PM-4655 - Wölfnitzer Werkzeugkiste GmbH, ersatzteil

Transcription

PM-4655 - Wölfnitzer Werkzeugkiste GmbH, ersatzteil
www.ersatzteil-service.de
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2004-01
EM-3309 2001 ➠
EM-3311 2001 ➠
EM-4113 2001 ➠
EM-4016 2002 ➠
PM-4055 2003 ➠
PM-4055 S 2003 ➠
PM-4640 HSM 2004 ➠
PM-4655 2003 ➠
PM-4655 S 2004 ➠
PM-4655 S2 2004 ➠
PM-4655 S2E 2004 ➠
PM-4650 HS 2004 ➠
PM-5355 S 2004 ➠
PM-5355 SE 2004 ➠
PM-5360 S3CP 2004 ➠
995 700 120 (D,GB,F,E)
DOLMAR GmbH
•
Postfach 70 04 20
•
D-22004 Hamburg
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
•
Germany
www.ersatzteil-service.de
1
EM-3309, EM-3311
46
27
22
24
26
20
14
12
21
18
19
23
15
13
16
31
17
10
25
35
34
38
36
37
14
11
42
44
32
43
18
43
15
13
16
10
39
12
18
45
41
40
33
8
9
1
5
6
7
3
29
9
2
7
4
8
28
30
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
18
www.ersatzteil-service.de
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
EM-3311
Pos.
EM-3309
1
1
4
2
2
2
2
4
4
4
1
1
4
2
2
2
2
4
4
4
1
1
4
1
1
1
1
1
8
1
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
4
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
4
1
1
1
1
1
8
1
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
4
2
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
2
1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
662 301 088
662 301 091
663 524 667
663 524 668
663 524 670
663 524 669
663 524 534
663 700 150
663 700 201
663 524 880
663 101 130
663 515 907
663 512 913
663 544 362
663 312 003
663 701 012
663 701 765
663 329 948
663 508 412
663 349 507
663 516 506
663 510 281
663 509 820
663 509 947
663 511 443
663 703 704
663 325 518
662 301 090
663 543 556
663 513 629
663 524 619
663 524 620
663 524 867
663 524 531
663 525 779
663 305 786
663 702 854
663 700 148
663 544 757
663 511 441
663 524 870
662 301 109
662 301 110
663 524 871
662 301 113
662 301 237
662 301 252
663 301 097
EM-3309, EM-3311
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
Gehäuse
Radhalter
Rad vorne
Radblende
Rad hinten
Radblende
Radbolzen
Scheibe
Scheibe
Motor
Motor
Lüfterflügel
Schraube
Schraube
Kondensator
Mutter
Scheibe
ISO-Körper
Bügellager links
Schraube
Bügellager rechts
Schraube
Stange verzinkt
Schaltbügel
Halterung
Schraube
Kabelhalter
Abdeckhaube
Schraube
Messer
Messerhalter
Isolierschraube
Holm oben
Holm unten
Schraube
Schutzkappe
Schraube
Scheibe
Flügelmutter
Kabelknickschutz
Klappe tamponiert
Lagerstange
Feder
Grasfangbox kpl.
Boxhälfte
Handgriff
Clip
Aufkleber "Autostop"
Spezifikation
Description
Désignation
Denominación
RAL 2002
Housing
Wheel holder
Wheel front
Wheel cover
Wheel rear
Wheel cover
Wheel bolt
Disc
Disc
Motor
Motor
Fan blade
Screw
Screw
Condensator
Nut
Disc
Insulator
Bracket bearing, left
Screw
Bracket bearing, right
Screw
Bar
Terminal link
Holder
Screw
Cable holder
Cover
Screw
Knife
Knife holder
Insulating screw
Spar, top
Spar, bottom
Screw
Protective cap
Screw
Disc
Butterfly nut
Cable bend protection
Flap, dabbed
Bearing rod
Spring
Grass collector box, complete
Box half
Handrail
Clip
Autostop adhesive label
Boîtier
Porte-roue
Roue avant
Panneau de roue
Roue arrière
Panneau de roue
Boulon de roue
Disque
Disque
Moteur
Moteur
Ailette de ventilateur
Vis
Vis
Condensateur
Ecrou
Disque
Corps ISO
Logement étrier à gauche
Vis
Logement étrier à droite
Vis
Barre
Etrier de commande
Fixation
Vis
Attache de câble
Capot
Vis
Lame
Porte-lame
Vis isolante
Chapeau en haut
Chapeau en bas
Vis
Capuchon protecteur
Vis
Disque
Ecrou à oreilles
Anticoque de câble
Trappe tamponné
Barre de coussinet
Ressort
Bac à herbe complet
Moitié de bac
Poignée
Clip
Autocollant "Autostop"
Carcasa
Soporte de la rueda
Rueda delantera
Placa de la rueda
Rueda trasera
Placa de la rueda
Perno de la rueda
Disco
Disco
Motor
Motor
Aleta de ventilación
Tornillo
Tornillo
Condensador
Tuerca
Disco
Pieza ISO
Estribo de corchete izquierda
Tornillo
Estribo de corchete derecha
Tornillo
Barra
Puente conmutador
Soporte
Tornillo
Soporte de cables
Cubierta
Tornillo
Cuchilla
Soporte de la cuchilla
Tornillo de aislamiento
Tirante arriba
Tirante abajo
Tornillo
Tapa de protección
Tornillo
Disco
Tuerca de mariposa
Protección contra doblado de cables
Tapa, tamp.
Barra de rodamiento
Muelle
Caja para la recogida de hierba, completa
Mitad de la caja
Mango
Clip
Adhesivo "Autostop"
RAL 2002
RAL 2002
Ø 8,4
Ø 8,4
900 W
1100 W
8 x 16
60 x 25
12 µF
M8
Ø 8,4
RAL 9005
4 x 20
RAL 9005
35 x 20
3,5 x 13
RAL 9005
40 x 20
33 cm
RAL 9005
RAL 9005
6 x 20
6 x 45
Ø 6,4
M6
RAL 9005
RAL 9005
RAL 9005
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
2
EM-4016
55
56
54
58
71
72
52
50
65
79
61
80
64
77
67
36
63
66
76
62
49
75
78
81
74
38
40
81
69
68
82
35
46
44
34
33
70
32
47
45
16
41
31
42
21
1
28
27
43
64
26
48
12
13
14
83
14
73
85
25
84
29
24
4
17
18
5
6
22
9
83
10
11
8
9
20
10
11
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
EM-4016
2
1
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
20
21
22
24
25
26
27
28
29
31
32
33
34
35
36
38
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
52
54
55
1
2
1
2
2
4
4
4
1
1
5
2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
4
1
1
2
2
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
2
3
1
1
1
1
2
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
663 548 198
661 300 049
661 300 580
661 300 101
661 300 499
663 703 790
663 702 893
661 300 509
663 548 201
661 300 494
908 006 205
662 300 655
663 513 613
663 531 486
663 313 605
662 300 656
661 300 511
661 300 622
662 300 623
661 300 523
661 300 521
661 300 582
663 543 556
661 300 658
661 013 071
661 300 604
661 300 603
663 524 713
663 548 263
663 325 518
663 342 887
661 300 515
920 406 000
661 300 514
661 300 516
663 703 961
663 548 167
663 544 757
663 525 798
663 548 150
663 548 176
663 319 243
663 507 964
663 348 977
EM-4016
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
Gehäuse
Lagerschale
Achse vorne
Lagerplatte
Laufrad vorne
Scheibe
Wellensicherung
Kappe
Heckteil
Abdeckung
Schraube
Schraubenisolierung
Messerhalter
Messer 1 - teilig
Messerschraube
Mutternisolierung
Antriebsrad hinten
Achse hinten
Achsklemmteil
Verstellkulisse
Arretierstift
Feder
Schraube
Rahmen
Grasfangsack
Schenkelfeder
Zapfen
Heckklappe tamponiert
Führungsholm oben
Kabelführung
Holmklemme
Griff
Mutter
Entriegelung
Isolierung
Schraube
Führungsholm unten
Flügelmutter
Schraube
Motorgehäuse
Motor
Lüfterrad
Motorabdeckung
Schraube
RAL 2002
Housing
Half-bearing
Axle, front
Bearing plate
Running wheel, front
Disc
Shaft holder
Cap
Deck section
Cover
Screw
Screw insulation
Knife holder
Knife 1-component
Knife screw
Nut insulation
Drive wheel, rear
Axle, rear
Axle clamp unit
Shift gate
Locking pin
Spring
Screw
Frame
Grass collector sack
Leg spring
Pivot
Deck lid, dabbed
Guide tube, top
Cable guide
Spar clamp
Handle
Nut
Release
Insulation
Screw
Guide tube, bottom
Butterfly nut
Screw
Motor housing
Motor
Fan wheel
Motor cover
Screw
Boîtier
Coquille de coussinet
Essieu avant
Plaque de roulement
Roue de roulement avant
Disque
Fusible d'arbre
Capuchon
Elément d'hayon
Recouvrement
Vis
Isolement de vis
Porte-lame
Lame 1 pièce
Vis de lame
Isolation à écrous
Roue d'entraînement arrière
Essieu arrière
Dispositif de serrage d'essieu
Coulisse de réglage
Cheville d'arrêt
Ressort
Vis
Cadre
Sac à herbe
Ressort à branches
Cheville
Hayon tamponné
Chapeau de conduite en haut
Circuit du câblage
Pince de chapeau
Poignée
Ecrou
Déverrouillage
Isolement
Vis
Chapeau de conduite en bas
Ecrou à oreilles
Vis
Carter moteur
Moteur
Roue de ventilateur
Recouvrement moteur
Vis
Carcasa
Mitad de rodamiento
Eje delantero
Base cojinete
Rueda motriz delantera
Disco
Protección del eje
Tapa
Parte posterior
Cubierta
Tornillo
Aislamiento del tornillo
Soporte de la cuchilla
Cuchilla de 1 pieza
Tornillo de la cuchilla
Aislamiento de tuercas
Rueda de tracción trasera
Eje trasero
Pieza de apriete del eje
Bastidor ajustable
Pasador de bloqueo
Muelle
Tornillo
Armazón
Saco para la recogida de hierba
Muelle con patas
Perno
Tapa de la parte posterior
Tirante guía arriba
Guiado de cables
Pinza del tirante
Agarre
Tuerca
Desbloqueo
Aislamiento
Tornillo
Tirante guía abajo
Tuerca de mariposa
Tornillo
Carcasa del motor
Motor
Rodete del ventilador
Cubierta del motor
Tornillo
M6 x 30
40 cm
4 x 20
RAL 9005
M6
6 x 60
RAL 9005
80 x 40
RAL 9005
1600 W
4 x 45
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
EM-4016
2
56
58
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
1
1
1
4
4
7
2
1
2
2
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
2
5
1
1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
663 348 473
663 330 873
663 700 391
663 701 006
663 700 201
663 700 138
663 506 866
663 329 947
663 510 281
663 305 786
663 511 441
663 700 148
663 700 150
663 701 012
663 548 177
663 508 412
663 349 507
663 516 506
663 510 281
663 548 214
663 548 213
663 703 704
663 511 443
663 702 854
663 510 468
663 546 099
663 290 174
EM-4016
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
Sichtfenster
Kondensator
Paßfeder
Schraube
Federring
Scheibe
Kabel
Zugentlastung
Schraube
Schutzkappe
Kabelführung
Scheibe
Scheibe
Mutter
Schutztopf
Bügellager links
Schraube
Bügellager rechts
Schraube
Stange verzinkt
Schaltbügel
Schraube
Halterung
Schraube
Schraube
Zugfeder
Zugstange
Spezifikation
Specification
16 µ F
M8 x 20
3,5 x 20
Ø 6,4
M8
4 x 25
35 x 20
RAL 9005
3,5 x 13
6x 45
6x 16
Description
Désignation
Denominación
Display
Condensator
Featherkey
Screw
Split washer
Disc
Cable
strain relief
Screw
Protective cap
Cable guide
Disc
Disc
Nut
Protective cap
Bracket bearing, left
Screw
Bracket bearing, right
Screw
Bar
Terminal link
Screw
Holder
Screw
Screw
Tension spring
Tie rod
Regard
Condensateur
Ressort d'ajustage
Vis
Rondelle grower
Disque
Câble
Décharge de traction
Vis
Capuchon protecteur
Circuit du câblage
Disque
Disque
Ecrou
Pot de protection
Logement étrier à gauche
Vis
Logement étrier à droite
Vis
Barre
Etrier de commande
Vis
Fixation
Vis
Vis
Ressort de traction
Barre de remorquage
Ventana
Condensador
Muelle de ajuste
Tornillo
Anillo elástico
Disco
Cable
Dispositivo de contratracción
Tornillo
Tapa de protección
Guiado de cables
Disco
Disco
Tuerca
Recipiente protector
Estribo de corchete izquierda
Tornillo
Estribo de corchete derecha
Tornillo
Barra
Puente conmutador
Tornillo
Soporte
Tornillo
Tornillo
Muelle de tracción
Barra de arrastre
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
3
EM-4113
63
3
34
36
38
49
32
33
31
30
35
59
29
23
27
47
28
48
46
60
37
44
55
45
25
26
57
50
30
56
24
56
51
21
61
52
54
62
53
12
30
18
13
14
17
40
30
58
13
17
39
10
6
3
13
20
21
11
20
1
7
15
2
16
22
3
19
4
5
9
3
42
8
21
20
64
41
43
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
EM-4113
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
1
1
14
1
4
2
2
2
2
1
1
1
8
1
1
1
2
1
1
7
6
1
1
4
4
4
1
2
1
8
1
2
1
1
2
2
1
1
1
3
1
1
1
2
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
663 301 601
Gehäuse
662 301 615
Abdeckung unten
663 543 556
Schraube
663 348 977
Schraube
662 300 623
Achsklemmteil
663 526 492
Rad hinten
663 523 601
Blende hinten
663 526 493
Rad vorne
663 523 600
Blende vorne
662 301 614
Stange
662 301 607
Klemmteil
662 301 606
Griff
663 700 138
Scheibe
662 301 621
Feder
662 301 608
Feder
662 301 612
Steuerstange
663 701 918
Scheibe
663 704 171
Stift
663 524 581
Achse vorne verzinkt
663 700 121
Mutter
663 700 150
Scheibe
663 524 594
Achse hinten verzinkt
663 312 003
Kondensator
663 701 006
Schraube
663 700 138
Scheibe
663 700 201
Scheibe
663 319 243
Lüfterflügel
663 506 868
Kabel
663 508 412
Bügellager links
663 349 507
Schraube
663 508 425
Bügellager rechts
663 510 281
Schraube
663 509 822
Haltestange
663 509 945
Schaltbügel
663 511 443
Stangenhalterung
663 703 704
Schraube
663 325 518
Kabelhalterung
662 301 604
Abdeckhaube
662 301 605
Haubenunterteil
663 701 521
Schraube
663 531 486
Messer 1- teilig
663 524 619
Messerhalter
663 524 620
Isolierschraube
663 305 786
Schutzkappe
EM-4113
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
RAL 2002
Housing
Cover, underneath
Screw
Screw
Axle clamp unit
Wheel rear
Screen, rear
Wheel front
Screen, front
Bar
Clamp element
Handle
Disc
Spring
Spring
Handlebar
Disc
Pin
Axle, front
Nut
Disc
Axle, rear
Condensator
Screw
Disc
Disc
Fan blade
Cable
Bracket bearing, left
Screw
Bracket bearing, right
Screw
Hand rail
Terminal link
Bar holder
Screw
Cable holder
Cover
Deck, lower section
Screw
Knife 1-component
Knife holder
Insulating screw
Protective cap
Boîtier
Recouvrement en bas
Vis
Vis
Dispositif de serrage d'essieu
Roue arrière
Panneau arrière
Roue avant
Panneau avant
Barre
Pièce de serrage
Poignée
Disque
Ressort
Ressort
Barre de commande
Disque
Goupille
Essieu avant
Ecrou
Disque
Essieu arrière
Condensateur
Vis
Disque
Disque
Ailette de ventilateur
Câble
Logement étrier à gauche
Vis
Logement étrier à droite
Vis
Rail de retenue
Etrier de commande
Support de barre
Vis
Attache pour câbles
Capot
Elément inférieur de capot
Vis
Lame 1 pièce
Porte-lame
Vis isolante
Capuchon protecteur
Carcasa
Cubierta de la parte inferior
Tornillo
Tornillo
Pieza de apriete del eje
Rueda trasera
Placa en la parte posterior
Rueda delantera
Placa en la parte delantera
Barra
Pieza de apriete
Agarre
Disco
Muelle
Muelle
Palanca de dirección
Disco
Pasador
Eje delantero
Tuerca
Disco
Eje trasero
Condensador
Tornillo
Disco
Disco
Aleta de ventilación
Cable
Estribo de corchete izquierda
Tornillo
Estribo de corchete derecha
Tornillo
Barra soporte
Puente conmutador
Soporte para la barra
Tornillo
Soporte de cables
Cubierta
Parte inferior de la carcasa
Tornillo
Cuchilla de 1 pieza
Soporte de la cuchilla
Tornillo de aislamiento
Tapa de protección
40 x 20
40 x 45
Ø 180
Ø 150
Ø 8,4
Ø6
Ø 3,5 x 24
M8
Ø 8,4
12 µ F
8 x 20
Ø 8,4
Ø 8,4
4 x 25
35 x 20
RAL 9005
3,5 x 13
RAL 9005
8 x 40
40 cm
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
EM-4113
3
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
2
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
663 544 757
Flügelmutter
663 700 148
Scheibe
663 702 854
Schraube
663 511 441
Kabelknickschutz
663 525 332
Holm oben
663 548 168
Holm unten
663 703 191
Schraube
663 524 890
Klappe tamponiert
662 301 622
Lagerstange
662 301 623
Feder
663 524 891
Grasfangbox komplett
662 301 603
Boxhälfte
662 301 237
Handgriff
662 301 252
Clip
663 343 246
Kabelband
663 523 959
Motor
662 112 711
Mutter
662 301 847
Verbindungsstange
663 301 097
Aufkleber "Autostop"
663 702 387
Scheibe
EM-4113
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
M6
Ø 6,4
6 x 45
Butterfly nut
Disc
Screw
Cable bend protection
Spar, top
Spar, bottom
Screw
Flap, dabbed
Bearing rod
Spring
Grass collector box, complete
Box half
Handrail
Clip
Cable fastener
Motor
Nut
Connecting rod
Autostop adhesive label
Disc
Ecrou à oreilles
Disque
Vis
Anticoque de câble
Chapeau en haut
Chapeau en bas
Vis
Trappe tamponné
Barre de coussinet
Ressort
Bac à herbe complet
Moitié de bac
Poignée
Clip
Ruban pour câbles
Moteur
Ecrou
Barre de raccordement
Autocollant "Autostop"
Disque
Tuerca de mariposa
Disco
Tornillo
Protección contra doblado de cables
Tirante arriba
Tirante abajo
Tornillo
Tapa, tamp.
Barra de rodamiento
Muelle
Caja para la recogida de hierba, completa
Mitad de la caja
Mango
Clip
Cinta de cable
Motor
Tuerca
Barra de conexión
Adhesivo "Autostop"
Disco
RAL 9005
RAL 9005
8 x 40
RAL 9005
RAL 9005
RAL 9005
1300 W
M8
Ø 12
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
4
PM-4055
81
2
36
75
72
80
74
77
40
37
87
73
47
86
76
78
78
77
84
71
7
83
70
79
85
35
46
44
34
33
32
31
45
41
16
42
28
43
27
1
91
26
12
13
14
88
82
14
93
25
92
17
18
24
30
4
19
5
20
89
21
51
23
6
29
9
88
10
11
90
8
9
10
11
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-4055
4
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
40
41
42
43
44
45
46
1
1
2
1
2
1
2
4
4
4
1
1
5
2
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
663 548 198
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
Gehäuse
Briggs & Stratton
Motor
661 300 049
Lagerschale
661 300 580
Achse vorne
661 300 101
Lagerplatte
663 512 607
Bowdenzug (Motorbremse)
661 300 499
Laufrad vorne
663 703 790
Scheibe
663 702 893
Wellensicherung
661 300 509
Kappe
663 548 201
Heckteil
661 300 494
Abdeckung
908 006 205
Schraube
663 375 953
Schraube
663 700 390
Scheibenfeder
663 512 427
Messerhalter
663 548 192
Scheibe
663 531 486
Messer 1 - teilig
663 316 913
Scheibe
663 512 512
Arretierschraube
663 543 556
Schraube
662 300 623
Achsklemmteil
661 300 523
Verstellkulisse
661 300 521
Arretierstift
661 300 582
Feder
661 300 511
Antriebsrad hinten
661 300 622
Achse hinten
661 300 658
Rahmen
661 013 071
Grasfangsack
661 300 604
Schenkelfeder
661 300 603
Zapfen
663 524 718
Heckklappe tamponiert
663 531 830
Führungsholm oben
663 531 833
Gasverstellung
663 703 697
Schraube
661 300 515
Griff
663 500 073
Sicherungsmutter
661 300 514
Entriegelung
661 300 516
Isolierung
663 704 193
Schraube
663 548 168
Führungsholm unten
PM-4055
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
RAL 2002
Quantum XTL 55
Housing
Motor
Half-bearing
Axle, front
Bearing plate
Control cable (motor brake)
Running wheel, front
Disc
Shaft holder
Cap
Deck section
Cover
Screw
Screw
Woodruff key
Knife holder
Disc
Knife 1-component
Disc
Locking screw
Screw
Axle clamp unit
Shift gate
Locking pin
Spring
Drive wheel, rear
Axle, rear
Frame
Grass collector sack
Leg spring
Pivot
Deck lid, dabbed
Guide tube, top
Pneumatic adjustment
Screw
Handle
Locknut
Release
Insulation
Screw
Guide tube, bottom
Boîtier
Moteur
Coquille de coussinet
Essieu avant
Plaque de roulement
Câble Bowden (frein moteur)
Roue de roulement avant
Disque
Fusible d'arbre
Capuchon
Elément d'hayon
Recouvrement
Vis
Vis
Ressort en rondelle
Porte-lame
Disque
Lame 1 pièce
Disque
Vis d'arrêt
Vis
Dispositif de serrage d'essieu
Coulisse de réglage
Cheville d'arrêt
Ressort
Roue d'entraînement arrière
Essieu arrière
Cadre
Sac à herbe
Ressort à branches
Cheville
Hayon tamponné
Chapeau de conduite en haut
Réglage d'accélérateur
Vis
Poignée
Contre-écrou
Déverrouillage
Isolement
Vis
Chapeau de conduite en bas
Carcasa
Motor
Mitad de rodamiento
Eje delantero
Base cojinete
Tracción Bowden (freno motor)
Rueda motriz delantera
Disco
Protección del eje
Tapa
Parte posterior
Cubierta
Tornillo
Tornillo
Arandela elástica
Soporte de la cuchilla
Disco
Cuchilla de 1 pieza
Disco
Tornillo de bloqueo
Tornillo
Pieza de apriete del eje
Bastidor ajustable
Pasador de bloqueo
Muelle
Rueda de tracción trasera
Eje trasero
Armazón
Saco para la recogida de hierba
Muelle con patas
Perno
Tapa de la parte posterior
Tirante guía arriba
Ajuste de velocidad
Tornillo
Agarre
Tuerca de seguridad
Desbloqueo
Aislamiento
Tornillo
Tirante guía abajo
M6 x 20
M8 x 40
40 cm
3/8" x 85
4 x 20
RAL 2002
T60
M6 x 55
M8
M8 x 45
RAL 9005
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-4055
4
47
51
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
•
•
1
1
2
4
1
1
1
1
2
3
4
1
2
1
3
2
2
2
1
2
5
1
1
1
1
1
1
1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
663 518 925
663 700 202
663 543 411
663 505 322
663 512 577
663 512 578
663 512 576
663 512 723
663 702 873
663 703 005
663 702 849
663 703 703
663 703 704
663 548 207
663 500 073
663 544 757
663 700 148
663 702 854
663 548 217
663 373 264
663 510 468
663 300 161
663 700 656
663 700 303
663 546 099
663 290 174
663 302 594
965 603 027
PM-4055
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
Bowdenzugbefestigung
Scheibe
Schutzkappe
Holmklemme
Widerlager rechts
Widerlager links
Aufnahmebügel links
Aufnahmebügel rechts
Schraube
Scheibe
Mutter
Schraube
Schraube
Bügel
Mutter
Flügelmutter
Scheibe
Schraube
Holmstarteinrichtung
Schraube
Schraube
Bremsscheibe
Tellerfeder
Schraube
Zugfeder
Zugstange
ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift
ohne Abb. Zündkerze
Spezifikation
Specification
Description
Control cable holder
Disc
Protective cap
Spar clamp
Abutment right
Abutment left
Retainer arm left
Retainer arm right
6 x 45
Screw
Disc
M8
Nut
M6 x 40
Screw
3,5 x 13
Screw
RAL 9005
Bracket
M8
Nut
Butterfly nut
Disc
M6 x 45
Screw
Spar start unit
50 x 16
Screw
6 x 16
Screw
Brake disk
28 x 10
disk spring
M8 x 70
Screw
Tension spring
Tie rod
19/21
Tubular socket wrench with pin
Champion RJ 19 LM Spark plug
Désignation
Denominación
Fixation câble Bowden
Disque
Capuchon protecteur
Pince de chapeau
Sommier à droite
Sommier à gauche
Etrier de logement à gauche
Etrier de logement à droite
Vis
Disque
Ecrou
Vis
Vis
Etrier
Ecrou
Ecrou à oreilles
Disque
Vis
Dispositif de démarrage de chapeau
Vis
Vis
Disque à frein
Ressort à disques
Vis
Ressort de traction
Barre de remorquage
Clé à pipe avec cheville
Bougie
Fijación de la tracción Bowden
Disco
Tapa de protección
Pinza del tirante
Estribo derecha
Estribo izquierda
Asa de recepción izquierda
Asa de recepción derecha
Tornillo
Disco
Tuerca
Tornillo
Tornillo
Asa
Tuerca
Tuerca de mariposa
Disco
Tornillo
Dispositivo de arranque del tirante
Tornillo
Tornillo
Disco de freno
Muelle de disco
Tornillo
Muelle de tracción
Barra de arrastre
Llave tubular con pasador
Bujía
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
5
PM-4055 S
63
37
62
50
56
56
53
61
55
78
55
58
57
66
79
54
65
57
59
59
70
58
64
69
51
52
60
30
71
73
67
72
74
75
39
76
77
68
35
38
39
33
36
32
1
31
40
2
9
6
7
8
27
6
39
81
3
80
29
16
21
7
23
43
41
17
19
22
28
15
42
12
18
4
49
22
20
10
47
44
48
45
46
21
5
24
7
25
11
12
13
14
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
26
12
13
14
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-4055 S
5
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
1
1
2
2
2
5
9
4
1
1
2
6
4
4
1
1
2
2
2
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
5
1
1
1
1
1
1
663 548 198
663 525 434
662 300 623
661 300 049
661 300 101
908 006 205
663 510 468
663 543 556
661 300 494
661 300 580
661 300 499
663 703 790
663 702 893
661 300 509
663 548 134
663 527 693
663 548 129
663 300 512
663 300 011
663 526 745
663 300 005
663 348 875
663 526 746
663 702 387
663 700 489
663 300 500
663 548 171
663 548 226
663 548 255
663 526 926
661 300 523
661 300 521
661 300 582
661 300 515
661 300 514
Briggs & Stratton
663 375 953
663 500 073
663 700 303
663 512 463
663 548 128
663 700 390
663 316 913
663 700 202
PM-4055 S
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
Gehäuse
Heckteil
Achsklemmteil
Lagerschale
Lagerplatte
Schraube
Schraube
Schraube
Abdeckung
Achse vorne
Laufrad vorne
Scheibe
Wellensicherung
Kappe
Hinterachse
Getriebe
Lagerbuchse
Schutztopf
Anlaufscheibe
Ritzel links kpl.
Ritzel
Hülsenfreilauf
Ritzel rechts kpl.
Scheibe
Sicherungsring
Antriebsrad hinten
Keilriemen
Zugfeder
Abdeckung
Bowdenzug Kupplung
Verstellkulisse
Arretierstift
Feder
Griff
Entriegelung
Motor
Schraube
Mutter
Schraube
Messerhalter
Scheibe
Scheibenfeder
Scheibe
Scheibe
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
RAL 2002
Housing
Deck section
Axle clamp unit
Half-bearing
Bearing plate
Screw
Screw
Screw
Cover
Axle, front
Running wheel, front
Disc
Shaft holder
Cap
Rear axle
Gear
Bearing bush
Protective cap
Disc
Pinion left
Pinion
Sleeve freewheel
Pinion right
Disc
Retainingring
Drive wheel, rear
V-belts
Tension spring
Cover
Control cable (coupling)
Shift gate
Locking pin
Spring
Handle
Release
Motor
Screw
Nut
Screw
Knife holder
Disc
Woodruff key
Disc
Disc
Boîtier
Elément d'hayon
Dispositif de serrage d'essieu
Coquille de coussinet
Plaque de roulement
Vis
Vis
Vis
Recouvrement
Essieu avant
Roue de roulement avant
Disque
Fusible d'arbre
Capuchon
Essieu arrière
Engrenages
Douille de roulement
Pot de protection
Plaque de butée
Pignon à gauche
Pignon
Course libre de manchon
Pignon à droite
Disque
Rondelle de sécurité
Roue d'entraînement arrière
déser
Ressort de traction
Recouvrement
Câble Bowden (embrayage)
Coulisse de réglage
Cheville d'arrêt
Ressort
Poignée
Déverrouillage
Moteur
Vis
Ecrou
Vis
Porte-lame
Disque
Ressort en rondelle
Disque
Disque
Carcasa
Parte posterior
Pieza de apriete del eje
Mitad de rodamiento
Base cojinete
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Cubierta
Eje delantero
Rueda motriz delantera
Disco
Protección del eje
Tapa
Eje trasero
Transmisión
Casquillo cojinete
Recipiente protector
Disco de arranque
Piñón izquierda
Piñón
Casquillo rueda libre
Piñón derecha
Disco
Arandela de seguridad
Rueda de tracción trasera
Correa trapezoidal
Muelle de tracción
Cubierta
Tracción Bowden (acoplamiento)
Bastidor ajustable
Pasador de bloqueo
Muelle
Agarre
Desbloqueo
Motor
Tornillo
Tuerca
Tornillo
Soporte de la cuchilla
Disco
Arandela elástica
Disco
Disco
M6 x 20
6 x 16
4 x 20
12x18x0,5
12x1
Quantum XTL 55
M8 x 40
M8
M8 x 70
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
5
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
•
•
PM-4055 S
Pos.
PM-4055 S
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
1
1
1
1
1
2
4
1
1
2
2
3
3
4
1
4
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
663 512 512
663 300 161
663 700 656
663 531 486
663 531 830
663 543 411
663 505 322
663 512 721
663 512 722
663 512 576
663 512 723
663 703 697
663 700 148
663 700 276
663 703 703
663 703 704
663 548 207
663 548 209
663 512 607
663 518 925
663 531 833
663 548 168
663 704 193
663 544 757
663 700 148
663 702 854
661 300 516
663 524 718
661 300 603
661 300 604
661 013 071
661 300 658
663 548 217
663 373 264
663 546 099
663 290 174
663 302 594
965 603 027
Arretierschraube
Bremsscheibe
Tellerfeder
Messer 1 - teilig
Führungsholm oben
Schutzkappe
Holmklemme
Widerlager rechts
Widerlager links
Aufnahmebügel links
Aufnahmebügel rechts
Schraube
Scheibe
Mutter
Schraube
Schraube
Bügel
Bügel
Bowdenzug (Motorbremse)
Bowdenzugbefestigung
Gasverstellung
Führungsholm unten
Schraube
Flügelmutter
Scheibe
Schraube
Isolierung
Heckklappe tamponiert
Zapfen
Schenkelfeder
Grasfangsack
Rahmen
Holmstarteinrichtung
Schraube
Zugfeder
Zugstange
ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift
ohne Abb. Zündkerze
Spezifikation
Specification
3/8" x 85
Description
Locking screw
Brake disk
28 x 10
disk spring
40 cm
Knife 1-component
RAL 2002
Guide tube, top
Protective cap
Spar clamp
Abutment right
Abutment left
Retainer arm left
Retainer arm right
M6 x 55
Screw
Disc
M8
Nut
M6 x 40
Screw
3,5 x 13
Screw
RAL 9005
Bracket
RT RAL 9005
Bracket
Control cable (motor brake)
Control cable holder
T60
Pneumatic adjustment
RAL 9005
Guide tube, bottom
M8 x 45
Screw
Butterfly nut
ø 6,4
Disc
M6 x 45
Screw
Insulation
Deck lid, dabbed
Pivot
Leg spring
Grass collector sack
Frame
Spar start unit
50 x 16
Screw
Tension spring
Tie rod
19/21
Tubular socket wrench with pin
Champion RJ 19 LM Spark plug
Désignation
Denominación
Vis d'arrêt
Disque à frein
Ressort à disques
Lame 1 pièce
Chapeau de conduite en haut
Capuchon protecteur
Pince de chapeau
Sommier à droite
Sommier à gauche
Etrier de logement à gauche
Etrier de logement à droite
Vis
Disque
Ecrou
Vis
Vis
Etrier
Etrier
Câble Bowden (frein moteur)
Fixation câble Bowden
Réglage d'accélérateur
Chapeau de conduite en bas
Vis
Ecrou à oreilles
Disque
Vis
Isolement
Hayon tamponné
Cheville
Ressort à branches
Sac à herbe
Cadre
Dispositif de démarrage de chapeau
Vis
Ressort de traction
Barre de remorquage
Clé à pipe avec cheville
Bougie
Tornillo de bloqueo
Disco de freno
Muelle de disco
Cuchilla de 1 pieza
Tirante guía arriba
Tapa de protección
Pinza del tirante
Estribo derecha
Estribo izquierda
Asa de recepción izquierda
Asa de recepción derecha
Tornillo
Disco
Tuerca
Tornillo
Tornillo
Asa
Asa
Tracción Bowden (freno motor)
Fijación de la tracción Bowden
Ajuste de velocidad
Tirante guía abajo
Tornillo
Tuerca de mariposa
Disco
Tornillo
Aislamiento
Tapa de la parte posterior
Perno
Muelle con patas
Saco para la recogida de hierba
Armazón
Dispositivo de arranque del tirante
Tornillo
Muelle de tracción
Barra de arrastre
Llave tubular con pasador
Bujía
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
6
PM-4640 HSM
28
28
29
30
27
30
25
32
33
29
58
14
37
31
35
61
34
40
20
21
22
15
16
19
36
11
107
17
24
13
26
28
30
29
46
53
8
5
4
1
68
25
32
7
52
7
18
4
3
54
49
44
47
46
29
30
69
70
33
3
8
67
66
9
10
107
12
7
60
59
13
11
36
65
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
50
51
57
48
45
53
7
38
28
63
64
5
6
39
62
6
2
7
41
42
46
56
55
36
43
www.ersatzteil-service.de
6
PM-4640 HSM
80
108
81
109
110
72
102
81
75
71
77
73
78
76
74
77
82
103
101
83
23
79
91
104
105
90
92
88
86
85
84
7
87
85
88
87
87
85
106
94
93
96
7
99
97
89
98
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
95
89
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-4640 HSM
6
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
1
1
1
1
1
19
1
2
2
4
2
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
4
6
4
4
2
2
2
2
5
2
1
1
2
1
3
663 543 503
663 543 653
663 544 619
663 543 654
663 543 510
663 543 511
663 543 550
663 543 594
663 348 394
663 701 577
920 406 000
663 545 143
663 543 180
663 545 192
663 545 009
663 703 131
663 545 252
663 545 107
663 544 007
663 701 294
663 700 940
663 700 139
663 545 306
663 545 305
663 543 666
663 544 459
663 544 458
663 544 478
663 701 017
663 701 972
663 543 551
663 702 256
663 702 893
663 543 406
663 700 624
663 700 148
663 543 239
663 545 050
663 545 199
663 545 146
663 543 621
663 321 127
PM-4640 HSM
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
Gehäuse
Abdeckung vorne
Abdeckung unten
Getriebeabdeckung
Seitenteil links
Seitenteil rechts
Schraube
Vorderachse
Schutztopf
Scheibe
Mutter
Rad vorne
Radkappe
Hinterachse
Keilriemenscheibe
Spiralspannstift
Getriebeblech
Getriebe
Schraube
Mutter
Scheibe
Scheibe
Bowdenzug-Schaltung
Bowdenzug-Kupplung
Lagerbuchse
Ritzel rechts
Ritzel links
Quad-Ring
Scheibe
Scheibe
Schraube
Kugellager
Sicherungsscheibe
Schutztopf
Scheibe
Scheibe
Achsen-Klemmteil
Keilriemen
Zugfeder
Rad-Antrieb
Verstellkulisse
Käfigmutter
Spezifikation Description
Specification
Désignation
Denominación
RAL 2002
RAL 9005
RAL 9005
RAL 9005
RAL 9005
RAL 9005
50x14
Boîtier
Recouvrement
Recouvrement en bas
Recouvrement d'engrenages
Elément latéral à gauche
Elément latéral à droite
Vis
Essieu avant
Pot de protection
Disque
Ecrou
Roue avant
Enjoliveur
Essieu arrière
Poulie à gorge pour courroie trapézoidale
Goupille spiralée
Tôle d'engrenages
Engrenages
Vis
Ecrou
Disque
Disque
Câble Bowden-Changement de vitesse
Câble Bowden (embrayage)
Douille de roulement
Pignon à droite
Pignon à gauche
Anneau quad
Disque
Disque
Vis
Roulement à billes
Rondelle de sécurité
Pot de protection
Disque
Disque
Dispositif de serrage d'essieu
déser
Ressort de traction
Traction à roues
Coulisse de réglage
Ecrou de cage
Carcasa
Cubierta
Cubierta de la parte inferior
Cubierta de la transmisión
Pieza lateral izquierda
Pieza lateral derecha
Tornillo
Eje delantero
Recipiente protector
Disco
Tuerca
Rueda delantera
Tapa de la rueda
Eje trasero
Disco de la correa trapezoidal
Pasador espiral de sujeción
Chapa de la tracción
Transmisión
Tornillo
Tuerca
Disco
Disco
Tracción Bowden - cambio
Tracción Bowden (acoplamiento)
Casquillo cojinete
Piñón derecha
Piñón izquierda
Junta Quad-Ring
Disco
Disco
Tornillo
Rodamiento
Arandela de seguridad
Recipiente protector
Disco
Disco
Pieza de apriete del eje
Correa trapezoidal
Muelle de tracción
Tracción de las ruedas
Bastidor ajustable
Tuerca de la caja
14x24x0,5
M6
RAL 2002
RAL9005
4x20
46
M8x16
10,5
10,5
12x18x1,0
13
50x26
6001 2RSR
15
6,4
M8
Housing
Cover
Cover, underneath
Gear cover
Side section left
Side section right
Screw
Front axle
Protective cap
Disc
Nut
Wheel front
Wheel cap
Rear axle
V-belt pulley
Spiral pin
Gear panel
Gear
Screw
Nut
Disc
Disc
Control cable gearbox
Control cable (coupling)
Bearing bush
Pinion right
Pinion left
Quad ring
Disc
Disc
Screw
Ball bearings
Retainingring
Protective cap
Disc
Disc
Axle clamp unit
V-belts
Tension spring
Wheel drive
Shift gate
Cage nut
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-4640 HSM
6
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
1
1
1
5
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
2
4
1
4
1
1
2
663 321 126
663 543 656
663 543 355
663 543 474
663 701 493
663 543 658
663 544 093
663 543 033
663 544 092
663 543 617
663 543 657
663 544 191
663 700 127
663 702 827
663 543 659
Honda
663 701 127
663 700 150
663 500 073
663 545 261
663 316 913
663 700 202
663 323 110
663 543 909
663 700 390
663 545 262
663 545 278
663 543 554
663 545 316
663 545 128
663 512 721
663 512 722
663 512 576
663 512 723
663 703 697
663 703 005
663 702 849
663 545 167
663 703 704
663 545 307
663 545 165
663 543 411
PM-4640 HSM
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
Käfigmutter
Verstellgriff
Druckfeder
Sicherung
Scheibe
Rasthebel
Zugfeder
Lasche
Einrastbolzen
Steuerstange
Bolzen
Federbolzen
Federring
Schraube
Lösetaste
Motor
Schraube
Scheibe
Mutter
Mulchmesser
Scheibe
Scheibe
Schraube
Messerhalter
Scheibenfeder
Verschlußkeil
Abweisblech
Schraube
Oberholm
Totmannbügel
Widerlager rechts
Widerlager links
Aufnahmebügel links
Aufnahmebügel rechts
Schraube
Scheibe
Mutter
Schaltbügel
Schraube
Gasverstellung
Bowdenzug-Totmann
Schutzkappe
Spezifikation Description
Specification
Désignation
Denominación
M6
Ecrou de cage
Poignée de réglage
Ressort de pression
Fusible
Disque
Levier d'arrêt
Ressort de traction
Attache
Boulon d'accrochage
Barre de commande
Boulon
Boulon à ressort
Rondelle grower
Vis
Touche de desserrage
Moteur
Vis
Disque
Ecrou
Lame de mulch
Disque
Disque
Vis
Porte-lame
Ressort en rondelle
Cône d'obturation
Bavette
Vis
Chapeau supérieur
Homme mort - étrier noir
Sommier à droite
Sommier à gauche
Etrier de logement à gauche
Etrier de logement à droite
Vis
Disque
Ecrou
Etrier de commande
Vis
Réglage d'accélérateur
Câble Bowden-Homme mort
Capuchon protecteur
Tuerca de la caja
Agarre ajustable
Muelle de compresión
Protección
Disco
Palanca de descanso
Muelle de tracción
Cubrejuntas
Clavija de inserción
Palanca de dirección
Perno
Perno de resorte
Anillo elástico
Tornillo
Botón para ajuste de altura
Motor
Tornillo
Disco
Tuerca
Cuchilla de mantillo
Disco
Disco
Tornillo
Soporte de la cuchilla
Arandela elástica
Cuña de cierre
Chapa desviadora
Tornillo
tirante superior
Barra hombre muerto, negra
Estribo derecha
Estribo izquierda
Asa de recepción izquierda
Asa de recepción derecha
Tornillo
Disco
Tuerca
Puente conmutador
Tornillo
Ajuste de velocidad
Cage nut
Shift handle
Compression spring
Fuses
8x14x0,5
Disc
Detent lever
Tension spring
Tab
Snap-in pin
Handlebar
bolts
Spring bolt
Split washer
M6x20
Screw
Release button
Honda GCV135 Motor
M8x65
Screw
8,4
Disc
M8
Nut
Mulch knife
50x5
Disc
10,5
Disc
3/8"
Screw
Knife holder
4x6,5
Woodruff key
Locking chock
Deflector panel
50x22
Screw
RAL 2002
Top bar
RAL 9005
Dead-man handle, black
Abutment right
Abutment left
Retainer arm left
Retainer arm right
M6x55
Screw
6,4
Disc
M6
Nut
RAL9005
Terminal link
3,5x13
Screw
Pneumatic adjustment
Control cable, dead-man
Protective cap
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
Tracción Bowden - mecanismo de hombre muerto
Tapa de protección
www.ersatzteil-service.de
6
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
•
PM-4640 HSM
Pos.
PM-4640 HSM
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
6
2
6
4
6
1
4
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
8
1
1
1
1
663 544 675
663 529 332
663 700 138
663 704 441
663 700 128
663 545 309
663 505 322
663 545 249
663 545 250
663 543 712
663 700 551
663 703 172
663 701 171
663 701 006
663 700 559
663 545 243
663 450 278
663 543 715
663 544 094
663 510 566
663 545 204
663 348 701
663 543 640
663 543 646
663 543 626
663 302 594
Flügelmutter
Schraube
Scheibe
Schraube
Federring
Starterseillager
Holmklemme
Holmhalteteil links
Holmhalteteil rechts
Gegenhalter
Schraube
Mutter
Schraube
Schraube
Schraube
Unterholm
2004 ➠ Klappe kpl.
Lagerstange
Klemmkappe
Schnellbefestiger
Grasfangbox kpl.
Lager-Rad
Riegelstange
Schenkelfeder
Verschlussriegel
ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift
Spezifikation Description
Specification
Désignation
Denominación
M8
M8x50
8,4
M8x25
Ecrou à oreilles
Vis
Disque
Vis
Rondelle grower
Palier à câble de démarrage
Pince de chapeau
Elément de fixation de chapeau à gauche
Elément de fixation de chapeau à droite
Contre-bouterolle
Vis
Ecrou
Vis
Vis
Vis
Sous-chapeau
Trappe
Barre de coussinet
Capuchon de serrage
Dispositif de fixation rapide
Bac à herbe complet
Roue de roulement
Barre de verrouillage
Ressort à branches
Verrou
Clé à pipe avec cheville
Tuerca de mariposa
Tornillo
Disco
Tornillo
Anillo elástico
Depósito del cordón de encendido
Pinza del tirante
Pieza soporte del tirante, izquierda
Pieza soporte del tirante, derecha
Sufridera
Tornillo
Tuerca
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Barra inferior
Tapa
Barra de rodamiento
Tapa de la pinza
Fijación rápida
Caja para la recogida de hierba, completa
Soporte rueda
Barra del pasador
Muelle con patas
Pestillo de cierre
Llave tubular con pasador
M8x35
M6
M8x30
M8x20
M8x25
RAL 2002
19/21
Butterfly nut
Screw
Disc
Screw
Split washer
Starter cable bearing
Spar clamp
Spar holder element, left
Spar holder element right
Brake arm
Screw
Nut
Screw
Screw
Screw
Side member
Valves
Bearing rod
Clamp cap
Snap-on fixing
Grass collector box, complete
Bearing wheel
Bar rod
Leg spring
Locking latch
Tubular socket wrench with pin
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
7
PM-4655
44
95
67
89
86
94
88
91
87
61
60
72
73
74
90
92
57
92
91
75
54
80
81
93
56
47
48
50
49
2
3
51
18
16
26
82
27
52
45
82
28
17
19
25
34
20
21
1
83
22
24
36
32
31
33
37
96
35
29
82
7
8
79
9
30
9
43
14
6
42
97
11
41
15
84
40
85
77
12
13
98
97
11
10
98
39
12
13
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-4655
7
1
2
3
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
39
40
41
42
43
44
45
47
48
49
1
1
1
1
2
2
7
2
4
4
4
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
663 548 199
661 013 081
661 301 092
663 546 133
661 300 049
661 300 101
663 510 468
661 300 028
663 701 017
663 546 137
663 701 124
663 546 134
661 300 054
661 300 020
661 300 019
661 300 007
661 529 550
663 543 556
661 300 017
663 702 812
661 300 048
661 300 010
661 300 095
663 700 139
663 700 122
661 300 820
661 300 016
663 337 916
661 300 050
661 300 051
663 543 550
661 290 288
661 300 006
908 006 205
663 512 512
663 316 913
663 513 619
663 548 192
663 512 427
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
Gehäuse
Grasfangsack
Rahmen
Achse vorne
Lagerschale
Platte
Schraube
Laufrad vorne (Kunststoff)
Scheibe
Radkappe
Mutter
Achse hinten
Laufrad hinten
Entriegelung
Griff
Stange
Schraube
Schraube
Blende
Schraube
Hebel
Distanzstück
Rückstellfeder
Scheibe
Sicherungsmutter
Zugfeder
Zugstange
Schraube
Halterung oben
Halterung unten
Schraube
Abdeckung
Abweiser
Schraube
Schraube
Scheibe
Messer 3 - teilig
Distanzscheibe
Messerkupplung
Briggs & Stratton
Motor
663 375 953
Schraube
661 301 722
Feder rechts
663 524 725
Heckklappe tamponiert
661 301 731
Feder links
PM-4655
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
RAL 2002
Housing
Grass collector sack
Frame
Axle, front
Half-bearing
plate
Screw
Running wheel, front
Disc
Wheel cap
Nut
Axle, rear
Running wheel, rear
Release
Handle
Bar
Screw
Screw
Screen
Screw
Lever
Spacer
Return spring
Disc
Locknut
Tension spring
Tie rod
Screw
Holder, top
Holder, bottom
Screw
Cover
Deflector
Screw
Screw
Disc
Knife 3-component
Spacer washer
Knife coupling
Motor
Screw
Spring right
Deck lid, dabbed
Spring left
Boîtier
Sac à herbe
Cadre
Essieu avant
Coquille de coussinet
Plaque
Vis
Roue de roulement avant
Disque
Enjoliveur
Ecrou
Essieu arrière
Roue de roulement arrière
Déverrouillage
Poignée
Barre
Vis
Vis
Panneau
Vis
Levier
Pièce d'écartement
Ressort de rappel
Disque
Contre-écrou
Ressort de traction
Barre de remorquage
Vis
Fixation en haut
Fixation en bas
Vis
Recouvrement
Diviseur de sabot intérieur
Vis
Vis
Disque
Lame 3 pièces
Rondelle d’écartement
Accouplement de lame
Moteur
Vis
Ressort à droite
Hayon tamponné
Ressort à gauche
Carcasa
Saco para la recogida de hierba
Armazón
Eje delantero
Mitad de rodamiento
Plancha
Tornillo
Rueda motriz delantera
Disco
Tapa de la rueda
Tuerca
Eje trasero
Rueda motriz trasera
Desbloqueo
Agarre
Barra
Tornillo
Tornillo
Placa
Tornillo
Palanca
Pieza distanciadora
Muelle de retroceso
Disco
Tuerca de seguridad
Muelle de tracción
Barra de arrastre
Tornillo
Soporte arriba
Soporte abajo
Tornillo
Cubierta
Desviador
Tornillo
Tornillo
Disco
Cuchilla de 3 piezas
Disco dis tanciador
Acoplamiento de la cuchilla
Motor
Tornillo
Muelle derecho
Tapa de la parte posterior
Muelle izquierdo
SFS Tapt 6 x 16
Ø 12
M8
M6 x 30
PT-KB 40 x 20
M10 x 55
Ø 10,5
M10
PT-KB 50 x 16
PT-KB 50 x 14
6 x 20
3/8" x 85
46 cm
Quantum XTL 55
8 x 40
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-4655
7
50
51
52
54
56
57
60
61
67
72
73
74
75
77
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
•
•
1
2
4
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
4
7
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1
2
1
4
8
4
1
1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
661 301 126
663 548 169
663 704 193
663 544 757
663 702 854
663 700 148
663 531 821
663 703 697
663 531 831
663 373 264
663 518 925
663 548 217
663 512 607
663 700 202
663 700 390
663 543 411
663 505 322
663 500 073
663 700 303
663 300 161
663 700 656
663 512 577
663 512 578
663 512 576
663 512 723
663 702 873
663 700 148
663 702 849
663 703 703
663 703 704
663 548 208
663 543 551
663 510 923
663 701 083
663 302 594
965 603 027
PM-4655
Hinweise
Notes
Bezeichnung
Renseign.
Nota
Zapfen
Führungsholm unten
Schraube
Flügelmutter
Schraube
Scheibe
Gasverstellung
Schraube
Führungsholm oben
Schraube
Bowdenzugbefestigung
Holstarteinrichtung
Bowdenzug (Motorbremse)
Scheibe
Federscheibe
Schutzkappe
Holmklemme
Mutter
Schraube
Bremsscheibe
Tellerfeder
Widerlager rechts
Widerlager links
Aufnahmebügel links
Aufnahmebügel rechts
Schraube
Scheibe
Mutter
Schraube
Schraube
Bügel
Schraube
Kugellager
Scheibe
ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift
ohne Abb. Zündkerze
Spezifikation
Specification
M8 x 45
M6 x 45
Ø 6,5
T60
M6 x 55
RAL 2002
50 x 16
Ø 10,5
M8
M8 x 70
28 x 10
M6 x 45
Ø 6,4
M6
M6 x 40
3,5 x 13
RAL 9005
PT - KB 50 x 26
KL 4.12
Ø 8,4
19/21
Champion RJ 19 LM
Description
Désignation
Denominación
Pivot
Guide tube, bottom
Screw
Butterfly nut
Screw
Disc
Pneumatic adjustment
Screw
Guide tube, top
Screw
Control cable holder
Spar start unit
Control cable (motor brake)
Disc
Spring washer
Protective cap
Spar clamp
Nut
Screw
Brake disk
disk spring
Abutment right
Abutment left
Retainer arm left
Retainer arm right
Screw
Disc
Nut
Screw
Screw
Bracket
Screw
Ball bearings
Disc
Tubular socket wrench with pin
Spark plug
Cheville
Chapeau de conduite en bas
Vis
Ecrou à oreilles
Vis
Disque
Réglage d'accélérateur
Vis
Chapeau de conduite en haut
Vis
Fixation câble Bowden
Dispositif de démarrage de chapeau
Câble Bowden (frein moteur)
Disque
Rondelle élastique
Capuchon protecteur
Pince de chapeau
Ecrou
Vis
DISQUE À FREIN
Ressort à disques
Sommier à droite
Sommier à gauche
Etrier de logement à gauche
Etrier de logement à droite
Vis
Disque
Ecrou
Vis
Vis
Etrier
Vis
Roulement à billes
Disque
Clé à pipe avec cheville
Bougie
Perno
Tirante guía abajo
Tornillo
Tuerca de mariposa
Tornillo
Disco
Ajuste de velocidad
Tornillo
Tirante guía arriba
Tornillo
Fijación de la tracción Bowden
Dispositivo de arranque del tirante
Tracción Bowden (freno motor)
Disco
Disco amortiguador
Tapa de protección
Pinza del tirante
Tuerca
Tornillo
Disco de freno
Muelle de disco
Estribo derecha
Estribo izquierda
Asa de recepción izquierda
Asa de recepción derecha
Tornillo
Disco
Tuerca
Tornillo
Tornillo
Asa
Tornillo
Rodamiento
Disco
Llave tubular con pasador
Bujía
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
8
PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650 HS
97
99
81
96
101
98
80
95
100
112
38
94
78
PM-4655 S2
PM-4655 S2E
108
105
77
66
71
71
68
113
103
104
74
73
39
85
72
40
72
102
86
116
76
70
70
73
69
72
39
74
74
36
75
67
87
40
90
88
89
91
93
92
82
44
42
46
54/57
48
83
56
53
54
49
41
43
50
12
11
1
47
45
117
118
119
55/58
8
29
10
2
9
13
52
54
61
59
4
26
3
5
6
7
27
7
21
22
28
110
111
19
51
20
14
60
34
35
25
65
28
27
23
62
24
63
64
30
115
16
15
31
32
114
17
18
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
30
115
33
17
18
www.ersatzteil-service.de
PM-4655 S2
PM-4650 HS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
39
39
40
40
41
42
43
44
45
46
47
PM-4655 S2E
Pos.
PM-4655 S
8
1
1
2
4
2
2
7
2
2
2
1
2
1
1
2
2
4
4
1
1
1
1
2
4
2
2
7
2
2
2
1
2
1
1
2
2
4
4
1
1
1
2
4
2
2
7
2
2
2
1
2
1
1
2
2
4
4
1
1
1
2
4
2
2
7
2
2
2
1
2
1
1
2
2
4
4
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
8
2
2
2
1
1
4
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
8
2
2
2
1
1
4
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
8
2
2
2
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
8
2
2
2
1
1
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650 HS
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
663 548 196
661 300 006
663 525 779
663 543 551
661 300 049
661 300 101
663 510 468
661 300 050
661 300 051
663 337 916
661 300 017
663 543 556
661 290 288
663 546 133
661 300 028
663 701 017
663 546 137
663 701 124
663 546 135
663 527 694
663 531 509
663 548 129
661 300 011
663 300 161
663 700 656
663 526 745
663 526 746
661 300 005
663 348 875
663 543 550
663 510 923
663 701 017
663 700 489
661 300 029
663 548 166
663 308 450
663 505 322
663 332 979
663 512 607
663 525 028
663 526 925
663 548 319
661 300 019
661 300 020
661 529 550
661 300 007
661 300 048
661 300 095
663 702 812
2004 ➠
Gehäuse
Abweiser
Schraube
Schraube
Lagerschale
Platte
Schraube
Halterung oben
Halterung unten
Schraube
Blende
Schraube
Abdeckung
Achse vorne
Laufrad vorne (Kunststoff)
Scheibe
Radkappe
Mutter
Achse hinten
Getriebe
Getriebe
Lagerbuchse
Bundscheibe
Bremsscheibe
Tellerfeder
Ritzel kpl. links
Ritzel kpl. rechts
Ritzel
Hülsenfreilauf
Schraube
Kugellager
Scheibe
Sicherungsring
Antriebsrad (Kunststoff)
Keilriemen
Zugfeder
Holmklemme
Bowdenzug (Fernbedienung)
Bowdenzug (Motorbremse)
Bowdenzug (Motorbremse)
Bowdenzug (Kupplung)
Bowdenzug (Kupplung)
Griff
Entriegelung
Schraube
Stange
Hebel
Feder
Schraube
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
RAL 2002
Housing
Deflector
Screw
Screw
Half-bearing
plate
Screw
Holder, top
Holder, bottom
Screw
Screen
Screw
Cover
Axle, front
Running wheel, front
Disc
Wheel cap
Nut
Axle, rear
Gear
Gear
Bearing bush
Washer
Brake disk
disk spring
Pinion coupling left
Pinion coupling right
Pinion
Sleeve freewheel
Screw
Ball bearings
Disc
Retainingring
Drive wheel (plastic)
V-belts
Tension spring
Spar clamp
Control cable (remote control)
Control cable (motor brake)
Control cable (motor brake)
Control cable (coupling)
Control cable (coupling)
Handle
Release
Screw
Bar
Lever
Spring
Screw
Boîtier
Diviseur de sabot intérieur
Vis
Vis
Coquille de coussinet
Plaque
Vis
Fixation en haut
Fixation en bas
Vis
Panneau
Vis
Recouvrement
Essieu avant
Roue de roulement avant
Disque
Enjoliveur
Ecrou
Essieu arrière
Engrenages
Engrenages
Douille de roulement
Disque à collet
DISQUE À FREIN
Ressort à disques
Pignon complet à gauche
Pignon complet à droite
Pignon
Course libre de manchon
Vis
Roulement à billes
Disque
Rondelle de sécurité
Carcasa
Desviador
Tornillo
Tornillo
Mitad de rodamiento
Plancha
Tornillo
Soporte arriba
Soporte abajo
Tornillo
Placa
Tornillo
Cubierta
Eje delantero
Rueda motriz delantera
Disco
Tapa de la rueda
Tuerca
Eje trasero
Transmisión
Transmisión
Casquillo cojinete
Arandela de base
Disco de freno
Muelle de disco
Piñón izquierda completo
Piñón derecha completo
Piñón
Casquillo rueda libre
Tornillo
Rodamiento
Disco
Arandela de seguridad
Rueda de tracción (plástico)
Correa trapezoidal
Muelle de tracción
Pinza del tirante
Tracción Bowden (control remoto)
Tracción Bowden (freno motor)
Tracción Bowden (freno motor)
Tracción Bowden (acoplamiento)
Tracción Bowden (acoplamiento)
Agarre
Desbloqueo
Tornillo
Barra
Palanca
Muelle
Tornillo
6 x 20
50 x 26
6 x 16
50 x 16
40 x 20
Ø 12
M8
28 x 10
Z 20
PF-KB 50 x 14
12 x 18 x 1,0
12 x 1
6 x 30
10 x 55
ROUE D'ENTRAÎNEMET (MATIÈRE PLASTIQUE)
déser
Ressort de traction
Pince de chapeau
Câble Bowden (télécommande)
Câble Bowden (frein moteur)
Câble Bowden (frein moteur)
Câble Bowden (embrayage)
Câble Bowden (embrayage)
Poignée
Déverrouillage
Vis
Barre
Levier
Ressort
Vis
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
1
1
1
1
1
1
1
1
PM-4650 HS
1
1
1
1
1
2
7
1
PM-4655 S2
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
66
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
80
81
82
83
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
PM-4655 S2E
Pos.
PM-4655 S
8
1
1
1
1
1
2
7
1
1
1
1
1
1
2
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
3
3
4
1
4
1
1
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
4
2
4
4
1
1
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
4
2
4
4
1
1
1
4
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
3
3
4
1
4
1
1
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650 HS
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
663 700 139
663 700 122
661 300 010
661 300 016
661 300 820
663 375 953
663 500 073
663 700 303
663 700 128
663 700 108
663 500 207
663 512 463
663 548 128
663 700 390
663 316 913
663 700 202
663 512 512
663 513 619
663 531 831
663 531 817
663 531 826
663 543 411
663 512 721
663 512 722
663 512 576
663 512 723
663 703 697
663 703 005
663 702 849
663 703 703
663 703 704
663 548 208
663 548 210
663 548 300
663 543 556
663 548 169
663 704 193
663 544 757
663 700 148
663 702 854
663 524 725
661 301 126
661 301 722
661 301 731
661 301 092
661 013 081
663 529 201
663 524 820
663 329 947
Scheibe
Sicherungsmutter
Distanz
Zugstange
Feder
Schraube
Mutter
Schraube
Federring
Mutter
Schraube
Messerkupplung
Distanzscheibe
Scheibenfeder
Scheibe
Scheibe
Schraube
Messer 3 - teilig
Holm oben
Holm oben
Holm oben
Schutzkappe
Widerlager rechts
Widerlager links
Aufnahmebügel links
Aufnahmebügel rechts
Schraube
Scheibe
Sicherungsmutter
Schraube
Schraube
Bügel Totmann schwarz
Bügel RT schwarz
Motorfernbedienung
Schraube
Holm unten
Schraube
Flügelmutter
Scheibe
Schraube
Heckklappe tamponiert
Lagerstange
Feder rechts
Feder links
Rahmen
Grasfangsack
Batterie
Kabelbaum
Zugentlastung
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
Ø 10,5
M10
Disc
Locknut
Spacer
Tie rod
Spring
Screw
Nut
Screw
Split washer
Nut
Screw
Knife coupling
Spacer washer
Woodruff key
Disc
Disc
Screw
Knife 3-component
Spar, top
Spar, top
Spar, top
Protective cap
Abutment right
Abutment left
Retainer arm left
Retainer arm right
Screw
Disc
Locknut
Screw
Screw
bracket, dead-man, black
Bracket
Motor remote control
Screw
Spar, bottom
Screw
Butterfly nut
Disc
Screw
Deck lid, dabbed
Bearing rod
Spring right
Spring left
Frame
Grass collector sack
Battery
Cable harness
strain relief
Disque
Contre-écrou
Ecartement
Barre de remorquage
Ressort
Vis
Ecrou
Vis
Rondelle grower
Ecrou
Vis
Accouplement de lame
Rondelle d’écartement
Ressort en rondelle
Disque
Disque
Vis
Lame 3 pièces
Chapeau en haut
Chapeau en haut
Chapeau en haut
Capuchon protecteur
Sommier à droite
Sommier à gauche
Etrier de logement à gauche
Etrier de logement à droite
Vis
Disque
Contre-écrou
Vis
Vis
Etrier homme mort noir
Etrier
Télécommande moteur
Vis
Chapeau en bas
Vis
Ecrou à oreilles
Disque
Vis
Hayon tamponné
Barre de coussinet
Ressort à droite
Ressort à gauche
Cadre
Sac à herbe
Batterie
Faisceau de câbles
Décharge de traction
Disco
Tuerca de seguridad
Distanciador
Barra de arrastre
Muelle
Tornillo
Tuerca
Tornillo
Anillo elástico
Tuerca
Tornillo
Acoplamiento de la cuchilla
Disco dis tanciador
Arandela elástica
Disco
Disco
Tornillo
Cuchilla de 3 piezas
Tirante arriba
Tirante arriba
Tirante arriba
Tapa de protección
Estribo derecha
Estribo izquierda
Asa de recepción izquierda
Asa de recepción derecha
Tornillo
Disco
Tuerca de seguridad
Tornillo
Tornillo
Asa hombre muerto, negro
Asa
Control remoto del motor
Tornillo
Tirante abajo
Tornillo
Tuerca de mariposa
Disco
Tornillo
Tapa de la parte posterior
Barra de rodamiento
Muelle derecho
Muelle izquierdo
Armazón
Saco para la recogida de hierba
Batería
Arnés de cables
Dispositivo de contratracción
M8 x 40
M8
M8 x 70
B8
M8
M8 x 50
D 50 x 5
Ø 10,5
3/8" x 85
46 cm
RAL 2002
RAL 2002
RAL 2002
M6 x 55
Ø 6,4
M6
M6 x 40
3,5 x 13
B&S Motor
40 x 20
RAL 9005
M8 x 45
Ø 6,4
M6 x 45
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
1
2
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
2
PM-4650 HS
PM-4655 S2
97
98
99
100
101
102
103
104
105
105
105
108
110
111
112
113
113
114
115
116
117
118
119
•
•
PM-4655 S2E
Pos.
PM-4655 S
8
1
2
1
1
1
1
2
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
2
2
1
1
2
4
1
1
2
2
1
1
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
663 510 281
663 332 418
663 343 198
663 332 867
661 300 625
663 548 217
663 373 264
663 518 925
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
1
1
1
1
PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650 HS
1
2
4
1
2
2
1
Honda
663 531 822
663 531 547
663 527 338
663 525 363
663 531 821
663 531 828
661 300 831
663 701 083
663 545 253
663 543 655
663 701 138
924 805 300
663 302 594
965 603 027
Schraube
Zündschloß
Zündschlüssel
Ladegerät
Befestigungsfeder
Holmstarteinrichtung
Schraube
Widerlager
Motor
Motor Quantum
Motor Honda
Bowdenzug 2-Gang T60
Keilriemenscheibe
Spannhülse
Batteriepolabdeckung
Gasverstellung
Gasverstellung
Distanzstück
Scheibe
2004 ➠ Lagerbolzen
2004 ➠ Getriebeabdeckung
2004 ➠ Schraube
2004 ➠ Scheibe
ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift
ohne Abb. Zündkerze
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
35 x 20
Screw
Ignition lock
Ignition key
Charger
Fastening spring
Spar start unit
Screw
Abutment
Motor
Motor
Motor
Control cable 2-gear T60
V-belt pulley
Clamping sleeve
Battery pole cover
Pneumatic adjustment
Pneumatic adjustment
Spacer
Disc
Bearing bolt
Gear cover
Screw
Disc
Tubular socket wrench with pin
Spark plug
Vis
Serrure de contact
Clé de contact
Chargeur de batteries
Ressort de fixation
Dispositif de démarrage de chapeau
Vis
Sommier
Moteur
Moteur
Moteur
Câble Bowden 2 vitesses T60
Poulie à gorge pour courroie trapézoidale
Douille de serrage
Recouvrement de pôle de batterie
Réglage d'accélérateur
Réglage d'accélérateur
Pièce d'écartement
Disque
Boulon de roulement
Recouvrement d'engrenages
Vis
Disque
Clé à pipe avec cheville
Bougie
Tornillo
Contacto
Llave de contacto
Cargador
Muelle de fijación
Dispositivo de arranque del tirante
Tornillo
Estribo
Motor
Motor
Motor
Tracción Bowden 2 marchas T60
Disco de la correa trapezoidal
Manguito y tuerca de apriete
Cubierta de los polos de la batería
Ajuste de velocidad
Ajuste de velocidad
Pieza distanciadora
Disco
Pasador del cojinete
Cubierta de la transmisión
Tornillo
Disco
Llave tubular con pasador
Bujía
50 x 16
Quantum XTL 55
XTL 55 ES
GCV 160
5 x 36
T60
T60
Ø 13
Ø 8,4
4,2x13
A Ø 5,3
19/21
Champion RJ 19 LM
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
9
PM-5355 S / SE
127
122
136
120
126
121
128
123
125
119
84
124
92
141
93
102
89
89
86
113
88
88
97
87
50
96
140
138
96
137
100
100
139
96
104
85
52
103
58
56
59
57
115
116
108
105
107
106
98
117
98
109
110
71
24
145
147
39
99
70
146 72
74
73
91
111
1
132
77
76
16
75
6
62
98
5
8
18
9
19
9
17
63
46
64
7
44
67
10
45
129
20
11
65
63
21
62
66
61
143
22
144
23
25
66
131
60
12
13
14
15
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
11
55
13
14
15
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-5355 S
PM-5355 SE
9
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
39
44
45
46
50
52
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
70
71
72
73
74
75
1
2
1
1
2
7
1
4
2
4
4
4
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
8
1
1
1
1
1
1
4
1
2
1
1
2
7
1
4
2
4
4
4
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
8
1
1
1
1
1
1
4
PM-5355 S / SE
Hinweise
Teil-Nr.
Notes
Part No.
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
Nota
No. de pieza
663 548 197
661 300 049
661 300 820
661 300 844
661 300 101
663 510 468
663 546 128
661 300 831
661 300 028
663 701 083
663 546 137
663 701 124
661 300 821
663 525 779
663 700 390
663 512 463
663 548 144
663 531 487
663 316 913
663 700 202
663 700 139
663 329 907
661 529 550
663 527 695
663 548 256
663 548 170
663 531 821
663 531 850
661 300 029
663 524 725
661 301 721
661 301 720
661 300 853
663 700 489
663 526 745
661 300 005
663 348 875
663 526 746
661 300 011
663 510 923
663 546 130
663 700 122
661 300 095
661 300 048
661 300 848
663 703 565
663 543 554
2004 ➠
Gehäuse
Lagerschale
Zugfeder
Zugstange
Platte
Schraube
Achse vorne
Distanzstück
Laufrad vorne (Kunststoff)
Scheibe
Radkappe
Mutter
Abdeckung
Schraube
Scheibenfeder
Messerkupplung
Distanzscheibe
Messer
Scheibe
Scheibe
Scheibe
Schraube
Schraube
Getriebe
Feder
Keilriemen
Gasverstellung
Bowdenzug (Motorbremse)
Antriebsrad (Kunststoff)
Heckklappe tamponiert
Feder links
Feder rechts
Lagerstange
Sicherungsring
Ritzel kpl. links
Ritzel
Hülsenfreilauf
Ritzel kpl. rechts
Bundscheibe
Kugellager
Achse Hinten
Sicherungsmutter
Rückstellfeder
Hebel
Distanzstück
Schraube
Schraube
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
RAL 2002
Housing
Half-bearing
Tension spring
Tie rod
plate
Screw
Axle, front
Spacer
Running wheel, front
Disc
Wheel cap
Nut
Cover
Screw
Woodruff key
Knife coupling
Spacer washer
Knife
Disc
Disc
Disc
Screw
Screw
Gear
Spring
V-belts
Pneumatic adjustment
Control cable (motor brake)
Drive wheel (plastic)
Deck lid, dabbed
Spring left
Spring right
Bearing rod
Retainingring
Pinion coupling left
Pinion
Sleeve freewheel
Pinion coupling right
Washer
Ball bearings
Axle, rear
Locknut
Return spring
Lever
Spacer
Screw
Screw
Boîtier
Coquille de coussinet
Ressort de traction
Barre de remorquage
Plaque
Vis
Essieu avant
Pièce d'écartement
Roue de roulement avant
Disque
Enjoliveur
Ecrou
Recouvrement
Vis
Ressort en rondelle
Accouplement de lame
Rondelle d’écartement
Lame
Disque
Disque
Disque
Vis
Vis
Engrenages
Ressort
déser
Réglage d'accélérateur
Câble Bowden (frein moteur)
Roue d’entraînemet (matière plastique)
Hayon tamponné
Ressort à gauche
Ressort à droite
Barre de coussinet
Rondelle de sécurité
Pignon complet à gauche
Pignon
Course libre de manchon
Pignon complet à droite
Disque à collet
Roulement à billes
Essieu arrière
Contre-écrou
Ressort de rappel
Levier
Pièce d'écartement
Vis
Vis
Carcasa
Mitad de rodamiento
Muelle de tracción
Barra de arrastre
Plancha
Tornillo
Eje delantero
Pieza distanciadora
Rueda motriz delantera
Disco
Tapa de rueda
Tuerca
Cubierta
Tornillo
Arandela elástica
Acoplamiento de la cuchilla
Disco dis tanciador
Cuchilla
Disco
Disco
Disco
Tornillo
Tornillo
Transmisión
Muelle
Correa trapezoidal
Ajuste de velocidad
Tracción Bowden (freno motor)
Rueda de tracción (plástico)
Tapa de la parte posterior
Muelle izquierdo
Muelle derecho
Barra de rodamiento
Arandela de seguridad
Piñón izquierda completo
Piñón
Casquillo rueda libre
Piñón derecha completo
Arandela de base
Rodamiento
Eje trasero
Tuerca de seguridad
Muelle de retroceso
Palanca
Pieza distanciadora
Tornillo
Tornillo
6 x 16
Ø 8,4
M8
M6 x 20
53 cm
Ø 50 x 5
Ø 10,5
Ø 10,5
3/8" x 100
6 x 30
53
T60
Ø 12 x 1
KL 4.12
M10
M10 x 65
50 x 22
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
76
77
84
85
86
87
88
89
91
92
93
96
97
98
99
100
101
102
102
103
104
105
106
108
109
110
111
113
115
116
117
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
131
132
133
136
137
PM-5355 SE
Pos.
PM-5355 S
9
2
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
3
2
7
2
3
1
1
1
1
2
2
2
1
1
4
2
7
2
4
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
4
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
4
1
PM-5355 S / SE
Hinweise
Teil-Nr.
Notes
Part No.
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
Nota
No. de pieza
661 300 623
663 548 202
663 332 979
663 548 257
663 512 721
663 512 722
663 512 576
663 512 723
663 543 556
663 548 210
663 548 208
663 703 697
663 703 005
663 500 073
663 375 953
663 702 849
663 703 703
663 531 818
663 531 823
661 300 806
663 544 675
661 300 904
661 300 805
661 300 838
661 300 020
661 300 019
661 300 017
663 703 704
661 013 081
661 301 092
663 701 322
663 525 363
663 329 947
663 332 418
663 343 198
663 524 820
663 529 201
663 332 867
661 300 625
663 510 281
663 548 300
663 548 229
663 702 387
663 700 303
663 525 433
663 543 556
663 548 217
Haltelasche
Auswurfkanal
Bowdenzug (Motorfernbed.)
Bowdenzug (Radantrieb)
Widerlager rechts
Widerlager links
Aufnahmebügel links
Aufnahmebügel rechts
Schraube
RT - Bügel schwarz
Totmann - Bügel schwarz
Schraube
Scheibe
Mutter
Schraube
Sicherungsmutter
Schraube
Holm oben
Holm oben
Rasterelement
Flügelmutter
Einstellfeder
Aufnahme
Stange
Entriegelung
Griff
Blende
Schraube
Grasfangsack
Rahmen
Schraube
Batteriepolabdeckung
Zugentlastung
Zündschloß
Zündschlüssel
Kabelbaum
Batterie
Ladegerät
Befestigungsfeder
Schraube
Motorfernbedienung für E-Start
Lagerbuchse
Scheibe
Schraube
Ausgleichblech
Schraube
Holmstarteinrichtung
Spezifikation
Specification
40 x 20
M6 x 55
Ø A 6,4
M8
8 x 40
M6
6 x 40
RAL 2002
RAL 2002
RAL 9005
RAL 9005
3,5 x 13
M8 x 45
35 x 20
Ø 12 x 18 x 0,5
M8 x 70
40 x 25
Description
Désignation
Denominación
Holding strap
Discharge chute
Control cable (motor remote control)
Control cable (wheel drive)
Abutment right
Abutment left
Retainer arm left
Retainer arm right
Screw
RT-bracket black
Dead-man handle, black
Screw
Disc
Nut
Screw
Locknut
Screw
Spar, top
Spar, top
Grid element
Butterfly nut
Adjusting spring
Retainer
Bar
Release
Handle
Screen
Screw
Grass collector sack
Frame
Screw
Battery pole cover
strain relief
Ignition lock
Ignition key
Cable harness
Battery
Charger
Fastening spring
Screw
Motor remote control for E-start
Bearing bush
Disc
Screw
Compensating panel
Screw
Spar start unit
Collier de support
Canal d'éjection
Câble Bowden (télécommande moteur)
Câble Bowden (entraînement de roue)
Sommier à droite
Sommier à gauche
Etrier de logement à gauche
Etrier de logement à droite
Vis
Etrier RT noir
Homme mort - étrier noir
Vis
Disque
Ecrou
Vis
Contre-écrou
Vis
Chapeau en haut
Chapeau en haut
Elément de trame
Ecrou à oreilles
Ressort de réglage
Logement
Barre
Déverrouillage
Poignée
Panneau
Vis
Sac à herbe
Cadre
Vis
Recouvrement de pôle de batterie
Décharge de traction
Serrure de contact
Clé de contact
Faisceau de câbles
Batterie
Chargeur de batteries
Ressort de fixation
Vis
Cubrejuntas de retención
Canal de expulsión
Tracción Bowden (control remoto motor)
Tracción Bowden (tracción de rueda)
Estribo derecha
Estribo izquierda
Asa de recepción izquierda
Asa de recepción derecha
Tornillo
Estribo para accionamiento de las ruedas, negro
Barra hombre muerto, negra
Tornillo
Disco
Tuerca
Tornillo
Tuerca de seguridad
Tornillo
Tirante arriba
Tirante arriba
Elemento de rejilla
Tuerca de mariposa
Muelle de ajuste
Recepción
Barra
Desbloqueo
Agarre
Placa
Tornillo
Saco para la recogida de hierba
Armazón
Tornillo
Cubierta de los polos de la batería
Dispositivo de contratracción
Contacto
Llave de contacto
Arnés de cables
Batería
Cargador
Muelle de fijación
Tornillo
Télécommande moteur pour démarrage électrique Control remoto para encendido eléctrico
Douille de roulement
Casquillo cojinete
Disque
Disco
Vis
Tornillo
Tôle d'égalisation
Chapa compensatoria
Vis
Tornillo
Dispositif de démarrage de chapeau
Dispositivo de arranque del tirante
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
9
PM-5355 SE
138
139
140
141
141
143
144
145
146
147
•
•
PM-5355 S
Pos.
PM-5355 S / SE
Hinweise
Teil-Nr.
Notes
Part No.
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
Nota
No. de pieza
2
4
1
1
2
4
1
663 373 264
663 505 322
663 531 819
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
Briggs & Stratton
Briggs & Stratton
663 300 161
663 700 656
663 543 655
663 701 138
924 805 300
663 302 594
965 603 027
Schraube
Holmklemme
Bowdenzug 3-Gang T60
Motor
Motor Quantum
Bremsscheibe
Tellerfeder
2004 ➠ Getriebeabdeckung
2004 ➠ Schraube
2004 ➠ Scheibe
ohne Abb. Rohrsteckschlüssel mit Stift
ohne Abb. Zündkerze
Spezifikation
Specification
50 x 16
Description
Screw
Spar clamp
Control cable 3-gear T60
Quantum XTL 55
Motor
XTL 55 ES
Motor
Brake disk
28 x 10
disk spring
Gear cover
4,2x13
Screw
A Ø 5,3
Disc
19/21
Tubular socket wrench with pin
Champion RJ 19 LM Spark plug
Désignation
Denominación
Vis
Pince de chapeau
Câble Bowden 3 vitesses T60
Moteur
Moteur
Disque à frein
Ressort à disques
Recouvrement d'engrenages
Vis
Disque
Clé à pipe avec cheville
Bougie
Tornillo
Pinza del tirante
Tracción Bowden 3 marchas T60
Motor
Motor
Disco de freno
Muelle de disco
Cubierta de la transmisión
Tornillo
Disco
Llave tubular con pasador
Bujía
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
10
PM-5360 S3CP
37
33
35
36
38
31
38
35
36
44
42
26
34
35
36
38
32
38
35
20
27
36
43
49
55
51
50
45
3
23
24
25
18
19
7
33
52
8
48
39
41
67
47
2
119
34
57
34
28
6
7
15
16
53
25
45
22
29
37
1
56
46
44
54
8
4
10
12
40
9
30
124
21
11
10
73
63
72
64
66
123
67
12
25
68
65
121
76
122
13
14
119
17
60
70
71
120
5
7
58
69
45
62
41
16
15
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
10
PM-5360 S3CP
80
81
87
125
12
89
75
88
79
74
83
85
84
82
77
79
78
61
118
90
95
79
102
86
103
117
86
86
79
59
97
91
93
94
98
106
104
105
109
110
92
12
96
108
111
112
113
107
101
100
116
115
114
99
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
91
86
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-5360 S3CP
10
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
1
1
1
2
2
2
10
1
1
4
1
8
2
2
4
4
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
6
2
4
2
1
4
2
1
2
663 545 331
663 544 214
663 544 215
663 582 737
663 544 233
663 544 226
663 510 468
663 544 672
663 544 673
663 544 578
663 545 333
663 702 849
663 348 394
663 701 577
663 700 150
663 700 121
663 545 143
663 545 009
663 703 131
663 545 012
663 545 106
663 543 451
663 701 294
663 700 940
663 700 139
663 545 034
663 545 033
663 545 194
663 544 627
663 545 016
663 544 458
663 544 459
663 702 256
663 702 893
663 701 972
663 701 017
663 544 138
663 544 478
663 544 384
663 545 051
663 543 180
663 545 147
663 544 077
663 544 232
PM-5360 S3CP
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
2004 ➠
Bezeichnung
Gehäuse (Alu./ verstärkt)
Riemenabdeckung
Abdeckung hinten
Schraube
Achsenklemmteil vorne
Achsenklemmteil hinten
Schraube
Holmhalteteil links
Holmhalterung rechts
Schraube
Rammschutz
Mutter
Schutztopf
Scheibe
Scheibe
Mutter
Rad vorne
Keilriemenscheibe
Spiralstift
Getriebeblech
Getriebe
Schutzhülse kurz
Mutter
Scheibe
Scheibe
Schaltbowdenzug
Kupplungsbowdenzug
Hinterachse
Schutzhülse
Zugfeder
Ritzel links
Ritzel rechts
Kugellager
Sicherungsring
Scheibe
Scheibe
Lagerbuchse
Quad-Ring
Schutztopf
Keilriemen
Radkappe
Rad
Steuerstange
Bolzen
Spezifikation
Specification
RAL9005
RAL9005
M5 x 10
M6x16
RAL9005
RAL9005
M8x16
M6
14x24x0,5
8,4
M8
RAL 2002
M10
10,5
10,5
13
12x18x1,0
Description
Désignation
Denominación
Housing (Al / reinforced)
Belt cover
Cover, rear
Screw
Axle clamp unit, front
Axle clamp unit, rear
Screw
Spar holder element, left
Spar holder, right
Screw
Bumper
Nut
Protective cap
Disc
Disc
Nut
Wheel front
V-belt pulley
Spiral pin
Gear panel
Gear
Tube protector short
Nut
Disc
Disc
Switching cable
Coupling cable
Rear axle
Tube protector
Tension spring
Pinion left
Pinion right
Ball bearings
Retainingring
Disc
Disc
Bearing bush
Quad ring
Protective cap
V-belts
Wheel cap
Wheel
Handlebar
bolts
Boîtier (alu / renforcé)
Revêtement de courroie
Recouvrement arrière
Vis
Dispositif de serrage d'essieu avant
Dispositif de serrage d'essieu arrière
Vis
Elément de fixation de chapeau à gauche
Fixation de chapeau à droite
Vis
Protection contre emboutissages
Ecrou
Pot de protection
Disque
Disque
Ecrou
Roue avant
Poulie à gorge pour courroie trapézoidale
Goupille spiralée
Tôle d'engrenages
Engrenages
Manchon protecteur court
Ecrou
Disque
Disque
Câble Bowden de vitesse
Câble Bowden d'embrayage
Essieu arrière
Manchon protecteur
Ressort de traction
Pignon à gauche
Pignon à droite
Roulement à billes
Rondelle de sécurité
Disque
Disque
Douille de roulement
Anneau quad
Pot de protection
déser
Enjoliveur
Roue
Barre de commande
Boulon
Carcasa (Alu. / reforzada)
Cubierta de la correa
Cubierta trasera
Tornillo
Pieza de apriete del eje, parte delantera
Pieza de apriete del eje, parte trasera
Tornillo
Pieza soporte del tirante, izquierda
Soporte del tirante, derecha
Tornillo
Protección del armazón
Tuerca
Recipiente protector
Disco
Disco
Tuerca
Rueda delantera
Disco de la correa trapezoidal
Pasador espiral
Chapa de la tracción
Transmisión
Cubierta protectora corta
Tuerca
Disco
Disco
Tracción Bowden
Embrague de la tracción Bowden
Eje trasero
Cubierta protectora
Muelle de tracción
Piñón izquierda
Piñón derecha
Rodamiento
Arandela de seguridad
Disco
Disco
Casquillo cojinete
Junta Quad-Ring
Recipiente protector
Correa trapezoidal
Tapa de la rueda
Rueda
Palanca de dirección
Perno
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-5360 S3CP
10
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
3
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
6
2
2
2
2
4
2
6
1
1
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
663 544 513
663 544 228
663 510 433
663 544 080
663 544 234
663 701 493
663 544 235
663 544 084
663 544 275
663 544 404
663 544 397
663 544 398
663 544 086
663 522 808
Briggs & Stratton
663 375 953
663 500 073
663 500 195
663 700 390
663 545 336
663 544 641
663 544 613
663 700 704
663 700 122
663 545 339
663 700 735
663 700 552
663 545 138
663 545 337
663 545 246
663 544 792
663 545 340
663 544 281
663 544 282
663 544 362
663 544 009
663 544 008
663 702 832
663 702 833
663 702 831
663 700 734
663 543 550
663 545 301
663 545 304
PM-5360 S3CP
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
SLX-Sicherung
Lagerblech
Schraube
Schalthebel
Bolzen
Scheibe
Druckfeder
Zugfeder
Zylinderschraube
Griffgehäuse
Schraube
Schraube
Lösetaste
Schraube MBK
Motor
Schraube
Mutter
Schraube
Federscheibe
Keilriemenscheibe
Messerbremse
Zugfeder
Schraube
Mutter
Messer
Federteller
Schraube
Halteblech
Distanzbuchse
Oberholm
Holmkonsole tamponiert
Messerflügel
Abdeckplatte links
Abdeckplatte rechts
Schraube
Gashebel
Schalthebel
Schraube
Mutter
Scheibe
Federteller
Schraube
Schaltbügel Kupplung
Widerlager
Spezifikation
Specification
M6x12
8x14x0,5
M10x90
RAL9005
M6x50
M6x80
M8x40
M8
M8x60
4x6,5
M10x30
M10
23x10
M10x20
60x25
RAL9005
M8x25
M8
8,4
15x8,2x0,7
50x14
Description
Désignation
Denominación
SLX circuit breaker
Bearing panel
Screw
Gear lever
bolts
Disc
Compression spring
Tension spring
Cheesehead screw
Grip housing
Screw
Screw
Release button
Screw
Motor
Screw
Nut
Screw
Spring washer
V-belt pulley
Knife brake
Tension spring
Screw
Nut
Knife
Spring collar
Screw
Support plate
Spacing bush
Top bar
Spar console, dabbed
Knife blade
Cover panel left
Cover panel right
Screw
Throttle
Gear lever
Screw
Nut
Disc
Spring collar
Screw
Terminal link coupling
Abutment
Fusible SLX
Tôle de roulement
Vis
Levier de commande
Boulon
Disque
Ressort de pression
Ressort de traction
Vis à tête cylindrique
Boîtier à poignée
Vis
Vis
Touche de desserrage
Vis
Moteur
Vis
Ecrou
Vis
Rondelle élastique
Poulie à gorge pour courroie trapézoidale
Frein de lame
Ressort de traction
Vis
Ecrou
Lame
Cuvette de ressort
Vis
Tôle de support
Douille d’ écartement
Chapeau supérieur
Pupitre de chapeau tamponné
Ailette de lame
Dalle de recouvrement gauche
Dalle de recouvrement droite
Vis
Accélérateur
Levier de commande
Vis
Ecrou
Disque
Cuvette de ressort
Vis
Etrier de commande embrayage
Sommier
Protección SLX
Chapa de cojinete
Tornillo
Palanca de cambios
Perno
Disco
Muelle de compresión
Muelle de tracción
Tornillo de cabeza cilíndrica
Carcasa de agarre
Tornillo
Tornillo
Botón para ajuste de altura
Tornillo
Motor
Tornillo
Tuerca
Tornillo
Disco amortiguador
Disco de la correa trapezoidal
Freno de la cuchilla
Muelle de tracción
Tornillo
Tuerca
Cuchilla
Platillo de resorte
Tornillo
Chapa soporte
Casquillo de distancia
tirante superior
Consola del tirante, tamp.
Ala de la cuchilla
Plancha cobertera izquierda
Plancha cobertera derecha
Tornillo
Palanca del acelerador
Palanca de cambios
Tornillo
Tuerca
Disco
Platillo de resorte
Tornillo
Puente conmutador del cambio
Estribo
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Pos.
PM-5360 S3CP
10
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
•
•
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
8
1
2
2
2
2
1
1
1
663 703 792
663 703 303
663 544 010
663 700 148
663 544 266
663 544 239
663 544 307
663 544 286
663 545 345
663 529 428
663 544 675
663 700 128
663 544 696
663 545 309
663 505 322
663 544 503
663 544 504
663 543 554
663 544 134
663 545 244
663 545 181
663 544 131
663 544 132
663 544 133
663 544 274
663 329 947
663 543 558
663 545 318
663 545 190
663 544 811
663 348 701
663 544 067
663 544 747
663 701 519
663 701 783
663 701 773
663 545 122
663 302 594
965 603 027
PM-5360 S3CP
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
ohne Abb.
ohne Abb.
Bezeichnung
Spezifikation
Specification
Schraube
Schraube
Klemmteil
Scheibe
Distanzscheibe
Bowdenzug
Schalthebel
Schaltbügel MBK
Gasbowdenzug
Holmverschraubung oben
Flügelmutter
Federring
Distanzbuchse
Starterseillager
Holmklemme
Boxgriff oben
Boxgriff unten
Schraube
Lagerstange Klappe
Unterholm
Klappe
Klinke
Riegelstange
Verdrehfeder
Lagerbügel
Zugentlastung
Schraube
Klappenfeder
Grasfangsack
Rahmen
Konuskugellager
Vorderachse
Befestigungsteil
Schraube
Schraube
Schraube
Aufkleber
Rohrsteckschlüssel mit Stift
Zündkerze
M6x28
M6x65
Description
Screw
Screw
Clamp element
6,4
Disc
Spacer washer
Control cable
Gear lever
Terminal link MBK
Pneumatic control cable
Spar screw connection, top
M8
Butterfly nut
Split washer
Spacing bush
Starter cable bearing
RAL9005
Spar clamp
RAL9005
Box handle, top
RAL9005
Box handle, bottom
50x22
Screw
Bearing rod flap
Side member
Valves
Catch
Bar rod
Torsion spring
Bearing bracket
strain relief
35x16
Screw
Flap spring
Grass collector sack
Frame
Cup and cone bearing
Front axle
Fastening element
M8x12
Screw
M6x20
Screw
M6x30
Screw
BBC
Adhesive label
19/21
Tubular socket wrench with pin
Champion RJ 19 LM Spark plug
Désignation
Vis
Vis
Pièce de serrage
Disque
Rondelle d’écartement
Câble Bowden
Levier de commande
Denominación
Tornillo
Tornillo
Pieza de apriete
Disco
Disco dis tanciador
Tracción Bowden
Palanca de cambios
Etrier de commande accouplement de frein de lame Puente conmutador MBK
Câble Bowden d'accélérateur
Tracción Bowden para acel.
Vissage de chapeau en haut
Atornillamiento del tirante, arriba
Ecrou à oreilles
Tuerca de mariposa
Rondelle grower
Anillo elástico
Douille d’ écartement
Casquillo de distancia
Palier à câble de démarrage
Depósito del cordón de encendido
Pince de chapeau
Pinza del tirante
Poignée de bac en haut
Agarre superior de la caja
Poignée de bac en bas
Agarre inferior de la caja
Vis
Tornillo
Barre de coussinet trappe
Tapa de la barra de rodamiento
Sous-chapeau
Barra inferior
Trappe
Tapa
Levier à cliquet
Gatillo
Barre de verrouillage
Barra del pasador
Ressort de tension
Muelle de torsión
Etrier de roulement
Horquilla soporte
Décharge de traction
Dispositivo de contratracción
Vis
Tornillo
Ressort de trappe
Muelle de la tapa
Sac à herbe
Saco para la recogida de hierba
Cadre
Armazón
Roulement à billes conique
Rodamiento cónico
Essieu avant
Eje delantero
Pièce de fixation
Pieza de fijación
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Tornillo
Autocollant
Adhesivo
Clé à pipe avec cheville
Llave tubular con pasador
Bougie
Bujía
Der Ersatzteilspezialist im Internet.
www.ersatzteil-service.de
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
Acc.
=
{
m
Corr.
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
Acc.
=
{
m
Corr.
EM-3309, EM-3311
EM-4016
EM-4113
PM-4055
PM-4055 S
PM-4640HSM
PM-4655
PM-4655 S / S2 / S2E, PM-4650HS
PM-5355 S / SE
PM-5360 S3CP
Zeichenerklärung (D)
Key to symbols (GB)
Légende (F)
Explicación de símbolos (E)
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Monat / Jahr
Siehe Technische Information Jahr / Nr.
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Druckfehlerberichtigung
Production to serial number
New part from serial number
New part from Month / Year
See Technical Information Year / No.
Accessories (not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item number
Sold by the meter
Error correction
Production jusqu’à no de série
Nouveau pièce à partir du no de série
Nouveau pièce à partir de mois / année
Voir information technique année / no
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient no de numéro
Au mètre
Rectification d’ erreurs
Producción hasta No de serie
Pieza nueva a partir de No de serie
Pieza nueva a partir de mes / año
Véase inform. técnico año / No
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)
No es de serie, pero sirve
Contiene pos No
Por metro
Fe de erratas
Verklaring der tekens (NL)
Chiarificazione dei simboli (I)
Objasnitev znakov (SLO)
∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiÏˆÓ (GR)
In productie tot serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar
Zie technische informatie jaar / Nr.
Accessoires (niet meegeleverd)
Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Omvat Positie-Nr.
Metergoed
Drukfoutcorrectie
Produzione fino al n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal mese / anno
Vedere il inform. tecnici del anno / n.
Accessori (non compresi nell´ insieme di fornitura)
Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza.
Comprende la posizione n.
Articoli a metraggio
Rettifica di errori di stampa
Produkcija do serijske ‰tevilke
Novi del od serijske ‰tev. dalje
Novi del od meseca / leta dalje
Glej tehniãne informacije od leta / ‰tev.
Pritikline (niso v obsegu dostave)
Ni serijska izvedba, a uporabno
Vsebuje pozicijsko ‰tev.
Metrsko blago
Popravek tiskovnih napak
¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜
¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· ·fi ÙÔ Ì‹Ó· / ¤ÙÔ˜
µÏ¤ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÙÔ˘ Ù¯ÓÈο ÙÔ ¤ÙÔ˜ / ·ÚÈıÌfi
¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘)
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÂΉÔı› Û ÛÂÈÚ¿, ·ÏÏ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘
∂ÌfiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ
¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘
Der Ersatzteilspezialist im Internet.