Show publication content!
Transcription
Show publication content!
Nr 16 (1150), ISSN 2082-8195, nr indeksu 368202 7913 Swaczyną, starostą strzeleckim, das Hauptthema beim 30. który od 10 lat z sukcesami Osterseminar der Jugend kieruje powiatem, rozmawia Europäischer Volksgruppen. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Krzysztof Świerc. Gefeiert wurde auch. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Czytaj na str. 16 Lesen Sie auf Seite 10 18 – 24 IV 2014, cena 2,40 zł (VAT 5%) WOCHENBLATT.pl Köpfe in die Höh’ LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zeitung der Deutschen in Polen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Szczęśliwych LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: OSLM LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. i zdrowych Świąt Wielkanocnych LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. w gronie najbliższych, LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. smacznego jajka i mokrego dyngusa życzy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. redakcja LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7954 Werbung / Reklama Auf dem Jahresempfang VdG-Präsident Bernard Gaida des Bundes der Vertriebenen im Gespräch mit Bundeskanzlerin Merkel trafen Vertreter der Deutschen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiekAngela sposób zabronione. in LARES: Polen Diese Kanzlerin Angela Merkel. Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Der Minderheitenbeauftragte der Bundesregierung Hartmut Koschyk gab seine Zusage, Anfang Juni nach Schlesien zu kommen, und Außenminister Frank Walter Steinmeier bekannte, dermateriał Herkunft „auchdo Schlesier sein“. Lesen Sie auf S. 14 zabronione. LARES: Niniejszy służynach wyłącznie czytania.zuPowielanie w jakikolwiek sposób LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Pilnie poszukujemy pracowników warsztat Bernard Czok ze znajomością lmechanika pojazdowa języka niemieckiego lczęści używane sposób zabronione. LARES: w zawodach: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek loperatorów pras, krawędziarek i maszyn do obróbki blach, urządzeń typu TRUMPE i TRUMATIC loperatorów wózków widłowych lelektryków lślusarzy i mechaników llakiernictwo lpracowników fizycznych do prac LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. lblacharstwo magazynowych i przy recyclingu loperatorów maszyn cnc (frezarki i inne obrabiarki) lstolarzy lkierowców C+E. lwynajem samochodów 46-022 Kępa k. Opola, ul. Wróblińska 17b tel./fax: 77 456 86 58 kom. 602 369 462 (A4) 661 333 777 604 963 702 CENTRUM LARES: Niniejszy wyłącznie POMOCY do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Zainteresowanych prosimy materiał o kontaktsłuży e-mail: DROGOWEJ 7910 [email protected] lub tel.: 279 96 80zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung www.autoczok.pl LARES: Diese Materialien sind32lediglich ist strengstens untersagt. 7877 Nowy punkt: Zakład Kamieniarski PPHU Sati 46-073 Wrzoski, ul. Wrocławska 24 tel. kom. 880 370 130, 784 518 593 tel. (+48) 77 546 22 78 [email protected] Oddział Ekspozycja nagrobków 46-020 Krzanowice, Stara Droga 6 i 8 tel. kom. (+48) 666 523 384 tel. (+48) 77 546 21 84 [email protected] Nagrobki Płytki granitowe Schody Blaty Kominki Tarasy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. od 1499 zł od 76 zł/m² Vervielfältigung od 280 zł/m² od 320 od 280 zł/m² od 76 zł/m² LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche istzł/m² strengstens untersagt. Biznes potrzebuje wsparcia. Wiemy jakiego! I S S N 2 0 8 2 - 8 1 9 5 Kontakt: 45-641 Opole, ul. Oświęcimska 8, tel.: +48 602 365 596, e-mail: [email protected] Najwyższej jakości usługi dopasowane dokładnie do potrzeb klientów biznesowych z dziedzin: 7871 7706 www.wochenblatt.pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Energia, kompetencje, Chronstau: LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. pracowitość: z Józefem MinderheitenrechteJegliche waren – budownictwa, zarządzania nieruchomościami Mapowanie procesów biznesowych z wykorzystaniem praktyk międzynarodowych LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. l Usprawnianie procesów operacyjnych l Zwiększanie poziomu wydajności i efektywności – logistyki transportu i składowania zachodzących w przedsiębiorstwach biznesowej podmiotów gospodarczych – planowania i zarządzania LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7947 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 2 LARES: Wochenblatt.pl Meinungenopinie 18. – 24. April 2014 Tego nie da się lubić Śląsku, moja!służy wyłącznie dokwietnia w Radiu Opole można LARES: ojczyzno Niniejszy materiał czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. 12 było usłyszeć wywiad Krzysztofa Dobrowolskiego z mieszkającym tutaj Tunezyjczykiem. Tematem dwugodzinnej rozmowy była jego integracja oraz to, jak postrzega on region. Audycję śledziłem z dużym zainteresowaniem, gdyż dobrze znam rodzinę, w którą wżenił się ów Tunezyjczyk. Jest to szanowana rodzina niemieckiego lekarza. Ojciec teściowej nie mówił nawet po polsku. W audycji z cyklu „Opolskie da się lubić” mowa była np. o tym, że teściowa przyrządza najlepszą golonkę i najlepszą kaczkę z kluskami. Redaktor opowiada więc przy tej okazji o miejscowości, w której żyje wielu członków mniejszości niemieckiej, otrzymuje informacje dotyczące pochodzenia rodziny i na koniec maluje obraz, w którym żona nieomal wychodzi na czystej krwi Polkę. Ileż ignorancji czy w najkorzystniejszym przypadku braku wyczucia – o nie, wyczucie to przecież atrybut konieczny każdego redaktora – potrzeba do tego, by wykreować taką koncepcję? A może Opolskie nie da się lubić, jeśli manifestuje niemieckość? Tak czy inaczej, w audycji pojawił się cały szereg symboli polskiej dumy narodowej – zabrakło chyba tylko Adama Małysza i Jana Pawła II. Nakreślony obraz przedstawiał region stricte polski, a w nim polską rodzinę kultywującą polskie tradycje. W takich momentach przychodzi zwątpienie, czy region, który w odniesieniu do własnej historii przez dziesiątki lat był poddawany praniu mózgu, jest jeszcze w stanie włączyć swoje szare komórki, czy też nadal będzie odwracał głowę, by nie widzieć owej irytującej oznaki niemieckości na skraju drogi. W wywiadzie mowa była też o tym, że Tunezyjczyk poznał swoją żonę podczas studiów na Krymie. Poruszono LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Es lässt sich nicht mögen A m 12. April war auf Radio Opole ein Interview von Krzysztof Dobrowolski mit einem hier lebenden Tunesier zu hören. Es ging in ausführlichen zwei Stunden um dessen Integration und wie er die Region betrachtet. Mit großem Interesse verfolgte ich die Sendung, da mir die Familie, in die der Tunesier eingeheiratet hat, gut bekannt ist. Es ist eine angesehene deutsche Arztfamilie. Der Vater der Schwiegermutter sprach nicht einmal Polnisch. In der Sendung der Reihe „Opolskie da się lubić“ (Das Oppelnsche lässt sich mögen) kam zum Beispiel zur Sprache, dass die Schwiegermutter die beste Schweinshaxe und die beste Ente mit Klößen zubereitet. Da berichtet der Redakteur also auch über eine Ortschaft mit starker deutscher Minderheit, wird mit Indizien zum Hintergrund der Familie konfrontiert und malt letztlich ein Bild, in der die Ehefrau quasi als eine Polin par excellence beschrieben wird. Wie viel Ignoranz oder im günstigsten Falle fehlendes Gespür – ach nein, das muss ein Redakteur ja zwingend mitbringen – muss für solch ein Konzept eigentlich vorhanden sein? Oder lässt sich das Oppelnsche nicht mögen, wenn es im deutschen Gewand daherkommt? Immerhin wurde in der Sendung der Kernbestand polnischen Stolzes durchdekliniert – im Grunde fehlten nur Adam Malysz und Johannes Paul II.. Gemalt wurde also einzig ein Bild einer polnischen Region mit einer polnischen Familie, die polnische Traditionen pflegt. Es sind solche Momente, in denen man zweifelt, ob eine in Jahrzehnten historisch gehirngewaschene Region gar nicht mehr den Knopf zum Denken einschalten kann oder eiskalt über das lästige Deutsche am Wegesrand hinwegblickt. Zur Sprache kam im Interview auch, dass der Tunesier seine Frau im Studium auf der Krim kennengelernt habe. Es ging also auch um die russische Sprache und die russische Kultur. Und auch das ist bezeichnend. Auf der damals sowjet-ukrainischen Krim darf hingegen das andere, das Russische zur Sprache kommen. Vor zwei Wochen beschrieb ein hervorragender Text im Politmagazin „Der Spiegel“, wieso die Deutschen trotz des Krieges die Russen oft so lieben. Natürlich kam darin auch die Naivität der Deutschen zu Sprache. Denn für viele Deutsche ist ihre Liebe zu Russland oder Nachsichtigkeit mit Russland auch ein Stück Buße. Der Text begann mit dem Vater der Autorin, der in der Festung Breslau die Hölle auch seitens der sowjetischen Soldateska erlebte. Doch nach den Gefechten saß er mit verträumten Russen am Lagerfeuer, die ihn immer weiter aufforderten, so herrlich sentimental weiter Gitarre zu spielen. Im Kern ging es darum, dass die Deutschen nach der Brutalität sofort die Güte der Gemarterten spürten. Irgendwie scheint mir der ständige Pathos um die große polnische Nation Güte oder auch nur Offenheit bis heute zu behindern. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Rys. Andrzej Sznejweis LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. więc także temat języka i kultury rosyj- na wstępie o swoim ojcu, który broniąc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie sposób skiej.w I tojakikolwiek także jest charakterystyczne. Na zabronione. Festung Breslau, przeżył piekło także ze Krymie bowiem, który niegdyś był częścią strony radzieckiej soldateski. Jednak po LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ukraińskiej SRR, o inności, rosyjskości, zakończeniu walk siedział przy ognisku można mówić otwarcie. Dwa tygodnie temu na łamach tygodnika „Der Spiegel” ukazał się znakomity tekst, z którego można się było dowiedzieć, dlaczego Niemcy pomimo wojny często tak bardzo lubią Rosjan. Oczywiście była w nim mowa również o naiwności Niemców, bowiem dla wielu Niemców owa miłość czy też wyrozumiałość względem Rosji zawiera w sobie element pokuty. Autorka tekstu pisze wraz z rozmarzonymi Rosjanami, którzy raz po raz prosili go, by nie przestawał grać na gitarze, co w ich oczach czynił przecudnie – tak sentymentalnie… W istocie chodziło o to, że Niemcy w ślad za brutalnością natychmiast odczuwali dobroć udręczonych. Mam dziwne wrażenie, że nieustanny patos wokół wielkości polskiego narodu do dziś utrudnia przejawy dobroci czy choćby otwartości. Till Scholtz-Knobloch LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Prosto z Sejmu Die Gedanken sind frei LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. D Der Geist macht lebendig Ostrożniej ie Karwoche ist die Zeit, in der der Lärm der Welt zur Seite geschoben werden sollte. Ich nehme ein Buch von Andreas Pohl aus Guttentag zur Hand, der in der Eifel eine Klostergemeinschaft führt, und lese das Kapitel über den dritten Tag. Markus schrieb: „Sie werden ihn verspotten, anspucken, geißeln und töten. Aber nach drei Tagen wird er auferstehen“. Andreas Pohl unterstreicht, dass der Weg zur Auferstehung durchs Grab führte, auch im menschlichen Leben. „Es gibt Momente in deinem Leben, die so dunkel und unangenehm sind, dass du den Eindruck hast, deine Seele ist wie ein Grab (…) Es gibt Tage, an denen du sogar mitten am helllichten Tag nur schwarz siehst, weil dich Din- ge belasten und die Verzweiflung setzt dir zu. Das Gemüt erlebt Grabesstimmung.“ Verlassen und einsam fühlen wir uns in den Gräbern des Lebens, ob das unter einer Menschenmenge oder hinter verschlossener Tür daheim ist. Einer der Sätze, die von allen am meisten bewegen, ist für mich der Schrei Jesu: „Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?“. Er schrie es dem Vater zu! Welch eine Verlassenheit. Begründet fragte Andreas Pohl: „Und wo ist Gott?“. Jeder von uns hat sich schon die Frage gestellt oder wird sie stellen. Sie gehört einfach zum Leben. Andreas gibt die Antwort: „Es gibt kein Grab, von dem Gott nicht wüsste. Auch deine seelischen Grabeserfahrungen sind ihm nicht verborgen. Gott hat dir niemals versprochen, dass er dir im Leben alles Dunkle erspart (…) Wohl hat er aber versprochen, dass er mit dir sogar in dein seelisches Grab einsteigt, denn er ist Gott-mit-uns.“ Er kommt aber nicht nur als stummer Begleiter der Trauer, sondern als Gott der „jedem Grab – auch dem seelischen – ein Ende angesagt hat, denn der Geist macht lebendig.“ Die Karwoche zeigt, „manche Gräber „drei Tage“ brauchen etwas Zeit, bis sie zu Orten der Auferstehung werden.“ Danke Andreas für diese Worte. Bernard Gaida Poseł Ryszard Galla proszę Bitte vorsichtiger! Mniejszości Narodowych i Etnicznych. Odbyły się bowiem dwie komisje, a jedna z nich poświęcona była środowisku Ślązaków. Jest to temat bardzo ważny także dla środowiska Niemców na Śląsku, bo przecież każdy z nich też jest Ślązakiem. Na posiedzeniu bardzo mocno przedstawiane były problemy z uznaniem języka śląskiego za regionalny, a następnie dyskusja, zresztą bardzo gorąca, przeniosła się na teren działalności organizacji śląskich. A tych jest bardzo wiele, zwłaszcza na terenie województwa śląskiego. Wydaje mi się, że rzeczą nieuniknioną jest to, że do wyborów parlamentarnych i prezydenckich, które czekają nas w przyszłym roku, z różnych inicjatyw pojawią się wnioski o nowelizację tej ustawy. I nie będzie to żadnym zaskoczeniem, ponieważ od wielu lat w tej sprawie zgłaszane są różnego rodzaju postulaty – jak choćby obniżenie 20-procentowego progu, jeśli chodzi o przeprowadzenia konsultacji. Nad tą sprawą i tematem związanym ze Ślązakami będzie się musiało pochylić także środowisko mniejszości niemieckiej i zająć swoje stanowisko. A jakie ono jest? Obecnie w tej sprawie mogę wypowiadać się wyłącznie za siebie. Osobiście zaś jestem bardzo ostrożny w kwestii uznawania języka śląskiego za język regionalny na tym etapie. Jak najbardziej natomiast wspierałbym wszelkiego rodzaju inicjatywy, w tym legislacyjne, które pozwoliłyby na to, aby język śląski, jak i inne gwary był chroniony i pielęgnowany. Dzięki temu, kiedy doszłoby do pewnej kodyfikacji, język śląski mógłby stanąć na równi z innymi językami regionalnymi. Jednak obecnie uznanie języka śląskiego za regionalny może wyrządzić więcej szkody niż pożytku. Notował Krzysztof Świerc gen, davon standen in einer die Schlesier im Mittelpunkt. Das Thema ist auch für die Deutschen in Schlesien sehr wichtig, ist doch ein jeder von ihnen auch ein Schlesier. Zur Sprache kam in der Sitzung intensiv die Problematik rund um die Anerkennung des PolnischSchlesischen als Regionalsprache. Die darauffolgende – übrigens sehr heiße – Debatte übertrug sich letztlich in den Bereich der Aktivitäten schlesischer Organisationen. Davon gibt es ja sehr viele, zumal in der Woiwodschaft Schlesien. Mir scheint unausweichlich, dass im Vorfeld der Parlaments- und Präsidentschaftswahlen im kommenden Jahr die verschiedenen Initiativen ganz konkrete Anträge auf eine Novellierung des einschlägigen Gesetzes hervorbringen werden. Das wird dann auch keineswegs überraschend sein: Seit vielen Jahren schon werden in dieser Angelegenheit verschiedene Forderungen erhoben – wie etwa die nach einer Senkung der zurzeit geltenden 20-Prozent-Hürde für öffentliche Konsultationen. Mit dieser Sache und mit dem Thema Schlesier wird sich auch die deutsche Minderheit auseinandersetzen und letztlich Stellung beziehen müssen. Persönlich bin ich sehr vorsichtig in puncto Anerkennung des Polnisch-Schlesischen als Regionalsprache gerade in dieser frühen Phase. Hingegen befürworte ich verschiedene, auch gesetzgeberische Initiativen, die dazu angetan wären, das Polnisch-Schlesische ebenso wie andere Mundarten zu schützen und zu pflegen. Bei einer entsprechenden Kodifizierung wäre das Polnisch-Schlesische dann allen anderen Regionalsprachen gleichgestellt. Zum jetzigen Zeitpunkt jedoch würde eine Anerkennung des Polnisch-Schlesischen als Regionalsprache vermutlich mehr Schaden anrichten als Nutzen bringen. Notiert von Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Inicht zuletzt der Ausschuss für natiiniony tydzień w Sejmie był bardzo onale und ethnische Minderheiten sehr LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche ist strengstens untersagt. MVervielfältigung aktywny, jeżeli chodzi o Komisję aktiv. Der Ausschuss hatte zwei Sitzunn der vergangenen Sejmwoche war LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Wersja bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. polska na blogu Bernarda Gaidy na www.vdg.pl Bartek konkret LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niesamowita historia szpiegowska Film o niesamowitej polsko-nie- chcący” odkrywa niesamowitą historię. przed laty pod tożsamością Janusza w lat wcześniej peerelowski RFN. Punktem kulminacyjnym jest ich mieckiej historii szpiegowskiej z lat Kilkanaście wywiad posłużył się jego niemiecką toż- konfrontacja z przeszłością. 70.–80. XX wieku. Autorka filmu, Ro- samością, wysyłając do RFN komuniFilm „W imię syna – historia zza żesalia Romaniec, odkryła niezwykłą stycznego szpiega. W rezultacie cała ope- laznej kurtyny” zdobył w listopadzie racja kończy się tragicznie dla Janusza i 2013 nagrodę publiczności na Festiwalu historię swojej rodziny i nakręciła LARES: Niniejszy materiał służy doDokumentalnych czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. jego matki, podczas gdy szpieg wyłącznie powraca Filmów „NURT” w film o zdemaskowanym szpiegu, do PRL-u w ramach ostatniej wymiany Kielcach. Premiera krótkiej wersji filmu LARES: Diese iMaterialien sind zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. zimnejlediglich wojny – w 1986 roku na odbyłabereitgestellt. się w 2013 roku w telewizji ARD, skradzionej tożsamości tajemni- agentów moście Glienicke w Berlinie. natomiast w pełnej wersji dokument zoczej śmierci. F ilm opowiada historię Janusza (ur. 1946 na Pomorzu), który dopiero jako dorosły człowiek odkrywa swoje niemieckie pochodzenie i fakt, że zaraz po urodzeniu został porzucony przez uciekającą na Zachód matkę. Kiedy po latach Janusz zaczyna jej szukać, „nie- Autorka filmu, Rosalia Romaniec, znała historię Janusza z rodzinnych opowieści. Był on bowiem jej wujkiem. 25 lat po jego śmierci zaczęła rekonstruować historię swojej rodziny. Udało jej się odnaleźć świadków w Polsce i Niemczech, odtajnić liczne dokumenty oraz spotkać się ze szpiegiem, który żył stanie pokazany jesienią 2014 w telewizji WDR. Zapraszamy serdecznie na pokaz filmu „W imię syna – historia zza żelaznej kurtyny” i rozmowę z autorką Rosalią Romaniec 22 kwietnia o godz. 18.15 do kina Amok w Gliwicach i 23 kwietnia o godz. 18.00 do kina Helios w Opolu. Rafał Bartek LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Allem kann man widerstehen, nur der Güte nicht. Jean-Jacques Rousseau (1712-78), französisch-schweizerischer Moralphilosoph Wszystkiemu się oprzeć z wyjątkiem dobroci. LARES:można Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Jean-Jacques Rousseau (1712–78), francusko-szwajcarski przedstawiciel nurtu filozofii moralnej LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. lediglich Lesen bereitgestellt. Jeglichei społeczeństwo Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 16/1150 LARES: Diese Materialien sind Nr. Politik undzum GesellschaftPolityka Wochenblatt.pl 3 Politik: Wieder ein Kopf-an-Kopf-Rennen Z Vaterlandu Die ewige Sonntagsfrage LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. niezbędnych środków finansowych w z informacją opublikowanąPowielanie na łamach budżetach krajów będących stronami „Sächsische Zeitung” umowa przewiduje LARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istzwei strengstens untersagt. umowy”. Zamiar zwiększenia zum prędkości rozszerzenie uprawnień niemieckich as Ichthys-Symbol, ein aus Niemcy rosyjscy z wizytą u Koschyka kursowania pociągów do 120–160 km/h znalazł się w Federalnym Planie Dróg Komunikacyjnych na rok 2003, w akapicie dotyczących projektów związanych z rozszerzeniem Unii Europejskiej na wschód. W 2009 roku w ramach projektu „Via Regia plus” postanowiono, że rozbudowa trasy oraz jej zelektryfiOd lewej: poseł do Bundestagu Hartmut Koschyk, Olga kowanie nastąpi do roku 2015. Ponadto Martens (przewodnicząca Międzynarodowego Związku DMM pisze: „Niezłym pomysłem byłoKultury Niemieckiej), Heinrich Martens (przewodniczący by zapewne, aby na dawnej magistrali, Federalnej Autonomii Narodowo-Kulturalnej Niemców która wiodła przez Wrocław i dalej na Rosyjskich). Foto: Thomas Konhäuser Górny Śląsk, odtworzyć wysokiej klasy „Rząd federalny poczuwa się do ruch dalekobieżny”. swojej historycznej i moralnej odpowiedzialności za wspieranie Niemców Piękne zamki tak bliskie rosyjskich i poprawę ich perspektyw życiowych poprzez udzielanie różnorodnych form pomocy” – oświadczył rządowy pełnomocnik ds. mniejszości, Hartmut Koschyk, w rozmowie z przewodniczącym Federalnej Autonomii Narodowo-Kulturalnej Niemców Rosyjskich, Heinrichem Martensem, która miała miejsce 8 kwietnia w Berlinie. Heinrich Martens przedstawił szereg inicjatyw dotyczących nie dokonanej Widok na Miśnię z zamkiem warownym Burgberg, jak dotąd pełnej rehabilitacji Niemców katedrą i zamkiem Albrechtsburg Foto: Leander Wattig rosyjskich. Na stronie www.schloesserland-sachsen.de władze sąsiadującej ze Śląskiem Drezno – Wrocław w 3½ godziny? Saksonii rozpoczęły kampanię promoZ uwagi na to, że trasa kolejowa Gör- cyjną, której tekst jest dostępny także w litz – Drezno jest obecnie obsługiwana języku polskim. W jej ramach prezentotylko przez pociągi lokalne, 7 kwietnia wanych jest w porządku alfabetycznym portal internetowy „Der Mobilitätsma- ponad 40 zamków, pałaców i ogrodów. nager” (dmm.travel.de) przypomniał Listę otwiera Albrechtsburg Miśnia dawne postulaty polityczne: DMM (Meissen), zaś zamyka ją drezdeński reasumuje, że w 2003 roku Niemcy i Zwinger. W międzyczasie przygotowano Polska podpisały porozumienie, które też polskojęzyczne prospekty z opisami przewidywało skrócenie czasu trwa- poszczególnych zamków. nia przejazdu na trasie Drezno – Wrocław do około 3½ godziny, przy czym Policje współpracują w umowie zawarto zapis, że realizacja Po latach negocjacji Niemcy i Polska jej postanowień na odcinku niemiec- podpisały nowe porozumienie w sprawie kim będzie zależała od „dostępności współpracy policji obu krajów. Zgodnie policjantów w prowadzeniu operacji na ziemiach polskich oraz uprawnień policjantów polskich na terenie Niemiec. Jeden z zapisów porozumienia mówi o tym, że policjanci będą mieli na przykład prawo do użycia broni w kraju sąsiada podczas akcji ścigania osób podejrzanych o popełnienie czynów przestępczych. D Bogenlinien bestehender Fisch, ist eigentlich ein frühchristliches Motiv, das schon im 2. Jahrhundert als christliches Erkennungszeichen genutzt wurde. Das Fischsymbol ist heute immer wieder auch an Auto-Kennzeichen oder anderen Gegenständen zu sehen und weist auf die christliche Gesinnung des Halters oder Besitzers. Die polnische Politik hat einen ganz eigenen Ichthys-Fisch: Als Symbol der wiederkehrenden Popularität der Regierungspartei PO in den Meinungsumfragen. Wobei das nicht symbolisch, sondern bildlich gemeint ist: Ein britischer Politikwissenschafts-Doktorand hat die Umfrageergebnisse über die politische Präferenz an der Weichsel untersucht und visualisiert. Herausgekommen sind zwei Bogenlinien, die für die Beliebtheit der PO und ihres größten Opponenten, der oppositionellen Kaczyński-Partei PiS, stehen und über eine Zeitleiste von fast zwei Jahren wie ebenjener IchthysFisch aussehen. Den Schwanz des Fisches bildet der Bogen der Meinungsumfragen vor über einem Jahr: Da war die Regierungspartei PO noch vor der Oppositions-Partei PiS, im April 2013 lagen beide Gruppierungen Kopf an Kopf. Den Bauch des IchthysFisches bildet wiederum der Umschwung in der Wählergunst zugunsten der Opposition. Kleinere Affären, etwa um die teuren Uhren des Ex-Verkehrsministers Nowak (das Wochenblatt berichtete), ließen die Akzeptanz der Regierungsarbeit der Koalition aus PO und der Bauernpartei PSL schmelzen. Kaczyńskis Partei konnte vor allem im Herbst 2013 einen Vorsprung zur PO ausbauen. Um die Jahreswende betrug die Differenz zwischen den beiden großen Gruppierungen in den meisten Meinungsumfragen rund zehn Prozent der Stimmen. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Śląski wyścig pojazdów zabytkowych Miłośnicy zabytkowych pojazdów mają okazję wziąć udział w tradycyjnym Dolnośląskim Wyścigu Pojazdów Zabytkowych, który odbędzie się 10 maja na trasie 120 km prowadzącej przez Górne Łużyce. Będzie to już 11. edycja tej imprezy. Wyścig, w którym pojazdy będą musiały „zdać egzamin niezawodności”, zostanie zorganizowany w dziewięciu klasach. Uprawnione do startu są motocykle i samochody wyprodukowane do 1975 roku, a także pojazdy mające status rzadkich okazów. Ponieważ liczba uczestników jest ograniczona do 120, zgłoszenia należy dokonać z samego rana o godz. 8.00. Miejsce składania zgłoszeń: browar Landskron w Görlitz. Informacje na stronie www.zweirad-rallye.de/club.html. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Aufkleber eines Ichthys-Fisches. Dieser Motorroller aus dem Kreis Friesland hat im KFZ-Kennzeichen sogar einen Hinweis auf Psalm 23. Foto: Gregor Helms Doch der Abstand – und somit der Fisch-Bauch – wird seit Januar allmählich kleiner. Beobachter sehen vor allem die Ukraine-Krise als ein entscheidende Wende für die Regierung, der ein entschiedenes Handeln attestiert wird. Erinnert sei etwa an die spontane Visite von Außenminister Radosław Sikorski mit seinem deutschen und französischen Amtskollegen in Kiew oder die Sanktionsforderungen von Regierungschef Donald Tusk gegen Russland. Der Fisch-Kopf ist – einen Monat vor der Europawahl – der schmelzende Abstand zwischen den beiden großen Parteien. Denn je nach Meinungsforschungsinstitut trennen nur zwei oder drei Prozentpunkte die beiden rivalisierenden Gruppierungen. „Millward Brown“ errechnete für den Fernsehkanal TVN zwei Prozente mehr für die Regierungspartei, während das Institut „TNS“ die PiS mit drei Prozentpunkten vorne sieht. Markus Nowak LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Komunalne prawo wyborcze dla wszystkich? Pełnomocnik rządu federalnego ds. integracji, Aydan Özoguz, opowiedziała się za wprowadzeniem do Ustawy Zasadniczej poprawki przyznającej komunalne prawo wyborcze wszystkim obcokrajowcom żyjącym w Niemczech. Zgodnie z konstytucją czynne i bierne prawo wyborcze w samorządach posiadają jak dotąd tylko obywatele UE, natomiast na szczeblu krajów związkowych i całej federacji – tylko obywatele Niemiec. S-K LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama 7941 Serdeczne życzenia zdrowych i rodzinnych Świąt Wielkanocnych, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.pełnych zadumy, wyciszenia, wypoczynku LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens i prawdziwej radościuntersagt. składa Ryszard Galla, Poseł na Sejm RP Frohe Ostern voller Hoffnung und Glauben! Möge der auferstandene Christus Ihnen Ein gesundes Osterfest im Kreise viel Freude, Liebe, Frieden und Glück bringen. „Ein neuer Morgen kommt heran der Familie, voller Hoffnung Frohe und besinnliche Feiertage Auf einer hoffnungsvollen Lebensbahn. und aufrichtiger Freude wünscht Kreisewyłącznie der Familie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób Es ist ein Streben nach dem Licht materiałimsłuży LARES: Niniejszy zabronione. Ihnen herzlichst Ryszard Galla, wünschender Vorstand und die Mitarbeiter Wo jede Hoffnung singt sein Lobgedicht.“ Sejmabgeordneter der RP LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. des Verbandes deutscher Gesellschaften Monika Minder 7928 Ein friedliches Zdrowych i pogodnych Świąt Wielkanocnych pełnych wiary, nadziei i miłości, und besinnliches Osterfest radosnego, wiosennego nastroju, Liebe undsposób Wärmezabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanievoller w jakikolwiek serdecznych spotkań w gronie Kreise der Familie LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jeglicheim Vervielfältigung ist strengstens untersagt. rodziny i wśród przyjaciół wünscht allen Bewohnern życzą der Gemeinde Proskau Przewodniczący Starosta Oleski und ihren Gästen Rady Powiatu w Oleśnie Jerzy Liberkamateriał służy wyłącznie Jan Kus do czytania. PowielanieBürgermeisterin Róża Malik LARES: Niniejszy w jakikolwiek sposób zabronione. sowie Mitglieder des Gemeinderates Proskau Radni Rady Powiatu LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7930 7926 Ostern ist die Gelegenheit, die kalte Jahreszeit Ein besinnliches und friedliches Osterfest wünschen Ihnen hinter sich zu lassen und zuversichtlich der Vorsitzende Norbert Rasch, der Vorstand auf den Rest des Jahres zu blicken. LARES: Niniejszy materiał służyGesellschaft wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. und die Angestellten der Sozial-Kulturellen Ich wünsche Ihnen ein schönes Osterfest derLARES: Deutschen im Oppelner Schlesien. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens untersagt. und einist erfolgreiches Jahr. Marian Wojciechowski Spokojnych, pełnych refleksji Świąt Wielkanocnych Bürgermeister życzy Państwu Norbert Rasch – przewodniczący, der Gemeinde Reinschdorf zarząd i pracownicy Towarzystwa Społeczno-Kulturalnego LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Niemców na Śląsku Opolskim. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7927 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7918 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt.regionów Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 4 LARES: Wochenblatt.pl Auszum denLesen RegionenZ 18. – 24. April 2014 Track: Budynek z XVIII wieku Notizen Dworek Beliana czeka na lepsze czasy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. der Opfer: QQGdingen gedenkt Vor 69 Jahren wurden die mit Flüchtlingen LARES: sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. besetzten SchiffeDiese „Wilhelm Materialien Gustloff“, Pochodzący z przełomu XVIII i XIX wieku dworek Oskara Beliana jest obiektem, jakich w Olsztynie mamy niewiele. O jego wyjątkowości świadczy m.in. neoklasycystyczny styl, w którym jest utrzymany. Równie ważna jest warmińska historia związana z tym budynkiem. Foto: Benedikt Reschke LARES: Niniejszyworek materiał wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Zwieńczeniem powstał nasłuży przełomie XVIII i XIX wieku i był częścią zespołu D dokonań burmistrzaJegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zumNaj-Lesen bereitgestellt. dworsko-parkowo-folwarcznego. „Steuben“ und „Goya“ von sowjetischen U-Booten in der Ostsee versenkt. Rund 20.000 Menschen kamen dabei ums Leben. Diesen, und vor allem den gestorbenen Kindern, gedachte der Bund der Deutschen Bevölkerung in Gdingen am 6. April mit einer Gedenkfeier in der Seemannskirche. Teilgenommen haben Mitglieder der deutschen Minderheiten aus Gdingen und Danzig, die DeutschPolnischen Gesellschaften, Jungendgruppen der deutschen Minderheit und Bewohner von Danzig, Gdingen und Zoppot. Ehrengast war Annette Klein, Generalkonsulin in Danzig. Pfarrer Eugeniusz Leśniak, Probst der Seemannskirche in Gdingen, hielt einen Teil der Liturgie auf deutsch. Auch ein gemeinsames Gebet wurde auf deutsch und polnisch gesprochen. Im Anschluss wurden in der Kapelle neben der Gedenktafel Blumen und Gestecke niedergelegt. Benedikt Reschke pierw należał on do rodu Grzymałów, którzy przyjechali na Warmię z Mazowsza i od wieków związani byli z Trackiem. Nazwa Track, niemiecka Trauzing, pojawia się już w przywileju lokacyjnym Olsztyna w 1353 roku jako osada podmiejska. W 1410 roku przekształcono ją w majątek lenny. W 1832 roku kolejny właściciel Wilhelm Anton Romulus sprzedał majątek skarbowi państwa, po czym wydzierżawił go Johann Georg Belian. Jeszcze w tym samym roku, 27 października, w Tracku na świat przyszedł Oskar Belian jeden z najwybitniejszych burmistrzów w całej historii Olsztyna. Miał ambicję uczynić z Olsztyna drugie co do ważności po Królewcu miasto Prus Wschodnich o jednolitym, niemieckim charakterze. Podczas jego trwających 31 lat rządów liczba mieszkańców Olsztyna zwiększyła się z 7 do 31 tys., a terytorialnie Olsztyn rozrósł się trzykrotnie. Dobre pomysły i przemyślane inwestycje sprzyjały rozwojowi miasta. Dzięki niemu m.in. rozbudowany został w Olsztynie węzeł kolejowy, powstał sąd, doprowadzono do budowy ujęcie wody pitnej i kana- Oskara Beliana było ustanowienie w 1905 r. Olsztyna stolicą nowej rejencji. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. lizacji,bereitgestellt. prąd elektryczny, uruchomiono LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. też linię tramwajową. Zwieńczeniem dokonań Beliana było ustanowienie w 1905 r. Olsztyna stolicą nowej rejencji. Był otaczany powszechnym szacunkiem wśród mieszkańców miasta. W czasach Prus Wschodnich (w latach 1918–1945) dzisiejszy plac Jedności Słowiańskiej nazywał się Belianplatz – ku czci Oskara Beliana. Dziś dworek Beliana, będący kiedyś pod administracją pegeeru w Klewkach (Klaukendorf), stoi opustoszały i popada w ruinę. Dworek i park mają gospodarza. Jest nim miasto, w imieniu którego administruje tu Zakład Gospodarki Komunalnej. Parę lat temu, jeszcze przed przejęciem obiektu przez gminę Olsztyn, zrodził się projekt wyremontowania zabytkowej budowli. Jednak z Dworek Oskara Beliana, jednego z najwybitniejszych burmistrzów Olsztyna, który stoi w Tracku czeka na odrestaurowanie. Foto: Alfred Czesla powodu licznych przeróbek straciła ona Grądku (Thalberg): – Zależy nam, żeby swój w pierwotny charakter. Stąd wniosek zabronione. dworek Beliana na Tracku znów odzyLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiek sposób złożony przez urząd miasta do Minister- skał dawną świetność, żeby coś się tam stwaVervielfältigung Kultury i Dziedzictwa Narodowego działo – mówią. I dodają: – Tak wiele LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche ist strengstens untersagt. o dofinansowanie remontu nie został z przeszłości łączy oba te miejsca. Stąd uwzględniony – ubolewa Rafał Targoński, który z ramienia miasta sprawuje opiekę nad dworkiem Beliana i leżącym w sąsiedztwie parkiem oraz jeziorem. Okoliczni mieszkańcy nie wierzą już, że budynek kiedykolwiek zostanie odrestaurowany. Innego zdania są Elżbieta i Jan Kończykowie, właściciele gospodarstwa agroturystycznego w już dziś chcą zabrać się za remont historycznego budynku i liczą na życzliwość gminy Olsztyn. Najpierw planują zarybić pobliskie 53-hektarowe, malownicze Jezioro Trackie/Trauzingsee i utworzyć łowisko. Zbudować kładki dla wędkarzy oraz przystań kajakowo-wiosłową. A wtedy Grądek stałby się perełką Warmii. Alfred Czesla LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQLARES: Elbing feiert 777. Geburtstag: Das westpreußische Elbing (Elbląg) feiert in diesem Jahr seinen 777. Geburtstag. Das Jubiläum sollte man zwar mit einem Augenzwinkern betrachtet, es sei zugleich aber eine gute Gelegenheit, um für die Stadt zu werben, sagt Tomasz Gliniecki vom Historisch-Archäologischen Museum in Elbing dem Auslandsdienst von Polskie Radio. Die Stadt wurde im Jahr 1237 als Elbing, damals im Deutschordensland unweit der Bernsteinstraße, gegründet. 1241 erhielt Elbing das Stadtrecht und gehörte zu den führenden Hansestädten im östlichen Mitteleuropa. Osterode: Ausstellung über den Deutschen Orden im Schloss eröffnet Geschichte unter gotischem Gewölbe LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Nicht der Deutsche Orden selbst, Geschichte des Deutschen Ordens von schaft „Sasinia“ und die von ihr gegrünGründung bis zur Gegenwart“ zur dete „Werkstätte für Bürgeraktivität und wohl aber die Ausstellung über ihn der Zeit in der Kunstgalerie des Osteroder Dokumentation des Erbes“. Ihr Ziel ist mit dem Titel „Die Geschichte des Schlosses. Ergänzt wird die Ausstellung die Erweiterung des Wissens über die Deutschen Ordens von der Gründung von Plakaten durch Exponate des Os- regionale Geschichte des Oberlandes Museums und Leihgaben der von der Zeit des pruzzischen Stammes bis zurmateriał Gegenwart“służy ist zur wyłącznie Zeit im teroder LARES: Niniejszy do czytania. Powielanie w jakikolwiek dortigen Ritterbrüderschaft wie Arm- der Sassen bis heute, aber siesposób will auch zabronione. QQOppeln besucht Rastenburg: Schloss in Osterode, das als Komtu- brust, Standarte oder Deutschordens- erreichen, dass die Bürger kulturell Anfang April haben Bernard Gaida und LARES: Diese Materialien sindwurde, lediglich bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. kreativ werden. „Unsere Aktivitäten mantel. „Durch diese lokalen Beigaben rei erbaut zu Gast.zum Lesen Maria Neumann, der Vorsitzende und die Geschäftsführerin des VdG, die GDM in Rastenburg besucht. Gaida sprach über die Notwendigkeit von deutschsprachigen katholischen sowie evangelischen Gottesdiensten und über den erweiterten Deutschunterricht. jp W elcher Raum könnte für eine Ausstellung über den Deutschen Orden besser geeignet sein, als die gotischen Gewölbe eines von ihm als Sitz eines Komturs erbauten Gebäudes? Diesen besonderen Rahmen erhält die vom Kulturzentrum Ostpreußen in Ellingen konzipierte Ausstellung „Die erhält die Ausstellung vor Ort eine individuelle Note“, beschreibt Wolfgang Freyberg, Direktor des Kulturzentrums Ostpreußen, die Schau. Wiesław Skrobot von der Posener Adam-MickiewiczUniversität nahm ebenfalls an der Eröffnung der Ausstellung teil. Er stammt aus Osterode und repräsentiert die mit organisierende Osteroder Kulturgesell- wie etwa diese Ausstellung sollen zur Diskussion anregen, damit die jetzigen Bewohner der Region deren kulturellen Wert als etwas Eigenes begreifen“, erklärt Skrobot. „Daraus ergibt sich ein Gefühl der Hiesigkeit. Nationale Identität ist doch sehr abstrakt. Wir sind von hier und das ist wichtig.“ Rüstungen ergänzen die Ausstellung Uwe Hahnkamp über den Deutschen Orden. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Uwe Hahnkamp Wie aus Reichenbach Rychliki wurde LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Wie Ortsnamen entstanden, erfuhren die Vorsitzenden der deutschen Vereine in Ostpreußen auf der Arbeitstagung „Namenskunde der Ortschaften LARES: Diese Materialien sind zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. in Ostund Westpreußen 1945-1949“ in lediglich Sensburg Anfang April. bereitgestellt. Mit dem Historiker Lech Słodownik aus Elbing sprach Uwe Hahnkamp über die Arbeit der damaligen Kommission. Polonisten wie Stanisław Rospond, Buchstaben in den neuen Namen? „Mit den typisch aber auch Geographen wie Stanisław Die pruzzischen Namen waren dem polnischen Buchstaben Srokowski. Auf die Arbeit der Kommis- Slawischen näher, und sie waren häufig sion in Ostpreußen hatte auch Gustaw vom Deutschen Orden geändert worsollte gerade denPowielanie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. aus Haasenberg (Labuszewo) den. Die Namensänderung wirkte also ehemaligen Bewohnern Leyding bei Bischofsburg großen Einfluss. Er wie eine Rückkehr zum Pruzzischen. Die LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche istsich strengstens untersagt. die Aussprache warVervielfältigung deutscher Herkunft, setzte Xenophobie gegenüber den Deutschen aber für den Anschluss Masurens an führte zu der perfiden Erscheinung, dass erschwert werden.“ Foto: Uwe Hahnkamp In welcher Atmosphäre liefen damals die Änderungen der deutschen Ortsnamen ab? Mein Vater war Zwangsarbeiter in Deutschland, hat dort Deutsch gelernt. Er kam hierher und es wurde ihm verboten, in der Öffentlichkeit deutsch zu sprechen. Dort ist er, wie er sagte, guten, schlechten und noch schlechteren Menschen begegnet. Hier warf man alle Deutschen in einen Topf und der Hass wurde von der Verwaltung auch noch unterstützt. Dennoch haben die neuen Siedler die deutschen Ortsnamen zwar nicht belassen, aber doch häufig übersetzt. Wo fanden sie Hinweise, wenn die alten Bewohner vertrieben waren? Zum einen fanden sie die alten Wegweiser, zum anderen gab es die Denkmäler für die Gefallenen des Weltkriegs mit Texten wie „Aus unserem Kirchspiel Reichenbach…“. In vielen Orten war auch noch der eine oder die andere Deutsche geblieben und gab diese In- Polen ein, und sammelte schon als Jugendlicher Lieder, Sagen, Legenden und Ortsnamen, an die sich die Einheimischen erinnerten. Dank ihm wurden schon vorhandene polnische Namen verwendet, und viele Ortsnamen ansprechend übersetzt, etwa Mühlhausen (Młynary). Es gab aber auch die rein klangliche Polonisierung pruzzischer wie Rogehnen (Rogajny) und deutscher Namen wie Allenstein (Olsztyn). Und es gab einige Ausnahmen, bei denen trotz polnischer Namen große Persönlichkeiten verewigt wurden: Rastenburg – Kętrzyn, Sensburg – Mrągowo oder Drengfurth – Srokowo. Und warum so viele rein polnische bewusst viele typisch polnische Buchstaben verwendet wurden. Damit sollte gerade ehemaligen Bewohnern die Aussprache erschwert werden. Konnte die Kommission alle bereits entstandenen Ortsnamen ändern? Nicht ganz. Zwar wurde mit vielen Auswüchsen und Missverständnissen bei der Übersetzung aufgeräumt. Reichenbach war zuerst „Zamożne“ (reich) und „Potok“ (Bach), und heißt heute Rychliki. Die Oberförsterei des Ortes trägt aber bis heute den Namen Potok. Das ist etwas merkwürdig, aber sympathisch. Denn so bleibt eine Spur der Siedler und davon, wie sie das damals verstanden und übersetzten. q Etwa Schlobitten (Słobity), der Sitz LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. der Familie zu Dohna bei Braunsberg. Da wurde gesagt, die Deutschen können LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. nicht bereitgestellt. so ein Schloss gebaut haben, das Lech Słodownik ist in Preußisch Holland geboren, im Dorf Reichenbach aufgewachsen und studierte an der Nikolaus-Kopernikus-Universität in Thorn. formationen mündlich weiter. Einige Namen wurden falsch übersetzt, manche Dörfer bekamen vollkommen neue Namen, vom Namen des ersten Sohnes bis zu patriotischen Ergüssen. Können Sie dazu ein Beispiel geben? muss von den polnischen Königen sein, und man nannte es Jagiellonów. Das war geradezu lächerlich. Und deshalb wurde im November 1946 die Kommission zur Festlegung von Ortsnamen gegründet. Wie ging diese Kommission mit den deutschen Namen der Orte um? In der polenweit tätigen Kommission waren vor allem Linguisten und LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 16/1150 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Nr. AdvertorialPromocja Wochenblatt.pl 5 Advertorial: Moderner Anbieter für Komplettlösungen Die Zukunft liegt im Bauen aus Stahl und Glas LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Firma Stahlbau Stieblich befasst sich mit der Entwicklung und Fertigung von Stahlkonstruktionen – Hallen aus Glas und Stahl. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. D LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. er Hauptvorteil der Firma besteht in der Komplettbearbeitung von Bauprojekten vom Konzept über die Entwurfsphase bis hin zu Baugenehmigungen, Konstruktionsberechnungen und branchenspezifischen Bauentwürfen. Die Firma führt Bauvorhaben in Verbundplatten-Stahlkonstruktion durch. Auch Mehrgeschossgebäude mit Kanalplattendecken sind möglich. Die Inneneingänge sind mit Glasfassaden versehen, die eine gute Ausleuchtung unter gleichzeitiger Beibehaltung der architektonischen Anordnung und Stilmerkmale ermöglichen. Zudem sieht das Angebot von Stahlbau Stieblich auch die Errichtung kleinerer Hallen für die Produktion und Lagerung verschiede- Von oben: Steffen Stieblich, Uwe Stieblich, Werner Stieblich Foto: Stahlbau Stieblich Beispiel einer Stahlkonstruktion ner Materialien vor. Je nach Bedarf des und Karl-Ferdinand Stieblich Investors werden auch Sozialräume und Glasfassaden in StahlkonstruktiDie Studenten einbezogen. on. Die fertigen Projekte gehen dann in verbringen ihre die Phase der Produktion und Montage Firmengeschichte im Kurzüberblick über. Praktikumszeit meisStahlbau Stieblich wurde 1990 in tens auf den BaustelPraktika bei den Besten Mecklenburg-Vorpommern als Familen, wo sie Erfahrung lienunternehmen gegründet. Dieses Stahlbau Stieblich lädt Studenten der Format besteht bis heute. Bereits vor Fachbereiche Bauwesen und Architekerlangen und sich mit vielen Jahren war man bemüht, die Firtur gern zu Studentenpraktika am Firpraktischen Aspekten ma zukunftsorientiert auf dynamische mensitz in Deutschland ein. Möglich ist Entwicklung auszurichten, was zur Entdabei auch der Rückgriff auf Magisterarder Bauproblematik stehung neuer Arbeitsplätze führte. So beiten über die Unternehmensschwervertraut machen. folgte 1996 eine Filialgründung in Polen punkte Entwerfen und Fertigstellen von und 2009 eine weitere im russischen Stahlkonstruktionsgebäuden wie z.B. LaBezirk Kaliningrad. gerhallen, Bürogebäude oder FlugzeugDas in Walce (Walzen) angesiedelte hallen. Praktika können in der Abteilung Konstruktionsbüro ist nach 19 Jahren geworden. Das Büro erstellt komplexe Kalkulation, Statistikberechnungen und in Polen zu einem modernen Anbieter Entwürfe, statistische Berechnungen Visualisierungen im Programm 3D S von Komplettlösungen und -systemen und Durchführungsprojekte für Hallen MAX absolviert werden. Die Prakti- LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. kumsdauer wird jeweils individuell wicklungschance, da sie hierbei neben LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. mit Studenten und Hochschulen abge- theoretischem und praktischem WisFoto: Stahlbau Stieblich stimmt. Bemerkenswert: Die Praktika senserwerb auch ihre Deutschkenntnis werden von Stahlbau Stieblich bezahlt. wesentlich verbessern können. 7953 Für Anreisende von fern wird kostenlose Unterkunft angeboten. Für InterR essierte aus der Gegend von Krappitz ist die Fahrt zum Praktikum kostenlos. Voraussetzung ist eine kommunikative Kenntnis der deutschen Sprache. Die meisten Studenten, die ein Praktikum bei Stahlbau Stieblich in der Sommerzeit absolvieren, verbringen w ww ww w.. ss ttiieebblliicc h . d p el ca. 50 bis 70 Prozent der Arbeitszeit Stahlbau Stieblich auf Baustellen. Dadurch können sie Budowa Hal – Biuro Projektowe Sp. z o.o. die entsprechende Erfahrung erlangen und sich mit praktischen Aspekten der ul. Opolska 23a, 47-344 Walce Bauproblematik vertraut machen. Dies Tel. 77 4 076050 bietet Studenten eine einmalige Ent- LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. STIEBLICH LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. HALLENBAU LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama 7931 Ciepłych, pełnych radosnej nadziei świąt Ein gesundes, fröhliches Liebe Zmartwychwstania Pańskiego, und geruhsames Osterfest, a także słonecznych spotkań Mitbürgerinnen z budzącą się do życia przyrodą den farbenfrohen LARES: NiniejszyOstereigenuss, materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. und Mitbürger, życzy mieszkańcom gminy Radłów eine erfrischende Ostertaufe Przewodnicząca Rady Gminy LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen untersagt. ichbereitgestellt. wünsche Ihnen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens sowie ein erholsames Beisammensein Irena Czubaj-Zając im Familienkreis wünschen Ihnen herzlichst ein frohes Wójt Gminy Zdrowych, pogodnych Świąt Wielkanocnych Liebe Einwohner der Gemeinde Krappitz pełnych wiary, nadziei i miłości und geehrte Gäste, Radosnego wiosennego nastroju, LARES: Niniejszy Ostern materiał służy wyłącznie sposób zabronione. serdecznych spotkań w gronie rodziny anlässlich der kommenden wünsche ich Ihnendo czytania. Powielanie w jakikolwiek Diesefröhliches Materialien lediglichOsterfest zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens i wśród przyjaciół untersagt. einLARES: gesundes, undsind besinnliches oraz wesołego „Alleluja” der Wiederaufstehung Christi sowie gemütliche Treffen życzą: Burmistrz, Radni Rady Miejskiej im Kreise der Familie und Freunde i Pracownicy Urzędu Miejskiego w Ujeździe Bürgermeister vonwyłącznie Krappitz do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy Andrzej Kasiura 7743 7933 7945 Włodzimierz Kierat und gesegnetes Osterfest, der Gemeinderat und der Gemeindevorsteher Freude, Gesundheit von Groß Neukirch unddoFrieden, die Powielanie der Ostermorgen bringt LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. zusammen mitsind den Kommunalbeamten Landrat des KreisesJegliche Groß Strehlitz Józef Swaczyna LARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. In tiefem Andenken an die Geweihte Nacht wünschen wir den Bewohnern Wszystkim mieszkańcom Gminy Turawa unserer Gemeinde Himmelwitz und ihren Gästen ein gesundes und fröhliches Osterfest i ich Gościom życzymy und eine Fülle an Gnaden des auferstandenen Christus. Mögen diese Festtage unsere wesołych Świąt Wielkanocnych, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiek zabronione. Tradition stärken undwunsere Familien sposób am Ostertisch vereinigen. pokoju ducha, LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Gemeinderatsvorsitzender Gemeindevorsteher wiary w Boga i Ludzi. Antoni Drzyzga Joachim Jelito Umiejętności dostrzegania piękna, wiary w siebie i swoje możliwości. Wójt Gminy Turawa Waldemar Kampa, LARES:Radni Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. oraz pracownicy samorządowi LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7935 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7939 7932 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 6 LARES: Wochenblatt.pl 18. – 24. April 2014 Radzionkau: Buchpräsentation im Bahnhof Oppelner LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Nachrichten LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Gedenken an die Verschleppten „Wywózka” – so heißt die neuste Publikation von Sebastian Rosenżowej Dolinie: W zeszłym tygodniu w baum und Dariusz Węgrzyn vom Krzyżowej Dolinie odbyło się spotkanie opolskiego zarządu powiatowego TSKN. Institut für nationales Gedenken Zebrani udzielili zarządowi absoluto(IPN) materiał Kattowitz über DeportatioNiniejszy służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. rium. PrzewodniczącyLARES: zarządu Krzysztof nen oberschlesischer Bevölkerung Warzecha przedstawił sprawozdanie z LARES: Diese Materialien lediglich zumDasLesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. in diesind Sowjetunion ab 1945. działalności zarządu w roku 2013. NaBuch wurde am 7. April als erste stępnymi punktami w programie było przedstawienie planu pracy na rok 2014 Veranstaltung im neugegründeten oraz wnioski i dyskusja. Poruszono m.in. Dokumentationszentrum für Deporkwestię mszy św. w języku niemieckim i tationen im Bahnhof Radzionkau nauki języka mniejszości w szkołach popräsentiert. nadgimnazjalnych. Następnie pokazano LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQZebranie powiatowe w Krzy- Egraphie zehn Jahren zum Thema LARES: Diese Materialien sindseitlediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. prezentację multimedialną, dotyczącą Niemieckiego Towarzystwa Oświatowego. Martyna Halek, referentka z NTO, szczegółowo przedstawiła działalność oraz korzyści, jakie przynosi współpraca z organizacją. Druga część zebrania była poświęcona tegorocznym wyborom do europarlamentu oraz wyborom samorządowym. s ist die erste umfangreiche Mono- Deportationen von Oberschlesiern in sowjetische Arbeitslager ab 1945 und erst die dritte zum Themenbereich seit dem politischen Umbruch überhaupt. Sie fasst die bisherigen wissenschaftlichen Untersuchungen aus diesem Komplex zusammen, macht aber auch deutlich, was noch zu bearbeiten ist. „Die wichtigste Komponente, die uns bislang fehlt, sind Informationen über das Schicksal der Deportierten in den sowjetischen Lagern vor Ort. Polnische Quellen berichten zwar über den Moment der Festnahme und des Abtransports, aber es fehlen uns Angaben darüber, wo genau sie angekommen sind, in welche Betriebe in der UDSSR“, so Dariusz Węgrzyn. V.l.n.r: Dariusz Węgrzyn, Sebastian Rosenbaum und Adam Dziurok vom Institut für Nationales Gedenken Kattowitz tauschen Gedanken zum entstehenden Dokumentationszentrum aus. Foto: Klaudia Kandzia „Wywózka” kann man in Kattowitz beim IPN an der ul. Józefowska 102 erwerben Foto: ipn.gov.pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Die Listen der die Listen der Verschleppungsopfer sind Bücher existieren meist hermetisch für noch lange nicht vollständig. Hier ist sich selbst unduntersagt. sind elitär. Deswegen Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Verschleppungsopfer QQLARES: Alles über Schlesien: Zum TheHilfestellung seitens von Angehörigen braucht man Maßnahmen, um die Proma „Schlesische Schlösser” fand letzte Woche ein regionales Wissensturnier im Verband der Spezialschulen in KandrzinCosel statt. Mitveranstalter und Sponsor des Wettbewerbs war das KandrzinCoseler Landkreisamt. Die Kandrziner traten gegen Schüler aus Leschnitz und Leobschütz an. „Ich war überrascht, wie viel Wissen die Jugendlichen an den Tag bringen und wie gut się vorbereitet sind. Der Wettbewerb ist eine tolle Idee für die Fortbildung unserer Jugend in Sachen Wissen über Schlesien”, betonte Vizelandrat Józef Gisman. Im Laufe des Turniers mussten die Teilnehmer Fragen zu Schlössern in Moschen, Tost und Brieg beantworten, außerdem sollte jeder eine multimediale Präsentation vorbereiten. sind noch nicht vollständig. gefragt. Unter den betroffenen Familienmitgliedern ist auch der heutige Radzionkauer Bürgermeister Gabriel Tabor, dessen Großvater zusammen mit 250 Radzionkauern ebenfalls verDie Arbeit ist noch lange nicht abge- schleppt wurde. In seiner Stadt entsteht schlossen, dessen sind sich die Wissen- derzeit ein Dokumentationszentrum schaftler des Institutes bewusst. Auch für Deportationen. „Wissenschaftliche blematik zugänglicher zu machen und dem wird dieses Zentrum gerecht“, so Co-Autor Sebastian Rosenbaum. Über das Dokumentationszentrum an sich wird das Wochenblatt noch ausführlich berichten. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Klaudia Kandzia LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Silesiaca (44): Emil Erbrich Polskie pieśni ludowe z Górnego Śląska LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung Lata młodzieńcze ist strengstens ditha, Juditha, untersagt. so komm doch nur mit! W dziele Hugona Kegla „Oberschle- Ich kann nicht, ich darf nicht, zu krank Emil Erbrich spędził sien in der Dichtung. Eine Anthoich heut bin. w Głubczycach, Emil Erbrich urodził się w 1846 w QQZaproszenie na warsztaty: logie” znajdujemy kilka polskich Straduni (Straduna). Młodość spędził pieśni ludowych z Górnego Śląska, na Górze św. Anny Niemieckie Towarzystwo Oświatowe w Głubczycach, na Górze św. Anny i zaprasza nauczycieli języka niemieckiego przetłumaczonych na język niei w Krapkowicach. w Krapkowicach. W lutym 1867 roku na kolejną edycję warsztatów „Niemiecki mieckimateriał przez pierwszego wielkiego LARES: Niniejszy służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. przyjął posadę nauczyciela pomocnina wesoło”, przybliżających naukę języczego w zakładzie dla głuchoniemych w piewcę regionu, Paula Albersa: „Der ka przez dzieci w wieku przedszkolnym LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Raciborzu. W latach 1869–70 poświęcił Treulose”, „Der Krug” i „Unglückliche i wczesnoszkolnym przez zabawę. Tym „O weine nicht um mich”: O weine się studiom w Królewskim Zakładzie dla Liebe”. razem tematyka warsztatów będzie dotynicht um mich, daß ich ein Priester bin! Głuchoniemych oraz na Uniwersytecie W czyć dnia matki, dnia ojca i dnia dziecka, a także lata jako inspirującej pory roku. Podczas warsztatów nauczyciele poznają tematyczne zabawy manualne i grupowe z wykorzystaniem na lekcji języka niemieckiego. Koszt udziału w warsztatach wynosi 15 złotych. Odbędą się one 24 kwietnia o godz. 16.00 w siedzibie NTO. Więcej informacji na www.niemieckinawesolo.pl oraz u Aleksandry Larysz pod numerem telefonu 663020934. wierszu „Der Treulose” czytamy: Feuerrothe Nelke, Weiße Tulipane – Wo ist hingegangen, Jósek, mein Galane? Utwór „Der Krug” rozpoczyna się słowami: Eine Jungfrau, schön und flink, Mit dem Krug zum Brunnen ging – Fuhr parafialny w rodzinnej wsi Erbricha, Straduni ein Herr vorbei, Schlug den Krug entzwei. Kościół – tu: przejście z mszy św. na doroczne walne zgroma- Du weißt, den goldnen Ring, den bracht ich Dir. Doch wolltest Du ihn nicht, gabst kein Händlein mir. Kolejne polskojęzyczne pieśni ze zbiorów Rogera przełożył Emil Erbrich. „Die tapfere Landwehr” (1813): Vor dem Thor zu Cosel Laub und Fahnen wehen. Und mein Liebchen seh’ ich, ach, dort traurig stehen. „Treue Liebe”: Kam der Bursch nach sieben Jahren aus dem Kriege heimgefahren. Trat in die Schänke, fand besetzt alle Bänke. Eine Dirne füllt die Becher, und Soldaten sind die Zecher. „Immer bereit”: Juditha, Juditha, zur Kirche komm mit! Ich mag nicht, ich will nicht, war gestern schon drin. Ju- w Berlinie. Do 1874 roku był nauczycielem szkoły powszechnej w Raciborzu, a następnie został powołany do Metzu w Lotaryngii, które to miasto wówczas dopiero od kilku lat należało do Niemiec, w celu założenia i kierowania nowym państwowym zakładem dla głuchoniemych. Emil Erbrich zmarł w 1920 roku w Metzu, krótko po tym, jak miasto znów przypadło Francji. Wydał między innymi: „Album polnischer Volkslieder der Oberschlesier” (1869 i 1891) – przekłady na język niemiecki, a także „Metzer Bilder und Lieder” (1899) – przekłady z języka francuskiego na niemiecki. Johannes Rasim LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Nader interesujące są zawarte w antologii Kegla przekłady „polskich pieśni ludowych Górnoślązaków” autorstwa Hoffmanna von Fallerslebena, pochodzące ze zbiorów Juliusa Rogera, a mianowicie: „Krieg bei Ratibor”: Der Major, der sandte einen Brief an mich: Sollen au- dzenie TSKN woj. opolskiego zorganizowane w kwietniu 2013 roku. Foto: Till Scholtz-Knobloch smarschieren, ausmarschieren soll auch ich... „Hin sind meine frohen Tage”: O Du kleiner Sperbervogel, hoch wohl fliegst Du! Wenn Du hörtest Neuigkeiten, bring mir eine zu! QQ„Jugend trägtLARES: Gedichte vor“: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Der beliebte deutschsprachige Rezitationswettbewerb trägtMaterialien Gedichte LARES:„Jugend Diese sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: www.ozimek.pl Karolin łůnaczi LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób A nojlepszy to je potym toPowielanie niydzielny bajtlům. Nojlepi, jakby jy skludzić tak, zabronione. studiuje”. Wiycie, jak eh se z tygo zajś śniołdaniy z tych maszketów, kery se co tak za łatwo ich nie znejdům. Sama ucieszyła, niby takoł małoł rzecz, a Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche strengstens untersagt. vor“ LARES: geht in die nächste Runde. Zurzeit tak cieszi. Bo przeca miło słyszeć, że sklůndziyło dziyń prandzi do koszyka, bychVervielfältigung tyż takoł paczka jak piyrwiist se zajś finden die Gemeindeetappen statt. Am vergangenen Donnerstag rezitierten die Schüler aus der Gemeinde Malapane um die Wette. Am besten bewertete die Jury den Auftritt der Schwestern Agnieszka und Anna Lyp. Erste gewann in der Kategorie Grundschule, zweite siegte in der Kategorie Gymnasium. Aufs Treppchen schafften es noch Maja Gajda und Margarethe Szczepaniak (Kategorie Grundschule), sowie Wiktoria Bonk, und Marcel Bienias. adur a potym nie wolno było jejść! Jak eh jeszcze była dużo młodszo, to zawsze mie tak ta zawartość kujsiyła, a tym barzi, jak tam jakoł dobroł szinka była, dobri wuszt, bo po dwóch dniach postu to se już szinki zachciało. Dobrze wiedziałach, że nie mogam, bo to je na śniołdaniy po Zmartwychwstaniu, ale i tak tam podpatrywałach. Dobrze, iże mama, papa, ołma i ołpa mie wtedy pilnowali, cobych tam nic nie wcinała. A tera czowiek to już einfach wszystkygo moł za moc i ani na ta szynka, abo na tyn wuszt se nie cieszy tak jak piyrwi. Joł mům nadzieja, że o szukaniu królika tyz pamiyntołcie i pomożecie mu, coby wiedzioł, jaky geszynki i kaj moł skludzić poszukała. Naja… kto wiy, możno tam jaki zajůnczek co dobrygo prziniejsie. Na ty świynta życzam Wům wszystkim, moi czytelnicy, przede wszystkym pogody ducha i zdrołwioł, bo to je najważniejszy, a jak je zdrowiy, to wszystko inkszy, jak se yno chce, to przidzie samo. A jeszcze bych tyż chciała szczególnie zajś podziynkować, jak to rołz za jakiś czas robiam, mojym wiernym czytelnikům, bo rołz do roku aby to muszam Wům za czytaniy moich feletonów podziynkować, a jak to miło słyszeć, jak koleżanka ze studiów przichodzi dů mie i gołdoł, że łod niyj ołma czytał mojy artykuły, a ůna mógła padać, że „ta dziołcha to joł znům, ůna zy mnum se moł fanów. Skuli takich ludzi to se richtig chce pisać, bo wiadůmo, że tam kajś sům tacy czytelnicy, co to z miłům chynciům czytajům mojy artikly. Tak se pomyślałach, jak fajnie by było spotkać Wołs wszystkych kedyjś do kupy… pogołdać, co byjście mi pedzieli, jak Wům se podoboł to, co piszam, o czym byjście chcieli, żebych pisała, naja, na rajzie to jak mie spotkołcie, to możecie pedzieć, na pewno Wołs posuchům i skorzystům z Waszyj rady, a tera już świyntujcie ty świynta, kery – jak to gołdajům we kojściele – sům najważniejszy w roku. Bo przeca Půnbóczek zmartwychwstoł i my tyż zmartwychwstaniemy. Wesołych Świůnt Wům jeszcze rołz życzam! q LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese MaterialienWitům sindwołslediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. w bardzo świůntecznym już nastroju. Myślam, że wszystko już mołcie na łostatni guzik dopiynty, a jak ni, to jeszcze mołcie jedyn, a może i dwa dni, coby wszystko dokůńczyć. Pamiyntejcie tyż o świyncůnce we sobota, bo mocka ludzi już o tym zapůminoł. A nie wiam czamu… to przeca takoł ważnoł, a przede wszystkim fajnoł tradycja je. Oppelner Nachrichten LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. war eine Zeitung, die von 1895 bis 1935 im Oppelner Land erschien. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 16/1150 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Nr. Wochenblatt.pl 7 DSKG: Eine Breslauer Lerge feiert Geburtstag Oppeln: Ausstellungseröffnung in der Woiwodschaftsbibliothek LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Bewegte Ruhe vor dem Sturm Alles Gute! LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Im Rahmen des 14. Österreichischen Frühlings wurde in Oppeln die zweisprachige Ausstellung „Bewegte Ruhe vor dem Sturm. Die Zeit vor 1914“ eröffnet. Sie gewährt einen Einblick die Zeit vor Ausbruch des LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie doinczytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Ersten Weltkrieges in Wien. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. D as Gedenkjahr ist zwar Anlass für die Ausstellung, doch taucht der Besucher hier ein in die bewegte Zeit der Jahrhundertwende, also 20-30 Jahre vor Kriegsbeginn. Warum gerade diese Epoche Thema der Ausstellung ist, erklärt Monika Wójcik-Bednarz von der Österreich-Bibliothek: „Man denkt, der Erste Weltkrieg war eine militärische Bewegung, aber was sich vor dem Krieg abgespielt hat war, dass sich damals schon die Grundlagen für Nationalismus und Antisemitismus entwickelt haben. Das ist, glaube ich, wenig bekannt.“ Moderne, Fin de siècle, Młoda Polska – das sind nur einige der Begriffe, die für den Umbruch vom 19. ins 20. Jahrhundert stehen. Es ist eine Epoche, in der die Kunst eine Blütezeit erlebte. „Die Künstler waren sehr aktiv, die Musik hat die Rahmen ihrer Harmonie verloren, Gustav Mahler oder Anton Schönberg haben nicht mehr klassische Musik komponiert, die Literatur hat nach neuen Ausdrucksmitteln gesucht, man hat damals die Sprache als ein Ausdrucksmittel eingesetzt.“, meinte Monika Wójcik-Bednarz: Das intellektuelle Leben spielte sich in den Wiener Kaffeehäusern ab. Sie waren Künstler-Treffpunkt und Geburtsort der Wiener Kaffeehausliteratur. Dort hatten auch erstmals Frauen Zutritt. Die Frauen in Europa gingen die ersten Schritte in Richtung Emanzipation. „Wir sehen auch in der Ausstellung, welche LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Am 5. April beging eine der wenigen als ihr eigenes. Lebensfreude fand sie bedurchlediglich Kontakte mit Menschen LARES: Materialien zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. noch in BreslauDiese lebenden echten sonderssind Edith Pischczan hat ihren 80. Geburtstag gefeiert. Foto: DSKG Breslau ihresgleichen. In den sechziger Jahren Die Ausstellung fand am Eröffnungstag bereits großes Interesse. Foto: Dariusz Panza „Breslauer Lergen“ (so nannte man fand sie Anschluss zu den in Breslau lesich gezogen, die sich eine Arbeit und in der Umgangssprache die echten benden Deutschen, die in der Deutschen Die Ausstellung Gesellschaft mit Sitz ein besseres Leben erhofft haben. Leider Breslauer vor dem Krieg), die lang- Sozial-Kulturellen „Bewegte Ruhe vor in Waldenburg (Wałbryzch) organisiert ist es nicht allen gelungen, viele sind jährige Schatzmeisterin der DSKG waren und auch die deutschen Messen arbeitslos geworden. Einer von ihnen dem Sturm” kann Kapelle der Hedwigschwestern war Adolf Hitler, der in einem Heim in Breslau, Edith Pischczan, ihren 80. in der materiał LARES: Niniejszy służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. man noch bis 6. Mai besuchten. Bereits damals war sie in der Wien gelebt hatte.“ Geburtstag. in der Oppelner Revisionskommission der Gesellschaft Nicht zuletzt gehen mit den dyLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. namischen Entwicklungen auch der in Breslau geboren, musste aktiv. 1934 sie 1944 als zehnjährige Schülerin die Stadt verlassen, da die Schule während der Festungszeit nach Ludwigsdorf evakuiert wurde. Nachdem sie im Juli 1945 zurückgekommen war, stellte sich heraus, dass ihr Elternhaus durch Bomben zerstört war. Ihre Familie kam bei Verwandten in Hundsfeld (Psie Pole) unter, wo Edith bis heute wohnt. Sie musste sich an die neuen Umstände gewöhnen, was ihr am Anfang besonders schwer gefallen ist. Nach dem tragischen Tod ihres Bruders fühlte sie sich für Ihre Eltern verantwortlich und kümmerte sich bis zu deren Tode aufopferungsvoll um sie. Das Wohl anderer Menschen war und ist ihr stets wichtiger Immer korrekt und gewissenhaft führt Pischczan seit 25 Jahren bei der Deutschen Sozial-Kulturellen Gesellschaft in Breslau die Finanzen. Der Vorstand und einige Freunde feierten die ehrwürdige Jubilarin am 7. April bei Kaffee und Geburtstagstorte in netter Gesprächsrunde. Überraschend wurde Edith Pischczan von der aus Thüringen zu Besuch weilenden BdV-Delegation unter der Leitung von Peter Gallwitz für ihre Verdienste um die Erhaltung der deutschen Muttersprache und Kultur in Schlesien mit der Goldenen Ehrennadel des Thüringer Landesverbandes ausgezeichnet. Bernadeta Szyszka Woiwodschaftsbibliothek besichtigen. technische Fortschritt und eine Beschleunigung des Lebens einher. Das führte schon vor über hundert Jahren zu dem, was wir heute Burnout nennen, so das Fazit eines Vergleichs zwischen den Jahren 1914 und 2014, der in der Ausstellung gezogen wurde. Dort gibt also auch Raum für Reflexionen über uns selbst und die Zeit, in der wir leben. Die Ausstellung organisierte die Österreich-Bibliothek in Zusammenarbeit mit der Germanistischen Fakultät der Oppelner Universität. Sie kann noch bis zum 6. Mai in der ul. Piastowska 18 (Woiwodschaftsbibliothek) besucht werden. Marie Baumgarten Frauen große Rolle in Österreich LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w eine jakikolwiek sposób zabronione. spielten. Und das war, denke ich, besser ausgeprägt als in allen anderen europäLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens untersagt. ischen Ländern. Emilie Pflügerist hat das sogenannte Reformkleid entworfen, mit dem sie die Frau auch von dem gesellschaftlichen Korsett befreien wollte.“, berichtet Wójcik-Bednarz. Auf der anderen Seite gab es aber eine hohe Arbeitslosigkeit und Armut, was nationale und antisemitische Tendenzen begünstigte. „Die Stadt hat Millionen an LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Verehrte Bürger der Gemeinde Leschnitz und unsere ehrbaren Gäste. Möge die Auferstehung Życzenia radosnych Świąt Wielkanocnych, Christi alle mit Zuversicht und Frieden erfüllen und vertrauensvoll in die Zukunft sehen lassen. wypełnionych nadzieją budzącej się do życia wiosny Ein gesundes und fröhliches Osterfestmateriał wünschen Ihnen LARES: Niniejszy służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. i wiarą w sens życia. Pogody w sercu, radości Ryszard Froń ze Zmartwychwstania Pańskiego, LARES: Diese Materialien sind lediglichŁukasz zum Jastrzembski Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Stadtratsvorsitzender Bürgermeister von Leschnitz smacznego Święconego w gronie najbliższych, und die Ratsmitglieder und die Mitarbeite der Stadtverwaltung samych pogodnych dni, zdrowia oraz Szanowni Mieszkańcy Gminy Leśnica Błogosławieństwa Zmartwychwstałego Chrystusa. oraz Zacni Goście. Starosta Członek Zarządu Niechsłuży Zmartwychwstanie LARES: Niniejszy materiał wyłączniePańskie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Opolski Powiatu Opolskiego napełni wszystkich wiarą i pokojem Henryk Lakwa Krzysztof Wysdak LARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. oraz pozwolizum z ufnością patrzeć w przyszłość. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Przewodniczący Zdrowych i Radosnych Świąt Wielkanocnych Rady Powiatu Opolskiego życzą Stefan Warzecha Przewodniczący Burmistrz Leśnicy Rady Miejskiej Łukasz Jastrzembski Froń oraz pracownicy LARES: Niniejszy materiałRyszard służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. oraz radni RM Urzędu Miejskiego LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7940 Z okazji pełnych dobrej nadziei Świąt Wielkanocnych Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem. Kto we mnie wierzy, choćby i umarł, żyć będzie. 7937 (Ewangelia św. Jana 11,25) Z radością oczekujemy na Święta Wielkanocne, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. które przynoszą radość i optymizm. dużo zdrowia, Błogosławieństwa Bożego, LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ciepłej, radosnej atmosfery, miłych spotkań z Najbliższymi, wszelkiej pomyślności oraz sukcesów w życiu prywatnym i zawodowym życzą Wszystkim Mieszkańcom życzymy pogodnych, pełnych radosnej nadziei oraz rodzinnego ciepła Świąt Zmartwychwstania Pańskiego. Niech blask tych Świąt wypełni również nasze serca, abyśmy byli pogodni i pełni dobrych zamiarów w każdym dniu naszego życia. LARES:Przewodniczący Niniejszy materiał służy wyłącznieBurmistrz do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. Rady Miejskiej Olesna Powielanie Przewodniczący Rady Miejskiej w Gogolinie Burmistrz Gogolina Piotr Antkowiak Holeczek Joachim Wojtala LARES: Dieseoraz Materialien sind lediglich zum LesenSylwester bereitgestellt. JeglicheFranciszek Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Radni Rady Miejskiej w Oleśnie Lewicki Gogolin, Wielkanoc 2014 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7946 7934 Olesno 2014 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8 LARES: Wochenblatt.pl 18. – 24. April 2014 Pazurkiem Kotysia Opole: TSKN wspiera młodych artystów Mniejszość promuje talenty LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Dom K to będzie nowym prezydentem Opola? – Pytanie o schedę po Ryszardzie Zembaczyńskim bardziej frapuje opinię publiczną niż rozstrzygnięcia wyborów do Parlamentu Europejskiego. W ostatnich dniach przeprowadzono badania opinii publicznej, z których wynika, że aktualnie nie ma faworyta w wyścigu o opolski magistrat. Jesienne wybory wyjątkowo mobilizują największe partie polityczne, które najprawdopodobniej zgłoszą do rywalizacji aż czterech aktualnych posłów. Dobrze się zatem stało, że o stanowisko prezydenta zawalczy również – i to po raz pierwszy – przedstawiciel mniejszości niemieckiej! Nasz kandydat nie będzie startował z pozycji faworyta. Nie mając z tym związanego obciążenia, będzie mógł się skoncentrować na zaprezentowaniu konkretnego programu i pokazać, jaki mniejszość niemiecka ma pomysł na rozwój stolicy regionu. Dodatkowo jeszcze raz potwierdzi, że opolscy Niemcy nie są grupą wyobcowaną ze środowiska, w którym żyją. Udział w wyborach kogoś, kto jednocześnie nie zajmuje miejsca w parlamencie, uwiarygodnia jego samego i wszystkich kandydatów do rady miejskiej. Udowadnia bowiem, że nie interesuje nas przenoszenie warszawki do Opola, ale wyłącznie konstrukcja opolskiego domu! Józef Kotyś W miniony czwartek Zuzanna Donath-Kasiura przekazała w imieniu Towarzystwa Społeczno-Kulturalnego Niemców na Śląsku Opolskim naLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. grodę o łącznej wartości 500 złotych uczennicom Państwowych LARES: Diese Materialien sind Zespołu lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Placówek Kształcenia Plastycznego w Opolu. Już drugi raz mniejszość niemiecka wsparła tym samym utalentowaną artystycznie młodzież regionu. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. – Po raz pierwszy jako TSKN nagrodę dla uczniów plastyczniaka LARES: Diese Materialien sindopolskiego lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ufundowaliśmy w zeszłym roku. Jako że do szkoły uczęszcza również wielu młodych ludzi wywodzących się z mniejszości niemieckiej, uważamy, że to uzasadnione – mówi Zuzanna Donath-Kasiura. I tym razem nagrodzeni uczniowie mogą otrzymane pieniądze wydać na materiały potrzebne im do pracy w czasie zajęć i poza nimi. W tym roku nagrodą podzielą się trzy uczenni- Nagroda główna powędrowała do Katarzyny Łakomskiej. Foto: J. Stemplewski Jedno z wyróżnień otrzymała Vanessa Kopton za swoją pracę dyplomową, przedstawiającą projekt centrum rekreacji miejskiej. Foto: J. Stemplewski LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. ce, autorki najlepszych prac dyplomo- Pietrzyk i Vanessa Kopton. Nagrody niony czwartek w „Galerii nad Odrą” wych.bereitgestellt. 300 złotych dostała Katarzyna TSKN zostały wręczone podczas opolskiego plastyczniaka. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung istwerstrengstens untersagt. adur Łakomska, a po 100 złotych Dagmara nisażu wystawy „Dyplom 2014” w miRaschau: Kinderspielstadt auch 2014 Wrocław: O Polonii w mniejszości Jedność w różnorodności Phantasie ausleben LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. od 1,5 do 2 milionów osób mających W zeszłym tygodniu w siedzibie LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. polskie korzenie, tworzących drugą co Vom 7. bis 11. Juli findet in der Niemieckiego Towarzystwa Kultu- do wielkości grupę obcokrajowców. Grundschule Raschau zum zweiten ralno-Społecznego we Wrocławiu Dr Joanna Rzepa mówiła o tym, jak Mal das Projekt „Kinderspielstadt odbył się wykład z cyklu „Jedność żyją Polacy w Niemczech, w jakie sieci są zaangażowani. Starała się – Mini Miasto“ statt. Interessierte w różnorodności”, który tym razem połączeń również odpowiedzieć na pytanie, czy Kinder sowie Freiwillige, die bei został poświęcony współczesnej Po- tworzą mniejszość narodową w senLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiek der Veranstaltung des Projekts sie „jednorodnej” Polonii. Dr J. Rzepa loniiw żyjącej w Niemczech.sposób zabronione. zwróciła się do Polskiej Misji Katolickiej helfen wollen, können sich bereits LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. r Joanna Rzepa przedstawiła na działającej na terenie całych Niemiec w anmelden. D D TERMINE ie Spielstadt war bereits 2013 ein großer Erfolg und findet zum zweiten Mal statt: Während der Spielstadt gibt es ein abwechslungsreiches Angebot an spannenden Aktivitäten, aus denen die Kinder wählen können. Die Spielstadt ist dabei ein attraktives Ferienangebot, das den Kindern viel Spaß macht und für jeden etwas bietet: z.B. können Kinder im Kreativbereich ihre Phantasie ausleben oder im Baubereich Bauwerke für die Stadt selbst errichten. Das Projekt wird zweisprachig, deutsch-polnisch, durchgeführt. Teilnehmen werden Kinder aus Polen und Deutschland, die selber die Regeln für die Stadt aufstellen werden. Mehr Infos forum wyniki projektu badawczego „Polonia restituta. Obecna polska migracja w północnych Niemczech: więzi społeczne, identyfikacja grupowa i tworzenie tradycji”. Badania zostały przeprowadzone na Uniwersytecie w Chemnitz. Współczesna historia Polonii w Niemczech rozpoczęła się w XIX wieku. Zagłębie Ruhry było głównym miejscem skupienia Polaków. Ich kultura, a także język bardzo wpłynęły na ten region. Niektórzy z nich przybyli do Niemiec w celach zarobkowych, po zrywach narodowych. Nasilenie emigracji nastąpiło w okresie stanu wojennego, a także po przystąpieniu Polski do Unii Europejskiej. Obecnie w Niemczech mieszka celu znalezienia odpowiednich osób do przeprowadzenia rozmów. Referentka rozmawiała z ponad 40 mieszkańcami Niemiec, którzy mieli polskie korzenie, zamieszkującymi okolice Bremy, Hanoweru i Hamburga. Byli to ludzie z różnych środowisk, w związku z czym wyniki przeprowadzonych badań wykazały duże zróżnicowanie. Dr Rzepa podkreślała, że dla Polaków kryterium mówiącym o przynależności do kraju jest język oraz pielęgnowanie polskiej tradycji i kultury. Bardzo ważny aspekt to rodzina. Stanowi dla młodych Polaków mieszkających w Niemczech element stałości. W wywiadach podkreślali też znaczenie „wakacji w Polsce”. M. Mendyka Foto: Pro Liberis Silesiae QQ LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Opole: Biblioteka im. J. v. Eichendorffa w Opolu zaprasza 23 kwietnia na wykład ks. prof. Erwina Matei pt. „Kult świętych: Beatyfikacje i kanonizacje w Kościele katolickim. Jan Paweł II – święty czasów współczesnych”. Początek o godz. 16.00. 2013 war das Projekt Kinderspielstadt ein voller Erfolg. für die Teilnehmer und Freiwilligen gibt es auf der Homepage des Veranstalters, des Vereins Pro Libersi Silesiae, unter: www.edukacja-raszowa.eu oder unter der Telefonnummer +48 / 77 464 42 78. adur QQGliwice: Muzeum w Gliwicach LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. zaprasza 25 kwietnia o godz. 17.00 na LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. spotkanie z Sebastianem Rosenbaumem i dr. Dariuszem Węgrzynem, redaktorami książki „Wywózka. Deportacja mieszkańców Górnego Śląska do obozów pracy przymusowej w Związku Sowieckim w 1945 roku. Faktografia – konteksty – pamięć”. Wstęp wolny. Groß Strehlitz: Kinder- und Jugendtreffen immer beliebter Aller Anfang ist schwer LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQLARES: Oppeln: DasDiese Haus derMaterialien DeutschPolnischen Zusammenarbeit veranstaltet am 26. April ein deutsch-polnisches Konzert anlässlich der 25 Jahre der demokratischen Wende in Polen und Ostdeutschland. Beginn ist um 18:00 Uhr im Konzertsaal der Oppelner Musikschule. Der Eintritt ist frei. Im Sitz des Deutschen FreundAn den Treffen schaftskreises (DFK) in Groβ Strehlitz nehmen nicht nur lernen Kinder spielerisch Deutsch. Kinder aus der Mittlerweile werden es immer mehr Minderheit teil. Teilnehmer, die Lustsłuży am DeutschlerLARES: Niniejszy materiał wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. nen haben. Die erfahrene DeutschLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. lehrerin Marzena Drabik-Klimek Zurzeit sind es insgesamt 13 Kinder und QQRybnik: Am 30. April veranstaltet weiβ, wie sie die Jüngsten für die Jugendliche im Alter von sechs und 13 das Museum in Rybnik die Finisage der deutsche Sprache begeistern kann. Jahren. Es sind nicht nur Kinder aus der Ausstellung „Im Kolonialwarengeschäft“ sowie ein Treffen mit Bogdan Jasiński im Rahmen der Reihe „Begegnungen mit der Geschichte”. Beginn ist um 17:00 Uhr. Der Eintritt ist frei. deutschen Minderheit. Alle Teilnehmer sind Anfänger des Erlernens der deutschen Sprache und verfügen deshalb über geringe Grundkenntnisse. „Ich freue mich, dass die Zahl und das Interesse der Kinder an der deutschen Sprache wächst. Wenn noch mehr Kinder an dem Deutschkurs teilnehmen werden, werde ich in Zukunft gröβere Projekte wie z.B. Ausflüge organisieren”, so KlimekDrabik. Die Kinder- und Jugendtreffen zum Deutsch lernen werden einmal in der Woche, jeweils am Sonnabend, am Sitz des DFK Groβ Strehlitz veranstaltet. Dominika Galla, adur Sztygarka w Dąbrowie Górniczej zaprasza 26 kwietnia na spotkanie z Robertem Garstką, dziennikarzem i fotografem, pt. „Świat obok nas. Tradycje i obrzędy województwa śląskiego”. Początek o godz. 18.00. adur Foto: D. Galla D materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Niniejszy LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQDąbrowa Górnicza: Muzeum er Deutsche Freundschaftskreis (DFK) Groβ Strehlitz organisiert seit Januar letzten Jahres anstatt eines Samstagskurses ein Kinder- und Jugendtreffen. Dort lernen die Kinder auf spielerische Art und Weise die deutsche Sprache. Die Jüngsten lernen Deutsch anhand Theaterspielen, Kochen, Malen, Zeichnen, Basteln und Singen. Klimek-Drabik schafft eine harmonische Atmosphäre und ermöglicht den Kindern interessante Veranstaltungen. “Man sieht den Kindern an, dass sie sich hier wohlfühlen und dass sie viel Am Kinder- und Jugendtreffen zum Erlernen der deutschen Sprache in Groß Strehlitz nehmen mittlerweile 13 Kinder teil. Spaß während des Deutschkurses haben. Besonders mögen sie das Singen oder die Brett- und Bewegungsspiele. Durch den einfachen Unterricht lernen die Kinder am besten”, so die Lehrerin Klimek-Drabik. Am Anfang war es nicht leicht, Eltern und Kinder von den Kinder- und Jugendtreffen zu überzeugen, denn zu Beginn des Deutschkurses haben nur vier Kinder teilgenommen. Im Nachhinein hat sich die Zahl der Teilnehmer vergröβert. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 16/1150 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Nr. Wochenblatt.pl 9 Wrocław: Trwa zbiórka na rekonstrukcję pomnika Diany Breslau: Autorenlesung mit der Schriftstellerin Brygida Helbig LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Ein tief verborgener Schatz Powrót bogini LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Von der Suche nach Identität und Familienwurzeln handelt das neue Buch der Schriftstellerin Brygida Helbig. Eine Lesung mit der Autorin fand vergangene Woche in Breslau statt.do Organisiert wurde sie vom LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Willy-Brandt-Zentrum für DeutschLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen land-bereitgestellt. und Europastudien. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. D as Titelwort „niebko” („Himmelchen”) verweist auf das Kinderspiel „Himmelchen, Ansicht, Geheimnis, Engelchen”, das vor allem in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts in Polen beliebt war. Kinder erstellten dabei mithilfe verschiedener kleiner Gegenstände bunte plastische Kompositionen, die in einen Hohlraum im Erdboden gelegt und anschließend mit Glassplittern verdeckt und mit Erde zugeschüttet wurden. Die entstandene Collage war ein „Geheimnis”, das nur die Eingeweihten kannten. Die Autorin sagt: „Es ist das Motiv eines sehr tief verborgenen Schatzes, von dem nur Wenige wissen. Das Spiel war in der Zeit Volkspolens populär. Den Buchtitel kann man unterschiedlich interpretieren, er hat ein hohes semantisches Potenzial und wird auch mit dem Himmel, dem Paradies und der Geistigkeit assoziiert. Auch der Aufbau des Buches ist wie ein „Himmelchen”. Helbigs Buch handelt vor allem von der Rolle und Bedeutung der Geschichte in unserem Leben. Es zeigt das komplizierte Verhältnis zwischen der Geschichte und dem Einzelnen. Ein wichtiges Thema in „Niebko” ist zudem die Frage nach der Identität. Die Hauptfigur in „Niebko” ist Marzena, eine in England lebende Frau, die ihre Familiengeschichte neu entdeckt. Sie will ihre „Heimatlosigkeit” unter die Lupe nehmen und LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Do wrocławskiego parku Materialien Szczytnickiego wróci, prawdopodobnie w przyPosąg Diany był bardzo popularnym motywem przedwojennych pocztówek z Wrocławia Źródło: www.wroclaw.pl szłym roku, pomnik bogini Diany. Trwa właśnie zbiórka na rekonstrukcję zabytku. Pomnik Diany został oficjalnie odsłonięty w 1898 roku, zniknął po wojnie i nikt nie wie, co się z nim stało. P Leid vererbt sich, glaubt Brygida Helbig. So ergeht es der Hauptprotagonistin in ihrem Buch „Niebko”. Foto: M. Mendyka sucht nach Identität. Die Spätvierzigerin Marzena entdeckt auf ihrer familiären von Galiziendeutschen. Die Mutter kam ebenfalls vor dem Krieg bei Nawahradak (poln. Nowogródek) zur Welt. Bevor es zum Zusammentreffen der beiden kam, hatte sich vieles ereignet, was das weitere Schicksal der Protagonisten prägte. Der Vater der Frau, einst Willi Keller, war nun zu Waldek Keler geworden. Willi entschloss sich, seine deutsche Identität aufzugeben – er war imstande alles zu tun, um zu überleben. Die Mutter war nach Kasachstan deportiert und anschließend von jenseits des Bug in die „Wiedergewonnenen Gebiete“ umgesiedelt worden. Ein letzter Zufall brachte die Beiden dann in Stettin zusammen. Die Liebe und die Geschichte schufen nun ein Band fürs Leben. lich ihrer eigenen Familie, die durch nazistische oder sozialistische Ideen vorbestimmt waren. Die Frau vertieft sich in Familiengeschichten und schreibt diese auf. Sie versucht, die Motive ihres Vaters, der in der Hitlerjugend aktiv war, zu verstehen. „Marzena versucht mit geerbter Traurigkeit, mit Melancholie und Depression fertig zu werden. Das Ausmaß an Leiderfahrung ihrer deutschen Großmutter während und nach dem Krieg ist so groß, dass so etwas nicht in Äther zerfließt. Das wird weitergegeben an die Kinder und Enkelkinder, und sie tragen es dann auf ihrem Rücken. Es ist eine tiefe, lähmende Traurigkeit“, sagt Brygida Helbig. Magdalena Mendyka/adur Posąg Diany był rzeźbą beschließt, die Geschichte ihrer Familie Entdeckungsreise auch die Geschichte niederzuschreiben und zu ordnen. Mar- zabronione. des deutschen und des polnischen VolLARES: Niniejszy materiał w jakikolwiek sposób dłuta Ernstasłuży Segera,wyłącznie do czytania. Powielanie zenas Vater wurde Anfang der 1930er kes. Eine Geschichte, die nicht schwarzz Nysy. Jahre geboren, er war ein Nachkomme weiß ist, Menschenschicksale einschließLARES: Diese Materialien pochodzącego sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. osąg Diany był rzeźbą dłuta Ernsta Segera, pochodzącego z Nysy, wzniesioną w 1898 roku u zbiegu ulic Mickiewicza i Wróblewskiego na owalnym placyku w otoczeniu roślinności alpejskiej i głazów imitujących krajobraz górski. Dzieło ukazywało postać polującej bogini z psami myśliwskimi. Posąg był odlany z brązu. Tę część parku, w którym stał, nazywano nawet ogrodem Diany, a sam pomnik – grupą Diany (Dianegruppe). Pomnik został usunięty po 1945 roku, nie wiadomo, jaki los spotkał zabytek. Z inicjatywą przywrócenia posągu Diany w parku Szczytnickim wyszło Towarzystwo Miłośników Wrocławia. Żeby jedna z najbardziej rozpoznawalnych atrakcji przedwojennego Wrocławia wróciła na swoje miejsce, konieczne jest jednak przeprowadzenie zbiórki pieniędzy. Rekonstrukcja pomnika może bowiem kosztować około 200 tys. złotych. Wol- ne datki można już wpłacać na konto: 25 1020 5226 0000 6402 0470 6745. Przedsięwzięcie ma wesprzeć finansowo również miasto Wrocław oraz Polski Związek Łowiecki. W końcu Diana jest boginią łowów, a sam park Szczytnicki był do końca XVIII wieku lasem i terenem łowieckim. Nowy posąg ustawiony zostanie na częściowo zachowanym cokole oryginalnego pomnika. Co ciekawe, mały Prudnik wyprzedził wielki Wrocław. Tam pomnik bogini Diany na swoje dawne miejsce w miejskim parku wrócił już w 2011 roku. A. Durecka LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Niech nadchodzące święta będą czasem spędzonym w rodzinnym gronie. Kommunalwahl 2014 Ein Eigener? Drodzy Mieszkańcy Gminy Walce, z okazji Świąt Zmartwychwstania Pańskiego składamy serdeczne życzenia pomyślności, szczęścia, radości i wzajemnej życzliwości. Pogodnych świąt oraz pełnych ciepła świątecznych spotkań w gronie rodziny i przyjaciół życzą: Życzymy radości, spokoju oraz optymizmu. Niech siła płynąca z odradzającego się życia towarzyszy nam przez kolejne dni. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Woiwodschaft Oppeln wird bei D der kommenden Kommunalwahl neLARES: Diese Tudaj, Materialien sind zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens ben Kandidatenuntersagt. zum Sejmik (Landtag) Małgorzata oraz Piotrlediglich Jahn, Niezapomnianej atmosfery podczas Świąt Wielkiej Nocy życzą: Starosta Powiatu Kędzierzyńsko-Kozielskiego wraz z Zarządem Powiatu Przewodniczący Rady Gminy Paweł Nossol Przewodniczący Rady Powiatu wraz z Radnymi. ie deutsche Minderheit in der Wójt Gminy Walce Bernard Kubata oder den Gemeinderäten und Kreistagen auch einen eigenen Kandidaten für das Amt des Oppelner Stadtpräsidenten aufstellen. „Obwohl wir noch etwas Zeit bis zur Wahl haben, sind wir schon fast am Ende der Vorbereitungen“, sagt der Vorsitzende der Fraktion der deutschen Minderheit im Oppelner Sejmik Norbert Rasch. Im Gespräch mit dem Portal der Deutschen in Polen (www.vdg.pl) spricht er über zwei Kandidaten, die sich um einen Platz auf der Liste für das Amt des Stadtpräsidenten von Oppeln bemühen werden. Über die Namen der Kandidaten will Rasch noch nicht sprechen, denn zunächst sei wichtig, dass man überhaupt einen Kandidaten hat. Am 17. Mai werden alle Kandidaten in Oppeln vorgestellt. Über das Thema eines deutschen Kandidaten zur Stadtpräsidentenwahl werden wir in der nächsten Ausgabe noch ausführlich berichten. Łukasz Biły/S-K 7951 7944 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Allen Einwohnerinnen und Einwohnern Z okazji Świąt Wielkanocnych dużo zdrowia, wiosennego optymizmu sowie den Gästen der Gemeinde Tarnau ein friedliches, i wzajemnej życzliwości, radosnej atmosfery przy świątecznym stole frohes und erholsames Osterfest. oraz wszelkiej pomyślności LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Mögen die Ostertage und der Frühling życzą Przewodnicząca Rady Rozwita Szafarczyk, seiner Heiterkeit viel Zuversichtist undstrengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. mit Jegliche Vervielfältigung Energie für das weitere Jahr bringen. Wójt Alojzy Parys, oraz pracownicy Urzędu Gminy Cisek Mögen auch Sie an Tagen wie diesen ruhig einmal innehalten und die schnelllebige Zeit einen Moment lang vergessen. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie sposób zabronione. Bürgermeister w jakikolwiek Gemeinderatsvorsitzender dr Rudolf Urbanist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Krzysztof JeglicheMutz Vervielfältigung Werbung / Reklama 7938 7948 Z okazji nadchodzących Złóż bliskim życzenia na łamach Świąt Wielkanocnych tygodnika Wochenblatt.pl składamy wszystkim mieszkańcom Więcej informacji Gminy Zdzieszowice LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielaniepod w jakikolwiek sposób zabronione. numerem telefonu Vorsitzender des Stadtrates Bürgermeister oraz przybyłym gościom Franciszek Klimas Norbert Koston 77 4 546 556 LARES: Diese Materialien sind lediglich wiosenne życzenia: zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Mitglieder des Stadtrates Gratuliere deinen Freunden und alle Angestellte Niech Jezus Chrystus obdarzy was swoimi łaskami, des Stadt- und Gemeindeamtes und Verwandten Niech da wam dużo siły i wiary, in Colonnowska im Wochenblatt.pl Tak abyście pokonywali wszelkie trudności życia. Mehr Informationen Przewodnicząca Rady Miejskiej Pełniąca funkcję der Rufnummersposób zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanieunter w jakikolwiek w Zdzieszowicach Burmistrza Zdzieszowic 0048 77 4 546 556 Monika Wąsik-Kudla Sybila Zimerman 7950 Wir wünschen ein frohes und besinnliches Osterfest im Kreise der Familie und Bekannten. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7949 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7956 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 10LARES: Wochenblatt.pl 18. – 24. April 2014 Chrząstowice: 30-lecie Związku Młodzieży Europejskich Mniejszości Narodowych Obiad podzielił mniejszości LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. W programie wieczornym 30. Seminarium Wielkanocnego, zorganizowanego w tym tygodniu w Chrząstowicach przez Związek Młodzieży LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Europejskich Mniejszości Narodowych,LARES: wyraźnie iDiese kilkakrotnie wspoMaterialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. mniano, że będzie „party”. W ciągu dnia dyskutowano, powstawały różne strategie, z których część zarzucono, inne zaś poddano analizie i zastosowano. D LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. yskryminowanie mniejszości zaczyna się podczas obiadu. „Wegetarian prosimy o zajęcie miejsc na samym końcu stołu” – instruuje zespół organizacyjny seminarium. Gromkie wybuchy śmiechu w sali jadalnej. Jest oczywiste, że mięsożercy stanowią zdecydowaną większość. Rolada czy brukselka – przyjęty porządek przy stole ma ułatwić pracę personelowi obsługi, więc nikt nie bierze za złe tego drobnego przytyku. Wielu z uczestników seminarium na co dzień boryka się z dyskryminacją, wciąż jeszcze walcząc o uznanie ich przez społeczeństwa krajów, z których pochodzą. W walce tej wspiera ich Związek Młodzieży Europejskich Mniejszości Narodowych (JEV), który angażuje się na rzecz zachowania i rozszerzania praw mniejszości – i to już od 30 lat. Swój jubileusz związek JEV świętował w minionym tygodniu w Chrząstowicach. Auto za autem z obcą rejestracją podjeżdża na parking hotelu Tenis w Chrząstowicach. Plątanina głosów mówiących po angielsku, niemiecku, gdzieniegdzie pada kilka słów po łużycku, retoromańsku. Objęcia, całusy, okrzyki radości. Około setki młodych ludzi reprezentujących 14 różnych organizacji mniejszości spotyka się w Chrząstowicach – wielu z nich widzi się tylko raz w roku na Seminarium Wielkanocnym. 21-letni Angel Nikolov, przewodniczący Youth Leader Committee, przyjechał z macedońskiego miasta Štip, co zajęło mu 25 godzin: – Jestem za każdym razem pod wrażeniem wielokulturowości, z którą się tutaj spotykam, a przy okazji wciąż poznaję nowych ludzi – mówi. Większość uczestników seminarium ceni sobie wzajemną wymianę myśli i doświadczeń poszczególnych środowisk mniejszości. – To dobre uczucie, gdy wiemy, że nie jesteśmy sami ze swoimi problemami – mówi Fatma Resit, dotychczasowa przewodnicząca JEV i wyjaśnia, jak dalece działalność w organizacji zmieniła nastawienie do jej tożsamości. – Zanim zaczęłam działać w JEV, zawsze mówiłam, że jestem Turczynką. Teraz mówię z pełnym przekonaniem, że jestem Turczynką z zachodniej Tracji w Grecji. Jej zdaniem jednym z celów działalności JEV jest wspieranie samoświadomości młodych ludzi, „aby mogli oni powiedzieć, że przynależność do mniejszości to supersprawa i że noszenie własnych strojów jest cool. Jeśli ludzie widzą się tylko raz w roku, mają sobie dużo nowego do powiedzenia, a kto dużo mówi, musi „dbać o struny głosowe”. Stąd małe oczy z rana, śniadanie na kaca przy hotelowym bufecie. Mimo to program seminarium LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Seminarium Wielkanocne Związku Młodzieży Europejskich Mniejszości Narodowych (JEV) odbywa się raz w roku. Newbies to „pierwszaki“, którym uczestnicy z większym doświadczeniem objaśniają pracę JEV. Foto: Juliane Preiß LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. – To dobre uczucie, gdy opracowanie tzw. Białej Księgi, w czym weile seit 30 Jahren. Ihr Jubiläum feierte der Arbeitsgruppen werden verschiedemają uczestniczyć wszystkie organizacje die JEV in der vergangenen Woche in ne Workshops angeboten. Der Schwerże nie jesteśmy LARES: Diese Materialien wiemy, sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. mniejszości. Biała Księga jest zbiorem Chronstau (Chrząstowice). punkt des diesjährigen Osterseminars sami ze swoimi problemami – mówi Fatma Resit. propozycji postępowania w określonych obszarach – w przypadku JEV chodziłoby konkretnie o kwestie związane z integracją społeczną, oświatą, wolontariatem czy też problemy społeczności Romów. Księga ma być gotowa do końca roku, co przy tak wielu różnych mniejszościach i poglądach będzie niełatwe. Ale przynajmniej „problem” z wegetarianami udało się sprawnie rozwiązać, gdyż grzecznie usiedli na wskazanych miejscach… Auto für Auto mit fremden Kennzeichen rollt auf den Parkplatz des Hotel Tenis in Chronstau. Ein Stimmengewirr aus Englisch, Deutsch, hier ein paar Brocken Sorbisch, dort ein paar Worte Rätoromanisch. Umarmungen, Küsschen, Freudenschreie. Rund 100 junge Leute aus 14 verschiedenen Minderheiten-Organisationen treffen sich in Chronstau, viele sehen sich nur einmal im Jahr zum Osterseminar. Angel Nikolov war insgesamt 25 Stunden aus Stip in Mazedonien unterwegs. Der 21jährige Vlache ist Vorsitzender des Youth Leader Committee im JEV. „Mich beeindruckt diese Multikulturalität immer wieder. Ich treffe ständig neue Leute, lerne welche kennen.“ Was die meisten der Teilnehmer schätzen, ist der Austausch der Minderheiten untereinander. „Es ist ein gutes Gefühl zu wissen, dass man mit seinen Problemen nicht alleine dasteht“, sagt Fatma Resit. Die bisherige Präsidentin der JEV erklärt, wie die Arbeit in der Organisation die Einstellung zu ihrer Identität verändert hat. „Vor meiner Arbeit bei der JEV habe ich immer gesagt, dass ich Türkin bin. Jetzt sage ich mit voller Überzeugung: Ich bin Westthrakien-Türkin aus Griechenland.“ Ein Ziel der JEV sei, das Selbstbewusstsein junger Menschen zu fördern. „Sie sollen sagen können, es ist geil einer Minderheit anzugehören, es ist cool die eigenen Trachten zu tragen“, sagt Fatma Resit. Wenn man sich nur einmal im Jahr sieht, gibt es viele Neuigkeiten auszutauschen und wer viel redet muss die Kehle geschmeidig halten. Dementsprechend klein sind die Augen am Morgen, Katerfrühstück am Hotelbuffet. Doch das Osterseminar sieht ein straffes Programm vor. Neben den Besprechungen sind die Minderheitenrechte. „30 Jahre sind ein perfekter Zeitpunkt zurückzuschauen, den aktuellen Stand der Minderheitenrechte zu analysieren und eine Struktur für die Zukunft zu entwerfen“, begründet Fatma Resit. In seinem Workshop analysiert Tomasz Jarecki mit den Teilnehmern jeden Paragrafen des Rahmenübereinkommens des Europarats zum Schutz nationaler Minderheiten aus dem Jahr 1995. Es gilt als erstes rechtliche Abkommen. Wichtigster Punkt sind das Recht auf Chancengleichheit. Doch das Rahmenabkommen hat ein Problem. Zwar ist es völkerrechtlich bindend und die Staaten, die es unterzeichnen, müssen es in ihre nationale Gesetzgebung übernehmen, doch die Rechte sind vor Gericht nicht einklagbar. Und Staaten wie Belgien oder Griechenland haben das Übereinkommen noch nicht einmal ratifiziert. „Das Übereinkommen geht in eine gute Richtung, aber es ist erst ein Anfang. Es gibt einen ständigen Prozess“, sagt Tomasz Jarecki. Auch die JEV wollen in diesem Prozess mitwirken. Wichtigstes Ziel, was auch Thema des Osterseminars war, ist die Ausarbeitung eines Weißbuches bei dem sich alle Minderheitsorganisationen beteiligen sollen. Ein Weißbuch ist eine Sammlung mit Vorschlägen zum Vorgehen in bestimmten Bereichen, im Fall der JEV sind das ganz konkret: Soziale Eingliederung, Bildung, Freiwilligenarbeit und die Roma Minderheit. Bis Ende des Jahres soll das Weißbuch fertig sein. Bei so vielen unterschiedlichen Minderheiten und Ansichten ein zäher Prozess. Das „Problem“ mit den Vegetariern ist da schneller gelöst. Brav setzt sich jeder auf den zugewiesenen Platz. Juliane Preiß LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. jest napięty. Oprócz spotkań w zespoLARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. łach roboczych odbywają sięzum różnego rodzaju warsztaty. Głównym tematem tegorocznego seminarium są prawa mniejszości. – 30-lecie to doskonały moment, aby spojrzeć wstecz, przeanalizować aktualną sytuację w zakresie praw mniejszości i opracować struktury, w ramach których będzie można działać w przyszłości – uzasadnia Fatma Resit. Na jednych z warsztatów Tomasz Jarecki analizuje wraz z uczestnikami każdy paragraf ramowego porozumienia Rady Europy w sprawie ochrony mniejszości narodowych, zawartego w 1995 roku, który uznaje się za pierwszy traktat prawny w tej dziedzinie. Jego najważniejszym punktem jest prawo do równości szans. Jednakże z traktatem tym związany jest pewien problem, a mianowicie to, że jest on co prawda wiążący z punktu widzenia prawa międzynarodowego, a państwa sygnatariusze muszą uwzględnić go w swoim krajowym ustawodawstwie, mimo to jednak nie ma możliwości dochodzenia sformułowanych w nich praw na drodze sądowej. Dodatkowo są państwa takie jak Belgia czy Grecja, które go nawet jeszcze nie ratyfikowały. – Ten traktat idzie w dobrym kierunku, ale jest to dopiero początek pewnego długotrwałego procesu – mówi Tomasz Jarecki. Związek JEV też pragnie brać udział w tym procesie. Najważniejszym celem, który też był jednym z tematów omawianych na seminarium, będzie Chronstau: Jugend Europäischer Volksgruppen feiert 30jähriges Bestehen – Ein Mittagsessen spaltet Minderheiten LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. „Party“ stand ausdrücklich und mehLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. rere Male auf dem Abendprogramm des 30. Osterseminars, das die Jugend Europäischer Volksgruppen (JEV) in dieser Woche in Chronstau feierte. Tagsüber wurde debattiert, Strategien ent- und wieder verworfen, analysiert und angewendet. Diskriminierung von Minderheiten fängt beim Mittagessen an. „Die Vegetarier setzen sich bitte ganz ans Ende des Tisches“, weist das Organisationsteam des Osterseminars an. Schallendes Gelächter im Speisesaal. Die Fleischesser sind offenbar klar in der Überzahl. Roulade oder Rosenkohl, die Sitzordnung soll dem Servicepersonal die Arbeit erleichtern und niemand nimmt diese kleine Spitze übel. Mit dem Thema Diskriminierung sind viele der Teilnehmern des Osterseminars jedoch konfrontiert. Viele von ihnen kämpfen in ihren Herkunftsländern immer noch für ihre Anerkennung. Die Jugend Europäischer Volksgruppen unterstützt sie dabei, setzt sich für den Erhalt und die Entwicklung die Rechte der Minderheiten ein. Und das mittler- LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung Werbung / Reklama Traueranzeige / Nekrolog ist strengstens untersagt. WOCHENBLATT.pl Zapraszamy do prenumeraty Zum Tode von Maria Cichoń, WOCHENBLATT.pl der langjährigen Aktivistin der Deutschen Minderheit, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. die 2013 mit dem DFK-Ehrenkulturpreis für ihr Engagement – prenumerata pocztowa (woj. opolskie, śląskie): 119,00 zł bei der Pflege ist deutscher Sprache und untersagt. Kultur – roczna za doliczeniem znaczkówbereitgestellt. pocztowych: 210,00 zł Jegliche Vervielfältigung LARES: Diese Materialien sindprenumerata lediglich zum Lesen strengstens ausgezeichnet wurde, sprechen wir der Familie, den Verwandten – półroczna prenumerata za doliczeniem znaczków pocztowych: 105,00 zł – kwartalna prenumerata za doliczeniem znaczków pocztowych: 55,00 zł – roczna prenumerata zagraniczna: 120,00 euro – półroczna prenumerata zagraniczna: 60,00 euro und Freunden unser aufrichtiges Beileid aus. Sejmabgeordneter Ryszard Galla, Vorsitzender Norbert Rasch und der Vorstand der Sozial-Kulturellen Gesellschaft der Deutschen im Oppelner Schlesien. Szczegółowe informacje otrzymają Państwo nr. tel. 77 45 46Powielanie 556 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie dopod czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. lub pod adresem e-mail [email protected] LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. http://www.facebook.com/wochenblattpl 7489 7874 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7955 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.11 16/1150 LARES: Diese Materialien sind lediglich Nr. Glaubezum undLesen ReligionWiara i religia Sorben: Osterschießen und Osterwasserholen Kronika Parafialna LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQ Vom Schweigen und vom großen Knall LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Das Holen des Osterwassers ist nicht nur in Oberschlesien bekannt. Dieser heidnische Brauch wurde auch noch nach 1945 in der Niederlausitz betrieben. Heutzutage wirdNiniejszy er bei LARES: materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. den Festumzügen zum sorbischen LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Festival symbolisch dargestellt. I n der Nacht zum Ostersonntag eilten junge Frauen und Mädchen in Ihrer sorbischen Tracht mit Krügen zu den Quellen und Bächen, die damals noch sauberes Wasser spendeten. Dabei mussten Sie den Krug gegen die Strömung halten. Aber dann kam das große Problem, denn das Wasser musste ohne ein Wort zu verlieren nach Hause gebracht werden, auch ein Jauchzer war nicht gestattet, sonst wurde aus dem Osterwasser ein „Plapperwasser“. Natürlich wussten die jungen Burschen von diesen Unternehmungen und versteckten sich hinter Büschen und erschreckten das Weibervolk um ihnen irgendwelche Laute zu entlocken. Dabei kam es vor, dass sie ein kalte Dusche aus dem Krug erhielten. Dem Osterwasser wurden Heilkräfte nachgesagt. Jungen Ehefrauen sollte es die Schwangerschaft bringen, den jungen Mädchen die Schönheit. So besprengte man sich mit dem Osterwasser und hat dabei auch das Vieh nicht vergessen. Vereinzelt wird der Brauch auch jetzt noch durchgeführt. Einen Abbruch bringt die schlechte Wasserqualität . Foto: K. Kandzia Osterfeier der Griechisch-Orthodoxen: Mehrere Stunden dauern in einer griechisch-orthodoxen Kirche die Gottesdienste, nicht nur in der Karwoche und zu Ostern. Für die orthodoxe Kirche das höchste Kirchenfest. In den Ostkirchen fällt die Feier von Jesu Auferstehung selten mit dem westlichen Termin zusammen. Doch dieses Jahr feiern alle Christen gemeinsam. In Kandrzin werden dies gleich drei der größten christlichen Kirchen tun: Protestanten in der evangelisch-augsburgischen Kirche, Katholiken in der St. Nikolauskirche und die Orthodoxen gleich gegenüber, in der neu erbauten Kirche der „Muttergottesikone – der Freude aller Betrübten“. Foto: Heinz Noack LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Osterschießen: In der Luft erkennt man den davonfliegenden Holzstöpsel, der zuvor auf einer Milchkanne saß. Wasserholen auf sorbisch und dem alten Brauch leistet es einen gewaltigen Abbruch. Das Osterschießen hat eine jahrhundertlange Tradition. Es wird in Österreich und in der östlichen Oberlausitz auch heute noch mit Begeisterung praktiziert. Sein Grund ist die Vertreibung des Winters mit Böllern und allerhand Krach und es wird in den Brauchtumshochburgen perfekt organisiert. Mit der Entwicklung des Karbids begann eine neue Ära des nicht ganz ungefährlichen Vergnügens. Besonders im Bautzener Oberland hat das Osterschießen einen Kultstatus. Mit reichlich Proviant versorgt wird ins Feld gezogen und an einem Lagerfeuer Station bezo- Foto: Heinz Noack gen. Der Auswahl einer geeigneten Stelle des Ereignisses sind jahrelange Erfahrungen vorher gegangen. Man schießt von einer Anhöhe über das Tal auf einen Hang und fängt somit das Echo ein. Erst am Vormittag erscheinen dann die Frauen und bewundern ihre „Soldaten“, die Jugend bietet Grillwürste, Steaks und Fischsemmeln an, so dass das Mittagessen der Familie an diesem Tag im Freien stattfindet. Eine besondere Renaissance erlebt das Osterschießen in Schirgiswalde einer kleinen Stadt, die einige Jahre im 19. Jahrhundert eine eigene Republik war. Geschossen wird von der Nacht des Karsamstag bis Ostersonntag. Heinz Noack Man schießt von einer Anhöhe über das das Tal auf einen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Hang und fängt LARES: Diese Materialien somit sind das lediglich Echo ein.zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Durch die Schließung der Braunkohletagebaue und deren Flutung kam es zum Anstieg des Grundwassers. Das mit Eisenhydroxid belastete Wasser bildet jetzt in den Gewässern eine braune Brühe. Diese Verockerung wird die Verantwortlichen noch lange beschäftigen, QQPielgrzymka lotnicza: Wydział Duszpasterski Kurii Metropolitalnej Wrocławskiej organizuje Archidiecezjalną Pielgrzymkę Lotniczą w cyklu „Do sanktuariów Europy”. Tym razem będzie to Sanktuarium Matki Bożej w Lourdes. Z Wrocławia przelot bezpośrednio samolotem czarterowym do Lourdes 17 maja w godzinach rannych, a powrót do Wrocławia w niedzielę, 18 maja w godzinach wieczornych. Pielgrzymce przewodniczyć będzie abp Józef Kupny, metropolita wrocławski. Koszt pielgrzymki to 1250 zł i 50 euro. Informacje można uzyskać w Biurze Podróży „Panorama” (71/3434441), gdzie należy składać zgłoszenia udziału w pielgrzymce. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Miechowice: Męka Pańska w języku serca LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Modlą po sind niemiecku w swojej ojczyźnie LARES: Diesesię Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. M LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. sza przybrała uroczystą formę poprzez ceremonię oraz uczestników mszy, których w tym dniu było o wiele więcej niż zwykle. Młodzi ludzie wraz z księdzem SVD Hubertem Lupą wspólnie czytali ewangelię o Męce Pańskiej z podziałem na role. Jest to tym bardziej interesujące, że wcześniej owo czytanie na mszy odprawianej w języku niemieckim odbywało po polsku, jednak determinacja młodych ludzi oraz zaangażowanie koła TSKN Miechowice pokazało, jak ważne jest używanie niemieckiego podczas całego nabożeństwa. – Nie powinniśmy się wstydzić mówić w domu po niemiecku, bo tu jest nasza ojczyzna. Mamy swoją odrębność górnośląsko-niemiecką również w liturgii, bo inne pieśni śpiewa się w dla młodzieży Ruchu Światło-Życie, potrafi więc zjednać sobie młodych. – Ojciec Lupa jest prawdziwym Górnoślązakiem, przeżył tzw. Tragedię Górnośląską, czyli wkroczenie Armii Czerwonej, jako dziewięciolatek tu w Miechowicach. Jest autentyczny w tym, co mówi, i zna górnośląską duszę – podkreśla Martin Jaksik, przewodniczący młodzieżówki mniejszości niemieckiej w Bytomiu, który uczestniczył w czytaniu Ewangelii. W Wielką Sobotę w Miechowicach w kościele Świętego Krzyża oraz w Stolarzowicach w kościele Chrystusa Króla o godzinie 1000 odbędzie się adoracja w języku niemieckim prowadzona przez członków mniejszości niemieckiej. D. Mientus, K. Kandzia Foto: Joachim Wengrzik LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. schaft Glatz dauerhaft bewundert werLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens den. Es handeltuntersagt. sich dabei um die SammO. Hubert Lupa SVD i Martin Jaksik czytają ewangelię Męki Pańskiej w kościele św. Krzyża w Miechowicach. Foto: schlesisches-museum.de W Miechowicach w wigilię Niedzieli Mamy naszą odrębność QQHeilige auf Glas: Ab dem 12. Palmowej odbyła się msza święta, górnośląsko-niemiecką, April können im Schlesischen Museum podczas której członkowie Związku co sprawia, że jesteśmy zu Görlitz Hinterglasbilder aus der GrafMłodzieży Mniejszości Niemieckiej wierni swoim w Bytomiu czytali historię Męki PańLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wtradycjom jakikolwiek sposób zabronione. i kulturze. skiej w języku niemieckim. lung von Heidi und Fritz Helle – die größte private Kollektion dieser Art. In der Grafschaft Glatz wurden Hinterglasbilder von der Mitte des 18. Jahrhunderts bis um 1890 gefertigt. Vereinzelte Auftragsarbeiten führte man sogar noch bis 1945 aus. Die bunten Bildtafeln aus Glas wurden von Hausierern oder Devotionalienhändlern in den zahlreichen Wallfahrtsorten vertrieben. Wichtigster Herstellungsort war Kaiserswalde (Lasówka), wo einige Malerfamilien über mehrere Generationen arbeiteten. Niemczech podczas mszy świętej, a inne który od msze św. w Miechowicach LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie dolatczytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. u nas na Śląsku po niemiecku. Mamy prowadzi w języku niemieckim łącznie naszą odrębność, co sprawia, żezum jesteśmy z kazaniami. LARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. wierni swoim tradycjom i kulturze – Werbista ojciec Hubert Lupa przez 17 mówił podczas kazania ksiądz Lupa, lat kierował ośrodkiem rekolekcyjnym Wort zum Sonntag Pf. Bronisław Żuchowski LARES: Niniejszy materiał służy dogesehen czytania. Powielanie w jakikolwiek zabronione. Auferstehung kommt ihr garwyłącznie nicht in tig, denn hat die Auferste hung hung nicht stattgefunden hat, sposób dann ist QQOdszedł ksiądz: 6 kwietnia odden Sinn. Sie meint, irgendjemand habe niemand. Es gibt keinen Augenzeugen. Leben und Werk des Jesus von Nazaret szedł do wieczności śp. ks. Krzysztof Byden Leichnam weggebracht. Daraufhin Die Erbereitgestellt. scheinungen des Auferstandenen zwarVervielfältigung interessant, aber nicht lebenswichLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche ist strengstens tomski, ostatniountersagt. rezydent w parafii pw. bł. Ostersonntag 20.04.2014 1. Lesung: Apg 10,34a.37-43 2. Lesung: Kol 3,1-4 Evangelium: Joh 20,1-9 „sie liefen beide zusammen dorthin...“ eilen Petrus und der Lieblingsjünger zum Grab. Die Schilderung dieser Szene ist so anschaulich, dass sie der Leser förmlich miterleben kann. Der Lieblingsjünger läuft schneller und kommt als erster zum Grab. Er geht aber nicht hinein, sondern beugt sich nur vor und sieht die Leinenbinden liegen. Dann kommt Petrus. Dieser geht in das Grab hinein, auch er sieht die Leinenbinden. Alle Berichte aber stimmen darin überein, dass das Grab leer war; der Stein war weggewälzt. Dies stellen zuerst die Frauen fest, dann die Jünger. Ein Engel verkündet ihnen die Auferstehung Jesu, die kein Mensch selbst miterlebt hat. Wie ist der Glaube, dass Jesus von den Toten auferstanden sei, entstanden? Diese Frage ist sehr wich- fanden nicht wie das frühere Wirken tig. Erst die Auferstehung macht sein Jesu vor allem Volke statt, Leben zum heilbringensondern vor einem ausden Ereignis der ganzen Die Grundlage erwählten kleinen Kreis Menschheitsgeschichte, unseres Glaubens von gläubigen Jüngern. macht seine Religion zur ist daher der Die Grundlage unseres einzigen Religion, seine Glaube der Glaubens ist daher der Person zum Heiland. Die Jünger an die Glaube der Jünger an Entstehung dieses GlauAuferstehung. die Auferstehung. Dieser bens ist bei den einzelnen Glaube war vom Ostertag Evangelisten tatsächlich an vorhanden. Er war das zentrale The- auf verschiedene Weise erfolgt. Wer den ma ihrer ganzen Glaubensverkündigung. Weg mit Jesus gegangen war, wer sein Dieser Glaube drängte die Bedeutung Leiden und seinen Tod erlebt hatte, wer ihrer früheren Erlebnisse mit dem ir- jetzt vor dem leeren Grabe stand, bei dischen Jesus zurück. Auf diese Auf- dem entstand der Glaube an die Aufererstehung allein kam es ihnen an. Sie stehung ohne besondere und ausdrückliist der Mittelpunkt, der Urgrund auch che Einwirkung von außen. Dies ist sehr unseres Glaubens. Wenn die Auferste- wichtig, auch für unseren Glauben. q Czesława w Opolu. Mszę św. pogrzebową odprawiono 12 kwietnia w kościele pw. św. Eugeniusza de Mazenod w Kędzierzynie. Krzysztof Bytomski urodził się 8 sierpnia 1975 r. w Kędzierzynie-Koźlu w rodzinie Jana i Hildegardy z d. Piechocka. Święcenia kapłańskie przyjął 10 czerwca 2000 r. w katedrze opolskiej z rąk arcybiskupa Alfonsa Nossola. Po święceniach przez dwa lata pełnił posługę wikariusza w Głubczycach. W 2010 r. podjął posługę wikariusza w parafii pw. św. Bartłomieja w Głogówku. W 2011 r. został proboszczem w Kazimierzu, jednak ze względów zdrowotnych w 2012 r. opuścił parafię i zamieszkał w Opolu. kan LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. DLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ie Berichte der Evangelisten über die Vorgänge am Ostermorgen weichen etwas voneinander ab. Dies spricht nicht gegen ihre Glaubwürdigkeit, im Gegenteil, sie zeigen mehrere Überlieferungen. Bei Johannes kommt Maria von Magdala allein noch in der Dunkelheit zum Grab. Sie findet den Stein bereits zur Seite gewälzt. Sie läuft sofort zu Petrus und dem Lieblingsjünger und meldet ihnen diese Tatsache. Der Gedanke an eine LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 12LARES: Wochenblatt.pl EssayEsej 18. – 24. April 2014 Regionalne pogmatwanie (17): Esej Henryka Wańka z nowej polsko-niemieckiej publikacji „Mój Śląsk – moi Ślązacy, tom 2” Czytanie Śląska LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. iespełna pół tysiąca lat temu (ale przecież i później) był to obraz Śląska, którego integralności wcale nie szkodziło bogactwo wewnętrznych różnic – geograficznych, etnicznych, wyznaniowych, językowych, gospodarczych i jakie tam jeszcze były. A trzeba pamiętać, że przez cały ten czas historia nie spała i napierając z każdej strony, czyniła Śląskowi rozmaite szkody. Ale też hartowała tę jedność, mimo że Śląsk atomizował się i w przestrzeni jego dziejów liczba księstw śląskich sięgała trzydziestu siedmiu. I tak było zawsze, przynajmniej do drugiej dekady wieku XX, gdy w czynach politycznych przyzwoitość (nigdy zresztą w polityce zbyt wielka) ustąpiła wielostronnym naciskom tupetów, by tak rzec, imperialnych, które przetrwały do połowy stulecia. Terytorialna tożsamość krajów w tej części Europy doznawała poważnych zaburzeń. Również Śląsk. Lecz jeśli idzie o wcześniejsze dzieje interesującej nas ziemi, to nawet Fryderyk II, który dokonał skutecznego podboju prawie całego Śląska i nawet manipulował przy jego granicach, nie odważył się podważyć tej jedności. Bo jednak uszanował integralność kraju, który jako Provinz Schlesien stał się w pewnym sensie doczepką, jak kiedyś do korony czeskiej, tak teraz do królestwa Prus. Po ostatnim rozbiorze Polski, a na pewno po kongresie wiedeńskim, Śląsk swoją najkrótszą granicą starł się z cesarstwem rosyjskim, czyli de facto z Polską pod carskim wszechwładztwem. Konfrontacja to byłoby słowo zbyt wielkie, ale wschód Śląska stał się linią demarkacyjną różnych cywilizacji. Tutaj zresztą po roku 1871 powstał słynny „kąt trzech cesarzy”, jak coś zapowiadający znak. Ale na razie tylko znak, bo Śląsk nadal trzymał się swej względnej jedności, niewiele różnej od tego, co powierzył swej mapie Martin Helwig z Nysy w roku 1561. Po wojnie prusko-francuskiej i powstaniu II Rzeszy status tego kraju nieco się zmienił. Lecz i wtedy nie uczyniono krzywdy jego samorządności. Bo też Prusy, a potem cesarstwo niemieckie, ciągle doznawało ze strony Śląska ożywczych impulsów – duchowych i materialnych. Co prawda politycznie nie był Śląsk rozpieszczany, niemniej stanowił symbol jakiejś ziemi obiecanej. Więc gdyby był jakiś mój Śląsk, to najbardziej chciałby być właśnie taki – tradycyjnie cały pod względem obszaru, ale także swej kultury, zabytków i miejsc wyróżnionych przez ludzką pamięć. Lecz to marzenie ściętej głowy. Tego Śląska już nie ma. Choć identycznie się nazywa, jest już inny, wymagający całkiem odmiennej percepcji. Gdyby pominąć wszystkie późniejsze okoliczności, czy choćby przyjąć, że w sensie powierzchni Śląsk dzisiejszy jest równie integralny – a nawet bardziej – niż przed rokiem 19391, i tak byłbym zmuszony do niuansowania między chwilą obecną a prospektem zmian, które dokonały się w dużej mierze na moich oczach, czy zmian poświadczonych przez tych, którzy zdawali mi te sprawy z pierwszej ręki. W pewnym stopniu był to proces budowania „nowego Śląska”, ale w innym i kto wie czy nie większym, barbarzyńską dewastacją „Śląska dawnego”. Foto: Till Scholtz-Knobloch N LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Byłby to więc Śląsk tylko relatywnie mój, w stopniu nie większym niż jakakolwiek książka, o której myślę moja, a jednak czyta ją kto zechce. Pozostając przy tym porównaniu, winienem raczej powiedzieć, że jest to wręcz księga, wielki traktat o tyle szczególny, że napisany przez samego siebie, na tym zwoju zaczynającym się gdzieś na postrzępionym wschodzie, a kończącym na równie postrzępionym zachodzie. Poza tym jest to jednak wolumin solidny, dobrze przycięty, starannie poliniowany, nadzwyczaj treściwy. Zaczyna się gdzieś u źródeł dwu rzek – Wisły i Odry. Obie wypływają ze śląskiej krainy, jakkolwiek jedna spływa w kraj małopolski i dalej, zaś druga jasnym duktem zmierza tam, gdzie Śląsk urywa się na dopływie Nysy Łużyckiej. Poza tym, jak każda księga warta wielokrotnego czytania, za każdą następną lekturą okazuje się głębsza i bogatsza w treści niż poprzednio. Więc odważyłbym się powiedzieć, że jest moja nie o samej księdze, tylko o jej czytaniu, uwzględniając, że za każdym razem obraz Śląska w moim umyśle może być odmieniony nie do poznania. Jako dziecko sam nauczyłem się czytać litery i składać wyrazy, ale także czytać krajobraz. W tej drugiej nauce elementarzem był mi widok powojennego Śląska lat czterdziestych. Z tego dziecięcego dukania pozostała spora garść śladów w pamięci, które później odżywały w zmiennych proporcjach. Myślę tu głównie o Śląsku Górnym, terytorialnie lekko odkształconym przez jego polonizację w latach 1922–1939, a później gruntownie zniekształconym przez administrację hitlerowskiej Rzeszy, która do terenu górnośląskiego (Gau Oberschlesien) włączyła także Zagłębie Dąbrowskie, Chrzanów, Bielsko i Żywiec. Administracja PRL-u chętnie przejęła tę nazistowską sukcesję, wzbogacając ją o Częstochowę, która historycznie nigdy nie należała do Śląska. Te przedwojenne, wojenne i powojenne innowacje czyniły w przestrzeni Górnego Śląska społeczne, gospodarcze i kulturalne pomieszanie. Dziecku, a nawet dorosłemu, trudno było Foto: Krystian Polański LARES: coś Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Trudno mi nawet pomyśleć takiegoLARES: – mój Śląsk. A co dopiero naDiese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. pisać? Od razu narzuca się złożoność wszystkiego, co tylko dzisiaj kojarzyć można ze Śląskiem. Jaki bałagan! Wręcz boję się tytanicznego wysiłku, bez którego nie da się przywołać tej LARES:tenNiniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. jasności, z jaką postrzegał kraj twórcaLARES: jego pierwszej mapy – MarDiese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. tin Helwig. Tego Śląska już nie ma. Choć identycznie się nazywa, jest już inny, wymagający całkiem LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. odmiennej percepcji. się w tym wszystkim połapać. Nawet jeszcze i dzisiaj. Ale teatrem mego dzieciństwa i później młodości były też inne rejony – górskie, nizinne czy zgoła peryferyjne – Śląska Dolnego, równie zawiłe. Był to bowiem świat tajemniczo opróżniony i zaludniony przez przybyszów z jakby innej rzeczywistości. Ta tajemniczość oraz wiele niezabliźnionych śladów „wyzwolenia” Śląska rysowały się w dziecięcej optyce jako pole zagadkowej przygody. Z upływem czasu zacząłem dostrzegać, że księga w istocie jest palimpsestem, w którym krzyżują się różne znaki pisarskie i fakty, ale też występują treści pozostające w silnej sprzeczności z empirią. Nakładały się na siebie warstwy późniejszych obrazów, teraz już wymagające sui generis archeologii, a więc odnajdywania/odzyskiwania zapisów uszkodzonych lub rozmyślnie niszczonych. Aby posunąć się dalej w tych łamigłówkach, musiałem zwrócić się do wszelkich źródeł pomocniczych – zapisów literackich, przekazów ustnych, obiektów krajobrazowych. W tym czytelniczym zapamiętaniu, które przeciągało się na lata, odkryłem, że Śląsk to nie zwykła księga tylko księga ksiąg, a właściwie gigantyczny zbiór pism, wielka biblioteka, chyba równa aleksandryjskiej i podobnie jak tamta, niestety, również spalona. Na szczęście, nie bez reszty. To nasiąkanie Śląskiem zrodziło oczywistą potrzebę spożytkowania nabywanej wiedzy i wyrażenia gromadzących się emocji. W repertuarze tematów, na które pisałem, Śląsk zajmował coraz więcej miejsca, aż w końcu mogę powiedzieć, że obecnie stał się moim – z niewieloma wyjątkami – wyłącznym przedmiotem oraz jeśli nie miłością, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Till Scholtz-Knobloch LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Stan wynikający z pozbycia się ludności rodzimej to np. ruina zamku w Sławikowie w powiecie raciborskim (u góry po lewej); fragment niemieckiego napisu firmowego w dolnośląskim Brzegu (u góry po prawej), który dziś stanowi część zdeformowanego, sztucznego tworu nazywanego „Śląskiem Opolskim” i pozostałości ewangelickiej kaplicy na cmentarzu św. Rocha w Nysie (u dołu). LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób to przynajmniej obsesją. Nie oznacza zabronione. kłamstwa. Przede wszystkim polityczto bynajmniej jakiegoś mentalnego czy nego. Było tak wszechobecne jak sadza LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. uczuciowego ograniczenia. Przeciwi inne przemysłowe zanieczyszczenia, nie. Sprawy kraju śląskiego pozwalają mi widzieć szerzej i głębiej, a przede wszystkim łatwo przechodzić od perspektywy regionalnej do uniwersalnej, a co najmniej europejskiej. Chyba bardziej niż w przypadku któregokolwiek z innych regionów obecnej Polski. Bo w sprawach śląskich, czy to rozważanych w ujęciu historycznym, czy jako bieżąca naoczność, dostrzegam sedno problemu humanistycznego, tak samo jak inni widzą go w klasycznej starożytności lub innych zakamarkach dziejów kultury. Jedną z uniwersalnych wartości, dla mnie zasadniczą, wywiedzioną właśnie z tego wieloletniego czytania Śląska, jest prawda – bez cudzysłowu i asekuranckich przymiotników. Najpełniej wyrażają to słowa na nagrobku Jana (Johanna) Dzierżona, jakby na śląską nutę powtarzające poemat Augusta von Fallerslebena: „Wahrheit, Wahrheit über alles”. Moje urzeczenie sensem tej maksymy wzięło się pewnie stąd, że Górny Śląsk, a więc miejsce mojego dzieciństwa, młodości i dużej części życia dojrzałego, był jakby niedościgłym poligonem lecz stokroć groźniejsze. Wydobywanie spod jego grubych pokładów ocalałych śladów prawdy objawiło mi się jako kantowski imperatyw, będący powinnością wszystkich tych, którzy odpowiedzialnie identyfikują się ze Śląskiem, niezależnie od tego, jak go pojmują. Jednak wśród wielu problemów związanych z prawdą jest i ten, że wydobyta na światło dnia z ukrycia lub zapomnienia może jawić się jako czysta baśń. Gdy przed laty przypominałem polskim czytelnikom wiedzę o kulturze Śląska i jego historii, legendach oraz ludowej duchowości, było to przyjmowane życzliwie, jakkolwiek z podejrzeniem, że mnie ponosi fantazja. A takie postaci jak Will-Erich Peuckert, Richard Kühnau czy Paul Drechsler, z których pism korzystałem, są fikcją literacką. Piękno, ale też patos dewastacji śląskiego krajobrazu, o którym pisałem, często były brane za retoryczny zabieg zaślepionego amanta. To było jeszcze nie tak znów dawno. W ciągu ostatnich kilkunastu lat sporo się pod tym względem zmieniło, jakkolwiek wiele spraw jeszcze czeka na LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Mein Schlesien – meine Schlesier (Teil 2) M LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. it diesem Essay von Henryk Waniek schließen wir die Serie „Regionale Verwirrung“. Der Text ist mit freundlicher Genehmigung des Autors sowie von Prof. Marek Hałub als Herausgeber des zweisprachigen Bandes „Mein Schlesien – meine Schlesier (Teil 2)“ [Mój Śląsk – moi Ślązacy, tom 2] dem Wochenblatt zur Verfügung gestellt worden. Mein Schlesien – meine Schlesier (Teil 2) wurde am 14. März 2014 auf der Leipziger Buchmesse in Anwesenheit von zwei Autoren – Wolfgang Thierse und Kurt Masur – vorgestellt. Die weiteren Autoren sind: Norbert Conrads, Marek Czapliński, Norbert Heisig, Arno Herzig, Maciej Łagiewski, Joachim Kardinal Meisner, Ewa Michnik, Jan Miodek, Erzbischof Alfons Nossol, Fritz Stern, Monika Taubitz, Olga Tokarczuk und Bogdan Zdrojewski. Der Band wurde als „Wendebuch“ gestaltet und in deutsch- polnischer Kooperation von dem Germanisten Prof. Marek Hałub (Uniwersität Breslau) und dem Historiker Prof. Matthias Weber (Bundesinstitut für Kultur und Geschichte der Deutschen im östlichen Europa; BKGE) herausgegeben. 2012 wurde die deutsch-polnische Wissenschaftskooperation zwischen Breslau und Oldenburg ausgezeichnet: Für den Vorgänger-Band „Mein Schlesien - meine Schlesier (Teil 1)“ erhielten die beiden Herausgeber von der Deutsch-Polnischen Gesellschaft der Universität Breslau den „LeopoldinaSonderpreis“, der herausragende Arbeiten zur Geschichte Schlesiens würdigt. Das von Matthias Weber geleitete BKGE in Oldenburg (Old), das Germanistische Institut der Universität Oldenburg und das Germanistische Institut der Universität Breslau sind seit 2009 durch eine formelle Partnerschaft miteinander verbunden. S-K LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Marek Hałub, Matthias Weber (Hrsg.): Mein Schlesien – meine Schlesier. Zugänge und Sichtweisen (Teil 2). 392 S., Hardcover, Preis: 32,00 € ISBN 978-3-86583-834-6. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.13 16/1150 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Nr. EssayEsej LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. mityczności dawnego i dzisiejszego ŚląLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ska oraz mojego udziału w jej kreowa- niu. Jestem jedynie czytelnikiem Śląska, choćby nawet pilnym, ale dalekim od intencji – a już na pewno możliwości – demiurgicznych. Ostateczne rozwianie tej wątpliwości przyszło z czasem, gdy z kolejnych doświadczeń i przemyśleń wyłonił się taki mianowicie domysł, że wszelka prawda wypchnięta z kolektywnej świadomości przez instrumenty fikcji historycznej i politycznej czy, mówiąc po prostu, przez zmasowane kłamstwo, gdy ją przywracać i ponownie wprowadzać do powszechnego obiegu, w pierwszym odruchu jest rozpoznawana jako mit. A może nawet pozostaje nim po wsze czasy, otorbiona narzucanym jej fałszem? Gdyby tak było rzeczywiście, mielibyśmy współcześnie istnienie Śląska jako bytu mitycznego, którego jedyną realną postacią jest mapa sprzed prawie pół tysiąca lat. W takim przypadku pocieszające byłoby tylko to, że w głębszych pokładach mitu zachowują się jednak relikty prawdy, w sensie historycznych faktów. Konkludując, muszę jasno powiedzieć, że jestem orędownikiem pewnej opowieści, której narrację tworzy zainteresowana nią zbiorowość. Mam w niej swój prywatny i skromny wkład, który zapewne – choć niezamierzenie – może być pojmowany jako mitotwórczy, jakkolwiek orientujący się ku rekonstrukcji obrazu Śląska sprzed epoki jego wynaturzania. W konsekwencji zaryzykuję przeto określenie natury mojego Śląska jako świata, który jest dramatycznie rozpięty pomiędzy mitem, czyli reanimowaną prawdą, a tą realnością, której dwuwymiarowe świadectwo stworzył pod koniec szesnastego wieku kartograf urodzony w Nysie. Ale w przestrzeni pomiędzy jednym i drugim jest wystarczająco wiele miejsca na wszystko, co tylko dzisiaj kojarzy się ze Śląskiem. Bo w końcu Śląsk jest (jak zawsze był i być powinien) światem otwartym na bezmiar cywilizacyjnych i kulturowych możliwości. Henryk Waniek LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Widokówka Trójkąta Trzech Cesarzy niedaleko Mysłowic z roku 1902, gdzie spotykają się Niemcy (po lewej), Austro-Węgry (po prawej, z przodu) i Rosja (po prawej, z tyłu). Portrety: od lewej Franz Joseph Austriacki, Wilhelm II, cesarz Niemiec i Mikołaj II, car Rosji. Foto: Scan David Wintzer swoją godzinę. Nie mogę się przy tym uwolnić od przeświadczenia, że prawda w naszym świecie nie jest artykułem pierwszej potrzeby, choć trudno mi uwierzyć w istnienie świata bez prawdy. Mogę więc powiedzieć, że Śląsk okazał się moim przeznaczeniem, które – z wyjątkiem krótkiego okresu – nie było dla mnie ani ciężarem, ani nie ograniczało moich kątów widzenia. A stało się wręcz uskrzydlające – paradoksalnie – gdy wyprowadziłem się do Warszawy. Ten fakt tylko zaostrzył moją optykę i obawiam się, że gdybym dalej mieszkał w Katowicach, nie zobaczyłbym ani uświadomił sobie nawet połowy tego, co dał mi ten owocny dystans. Tak czy inaczej, tych Śląsków, których doświadczyłem w ciągu mojego życia, byłoby co najmniej kilkanaście, gdybym tu chciał zdać z nich rachunek. W tym również i takich, które poniekąd wymyśliłem, już to dla potrzeb artystycznych lub też Bóg wie dlaczego. Najpierw – bo w kontekście postulowanej prawdy jest to sprawa nader delikatna – kilka słów o wymyślaniu. Nie mam tu bynajmniej na myśli fikcji o zacięciu literackim lub filmowym, a już najmniej mi idzie o taki wizerunek Śląska, jaki po roku 1945 wykreowała fantazja politycznie usłużnych historyków oraz tak zwanych „ludzi pióra”, gdy – w tym przypadku stalinowska – idea wiekuistego skłócenia Polaków z Niemcami posłużyła się Śląskiem (oraz Pomorzem i częścią Prus Wschodnich) jako zastawem gwarancyjnym „sojuszu”. Można by rzec, że idea genialna, skoro w dużej części przetrwała upadek sowieckiego imperium i jeszcze dziś dobrze się czuje w wielu zamroczonych umysłach. Ale to tylko żart, podobnie jak „naukowe” wymysły Karola Maleczyńskiego czy Stanisława Rosponda, choć bynajmniej nie zostały napisane jako zamierzony żart. Moje wymysły były raczej domysłami i najczęściej okazywały się trafne, a miały swą przyczynę w niedostatku prawdy, który był w tamtych latach prawdziwie dokuczliwy. Nic więc dziwnego, że po roku – mniej więcej – 1989 zaczął się wielostronny proces odtwarzania zagubionej śląskiej tożsamości. Trudny i powolny, bo mający przeciw sobie obskuranckie przeszkody w całym wachlarzu odcieni: od nacjonalistycznych fobii i megalomanii do czystej ignorancji na wielu szczeblach drabiny społecznej. Za wielki sukces tej ostatniej trzeba uznać osławioną reformę administracyjną, autoryzowaną przez świętej pamięci profesora Michała Kuleszę. Pewnie by się Martin Helwig w grobie przewrócił, gdyby poznał jej owoce. Niewątpliwie szansa odzyskania – przynajmniej w sensie terytorialnym – tożsamości Śląska została na długo pogrzebana. Ale na szczęście ten proces dokonuje się także poza płaszczyzną polityczną czy administracyjną. Czasem jako spontaniczny czyn obywatelski, czasem w ramach bezstronnej naukowości, czasem jako pasja poszukiwania zaginionych skarbów. Gdy więc ustał ucisk politycznych „wyższych racji” oraz cenzuralnych obstrukcji, zarysowała się możliwość publikowania tego, co wcześniej myślało się lub szeptało. Jak za dotknięciem różdżki zaczęła powstawać beletrystyka wysokich lotów. Wysypały się publikacje o poważnym znaczeniu poznawczym. Zawiązały się LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Już naziści „zgrzeszyli” przeciw granicy Śląska,Jegliche poszerzając historyczny region o Blachownię (Blachstädt), Zawiercie LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. (Warthenau), Będzin (Bendsburg), Chrzanów (Krenau), Białą (Biala) i Żywiec (Saybusch). Ta funkcjonalna korekta granic została bez skrupułów przejęta przez powojenną Polskę. (Zde-)formowało to najbardziej wschodnie ze śląskich województw (Dolnośląskie, Opolskie, Śląskie + ½ Lubuskie) do dziś. Mapa: Exec/Wikipedia, Bearb. M. Joschko spontaniczne inicjatywy obywatelskie. Znalazła legalne uznanie społeczność mniejszości niemieckiej na Śląsku. I wreszcie, rozmnożyły się śląskoznawcze sesje, seminaria i konferencje. Z ich wielkiej liczby chciałbym tu przywołać imprezę, która miała miejsce na początku listopada 2005 roku w podniesionym z ruiny pałacu, niegdyś rodziny von Salisch, w Kraskowie (Marcinowice nad Bystrzycą). Odbyło się tam sympozjum pod hasłem: Tożsamość Dolnego Śląska – pewna tożsamość europejska. Nie chcę się tu wdawać w takie szczegóły jak liczba i ranga uczestników tego spotkania oraz atrakcyjność podnoszonych tam tematów, ponieważ jego plon został zawarty w osobnej książce2, jako tom ósmy projektu Westost-passagen. Slawistische Forschungen und Texte. Literatur. Sprache. Kultur. Wdzięczność nie pozwala mi tylko przemilczeć, że z roli spiritus movens tego przedsięwzięcia świetnie się wywiązała Karoline Gil. Przywołuję to sympozjum nie bez motywacji prywatnej, ponieważ właśnie tam w niezwykle pochlebnych dla mnie słowach profesor Alois Woldan z Instytutu Slawistyki Uniwersytetu Wiedeńskiego zaprezentował wykład o moich wczesnych esejach. Zaniepokoił mnie tylko jego tytuł: Mityczny Śląsk, wolałbym bowiem, aby moje postrzeganie Ślą- ska było odbierane raczej w kategoriach empirycznych realiów. Nie wypieram się przy tym, że istotnie bliskie mi są idee antropologiczne Mircei Eliadego czy symbolologia Carla Gustava Junga, ani tego, że jestem głęboko przekonany o psychologicznej ważności mitu. Ale nigdy w mojej twórczej aktywności nie posługiwałem się poetyką mityczną, jako że jej relację do „czystej prawdy” rozumiem jako silnie naznaczoną wyobrażeniami i fantastyką. W każdym razie obca mi była intencja tworzenia i podtrzymania fałszywych mniemań w rodzaju współczesnych mitów narodowych, których nadmiar był kulturowym nieszczęściem minionego stulecia. Nie wspominam już o tym, że w bliskim sąsiedztwie mitu zawsze czai się widmo konfabulacji, czyli mitomania. Moje obawy, że zostanę zdefiniowany jako reproduktor – czy zgoła producent – baśni śląskich, okazały się przesadzone, jakkolwiek prof. Woldan zasadnicze elementy moich tekstów zinterpretował jako rodzaj lokalnej kosmogonii, w której Śląsk zostaje podniesiony do mitycznego modelu świata. Nietaktem byłoby polemizować z takim ujęciem, które zresztą cechuje merytoryczna i metodologiczna elegancja. Ale ilekroć wracam do tego wykładu, odczuwam zasadniczą wątpliwość co do pożytku z LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 1. Muszę tu jednak uwzględnić fakt, że w Opavie (RepuLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. blika Czeska) znajduje się Teatr Śląski (Slezské divadlo), Śląskie Muzeum Regionalne (Slezské zemské muzeum) LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens czy Uniwersytet Śląskiuntersagt. (Slezská univerzita), zaś w Görlitz istnieją instutucje mające w nazwie przymiotnik „śląski”, a nawet na tablicach rejestracyjnych samochodów można zobaczyć nazwę „Schlesien”. Mówiąc o integralności mam te fakty na uwadze. 2. Identität Niederschlesien – Dolny Śląsk. Hrsg. HansChristian Trepte / Karoline Gil. Georg-Olm-Verlag 2007, ISBN 978-3-487-13529-8. Nb. w książce zawarte są teksty polskie i niemieckie. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Zwrot podatku – Ukazała się nowa, udoskonalona Niemcy, Austria, Holandia w wersji e-paper LARES: Niniejszywersja materiałtygodnika służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Rozliczanie niemieckich rent Więcej informacji znajdziesz na stronie www.wochenblatt.plJegliche Vervielfältigung LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. ist strengstens untersagt. 7952 i emerytur Pomoc prawna na terenie Niemiec LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Kancelaria „EURO” tel. 77 550 69 64, 661 363 991 (Dom Kultury) www.zwrot-euro.pl LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istWalce strengstens untersagt. KRAZ 6933 Pro-Senior sp. z o.o. Z okazji jubileuszu 40-lecia, oprócz wielu promocji na nasze usługi, firma świadcząca proponujemy Państwu udział w konkursie z licznymi pt.: LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie donagrodami czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. usługi opiekuńcze za granicą „Najlepsze hasło reklamowe – Spec. ZOZ >Tańczak i S-ka< Sp.J.” LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. poszukuje opiekunek Nagroda główna to: „Weekend we dwoje w hotelu SPA” 7895 osób starszych szczegóły i regulamin konkursu na stronie www.stomatologia-implantologia.com/konkurs-jubileuszowy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Informacje: tel. +48 77 442 83 38 lub www.prosenior.pl Pro-Senior Sp. z o.o., Opole, ul. Cygana 4/206 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7915 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7897 (wymagana dobra znajomość języka niemieckiego) LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 14LARES: Wochenblatt.pl 18. – 24. April 2014 Berlin: Steinmeier bekennt sich zu schlesischen Wurzeln. Koschyk kommt nach Schlesien Köpfe in die Höh’ LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Zufriedenheit war den Vertretern der Deutschen Minderheit aus Polen nach ihrer Rückkehr aus Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Berlin anzusehen.LARES: Schließlich war der Besuch im Hinblick hochLARES: Diese auf Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. rangige Gesprächspartner kaum zu überbieten. er Beauftragte der Bundesregierung für nationale Minderheiten Hartmut Koschyk gab eine Zusage, Anfang Juni nach Schlesien zu kommen. Außenminister Frank Walter Steinmeier bekannte zudem, der Herkunft nach „auch Schlesier zu sein“. „Die Bundesregierung bekennt sich weiterhin zur Verantwortung für die deutschen Minderheiten“, betonte Bundeskanzlerin Angela Merkel beim Jahresempfang des Bundes der Vertriebenen (BdV), der Anlass der Reise nach Berlin war. Doch auch Gespräche mit weiteren Politikern verschiedener Fraktionen zuvor und tags nach dem Empfang waren, wie VdG-Vorsitzender Bernard Gaida hervorhebt, „ein Versuch, diese Worte mit Leben zu füllen.“ Zuvorderst gehörte dazu natürlich das Gespräch mit dem Minderheitsbeauftragten Hartmut Koschyk. Dieser eröffnete das Gespräch mit der Überraschung, dass er Anfang Juni anlässlich der Minderheitenwallfahrt auf dem St. Annaberg kommen werde. Er wolle darüber hinaus jedoch einige Tage bleiben, um sich in Schlesien von der Situation der deutschen Minderheit ein Bild zu machen. Die Vertreter der Minderheit betonten, dass die Verbände der deutschen Volksgruppe derzeit eine außerordentlich wichtige Phase erleben, letztlich würden jetzt die Weichenstellungen im Schulwesen und bei den Finanzen auf der Agenda stehen. Gelegenheit zu einem Plausch ergab sich am Rande eines Gespräches mit dem SPD-Polenexperten Dietmar Nietan auch mit Außenminister Frank Walter Steinmeier. Zur allseitigen Überraschung griff Steinmeier die Herkunft der Gesprächspartner auf und wies auf seine schlesischen Wurzeln hin. Bernard Gaida protokollierte angetan Steinmeiers Worte gedanklich so: „Ich komme aus einer Breslauer Familie und meine beiden Schwestern sind sogar noch in Breslau geboren. Deswegen gehört auch ich zur Gruppe der Vertriebenen“. Für alle, die glauben, Oppeln hätte nur einen Europa-Abgeordneten, brachte die Reise eine weitere Erkenntnis. Beim Treffen mit dem Abgeordneten des Europaparlaments, Wahlkreis Berlin-Mitte, Joachim Zeller (CDU) stellte sich heraus, dass er gebürtiger Oppelner ist. Norbert Rasch deutete dazu auf Facebook bereits an, dass die Minderheit von ihrem Wahlrecht in Deutschland Gebrauch machen und so auch den „Landsmann Zeller“ wählen könne. „Deutschland geht nicht ohne uns“ lautet dementsprechend bereits das Jahresmotto des BdV. Die Teilnahme am BdV-Empfang am 9. April in der Katholischen Akademie zu Berlin bot die umfassendste Gelegenheit, hochrangige Politprominenz zu sprechen. Denn neben Kanzlerin Merkel, die in den letzten Jahren zum treuen Gast des BdV-Empfangs wurde, waren unter anderem auch Innenminister Thomas de Maizière (CDU) und Verkehrsminister Alexander Dobrindt (CSU) zugegen. In ihrer Ansprache hatte Merkel bezüglich des Jahresmottos betont: „Ihr Leitwort provoziert geradezu die Gegenfrage: Wie sollte es auch ohne Sie gehen? Flucht und Vertreibung sind Teil unserer Geschichte.“ Bernard Gaida bedankte sich bei der Kanzlerin ausdrücklich, dass sie sich dennoch nicht allein an die Vertriebenen, sondern auch die Heimatverbliebenen wandte. Roland Hau vom Bund der deutschen Minderheit in Danzig zeigte sich zudem zufrieden, dass die Kanzlerin auch mit Syrien einen aktuellen Vertreibungsbogen spannte. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Rafał Bartek (rechts) berichtet Prof. Guido Knopp (ZDF), dass auch seindo Haus czytania. der Deutsch-PolnischenPowielanie ZusammenarV.l.n.r.:w Norbert Rasch, Dietmar Nietan (SPD; Vorsitzender der Deutsch-Polnischen Gesellschaft Bundesverband), LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie jakikolwiek sposób zabronione. beit ein filmisches Zeitzeugenarchiv aufbaut. Roland Hau, Außenminister Frank Walter Steinmeier (SPD), Bernard Gaida, Rafał Bartek, Martin Lippa LARES: Diese Materialien Fließen sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 2016 neue przyznanie honorowej plakiety BdV Foto: Till Scholtz-Knobloch Foto: VdG Frischmittel an die deutsche Volksgruppe? „głównemu historykowi ZDF” Guido Knoppowi, którego dokumentacje poświęcone są też tematyce uchodźstwa i wypędzenia, czerpiąc z wypowiedzi naocznych świadków, jakie zgromadzono w materiałach filmowych Centrum przeciwko Wypędzeniom. Knopp, którego ojciec pochodzi z Rydułtów na Górnym Śląsku, zacytował wypowiedź kobiety będącej świadkiem ucieczki przez Zatokę Gdańską, która nie była w stanie zaśpiewać swoim dzieciom piosenki „Alle meine Entchen” (Wszystkie moje kaczuszki) na wspomnienie o tym, że głowy martwych dzieci były niewidoczne w zimnych wodach Bałtyku, podczas gdy nogi tych, którzy utonęli podczas ataków na statki z uciekinierami, wystawały z wody. Wypowiedź ta wstrząsnęła Rolandem Hauem do głębi: – Ja też nie byłem w stanie zaśpiewać swojemu synowi Lotharowi, który urodził się 12 lat temu, słów „Köpfchen unter’s Wasser, Schwänzchen in die Höh” (Główki pod wodę, ogonki w górę) – dokładnie bowiem to samo wspomnienie o ciałach martwych dzieci znałem z rodzinnych przekazów. W Berlinie jednak słowa „Köpfe in die Höhe” (Głowy do góry) miały też pozytywne znaczenie. Martin Lippa, przewodniczący TSKN w woj. śląskim, w drogę powrotną ze stolicy Niemiec zabrał przeświadczenie, że w 2016 roku będą szanse na otrzymanie świeżego zastrzyku środków, które wydają się niezbędne w perspektywie dalszego istnienia mniejszości niemieckiej. Stwierdził, że dzięki temu będzie można wreszcie rozsądnie rozplanować środki na działalność w roku 2014, bowiem po okresie odrętwienia spowodowanego tworzeniem się nowej koalicji nareszcie zaczną napływać fundusze z tegorocznego budżetu. A zatem – głowy do góry! Till Scholtz-Knobloch, Łukasz Biły LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Besonders nahe ging ihm jedoch die Verleihung der Ehrenplakette des BdV LARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. an densind „ZDF-Chefhistoriker“ Guido Knopp, dessen Dokumentationen sich auch Flucht und Vertreibung widmen und der filmische Zeitzeugenaussagen dem Zentrum gegen Vertreibungen überlässt. Knopp, dessen Vater aus Rydultau in Oberschlesien stammt, zitierte eine Zeitzeugin von der Danziger Bucht, die ihren Kindern „Alle meine Entchen“ nicht vorsingen konnte. Sie habe sich erinnert, dass die Köpfe toter Kinder im kalten Ostseewasser unter Wasser, die Beine der bei Angriffen auf Flüchtlingsschiffen ertrunkenen jedoch aus dem Wasser ragten. Roland Hau fuhr diese Aussage in alle Glieder: „’Köpfchen unter’s Wasser, Schwänzchen in die Höh’’, habe auch ich meinem Sohn Lothar, der vor zwölf Jahren geboren wurde, nicht vorsingen können – genau die gleiche Erinnerung an die toten Kinderleiber kannte ich aus der Familienüberlieferung“. In Berlin hatte „Köpfe in die Höh“ aber auch eine positive Bedeutung. Martin Lippa, Vorsitzender des DFK in der Woiwodschaft Schlesien, nahm als wichtigste Erkenntnis aus der Bundeshauptstadt mit, dass 2016 die Chance für Frischmittel bestehen, die für den Erhalt der deutschen Volksgruppe unentbehrlich erscheinen. Auch könne man für 2014 nun endlich vernünftig planen, denn die Haushaltsgelder des laufenden Jahres werden nun nach der Erstarrung durch die neue Regierungsbildung endlich fließen. Also: Köpfe in die Höh’! Foto: Till Scholtz-Knobloch D LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Bernard Gaida im Gespräch mit Bundesinnenminister Thomas de Maizière Foto: Till Scholtz-Knobloch w dzień po przyjęciu były – jak zaznacza przewodniczący VdG Bernard Gaida – „próbą wypełnienia tych słów życiem”. W pierwszym rzędzie zaliczała się do nich oczywiście rozmowa z pełnomocnikiem ds. mniejszości Hartmutem Koschykiem, który otworzył ją zaskakującą informacją o tym, iż na początku czerwca przyjedzie na Śląsk z okazji pielgrzymki mniejszości na Górę św. Anny. Dodał ponadto, że pozostanie na Śląsku przez kilka dni, aby zorientować się w sytuacji mniejszości niemieckiej. Przedstawiciele mniejszości podkreślili, że organizacje MN wkroczyły obecnie w nadzwyczaj ważną fazę, bowiem na porządku dnia stanęło podjęcie kluczowych decyzji w dziedzinie szkolnictwa oraz w sferze finansów. Przy okazji rozmowy z ekspertem ds. polskich Dietmarem Nietanem (SPD) nadarzyła się sposobność do pogawędki również z ministrem spraw zagranicznych Frankiem Walterem Steinmeierem. Ku zaskoczeniu wszystkich Steinmeier podchwycił temat pochodzenia rozmówców, wskazując na fakt posiadania śląskich korzeni. Bernard Gaida tak oto entuzjastycznie zaprotokołował w myślach słowa Steinmeiera: „Pochodzę z wrocławskiej rodziny, a moje dwie siostry nawet urodziły się we Wrocławiu. Dlatego ja też należę do grupy wypędzonych”. Wszystkim, którzy sądzą, że Opole ma tylko jednego posła w Parlamencie Europejskim, podróż uświadomiła coś jeszcze, w trakcie spotkania z deputowanym do PE z okręgu Berlin-Śródmieście Joachimem Zellerem (CDU) okazało się bowiem, że jest on rodowitym opolaninem. Norbert Rasch, odnosząc się do tego faktu na Facebooku, zasugerował, że mniejszość, korzystając z prawa wyborczego w Niemczech, może też głosować na „naszego ziomka Zellera”. „Niemcy nie pójdą bez nas” – brzmi zgodnie z tym tegoroczne motto BdV. Uczestnictwo w przyjęciu BdV, które odbyło się 9 kwietnia w gmachu Akademii Katolickiej w Berlinie, dało bardzo wiele okazji do rozmów z czołowymi Bernard Gaida im Gespräch mit Angela Merkel przedstawicielami świata polityki, bo obok kanclerz Merkel, która w ostatnich latach stała się wiernym gościem przyjęcia organizowanego przez BdV, obecni byli też m.in.: minister spraw wewnętrznych Thomas de Maizière (CDU) oraz minister transportu Alexander Dobrindt (CSU). W swoim wystąpieniu Angela Merkel, nawiązując do tegorocznego motta BdV, podkreśliła: – Wasze hasło wręcz prowokuje do zadania pytania: Jakże mogłyby pójść bez Was? Doświadczenia uchodźstwa i wypędzenia to część naszej historii. Bernard Gaida z naciskiem podziękował kanclerz za to, że swoje słowa skierowała nie tylko pod adresem członków Związku Wypędzonych, lecz także tych wszystkich, którzy pozostali w ojczystych stronach. Roland Hau ze Związku Mniejszości Niemieckiej w Gdańsku wyraził ponadto zadowolenie z faktu, iż kanclerz zwróciła też uwagę na aktualność problemu wypędzeń na przykładzie Syrii. Szczególnie wzruszyło go jednak LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Berlin: Steinmeier przyznaje się do śląskich korzeni. Koschyk przyjedzie na Śląsk – Głowy do góry Bernard Gaida über die Berlinreise P przedstawicieli mniejszości nieund was hat sie Ihnen mit auf den Weg gesprochen. Kaum weniger wichtig LARES: Niniejszy materiał służywidać wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. waren aber Gespräche im Auswärtimieckiej z Polski wyraźnie było gegeben? zadowolenie. Bądź co bądź wizyta wyDie Kanzlerin sagte, dass wir als gen Amt zu Kultur-und BildungsproLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. jątkowo obfitowała w wysokich rangą deutsche Minderheiten eine besondere jekte oder im Konrad-Adenauer-Haus o powrocie z Berlina na twarzach rozmówców. Pełnomocnik rządu federalnego ds. mniejszości narodowych Hartmut Koschyk, złożył zapewnienie, że na początku czerwca przybędzie na Śląsk. A minister spraw zagranicznych Frank Walter Steinmeier wyznał ponadto, że z pochodzenia „też jest Ślązakiem”. – Rząd federalny w dalszym ciągu deklaruje odpowiedzialność za los wszystkich społeczności mniejszości niemieckiej – podkreśliła kanclerz Angela Merkel podczas dorocznego przyjęcia zorganizowanego przez Związek Wypędzonych (BdV), które było powodem wyjazdu do Berlina. Ale i rozmowy z kolejnymi politykami reprezentującymi różne frakcje prowadzone wcześniej oraz Was haben Sie der Kanzlerin gesagt Tisch und seinen Besuch in Schlesien Brückenfunktion erfüllen. Besonderen Eindruck hinterließ bei mir, dass sie sehr interessiert an unserer Situation war. Vor allem fragte sie nach der Unterstützung seitens Polen. Ich habe gesagt, dass wir unterstützt werden, in Anbetracht unserer Größe wir jedoch Sorgen um das Schulwesen und laufende Bürokosten haben. Welche Gespräche waren besonders wichtig? Besonders das mit Hartmut Koschyk. Bei ihm bündeln sich eben die Fragen der Unterstützung der Bundesregierung für uns. Wir haben z.B. über fehlende Unterstützung der Schulvereinsinitiativen, über Rückflussmittel, die Perspektive der Gespräche am Runden (CDU). Wir haben durch Vermittlung von Helmut Sauer CDU-Generalsekretär Peter Tauber kennen gelernt und über das Wahlrecht für Auslandsdeutsche gesprochen. Wie sieht es um die finanzielle Perspektive nach 2016/2017 aus? Wir haben natürlich finanzielle Sorgen in bestimmten Bereichen, z.B. bei den Verbandsschulen. Die Prognose der Stiftung für Entwicklung Schlesiens ist aber bekannt und diese besagt, dass wir künftig Probleme mit der Finanzierung unserer Strukturen bekommen können. Nach dem Gespräch mit Hartmut Koschyk bin ich aber der Meinung, dass wir optimistisch in die Zukunft schauen können. S-K LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.15 16/1150 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Nr. Poczdam: Dwujęzyczne tablice na gmachu landtagu „Krajny sejm Bramborska” LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Dwujęzyczna, niemiecko-dolnołużycka tablica na drzwiach wejściowych nowego landtagu Brandenburgii. Foto: Till Scholtz-Knobloch U szkodzony podczas wojny oryginał Zamku Miejskiego w Poczdamie władze NRD nakazały w 1960 roku rozebrać pomimo społecznych protestów. Dopiero w 2005 roku władze kraju związkowego Brandenburgii wydał decyzję o wiernym odtworzeniu fasady zamku pamiętającej czasy Fryderyka II. Natomiast architekturę wnętrz dostosowano ściśle do potrzeb związanych z ich nową funkcją jako siedziby landtagu. Prace rekonstrukcyjne przeprowadzono w dużej części za pieniądze z datków, a jednym z darczyńców był moderator telewizyjny Günther Jauch, który współfinansował odbudowę tzw. Portalu Fortuny. Właśnie na tym portalu wejściowym zawisła dwujęzyczna tablica z Orłem Brandenburskim jako godłem landu oraz napisem „Landtag Brandenburgii” w językach niemieckim i dolnołużyckim. Tablicę zaprojektował architekt Peter Kulka, autor planów odbudowy zamku. Tablicę odsłonięto na początku roku, bezpośrednio po zakończeniu pierwszego regularnego posiedzenia krajowego parlamentu, które odbyło się w jego nowych pomieszczeniach. Przedmiotem sesji było uchwalenie nowej „ustawy o Serbołużyczanach”, która reguluje prawa żyjącej na terenie landu z dziada pradziada słowiańskiej mniejszości, do której w Brandenburgii zalicza się około 20 tys. osób. Ostatecznie nową wersję ustawy przyjęli tylko deputowani czerwono-czerwonej koalicji, natomiast przedstawiciele opozycji w landtagu (CDU, FDP, Zieloni) wstrzymali się od głosu. Nowa ustawa przyznaje naczelnej organizacji Łużyczan funkcjonującej pod nazwą Domowina po raz pierwszy w historii prawo do wszczynania procesów prawnych w interesie członków Foto: Julian Nitzsche der Sitzung war die Verabschiedung des Niedawno landtag Brandenburgii neuen „Sorben-/Wenden-Gesetzes“, wprowadził się do nowej siedziby. das die Rechte der alten slawischen Zaraz potem parlamentarzyści Minderheit regelt, zu der in BrandenLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. burg rund 20.000 Menschen zählen. umieścili na bramie wejściowej Die Neufassung des Gesetzes wurde dwujęzyczną tablicę. Jednak prawa LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens schließlich nuruntersagt. von den Abgeordneten Łużyczan są nie po myśli niektórych der rot-roten Koalition angenommen. Die Opposition im Landtag (CDU, FDP regionalnych polityków. obecnie 29 do 50 miejscowości. Prawa und Grüne) enthielt sich. Mit dem neuen Gesetz bekommt der Dachverband der Sorben, die Domowina, erstmals ein Verbandsklagerecht und kann bei der Landesregierung die Aufnahme weiterer Orte in das sorbische Siedlungsgebiet beantragen. Das sorgte im Vorfeld für Streit, nicht nur mit den Städten Forst, Senftenberg und Lübben, die auf das Selbstbestimmungsrecht der Kommunen pochten und mit finanzieller Belastung argumentierten. Laut einer Kompromisslösung wird jetzt, anstelle der Kommunen, das Land die Kosten der neu aufzustellenden zweisprachigen Ortsschilder übernehmen. Die Minderheitenrechte der Sorben basieren nicht auf Ergebnisse der Volkszählungen, sondern auf amtlich definiertem Siedlungsgebiet. In diesem Siedlungsraum können sich die Sorben in ihrer Sprache an die Behörden wenden oder vor Gericht aussagen. Außerdem muss hier Sorbischunterricht in den Schulen angeboten werden. Die Domowina plant, das Siedlungsgebiet von derzeit 29 auf 50 Orte zu vergrößern. Die kulturellen Rechte der Sorben sind prinzipiell schon in der Verfassung des Landes Brandenburg verankert, wo in Art. 25 sogar eine „wirksame politische Mitgestaltung“ der Minderheit proklamiert wird. Ähnlich in der Verfassung des Freistaates Sachsen – hier werden einführend die Farben der Sorben sowie „im schlesischen Teil des Landes die Farben und das Wappen Niederschlesiens“ für gleichberechtigt mit den sächsischen Landesfarben und dem sächsischen Wappen erklärt. Bekanntlich befindet sich ein Teil Schlesiens westlich der Oder/Neiße-Grenze, und somit im heutigen Bundesgebiet. Dušan Kořený-Pöllich Jedno Łużyczan pielęgnowaniaPowielanie własnej kulLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie dodoczytania. w jakikolwiek sposób zabronione. tury są już zasadniczo umocowane w z kompromisowych konstytucji kraju Brandenburgii,Jegliche gdzie w LARES: Diese Materialien rozwiązań sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. art. 25 proklamuje się nawet możliwość przewiduje, że koszty „efektywnego uczestnictwa mniejszości W Schleife (w języku górnołużyckim: Slepo) na terenie jednej z firm wywieszono flagę śląską, w życiu politycznym”. Podobnie jak w ustawienia nowych chociaż w miejscowości tej, będącej ostoją Łużykonstytucji Wolnego Kraju Saksonii, w dwujęzycznych tablic czan, można też oficjalnie używać flagi łużyckiej. której na wstępie stwierdza się, że barwy Łużyczan oraz „w śląskiej części kraju – miejscowości pokryje Artykuł 2 (4) konstytucji Wolnego barwydo i godło Dolnego Śląska” są rówLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. Powielanie w jakikolwiek Kraju Saksonii mówi: „Na sposób terenach zabronione. rząd Brandenburgii noprawne z barwami i godłem Saksonii. zamieszkanych przez Łużyczan oprócz nie samorządy). Jak wiadomo, część Śląska znajduje się LARES: Diese Materialien (a sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung barw i godła Saksonii można naist rów-strengstens untersagt. organizacji, dzięki czemu może występować do władz krajowych z wnioskami o włączenie kolejnych miejscowości do obszaru osadniczego Łużyczan. Nowa regulacja już na wstępie wywołała spory nie tylko z włodarzami miast Forst, Senftenberg i Lübben, którzy obstawali przy prawie samorządów do samostanowienia i przytaczali argument obciążeń finansowych. Jedno z kompromisowych rozwiązań mówi o tym, że koszty ustawienia nowych dwujęzycznych tablic miejscowości w miejsce samorządów pokryje rząd Brandenburgii. Prawa mniejszości łużyckiej opierają się nie na wynikach spisów ludności, lecz oficjalnej definicji terytorium zamieszkanego przez tę mniejszość. Na obszarze tego terytorium Łużyczanie mogą we własnym języku zwracać się do urzędów czy zeznawać przed sądem. Ponadto istnieje obowiązek organizowania nauki języka łużyckiego w tamtejszych szkołach. Domowina planuje powiększenie obszaru osadniczego Łużyczan z na zachód od granicy na Odrze i Nysie, a zatem na terenach dzisiejszej Republiki Federalnej Niemiec. Potsdam: Landtag zweisprachig beschildert – „Krajny sejm Bramborska“ nych prawach posługiwać się barwami i godłem Łużyczan, a w śląskiej części kraju – barwami i godłem Dolnego Śląska”. Artikel 2 (4) der Verfassung des Freistaates Sachsen besagt: „Im LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznieerdo czytania. PowielanieSiedlungsgebiet w jakikolwiek der Sorbensposób können zabronione. Landtag des Landes Brandenneben den Landesfarben und dem D burg bezog vor Kurzem seinen LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Landeswappen Farben und Wappen neuenbereitgestellt. Sitz. Gleich danach ließen die Parlamentarier eine zweisprachige Tafel am Eingangstor anbringen. Nicht allen Regionalpolitikern sind die Rechte der Sorben aber geheuer. Das kriegsbeschädigte Original des Potsdamer Stadtschlosses ließen die DDR-Behörden 1960 trotz Bürgerprotesten abtragen. Erst 2005 entschied das Bundesland Brandenburg über eine originalgetreue Wiederherstellung der Schlossfassade aus der Zeit Friedrichs II. Dagegen ist die Innenarchitektur strikt an den Bedürfnissen der neuen Funktion als Landtagssitz orientiert. Die Rekonstruktion erfolgte größtenteils aus Spenden, darunter auch vom Fernsehmoderator Günther Jauch, der die Neuerrichtung des sogenannten For- der Sorben, im schlesischen Teil des Landes die Farben und das Wappen Niederschlesiens, gleichberechtigt geführt werden.“ tunaportals mittrug. Gerade an diesem LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek Eingangsportal hängt jetzt sposób eine zwei- zabronione. sprachige Tafel mit dem Märkischen LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens untersagt. Adler als Hoheitszeichen des ist Landes und dem deutschen und niedersorbischen Schriftzug „Landtag Brandenburg“. Die Tafel wurde vom Architekten Peter Kulka, dem Autor der Neubaupläne, gestaltet. Das Schild wurde Anfang des Jahres enthüllt, im Anschluss an die erste reguläre Sitzung des Landesparlaments in den neuen Räumlichkeiten. Gegenstand LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Löse das Osterrätsel! Der Maulwurf Gwarek buddelt sich quer durchs Land und berichtet vonzabronione. seinen Abenteuern LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób Aus der Häschenschule LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 2. 6. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 4. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. 3. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Häschenschule gibt es auch als Bastelheft. 1. Foto: Klaudia Kandzia „Seht, wie ihre Augen strahlen, wenn sie lernen Eier malen! (…) Wer´s nicht kann, der darf auf Erden, nie ein Osterhase werden.“ Die Häschenschule von Fritz Koch-Gotha und Albert Sixtus ist eines der bekanntesten Bilderbücher des vergangenen Jahrhunderts. Seit 90 Jahren erfreut es Kinder und Erwachsene mit Reimen und Bilder. Das Bilderbuch zeigt kleinen Menschenkindern, was Hasenhans und Hasengrete so alles in der Häschenschule lernen müssen: In Pflanzenkunde werden sie über Kräuter ausgefragt, in der Malstunde werden Ostereier verziert. Ein Klassiker, der strahlen – błyszczeć Kinder in der Osterzeit immer Reim, der, -e – rym Pflanzenkunde, die – botanika wieder aufs Neue erfreut. q LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. 5. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7. W+ + Trage die Lösung des Bilderrätsels in das Kreuzworträtsel ein. ft 8.Wielki Tydzień = 9.Zwyczaj LARES: Niniejszy materiał=służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. A R F R E I T A G Wielki piątekzum = KLesen Konzept: Klaudia Kandzia LARES: Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Nasz samorząd LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Powiat LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Strzelce Opolskie Projekt i realizacja: Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 16LARES: Wochenblatt.pl AdvertorialPromocja 18. – 24. April 2014 Energia, kompetencje, pracowitość LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Z Józefem Swaczyną, starostą strzeleckim, który od 10 lat z sukcesami kieruje powiatem, rozmawia Krzysztof Świerc „schetynówki”, choć ich „come back” zabronione. szę podkreślić, że w celu sprowadzenia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób nie jest 100-procentowy. Nie wróciły tego przedsiębiorstwa do nas byliśmy bowiem do wysokości miliardaist zł, lecz nawet w Korei. untersagt. Jednak najwyższy rangą LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens Starostą strzeleckim jest Pan od 2004 roku, na czym polegała trudność sterowania urzędem w pierwszych miesiącach urzędowania? Największym problemem było wówczas uporanie się z olbrzymim napięciem, jakie panowało w starostwie i powiecie po odwołaniu, a przede wszystkim jego okolicznościach, z funkcji starosty mojego poprzednika, Gerharda Mathei. Na ile było to niezasadne, najlepiej pokazał czas, bo jak wiemy, cała sprawa została umorzona, ale niesmak pozostał. Poza tym wspomniane zamieszanie starali się wówczas wykorzystać przeciwnicy polityczni MN, reprezentujący różne ugrupowania polityczne, którzy korzystając z okazji, że trwała kampania wyborcza do europarlamentu, przyjeżdżali na nasze sesje, by – mówiąc językiem potocznym – „zamieszać”. W tej sytuacji trzeba było naprawdę olbrzymiego wysiłku, by nie dać się zwariować, ale udało się. Opanowaliśmy sytuację, doprowadziliśmy wszystko do normalności, a następnie zaczęliśmy rzetelnie wykonywać swoje obowiązki, co czynimy do dzisiaj. Ogromna w tym zasługa moich współpracowników, kolegów, przyjaciół, członków zarządu. W chwili kiedy obejmował Pan stery powiatu strzeleckiego, Polska wstępowała do struktur UE, co powodowało ogromne zamieszanie. Zwłaszcza zaś z pozyskiwaniem środków unijnych, co w pierwszych latach sprawiało powiatom wyjątkowo dużo problemów. Jak sobie z tym radziliście? Dobrze, nawet bardzo dobrze. Szybko bowiem zaczęliśmy się przygotowywać do otrzymania pieniędzy unijnych, które, jak wiemy, zaczęły do nas spływać dopiero w okresie 2007–2013. Dlatego w pierwszej kolejności rozpoczęliśmy wówczas szkolenie naszego personelu, w tym celu wysłaliśmy nawet jednego z naszych pracowników na trzy miesiące do Brukseli. Jednocześnie podczas naszych podróży studyjnych do RFN nasi niemieccy koledzy uczulali nas na to, że kiedy pojawią się pieniądze unijne, trzeba mieć już gotowe do realizacji projekty. Efekt? Pomni tych uwag, odpowiednio się do tego momentu przygotowaliśmy. Czy dobrze? Myślę, że tak, bo we wspomnianym przeze mnie rozdaniu środków 2007–2013 powiat strzelecki był tym, gdzie łącznie z gminami udało się pozyskać najwięcej pieniędzy europejskich ze wszystkich powiatów województwa opolskiego! Które z szeregu przedsięwzięć zrealizowanych od chwili objęcia przez Pana funkcji starosty do dzisiaj sprawiają szczególną satysfakcję? Z chwilą obejmowania przeze mnie sterów powiatu, domy pomocy społecznej, szpital strzelecki czy też oświata były w opłakanym stanie i wymagały ogromu pracy, nakładów finansowych i natychmiastowej interwencji. Stawianie ich na nogi rozpoczęliśmy od modernizacji zespołu szkół ogólnokształcących, gdzie wybudowaliśmy zupełnie nową halę gimnastyczną oraz przyszkolne boisko w stylu obecnych orlików, odrestaurowaliśmy też budynek szkoły. Następnie zabraliśmy się do odnawiania dzisiejszego Centrum Kształcenia Ustawicznego, co kosztowało nas około 10 mln zł, ale też się powiodło. Dzięki temu mogliśmy bez przeszkód przystąpić do reperacji naszych domów pomocy społecznej. Mamy ich w powiecie pięć, trzy świeckie i dwa prowadzone są przez instytucje do 700 000 mln zł. Może zatem warto było starać się pozyskać pieniądze na drogi powiatowe z Polskiego Funduszu Drogowego? Nie było szans, ponieważ fundusz ten jest wyłącznie do dyspozycji Generalnej Dyrekcji Dróg Krajowych i Autostrad. Pomimo tego poprzez Związek Powiatów Polskich, w tym także z mojej inicjatywy, czyniliśmy starania, by chociaż miliard zł. z tej kwoty został przekazany na drogi samorządowe, bo przecież akcyzę płacimy wszyscy. Niestety, ustawa jest, jaka jest, i nie udało nam się nic „uszczknąć”. Szkoda, bo są to środki sięgające kilkudziesięciu miliardów złotych rocznie. Coś jednak w sprawie rozbudowy dróg powiatowych udało się wywalczyć? Tak. Byłem niedawno na posiedzeniu komitetu monitorującego pieniądze europejskie i okazało się, że wreszcie mamy zapis mówiący o tym, że środki te nie tylko będą przeznaczane na drogi wojewódzkie, ale również na te o znaczeniu lokalnym i ponadlokalnym, bo są też takie drogi, które łączą trzy powiaty. Bardzo mnie to cieszy, bo starostowie mocno się o ten zapis starali, zdając sobie sprawę z tego, że z dochodów własnych nie jesteśmy w stanie nic przeznaczyć na cele drogowe. Pieniądze w powiatach są bowiem w 80 procentach znaczone, czyli przeznaczone na oświatę czy opiekę społeczną, a z pozostałych 20 procent musimy utrzymać administrację PUP-u, PCPR-u, naszych urzędników w starostwie itd. Jednak w tym roku w ramach „schetynówek” będziemy realizować dwa projekty, a zatem jesteśmy jednym z nielicznych powiatów, które otrzymały więcej niż jeden projekt. To cieszy i nie pozostaje nic innego, jak je zrealizować. Jakimi powiat strzelecki dysponuje argumentami, które przyciągają inwestorów? W realizacji tego celu pomóc nam mają dwie strefy ekonomiczne, w tym ujazdowska, jedna z największych w Polsce, która jest uzbrojona i skupia już szereg przedsiębiorstw. Niestety, nie mamy wśród nich żadnego tej klasy co Mercedes, który kilka lat temu nam „odjechał”. Szkoda, bo koncern ten gwarantował 3200 miejsc pracy, a do tego niedawno to samo uczyniła koreańska firma Nexen. Niestety sprawdza się i ciągnie za nami błąd z początku lat 90. ubiegłego stulecia, kiedy ówczesne władze województwa opolskiego nie zadbały o specjalną strefę ekonomiczną. Nie łudźmy się, że należąc np. do Katowickiej Specjalnej Strefy Ekonomicznej, będziemy w pierwszej kolejności brani pod uwagę. Nie! Zawsze bowiem koszula jest bliższa ciału i jak pojawi się tam inwestor, to będą mu oferowane w pierwszej kolejności miejscowości z województwa śląskiego, a na samym końcu zaproponują Ujazd. Wracając jeszcze do koncernu koreańskiego, mu- urzędnik, który pojechał z nami, był wiceprezesem Polskiej Agencji Informacji i Inwestycji Zagranicznych. Z kolei ze strony czeskiej, która, jak wiemy, wygrała wyścig o ten koncern, wysłała do Seulu ministra gospodarki! Ta skala mówi wszystko i była poważnym czynnikiem, który sprawił, że przegraliśmy. Co jest dzisiaj największym kapitałem powiatu strzeleckiego, w czym jesteście liderem? Czy jesteśmy w czymś liderem, trudno powiedzieć, ale uważam, że w wielu dziedzinach jesteśmy naprawdę dobrzy. Kiedy spotykamy się na zarządzie Związków Powiatów Polskich, gdzie zderzają się problemy, które mają moi koledzy z innych regionów Polski, uświadamiam sobie, że nas one zasadniczo nie dotyczą albo już dawno się z nimi uporaliśmy. Mamy także coś, co rzadko który powiat w Polsce ma – gimnazjum dwujęzyczne, co zmobilizowało szkoły w gminach powiatu strzeleckiego do zwiększenia liczby godzin nauczania języka niemieckiego i dzisiaj nie są już na etapie dwóch czy trzech godzin, tylko pięciu bądź sześciu godzin, co dotyczy zarówno szkół podstawowych, jak i gimnazjum. Chcę też podkreślić, że za prawie 6 mln zł mamy nowo otwarte po remoncie Powiatowe Centrum Kultury, gdzie chcemy na wysokim poziomie zrobić też powiatowe regionalne muzeum. Mam nadzieję, że uda nam się je stworzyć jeszcze w tym roku. Które z podjętych w minionym roku przedsięwzięć uważa Pan za swój i urzędu największy sukces? Jest ich wiele, ale największym było zakończenie wspomnianej przeze mnie wcześniej 6-milionowej inwestycji – Powiatowego Centrum Kultury – oraz powołanie Opolskiej Politechniki Dziecięcej. Inicjatywa bardzo ciepło została przyjęta przez mieszkańców, bo rodzice ze swoimi pociechami nie muszą w tym celu specjalnie jeździć do Opola, bo wszystko, czego potrzebują, mają teraz na miejscu. Poza tym na etapie tworzenia budżetu na 2014 rok podjęliśmy się na zarządzie trudu zwiększenia środków na remont dróg powiatowych i odnieśliśmy sukces. Rada to zatwierdziła, bo nie ma dzisiaj w powiecie strzeleckim ważniejszych inwestycji jak te dotyczące dróg i to na nie przeznaczamy wszystkie pieniądze, czyli prawie 9 mln zł. Pana życzenia dotyczące bieżącego roku i zbliżających się wyborów samorządowych? Marzy mi się zrealizowanie wszystkich założeń i zadań, jakie wyznaczyliśmy sobie na ten rok, ba, zamierzamy je jeszcze rozszerzać. Mówię o tym dlatego, że taka ewentualność istnieje! A wybory? Nie ukrywam, że przygotowujemy się do nich solidnie i że będę w nich startował do rady powiatu, bo chcę z moim zespołem kontynuować realizowane przez nas zadania. Wierzę też, że przy pełnej mobilizacji uda nam się obronić rządzenie powiatem. q LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Starosta strzelecki Józef Swaczyna to wulkan pozytywnej energii i pracy. kościelne. Żeby sprostać zadaniu i doprowadzić te placówki do obowiązujących standardów, bez których nie można było prowadzić DPS-ów, potrzeba było ogromnego wysiłku, wielu wyrzeczeń i oczywiście sporych środków finansowych. Pomimo tego z tym zadaniem też sobie poradziliśmy. I to są te zadania, których udana realizacja jest dla mojego urzędu i dla mnie powodem do satysfakcji, bo dobrze służą naszej społeczności. Udana modernizacja szpitala powiatowego zapewne także? Absolutnie. Placówka ta przeżywała wtedy ciężkie chwile i trzeba było natychmiast ruszyć jej z pomocą. W życie wchodziły bowiem kasy chorych i niemal w mig, bo z kwartału na kwartał, obcięto 1/4 kontraktu! W wyniku czego szpital był zadłużony na 7–8 mln zł, a my stanęliśmy przed dylematem: prywatyzować czy nie? Na szczęście załoga szpitala była świadoma sytuacji i to w dużym stopniu dzięki niej oraz jego szefostwu udało nam się ten dług skruszyć, m.in. kosztem obniżenia płac. Jednocześnie przystąpiliśmy do odnawiania tego szpitala i przeprowadzenia w nim szeregu inwestycji, które w minionym 10-leciu kosztowały ok. 10 mln zł. Jednak warto było, bo dzisiejszy efekt jest znakomity, a z przedsięwzięć, których się wtedy podjęliśmy, warto wspomnieć choćby o termomodernizacji, wymianie dachu, okien, których w szpitalu jest prawie 420, czy też całej zmodernizowanej infrastrukturze wodno-kanalizacyjnej. Poza tym chcę zwrócić uwagę na to, że jest to szpital publiczny, który nie tylko nie przynosi strat, ale jeszcze co roku notuje zyski, choć tego od niego nie wymagamy. Co sprawia, że jako samorządowiec jest Pan tak skuteczny, że zyskał miano „zwierzęcia politycznego”? Staram się być prostolinijny, a jednocześnie łagodny, precyzyjny i konkretny. Zdaję sobie przy tym sprawę, że mając taką taktykę często narażam się na krytykę, bo kiedy jestem na spotka- Foto: Jerzy Stemplewski niach, np. u wojewody, w Narodowym Funduszu Zdrowia, to nierzadko bywam kontrowersyjny i nie wznoszę się na szczyty języka dyplomacji, a wręcz przeciwnie, mówię wprost, co myślę, bo tylko w ten sposób można szybciej przejść do meritum sprawy. W pewnym stopniu mój sposób komunikowania się w takich sprawach wynika z tego, że nie jestem uwikłany w żadne układy polityczne, bo nie należę do żadnej partii, lecz tylko do mniejszości niemieckiej, z czego zresztą jestem bardzo dumny. Nie ma zatem na mnie nacisków politycznych z tzw. góry. A Pana postura? Też pomaga, robi wrażenie? Być może, wszak do mikrusów nie należę! To oczywiście żart, ale żartem nie jest to, że nie lubię stać w miejscu. Jestem energiczny, aktywny i poza 8–10-dniowym urlopem w roku nie mam wolnych dni, w tym sobót, niedziel. Sądzę, że to taka nasza śląska mentalność – praca, praca i jeszcze raz praca. Języczkiem u wagi starostwa w Strzelcach Opolskich był w ostatnich latach stan dróg powiatowych, czy tak jest nadal? Musi być, bo to wciąż jest problem, z którym musimy się jak najszybciej uporać. Wierzę, że tak się stanie, ale potrzebujemy na to około 3–4 lat. W tym celu interweniowałem już u minister rozwoju regionalnego Elżbiety Bieńkowskiej, a później u Pascala Boijmansa z UE, bo jeżeli chodzi o pieniądze europejskie na lata 2014–2020, to w zamierzeniu było wycięcie z programu środków na drogi lokalne! Zwolennicy tego pomysłu twierdzili, że UE daje pieniądze tylko na drogi szybkiego ruchu, autostrady, drogi krajowe oraz na obwodnice dużych miast, ale nie będzie wspierać samorządów lokalnych, ponieważ to działanie powinno być po stronie państwa, co szczerze mówiąc, też jest słuszne. W praktyce jednak okazało się, że możliwość pozyskania środków państwowych przez samorządy są żadne! W tej sytuacji dobrze się stało, że powróciły LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Kontakt: Starostwo Powiatowe w Strzelcach Opolskich ul. Jordanowska 2 47-100 Strzelce Opolskie tel. 77 4401 700, fax 77 4401 701 [email protected] www.bip.powiatstrzelecki.pl Godziny pracy: poniedziałek 08.00 - 16.00 wtorek - piątek 07.30 - 15.30 Starosta przyjmuje w poniedziałki w godzinach 14.00 - 16.00 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.17 16/1150 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Nr. WirtschaftGospodarka Porady: Obowiązki udokumentowania w przypadku dostaw wewnątrz UE Nowe zasady! LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zgodnie z XI rozporządzeniem n der kommenden Ausgabe des zmieniającym rozporządzenie wyWochenblattes und im zweiten Teil konawcze do ustawy o podatku VAT des Themas „Nachweispflichten bei LARES: materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. innergemeinschaftlichen Lieferungen na nowo uregulowane zostałyNiniejszy zasa– neue Regeln seit 1. Januar 2014“ ledy konieczności dokumentowania sen Sie unter untersagt. anderem über die einLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens wewnątrzwspólnotowych dostaw schlägige Stellungnahme des Bundesfinanzministeriums vom 16. September ujęte dotychczas w paragrafie 17a 2013. Wie in dem Schreiben betont rozporządzenia wykonawczego wurde, ist der Lieferant im Zweifelsfall do ustawy o podatku VAT (niem. verpflichtet, eine Bescheinigung über Empfangsermächtigung in Form einer UStDV). I A schriftlichen Vollmacht sowie durch LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Legitimierung des Vollmachtausstellers vorzulegen. Im Falle von Zweifeln muss LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. der Lieferant die jeweilige Vertretungs- by dostawa wewnątrz Unii Europejskiej była zwolniona z podatku VAT, dostawca będzie musiał teraz wykazać, że towar dotarł do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej. Nowe zasady należy stosować w stosunku do transakcji od pierwszego stycznia 2014 roku. befugnis nachweisen. Mehr darüber in der Ausgabe 1151. dodatkowo numer identyfikacyjny pojazdu (VIN). LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Dostawy wewnątrzwspólnotowe –Potwierdzenie dotarcia towaru do W przypadku miejsca dostawy może mieć również LARES: dostawy Diese wewnątrzMaterialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. wspólnotowej (paragraf 6a ustawy o formę potwierdzenia zbiorczego, wypodatku VAT – niem. UStG) towar transportowany jest z jednego państwa członkowskiego UE do innego kraju, będącego również członkiem UE. Opodatkowanie podatkiem VAT następuje z reguły w kraju przeznaczenia. Podczas gdy dostawa jest zwolniona z podatku w kraju pochodzenia, jej odbiorca musi opodatkować nabycie towaru w kraju przeznaczenia. stawionego na towary sprzedane w okresie sięgającym maksymalnie 1 kwartału. Takie potwierdzenie może mieć dowolną formę i składać się z wielu dokumentów. To samo tyczy się potwierdzeń wysyłki/nadania. –W przypadku elektronicznego potwierdzenia dotarcia towaru do miejsca dostawy nie jest wymagany podpis odbiorcy, o ile można jednoznacznie stwierdzić, że potwierdzenie to nastąpiło z dyspozycji odbiorcy lub zleceniodawcy. – W przypadku potwierdzenia spedycyjnego w formie elektronicznej nie jest wymagany podpis zleceniobiorcy, o ile można jednoznacznie stwierdzić, że potwierdzenie to nastąpiło z dyspozycji przedsiębiorcy, któremu zlecono transport towaru. Wymogi ustawowe dla zwolnienia z podatku VAT Dostawa jest zwolniona z podatku VAT, jeśli spełnione są następujące wymogi (zgodnie z par. 6a ustęp 1. ustawy o podatku VAT): 1.Przedsiębiorca lub odbiorca przetransportował/wysłał przedmiot dostawy na pozostały obszar wspólnoty UE. 2.Odbiorca jest przedsiębiorcą, który nabył przedmiot dostawy dla swojego przedsiębiorstwa, lub osobą prawną, która nie jest przedsiębiorcą i nie nabyła przedmiotu dostawy dla swojej firmy, lub – w przypadku dostawy nowego pojazdu – także każdym innym nabywcą (np. osobą prywatną). 3. Nabycie przedmiotu dostawy podlega przepisom opodatkowania podatkiem VAT u odbiorcy w innym kraju członkowskim. Uwaga: Odbiorca musi dokonać opodatkowania wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów (zgodnie z par. 1a ustawy o podatku VAT). Aby dostawa była zwolniona z podatku VAT, wyżej wymienione wymogi muszą zostać udokumentowane przez przedsiębiorcę-dostawcę m.in. odpowiednią dokumentacją księgową (par. 6a ustęp 3 UStG, par. 17a-17c UStDV). Rys. Andrzej Sznejweis LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służyodwyłącznie do Powielanie jakikolwiek Abyczytania. dostawa wewnątrz Nowe zasady dokumentowania 1 6.Wwprzypadku dostawy,sposób w której zabronione. stycznia 2014 (zgodnie z par. 17a UStDV) klient osobiście odbiera pojazd UE była zwolniona Jegliche gowy: LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung istdrostrengstens untersagt. W przypadku wewnątrzwspólnotodowód rejestracyjny wydany z podatku VAT, na nabywcę w kraju przeznaczenia. dostawca będzie Dane, które muszą być zawarte w opimusiał teraz wykazać, Rubryka jest tworzona przez sanych wyżej dokumentach, wynikają że towar dotarł Krzysztofa Świerca bezpośrednio z par. 17a UStDV. oraz firmę Smuda Consulting. W par. 17a UStDV wymienione są do innego państwa LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Zachęcamy również do odwiedzenia również następujące wskazania: członkowskiego UE. strony www.intertax24.com –Jeśli przedmiotem dostawy jest powych dostaw przedsiębiorca-dostawca jest zobowiązany do właściwego udokumentowania faktu, że on lub odbiorca przedmiotu dostawy przetransportowali lub wysłali go na pozostały obszar wspólnoty UE. Zasadniczo przedsiębiorca ma wolną rękę, jeśli chodzi o sposób, w jaki dokona on udokumentowania. Ważne jest jednak, aby załączone dokumenty łatwo i jednoznacznie wskazywały spełnienie ustawowych wymogów. Administracja finansowa uznaje w szczególności następujące dokumenty: 1.We wszelkich przypadkach: odpis rachunku w połączeniu z dodatkowym potwierdzeniem odbiorcy, że towar został przetransportowany na pozostały obszar wspólnoty UE – tzw. potwierdzenie dotarcia towaru do miejsca dostawy. 2.W przypadku wysyłki towaru również następującą dokumentację wysyłki: – list przewozowy wraz z podpisem odbiorcy ew. konosament – potwierdzenie ze strony spedytora LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche jazd Vervielfältigung istjest strengstens untersagt. oraz www.smuda-consulting.com. mechaniczny, konieczny –udzielenie zamówienie lub umowa ramowa i protokół trackingu przesyłki –pocztowy dowód dostawy oraz potwierdzenie płatności. 3. W przypadku wysyłki przez nabywcę obok potwierdzenia płatności potrzebny będzie dowód ubezpieczenia spedycyjnego. 4.W przypadku transportu w ramach wspólnotowej procedury tranzytu – potwierdzenie z miejsca wysyłki. 5.W przypadku dostaw obłożonych podatkiem akcyzowym: dokumenty zgodnie z par. 17a ust. 3. nr 4 UStDV. Ważne dla przedsiębiorców W ielokrotnie powtarzałem, że z uregulowaniami prawnymi się nie dyskutuje, po prostu należy ich przestrzegać, ale żeby tak było, trzeba się z nimi zapoznać. I tak samo jest w przypadku dzisiejszego materiału i na tym w zasadzie powinienem zakończyć komentarz, ale... Korzystając z okazji, chcę dodać, że poruszony w bieżącym wydaniu temat jest szczególnie ważny i istotny dla przedsiębiorców, którzy prowadzą interesy w państwach członkowskich Unii Europejskiej, a takich w Polsce, na Śląsku, nie mówiąc już o województwie opolskim, stale przybywa. Stąd z nowymi uregulowaniami, które zaczęły obowiązywać z dniem 1 stycznia bieżącego roku, wszyscy zainteresowani powinni się jak najszybciej zaznajomić, zapamiętać je i stosować. W innym wypadku można narazić się na szereg nieprzyjemności i być przy tym stratnym, a po co, skoro może być wręcz przeciwnie. Notował Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: A. Durecka LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Schlesische Wirtschaftsschau Halle für 30 Millionen Złoty Die Gleiwitzer Firma P.A. Nova hat dem Unternehmen Doosan Babcock Energy Polska eine neue Fertigungshalle inklusive Verwaltungs- und Bürokomplex übergeben. Die Mietvertrag der Anlage in Rybnik soll für 15 Jahre aufgesetzt werden und hat einen Wert von rund 10,6 Millionen Złoty. Der Bau der 8.000 Quadratmeter großen Halle hat 30 Millionen Złoty gekostet. Doosan will dort Kesselanlagen für die Energiewirtschaft reparieren und warten. Majetić. Die Chefin der Wirtschaftskammer Pula bot den Oppelnern unter anderem, an Geschäftstreffen und Tagungen mit dem Schwerpunkt Innovationen und Wissenstransfer sowie an Fachmessen für Lebensmittel- und Alkoholhersteller sowie Produzenten aus der Schiffbaubranche teilzunehmen. Der OIG-Vorsitzende Henryk Galwas sagte: „Wir konnten zwischen 2007 und 2013 fünf Millionen Złoty beschaffen und haben daraus eine Reihe von Schulungsmaßnahmen durchgeführt sowie 52 Finanzierungshilfen für Existenzgründer gewährt. Gerne werden wir jetzt unser Wissen über die Beantragung von EU-Geldern mit einem Land teilen, das im Januar vorigen Jahres der Europäischen Union beigetreten ist.“ An dem Treffen nahmen auch Vertreter der kroatischen Wirtschaftskammern aus Šibenik und Dubrovnik sowie der Bürgermeister der Stadt Labin teil. Die OIG hat die Errichtung eines kroati- schen Honorarkonsulates in Oppeln in in diesem Jahr die ersten zwei Investidie Wege geleitet. tionen beginnen. Zurzeit laufen noch die Projektarbeiten. „Der erste Investor Investoren für Gewerbegebiet gesucht im SPB ist ein Großunternehmen aus In Siemianowitz entsteht demnächst der Lebensmittelbranche, der zweite ein ein Gewerbepark (SPB). Auf Investoren Unternehmen aus dem Beleuchtungswarten dort 7 Hektar Gewerbefläche sektor”, sagte Musil. an der Nationalstraße DK94. Die Investitionen im gesamten Gewerbepark Nokia und Uni Gleiwitz kooperieren sollen bei über 100 Millionen Złoty In Gleiwitz haben die Schlesische liegen. Im Juni oder Juli dieses Jahres Technische Universität und der Telebeginne der Bau, kündigte Mike Musil kommunikationskonzern Nokia einen an, Vorstandsvorsitzender bei KPE Met- Kooperationsvertrag unterzeichnet. Auf ropolis und Inhaber des Siemianowitzer dieser Grundlage kann die Hochschule Gewerbeparks. fortan auf Informationen zu IKT-Trends Der größte Vorteil des SPB sei sei- und -Technologien und Nokia auf die ne Lage. Die DK94 hat eine gute An- Unterstützung durch wissenschaftlibindung an die Autobahn A1 und die che Fachkräfte bauen. Der Vertrag DK86. Außerdem ist das Gewerbegebiet sieht unter anderem eine gemeinsame bereits vollständig erschlossen. Damit ist Ausarbeitung von Projekten sowie Studie Zeit zwischen der Entscheidung über dentenpraktika in Nokias Technoloden Bau des Firmensitzes in Siemiano- giezentrum in Krakau vor. Nokia führt witz und dem Beginn der Investitionen Niederlassungen in über 100 Ländern. sehr kurz. Laut Musil sollen dort noch Ihren Hauptgeschäftssitz hat die Firma in Espoo in Finnland. In Polen hat sie bereits 2.500 Mitarbeiter. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Königshütter Unternehmen investiert in Remak LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Firma Zarmen aus Königshütte wird größter Anteilseigner beim Oppelner Remak. Die Transaktion wurde Anfang April von der Wettbewerbs- und Verbraucherschutzbehörde UOKiK abgesegnet. Remak ist eines von nur wenigen Unternehmen aus der Woiwodschaft Oppeln, die an der Börse notiert sind. Die Firma ist auf Reparaturdienstleistungen, die Modernisierung von Dampfund Wasserkesseln sowie die Montage von Energieanlagen spezialisiert. In den letzten Jahren konnte Remak keine überzeugenden Ergebnisse vorweisen. Von Zarmen zahlte an Remak bereits ein Darlehen im Wert von 15 Millionen Złoty mit einer Tilgungsfrist bis Dezember 2014. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Pula und Oppeln wollen zusammenarbeiten Die Oppelner Wirtschaftskammer (OIG) und ihr Pendant aus dem kroatischen Pula haben vergangene Woche einen Kooperationsvertrag unterzeichnet. „Tourismus, Landwirtschaft, Schutz der Meeresressourcen und die Werftindustrie sind die Bereiche, in denen wir besonders aktiv sind”, sagte Jasna Jaklin LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 18LARES: Wochenblatt.pl SportSport 18. – 24. April 2014 Sporty walki: XIV Mistrzostwa Śląska w Azjatyckich Sztukach i Sportach Walki Kaleidoskop Tułowice w blasku wojowników LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Kampf um Finaleinzug in Rzeszów LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: J. Stemplewski Pod międzynarodowym przewodPo nagrodzeniu nictwem WORLD INTERNATIONAL najlepszych COMBAT MARTIAL ARTS SOCIETY zawodników odbyły się w Tułowicach odbyły się XIV Mimistrzowskie LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wegzaminy jakikolwiek sposób zabronione. strzostwa Śląska w Azjatyckich na stopnie dan. Sztukach i Sportach Walki. Trwały LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Der erhoffe Einzug des Volleyballdwa dni i rozgrywane były w dwóch teams ZAKSA Kandrzin-Cosels ins Fikategoriach – brazylijskim ju-jitsu się bardzo szeroką wiedzą i dać m.in. nale der Polenmeisterschaft ist in weite (forma walki w parterze) oraz w kickpokaz możliwości obrony, gdzie bro- Ferne gerückt. Nach den beiden Siegen -boxingu – karate – taekwondo (forniący się ma przy sobie jedynie pasek (jeweils 3:2) in den ersten Halbfinalspiedo spodni lub sznurek. len in Rzeszów gegen Resovia hätte es ma walki w tzw. stójce). Foto: Sławomir Tromsa der Mannschaft von Trainer Sebastian LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Egzamin na kolejne stopnie dan zaliczyli: Świderski genügt, eines von zwei Treffen WLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche6 danVervielfältigung – Przemysław Zimowski – ist Gliwice zu gewinnen, um in das große Finale einstrengstens untersagt. zawodach udział wzięło 76 zawodników (niektórzy walczyli w obu kategoriach), reprezentując łącznie 8 klubów – Stowarzyszenie Azjatyckich Sztuk i Sportów Walki „KOU BU KAI” Spektakularnych akcji i walk na bardzo wysokim poziomie podczas tułowickiego championatu nie brakowało Opole (organizator zawodów), Stowarzyszenie „Najemnik” Gliwice, Stowarzyszenie Kickboxingu Gliwice, Enso Krapkowice, Rudzki Tomodachi Wrocław, Dąbrowski Klub Bokserski „Super Kick”, Lutadores Opole oraz Akademia Walki Lewin Brzeski. Gospodarzem turnieju był wójt gminy Tułowice Wiesław Plewa, dyrektor Zespołu Szkół w Tułowicach Adam Sinicki oraz marszałek województwa opolskiego Andrzej Buła. 5 dan – Jacek Nawrot – Gliwice 4 dan – Bartłomiej Pawlus – Gliwice 3 dan – Michał Chodaczek – Opole. Nagrody i wyróżnienia XIV Mistrzostwa Śląska w Azjatyckich Sztukach i Sportach Walki były też okazją do tego, by w imieniu Międzynarodowej Federacji World International Combat Martial Arts Society (WICMAS) prof. dr Jagdish Singh Khatri (12 dan) nadał spektakularne tytuły i upoważnienia. I tak – Tadeusz Chodaczek otrzymał tytuł – profesora filozofii wojennych sztuk walki i nauki – 10 dan, a ppłk mgr Lech Gabrysz – tytuł doktora filozofii wojennych sztuk walki i nauki. – Tytuły te nadawane są za publikacje naukowe, propagowanie azjatyckich sztuk i sportów walki w kraju i za graniPojedynki w brazyijskim ju jitsu z każdym rokiem zdobywają coraz większą na popularności i zyskują rzesze kibiców. cą wśród dzieci, młodzieży i dorosłych oraz... akcje społeczne. Tu doskonałym Waga 64 kg: Dawid Wojtasik – Dąbrowski Mateusz Cieślak. przykładem jest program „Bezpieczna Klub Bokserski „Super Kick” kobieta – samoobrona dla pań”, który Waga 74 kg: Robert Michalczyk – Rudzki Zwycięzcy walk finałowych w brazylijskim realizowaliśmy pod patronatem prezyju-jitsu Tomodachi Wrocław denta miasta Opola i we współpracy ze Waga 76 kg: Robert Wiśniewski – Dą- Waga 60 kg: Piotr Łącki – Najemnik strażą miejską, podczas którego przebrowski Klub Bokserski „Super Kick” Gliwice szkoliliśmy ponad 500 kobiet – powieWaga 84 kg: Krystian Pelon – Dąbrowski Waga 70 kg: Szymon Klisz – Lutadores dział Tadeusz Chodaczek. Klub Bokserski „Super Kick” Opole Waga +80 kg: Adam Janasik – Dąbrowski Waga 83 kg: Natan Jakuszewski – Luta- Sponsorzy nie zawiedli Warto dodać, że z okazji 8 lat istnieKlub Bokserski „Super Kick” dores Opole Waga 82–87kg: Jakub Ostatkiewicz – Na- Waga 85 kg: Mateusz Szota – Lutadores nia Stowarzyszenia Azjatyckich Sztuk i Opole jemnik Gliwice Sportów Walki „KOU BU KAI” Opole Waga 100 kg: Mateusz Szargut – Najem- Waga 88 kg: Mariusz Birecki – Akademia oraz 30. rocznicy powstania pierwszej nik Gliwice Walki Lewin Brzeski sekcji ju-jitsu w Opolu (1984–2014) jego Waga 100 kg: Damian Laszuk – Akade- wiceprezes ds. organizacyjnych Zdzisław W BJJ Lutadores najlepszy mia Walki Lewin Brzeski Łukaszuk oraz Tadeusz Chodaczek naJeżeli chodzi o drużynową rywalizagrodzili najlepszych zawodników, gości cję w brazylijskim ju-jitsu, tym razem Łącznie – podsumowując walki w oraz sponsorów za pomoc rzeczową i najlepszym klubem okazał się opolski stójce i brazylijskim ju-jitsu – pierwsze finansową na rzecz rozwoju StowarzyLutadores, którego zawodnicy wygrali miejsce zajęła Akademia Walki Lewin szenia honorowymi dyplomami z Indii trzy kategorie wagowe na 6 i wyprze- Brzeski, przed Najemnikiem Gliwice i i Nepalu. Michał Chodaczek otrzymał dził Akademię Walki Lewin Brzeski, Dąbrowskim Klubem Bokserskim „Su- japoński miecz „KATANA” za zdobycie której reprezentanci okazali się najlepsi per Kick”. dla tego klubu 30 medali i pucharów w w dwóch kategoriach, oraz Najemnika zawodach krajowych i zagranicznych. Gliwice (jedno zwycięstwo). Dobrze w Egzaminy na stopnie dan Na uwagę zasługuje też fakt, że wśród brazylijskim ju-jitsu spisali się też reprePo nagrodzeniu medalami, pucharami głównych sponsorów turnieju znaleźli zentanci KOU BU KAI Opole, którzy i dyplomami najlepszych zawodników się m.in.: poseł MN Ryszard Galla, przepomimo niezwykle silnej konkurencji odbyły się egzaminy mistrzowskie na wodniczący TSKN na Śląsku Opolskim zdołali wywalczyć dwa medale – oba stopnie dan, które odbywają się raz na Norbert Rasch i starosta opolski (MN) srebrne. W wadze do 85 kg zdobył go 3–5 lat. Trwały, bagatela, 6 godzin, w Henryk Lakwa. Krzysztof Świerc Mateusz Olech, a w kategorii do 88 kg trakcie, których zdający musieli wykazać zuziehen. Leider verspielte ZAKSA diese Chance, indem sie Resovia zwei Mal, entsprechend mit 2:3 und 1:3 unterlag. In diesem Fall muss in dem DreiSiege-Wettkampf eine fünfte Begegnung über den Einzug ins Finale entscheiden. Da Resovia nach der Hauptphase der PlusLiga einen höheren Tabellenplatz als ZAKSA belegte, wird diese in Rzeszów ausgetragen. Sind die Gastgeber unter diesen Vorzeichen somit der Favorit? Im Hinblick auf den Heimvorteil schon. Man darf aber nicht vergessen, dass die Kandrziner ihre ersten beiden Halbfinalsiege über den Titelverteidiger gerade auswärts erreichen konnten. Sie sind also nicht chancenlos. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Sławomir Tromsa LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Deschowitz in Form Super Kick bił najdotkliwiej W rywalizacji nazywanej potocznie stójką najlepsi okazali się kick-bokserzy z Dąbrowskiego Klubu Bokserskiego „Super Kick”, którzy w klasyfikacji łącznej zgromadzili 17 pkt i o trzy wyprzedzili Akademię Walki Lewin Brzeski oraz o pięć Najemnika Gliwice. Będąc przy walkach kickbokserskich i Najemniku Gliwice, na szczególną uwagę zasługuje udział w kategorii do 52 kg Gabrieli Bińkowskiej, która jako jedyna kobieta zdecydowała się na start w kategorii mężczyzn i... wywalczyła srebrny medal! Na waleczną gliwiczankę sposób znalazł dopiero w finale Maciej Gądek z Dąbrowskiego Klubu Bokserskiego „Super Kick”, którego fighterzy triumfowali w 5 kategoriach wagowych na 9! Czterema pozostałymi podzielili się: Najemnik Gliwice (dwa złote medale) i po jednym – Rudzki Tomodachi Wrocław oraz KOU BU KAI Opole, dla którego złoty krążek wywalczył w kategorii do 62 kg utalentowany Łukasz Olech. Warto podkreślić, że krok od wywalczenia złota był też jego starszy, bardziej utytułowany i równie utalentowany brat Mateusz, który dopiero w finale uległ Krystianowi Pelonowi z Dąbrowskiego Klubu Bokserskiego „Super Kick”. Z kolei brązowy krążek dla teamu z Opola stał się udziałem Michała Wasińskiego. Der abstiegsgefährdete FußballZweitligist Ruch Deschowitz drückt weiter aufs Tempo. Am vergangenen 24. Spieltag setzte sich das Team vor heimischen Publikum mit 3:0 gegen den favorisierten Górnik Waldenburg durch. Damit bleiben die Deschowitzer nun schon seit sechs Spieltagen ungeschlagen. Einen Punkt verbuchte indes der MKS Kreuzburg mit einem 1:1 zuhause gegen Raków Tschenstochau. Mit einem identischen Ergebnis endete die Begegnung zwischen der gastgebenden Polonia Beuthen und Ostrovia Ostrowo, während Rozwój Kattowitz im eigenen Stadion Błękitni Stargard mit 2:0 bezwang. Weitere Ergebnisse: KS Polkwitz vs. Odra Oppeln 0:3 (kampflos), Gryf Neustadt (Pommern) vs. UKP Grünberg 4:1, Chrobry Glogau vs. Warta Posen 0:0, Calisia Kalisch vs. Zagłębie Sosnowitz 0:0, Bytovia Bütow vs. Jarota Jarotschin 0:1. In der Tabelle führt Chrobry Glogau mit 45 Punkten, drei Punkte vor Bytovia Bütow (die beiden erstplatzierten Teams ziehen in die 1. Liga ein) und fünf Zähler vor Zagłębie Sosnowitz und Górnik Waldenburg. Ruch Deschowitz ist Elfter mit 32 Punkten, MKS Kreuzburg hat einen Punkt weniger und belegt den 12. Platz, Odra Oppeln ist 13. mit 30 Zählern. Schlusslicht (18. Platz) mit 17 Punkten ist der Liga-Aussteiger KS Polkwitz. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zwycięzcy walk finałowych w kick-boxingu Waga 52 kg: Maciej Gądek – Dąbrowski Klub Bokserski „Super Kick” Waga 62 kg: Łukasz Olech – KOU BU KAI Opole LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Kulturystyka: Pierwszy niemiecki triumfator Schwarzenegger ukoronował Wolfa! LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. odbywa się pod nazwą „Arnold Sports 2001 roku Ronnie Coleman (8-krotny wpisując się do annałów niemieckiej tu, ramion czy ud; jedyny słabszy punkt Nazwisko ArnoldaDiese Schwarzeneggera LARES: Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens Festival”, jednak nadal głównym daniem Mr. Olympia) jako pierwszy wJegliche jednym kulturystyki jako pierwszy zwycięzca stanowiły łydkiuntersagt. – to pojedyncza bariera weszło do świata show-biznesu jako synonim sukcesu, zarówno w branży sportowej, jak i filmowej, czasowo pojawiło się również na świeczniku amerykańskiej polityki. imprezy pozostaje kulturystyczna rywalizacja zawodowców, najbardziej prestiżowa po zawodach Mr. Olympia. 1 marca do listy zwycięzców został dopisany pierwszy niemiecki reprezentant – Dennis Wolf, osobiście uhonorowany przez legendarnego „Arniego”. sezonie ustrzelił dublet, wygrywając obie najważniejsze imprezy. Jego wyczyn w 2008 roku powtórzył Jackson. Mamy także naszą regionalną wisienkę – w 1996 r. urodzony w Opolu Roland Cziurlok osiągnął 7. lokatę. Pierwszym niemieckim reprezentantem na podium zawodów Arnolda był w 2003 r. szokujący ogromną masą mięśniową „Kolos z Darmstadt” – Markus Ruhl (3. miejsce). Musiało minąć 8 lat, by kolejną wielką kartę niemieckiej kulturystyki zawodowej zapisał Dennis Wolf. W latach 2011–2012 zajmował 2. miejsce za Amerykaninem Branchem Warrenem. W 2013 roku odniósł życiowy sukces na miarę 3. lokaty w Mr. Olympia. W 2014 r. wszedł na jeszcze wyższy poziom, zawodów Arnolda, przy tym pobił nie tylko swego ostatniego prześladowcę – Warrena (6. m.), ale zdystansował również na pozycjach 2. i 4. takich atletów jak Shawn Rhoden (Mr. Olympia 2012 – 3. m., 2014 – 4. m.) czy Victor Martinez (czempion ASC 2007, wicemistrz „olimpijski” 2007). zaporowa do sięgnięcia po pierwszy tytuł Mr. Olympia przez niemieckiego zawodnika. Szanse na pokonanie faworytów o perfekcyjnych sylwetkach w osobach triumfatora z lat 2011–2013 Phila Heatha oraz jego najgroźniejszego konkurenta z poprzednich dwóch sezonów – Kaia Greene’a, ograniczają się do grona „wybranych”, na czele których stoi właśnie Wolf. Czy 35-letni kulturysta będzie w stanie wystarczająco poprawić najsłabsze ogniwo swojej genetyki i dostanie się na nieosiągalny dotąd poziom dla rodzimych „władców muskułów”, przekonamy się 21 września bieżącego roku, podczas kolejnej edycji czempionatu globu, znanej jako Mr. Olympia. Witold Wolak LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. sind zwycięzca lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Inauguracyjny WLARES: Diese Materialien tym artykule interesuje nas jednak wyłącznie strona sportowa dokonań „Terminatora”, który z czasem nie tylko nie zapomniał o swoich korzeniach, ale w 1989 roku zorganizował zawody Arnold Schwarzenegger Classic, rozgrywane odtąd corocznie w Columbus, amerykańskiej stolicy stanu Ohio. W obecnej chwili impreza rozwinęła się do udziału kilkudziesięciu dyscyplin w wersji zawodowej oraz amatorskiej i Wielokrotnymi mistrzami ASC zostali: Flex Wheeler (1993, 1997, 1998, 2000); Dexter Jackson (2005, 2006, 2008, 2013); a także jeden z najbardziej utytułowanych zawodników w historii tej dyscypliny – Jay Cutler (2002–2004) – również 4-krotny Mr. Olympia (2006, 2007, 2009, 2010) i 6-krotny wicemistrz z lat 2001, 2003–2005, 2008, 2011. W O krok od spełnienia Finansowy sukces premiowany kwotą 130 tys. dolarów oznaczał największą kasę w jego karierze, przebijającą dotychczasowe uposażenie za 3. m. na Olimpii 2013 – 80 tys. Podczas ASC 2014 jego sylwetka budziła grozę: idealna masa, rzeźba i proporcje, do tego imponował monstrualnymi rozmiarami klaty, grzbie- LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.19 16/1150 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Nr. SportSport Bundesliga: 30. seria spotkań Dortmund zmiażdżył mistrza LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. walka o prawo gry w Lidze Europy, do Szlagierem minionej kolejki była konfrontacja dwóch najlepszych obecnie której zdecydowanym krokiem wkroi w minionym sezonie teamów w Niemczech – Bayernu München z Borussią czyć chce Mainz 05, które w minionej Dortmund. Na swoją korzyść nieoczekiwanie rozstrzygnęli ją podopieczni kolejce bez problemów „zbiło” u siebie LARES: Niniejszy materiał służy do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Bremen 3-0 i do trzech przedłużyło serię Jürgena Kloppa, którzy rozbili Bawarczyków na Allianz Arenawyłącznie aż 3-0, bez porażki z Werderem. Zwycięstwo rewanżując się rywalom za jesienną porażkę u siebie... 0-3. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ekipy z Moguncji jest tym cenniejsze, że T o druga porażka FCB w tym sezonie, do tego druga z rzędu i 3. kolejny mecz o punkty BL bez wygranej! Po raz ostatni monachijczycy zwyciężyli 25 marca (3-1 z Herthą), kiedy to zapewnili sobie mistrzostwo Niemiec. Dodatkowo Bayern stracił w meczu reprezentacyjnego bramkarza Neuera, który ze względu na kontuzję łydki po przerwie został zmieniony, a do tego w ostatnich sekundach meczu defensor FCB Rafinha za uderzenie Mkhitaryana ujrzał czerwoną kartkę. przegrał (0-2) jej najgroźniejszy konkurent w wyścigu do LE – Augsburg, który na wyjeździe musiał uznać wyższość Hoffenheim, ponosząc 4. porażkę w 6 ostatnich potyczkach. TSG z kolei do 5 przedłużyło serię bez porażki. Krzysztof Świerc popisał się kapitalnym uderzeniem z rzutu wolnego. Warto dodać, że w 66. min snajper miejscowych Huntelaar nie wykorzystał rzutu karnego, jego strzał obronił golkiper gości Trapp. Mimo to „niebiescy” do 7 przedłużyli serię bez ligowej porażki, odnosząc z Eintrachtem pierwsze zwycięstwo od 12.03.2011 r. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. M’gladbach zatrzymane Nie udało się utrzymać 4. lokaty w tabeli, gwarantującej baraże o LM, Borussii M’gladbach, która zremisowała u siebie z broniącym się przed spadkiem VfB Stuttgart 1-1. Goście już od 12. min po trafieniu Didavi prowadzili 1-0, a następnie seriami marnowali 100-procentowe sytuacje bramkowe. Zemściło się to na VfB 60 sek. przed końcem meczu, kiedy to Arango wyrównał. Dla „źrebiąt” to pierwszy remis od 7 kolejek, a dla VfB od 5 spotkań. Stratę dwóch oczek przez M’gladbach wykorzystały mierzące w LM VfL Wolfsburg i Bayer Leverkusen. Pierwsi rozbili u siebie walczące o utrzymanie się w BL Nürnberg 4-1. Początek meczu nie wskazywał na tak łatwy mecz dla „wilków”, które już od 8. min po strzale Feulnera przegrywały 0-1, ale już 11 min później Olic wyrównał, a po kolejnych 180 sek. Perisic wyprowadził miejscowych na prowadzenie. Rozpędzone „volkswageny” nie zamierzały jednak zwalniać, nadal przeważały i w 69. min po uderzeniu Malandy prowadziły już 3-1, a na 8 min przed końcem spotkania Perisic ustalił wynik potyczki na 4-1. Dla Franków to 3. porażka z rzędu i 7. w 8 ostatnich meczach, a Wolfsburg wygrał z Frankami pierwszy raz od 17.03.2012 r. Dokumentacja kolejki Schalke 04 – Frankfurt 2-0 (0-0) M’gladbach – Stuttgart 1-1 (0-1) Hannover – Hamburg 2-1 (1-0) Wolfsburg – Nürnberg 4-1 (2-1) Freiburg – Braunschweig 2-0 (1-0) Mainz 05 – Bremen 3-0 (3-0) München – Dortmund 0-3 (0-1) Leverkusen – Hertha BSC 2-1 (2-1) Hoffenheim – Augsburg 2-0 (2-0) Marco Reus był „architektem” zwycięstwa Borussii Dortmund w Muenchen z Bayernem. Zdobył drugą bramkę LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie dopierwszą. czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. i wypracował ilość strzałów oddanych na bramkę – Leverkusen wygrał Jegliche LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 31-5! Hannover już w 9. min po strzale Perfekcyjne kontry Co zatem wpłynęło na słabą postawę Bayernu w tak prestiżowym meczu? Zapewne najszybciej w historii BL zdobyty mistrzowski tytuł i wywalczenie trzy dni wcześniej awansu do półfinału LM przez wyeliminowanie Manchesteru United, ale mimo wszystko taka klęska, i to u siebie, z największym rywalem na krajowym podwórku to wstyd. Szczególnie rażąca w grze FCB była nieskuteczność, bo optycznie ekipa Pepa Gurdioli przeważała (71 procent posiadania piłki i 16-9 w strzałach na bramkę), ale grała nieskutecznie. Nie radziła sobie też z perfekcyjnie przeprowadzanymi kontrami BVB, po których do siatki gospodarzy trafiali: Mkhitaryan (20.), Reus (49.) i Hoffmann (56.) – i 5. z rzędu mecz Dortmundu bez ligowej porażki stał się faktem. Rywalizujące z Borussią Dortmund o tytuł wicemistrza Niemiec FC Schalke 04 zgodnie z przewidywaniami zasłużenie pokonało u siebie Eintracht Frankfurt 2-0, po trafieniach Meyera w 59. min i Farfana w 91. min, który Foto: Michael Kranewitter/wikipedia z Herthą BSC 2-1 i powrócił na czwartą lokatę w tabeli. Priba prowadził 1-0, ale brak skuteczności i pech (słupek) sprawił, że następne bramki dla gospodarzy długo nie padały. Ba... 3 min po przerwie uderzeniem z rzutu wolnego Calhanoglu wyrównał. Jednak na 4 min przed końcem meczu sprawiedliwości stało się zadość – Ya Konan zdobył dla ekipy Tayfuna Korkuta zwycięskiego gola, przerywając tym samym jej serię 4 porażek z rzędu i przybliżając do pozostania w BL, a HSV nadal drży o byt. Inny reprezentant Dolnej Saksonii, outsider tabeli Eintracht Braunschweig uległ we Freiburgu 0-2. To 4. wygrana Badeńczyków w 6 ostatnich meczach (1 porażka), co zwiększa ich szanse na pozostanie w BL. Eintracht natomiast uległ pierwszy raz od 3 spotkań i na wygraną z SCF, licząc PN, BL i 2.BL, czeka już od 11.02.1981 r. W cieniu rywalizacji o awans do Ligi Mistrzów i utrzymania się w BL trwa Tabela 1.München..............30.........78........ 82-20 2.Dortmund............30.........61........ 67-32 3. Schalke 04............30.........58........ 56-38 4.Leverkusen...........30.........51........ 50-37 5.Wolfsburg............30.........50........ 53-45 6.M’gladbach..........30.........49........ 52-35 7. Mainz 05..............30.........47........ 44-45 8.Augsburg.............30.........42........ 41-45 9.Hoffenheim..........30.........40........ 66-63 10. Hertha BSC...........30.........37........ 38-42 11.Frankfurt..............30.........35........ 37-50 12. Bremen................30.........33........ 34-58 13. Hannover.............30.........32........ 38-55 14.Freiburg...............30.........32........ 35-52 15. Stuttgart..............30.........28........ 45-58 16. Hamburg..............30.........27........ 46-62 17. Nürnberg.............30.........26........ 35-58 18. Braunschweig......30.........25........ 28-52 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Leverkusen z kolei, wygrywając zaLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. służenie z Herthą BSC 2-1, powróciło na czwartą lokatę w tabeli. Tymczasem berlińczycy od 8 kolejek czekają na ligowe (w tym 6 porażek) zwycięstwo, a z „aptekarzami” nie wygrali od 14.03.2009 r. i w praktyce stracili szanse na awans do Ligi Europy. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Oddech ulgi w Hannoverze LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Podobnie jak Nürnberg ważnyJegliche mecz o pozostanie w BL przegrał też Hamburg, który uległ na terenie równie zagrożonego degradacją Hannoveru 1-2. Wygrana Dolnosaksończyków, choć skromna, była zasłużona, o czym świadczy choćby LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 2.Bundesliga: 30. Spieltag Kaiserslautern siegt in der 97. Minute vehementen Angriff an, umPowielanie zumindest Paderborn schnell und gewann zuletzt zabronione. den SCP zuhause mit 3:0 ausgeknockt LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób Nach dem Sieg am vergangenen einen Punkt zu retten. Eine Minute vor in Ingolstadt mit 2:1. Damit rücken die und dürften daraus jetzt einen psychoSpieltag beim 1. FC Union Berlin Ende bereitgestellt. der Partie folgte der Ausgleich Westfalen ihrem erhofften ersten logischen Vorteil ableiten. Ob der Wille LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung istAufstrengstens untersagt. scheint der Wiederaufstieg 1. FC durch Kringe. In diesem Moment sah stieg in die Bundesliga wieder ein Stück des SCP zur Revanche am Gegner sich es in dem Topspiel nach einem Remis näher. Zuerst hatten im Audi-Sportpark am Ende aber nicht als stärker erweist? Köln in Deutschlands höchste Fußaus, doch der Schiedsrichter ließ auf- die Platzherren zum Sturm angesetzt, Krzysztof Świerc ball-Spielklasse fast sicher zu sein. grund der vielen Fouls und häufigen und bereits in der 5. Minute brachte Hart umkämpft bleiben derweil Spielunterbrechungen noch fünf Mi- Morales den FCI in Führung. Die Gäste Ergebnisse des Spieltags: nuten weiterspielen. ordneten nun aber rasch ihre Aktionen noch die Plätze 2 und 3. Die Vize FC Union – Köln 1:2 (1:1) Bereits in der ersten Nachspielminute im Mittelfeld und gingen zum Angriff LARES: materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. meisterschaft in der ZweitenNiniejszy Liga St. Pauli – Kaiserslautern 2:3 (1:1) sah Kaiserslauterns Innenverteidiger über. Das verschaffte ihnen neun Mi Ingolstadt – Paderborn 1:2 (1:1) garantiert einen direkten Einzug Orban die rote Karte und musste den nuten vor der Pause den zwischenzeitDiese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Fürth – Aue 2:1 (1:1) in dieLARES: Bundesliga, der dritte Platz Platz verlassen. Doch trotz Unterzahl lichen Ausgleich (Bakalorz). Nach dem Bielefeld – Karlsruhe 0:0 spielten die Gäste weiter aggressiv auf Seitenwechsel beherrschten die Gäste die Teilnahme an Playoffs. Düsseldorf – Aalen 3:1 (1:0) Sieg. Und da die Hausherren ihnen dabei nichts schuldig blieben, rechnete der Unparteiische noch zwei weitere Minuten hinzu. Diese erwiesen sich für die „Roten Teufel” als segensreich: In der 97. Minute erzielte Jenssen für sie den Siegtreffer. Kaiserslautern gewann Ruben Jenssen erzielte für den 1. FC Kaiserslautern das damit erstmals seit drei Spieltagen – Siegtor gegen FC St. Pauli ganze sieben Minuten nach und gegen St. Pauli erstmals seit dem der regulären Spielzeit! Foto: Jarvin/Wikipedia 17. Oktober 2001. Nebenbei bleibt der FCK nun schon seit sieben Spieltagen Kaiserslautern gewann ungeschlagen. Eine gute Gelegenheit, nun erstmals seit drei diese Serie zu verlängern, bietet sich der Spieltagen – und gegen Mannschaft am kommenden Spieltag als Gastgeber des auf Tabellenplatz 15 ranSt. Pauli erstmals seit gierenden FSV Frankfurt, den man im dem 17. Oktober 2001. Herbst auswärts mit 4:0 vom Feld gefegt hatte. Für St. Pauli geht es jetzt wiederum nach Cottbus zu einer Begegnung mit dem Tabellenletzten FC Energie, Halbzeit, übernahmen die Gäste aber der in der Hinrunde in Hamburg 0:3 allmählich die Initiative und verwan- verloren hatte. delten in der 61. Minute ein zweites Tor, Dramatische Schlussphase diesmal durch Karl. Die Aufregung war Großer Schritt Paderborns Nach der 1:2-Heimniederlage gegen Nach dem Seitenwechsel stürmte damit allerdings noch nicht zu Ende: St. Pauli erneut vor. Wie in der ersten Die Platzherren setzten nun zu einem Fortuna Düsseldorf erholte sich der SC R iesige Emotionen begleiteten am vergangenen Spieltag das Duell in Hamburg, wo der bis dahin viertplatzierte FC St. Pauli den Tabellensechsten 1. FC Kaiserslautern empfing. Beide Teams zielen auf den dritten Tabellenrang ab. Eine Niederlage Lauterns in dieser Partie hätte die „Roten Teufel” endgültig aus dem Rennen um das Siegerpodest geworfen. Die im Hinterkopf waren die Gäste in den ersten Spielminuten wie gelähmt, was die Mannschaft von Trainer Roland Vrabec auch nutzte: Nach einer deutlich überlegenen Viertelstunde führte St. Pauli mit 1:0 durch den Kopfballtreffer von Verhoek. Der Torverlust wirkte auf den FCK wie eine kalte Dusche. Blitzschnell gingen die Gäste nun zur Offensive über und erzielten in der 31. Minute den Ausgleich per direkten Freistoßtreffer von Lakić. weiterhin den Rasen und gewannen in der 81. letztlich durch den Treffer von Kachunga die Oberhand. Damit setzten sie der bayrischen Serie von vier Spielen ohne Niederlage ein Ende und feierten zugleich ihren sechsten Sieg in den letzten zehn Spieltagen. Sehr spannend verspricht deshalb die am nächsten Spieltag folgende HeimPartie des momentan drittplatzieren Paderborn mit den Tabellenzweiten Greuther Fürth, der sich am letzten Spieltag zuhause mit 2:1 gegen Aue durchsetzen konnte. Der Gewinner dieser Partie steht dann vor einer großen Chance auf den abschließenden zweiten Tabellenplatz und damit auf den direkten Einzug in die Bundesliga. Dem Verlierer hingegen ist nicht einmal der dritte Platz garantiert und er muss an den drei dann bis zum Saisonende verbleibenden Spieltagen noch Attacken der aufstiegsambitionierten Teams standhalten. Ein Favorit des Treffens in Paderborn ist allerdings schwer zu nennen. In der Hinrunde hatten die Franken Frankfurt – Sandhausen 0:3 (0:2) Bochum – Cottbus 2:1 (0:1) Dresden – TSV 1860 M. 4:2 (4:1) Tabelle: LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. 1.Köln.....................30.........61.........45:16 2.Fürth....................30.........53.........53:34 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 3.Paderborn............30.........52.........55:45 4.Kaiserslautern......30.........47.........45:32 5. St. Pauli................30.........46.........41:39 6.Karlsruhe.............30.........45.........40:27 7.Sandhausen.........30.........44.........29:26 8. 1. FC Union...........30.........42.........44:39 9.Düsseldorf............30.........40.........32:40 10.TSV 1860 M..........30.........38.........31:38 11. Bochum...............30.........37.........27:34 12. Aue......................30.........37.........38:46 13. Aalen...................30.........37.........29:37 14.Ingolstadt............30.........36.........29:32 15.Frankfurt..............30.........34.........39:47 16. Dresden................30.........31.........32:42 17. Bielefeld...............30.........28.........32:53 18.Cottbus................30.........24.........33:47 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 20LARES: Wochenblatt.pl AllerleiRóżności 18. – 24. April 2014 Roman Bensz z Zębowic lubi Niemcy za niemieckie samochody, które są jego zdaniem Lubię LARES: Niemcy na całym świecie. do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Niniejszyrozpoznawalne materiał służy wyłącznie Sylvie untersagt. LARES: Diese Materialiena pytanie sind lediglich Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens „Dlaczego lubięzum Niemcy” samochodowych, chodzi mi oJegliche Merce- cieszą się ogromną popularnością, a N Romek odpowiada: – Lubię Niemcy za samochody. Niemcy najczęściej kojarzone są z samochodami, takimi markami jak Mercedes, BMW, Volkswagen, Audi, Porsche. Przypadkowy przechodzień zapytany gdziekolwiek na świecie „co najbardziej kojarzy mu się z Niemcami?” odpowie, że niemieckie samochody i obojętnie, czy to będzie Nowa Zelandia czy Alaska, są to bez wątpienia znaki rozpoznawalne. Niemiecki przemysł samochodowy jest największym producentem samochodów w Europie i trzecim największym producentem na świecie, za Chinami i USA. Niemieckie samochody cieszą się dużym popytem na całym świecie – zapewnia Romek. – O tym, że są one dobre i niezawodne, nie trzeba przekonywać nikogo. Niemcy dbają o najdrobniejsze detale, a jakość wykonania to tzw. niemiecka precyzja. Co do tego nie ma najmniejszej wątpliwości. Lata ciężkiej pracy przynoszą pożądane owoce, z czego mogą być dumni. Moim zdaniem Niemcy to kolebka przemysłu samochodowego na świecie. To tu zbudowano jeden z pierwszych pojazdów desa – słynną markę ze słynnym logo. Ogromny koncern, który ma swoje filie pod każdą szerokością geograficzną, obiekt pożądania oraz statusu społecznego! Polecam w Stuttgarcie odwiedziny muzeum Mercedes-Benz. Volkswagen to do drugi największy producent samochodów na świecie. Kto dziś nie pamięta słynnego „garbusa”, kultowy wóz tej marki. Kolekcjonerzy wydają do dziś dziesiątki tysięcy euro na przeróżnych giełdach samochodowych. Bawarską markę BMW trudno przeoczyć na ulicy z jej słynnym logiem. To także jeden z tych samochodów, które także duża konkurencja dla Mercedesa! Warto także wspomnieć o Audi i Porsche, auta, które zrobiły oszałamiającą karierę w ostatnich dwudziestu latach. Przemysł samochodowy daje około 35% wszystkich miejsc pracy w Niemczech! A obroty wynoszą około 400 miliardów euro rocznie. Do tego dochodzi także przemysł maszynowy, którego obroty wynoszą około 300 miliardów rocznie. Wydaje mi się, że obie te gałęzie przemysłu bardzo wiele wnoszą do gospodarki narodowej. Norbert Nieslony I ch bin echt froh, dass ich nicht Silvie Meis bin. Klar, wer würde nicht gern 50 Kilo wiegen, lange blonde Haare und 300 Paar Schuhe im Schrank haben? Wenn ich aber so die Silvie-Schlagzeilen der letzten Wochen lese, kann ich auf die Schuhe locker verzichten: „Süchtig nach Blitzlicht?“, „Erinnerungen an Chemotherapie“, „Ihr traurigster Geburtstag?“. „Dieses Lächeln kostet sie viel Kraft“, „Ist auch ihre Nase gemacht?“, „Riesenverluste mit Immobilien“. Die Liste geht noch weiter. Nach dieser Lektüre weiß wohl jeder: Das Leben von Sylvie Meis ist unerträglich. An ihrem traurigsten Geburtstag muss sie über Immobilienverluste gequält lächeln. Und alles, was ihr bleibt, ist eine falsche Nase, die Sucht nach Blitzlicht und Erinnerungen an Chemotherapie. A. Durecka LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. A oto jeszcze kilka powodów do dumy z niemieckiej motoryzacji: LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jeglichemarek: Vervielfältigung – Firma VW jest właścicielem następujących Audi, SEAT, Ducati, Scania iist MANstrengstens untersagt. oraz tych najbardziej prestiżowych: Bentley, Bugatti, Lamborghini i Porsche. – Skonstruowany i produkowany przez VW silnik do Bugatti Veyron to jedyny 16-cylindrowy silnik do samochodu osobowego. – Wszystkie trzy silniki spalinowe zostały wynalezione przez niemieckich inżynierów: 1. benzynowy (otto) – wynalazca N.A. Otto; 2. diesel – wynalazca R. Diesel; 3. silnik Wankla – wynalazca F. Vankel. – Amerykański koncern Carbon Motors, jedyny na świecie producent pojazdów tylko dla policji, zakupił w firmie BMW 250 3-litrowych silników Diesla w celu wyposażenia w nie policyjnych samochodów. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Roman Bensz lubi się przemieszczać lub LARES: Diese– rowerem Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. samochodem. Źródło: N. Nieslony Pinnwand QQLeben zur Schau gestellt: Werbe- QQ Geheimnisse gelüftet: TV-Sonnen- QQ Neu verliebt: Richard Lugner schwebt QQ Helene mit Miley: Bahnt sich da tat- QQ Tanja nackt: Bei „Let’s Dance” wirbelt LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Promi Verona Pooth findet nichts Schlimmes schein Sonya Kraus verrät ihre ganz privaten wieder auf Wolke Sieben! Nachdem es sich sächlich die musikalische Sensation des Jah- Tanja Szewczenko jeden Freitag in knappen an der öffentlichen Zurschaustellung ihres Geheimnisse im Internet. Auch die Schönste mit seinem Kolibri (aka Bahati Venus, 27) res an? Bisher pflegt Helene Fischer ihr Image Kleidern übers Parkett. Jetzt zeigt die Eislauf- Foto: Damian Kohl Lebens. „Je öffentlicher du dich machst, desto unantastbarer bist du – sowohl für Kritiker als auch für Paparazzi”, sagte Pooth der „Bunten” laut Vorabmeldung vom Mittwoch. Für Pooth ist es deshalb nur folgerichtig, dass sie derzeit in einer Dokuserie im Privatfernsehen auch die beiden Söhne San Diego (10) und Rocco (2) zeigt: „Ich will meine Kinder nicht wie Wellensittiche unter der Decke verstecken, wenn fremde Leute Fotos machen.” Die Kinder sollten nicht das Gefühl haben, „dass mein Beruf etwas Gefährliches oder Schlechtes ist”, sagte Pooth. Foto: Superbass/Wikipedia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. als brave Schlager-Prinzessin. Doch wenn es nach der „Atemlos”-Interpretin geht, steht sie schon bald mit Skandalnudel Miley Cyrus auf der Bühne! Die verruchte Twerking-Queen und die brave Schlager-Prinzessin – es wäre ein ungewöhnliches Duett. Trotzdem wäre Helene Fischer, die gerade als „Echo”-Moderatorin Top-Quoten holte, einer Zusammenarbeit nicht abgeneigt. „Wenn die kommen würde, würde ich das gern machen, klar! Das wäre richtig cool, eine tolle Überraschung!”, erklärte sie gegenüber „Bravo”. Foto: http://www.actors-connection.de Foto: http://www.hotsportsceleb.com Foto: http://famousdude.com LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Beauty, wie sexy ihr Body unter den Tanzkostümchen ist. Die Mutter einer dreijährigen Tochter ließ sich nackt für die aktuelle Ausgabe des „Playboy” ablichten. Für Tanja Szewczenko ist es allerdings nicht das erste NacktShooting. Die ehemalige „Alles was zählt”-Darstellerin posierte zuvor bereits zweimal für das Herrenmagazin. Diesmal sind die Bilder unter dem Motto „Cowgirl” entstanden. Tanja posiert ganz lässig mit Cowboyhut und Stiefeln in der afrikanischen Steppe. „Ich kann gut mit einem Schießeisen umgehen, also das Zielen liegt mir offenbar”, verriet sie. ist nämlich nicht perfekt. Online zeigt die LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Moderatorin u.a. wie sie ihre Segel-Ohren bändigt. Sie kittet sie am Kopf fest. Mit Kleber. LARES: Diese Materialien sindLauscher lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Ihren rechten hat sie Dumbo getauft. ausgezwitschert hat, ist dem Baulöwen nun „Wenn ich einen Zopf oder Dutt tragen muss, dann lege ich mir das Ohr an.” Womit? „Mit ‚Mastix Extra’, ein Kleber aus dem Maskenbilder-Bedarf für 5 EUR.” , sagt die Moderatorin. auf ihrem „Youtube-Channel”. Dort gibt’s jetzt „Sonyas Secrets”. ein Spatzi zugeflogen. Aus der neuen Dame in seinem Leben macht er noch ein Geheimnis. „Ich halte sie noch unter Verschluss”, meint Richard Lugner im Gespräch mit BUNTE.de und fügt hinzu: „Aber soviel kann ich verraten: Ich bin sehr verliebt. Ich nenne sie Spatzi.” adur LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama 7629 Miejsce Zakład Pogrzebowy na Twoją LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. przewozy reklamę zagraniczne zwłok LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 77 4 538 486 Oferujemy: tel. 602 376 845 Usługi Pogrzebowe 7875 z całej Europy Gogolin: tel. 77 466 62 60 Zdzieszowice: tel. 77 484 41 76 Krapkowice - Otmęt: tel. 77 446 60 66 www.konefal.plISO 9001 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Sprowadzanie zmarłych z zagranicy LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Załatwianie formalności Opieka nad grobami 1765 Machnik N. Ozimek, Schodnia Nowa, www.machnik.ozimek.pl Tel./fax: (077) 46−52−456 WOCHENBLATT.pl 7916 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. http://www.facebook.com/wochenblattpl LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. WOCHENBLATT.pl Impressum / Stopka redakcyjna Die Herausgabe der Zeitung ist dank finanzieller Förderung des Ministeriums für Verwaltung und Digitalisierung sowie des Auswärtigen Amts mittels des Instituts für Auslandsbeziehungen möglich. Redaktionsanschrift: ul. Powstańców Śl. 25, 45-086 Opole, E-Mail: sw@ wochenblatt.pl. Chefredakteur: Till Scholtz-Knobloch, Redaktion: Anna Durecka: „UNIversum“, „Schlesien“, „Allerlei“; Krzysztof Świerc: „Sport“, „Wirtschaft“; Juliane Preiß (ifa-Redakteurin): „Aus den Regionen“; Klaudia Kandzia: „Kirche und Gesellschaft”, „UNIversum”. Übersetzung: Andrzej Szypulski, Andżelika Dobrzańska. Korrektur: Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Verlagssekretariat: Gabriela Mokrzycka, sw@wochenblatt. pl. Vertrieb, Marketing: Agnieszka Szotka, [email protected]. Adres redakcji: ul. Powstańców Śląskich 25, 45-086 Opole, e-mail: [email protected]. Redaktor naczelny: Till Scholtz-Knobloch. Redakcja: Anna Durecka – „UNIversum”, „Śląsk”, „Różności”; Krzysztof Świerc – „Sport”, „Gospodarka”; Juliane Preiß (dziennikarka z ramienia IfA) – „Z regionów”; Klaudia Kandzia – „Kościół i społeczeństwo”, „UNIversum”. Tłumaczenia: Andrzej Szypulski, Andżelika Dobrzańska. Korekta: Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Sekretariat wydawnictwa: Gabriela Mokrzycka, [email protected]. Sprzedaż, marketing: Agnieszka Szotka, [email protected]. Homepage: www.wochenblatt.pl, Onlineredakteur: Juliane Preiß Strona internetowa: www.wochenblatt.pl, redaktor: Juliane Preiß Wydawca/Herausgeber: Zespół Producencki „Pro Futura“ Sp. z o.o., ul. Powstańców Śl. 25, 45-086 Opole. Nr indeksu 368202. Konto bankowe: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, 30 1090 2242 0000 0005 7800 0577 Skład komputerowy/Satz: LARES – Mateus Joschko Bankverbindung: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, IBAN: PL30 1090 2242 0000 0005 7800 0577 SWIFT Code WBKPPLPP. Druk/Druck: Polskapresse Sp. z o.o., Oddział Prasa Wrocławska Nakład/Auflage: 5850 Unverlangt eingesandte Manuskripte werden nicht zurückgesandt. Die Redaktion behält sich vor, Zuschriften und Leserbriefe sinngemäß zu kürzen. Die Redaktion haftet nicht für den Inhalt der Anzeigen. / Zastrzegamy sobie prawo skracania nadesłanych tekstów; materiałów nie zamówionych nie zwracamy. Redakcja nie odpowiada za treść ogłoszeń. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zrealizowano dzięki dotacji Ministra Administracji i Cyfryzacji i (za pośrednictwem Instytutu Stosunków Kulturalnych z Zagranicą) Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec. Kontakt: Biuro redakcji/Redaktionsbüro: tel./faks +48 77 45 46 556 Prenumerata/Abonnement: redakcja/Redaktion, Poczta Polska SA, Ruch SA, www.prenumerata.ruch.com.pl; tel. 22 693 70 00 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.