Escursioni organizzate - Camping Village Lake Placid

Transcription

Escursioni organizzate - Camping Village Lake Placid
Escursioni • Excursions • Ausflüge
Parco Nazionale
d’Abruzzo
Abruzzo: la regione più verde d’Europa
IL PARCO NAZIONALE D’ABRUZZO, LAZIO E MOLISE
Le tracce dell’orso nel bosco, le impronte del lupo sulla neve, le sagome dei camosci tra le rocce. E poi le fioriture della primavera e
dell’estate, i paesaggi carsici, le faggete. Nato nel 1922, il Parco Nazionale d’Abruzzo attira oggi un milione di visitatori ogni anno. Oltre
che nella fauna e nella flora, il suo fascino sta nell’aspra orografia delle montagne, nei suggestivi borghi medievali, nelle necropoli e nei
tratturi.
Abruzzo: the greenest region of Europe
The National Park of Abruzzo, Lazio and Molise
The traces of the bear in the woods, the footprints of the wolf in the snow, the silhouettes of deer among the rocks. And then the
blooms of spring and summer, karst landscapes, the beech woods. Born in 1922, the National Park of Abruzzo today attracts a million
visitors every year. In addition to the fauna and flora, its fascination lies in the bitter terrain of the mountains, picturesque medieval
villages, and cattle tracks in the necropolis.
Abruzzen: die grünste Region Europas
Der Nationalpark der Abruzzen, Latium und Molise
Die Spuren des Bären in den Wäldern, die Spuren des Wolfes im Schnee, die Silhouetten der Rehe zwischen den Felsen. Und dann die
Blüten des Frühlings und Sommers, Karstlandschaft, die Buchenwälder. Geboren im Jahre 1922, der Nationalpark der Abruzzen zieht
heute eine Million Besucher pro Jahr an. Neben der Fauna und Flora, liegt seine Faszination im bitteren Gelände der Berge, malerische
mittelalterliche Dörfer,Vieh Titel und Nekropole.
Turismo religioso
Turismo religioso in Abruzzo - percorsi della fede
Il turismo religioso in Abruzzo trova una delle sue mete più emozionanti. L’Abruzzo è da sempre terreno ideale per la
ricerca spirituale sia per la particolare posizione geografica, al centro tra il nord e il sud e così vicina a Roma, sia per la
diversità degli ambienti, dalle vette del piccolo Tibet d’Europa all’Adriatico Selvaggio, nettamente contrastanti ma entrambi
di grande suggestione.
Religious tourism in the Abruzzo region - paths of faith
The religious tourism in Abruzzo is one of its most exciting destinations.Abruzzo is always ideal terrain for the spiritual
search for the particular geographic location at the center between the north and south and so close to Rome, both for
the diversity of environments, from small peaks of Tibet to Europe ‘ Wild Adriatic, sharply contrasting but both are magical.
Religiöser Tourismus in der Region Abruzzen - Wegen des Glaubens
Der religiöse Tourismus in den Abruzzen ist einer der aufregendsten Reiseziele. Abruzzo ist immer ein ideales Terrain
für die spirituelle Suche nach der besonderen geografischen Lage im Zentrum zwischen dem Norden und Süden und
so nah an Rom, sowohl für die Vielfalt der Umgebungen vom kleinen Gipfeln der Tibet nach Europa “ Wilde Adria, scharf
kontrastierend, aber beide sind magisch.
Destination des religiösen Tourismus in Abruzzen
Il miracolo eucaristico di Lanciano
Lanciano è conosciuta in tutto il mondo per il primo Miracolo Eucaristico che la storia della
Chiesa Cattolica ricordi, avvenuto nel secolo VIII, in risposta ai dubbi di un monaco brasiliano,
attraverso la trasformazione dell’ostia sacra in carne e del vino in sangue. Le reliquie sono
composte da cinque grumi di sangue e una sottile membrana di carne circolare, conservati in
un ostensorio di scuola napoletana, nella chiesa di San Francesco.Alcune indagini scientifiche
hanno accertato che nel Sangue sono presenti tutte le proteine caratteristiche del plasma
e la Carne è costituita da tessuto muscolare del cuore, appartenenti alla stessa persona.
Ogni anno questo straordinario miracolo richiama migliaia di fedeli.
Destination des religiösen Tourismus in Abruzzen
The Eucharistic Miracle of Lanciano
Lancaster is known throughout the world for the first Eucharistic miracle that the
Catholic Church history memories, which occurred in the eighth century, in response to
the doubts of a Brazilian monaco, through the transformation of the host sacred flesh and
the wine into blood. The relics consist of five blood clots and a thin membrane of flesh
round, kept in a monstrance of the Neapolitan school, the church of San Francesco. Some
scientific studies have found that the blood contains all the features of the plasma proteins
and the meat is made up of muscle tissue of the heart, belonging to the same person.
Every year this extraordinary miracle attracts thousands of faithful.
Destination des religiösen Tourismus in Abruzzen
Das eucharistische Wunder von Lanciano
Lancaster ist in der ganzen Welt für das erste eucharistische Wunder bekannt , dass
auf die Geschichte der katholischen Kirche hinweist, die im achten Jahrhundert
eingetreten ist, in Reaktion auf die Zweifel eines brasilianischen Monaco, durch die
Transformation des Wirts heiligen Fleisches und der Wein in Blut. Die Reliquien bestehen
aus fünf Blutgerinnseln und eine dünne Membran aus Fleisch, in einer Monstranz der
neapolitanischen Schule, die die Kirche San Francesco aufbewahrt. Einige wissenschaftliche
Studien haben herausgefunden, dass das Blut alle Funktionen der Plasmaproteine hat
und das Fleisch aus Muskelgewebe des Herzens besteht, die derselben Person gehören.
Jedes Jahr zieht dieses außergewöhnliche Wunder Tausende von Gläubigen an.
Mete del turismo religioso in Abruzzo
Il Volto Santo di Manoppello
Manoppello ogni anno è meta di migliaia di pellegrini che arrivano qui
per vedere il velo raffigurante l’immagine di Cristo che, insieme alla
Sacra Sindone, è ritenuta uno dei volti originali di Gesù. Secondo gli
studiosi l’immagine, delle misure di 17 per 24 centimetri, è “acheròpita”,
cioè non disegnata o dipinta da mano umana ed ha una caratteristica
unica, quella di essere visibile da entrambi i lati.
Destination of religious tourism in Abruzzo
The Holy Face
Manoppello each year attracts thousands of pilgrims who come here to
see the film depicting the image of Christ who, along with the Shroud
of Turin, is considered one of the original faces of Jesus According to
scholars the image of the 17 measures for 24 cm, is “unpainted,” that
is not drawn or painted by human hand and has a unique feature to be
visible from both sides of a pilgrim.
Destination des religiösen Tourismus in Abruzzen
Das Heilige Antlitz
Manoppello zieht jedes Jahr Tausende von Pilgern an, die hierher
kommen um den Film über das Bild Christi zu sehen, der zusammen
mit dem Grabtuch von Turin, eines der ursprünglichen Gesichter Jesu
gilt. Nach den Experten misst das Bild 17 für 24 cm, ist “unlackiert”, dh.
nicht gezeichnet oder gemalt von menschlicher Hand und verfügt über
ein einzigartiges Merkmal,es ist von beiden Seiten sichtbar.
Città del Vaticano
Città del Vaticano
La Città delVaticano a Roma è uno stato autonomo diretto dal Pontefice e riconosciuto ufficialmente con i Patti Lateranensi del 1929
dalla Repubblica Italiana. Lo Stato del Vaticano si colloca sulla riva destra del fiume Tevere, intorno alla Basilica di San Pietro.
Vatican City
The City of the Vatican in Rome is an autonomous State governed directly by the Pontificate and officially recognized through the
“Patti Lateranensi” of 1929 by the Italian Republic.The State of the Vatican is located on the right shore of the Tevere River, around the
Basilica of San Pietro.
Die Vatikanstadt
Die Vatikanstadt in Rom ist ein unabhängiger Staat durch den Papst geführt und offiziell von der Lateran-Vertrag von 1929 von der
Italienischen Republik anerkannt. Der Staat Vaticanoo liegt auf dem rechten Ufer des Tiber, rund um die Basilika von St. Peter.
Fori
Imperiali
Roma
Colosseo
Colosseo - Fori Imperiali
Il Colosseo e i Fori Imperiali sono forse la migliore testimonianza della grandezza e della magnificenza dell’Impero Romano. Il Colosseo
di Roma fu costruito in mattoni e rivestito di travertino in una valle tra i colli Palatino, Esquilino e Celio dopo aver prosciugato un
piccolo lago che Nerone usava per la Domus Aurea.
Colosseum - Imperial Forums
The Colosseum and Imperial Forums of Rome are maybe the best testimony of the grandness and the magnificence of the imperial
Rome.The Colosseum of Rome was built in bricks and clad of travertine in a valley among the Palatino, Esquilino and Celio hills after
the drainage of a small lake used by Nero for his Domus Aurea.
Kolosseum - Imperiale Foren
Das Kolosseum und Forum Romanum sind vielleicht das beste Zeugnis für die Größe und Pracht des römischen Reiches. Das römische
Kolosseum wurde aus Ziegeln gebaut und bedeckt von Travertin in einem Tal zwischen dem Palatin, Esquilin und Caelius nachdem man
einen kleinen See entwässert hatte, der Neros als Domus Aurea verwendete.
Pantheon
Piazza
Navona
Pantheon
Il tempio del Pantheon di Roma viene eretto sull’area del Campo Marzio, dove, secondo un’antica tradizione, il fondatore della città,
Romolo, sarebbe asceso al cielo.
Pantheon
The temple of the Pantheon in Rome was built on the area of the “Campo Marzio”, where, according to an antique tradition, the
founder of city, Romulus, would have reached the sky.
Pantheon
Der Tempel des Pantheon in Rom wurde auf dem Gelande des Campus Martius errichtet, wo nach einer alten Tradition, der Gründer
der Stadt, Romulus, in den Himmel aufgestiegen wäre.
Piazza Navona
L’area di Piazza Navona a Roma ricalca le dimensioni e la forma dell’antico Stadio di Domiziano di epoca romana.
Piazza Navona
The area of Piazza Navonain Rome copies the dimensions and the form of the antique Stadium of Domiziano dating from the Roman
time.
Piazza Navona
Die Piazza Navona ist eines der außergewöhnlichsten Beispiele für urbanistische Kontinuität; der Umriss des Platzes folgt genauestens
dem des darunterliegenden.
Isole
Tremiti
Le Isole Tremiti
Le Isole Tremiti nonostante debbano, a ragione, la propria fama alla loro bellezza paesaggistico-naturalistica, rivestono un ruolo molto
importante anche da un punto di vista storico-culturale, tanto da poter essere considerate un “museo a cielo aperto”. Sono un fantastico
arcipelago situato nel meraviglioso mare Adriatico, conosciute come “perle dell’Adriatico L’arcipelago delle Tremiti e composto da
cinque isole: San Nicola, San Domino, Caprara, il Cretaccio, e la più lontana Pianosa. Le coste frastagliate delle isole Tremiti sono ricche
di grotte marine, calette, faraglioni, mentre la vegetazione che le riveste è composta da pinete e macchia mediterranea.
The Tremiti Islands
Not only the Tremiti Islands enjoy a good reputation for their natural landscape beauty, but also they have a such great importance from
an historical perspective that they are considered an open air museum.
Defined for their beauty “the pearls of the Adriatic sea”, the Tremiti Islands are a wonderful archipelago in the Adriatic sea and is
composed of five tiny islands: San Nicola, San Domino, Caprara, Cretaccio and the farthest out Pianosa.
The jagged coasts of the Tremiti Islands are rich in sea coves, secluded bays, stacks and is covered with lush vegetation composed of
Mediterranean maquis and pine forests.
Die Tremiti-Inseln
Die Tremiti Inseln stehen in gutem Ruf dank ihrer naturwissenschaftlichen Schönheit und spielen eine so wichtige Rolle vom
geschichtlichen Standpunkt aus, dass sie wie ein Museum unter freiem Himmel betrachtet werden kann. Die Tremiti Inseln sind ein
herrlicher Archipel an der Adriaküste und sie sind als Perle der Adria bekannt. Der Archipel Tremiti Inseln umfasst fünf Inseln: San
Nicola, San Domino, Caprara, Cretaccio und Pianosa. Die zerklüfteten Küsten der Tremiti Inseln sind reich an Meeresgrotten, Buchten,
Klippen und ihre Vegetation besteht aus der Mittelmeermacchia und Pinienwäldern.
Padre Pio
Mete del turismo religioso
Padre Pio
Erede spirituale di San Francesco d’Assisi, Padre Pio da Pietrelcina è
stato il primo sacerdote a portare impressi sul suo corpo i segni della
crocifissione. Già noto al mondo come il “Frate stigmatizzato”, Padre
Pio, al quale il Signore aveva donato particolari carismi, si adoperò con
tutte le sue forze per la salvezza delle anime. Le moltissime
testimonianze dirette della “santità” del Frate, arrivano sino ai nostri
giorni, accompagnate da sentimenti di gratitudine. Le sue intercessioni
provvidenziali presso Dio furono per molti uomini causa di guarigione
nel corpo e motivo di rinascita nello Spirito.
Destination of religious tourism
Padre Pio
Spiritual heir of St. Francis of Assisi, Padre Pio was the first priest to
bear imprinted on his body the marks of crucifixion. Already known
to the world as the “Friar stigmatized,” Padre Pio, whom the Lord had
givenspecial gifts, strove with all his forces for the salvation of souls.
The many testimonies of the”sanctity” of the Friar, come to this day,
accompanied by feelings of gratitude. His providential intercession with
God, because many men were for the healing in the bodyand the cause
of rebirth in the Spirit.
Destination des religiösen Tourismus
Padre Pio
Padre Pio ist ein geistlicher Erbe des hl. Franz von Assisi und der erste
Priester, der die Wundmale der Kreuzigung an seinem Leibe trug. Er ist
weltweit bekannt als der „stigmatisierte Pater“, dem der Herr besondere
Charismen geschenkt hat, damit er sich mit seiner ganzen Kraft für das
Heil der Seelen einsetzt. Das Zeugnis der Heiligkeit des Paters reicht
bis in unsere Tage, begleitet von Bezeugungen der Dankbarkeit. Seine
vorausschauende Fürbitte bei Gott war für viele Menschen der Grund
für die Heilung des Körpers und der Anstoß zur Bekehrung.
Parco Avventura Majella
Il Parco Avventura Majella è un parco acrobatico realizzato in altezza tra gli
alberi ed immerso tra i pini di Piana delle Mele - Guardiagrele (Ch).
The Adventure Park Majella is an adventure park realized in the height between
the trees and nestled among pine trees in Piana delle Mele - Guardiagrele (CH).
Specials
Der Adventure Park Majella ist ein Abenteuerpark in der Höhe zwischen den
Bäumen realisiert und in Piana delle Mele - Guardiagrele (Ch) eingebettet.
Rainbow Magic Land Roma
Rainbow MagicLand, un parco a tema dedicato a tutta la famiglia dove il
visitatore potrà scoprire la magia del divertimento e dell’avventura.
Rainbow Magic Land, a theme park dedicated to all the family, where the
visitor can discover the magical fun and adventure.
Rainbow Magic Land, ein Themenpark gewidmet der ganzen Familie, wo
der Besucher den ganzen Zauber von Spaß und Abenteuer entdecken kann.
L’Aquila - Campo Imperatore
Santo Stefano di Sessanio
Condizioni generali
Prenotazioni: Le prenotazioni si ricevono presso la nostra agenzia, presso i corrispondenti, fino ad esaurimento
dei posti disponibili.
Pagamenti:
I pagamenti devono essere effettuati al momento della prenotazione.
Riduzioni:
Riduzioni del 30% per bambini dai 4 ai 12 anni. Gratuiti bambini fino a 3 anni che non occupano
posto a sedere.
Quote:
I servizi includono: il trasporto in pullman GT, i passaggi in traghetto dove previsti, accompagnatore
multilingue, servizio di guida locale dove previsto, tasse e servizio. Non includono: gli interessi, i
pasti, extra in genere.
Rinunce - Variazioni - Responsabilità: Se un partecipante iscritto al viaggio, rinunciasse, avrà diritto
al rimborso della somma versata, sempre che la rinuncia pervenga almeno un giorno prima
della partenza. Chi rinuncia al viaggio nelle 24 ore prima della partenza, non avrà diritto a
nessun rimborso. La società organizzatrice non assume nessuna responsabilità per l’eventuale
smarrimento di oggetti e valori personali lasciati dal cliente sui mezzi di trasorto. Non risponde
inoltre di eventuali ritardi o danni per colpe di terzi durante le escursioni o i viaggi. La società
organizzatrice si riserva il diritto di andare in viaggio senza alcun obbligo oltre quello di rimborsare
l’importo pagato (art. 10 della Convenzione Internazioanle relativa ai contratti di viaggio CCV
del 23 Aprile 1970, ratificata con la Legge n. 1084 il 27/12/1977).
Foro competente: Per eventuali contestazioni e controversie sarà competente il Foro di Pescara.
Scheda Tecnica: Organizzazione tecnica Touristik srl Città S. Angelo.
Autorizzazione per l’apertura delle agenzie di viaggio n. 4562 rilasciata dalla Provincia di Pescara - Ufficio Turismo
il 22 dicembre 1999. Polizza assicurativa Mondial Assistance n. polizza 183349.
s
n
sio
r
u
c
ex
8SYV3TIVEXSV
Cottage Viaggi di Touristik S.r.l.
Via Matrino, 142 - 65013 Marina di Città S. Angelo (Pe Nord)
Tel. 085.9500 728 / 518 - Fax 085.9500720
www.cottageviaggi.it - [email protected] - PEC: [email protected]