2. IKA Newsletter pdf - olympiade-der
Transcription
2. IKA Newsletter pdf - olympiade-der
Sollte der Newsletter nicht richtig angezeigt werden. Hier geht es zur online-Ansicht. News about IKA/Culinary Olympics 2016 IK A 2 0 1 6 -O ly mp ia d e d e rK ö c h e IK A 2 0 1 6 O ly mp ia d e d e rK ö c h e 2. Newsletter Jury members wanted After completion of the registration of the national culinary teams, junior national culinary teams and teams competing for the GV-Award, preparations continue to progress in leaps and bounds. Apart from the competition participants, the jury members also play an important role in the IKA/Culinary Olympics. They decide about medals and titles and identify the culinary trends of the coming years. With expertise, jury experience and a good palate, they will go on a quest for the Olympic winners in the respective category. As always we will have a diverse international jury. Soon we will inform the participating countries to present the jury. We are looking forward to all participants and a fair competition. Juryamt zu vergeben Nachdem die Anmeldung für National- und Jugendmannschaften sowie GV-Teams abgeschlossen ist, geht es mit großen Schritten weiter. Neben den Wettbewerbsteilnehmern spielen die Juroren eine bedeutende Rolle bei der IKA/Olympiade der Köche. Sie entscheiden über Medaillen und Titel und finden die kulinarischen Trends der kommenden Jahre. Mit Fachwissen, Juryerfahrung und Geschmack begeben sie sich auf die Suche nach den Olympiasiegern der jeweiligen Kategorie. Wie immer werden wir die Jury vielfältig und international besetzen. In Kürze werden die teilnehmenden Länder angeschrieben, um ihnen unsere Juryauswahl zu präsentieren. Wir freuen uns auf die Kolleginnen und Kollegen und auf einen fairen Wettbewerb. Organisator: Verband der Köche Frank Widmann Jury President The perfect match: RAK & IKA Don’t forget: IKA outfitter RAK Porcelain Europe does not only sponsor the tableware for the restaurants, but also provides the national culinary team with complimentary platters, bowls and plates for the cold display. If you wish to take up the offer of the Luxemburg porcelain producer, [email protected] will be able to provide you with more details. Perfektes Zusammenspiel: RAK & IKA Verband der Köche Deutschlands e.V. Steinlestrasse 32 60596 Frankfurt am Main VKD-Vorstand: Präsident Andreas Becker +49 651 945 1224 [email protected] VKD-Geschäftsführerin: Felizitas Laun +49 69/63 00 06-0 [email protected] Projektleiterin IKA: Beate Teichmann +49 69/63 00 06-13 [email protected] Nicht vergessen: IKA-Ausstatter RAK Porcellain Europe sponsert nicht nur das Geschirr fü r die Restaurants, sondern stellt Nationalmannschaften kostenlos Platten, Schü sseln und Teller fü r das kalte Programm zur Verfü gung. Wer diesen Beitrag des luxemburgischen Porzellanherstellers wahrnehmen mö chte, wendet sich fü r weitere Details an [email protected]. Facebook Newsletter weiterempfehlen Sponsors: Optimising processes in the kitchen During the IKA/Culinary Olympics 2016 one of the mottoes will be Enjoy Cooking with MKN. With its overall thermal competence the specialist in professional culinary technology from Wolfenbüttel will equip the Culinary Olympics competition kitchens. The participants will find everything they need: from state-of-the-art, innovative multifunctional equipment, such as the FlexiCombi and FlexiChef, to traditional, conventional kitchen technology— so MKN will ensure that they have the best technological prerequisites for a successful competition. Optimierung des Küchenprozesses Enjoy Cooking mit MKN heißt es auf der IKA 2016. Mit seiner thermischen Gesamtkompetenz stattet der Profikochtechnik Spezialist aus Wolfenbüttel die Wettbewerbsküchen der Kocholympiade aus. Von der modernen und innovativen Multifunktionstechnik wie FlexiCombi und FlexiChef bis zur traditionellen klassischen Kochtechnik werden die Teilnehmer alles vorfinden und erhalten somit dank MKN beste Voraussetzungen für einen erfolgreichen Wettbewerb. Mixing and Puréeing As a long-standing partner of the VKD, Kronen’s Cederroth AB KRONEN GmbH equipment and small appliances for kitchens have already become an integral element of the Culinary Olympics. They are appreciated in the industry, as Kronen kitchen appliances ensure professional processing of salads, fruit, vegetables and meat. As in 2012, the southern German company will provide the world’s chefs with mixers, ice and pasta machines as well as choppers. Mixen und pürieren Als langjähriger Partner des VKD sind die Kronen Küchenmaschinen und Kleingeräte mittlerweile schon fester Bestandteil auf der Olympiade der Köche. Geschätzt in der Branche, denn professionelle Verarbeitung von Salat, Obst und Gemüse sowie Fleisch gelingt mit Küchengeräten von Kronen. Wie bereits 2012 stellt das süddeutsche Unternehmen den Köchen der Welt Mixer, Eis- und Nudelmaschinen und Cutter zur Verfügung. Prepared for an emergency It is worthwhile taking a look at the walls of the competition kitchens. Especially in hectic and stressful situations, small accidents happen in the kitchen. The Cederroth First Aid & Burn Station provides quick and easy help in case of cut and burn injuries. Hygienically clean, easy to understand and well-organised, the emergency kits feature sticking plaster, wound gel and waterproof bandages. Für den Notfall gerüstet Ein Blick an die Wände der Wettbewerbsküchen lohnt. Gerade unter Hektik und Stress ereignen sich kleine Unfälle in der Küche. Mit der Cederroth First Aid & Burn Station kann bei Schnitt- und Brandverletzungen sicher und schnell geholfen werden. Hygienisch sauber, leicht verständlich und überschaubar sind in dem Notfallkasten die Pflaster, Wundgels und wasserfeste Verbände angeordnet. Watch the website to stay abreast of the competition On the IKA/Culinary Olympics website you will always find the latest version of the regulations. It is worthwhile checking the requirements, material specifications, schedules and provisions regularly. In our newsletters we will answer the most frequently asked questions about the regulations. Die Ausschreibungsunterlagen im Blick Auf der Homepage IKA/Olympiade der Köche finden Sie immer die aktuellste Version der Richtlinien. Es lohnt sich die Anforderungen, die Materialvorgaben, Zeitpläne und Vorschriften immer mal wieder zu überprüfen. In den Newslettern werden wir die häufigsten Fragen zu den Richtlinien gerne beantworten. To the top with cheesecake Thanks to the sponsor Nestlé Professional, we were able to secure the support of Lars Riedel, 5-time discus throwing world champion and Olympic winner in Atlanta/USA as an ambassador for the IKA/Culinary Olympics. The sports superstar will make his first appearance during the competition draw on 21st October 2015. His recipe for success: To eat a piece of cheesecake before the competition. This has always helped Lars Riedel to make the perfect throw. Mit Käsekuchen zum Sieg Lars Riedel, fünfmaliger Diskusweltmeister und Olympiasieger von Atlanta/USA konnte dank Sponsor Nestlé Professional als Botschafter für die IKA/Olympiade der Köche 2016 gewonnen werden. Erster Auftritt des sportlichen Superstars wird die Auslosung der Wettkampftage am 21. Oktober 2015 sein. Sein Tipp zum Erfolg: Vor dem Wettkampf ein Stück Käsekuchen essen, danach gelang Lars Riedel immer der perfekte Wurf. 21.10.2015 in Erfurt: Drawing of the competition days/Auslosung der Wettkampftage 31.03.2016: Registration deadline regional teams/Anmeldeschluss Regionalmannschaften 31.07.2016: Registration deadline individuals/Anmeldeschluss der Einzelaussteller 21.10.2016 in Erfurt: Afternoon "Parade of Nations"/Nachmittag, "Einmarsch der Nationen" 22.10.-25.10.2016 in Erfurt: Days of competition/Wettkampftage 26.10.2016 in Erfurt: Ab 10.00 Uhr Award Ceremony/Siegerehrung Responsible for the publication of this mailing: Verband der Köche Deutschlands e.V. – Steinlestr. 32 – 60596 Frankfurt am Main, German, Tel. +49 69 630006-0, ----– www.vkd.com------Press Spokeswoman Deborah Schumann: +49 69/63 00 06-12, [email protected] Dieses Mailing wird herausgegeben und verantwortet vom: Verband der Köche Deutschlands e.V. – Steinlestr. 32 – 60596 Frankfurt am Main Telefon +49 69 630006-0, –---- www.vkd.com ----Pressesprecherin: Deborah Schumann, +49 69/63 00 06-12, [email protected] All information subject to change/Alle Angaben ohne Gewähr. Your contact data was sourced from the address databank of the Verband der Köche (VKD – German Chefs’ Association). You have the right at any time to object to your data being used by the VKD. Ihre Kontaktdaten wurden der Adressdatenbank des Verbandes der Köche (VKD) entnommen. Sie haben das Recht, jederzeit der Verwendung Ihrer Daten durch den VKD zu widersprechen. If you do not wish to receive any more newsletters, please click here to unsubscribe/ Möchten Sie in Zukunft keinen Newsletter mehr erhalten? Dann bitte hier klicken Abmelden Photos: MKN, RAK, Cederroth