300 494 Abdeckung 908 006 205 Schraube 663 375 953 Schraube 663 700 390 Scheibenfeder 663 512 427 Messerhalter 663 548 192 Scheibe 663 531 486 Messer 1 - teilig 663 316 913 Scheibe 663 512 512 Arretierschraube 663 543 556 Schraube 662 300 623 Achsklemmteil 661 300 523 Verstellkulisse 661 300 521 Arretierstift 661 300 582 Feder 661 300 511 Antriebsrad hinten 661 300 622 Achse hinten 661 300 658 Rahmen 661 013 071 Grasfangsack 661 300 604 Schenkelfeder 661 300 603 Zapfen 663 524 718 Heckklappe tamponiert 663 531 830 Führungsholm oben 663 531 833 Gasverstellung 663 703 697 Schraube 661 300 515 Griff 663 500 073 Sicherungsmutter 661 300 514 Entriegelung 661 300 516 Isolierung 663 704 193 Schraube 663 548 168 Führungsholm unten PM-4055 Spezifikation Specification Description Désignation Denominación RAL 2002 Quantum XTL 55 Housing Motor Half-bearing Axle, front Bearing plate Control cable (motor brake) Running wheel, front Disc Shaft holder Cap Deck section Cover Screw Screw Woodruff key Knife holder Disc Knife 1-component Disc Locking screw Screw Axle clamp unit Shift gate Locking pin Spring Drive wheel, rear Axle, rear Frame Grass collector sack Leg spring Pivot Deck lid, dabbed Guide tube, top Pneumatic adjustment Screw Handle Locknut Release Insulation Screw Guide tube, bottom Boîtier Moteur Coquille de coussinet Essieu avant Plaque de roulement Câble Bowden (frein moteur) Roue de roulement avant Disque Fusible d'arbre Capuchon Elément d'hayon Recouvrement Vis Vis Ressort en rondelle Porte-lame Disque Lame 1 pièce Disque Vis d'arrêt Vis Dispositif de serrage d'essieu Coulisse de réglage Cheville d'arrêt Ressort Roue d'entraînement arrière Essieu arrière Cadre Sac à herbe Ressort à branches Cheville Hayon tamponné Chapeau de conduite en haut Réglage d'accélérateur Vis Poignée Contre-écrou Déverrouillage Isolement Vis Chapeau de conduite en bas Carcasa Motor Mitad de rodamiento Eje delantero Base cojinete Tracción Bowden (freno motor) Rueda motriz delantera Disco Protección del eje Tapa Parte posterior Cubierta Tornillo Tornillo Arandela elástica Soporte de la cuchilla Disco Cuchilla de 1 pieza Disco Tornillo de bloqueo Tornillo Pieza de apriete del eje Bastidor ajustable Pasador de bloqueo Muelle Rueda de tracción trasera Eje trasero Armazón Saco para la recogida de hierba Muelle con patas Perno Tapa de la parte posterior Tirante guía arriba Ajuste de velocidad Tornillo Agarre Tuerca de seguridad Desbloqueo Aislamiento Tornillo Tirante guía abajo M6 x 20 M8 x 40 40 cm 3/8" x 85 4 x 20 RAL 2002 T60 M6 x 55 M8 M8 x 45 RAL 9005 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. PM-4055 4 47 51 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 • • 1 1 2 4 1 1 1 1 2 3 4 1 2 1 3 2 2 2 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 663 518 925 663 700 202 663 543 411 663 505 322 663 512 577 663 512 578 663 512 576 663 512 723 663 702 873 663 703 005 663 702 849 663 703 703 663 703 704 663 548 207 663 500 073 663 544 757 663 700 148 663 702 854 663 548 217 663 373 264 663 510 468 663 300 161 663 700 656 663 700 303 663 546 099 663 290 174 663 302 594 965 603 027 PM-4055 Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota Bowdenzugbefestigung Scheibe Schutzkappe Holmklemme Widerlager rechts Widerlager links Aufnahmebügel links Aufnahmebügel rechts Schraube Scheibe Mutter Schraube Schraube Bügel Mutter Flügelmutter Scheibe Schraube Holmstarteinrichtung Schraube Schraube Bremsscheibe Tellerfeder Schraube Zugfeder Zugstange ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift ohne Abb. Zündkerze Spezifikation Specification Description Control cable holder Disc Protective cap Spar clamp Abutment right Abutment left Retainer arm left Retainer arm right 6 x 45 Screw Disc M8 Nut M6 x 40 Screw 3,5 x 13 Screw RAL 9005 Bracket M8 Nut Butterfly nut Disc M6 x 45 Screw Spar start unit 50 x 16 Screw 6 x 16 Screw Brake disk 28 x 10 disk spring M8 x 70 Screw Tension spring Tie rod 19/21 Tubular socket wrench with pin Champion RJ 19 LM Spark plug Désignation Denominación Fixation câble Bowden Disque Capuchon protecteur Pince de chapeau Sommier à droite Sommier à gauche Etrier de logement à gauche Etrier de logement à droite Vis Disque Ecrou Vis Vis Etrier Ecrou Ecrou à oreilles Disque Vis Dispositif de démarrage de chapeau Vis Vis Disque à frein Ressort à disques Vis Ressort de traction Barre de remorquage Clé à pipe avec cheville Bougie Fijación de la tracción Bowden Disco Tapa de protección Pinza del tirante Estribo derecha Estribo izquierda Asa de recepción izquierda Asa de recepción derecha Tornillo Disco Tuerca Tornillo Tornillo Asa Tuerca Tuerca de mariposa Disco Tornillo Dispositivo de arranque del tirante Tornillo Tornillo Disco de freno Muelle de disco Tornillo Muelle de tracción Barra de arrastre Llave tubular con pasador Bujía Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 5 PM-4055 S 63 37 62 50 56 56 53 61 55 78 55 58 57 66 79 54 65 57 59 59 70 58 64 69 51 52 60 30 71 73 67 72 74 75 39 76 77 68 35 38 39 33 36 32 1 31 40 2 9 6 7 8 27 6 39 81 3 80 29 16 21 7 23 43 41 17 19 22 28 15 42 12 18 4 49 22 20 10 47 44 48 45 46 21 5 24 7 25 11 12 13 14 Der Ersatzteilspezialist im Internet. 26 12 13 14 www.ersatzteil-service.de Pos. PM-4055 S 5 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 1 1 2 2 2 5 9 4 1 1 2 6 4 4 1 1 2 2 2 1 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 5 1 1 1 1 1 1 663 548 198 663 525 434 662 300 623 661 300 049 661 300 101 908 006 205 663 510 468 663 543 556 661 300 494 661 300 580 661 300 499 663 703 790 663 702 893 661 300 509 663 548 134 663 527 693 663 548 129 663 300 512 663 300 011 663 526 745 663 300 005 663 348 875 663 526 746 663 702 387 663 700 489 663 300 500 663 548 171 663 548 226 663 548 255 663 526 926 661 300 523 661 300 521 661 300 582 661 300 515 661 300 514 Briggs & Stratton 663 375 953 663 500 073 663 700 303 663 512 463 663 548 128 663 700 390 663 316 913 663 700 202 PM-4055 S Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota Gehäuse Heckteil Achsklemmteil Lagerschale Lagerplatte Schraube Schraube Schraube Abdeckung Achse vorne Laufrad vorne Scheibe Wellensicherung Kappe Hinterachse Getriebe Lagerbuchse Schutztopf Anlaufscheibe Ritzel links kpl. Ritzel Hülsenfreilauf Ritzel rechts kpl. Scheibe Sicherungsring Antriebsrad hinten Keilriemen Zugfeder Abdeckung Bowdenzug Kupplung Verstellkulisse Arretierstift Feder Griff Entriegelung Motor Schraube Mutter Schraube Messerhalter Scheibe Scheibenfeder Scheibe Scheibe Spezifikation Specification Description Désignation Denominación RAL 2002 Housing Deck section Axle clamp unit Half-bearing Bearing plate Screw Screw Screw Cover Axle, front Running wheel, front Disc Shaft holder Cap Rear axle Gear Bearing bush Protective cap Disc Pinion left Pinion Sleeve freewheel Pinion right Disc Retainingring Drive wheel, rear V-belts Tension spring Cover Control cable (coupling) Shift gate Locking pin Spring Handle Release Motor Screw Nut Screw Knife holder Disc Woodruff key Disc Disc Boîtier Elément d'hayon Dispositif de serrage d'essieu Coquille de coussinet Plaque de roulement Vis Vis Vis Recouvrement Essieu avant Roue de roulement avant Disque Fusible d'arbre Capuchon Essieu arrière Engrenages Douille de roulement Pot de protection Plaque de butée Pignon à gauche Pignon Course libre de manchon Pignon à droite Disque Rondelle de sécurité Roue d'entraînement arrière déser Ressort de traction Recouvrement Câble Bowden (embrayage) Coulisse de réglage Cheville d'arrêt Ressort Poignée Déverrouillage Moteur Vis Ecrou Vis Porte-lame Disque Ressort en rondelle Disque Disque Carcasa Parte posterior Pieza de apriete del eje Mitad de rodamiento Base cojinete Tornillo Tornillo Tornillo Cubierta Eje delantero Rueda motriz delantera Disco Protección del eje Tapa Eje trasero Transmisión Casquillo cojinete Recipiente protector Disco de arranque Piñón izquierda Piñón Casquillo rueda libre Piñón derecha Disco Arandela de seguridad Rueda de tracción trasera Correa trapezoidal Muelle de tracción Cubierta Tracción Bowden (acoplamiento) Bastidor ajustable Pasador de bloqueo Muelle Agarre Desbloqueo Motor Tornillo Tuerca Tornillo Soporte de la cuchilla Disco Arandela elástica Disco Disco M6 x 20 6 x 16 4 x 20 12x18x0,5 12x1 Quantum XTL 55 M8 x 40 M8 M8 x 70 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 5 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 • • PM-4055 S Pos. PM-4055 S Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota 1 1 1 1 1 2 4 1 1 2 2 3 3 4 1 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 663 512 512 663 300 161 663 700 656 663 531 486 663 531 830 663 543 411 663 505 322 663 512 721 663 512 722 663 512 576 663 512 723 663 703 697 663 700 148 663 700 276 663 703 703 663 703 704 663 548 207 663 548 209 663 512 607 663 518 925 663 531 833 663 548 168 663 704 193 663 544 757 663 700 148 663 702 854 661 300 516 663 524 718 661 300 603 661 300 604 661 013 071 661 300 658 663 548 217 663 373 264 663 546 099 663 290 174 663 302 594 965 603 027 Arretierschraube Bremsscheibe Tellerfeder Messer 1 - teilig Führungsholm oben Schutzkappe Holmklemme Widerlager rechts Widerlager links Aufnahmebügel links Aufnahmebügel rechts Schraube Scheibe Mutter Schraube Schraube Bügel Bügel Bowdenzug (Motorbremse) Bowdenzugbefestigung Gasverstellung Führungsholm unten Schraube Flügelmutter Scheibe Schraube Isolierung Heckklappe tamponiert Zapfen Schenkelfeder Grasfangsack Rahmen Holmstarteinrichtung Schraube Zugfeder Zugstange ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift ohne Abb. Zündkerze Spezifikation Specification 3/8" x 85 Description Locking screw Brake disk 28 x 10 disk spring 40 cm Knife 1-component RAL 2002 Guide tube, top Protective cap Spar clamp Abutment right Abutment left Retainer arm left Retainer arm right M6 x 55 Screw Disc M8 Nut M6 x 40 Screw 3,5 x 13 Screw RAL 9005 Bracket RT RAL 9005 Bracket Control cable (motor brake) Control cable holder T60 Pneumatic adjustment RAL 9005 Guide tube, bottom M8 x 45 Screw Butterfly nut ø 6,4 Disc M6 x 45 Screw Insulation Deck lid, dabbed Pivot Leg spring Grass collector sack Frame Spar start unit 50 x 16 Screw Tension spring Tie rod 19/21 Tubular socket wrench with pin Champion RJ 19 LM Spark plug Désignation Denominación Vis d'arrêt Disque à frein Ressort à disques Lame 1 pièce Chapeau de conduite en haut Capuchon protecteur Pince de chapeau Sommier à droite Sommier à gauche Etrier de logement à gauche Etrier de logement à droite Vis Disque Ecrou Vis Vis Etrier Etrier Câble Bowden (frein moteur) Fixation câble Bowden Réglage d'accélérateur Chapeau de conduite en bas Vis Ecrou à oreilles Disque Vis Isolement Hayon tamponné Cheville Ressort à branches Sac à herbe Cadre Dispositif de démarrage de chapeau Vis Ressort de traction Barre de remorquage Clé à pipe avec cheville Bougie Tornillo de bloqueo Disco de freno Muelle de disco Cuchilla de 1 pieza Tirante guía arriba Tapa de protección Pinza del tirante Estribo derecha Estribo izquierda Asa de recepción izquierda Asa de recepción derecha Tornillo Disco Tuerca Tornillo Tornillo Asa Asa Tracción Bowden (freno motor) Fijación de la tracción Bowden Ajuste de velocidad Tirante guía abajo Tornillo Tuerca de mariposa Disco Tornillo Aislamiento Tapa de la parte posterior Perno Muelle con patas Saco para la recogida de hierba Armazón Dispositivo de arranque del tirante Tornillo Muelle de tracción Barra de arrastre Llave tubular con pasador Bujía Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 6 PM-4640 HSM 28 28 29 30 27 30 25 32 33 29 58 14 37 31 35 61 34 40 20 21 22 15 16 19 36 11 107 17 24 13 26 28 30 29 46 53 8 5 4 1 68 25 32 7 52 7 18 4 3 54 49 44 47 46 29 30 69 70 33 3 8 67 66 9 10 107 12 7 60 59 13 11 36 65 Der Ersatzteilspezialist im Internet. 50 51 57 48 45 53 7 38 28 63 64 5 6 39 62 6 2 7 41 42 46 56 55 36 43 www.ersatzteil-service.de 6 PM-4640 HSM 80 108 81 109 110 72 102 81 75 71 77 73 78 76 74 77 82 103 101 83 23 79 91 104 105 90 92 88 86 85 84 7 87 85 88 87 87 85 106 94 93 96 7 99 97 89 98 Der Ersatzteilspezialist im Internet. 95 89 www.ersatzteil-service.de Pos. PM-4640 HSM 6 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 1 1 1 1 1 1 19 1 2 2 4 2 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 4 6 4 4 2 2 2 2 5 2 1 1 2 1 3 663 543 503 663 543 653 663 544 619 663 543 654 663 543 510 663 543 511 663 543 550 663 543 594 663 348 394 663 701 577 920 406 000 663 545 143 663 543 180 663 545 192 663 545 009 663 703 131 663 545 252 663 545 107 663 544 007 663 701 294 663 700 940 663 700 139 663 545 306 663 545 305 663 543 666 663 544 459 663 544 458 663 544 478 663 701 017 663 701 972 663 543 551 663 702 256 663 702 893 663 543 406 663 700 624 663 700 148 663 543 239 663 545 050 663 545 199 663 545 146 663 543 621 663 321 127 PM-4640 HSM Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota Gehäuse Abdeckung vorne Abdeckung unten Getriebeabdeckung Seitenteil links Seitenteil rechts Schraube Vorderachse Schutztopf Scheibe Mutter Rad vorne Radkappe Hinterachse Keilriemenscheibe Spiralspannstift Getriebeblech Getriebe Schraube Mutter Scheibe Scheibe Bowdenzug-Schaltung Bowdenzug-Kupplung Lagerbuchse Ritzel rechts Ritzel links Quad-Ring Scheibe Scheibe Schraube Kugellager Sicherungsscheibe Schutztopf Scheibe Scheibe Achsen-Klemmteil Keilriemen Zugfeder Rad-Antrieb Verstellkulisse Käfigmutter Spezifikation Description Specification Désignation Denominación RAL 2002 RAL 9005 RAL 9005 RAL 9005 RAL 9005 RAL 9005 50x14 Boîtier Recouvrement Recouvrement en bas Recouvrement d'engrenages Elément latéral à gauche Elément latéral à droite Vis Essieu avant Pot de protection Disque Ecrou Roue avant Enjoliveur Essieu arrière Poulie à gorge pour courroie trapézoidale Goupille spiralée Tôle d'engrenages Engrenages Vis Ecrou Disque Disque Câble Bowden-Changement de vitesse Câble Bowden (embrayage) Douille de roulement Pignon à droite Pignon à gauche Anneau quad Disque Disque Vis Roulement à billes Rondelle de sécurité Pot de protection Disque Disque Dispositif de serrage d'essieu déser Ressort de traction Traction à roues Coulisse de réglage Ecrou de cage Carcasa Cubierta Cubierta de la parte inferior Cubierta de la transmisión Pieza lateral izquierda Pieza lateral derecha Tornillo Eje delantero Recipiente protector Disco Tuerca Rueda delantera Tapa de la rueda Eje trasero Disco de la correa trapezoidal Pasador espiral de sujeción Chapa de la tracción Transmisión Tornillo Tuerca Disco Disco Tracción Bowden - cambio Tracción Bowden (acoplamiento) Casquillo cojinete Piñón derecha Piñón izquierda Junta Quad-Ring Disco Disco Tornillo Rodamiento Arandela de seguridad Recipiente protector Disco Disco Pieza de apriete del eje Correa trapezoidal Muelle de tracción Tracción de las ruedas Bastidor ajustable Tuerca de la caja 14x24x0,5 M6 RAL 2002 RAL9005 4x20 46 M8x16 10,5 10,5 12x18x1,0 13 50x26 6001 2RSR 15 6,4 M8 Housing Cover Cover, underneath Gear cover Side section left Side section right Screw Front axle Protective cap Disc Nut Wheel front Wheel cap Rear axle V-belt pulley Spiral pin Gear panel Gear Screw Nut Disc Disc Control cable gearbox Control cable (coupling) Bearing bush Pinion right Pinion left Quad ring Disc Disc Screw Ball bearings Retainingring Protective cap Disc Disc Axle clamp unit V-belts Tension spring Wheel drive Shift gate Cage nut Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. PM-4640 HSM 6 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 4 1 4 1 1 2 663 321 126 663 543 656 663 543 355 663 543 474 663 701 493 663 543 658 663 544 093 663 543 033 663 544 092 663 543 617 663 543 657 663 544 191 663 700 127 663 702 827 663 543 659 Honda 663 701 127 663 700 150 663 500 073 663 545 261 663 316 913 663 700 202 663 323 110 663 543 909 663 700 390 663 545 262 663 545 278 663 543 554 663 545 316 663 545 128 663 512 721 663 512 722 663 512 576 663 512 723 663 703 697 663 703 005 663 702 849 663 545 167 663 703 704 663 545 307 663 545 165 663 543 411 PM-4640 HSM Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota Käfigmutter Verstellgriff Druckfeder Sicherung Scheibe Rasthebel Zugfeder Lasche Einrastbolzen Steuerstange Bolzen Federbolzen Federring Schraube Lösetaste Motor Schraube Scheibe Mutter Mulchmesser Scheibe Scheibe Schraube Messerhalter Scheibenfeder Verschlußkeil Abweisblech Schraube Oberholm Totmannbügel Widerlager rechts Widerlager links Aufnahmebügel links Aufnahmebügel rechts Schraube Scheibe Mutter Schaltbügel Schraube Gasverstellung Bowdenzug-Totmann Schutzkappe Spezifikation Description Specification Désignation Denominación M6 Ecrou de cage Poignée de réglage Ressort de pression Fusible Disque Levier d'arrêt Ressort de traction Attache Boulon d'accrochage Barre de commande Boulon Boulon à ressort Rondelle grower Vis Touche de desserrage Moteur Vis Disque Ecrou Lame de mulch Disque Disque Vis Porte-lame Ressort en rondelle Cône d'obturation Bavette Vis Chapeau supérieur Homme mort - étrier noir Sommier à droite Sommier à gauche Etrier de logement à gauche Etrier de logement à droite Vis Disque Ecrou Etrier de commande Vis Réglage d'accélérateur Câble Bowden-Homme mort Capuchon protecteur Tuerca de la caja Agarre ajustable Muelle de compresión Protección Disco Palanca de descanso Muelle de tracción Cubrejuntas Clavija de inserción Palanca de dirección Perno Perno de resorte Anillo elástico Tornillo Botón para ajuste de altura Motor Tornillo Disco Tuerca Cuchilla de mantillo Disco Disco Tornillo Soporte de la cuchilla Arandela elástica Cuña de cierre Chapa desviadora Tornillo tirante superior Barra hombre muerto, negra Estribo derecha Estribo izquierda Asa de recepción izquierda Asa de recepción derecha Tornillo Disco Tuerca Puente conmutador Tornillo Ajuste de velocidad Cage nut Shift handle Compression spring Fuses 8x14x0,5 Disc Detent lever Tension spring Tab Snap-in pin Handlebar bolts Spring bolt Split washer M6x20 Screw Release button Honda GCV135 Motor M8x65 Screw 8,4 Disc M8 Nut Mulch knife 50x5 Disc 10,5 Disc 3/8" Screw Knife holder 4x6,5 Woodruff key Locking chock Deflector panel 50x22 Screw RAL 2002 Top bar RAL 9005 Dead-man handle, black Abutment right Abutment left Retainer arm left Retainer arm right M6x55 Screw 6,4 Disc M6 Nut RAL9005 Terminal link 3,5x13 Screw Pneumatic adjustment Control cable, dead-man Protective cap Der Ersatzteilspezialist im Internet. Tracción Bowden - mecanismo de hombre muerto Tapa de protección www.ersatzteil-service.de 6 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 • PM-4640 HSM Pos. PM-4640 HSM Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota 6 2 6 4 6 1 4 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 8 1 1 1 1 663 544 675 663 529 332 663 700 138 663 704 441 663 700 128 663 545 309 663 505 322 663 545 249 663 545 250 663 543 712 663 700 551 663 703 172 663 701 171 663 701 006 663 700 559 663 545 243 663 450 278 663 543 715 663 544 094 663 510 566 663 545 204 663 348 701 663 543 640 663 543 646 663 543 626 663 302 594 Flügelmutter Schraube Scheibe Schraube Federring Starterseillager Holmklemme Holmhalteteil links Holmhalteteil rechts Gegenhalter Schraube Mutter Schraube Schraube Schraube Unterholm 2004 ➠ Klappe kpl. Lagerstange Klemmkappe Schnellbefestiger Grasfangbox kpl. Lager-Rad Riegelstange Schenkelfeder Verschlussriegel ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift Spezifikation Description Specification Désignation Denominación M8 M8x50 8,4 M8x25 Ecrou à oreilles Vis Disque Vis Rondelle grower Palier à câble de démarrage Pince de chapeau Elément de fixation de chapeau à gauche Elément de fixation de chapeau à droite Contre-bouterolle Vis Ecrou Vis Vis Vis Sous-chapeau Trappe Barre de coussinet Capuchon de serrage Dispositif de fixation rapide Bac à herbe complet Roue de roulement Barre de verrouillage Ressort à branches Verrou Clé à pipe avec cheville Tuerca de mariposa Tornillo Disco Tornillo Anillo elástico Depósito del cordón de encendido Pinza del tirante Pieza soporte del tirante, izquierda Pieza soporte del tirante, derecha Sufridera Tornillo Tuerca Tornillo Tornillo Tornillo Barra inferior Tapa Barra de rodamiento Tapa de la pinza Fijación rápida Caja para la recogida de hierba, completa Soporte rueda Barra del pasador Muelle con patas Pestillo de cierre Llave tubular con pasador M8x35 M6 M8x30 M8x20 M8x25 RAL 2002 19/21 Butterfly nut Screw Disc Screw Split washer Starter cable bearing Spar clamp Spar holder element, left Spar holder element right Brake arm Screw Nut Screw Screw Screw Side member Valves Bearing rod Clamp cap Snap-on fixing Grass collector box, complete Bearing wheel Bar rod Leg spring Locking latch Tubular socket wrench with pin Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 7 PM-4655 44 95 67 89 86 94 88 91 87 61 60 72 73 74 90 92 57 92 91 75 54 80 81 93 56 47 48 50 49 2 3 51 18 16 26 82 27 52 45 82 28 17 19 25 34 20 21 1 83 22 24 36 32 31 33 37 96 35 29 82 7 8 79 9 30 9 43 14 6 42 97 11 41 15 84 40 85 77 12 13 98 97 11 10 98 39 12 13 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. PM-4655 7 1 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 39 40 41 42 43 44 45 47 48 49 1 1 1 1 2 2 7 2 4 4 4 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 663 548 199 661 013 081 661 301 092 663 546 133 661 300 049 661 300 101 663 510 468 661 300 028 663 701 017 663 546 137 663 701 124 663 546 134 661 300 054 661 300 020 661 300 019 661 300 007 661 529 550 663 543 556 661 300 017 663 702 812 661 300 048 661 300 010 661 300 095 663 700 139 663 700 122 661 300 820 661 300 016 663 337 916 661 300 050 661 300 051 663 543 550 661 290 288 661 300 006 908 006 205 663 512 512 663 316 913 663 513 619 663 548 192 663 512 427 Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota Gehäuse Grasfangsack Rahmen Achse vorne Lagerschale Platte Schraube Laufrad vorne (Kunststoff) Scheibe Radkappe Mutter Achse hinten Laufrad hinten Entriegelung Griff Stange Schraube Schraube Blende Schraube Hebel Distanzstück Rückstellfeder Scheibe Sicherungsmutter Zugfeder Zugstange Schraube Halterung oben Halterung unten Schraube Abdeckung Abweiser Schraube Schraube Scheibe Messer 3 - teilig Distanzscheibe Messerkupplung Briggs & Stratton Motor 663 375 953 Schraube 661 301 722 Feder rechts 663 524 725 Heckklappe tamponiert 661 301 731 Feder links PM-4655 Spezifikation Specification Description Désignation Denominación RAL 2002 Housing Grass collector sack Frame Axle, front Half-bearing plate Screw Running wheel, front Disc Wheel cap Nut Axle, rear Running wheel, rear Release Handle Bar Screw Screw Screen Screw Lever Spacer Return spring Disc Locknut Tension spring Tie rod Screw Holder, top Holder, bottom Screw Cover Deflector Screw Screw Disc Knife 3-component Spacer washer Knife coupling Motor Screw Spring right Deck lid, dabbed Spring left Boîtier Sac à herbe Cadre Essieu avant Coquille de coussinet Plaque Vis Roue de roulement avant Disque Enjoliveur Ecrou Essieu arrière Roue de roulement arrière Déverrouillage Poignée Barre Vis Vis Panneau Vis Levier Pièce d'écartement Ressort de rappel Disque Contre-écrou Ressort de traction Barre de remorquage Vis Fixation en haut Fixation en bas Vis Recouvrement Diviseur de sabot intérieur Vis Vis Disque Lame 3 pièces Rondelle d’écartement Accouplement de lame Moteur Vis Ressort à droite Hayon tamponné Ressort à gauche Carcasa Saco para la recogida de hierba Armazón Eje delantero Mitad de rodamiento Plancha Tornillo Rueda motriz delantera Disco Tapa de la rueda Tuerca Eje trasero Rueda motriz trasera Desbloqueo Agarre Barra Tornillo Tornillo Placa Tornillo Palanca Pieza distanciadora Muelle de retroceso Disco Tuerca de seguridad Muelle de tracción Barra de arrastre Tornillo Soporte arriba Soporte abajo Tornillo Cubierta Desviador Tornillo Tornillo Disco Cuchilla de 3 piezas Disco dis tanciador Acoplamiento de la cuchilla Motor Tornillo Muelle derecho Tapa de la parte posterior Muelle izquierdo SFS Tapt 6 x 16 Ø 12 M8 M6 x 30 PT-KB 40 x 20 M10 x 55 Ø 10,5 M10 PT-KB 50 x 16 PT-KB 50 x 14 6 x 20 3/8" x 85 46 cm Quantum XTL 55 8 x 40 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. PM-4655 7 50 51 52 54 56 57 60 61 67 72 73 74 75 77 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 • • 1 2 4 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 7 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 1 2 1 4 8 4 1 1 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 661 301 126 663 548 169 663 704 193 663 544 757 663 702 854 663 700 148 663 531 821 663 703 697 663 531 831 663 373 264 663 518 925 663 548 217 663 512 607 663 700 202 663 700 390 663 543 411 663 505 322 663 500 073 663 700 303 663 300 161 663 700 656 663 512 577 663 512 578 663 512 576 663 512 723 663 702 873 663 700 148 663 702 849 663 703 703 663 703 704 663 548 208 663 543 551 663 510 923 663 701 083 663 302 594 965 603 027 PM-4655 Hinweise Notes Bezeichnung Renseign. Nota Zapfen Führungsholm unten Schraube Flügelmutter Schraube Scheibe Gasverstellung Schraube Führungsholm oben Schraube Bowdenzugbefestigung Holstarteinrichtung Bowdenzug (Motorbremse) Scheibe Federscheibe Schutzkappe Holmklemme Mutter Schraube Bremsscheibe Tellerfeder Widerlager rechts Widerlager links Aufnahmebügel links Aufnahmebügel rechts Schraube Scheibe Mutter Schraube Schraube Bügel Schraube Kugellager Scheibe ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift ohne Abb. Zündkerze Spezifikation Specification M8 x 45 M6 x 45 Ø 6,5 T60 M6 x 55 RAL 2002 50 x 16 Ø 10,5 M8 M8 x 70 28 x 10 M6 x 45 Ø 6,4 M6 M6 x 40 3,5 x 13 RAL 9005 PT - KB 50 x 26 KL 4.12 Ø 8,4 19/21 Champion RJ 19 LM Description Désignation Denominación Pivot Guide tube, bottom Screw Butterfly nut Screw Disc Pneumatic adjustment Screw Guide tube, top Screw Control cable holder Spar start unit Control cable (motor brake) Disc Spring washer Protective cap Spar clamp Nut Screw Brake disk disk spring Abutment right Abutment left Retainer arm left Retainer arm right Screw Disc Nut Screw Screw Bracket Screw Ball bearings Disc Tubular socket wrench with pin Spark plug Cheville Chapeau de conduite en bas Vis Ecrou à oreilles Vis Disque Réglage d'accélérateur Vis Chapeau de conduite en haut Vis Fixation câble Bowden Dispositif de démarrage de chapeau Câble Bowden (frein moteur) Disque Rondelle élastique Capuchon protecteur Pince de chapeau Ecrou Vis DISQUE À FREIN Ressort à disques Sommier à droite Sommier à gauche Etrier de logement à gauche Etrier de logement à droite Vis Disque Ecrou Vis Vis Etrier Vis Roulement à billes Disque Clé à pipe avec cheville Bougie Perno Tirante guía abajo Tornillo Tuerca de mariposa Tornillo Disco Ajuste de velocidad Tornillo Tirante guía arriba Tornillo Fijación de la tracción Bowden Dispositivo de arranque del tirante Tracción Bowden (freno motor) Disco Disco amortiguador Tapa de protección Pinza del tirante Tuerca Tornillo Disco de freno Muelle de disco Estribo derecha Estribo izquierda Asa de recepción izquierda Asa de recepción derecha Tornillo Disco Tuerca Tornillo Tornillo Asa Tornillo Rodamiento Disco Llave tubular con pasador Bujía Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 8 PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650 HS 97 99 81 96 101 98 80 95 100 112 38 94 78 PM-4655 S2 PM-4655 S2E 108 105 77 66 71 71 68 113 103 104 74 73 39 85 72 40 72 102 86 116 76 70 70 73 69 72 39 74 74 36 75 67 87 40 90 88 89 91 93 92 82 44 42 46 54/57 48 83 56 53 54 49 41 43 50 12 11 1 47 45 117 118 119 55/58 8 29 10 2 9 13 52 54 61 59 4 26 3 5 6 7 27 7 21 22 28 110 111 19 51 20 14 60 34 35 25 65 28 27 23 62 24 63 64 30 115 16 15 31 32 114 17 18 Der Ersatzteilspezialist im Internet. 30 115 33 17 18 www.ersatzteil-service.de PM-4655 S2 PM-4650 HS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 39 39 40 40 41 42 43 44 45 46 47 PM-4655 S2E Pos. PM-4655 S 8 1 1 2 4 2 2 7 2 2 2 1 2 1 1 2 2 4 4 1 1 1 1 2 4 2 2 7 2 2 2 1 2 1 1 2 2 4 4 1 1 1 2 4 2 2 7 2 2 2 1 2 1 1 2 2 4 4 1 1 1 2 4 2 2 7 2 2 2 1 2 1 1 2 2 4 4 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 8 2 2 2 1 1 4 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 8 2 2 2 1 1 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 8 2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 8 2 2 2 1 1 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650 HS Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 663 548 196 661 300 006 663 525 779 663 543 551 661 300 049 661 300 101 663 510 468 661 300 050 661 300 051 663 337 916 661 300 017 663 543 556 661 290 288 663 546 133 661 300 028 663 701 017 663 546 137 663 701 124 663 546 135 663 527 694 663 531 509 663 548 129 661 300 011 663 300 161 663 700 656 663 526 745 663 526 746 661 300 005 663 348 875 663 543 550 663 510 923 663 701 017 663 700 489 661 300 029 663 548 166 663 308 450 663 505 322 663 332 979 663 512 607 663 525 028 663 526 925 663 548 319 661 300 019 661 300 020 661 529 550 661 300 007 661 300 048 661 300 095 663 702 812 2004 ➠ Gehäuse Abweiser Schraube Schraube Lagerschale Platte Schraube Halterung oben Halterung unten Schraube Blende Schraube Abdeckung Achse vorne Laufrad vorne (Kunststoff) Scheibe Radkappe Mutter Achse hinten Getriebe Getriebe Lagerbuchse Bundscheibe Bremsscheibe Tellerfeder Ritzel kpl. links Ritzel kpl. rechts Ritzel Hülsenfreilauf Schraube Kugellager Scheibe Sicherungsring Antriebsrad (Kunststoff) Keilriemen Zugfeder Holmklemme Bowdenzug (Fernbedienung) Bowdenzug (Motorbremse) Bowdenzug (Motorbremse) Bowdenzug (Kupplung) Bowdenzug (Kupplung) Griff Entriegelung Schraube Stange Hebel Feder Schraube Spezifikation Specification Description Désignation Denominación RAL 2002 Housing Deflector Screw Screw Half-bearing plate Screw Holder, top Holder, bottom Screw Screen Screw Cover Axle, front Running wheel, front Disc Wheel cap Nut Axle, rear Gear Gear Bearing bush Washer Brake disk disk spring Pinion coupling left Pinion coupling right Pinion Sleeve freewheel Screw Ball bearings Disc Retainingring Drive wheel (plastic) V-belts Tension spring Spar clamp Control cable (remote control) Control cable (motor brake) Control cable (motor brake) Control cable (coupling) Control cable (coupling) Handle Release Screw Bar Lever Spring Screw Boîtier Diviseur de sabot intérieur Vis Vis Coquille de coussinet Plaque Vis Fixation en haut Fixation en bas Vis Panneau Vis Recouvrement Essieu avant Roue de roulement avant Disque Enjoliveur Ecrou Essieu arrière Engrenages Engrenages Douille de roulement Disque à collet DISQUE À FREIN Ressort à disques Pignon complet à gauche Pignon complet à droite Pignon Course libre de manchon Vis Roulement à billes Disque Rondelle de sécurité Carcasa Desviador Tornillo Tornillo Mitad de rodamiento Plancha Tornillo Soporte arriba Soporte abajo Tornillo Placa Tornillo Cubierta Eje delantero Rueda motriz delantera Disco Tapa de la rueda Tuerca Eje trasero Transmisión Transmisión Casquillo cojinete Arandela de base Disco de freno Muelle de disco Piñón izquierda completo Piñón derecha completo Piñón Casquillo rueda libre Tornillo Rodamiento Disco Arandela de seguridad Rueda de tracción (plástico) Correa trapezoidal Muelle de tracción Pinza del tirante Tracción Bowden (control remoto) Tracción Bowden (freno motor) Tracción Bowden (freno motor) Tracción Bowden (acoplamiento) Tracción Bowden (acoplamiento) Agarre Desbloqueo Tornillo Barra Palanca Muelle Tornillo 6 x 20 50 x 26 6 x 16 50 x 16 40 x 20 Ø 12 M8 28 x 10 Z 20 PF-KB 50 x 14 12 x 18 x 1,0 12 x 1 6 x 30 10 x 55 ROUE D'ENTRAÎNEMET (MATIÈRE PLASTIQUE) déser Ressort de traction Pince de chapeau Câble Bowden (télécommande) Câble Bowden (frein moteur) Câble Bowden (frein moteur) Câble Bowden (embrayage) Câble Bowden (embrayage) Poignée Déverrouillage Vis Barre Levier Ressort Vis Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 1 1 1 1 1 1 1 1 PM-4650 HS 1 1 1 1 1 2 7 1 PM-4655 S2 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 66 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 80 81 82 83 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 PM-4655 S2E Pos. PM-4655 S 8 1 1 1 1 1 2 7 1 1 1 1 1 1 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 3 3 4 1 4 1 1 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 4 2 4 4 1 1 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 4 2 4 4 1 1 1 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 3 3 4 1 4 1 1 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650 HS Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 663 700 139 663 700 122 661 300 010 661 300 016 661 300 820 663 375 953 663 500 073 663 700 303 663 700 128 663 700 108 663 500 207 663 512 463 663 548 128 663 700 390 663 316 913 663 700 202 663 512 512 663 513 619 663 531 831 663 531 817 663 531 826 663 543 411 663 512 721 663 512 722 663 512 576 663 512 723 663 703 697 663 703 005 663 702 849 663 703 703 663 703 704 663 548 208 663 548 210 663 548 300 663 543 556 663 548 169 663 704 193 663 544 757 663 700 148 663 702 854 663 524 725 661 301 126 661 301 722 661 301 731 661 301 092 661 013 081 663 529 201 663 524 820 663 329 947 Scheibe Sicherungsmutter Distanz Zugstange Feder Schraube Mutter Schraube Federring Mutter Schraube Messerkupplung Distanzscheibe Scheibenfeder Scheibe Scheibe Schraube Messer 3 - teilig Holm oben Holm oben Holm oben Schutzkappe Widerlager rechts Widerlager links Aufnahmebügel links Aufnahmebügel rechts Schraube Scheibe Sicherungsmutter Schraube Schraube Bügel Totmann schwarz Bügel RT schwarz Motorfernbedienung Schraube Holm unten Schraube Flügelmutter Scheibe Schraube Heckklappe tamponiert Lagerstange Feder rechts Feder links Rahmen Grasfangsack Batterie Kabelbaum Zugentlastung Spezifikation Specification Description Désignation Denominación Ø 10,5 M10 Disc Locknut Spacer Tie rod Spring Screw Nut Screw Split washer Nut Screw Knife coupling Spacer washer Woodruff key Disc Disc Screw Knife 3-component Spar, top Spar, top Spar, top Protective cap Abutment right Abutment left Retainer arm left Retainer arm right Screw Disc Locknut Screw Screw bracket, dead-man, black Bracket Motor remote control Screw Spar, bottom Screw Butterfly nut Disc Screw Deck lid, dabbed Bearing rod Spring right Spring left Frame Grass collector sack Battery Cable harness strain relief Disque Contre-écrou Ecartement Barre de remorquage Ressort Vis Ecrou Vis Rondelle grower Ecrou Vis Accouplement de lame Rondelle d’écartement Ressort en rondelle Disque Disque Vis Lame 3 pièces Chapeau en haut Chapeau en haut Chapeau en haut Capuchon protecteur Sommier à droite Sommier à gauche Etrier de logement à gauche Etrier de logement à droite Vis Disque Contre-écrou Vis Vis Etrier homme mort noir Etrier Télécommande moteur Vis Chapeau en bas Vis Ecrou à oreilles Disque Vis Hayon tamponné Barre de coussinet Ressort à droite Ressort à gauche Cadre Sac à herbe Batterie Faisceau de câbles Décharge de traction Disco Tuerca de seguridad Distanciador Barra de arrastre Muelle Tornillo Tuerca Tornillo Anillo elástico Tuerca Tornillo Acoplamiento de la cuchilla Disco dis tanciador Arandela elástica Disco Disco Tornillo Cuchilla de 3 piezas Tirante arriba Tirante arriba Tirante arriba Tapa de protección Estribo derecha Estribo izquierda Asa de recepción izquierda Asa de recepción derecha Tornillo Disco Tuerca de seguridad Tornillo Tornillo Asa hombre muerto, negro Asa Control remoto del motor Tornillo Tirante abajo Tornillo Tuerca de mariposa Disco Tornillo Tapa de la parte posterior Barra de rodamiento Muelle derecho Muelle izquierdo Armazón Saco para la recogida de hierba Batería Arnés de cables Dispositivo de contratracción M8 x 40 M8 M8 x 70 B8 M8 M8 x 50 D 50 x 5 Ø 10,5 3/8" x 85 46 cm RAL 2002 RAL 2002 RAL 2002 M6 x 55 Ø 6,4 M6 M6 x 40 3,5 x 13 B&S Motor 40 x 20 RAL 9005 M8 x 45 Ø 6,4 M6 x 45 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 2 PM-4650 HS PM-4655 S2 97 98 99 100 101 102 103 104 105 105 105 108 110 111 112 113 113 114 115 116 117 118 119 • • PM-4655 S2E Pos. PM-4655 S 8 1 2 1 1 1 1 2 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 2 2 1 1 2 4 1 1 2 2 1 1 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 663 510 281 663 332 418 663 343 198 663 332 867 661 300 625 663 548 217 663 373 264 663 518 925 Briggs & Stratton Briggs & Stratton 1 1 1 1 PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650 HS 1 2 4 1 2 2 1 Honda 663 531 822 663 531 547 663 527 338 663 525 363 663 531 821 663 531 828 661 300 831 663 701 083 663 545 253 663 543 655 663 701 138 924 805 300 663 302 594 965 603 027 Schraube Zündschloß Zündschlüssel Ladegerät Befestigungsfeder Holmstarteinrichtung Schraube Widerlager Motor Motor Quantum Motor Honda Bowdenzug 2-Gang T60 Keilriemenscheibe Spannhülse Batteriepolabdeckung Gasverstellung Gasverstellung Distanzstück Scheibe 2004 ➠ Lagerbolzen 2004 ➠ Getriebeabdeckung 2004 ➠ Schraube 2004 ➠ Scheibe ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift ohne Abb. Zündkerze Spezifikation Specification Description Désignation Denominación 35 x 20 Screw Ignition lock Ignition key Charger Fastening spring Spar start unit Screw Abutment Motor Motor Motor Control cable 2-gear T60 V-belt pulley Clamping sleeve Battery pole cover Pneumatic adjustment Pneumatic adjustment Spacer Disc Bearing bolt Gear cover Screw Disc Tubular socket wrench with pin Spark plug Vis Serrure de contact Clé de contact Chargeur de batteries Ressort de fixation Dispositif de démarrage de chapeau Vis Sommier Moteur Moteur Moteur Câble Bowden 2 vitesses T60 Poulie à gorge pour courroie trapézoidale Douille de serrage Recouvrement de pôle de batterie Réglage d'accélérateur Réglage d'accélérateur Pièce d'écartement Disque Boulon de roulement Recouvrement d'engrenages Vis Disque Clé à pipe avec cheville Bougie Tornillo Contacto Llave de contacto Cargador Muelle de fijación Dispositivo de arranque del tirante Tornillo Estribo Motor Motor Motor Tracción Bowden 2 marchas T60 Disco de la correa trapezoidal Manguito y tuerca de apriete Cubierta de los polos de la batería Ajuste de velocidad Ajuste de velocidad Pieza distanciadora Disco Pasador del cojinete Cubierta de la transmisión Tornillo Disco Llave tubular con pasador Bujía 50 x 16 Quantum XTL 55 XTL 55 ES GCV 160 5 x 36 T60 T60 Ø 13 Ø 8,4 4,2x13 A Ø 5,3 19/21 Champion RJ 19 LM Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 9 PM-5355 S / SE 127 122 136 120 126 121 128 123 125 119 84 124 92 141 93 102 89 89 86 113 88 88 97 87 50 96 140 138 96 137 100 100 139 96 104 85 52 103 58 56 59 57 115 116 108 105 107 106 98 117 98 109 110 71 24 145 147 39 99 70 146 72 74 73 91 111 1 132 77 76 16 75 6 62 98 5 8 18 9 19 9 17 63 46 64 7 44 67 10 45 129 20 11 65 63 21 62 66 61 143 22 144 23 25 66 131 60 12 13 14 15 Der Ersatzteilspezialist im Internet. 11 55 13 14 15 www.ersatzteil-service.de Pos. PM-5355 S PM-5355 SE 9 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 39 44 45 46 50 52 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 70 71 72 73 74 75 1 2 1 1 2 7 1 4 2 4 4 4 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 2 8 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 2 7 1 4 2 4 4 4 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 2 8 1 1 1 1 1 1 4 PM-5355 S / SE Hinweise Teil-Nr. Notes Part No. Bezeichnung No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza 663 548 197 661 300 049 661 300 820 661 300 844 661 300 101 663 510 468 663 546 128 661 300 831 661 300 028 663 701 083 663 546 137 663 701 124 661 300 821 663 525 779 663 700 390 663 512 463 663 548 144 663 531 487 663 316 913 663 700 202 663 700 139 663 329 907 661 529 550 663 527 695 663 548 256 663 548 170 663 531 821 663 531 850 661 300 029 663 524 725 661 301 721 661 301 720 661 300 853 663 700 489 663 526 745 661 300 005 663 348 875 663 526 746 661 300 011 663 510 923 663 546 130 663 700 122 661 300 095 661 300 048 661 300 848 663 703 565 663 543 554 2004 ➠ Gehäuse Lagerschale Zugfeder Zugstange Platte Schraube Achse vorne Distanzstück Laufrad vorne (Kunststoff) Scheibe Radkappe Mutter Abdeckung Schraube Scheibenfeder Messerkupplung Distanzscheibe Messer Scheibe Scheibe Scheibe Schraube Schraube Getriebe Feder Keilriemen Gasverstellung Bowdenzug (Motorbremse) Antriebsrad (Kunststoff) Heckklappe tamponiert Feder links Feder rechts Lagerstange Sicherungsring Ritzel kpl. links Ritzel Hülsenfreilauf Ritzel kpl. rechts Bundscheibe Kugellager Achse Hinten Sicherungsmutter Rückstellfeder Hebel Distanzstück Schraube Schraube Spezifikation Specification Description Désignation Denominación RAL 2002 Housing Half-bearing Tension spring Tie rod plate Screw Axle, front Spacer Running wheel, front Disc Wheel cap Nut Cover Screw Woodruff key Knife coupling Spacer washer Knife Disc Disc Disc Screw Screw Gear Spring V-belts Pneumatic adjustment Control cable (motor brake) Drive wheel (plastic) Deck lid, dabbed Spring left Spring right Bearing rod Retainingring Pinion coupling left Pinion Sleeve freewheel Pinion coupling right Washer Ball bearings Axle, rear Locknut Return spring Lever Spacer Screw Screw Boîtier Coquille de coussinet Ressort de traction Barre de remorquage Plaque Vis Essieu avant Pièce d'écartement Roue de roulement avant Disque Enjoliveur Ecrou Recouvrement Vis Ressort en rondelle Accouplement de lame Rondelle d’écartement Lame Disque Disque Disque Vis Vis Engrenages Ressort déser Réglage d'accélérateur Câble Bowden (frein moteur) Roue d’entraînemet (matière plastique) Hayon tamponné Ressort à gauche Ressort à droite Barre de coussinet Rondelle de sécurité Pignon complet à gauche Pignon Course libre de manchon Pignon complet à droite Disque à collet Roulement à billes Essieu arrière Contre-écrou Ressort de rappel Levier Pièce d'écartement Vis Vis Carcasa Mitad de rodamiento Muelle de tracción Barra de arrastre Plancha Tornillo Eje delantero Pieza distanciadora Rueda motriz delantera Disco Tapa de rueda Tuerca Cubierta Tornillo Arandela elástica Acoplamiento de la cuchilla Disco dis tanciador Cuchilla Disco Disco Disco Tornillo Tornillo Transmisión Muelle Correa trapezoidal Ajuste de velocidad Tracción Bowden (freno motor) Rueda de tracción (plástico) Tapa de la parte posterior Muelle izquierdo Muelle derecho Barra de rodamiento Arandela de seguridad Piñón izquierda completo Piñón Casquillo rueda libre Piñón derecha completo Arandela de base Rodamiento Eje trasero Tuerca de seguridad Muelle de retroceso Palanca Pieza distanciadora Tornillo Tornillo 6 x 16 Ø 8,4 M8 M6 x 20 53 cm Ø 50 x 5 Ø 10,5 Ø 10,5 3/8" x 100 6 x 30 53 T60 Ø 12 x 1 KL 4.12 M10 M10 x 65 50 x 22 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 76 77 84 85 86 87 88 89 91 92 93 96 97 98 99 100 101 102 102 103 104 105 106 108 109 110 111 113 115 116 117 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 131 132 133 136 137 PM-5355 SE Pos. PM-5355 S 9 2 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 2 7 2 3 1 1 1 1 2 2 2 1 1 4 2 7 2 4 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 4 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 4 1 PM-5355 S / SE Hinweise Teil-Nr. Notes Part No. Bezeichnung No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza 661 300 623 663 548 202 663 332 979 663 548 257 663 512 721 663 512 722 663 512 576 663 512 723 663 543 556 663 548 210 663 548 208 663 703 697 663 703 005 663 500 073 663 375 953 663 702 849 663 703 703 663 531 818 663 531 823 661 300 806 663 544 675 661 300 904 661 300 805 661 300 838 661 300 020 661 300 019 661 300 017 663 703 704 661 013 081 661 301 092 663 701 322 663 525 363 663 329 947 663 332 418 663 343 198 663 524 820 663 529 201 663 332 867 661 300 625 663 510 281 663 548 300 663 548 229 663 702 387 663 700 303 663 525 433 663 543 556 663 548 217 Haltelasche Auswurfkanal Bowdenzug (Motorfernbed.) Bowdenzug (Radantrieb) Widerlager rechts Widerlager links Aufnahmebügel links Aufnahmebügel rechts Schraube RT - Bügel schwarz Totmann - Bügel schwarz Schraube Scheibe Mutter Schraube Sicherungsmutter Schraube Holm oben Holm oben Rasterelement Flügelmutter Einstellfeder Aufnahme Stange Entriegelung Griff Blende Schraube Grasfangsack Rahmen Schraube Batteriepolabdeckung Zugentlastung Zündschloß Zündschlüssel Kabelbaum Batterie Ladegerät Befestigungsfeder Schraube Motorfernbedienung für E-Start Lagerbuchse Scheibe Schraube Ausgleichblech Schraube Holmstarteinrichtung Spezifikation Specification 40 x 20 M6 x 55 Ø A 6,4 M8 8 x 40 M6 6 x 40 RAL 2002 RAL 2002 RAL 9005 RAL 9005 3,5 x 13 M8 x 45 35 x 20 Ø 12 x 18 x 0,5 M8 x 70 40 x 25 Description Désignation Denominación Holding strap Discharge chute Control cable (motor remote control) Control cable (wheel drive) Abutment right Abutment left Retainer arm left Retainer arm right Screw RT-bracket black Dead-man handle, black Screw Disc Nut Screw Locknut Screw Spar, top Spar, top Grid element Butterfly nut Adjusting spring Retainer Bar Release Handle Screen Screw Grass collector sack Frame Screw Battery pole cover strain relief Ignition lock Ignition key Cable harness Battery Charger Fastening spring Screw Motor remote control for E-start Bearing bush Disc Screw Compensating panel Screw Spar start unit Collier de support Canal d'éjection Câble Bowden (télécommande moteur) Câble Bowden (entraînement de roue) Sommier à droite Sommier à gauche Etrier de logement à gauche Etrier de logement à droite Vis Etrier RT noir Homme mort - étrier noir Vis Disque Ecrou Vis Contre-écrou Vis Chapeau en haut Chapeau en haut Elément de trame Ecrou à oreilles Ressort de réglage Logement Barre Déverrouillage Poignée Panneau Vis Sac à herbe Cadre Vis Recouvrement de pôle de batterie Décharge de traction Serrure de contact Clé de contact Faisceau de câbles Batterie Chargeur de batteries Ressort de fixation Vis Cubrejuntas de retención Canal de expulsión Tracción Bowden (control remoto motor) Tracción Bowden (tracción de rueda) Estribo derecha Estribo izquierda Asa de recepción izquierda Asa de recepción derecha Tornillo Estribo para accionamiento de las ruedas, negro Barra hombre muerto, negra Tornillo Disco Tuerca Tornillo Tuerca de seguridad Tornillo Tirante arriba Tirante arriba Elemento de rejilla Tuerca de mariposa Muelle de ajuste Recepción Barra Desbloqueo Agarre Placa Tornillo Saco para la recogida de hierba Armazón Tornillo Cubierta de los polos de la batería Dispositivo de contratracción Contacto Llave de contacto Arnés de cables Batería Cargador Muelle de fijación Tornillo Télécommande moteur pour démarrage électrique Control remoto para encendido eléctrico Douille de roulement Casquillo cojinete Disque Disco Vis Tornillo Tôle d'égalisation Chapa compensatoria Vis Tornillo Dispositif de démarrage de chapeau Dispositivo de arranque del tirante Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 9 PM-5355 SE 138 139 140 141 141 143 144 145 146 147 • • PM-5355 S Pos. PM-5355 S / SE Hinweise Teil-Nr. Notes Part No. Bezeichnung No. de pièce Renseign. Nota No. de pieza 2 4 1 1 2 4 1 663 373 264 663 505 322 663 531 819 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 Briggs & Stratton Briggs & Stratton 663 300 161 663 700 656 663 543 655 663 701 138 924 805 300 663 302 594 965 603 027 Schraube Holmklemme Bowdenzug 3-Gang T60 Motor Motor Quantum Bremsscheibe Tellerfeder 2004 ➠ Getriebeabdeckung 2004 ➠ Schraube 2004 ➠ Scheibe ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift ohne Abb. Zündkerze Spezifikation Specification 50 x 16 Description Screw Spar clamp Control cable 3-gear T60 Quantum XTL 55 Motor XTL 55 ES Motor Brake disk 28 x 10 disk spring Gear cover 4,2x13 Screw A Ø 5,3 Disc 19/21 Tubular socket wrench with pin Champion RJ 19 LM Spark plug Désignation Denominación Vis Pince de chapeau Câble Bowden 3 vitesses T60 Moteur Moteur Disque à frein Ressort à disques Recouvrement d'engrenages Vis Disque Clé à pipe avec cheville Bougie Tornillo Pinza del tirante Tracción Bowden 3 marchas T60 Motor Motor Disco de freno Muelle de disco Cubierta de la transmisión Tornillo Disco Llave tubular con pasador Bujía Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 10 PM-5360 S3CP 37 33 35 36 38 31 38 35 36 44 42 26 34 35 36 38 32 38 35 20 27 36 43 49 55 51 50 45 3 23 24 25 18 19 7 33 52 8 48 39 41 67 47 2 119 34 57 34 28 6 7 15 16 53 25 45 22 29 37 1 56 46 44 54 8 4 10 12 40 9 30 124 21 11 10 73 63 72 64 66 123 67 12 25 68 65 121 76 122 13 14 119 17 60 70 71 120 5 7 58 69 45 62 41 16 15 Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de 10 PM-5360 S3CP 80 81 87 125 12 89 75 88 79 74 83 85 84 82 77 79 78 61 118 90 95 79 102 86 103 117 86 86 79 59 97 91 93 94 98 106 104 105 109 110 92 12 96 108 111 112 113 107 101 100 116 115 114 99 Der Ersatzteilspezialist im Internet. 91 86 www.ersatzteil-service.de Pos. PM-5360 S3CP 10 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 1 1 1 2 2 2 10 1 1 4 1 8 2 2 4 4 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 6 2 4 2 1 4 2 1 2 663 545 331 663 544 214 663 544 215 663 582 737 663 544 233 663 544 226 663 510 468 663 544 672 663 544 673 663 544 578 663 545 333 663 702 849 663 348 394 663 701 577 663 700 150 663 700 121 663 545 143 663 545 009 663 703 131 663 545 012 663 545 106 663 543 451 663 701 294 663 700 940 663 700 139 663 545 034 663 545 033 663 545 194 663 544 627 663 545 016 663 544 458 663 544 459 663 702 256 663 702 893 663 701 972 663 701 017 663 544 138 663 544 478 663 544 384 663 545 051 663 543 180 663 545 147 663 544 077 663 544 232 PM-5360 S3CP Hinweise Notes Renseign. Nota 2004 ➠ Bezeichnung Gehäuse (Alu./ verstärkt) Riemenabdeckung Abdeckung hinten Schraube Achsenklemmteil vorne Achsenklemmteil hinten Schraube Holmhalteteil links Holmhalterung rechts Schraube Rammschutz Mutter Schutztopf Scheibe Scheibe Mutter Rad vorne Keilriemenscheibe Spiralstift Getriebeblech Getriebe Schutzhülse kurz Mutter Scheibe Scheibe Schaltbowdenzug Kupplungsbowdenzug Hinterachse Schutzhülse Zugfeder Ritzel links Ritzel rechts Kugellager Sicherungsring Scheibe Scheibe Lagerbuchse Quad-Ring Schutztopf Keilriemen Radkappe Rad Steuerstange Bolzen Spezifikation Specification RAL9005 RAL9005 M5 x 10 M6x16 RAL9005 RAL9005 M8x16 M6 14x24x0,5 8,4 M8 RAL 2002 M10 10,5 10,5 13 12x18x1,0 Description Désignation Denominación Housing (Al / reinforced) Belt cover Cover, rear Screw Axle clamp unit, front Axle clamp unit, rear Screw Spar holder element, left Spar holder, right Screw Bumper Nut Protective cap Disc Disc Nut Wheel front V-belt pulley Spiral pin Gear panel Gear Tube protector short Nut Disc Disc Switching cable Coupling cable Rear axle Tube protector Tension spring Pinion left Pinion right Ball bearings Retainingring Disc Disc Bearing bush Quad ring Protective cap V-belts Wheel cap Wheel Handlebar bolts Boîtier (alu / renforcé) Revêtement de courroie Recouvrement arrière Vis Dispositif de serrage d'essieu avant Dispositif de serrage d'essieu arrière Vis Elément de fixation de chapeau à gauche Fixation de chapeau à droite Vis Protection contre emboutissages Ecrou Pot de protection Disque Disque Ecrou Roue avant Poulie à gorge pour courroie trapézoidale Goupille spiralée Tôle d'engrenages Engrenages Manchon protecteur court Ecrou Disque Disque Câble Bowden de vitesse Câble Bowden d'embrayage Essieu arrière Manchon protecteur Ressort de traction Pignon à gauche Pignon à droite Roulement à billes Rondelle de sécurité Disque Disque Douille de roulement Anneau quad Pot de protection déser Enjoliveur Roue Barre de commande Boulon Carcasa (Alu. / reforzada) Cubierta de la correa Cubierta trasera Tornillo Pieza de apriete del eje, parte delantera Pieza de apriete del eje, parte trasera Tornillo Pieza soporte del tirante, izquierda Soporte del tirante, derecha Tornillo Protección del armazón Tuerca Recipiente protector Disco Disco Tuerca Rueda delantera Disco de la correa trapezoidal Pasador espiral Chapa de la tracción Transmisión Cubierta protectora corta Tuerca Disco Disco Tracción Bowden Embrague de la tracción Bowden Eje trasero Cubierta protectora Muelle de tracción Piñón izquierda Piñón derecha Rodamiento Arandela de seguridad Disco Disco Casquillo cojinete Junta Quad-Ring Recipiente protector Correa trapezoidal Tapa de la rueda Rueda Palanca de dirección Perno Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. PM-5360 S3CP 10 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 3 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 6 2 2 2 2 4 2 6 1 1 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 663 544 513 663 544 228 663 510 433 663 544 080 663 544 234 663 701 493 663 544 235 663 544 084 663 544 275 663 544 404 663 544 397 663 544 398 663 544 086 663 522 808 Briggs & Stratton 663 375 953 663 500 073 663 500 195 663 700 390 663 545 336 663 544 641 663 544 613 663 700 704 663 700 122 663 545 339 663 700 735 663 700 552 663 545 138 663 545 337 663 545 246 663 544 792 663 545 340 663 544 281 663 544 282 663 544 362 663 544 009 663 544 008 663 702 832 663 702 833 663 702 831 663 700 734 663 543 550 663 545 301 663 545 304 PM-5360 S3CP Hinweise Notes Renseign. Nota Bezeichnung SLX-Sicherung Lagerblech Schraube Schalthebel Bolzen Scheibe Druckfeder Zugfeder Zylinderschraube Griffgehäuse Schraube Schraube Lösetaste Schraube MBK Motor Schraube Mutter Schraube Federscheibe Keilriemenscheibe Messerbremse Zugfeder Schraube Mutter Messer Federteller Schraube Halteblech Distanzbuchse Oberholm Holmkonsole tamponiert Messerflügel Abdeckplatte links Abdeckplatte rechts Schraube Gashebel Schalthebel Schraube Mutter Scheibe Federteller Schraube Schaltbügel Kupplung Widerlager Spezifikation Specification M6x12 8x14x0,5 M10x90 RAL9005 M6x50 M6x80 M8x40 M8 M8x60 4x6,5 M10x30 M10 23x10 M10x20 60x25 RAL9005 M8x25 M8 8,4 15x8,2x0,7 50x14 Description Désignation Denominación SLX circuit breaker Bearing panel Screw Gear lever bolts Disc Compression spring Tension spring Cheesehead screw Grip housing Screw Screw Release button Screw Motor Screw Nut Screw Spring washer V-belt pulley Knife brake Tension spring Screw Nut Knife Spring collar Screw Support plate Spacing bush Top bar Spar console, dabbed Knife blade Cover panel left Cover panel right Screw Throttle Gear lever Screw Nut Disc Spring collar Screw Terminal link coupling Abutment Fusible SLX Tôle de roulement Vis Levier de commande Boulon Disque Ressort de pression Ressort de traction Vis à tête cylindrique Boîtier à poignée Vis Vis Touche de desserrage Vis Moteur Vis Ecrou Vis Rondelle élastique Poulie à gorge pour courroie trapézoidale Frein de lame Ressort de traction Vis Ecrou Lame Cuvette de ressort Vis Tôle de support Douille d’ écartement Chapeau supérieur Pupitre de chapeau tamponné Ailette de lame Dalle de recouvrement gauche Dalle de recouvrement droite Vis Accélérateur Levier de commande Vis Ecrou Disque Cuvette de ressort Vis Etrier de commande embrayage Sommier Protección SLX Chapa de cojinete Tornillo Palanca de cambios Perno Disco Muelle de compresión Muelle de tracción Tornillo de cabeza cilíndrica Carcasa de agarre Tornillo Tornillo Botón para ajuste de altura Tornillo Motor Tornillo Tuerca Tornillo Disco amortiguador Disco de la correa trapezoidal Freno de la cuchilla Muelle de tracción Tornillo Tuerca Cuchilla Platillo de resorte Tornillo Chapa soporte Casquillo de distancia tirante superior Consola del tirante, tamp. Ala de la cuchilla Plancha cobertera izquierda Plancha cobertera derecha Tornillo Palanca del acelerador Palanca de cambios Tornillo Tuerca Disco Platillo de resorte Tornillo Puente conmutador del cambio Estribo Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Pos. PM-5360 S3CP 10 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 • • 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 8 1 2 2 2 2 1 1 1 663 703 792 663 703 303 663 544 010 663 700 148 663 544 266 663 544 239 663 544 307 663 544 286 663 545 345 663 529 428 663 544 675 663 700 128 663 544 696 663 545 309 663 505 322 663 544 503 663 544 504 663 543 554 663 544 134 663 545 244 663 545 181 663 544 131 663 544 132 663 544 133 663 544 274 663 329 947 663 543 558 663 545 318 663 545 190 663 544 811 663 348 701 663 544 067 663 544 747 663 701 519 663 701 783 663 701 773 663 545 122 663 302 594 965 603 027 PM-5360 S3CP Hinweise Notes Renseign. Nota ohne Abb. ohne Abb. Bezeichnung Spezifikation Specification Schraube Schraube Klemmteil Scheibe Distanzscheibe Bowdenzug Schalthebel Schaltbügel MBK Gasbowdenzug Holmverschraubung oben Flügelmutter Federring Distanzbuchse Starterseillager Holmklemme Boxgriff oben Boxgriff unten Schraube Lagerstange Klappe Unterholm Klappe Klinke Riegelstange Verdrehfeder Lagerbügel Zugentlastung Schraube Klappenfeder Grasfangsack Rahmen Konuskugellager Vorderachse Befestigungsteil Schraube Schraube Schraube Aufkleber Rohrsteckschlüssel mit Stift Zündkerze M6x28 M6x65 Description Screw Screw Clamp element 6,4 Disc Spacer washer Control cable Gear lever Terminal link MBK Pneumatic control cable Spar screw connection, top M8 Butterfly nut Split washer Spacing bush Starter cable bearing RAL9005 Spar clamp RAL9005 Box handle, top RAL9005 Box handle, bottom 50x22 Screw Bearing rod flap Side member Valves Catch Bar rod Torsion spring Bearing bracket strain relief 35x16 Screw Flap spring Grass collector sack Frame Cup and cone bearing Front axle Fastening element M8x12 Screw M6x20 Screw M6x30 Screw BBC Adhesive label 19/21 Tubular socket wrench with pin Champion RJ 19 LM Spark plug Désignation Vis Vis Pièce de serrage Disque Rondelle d’écartement Câble Bowden Levier de commande Denominación Tornillo Tornillo Pieza de apriete Disco Disco dis tanciador Tracción Bowden Palanca de cambios Etrier de commande accouplement de frein de lame Puente conmutador MBK Câble Bowden d'accélérateur Tracción Bowden para acel. Vissage de chapeau en haut Atornillamiento del tirante, arriba Ecrou à oreilles Tuerca de mariposa Rondelle grower Anillo elástico Douille d’ écartement Casquillo de distancia Palier à câble de démarrage Depósito del cordón de encendido Pince de chapeau Pinza del tirante Poignée de bac en haut Agarre superior de la caja Poignée de bac en bas Agarre inferior de la caja Vis Tornillo Barre de coussinet trappe Tapa de la barra de rodamiento Sous-chapeau Barra inferior Trappe Tapa Levier à cliquet Gatillo Barre de verrouillage Barra del pasador Ressort de tension Muelle de torsión Etrier de roulement Horquilla soporte Décharge de traction Dispositivo de contratracción Vis Tornillo Ressort de trappe Muelle de la tapa Sac à herbe Saco para la recogida de hierba Cadre Armazón Roulement à billes conique Rodamiento cónico Essieu avant Eje delantero Pièce de fixation Pieza de fijación Vis Tornillo Vis Tornillo Vis Tornillo Autocollant Adhesivo Clé à pipe avec cheville Llave tubular con pasador Bougie Bujía Der Ersatzteilspezialist im Internet. www.ersatzteil-service.de Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Indice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 Acc. = { m Corr. ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 Acc. = { m Corr. EM-3309, EM-3311 EM-4016 EM-4113 PM-4055 PM-4055 S PM-4640HSM PM-4655 PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650HS PM-5355 S / SE PM-5360 S3CP Zeichenerklärung (D) Key to symbols (GB) Légende (F) Explicación de símbolos (E) Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Monat / Jahr Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Month / Year See Technical Information Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction Production jusqu’à no de série Nouveau pièce à partir du no de série Nouveau pièce à partir de mois / année Voir information technique année / no Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient no de numéro Au mètre Rectification d’ erreurs Producción hasta No de serie Pieza nueva a partir de No de serie Pieza nueva a partir de mes / año Véase inform. técnico año / No Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos No Por metro Fe de erratas Verklaring der tekens (NL) Chiarificazione dei simboli (I) Objasnitev znakov (SLO) ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ (GR) In productie tot serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Zie technische informatie jaar / Nr. Accessoires (niet meegeleverd) Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar Omvat Positie-Nr. Metergoed Drukfoutcorrectie Produzione fino al n. di serie Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Vedere il inform. tecnici del anno / n. Accessori (non compresi nell´ insieme di fornitura) Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza. Comprende la posizione n. Articoli a metraggio Rettifica di errori di stampa Produkcija do serijske ‰tevilke Novi del od serijske ‰tev. dalje Novi del od meseca / leta dalje Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev. Pritikline (niso v obsegu dostave) Ni serijska izvedba, a uporabno Vsebuje pozicijsko ‰tev. Metrsko blago Popravek tiskovnih napak ¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ Ì‹Ó· / ¤ÙÔ˜ µÏ¤Â ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÙÔ˘ Ù¯ÓÈο ÙÔ ¤ÙÔ˜ / ·ÚÈıÌfi ¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘) ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂΉÔı› Û ÛÂÈÚ¿, ·ÏÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘ ∂ÌfiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ ¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘ Der Ersatzteilspezialist im Internet.