den neuen Produktkatalog herunterladen.
Transcription
den neuen Produktkatalog herunterladen.
Ihr Fünf-Sterne-Partner für die Infektionsprävention Echte Kundennähe ist die Basis für unseren Geschäftserfolg Real customer proximity is the foundation of our business success Die hohen Anforderungen des Kunden schnell, individuell und flexibel zu erfüllen, steht bei FarStar® medical im Zentrum allen Schaffens. Mit den Werten und Vorteilen eines erfahrenen mittelständischen Familien-Unternehmens bietet FarStar® medical sichere und hoch qualitative Medizinprodukte in der Infektionsprävention. Für die optimale Performance beim Kunden sorgt dabei das firmeneigene Fünf-Sterne-Programm: Sicherheit: größtmöglicher Schutz von Arzt, Klinikpersonal und Patient Know-how: höchste Entwicklungsstandards in eigenen Laboren Komfort: perfekte Passform der Produkte für optimales Arbeiten Flexibilität: individuelle Lösungen durch direkten Zugriff auf die Produktion Schnelligkeit: kurze Wege durch effiziente Infrastruktur und eigenes Lager FarStar® medical – Ihr Fünf-Sterne-Partner für die Infektionsprävention Meeting our customers‘ high demands quickly, personally and flexibly is at the center of our efforts at FarStar® medical. With the values and advantages of an experienced, mid-sized, family-owned company, FarStar® medical provides reliable and high-quality medical products for infection prevention. The company‘s five-star program ensures optimal performance for the customer. Jochen Breymann Geschäftsführung Joachim Breymann Geschäftsführung Safety: best possible protection for doctors, clinical staff and patients Know-how: the highest quality standards in company laboratories Comfort: our products provide a perfect fit for optimal work Flexibility: individual solutions via custom fabrication and production Speed: quick logistics in our efficient storage facilities FarStar® medical – your five-star partner for infection prevention 3 Hohe Sicherheit für hohe Ansprüche A high level of safety for high demands „Die Sicherheit unserer Kunden und deren Patienten bildet das Ziel unserer Forschung, Entwicklung und Produktion. Doch neben aller ethischen Verantwortung steht auch die Dämpfung der Kosten im Klinikbudget in unserem zentralen Fokus. Durch effiziente Strukturen und optimale Produktpolitik garantieren wir unseren Kunden höchstmögliche Sicherheit zu bestmöglichen Konditionen.“ Jochen Breymann Geschäftsführung “The safety of our customers and their patients is the goal of our research, development and production. However, apart from ethical responsibilities, we also focus heavily on controlling costs in the clinic budget. Our efficient structures and optimal product policies ensure our customers the best possible reliability under the best possible conditions.“ Jochen Breymann Business Management Die Produkte von FarStar® medical bieten inner- und außerhalb des Operationssaals zuverlässigen Schutz vor Infektionen. Innovative OP-Bekleidungen und -Abdeckungen sowie spezielle Schutzmasken, Schutzanzüge, Überschuhe, Gesichtsvisiere und Schutzkittel sorgen für höchstmögliche Sicherheit von Operateur, Patient und Personal. Um die hohen Anforderungen von Kunde und Anwender gerecht zu werden, sind alle Produkte von FarStar® medical, wie auch der Betrieb selbst, zertifiziert und werden regelmäßig durch unabhängige Testinstitute kontrolliert. Ein Stern für Sicherheit: Berücksichtigung des aktuellsten Wissensstands der Branche Erfüllung geltender gesetzlicher Bestimmungen Zertifizierung von Betrieb und Produkten Höchste Technologiestandards in den Produktionsstätten FarStar® medical products provide reliable protection from infection both inside and outside the operating room. Innovative operation clothing and drapes as well as special protective gear, overshoes, visors and protective gowns ensure maximum safety for surgeons, patients and staff. In order to meet the high demands of our customers and users, all FarStar® medical products as well as the company itself are certified and regularly inspected by independent institutes. One star for safety: Up-to-date with the current best practices of the industry Compliance with relevant legal regulations Certification of the company and products Highest technological standards at our production facilities 4 5 Von Experten für Experten From experts for experts „Unsere Kunden retten Leben. Unser Ziel ist kein geringeres, als sie dabei bestmöglich zu unterstützen und absolute Sicherheit zu garantieren. In eigenen Laboren entwickeln unsere Experten immer effizientere Produkte zur Infektionsprävention, die durch ihre innovativen Materialien und ihren hohen Trage- und Anwendungskomfort die Arbeit der OPTeams deutlich erleichtern.“ Neben der hohen Produktqualität und dem überzeugenden Preis-Leistungs-Verhältnis sind es vor allem die Anwenderfreundlichkeit und der hohe Tragekomfort, die die Infektionspräventionsprodukte von FarStar® medical so erfolgreich machen. Das mag daran liegen, dass sich die Produktentwickler aus der firmeneigenen Forschung permanent mit den Anwendern in der Klinik austauschen und deren Anregungen mit in die Entwicklung und Optimierung der Produkte einfließen lassen. Denn das Ziel allen Schaffens bei FarStar® medical ist es, höchste Anforderungen der Kunden durch höchste Produktstandards zu erfüllen. Dr. Donka Lange Wissenschaftliche Leitung Ein Stern für Know-how: “Our customers save lives. Our goal is nothing less than to provide them with the best possible support while ensuring their safety. At our laboratories, our experts develop increasingly efficient products for infection prevention – products that make the work of operating teams significantly easier due to innovative materials, comfort and ease of use.“ Dr. Donka Lange Scientific and Reg. Aff. Praxisnahe Entwicklung und permanenter Praxisabgleich Höchste Entwicklungsstandards Eigene Labore und Fertigungsstätten Profilierte, innovative Branchenexperten In addition to high product quality and cost effectiveness, ease of use and comfort are the major factors that make FarStar® medical infection prevention products so successful. This is due in large part to our product developers and company‘s research team being in constant contact with users in clinics, where customers‘ ideas are gathered for use in product development and optimization. After all, the goal of FarStar® medical‘s efforts is to meet the most stringent customer demands by maintaining the highest product standards. One star for know-how: Practical applied R&D based on real clinic needs Highest development standards Company laboratories and production plants High-profile experts and industry innovators 6 7 Höchste Qualität für höchste Anforderungen The highest quality for the highest demands „Im OP darf man sich keinen Fehler leisten. Auch nach Stunden muss die Konzentration auf dem höchsten Level sein. Die Qualitätsprodukte von FarStar® medical helfen dabei. Denn je optimaler Hauben, Masken oder Kittel sitzen, desto weniger stören sie das OP-Team bei der Arbeit.“ Valentina Marino Qualitätssicherung “You can‘t afford to make a mistake in the operating room. Even after long hours, it is critical to maintain the highest level of concentration. FarStar® medical‘s quality products are at your side. The better the hoods, masks, and gowns fit, the less they bother the operating team while they are working.“ Valentina Marino Quality Assurance In einem mittelständischen Unternehmen sind die Wege kurz. Das wirkt sich auch auf den Qualitätsstandard von FarStar® medical positiv aus. Qualität, Sterilität und Sicherheit der Produkte stehen von der Materialauswahl über die Produktion bis hin zur Auslieferung im Fokus. Jede neue Produktentwicklung wird von Anfang bis Ende betreut, jeder Rohstoff per Hand ausgewählt, jede Naht bis ins Detail auf perfekten Abschluss geprüft. Die hohe Verantwortung gegenüber dem Klinikpersonal wie den Patienten ist eine gesetzliche Verpflichtung, der FarStar® medical durch Erfahrung, Kompetenz und kompromissloses Qualitätsstreben täglich aufs Neue erfolgreich nachkommt. Ein Stern für Komfort: Höchster Anwendungskomfort Beste Materialien und Passformen Top geschulte, erfahrene Medizinprodukteberater Qualitätsmanagement in allen Bereichen und Prozessen Fertigungsbetrieb zertifiziert gem. DIN EN ISO 9001, EN ISO 13485 und gem. Richtlinien 93/42/EW6 Medizinische Gesichtsmasken zertifiziert gem. DIN EN 14683 Personalschutz zertifiziert gem. Richtlinie 89/686/EWG OP-Kittel und OP-Abdeckungen zertifiziert gem. EN DIN 13795 The paths are short in a mid-sized company. This benefits the high quality standards of FarStar® medical. The quality, sterility, and safety of the products are of central importance in the selection of materials, production, and delivery of the products. Every new product development is supervised from beginning to end, every raw material is selected by hand, every seam is checked to ensure that it is perfectly stitched. Responsibility for the clinical staff and patients is a legal obligation that FarStar® medical meets every day with experience, expertise and the uncompromising pursuit of quality. One star for comfort: Maximum user comfort The best materials and perfect fit Highly trained, experienced medical product consultants Quality management of all areas and processes 8 Zertifizierungen: Certifications: Production plant certified in accordance with DIN EN ISO 9001, EN ISO 13485 and 93/42/EW6 Surgical masks certified in accordance with DIN EN 14683 Personnel protection certified in accordance with 89/686/EWG Surgical gowns and drapes certified in accordance with EN DIN 13795 9 Flexibel, persönlich und nah Flexible, personal and nearby „Mit hohen Produktionsraten, einer effizienten Infrastruktur und eigenem Warenlager spielt FarStar® medical in der Liga der ganz großen Anbieter im Bereich der Infektionsprävention mit. Doch wenn es um unsere Kunden geht, wollen wir klein und flexibel bleiben. Denn die Nähe und der persönliche Kontakt zu ihnen sind für uns die Grundpfeiler unseres unternehmerischen Erfolgs.“ Klaudia Müller Telefonische Beratung / Innendienst “With high production rates, an efficient infrastructure and our own warehouse, FarStar® medical is one of the larger providers in the field of infection prevention. But as far as our customers are concerned, we want to remain small and flexible. We consider customer proximity and personal contact to be the cornerstone of our entrepreneurial success.“ Klaudia Müller Telephone Consultation / Administrative Service Bei FarStar® medical kommen die Kunden in den Genuss typisch mittelständischer Werte. Die umfassende Beratung durch geschulte Fachkräfte, die kurzen Wege eines Betriebs mit eigener Produktion, die individuelle und persönliche Betreuung – all das sind die Vorteile eines gewachsenen, mittelständischen Unternehmens. Egal, was der Kunde wo und wann braucht – FarStar® medical kann durch seine flachen Hierarchien und die kurzen Wege individuell und flexibel auf alle Anforderungen des Marktes reagieren. Ein Stern für Flexibilität: Kurze Wege – flache Hierarchien 24-Stunden-Lieferservice Möglichkeit individueller Anfertigungen Konsequente Kundennähe FarStar® medical customers benefit from the values you would expect of a mid-sized company. Extensive consultation provided by trained specialists, the responsiveness a company with its own production facilities, individual and personal support – these are the advantages of an established mid-sized company. Regardless of what the customer needs, where they need it and when they need it, FarStar® medical can individually and flexibly respond to their requirements due to its flat hierarchies and expedient structure. One star for flexibility: Responsive structure – flat hierarchies 24-hour delivery service Custom fabrication possible Consistent customer proximity 10 11 Schnell und individuell Quick and efficient „Wir produzieren genau das, was unsere Kunden brauchen – und dies sogar individuell. Durch den direkten Zugriff auf die Produktion kann die Menge an Artikeln auch kurzfristig auf Kundenwunsch erhöht werden. Und mit dem eigenen Lager wird sofort nach Bestellung ausgeliefert. Denn unsere Kunden retten Leben und da können sie es sich nicht leisten zu warten.“ Wenn es schnell gehen muss, ist ein mittelständisches Unternehmen wie FarStar® medical deutlich im Vorteil. Ein Standort für Entwicklung, Produktion, Lagerung und Auslieferung sorgt für kurze Wege und schnelle Prozesse. Die kompromisslose Kundenorientierung hat dabei immer die optimale Betreuung und Versorgung der Klinik als oberstes Ziel. Mit dem hauseigenen, hoch kapazitativen Lager garantiert FarStar® medical seinen Kunden jederzeitige Verfügbarkeit der Produkte und schnellstmögliche Lieferung. Thomas Pemper Lager / Lieferdienst Ein Stern für Schnelligkeit: “We produce exactly what our customers need – individually even. The number of items can even be increased at short notice because of our direct access to production. And since we have our own storage facilities, we can deliver right after an order is placed. Our customers save lives, and they can‘t afford to wait for what they need.“ Thomas Pemper Storage / Delivery Services Lagerhaltung in eigenem, 4.500 Palettenplätze großem Lager Direkter Zugriff auf die Produktion Problemlose Umsetzung individueller Kundenwünsche Ein Standort für alle Bereiche Perfekte Infrastruktur When it needs to be quick, an agile company like FarStar® medical clearly has the advantage. One site for development, production, storage and delivery provides for efficient operation and fast processes. The primary goal of our uncompromising customer orientation is to provide optimal support and supply for clinics. With our in-house, highcapacity storage facilities, FarStar® medical makes products available to our customers at any time with the quickest possible delivery. One star for speed: Storage in our own facilities that can accommodate 4,500 pallet slots Direct access to production Problem-free implementation of individual customer requests One site for all departments Perfect infrastructure 12 13 Inhalt Content Unser Credo Wir sind dem Erfolg unserer Kunden durch Produkte, Wissen und Service verpflichtet. Unsere Produkte, die vor allem der Infektionsprophylaxe und Hygiene dienen, haben stets die hohen Anforderungen der Anwender und Patienten zu erfüllen und müssen einfach und sicher anzuwenden sein. Die echte Zufriedenheit unserer Kunden ist für uns von höchster Bedeutung – gerade weil wir kundenorientierte Produkte und Dienstleistungen anbieten. Die freundliche und sachkundige Kundenbetreuung gehört zu den wichtigsten Aufgaben aller Mitarbeiter des Unternehmens. Nur wenn unsere Kunden unsere Produkte, unsere Leistungen und unser Unternehmen weiterempfehlen können, haben wir unser Ziel erreicht – und können auf diesem Erfolg auch in Zukunft weiter wachsen. Kundenorientierung und konsequentes Qualitätsmanagement – dies ist unsere Philosophie. Our credo We are primarily responsible to our customers – with our products, our knowledge, and service. Our products serving infection prophylaxis and hygiene must always meet the high standards of their users, patients as well as surgical nurses, doctors and staff. They must be easy and safe to use. Real customer satisfaction is of highest meaning to us – especially because we offer customer-oriented products and services. Our friendly and knowledgeable customer support belongs to the most important field within our company. All our employees are trained in this field with uttermost care. Only if our customers feel encouraged to recommend our services, we have reached our goal. This is our idea of success. Only then we feel we can build on that success which might even expand in the future. Customer orientation and insistent quality management – this is our philosophy. 14 OP-HaubenSeite 16–23 Surgical capsPage 16–23 OP-MaskenSeite 24–28 Surgical face masksPage 24–28 OP-Kittel und BereichskleidungSeite 29–32 Page 29–32 Surgical gowns and scrub suits Patienten-, Besucher-, Untersuchungs- und Schutzkittel Patient / visitor’s / examination / protective gowns Seite Page 33–35 33–35 OP-Abdecktücher, -Sets und -Komponenten Surgical drapes, sets and components Seite Page 36 36 Hygiene und SicherheitSeite 37–39 Hygiene and safetyPage 37–39 ZertifikateSeite 40–41 CertificatesPage 40–41 Allgemeine GeschäftsbedingungenSeite 42–43 General terms and conditions Page 42–43 15 OP-Hauben Surgical caps OP-Hauben Surgical caps Kopfabdeckungen im OP spielen heute in der Gesamtheit aller Maßnahmen zur Infektionsprävention eine bedeutende Rolle. Die Forderung der Hygieniker, dass Kopfhaut und Haar komplett abgedeckt sein müssen, um die Partikelabgabe auszuschließen, muss ebenso erfüllt werden wie der Anspruch an die gute Atmungsaktivität des Haubenmaterials. FarStar® OP-Hauben bedecken die gesamte Kopfbehaarung und schließen an Stirn-, Gesichts- und Halsrändern bündig ab Der physiologische Bedarf an Wärmeregulation (Leitung, Konvektion, Strahlung und Verdunstung) wird erfüllt Das Haubenmaterial ist ein spezielles, elastisches Viskosevlies, das sich der Kopfform optimal anpasst Der Vliesstoff wird mittels einer besonderen Technologie hergestellt und besitzt feine „Luftlöcher“, die mit feinsten, kaum sichtbaren Viskosefasern umschlossen sind Die Haar- und Hautpartikel werden adhäsiv zurückgehalten. Eine Partikelabgabe in die Umgebung findet nicht statt Surgical head coverings play an important role in the collage of measures to prevent infection in the operating room. The hygienist’s need to completely cover head and hair to prevent particles from falling off is important as is the need for the material to be breathable. FarStar caps cover hair completely and fit snugly to the forehead, facial, and neck The physiological need to regulate heat through the head (conduction, convection, and evaporation) is fulfilled The cap material is a special elastic viscose non-woven textile that fits itself optimally to the head of its wearer The non-woven textile material is produced in a special process, and has fine “air holes“ that are locked by very fine, barely visible fibers Hair and skin particles are adhesively trapped so that particle emission into the environment does not take place ® ca. 80% Viskoseanteil ca. 80% share of viscose ca. 80% Viskoseanteil ca. 80% share of viscose ca. 50% Viskoseanteil ca. 50% share of viscose LIGHT OP-Haube LIGHT Surgical cap ASTRO OP-Haube ASTRO Surgical cap APOLLO OP-Haube APOLLO Surgical cap OP-Haube in Barett-Form, die sehr gern getragen wird. Die Haube sitzt bequem und ist ebenso für langes Haar geeignet. Das elastische Gummiband ist latexfrei. Eine optimale Haube für den Chirurgen – aber auch für das gesamte OP-Team. Umschließt sicher den Kopfbereich und bietet einen exzellenten Tragekomfort. OP-Haube, die Kopf und Hals großflächig abdeckt. Zum Binden. Aus Viskosevlies, atmungsaktiv. A beret-form cap that is very popular. The cap sits comfortably and is suited to long hair as well as short hair. The elastic band is latex-free. An optimal choice for surgeons – but also great for the entire surgical team. It completely covers the head and offers a very high level of comfort. Designed to cover head and neck part. Extensive facial coverage. Made of rayon non-woven, high comfort. KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps 16 REF. 71000 REF. 71100 PZN 9620810 REF. 72000 REF. 72100 REF. 72900 LADY ASTRO PZN 9620922 REF. 72504 REF. 72505 17 OP-Hauben Surgical caps OP-Hauben Surgical caps ca. 80% Viskoseanteil ca. 80% share of viscose ca. 50% Viskoseanteil ca. 50% share of viscose ca. 80% Viskoseanteil ca. 80% share of viscose ca. 50% Viskoseanteil ca. 50% share of viscose ca. 80% Viskoseanteil ca. 80% share of viscose ASTRO Plus OP-Haube ASTRO Plus Surgical cap SAN OP-Haube SAN Surgical cap DOC OP-Haube DOC Surgical cap CANAN OP-Haube CANAN Surgical cap SOLEY OP-Haube SOLEY Surgical cap CARE OP-Haube CARE Surgical cap Entspricht der FarStar® ASTRO OP-Haube, ist jedoch mit einem zusätzlich eingearbeiteten Schweißband versehen. Dadurch bietet sie noch mehr Komfort für den Chirurgen. Besonders gern getragen. Schnell und einfach anzulegen, guter Sitz. In Schiffchenform. Einfach anzulegen. Guter Sitz. Zweifach gefaltete Seitenteile sorgen für mehr Sicherheit. Sehr komfortable OP-Hauben, geeignet auch für längeres Haar. Mit latexfreiem, elastischem Nackenbund. Optimale Transpirationskontrolle. Einfach anzuwenden. Komfortable OP-Hauben, geeignet auch für längeres Haar. Mit latexfreiem, elastischem Nackenbund. Optimale Transpirationskontrolle. Einfach anzuwenden. Besonders gut geeignet für lange, volle Haare. Das latexfreie Gummiband im Mittel-, Seiten- und Nackenbereich sorgt für einen perfekten Sitz. Like the FarStar® ASTRO Surgical cap, but with a built in sweatband to offer even greater comfort. An especially beloved model. Quick and easy to apply. Sits well. In nautical form. Easy to apply. Excellent fit. Double folded side panel provides extra strength. Surgical cap with high comfort properties, for longer hairstyle. Extra coverage in back of the head, with latex-free elastic. Easy to apply. Surgical cap with comfort properties, for longer hairstyle . Extra coverage in back of the head, with latex-free elastic. Easy to apply. Especially suited for long, full hair. A latex-free elastic band around the middle, sides, and neck area ensures that the cap sits perfectly. KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 75 Stück Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 75 caps REF. 73000 REF. 73100 PZN 9620945 18 ca. 80% Viskoseanteil ca. 80% share of viscose REF. 74000 REF. 74100 PZN 9620951 REF. 74504 REF. 74505 REF. 75000 REF. 75100 PZN 9620968 REF. 75505 REF. 81000 REF. 81100 PZN 9620974 19 OP-Hauben Surgical caps ca. 80% Viskoseanteil ca. 80% share of viscose ca. 50% Viskoseanteil ca. 50% share of viscose ca. 80% Viskoseanteil ca. 80% share of viscose ca. 50% Viskoseanteil ca. 50% share of viscose FIT OP-Haube FIT Surgical cap STELLA OP-Haube STELLA Surgical cap STAR OP-Haube STAR Surgical cap LUNA OP-Haube LUNA Surgical cap LARA OP-Haube LARA Surgical cap BARETT OP-Haube BARETT Surgical cap Perfekter Sitz und großzügiges Nackenteil zeichnen dieses beliebte Haubenmodell aus. Der Gummizug im Nackenbereich ist latexfrei. OP-Haube mit großzügigem Nackenteil, mit Gummizug, latexfrei. Sehr gute Passform. Aus Viskosevlies, atmungsaktiv. Eine Haube, die Sie nach Ihren Bedürfnissen variieren können. Der Stirnbereich der Haube ist großzügig geschnitten und kann der Gesichtsform angepasst werden oder auch ein Schweißband bilden. Eine die gesamte Kopfbehaarung bedeckende Schwesternhaube mit Nackenband. Für lange Haare geeignet. Aus besonders weichem Vliesstoff und ohne Gummizug, daher besonders bequem zu tragen. Diese OP-Haube zeichnet sich durch ihr fröhliches DelphinDesign aus. In den klassischen medizinischen Blautönen gehaltene Haube für alle, die sich zum Mustermix trauen. Haube in Barettform aus weichem Polypropylen-Vlies. Rundum mit elastischem, latexfreiem Gummiband versehen. Angenehm zu tragen, sowohl im OP-Bereich als auch auf der Station. Auch als Patientenhaube geeignet. Sits perfectly and has a generous neck area, just two features that speak for this popular cap model. The elastic band in the neck-area is latex-free. This cap sits perfectly and has a generous neck-area. The elastic band in the neck-area is latex-free. Made of rayon nonwoven. A variable cap to suit all your needs. The forehead is generously cut; it can be fit to the forehead or a sweat band. A nurse’s cap suitable for very long hair. It has two tying bands to perfectly adjust to the size of the head. Especially soft non-woven material and no attached. The main characteristic of this surgical nurse’s cap is its playful design. The image of dolphins in an undersea adventure while sticking to a classical medical blue was our idea of this easy-to-wear cap. A beret-form cap made from soft polypropylene non-woven fabric. It is fitted with a latex-free elastic band all the way around. Comfortable to wear in the operating room or at the station. Also for use as patient cap. KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps REF. 82000 REF. 82100 PZN 9620980 20 OP-Hauben Surgical caps REF. 82505 REF. 83000 REF. 83100 PZN 9620997 REF. 83504 REF. 83505 REF. 85500 REF. 84000 REF. 85000 REF. 86000 REF. 85100 XL PZN 9621005 21 OP-Hauben Surgical caps Haube mit Schirm Cap with peak Patienten-Haube Patient‘s cap Clips-Haube Clips cap HAPPY OP-Haube HAPPY Surgical cap FOOTBALL OP-Haube FOOTBALL Surgical cap Weihnachtsmann-OP-Haube / Osterhase-OP-Haube Santa Claus Surgical cap / Easter rabbit Surgical cap Unsere Schirmhaube ist besonders für den Küchenbereich geeignet. Haube in Barettform für alle großen und kleinen Patienten. Die platzsparend lagerbare OPHaube wird durch ein festes Ziehen an beiden Enden des Bandes geöffnet. Sie ist bequem zu tragen und praktisch. Für Fußballfans auf der ganzen Welt – Chirurgen, Schwestern und Patienten! Passend zur jeweiligen Jahreszeit hat FarStar® diese besondere Haube für den OP hergestellt. Nicht nur für kleine Patienten! Our peak-hat is especially useful in the kitchen. Beret-style cap for all big or little patients. This easy-to-store, space-saving cap will unwrap when torn on both ends of the band. Easy-to-wear and practical. Unsere waschbaren, bunten Hauben bringen Schwung in die klassischen Outfits des OPAlltags! Folgende Farben sind lieferbar: Smaragdgrün, Violett, Kupfer, Blaubeere, Skyblue. Folgende Muster sind lieferbar: Dunkelblau – Unterwassermotiv, Grün – Schmetterlinge, Gelb – Sonnenblumen van Gogh, Türkis – Aquarium. For football fans all over the world – surgeons, nurses and patients! Season’s Greetings or Happy Easter! With this surgical cap not only little patients will get a better start of the day. KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 10 Spenderboxen Spenderbox = 200 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 100 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Carton = 10 dispenser boxes Dispenser box = 200 caps Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 100 caps Our washable colourful surgical caps give some extra hum to classical surgical day-to-day wear! The following colours are available: emerald green, violet blue, copper red, blueberry, sky blue. The following colourful patterns are available: dark blue – under water world, green – butterflies, yellow – van Gogh sunflowers, turquoise – aquarium. REF. 86250 PZN 9621258 22 OP-Hauben Surgical caps REF. 86350 PZN 9621241 REF. 86700 Einzelverkauf Individual sale Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 caps REF. 71250 Einzelverkauf Individual sale 23 OP-Masken Surgical masks OP-Masken Surgical masks Seit Johann von Mikulicz, der Begründer der Gastroskopie, 1897 erstmalig bei einer Operation eine Leinen-Mundbinde trug, haben sich Gesichtsmasken als ein nicht mehr wegzudenkender Teil der Patienten- und Personal-Infektionsprophylaxe ständig weiterentwickelt. Der frühere Mundschutz aus mehrlagiger, engmaschiger Gaze wurde durch Einmalmasken mit hoch wirksamem Filtermaterial und exzellenter Passform ersetzt. Durch Einsatz einer Spitzentechnologie und durch konsequente Qualitätssicherung erfüllen FarStar® OP-Masken die höchsten Anforderungen: Schutz und Sicherheit für Anwender und Patienten durch höchstmögliche Filterleistung Komfort für Anwender durch sehr niedrigen Atemwiderstand und sehr gute Trageeigenschaften Hautverträglichkeit durch den Einsatz von Materialien, die frei von Latex und anderen allergenen Stoffen sind Wirtschaftlichkeit durch effiziente Technologie und optimale Materialauswahl Since for the first time in the history of surgical procedures Johann von Mikulicz wore a linen bandage over his mouth in 1897, facial masks have become an indispensable part of patient and personal infection protection that has continued to develop. Earlier versions made from fine woven gauze have since been replaced by single use masks with a highly effective filter material and fitted form. By utilizing the cutting technological edge and consistent and certain quality safeguarding, FarStar® fulfils the even the highest requirements: Protection and safety for patient and user through best possible filter performance Comfort for the user through very low respiratory resistance and very good wearability Avoidance of skin irritation by using latex- and allergen-free materials An affordable price through efficient use of technology and optimal material selection. All of our masks are in compliance with DIN EN 14683 SURGICAL OP-Maske SURGICAL Surgical mask SURGICAL COMFORT OP-Maske SURGICAL COMFORT Surgical mask SURGICAL EXTRA OP-Maske SURGICAL EXTRA Surgical mask Allround-OP-Maske mit optimaler Filterleistung von 99 % und hohem Tragekomfort. Mit integriertem Nasenbügel. Die Maske lässt sich gut anpassen und schließt sicher an allen Seiten ab. Typ II gem. DIN EN 14683. Mit dem zusätzlichen Bügel im Mundbereich und der lockeren Passform genießt man am Operationstisch „Redefreiheit”. Unsere beliebte Maske ist atmungsaktiv, hat eine hohe Filterleistung und ist sehr angenehm zu tragen. Typ II gem. DIN EN 14683. Unsere Bartträger-Maske zeichnet sich durch besondere Breite bei gleichzeitigem Tragekomfort aus. Hohe Filterleistung, atmungsaktiv. Typ II gem. DIN EN 14683. An all-round surgical mask. Optimal filter performance of 99 % and comfortable to wear. Integrated adjustable nose clip. The mask is adjustable and safely secures all sides. Type II acc. to DIN EN 14683. The additional adjustable clip around the mouth area gives every surgeon “freedom of speech” at the operating table. Our favourite with the surgical staff is breathing active, has a high filter performance and a comfortable fit. Type II acc. to DIN EN 14683. This breathing active, high performance mask is especially suitable for gentlemen with beards. It is broader than usual masks to cover the whole beard area while guaranteeing a pleasant wearing comfort. Type II acc. to DIN EN 14683. KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 masks Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 masks Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 masks REF. 61000 PZN 7703897 REF. 61100 PZN 7704388 24 REF. 61300 PZN 7704425 REF. 61350 PZN 7704454 REF. 61700 PZN 7704460 25 OP-Masken Surgical masks JUNIOR OP-Maske JUNIOR Surgical mask SURGICAL PLUS OP-Maske hypoallergen SURGICAL PLUS Hypoallergenic mask SURGICAL OPAL OP-Maske, hypoallergen SURGICAL OPAL Hypoallergenic mask ANTIBESCHLAG OP-Maske ANTIFOG Surgical mask VISIER OP-Maske VISOR Surgical mask Von unseren JUNIOR OP-Masken gibt es zwei Größen: für die Kleinen (ca. 4–10 Jahre) und für die ganz Kleinen (Babys und Kleinkinder bis ca. 4 Jahre). Atmungsaktiv bei hoher Filterleistung. Mit buntem Design! Typ II gem. DIN EN 14683. Speziell für sensible Haut entwickelte OP-Maske mit einer Filterleistung von mind. 99,5 %. Atmungsaktiv. Mit integriertem Nasenbügel. Weich und angenehm zu tragen, perfekter Sitz. Geprüft auch nach DIN EN 149 / Schutzstufe FFP1. Typ II R gem. DIN EN 14683. Splash resistant. Wie unsere SURGICAL PLUS-Maske ebenfalls speziell für empfindliche Haut gefertigte Maske in Weiß. Integrierter Nasenbügel. Perfekter Sitz bei hohem Tragekomfort. Typ II gem. DIN EN 14683. Speziell für Brillenträger entwickelt. Mit eingebautem Kunststoffstrefen für klare Sicht und exzellenter Filterleistung von mindestens 99,9 % Atmungsaktiv. Auch für sensible Haut geeignet. FFP 1 geprüft gem. DIN EN 149 / Schutzstufe FFP1. Typ II gem. DIN EN 14683. OP-Maske mit Extraschutz. Das Augenschild schützt vor Spritzern. Optimale Lösung bei Operationen mit hohem Flüssigkeitsaufkommen. Hohe Filterleistung (99,0 %). Weich und angenehm. Äußerst Atmungsaktiv. Typ II gem. DIN EN 14683. Ready-to-wear mask with a high filter performance of 99% and soft polyurethane ear loops. Extremely breathable. The elastic bands are attached to the outside of the mask so as to avoiddiscomfort when wearing for long durations. The mask is also well suited to patient and visitor use. Type II acc. to DIN EN 14683. Our Junior surgical mask is available in 2 different sizes: for small children (4–10 years) and even smaller ones (babies and children up to 4 years of age). Breathing active, high performance mask in multi-colour! Type II acc. to DIN EN 14683. Surgical mask developed specially for sensitive skin with a filter performance of at least 99.5 %. Breathable. Integrated adjustable nose clip. Soft and comfortable to wear. Sits well. Tested acc. to DIN EN 149 / FFP 1-type. Type II R acc. to DIN EN 14683. Splash resistant. Like our SURGICAL PLUS-mask, FarStar®’s OPAL Surgical mask is especially manufactured for surgeon staff with sensitive skin. Integrated adjustable nose clip, perfect wearing comfort. Colour: white. Type II acc. to DIN EN 15683. Specially designed for glasses wearers with an integrated synthetic strip for clear vision. Excellent filter performance of at least 99.9%. Even for sensitive skin. Tested acc. to DIN EN 149 / FFP 1-type. Type II acc. to DIN EN 14683. High-Risk-Visor surgical mask with high wearing comfort. Perfectly suitable for surgical procedures with a high level of liquid emergence. Extremely breathing active. Type II acc. to DIN EN 14683. KA = 40 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück KA = 4 Spenderboxen Spenderbox = 25 Stück Carton = 40 dispenser boxes Dispenser box = 50 masks Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 masks Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 masks Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 masks Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 masks Carton = 4 dispenser boxes Dispenser box = 25 masks SURGICAL OP-Maske mit Ohrenschlaufen SURGICAL Earloop mask Einfach anzulegende Maske mit hoher Filterleistung von 99 % und weichen Ohrenschlaufen aus Polyurethan. Äußerst atmungsaktiv. Die elastischen Bänder sind an der Außenseite der Maske befestigt, um auch bei längeren Tragezeiten den Druck auf das Gesicht auszuschließen. Die Maske eignet sich auch sehr gut für Patienten und Besucher. Typ II gem. DIN EN 14683. REF. 62000 PZN 7704595 REF. 62100 PZN 7704603 REF. 62050 Hypoallergen Made in Europe REF. 62150 Hypoallergen Made in Europe 26 OP-Masken Surgical masks REF. 62300 REF. 62301 PZN 7704632 REF. 63000 PZN 7704649 REF. 63200 mit Ohrenschlaufen REF. 63500 REF. 63550 Hypoallergen Made in Europe PZN 7704661 REF. 64000 PZN 7704678 REF. 66000 (+ Visier / Visor) PZN 7704684 27 OP-Masken Surgical masks OP-Kittel und Bereichskleidung Surgical gowns and scrub suits Der Transport von Krankheitserregern wird durch Flüssigkeiten begünstigt. So hat der amerikanische Arzt William C. Beck bereits 1952 die Verwendung von flüssigkeitsabweisenden OP-Kitteln gefordert. Es hat leider viele Jahre gedauert, bis der OPKittel, wie wir ihn heute kennen, seinen Siegeszug im OP gehalten hat. Ob zum einmaligen oder mehrmaligen Gebrauch ist der OP-Kittel heutiger Standards nicht nur flüssigkeitsabweisend, sondern bis zu einem bestimmten Druck auch flüssigkeitsdicht. Der OP-Kittel ist ein Medizinprodukt und hat die Aufgabe, die Verbreitung von Krankheitserregern auf die Operationswunden auf ein Mindestmaß herabzusetzen, mit dem Ziel, post-operative Wundinfektionen zu verhindern. Auch kann ein flüssigkeitsundurchlässiger OP-Kittel die Übertragung der im Blut des Patienten vorhandenen infektiösen Agenzien verringern. Welche Anforderungen hat ein OP-Kittel zu erfüllen? Der OP-Kittel muss eine wirksame Keimbarriere bilden Der OP-Kittel muss über entsprechende mechanische und funktionale Eigenschaften verfügen Das Material und die Ausführung müssen so beschaffen sein, dass sie die Partikelabgabe auf ein Minimum reduzieren Und selbstverständlich muss ein OP-Kittel steril sein VISIER OP-Maske Splash Resistant Typ II R VISOR Surgical mask Splash resistant Type II R OP-Maske mit Extraschutz. Das Augenschild schützt vor Spritzern. Optimale Lösung bei Operationen mit hohem Flüssigkeitsaufkommen. Hohe Filterleistung (99,0 %). Weich und angenehm. Äußerst atmungsaktiv. Typ II R gem. DIN EN 14683. Diese atmungsaktive, flüssigkeitsresistente OP-Maske ist besonders einfach im Gebrauch, da sie ohne Visier auskommt. Hohe Filterleistung. Typ II R gem. DIN EN 14683. High-risk-VISOR Surgical mask with high wearing comfort. Perfectly suitable for surgical procedures with a high level of liquid emergence. Extremely breathing active. Type II R acc. to DIN EN 14683. This breathing active, liquid resistant surgical mask is especially easy to wear as it has no attached visor. High filter performance. Type II R acc. to DIN EN 14683. KA = 4 Spenderboxen Spenderbox = 25 Stück KA = 6 Spenderboxen Spenderbox = 50 Stück Carton = 4 dispenser boxes Dispenser box = 25 masks Carton = 6 dispenser boxes Dispenser box = 50 masks REF. 66100 (+ Visier / Visor) 28 Laser-OP-Maske SURGICAL SPLASH RESISTANT Typ II R Laser-Surgical-Mask SURGICAL SPLASH RESISTANT Type II R Bemerkung: In der Europäischen Normenreihe DIN EN 13795 werden diese Anforderungen genau definiert. Fluids can facilitate the transfer of pathogenic materials. The American physician Dr. William C. Beck was one of the first to take action and promote the use of surgical gowns that repel fluids. It took many more years until for his idea to pervade in the form of today’s fluid resistant surgical gowns (both single and multiple use), which not only repel fluids, but also impermeable up until a certain pressure. The surgical gown is a medical device whose job it is reduce the level of pathogenic contact with the operative wound to such a level to prevent post operative infections. An impermeable gown also serves to reduce the risk of an infectious agent being transferred to the operating personnel. Which requirements should a surgical gown fulfil? A surgical gown must be an effective barrier against germs A surgical gown must possess the corresponding physical characteristics to carry out this function Both the material and the finished product must serve to reduce the discharge of particles to a minimum And of course a surgical gown must be sterile Note: The exact definitions of these demands are described in European Norm DIN EN 13795. REF. 66500 29 OP-Kittel und Bereichskleidung Surgical gowns and scrub suits OP-Kittel und Bereichskleidung Surgical gowns and scrub suits FARTEX® OP-Kittel FARTEX® Surgical gowns FARSTAR® OP-Kittel FARSTAR® Surgical gowns Aus besonders weichem Zellulose-Polyester-Vlies. Exzellenter Tragekomfort. Erhältlich in allen Größen als Standard und als Leistungsstufe Hoch (verstärkt). Alle OP-Kittel erfüllen die Anforderungen der DIN EN 13795. Sterilverpackungen mit Handtuch und Einschlag. Aus hochwertigem, mehrschichtigem Polypropylen-Vlies hergestellte OP-Kittel. Das Material wird nach der hochentwickelten Spunbond-Meltblown-Spunbond(SMS)-Methode hergestellt, die im Falle der Kittel noch 2 Schichten mehr umfasst und daher als SSMMS zu bezeichnen ist. Zuverlässiger Schutz bei exzellenter Passform. Hautfreundlich. Als Leistungsstufe Standard und verstärkt, als Leistungsstufe Hoch. In allen Größen erhältlich. Alle OP-Kittel erfüllen die Norm DIN EN 13795. Made from especially soft cellulose/polyester non-woven material. Excellent wearing comfort. Available in all sizes as standard performance or as high performance (reinforced). All surgical gowns meet DIN EN 13795 requirements. Sterile pack with towel and abb. Made from high quality multiple layered polypropylene non-woven, according to the advanced Spunbond-MeltblownSpunbond(SMS)-technology. Our surgical gowns even have two more layers and consist of SSMMS-material. Safety is accompanied with high wearing comfort. Skin-friendly. Available as standard performance and as high performance (reinforced). Available in all sizes. All surgical gowns meet the requirements of DIN EN 13795. KA = 30 Sterilverpackungen Carton = 30 sterile packs KA = 30 Sterilverpackungen Carton = 30 sterile packs FARTEX® OP-Kittel Leistungsstufe Standard FARTEX® Surgical gowns standard performance REF. Größe / Size Länge / Length 25505 M 118 cm 25506 L 125 cm 25507 XL 138 cm 25508 XXL 150 cm 25509 XXXL 160 cm Farstar® OP-Kittel Leistungsstufe Standard Farstar® Surgical gowns standard performance 30 Größe / Size Länge / Length 25606 L 125 cm 25607 XL 138 cm 25608 XXL 150 cm 25609 XXXL 160 cm Größe / Size Länge / Length 29505 M 118 cm 29506 L 125 cm 29507 XL 138 cm 29508 XXL 150 cm 29509 XXXL 160 cm Farstar® OP-Kittel Leistungsstufe Hoch Farstar® Surgical gowns high performance FARTEX® OP-Kittel Leistungsstufe Hoch FARTEX® Surgical gowns high performance REF. REF. Verstärkung vorne Verstärkung hinten REF. Größe / Size Länge / Length 29606 L 125 cm 29607 XL 138 cm 29608 XXL 150 cm 29609 XXXL 160 cm 29609 XXXXL 170 cm Verstärkung vorne Verstärkung hinten 31 OP-Kittel und Bereichskleidung Surgical gowns and scrub suits Patienten-, Besucher-, Untersuchungs- und Schutzkittel Patient / visitor‘s / examination / protective gowns Die verschiedenen Areale eines Krankenhauses verlangen unterschiedliche Grade der Infektionsprävention bei Schutzkitteln. Wir bei FarStar® medical stellen uns gezielt auf die Erfordernisse dieser verschiedenen Krankenhausbereiche ein, indem wir je nach den Bedürfnissen der Patienten, Besucher und des Personals unterschiedliche Materialien für unsere Schutzkittellinie verwenden. Verschiedene Farben und Größen gehören ebenso dazu wie der selbstverständliche Schutz vor Infektionserregern. Bereichskleidung Scrub suits The different areas of a hospital require different standards for infection prophylaxis, and therefore different standards for isolation gowns. We at FarStar® medical aim at meeting the standards set by patients, visitors and hospital staff by using different types of materials for our isolation gown-line. While protection from infective agents is our main standard, we also provide different sets of colours and sizes. Aus flüssigkeits- und keimabweisendem Vliesstoff. Der bequeme Schnitt bietet hohen Tragekomfort. Ein Set besteht aus Hose und Hemd (Kasack). In vier unterschiedlichen Größen erhältlich. Made from liquid and germ resistant non-woven material. Easy to wear and comfortable. A set consists of shirt and pants (kasack-style). Available in different sizes. KA = 50 Sets Carton = 50 sets 32 REF. Größe / Size 70742 M 70743 L 70744 XL 70745 XXL 33 Patienten-, Besucher-, Untersuchungs- und Schutzkittel Patient / visitor‘s / examination / protective gowns Patienten-, Besucher-, Untersuchungs- und Schutzkittel Patient / visitor’s / examination / protective gowns Patienten- und Besucherkittel Patient and visitor‘s gowns Besucherkittel Economy Line Visitor‘s gowns Economy Line Untersuchungskittel Examination gowns Schutzkittel Protective gowns Universeller AllroundEinwegkittel für Patienten, Personal und Besucher im gesamten Klinikum, der auf dem ganzen Gebiet der Infektionsprophylaxe Verwendung findet. Polypropylen mit textilem Bündchen. Für Besucher bieten wir unsere preiswerten Besucherkittel aus leichtem PP-Vlies. Dieser gegenüber unseren Allround-Patienten- und Besucherkitteln leicht verstärkte Kittel bietet einen noch besseren Schutz vor Infektionen für Patienten und Personal. Auch als steriler Schutzkittel lieferbar. Unser Schutzkittel aus hochwertigem SMS-Vliesstoff, REF 09107, erfüllt die höchsten Schutzanforderungen (Klasse 6) gem. DIN EN 14126, DIN EN 22610, ISO 16603, 16604 sowie Klasse 3 nach ISO 22611 und 22612. Darüber hinaus bieten wir weitere Schutzkittel mit einem Höchstmaß an Sicherheit und Komfort an. Universal “all round” single use gown for patients, staff and visitors that can be used in all areas of the hospital and provides appropriate infection prophylaxis. Polypropylene with textile cuff. For visitors we offer Economy Line gowns made of light polypropylene non-wowen. This slightly reinforced examination gown provides an even better infection prophylaxis with its liquid-resistant 40 g/m²-material. This gown is also in sterile version available. Our reinforced high standard SMS non-woven material gown provides the highest protection and is classified to class 6 according to DIN EN 14126, DIN EN 22610, ISO 16603, 16604, as well as class 3 according to ISO 22611 and 22612. We also provide further isolation gown offering high infections prophylaxis and wearing comfort. 34 REF. Umfang / Länge cm Coverage / Length cm VE / Stück PU / Pieces 39000 PZN 9621229 140 x 130 100 39510 160 x 120 39600 PZN 9621206 39700 PZN 9621181 REF. Umfang / Länge cm Coverage / Length cm VE / Stück PU / Pieces 09107 PZN 9621086 140 x 140 48 blau blue 39790 PZN 9621011 140 x 130 100 gelb yellow hellgrün light green 39719 PZN 9621169 160 x 145 100 gelb yellow gelb yellow 09207 PZN 9621235 140 x 140 48 blau blue Farbe Colour REF. Umfang / Länge cm Coverage / Length cm VE / Stück PU / Pieces Farbe Colour hellgrün light green 39390 PZN 9621198 130 x 115 100 hellgrün light green 100 dunkelgrün dark green 39370 130 x 115 100 gelb yellow 160 x 160 50 140 x 130 100 REF. Umfang / Länge cm Coverage / Length cm VE / Stück PU / Pieces Farbe Colour 39500 PZN 9621212 140 x 140 100 dunkelgrün dark green 39807 PZN 9621146 140 x 140 100 Sterilverpackung sterile pack Farbe Colour 35 OP-Abdecktücher, -Sets und -Komponenten Surgical drapes, sets and components Hygiene und Sicherheit Hygiene and safety OP-Abdecktücher, -Sets und -Komponenten werden verwendet, um die Verbreitung infektiöser Krankheitserreger auf die Operationswunden der Patienten auf ein Mindestmaß herabzusetzen und so postoperative Wundinfektionen zu verhindern. Besonders die Patientenabdeckungen müssen so strapazierfähig sein, dass sie der mechanischen Belastung durch Instrumente, chirurgischen Prozessen sowie Flüssigkeitsbelastungen standhalten. FarStar® Abdecktücher, -Sets und -Komponenten erfüllen diese Anforderungen und tragen durch exzellente und selbstverständlich latexfreie Materialbeschaffenheit auch zum persönlichen Komfort bei. FarStar® Abdeckungsvorrichtungen entsprechen der Normenreihe EN 13795 (Operationsabdecktücher zur Verwendung als Medizinprodukte für Patienten, Klinikpersonal und Geräte). FarStar® medical bietet neben der bewährten OP-Bekleidungs- und Abdeckungen-Linie auch Schutzprodukte an, die speziell auf die Sicherheit der Patienten und des Personals ausgerichtet sind. Dazu gehören Schutzanzüge, Überschuhe, Gesichtsvisiere und unsere speziellen Schutzkittel. Mit diesen Produkten ist unsere Produktpalette zum Schutz und zur Sicherheit im und außerhalb des OP auf sinnvolle Weise ergänzt und abgerundet. FarStar® medical offers more than just the regular surgical wear and drapes. Our selection of products also includes special protection devices, made for a better safety inside and outside the OR. Protection suits, scrubs and gowns, as well as shoe covers and face visors belong to this product line. With these products, our offer of surgical wear and drapes gets its reasonable, safe and sound supplement. Surgical drapes, sets and components provide barrier protection against infectious disease agents during surgical procedures and thereby minimize the risk of post-operative wound infections. Especially patient drapes must be excellent in barrier protection which leads to less layering of drapes, and greater resistance to flammability, blood strikethrough, and linting. All FarStar® drapes provide these properties and combine them with personal comfort. FarStar® surgical drapes, sets and components meet the requirements of EN 13795 (surgical drapes for the use as medical products for patients, personnel and equipment). 36 37 Hygiene und Sicherheit Hygiene and safety Hygiene und Sicherheit Hygiene and safety Atemschutzmasken Respiration protection masks Gesichtsvisier Face visor Schutzanzüge Overalls MRSA-Schutzkittel MRSA protection gown FarStar® Atemschutzmasken bieten speziellen Schutz in bestimmten Situationen, z. B. bei erhöhtem Infektionsrisiko oder Atemwegserkrankenungen. Gem. DIN EN 166 / DIN EN 168. Unser Gesichtsvisier bietet einen optimalen Schutz gegen Tropfen und Spritzer von Flüssigkeiten. FarStar® Overall mit Kapuze, integrierten Gummizügen an Bein und Rücken. In Weiß. Kategorie CE III, Typ 5+6. FarStar® respiratory protection masks provide special safety in particular situations, for example in situations with a higher risk of infection or with people suffering from respiratory diseases. Acc. to DIN EN 166 / DIN EN 168. Our face visor provides an excellent protection against liquids and splashes. Der Farstar® SMSSchutzkittel bietet absolut sicheren Schutz in Situationen mit erhöhtem Infektionsrisiko. Schutzstufe gemäß Klasse 6 nach DIN EN 14126 (DIN EN 22610, ISO 16603, ISO 16604) und Klasse 3 (ISO 22611, ISO 22612). Schutzstufe FFP2 gem. EN 149 Class FFP2 acc. to EN 149 KA = 10 Boxen / Box = 20 Stück Carton = 10 boxes / Box = 20 pieces REF. 34100 / PZN 7704750 (ohne Ventil / without valve) 38 Größe / Size 9206 44–48 9207 50–52 9208 54–56 9209 58–60 The FarStar® MRSA protection gown provides total safety in situations with a higher risk of infection. Belongs to class 6 acc. to DIN EN 14126 (DIN EN 22610, ISO 16603, ISO 16604) and class 3 (ISO 22611, ISO 22612). Die Überschuhe aus Polypropylen werden mit dem praktischen Dispenser-Automaten ohne Bücken einfach Ihrem beschuhten Fuß übergestreift! Dispenser-Automat: Gehäuse aus Aluminium mit Vorrichtung aus Stahl. Schutzstufe FFP3 gem. DIN EN 149 Class FFP2 acc. to DIN EN 149 KA = 10 Boxen / Box = 20 Stück Carton = 10 boxes / Box = 20 pieces REF. 35200 / PZN 7704796 (mit Ventil / with valve) REF. Schuhüberzüge und Dispenser-Automat für Überschuhe Shoe covers and Shoe cover dispenser KA = 10 Boxen / Box = 20 Stück Carton = 10 boxes / Box = 20 pieces REF. 34200 / PZN 7704767 (mit Ventil / with valve) KA = 10 Boxen / Box = 20 Stück Carton = 10 boxes / Box = 20 pieces REF. 35100 / PZN 7704773 (ohne Ventil / without valve) FarStar® one-piece overall with hood, integrated elastic bands on the leg an back parts. White. Category III, type 5+6. KA = 10 Boxen Box = 10 Stück Carton = 10 boxes Box = 10 pieces REF. 66700 The PPE-shoe covers will be “put on“ your foot just by stepping into the shoe dispenser with your shoe on – no bending your back anymore! The shoe cover dispenser is made from aluminium (outer layer) with steel appliance. REF. 55250 Dispenser-Automat für Überschuhe mit 150 Paar Überschuhen Shoe cover dispenser containing 150 pairs of shoe covers REF. 09107 / PZN 9621086 KA = 48 Stück Carton = 48 pieces blau blue REF. 55255 Nachfüllpackung mit 300 Paar Überschuhen Refill pack with 300 pairs of shoe covers REF. 39790 / PZN 9621011 KA = 100 Stück Carton = 100 pieces gelb yellow 39 Zertifikate Certificates Liste der Zertifikate, Gutachten, Prüfberichte, Baumusterprüfungen, Patente, Referenzen List of certificates, test protocols, EC-type certificate, patent and references Für alle unsere Produkte stellen wir sicher, dass sie die gesetzlichen und normativen Bedingungen für deren Anwendung immer einwandfrei erfüllen. Hierfür werden unsere Produkte durch zugelassene (akkreditierte) Testinstitute regelmäßig untersucht. Die beigefügte Liste der Zertifizierungen erhebt daher keinen Anspruch auf Vollständigkeit und soll nur einen Eindruck der umfangreichen Produktkontrollen vermitteln, denen wir uns unterziehen. Wir senden Ihnen auf Wunsch die aktuellen Untersuchungsdaten für die Produkte zu, die für Sie von Interesse sind. We make sure that for our products all relevant legislative and normative standards are properly met. Therefore they are frequently tested by accredited institutes in charge of awarding certifications. Because of frequent updates, the following list of certifications is not meant to be exhaustive – it is just a representative demonstration of the various tests we are being subjected to. If you wish, we can send you the latest test results for products that you are interested in. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. TÜV Nord Cert: Zertifikat gem. DIN EN ISO 9001:2008 TÜV Nord Cert: Zertifikat gem. EN ISO 13485:2003+AC 2007 TÜV Nord Cert: EG-Zertifikat gem. 93/92/EWG Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung: EG-Baumusterprüfbescheinigungen für Partikelfiltrierende Halbmasken, DIN EN 149: 2009 (REF 34100, 34200, 35100 und 35200) Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung: Gutachten gem. Artikel 11A der europäischen Richtlinie 89/686/EWG EG-Qualitätssicherung für das Endprodukt Hohenstein Laboratories: Prüfung auf Wasserdampfdurchgangswiderstand HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Prüfung auf Wasserdampfdurchlässigkeit Nelson Laboratories: Prüfung gem. EN DIN 14683 für OP-Masken 62000 / 62100 Nelson Laboratories: Prüfung gem. EN DIN 14683 für OP-Masken 62000 und 66500 (Haltbarkeitsdauer) Nelson Laboratories: Prüfung gem. EN DIN 14683 für OP-Masken 63000 Nelson Laboratories: Prüfung gem. EN DIN 14683 für OP-Masken 61000 / 61300 Nelson Laboratories: Prüfung gem. EN DIN 14683 für OP-Masken 61100 Nelson Laboratories: Prüfung gem. EN DIN 14683 für OP-Masken 63000 Nelson Laboratories: Prüfung gem. EN DIN 14683 für OP-Masken 64000/6500 Nelson Laboratories: Prüfung gem. EN DIN 14683 für OP-Masken 66500 Nelson Laboratories: Prüfung gem. 16 CFR / 1619, Flammverhalten für OP-Maske 63000 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Prüfung gem. DIN EN 14683 OP-Maske 63500 und 61000 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Prüfung auf Flüssigkeitsresistenz OP-Masken HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Gutachtern Farstar OP-Kittel Standard gem. EN DIN 13795 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Gutachten Farstar OP-Kittel verstärkt gem. EN DIN 13795 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Gutachten Fartex OP-Kittel Standard gem. EN DIN 13795 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Gutachten Fartex OP-Kittel verstärkt gem. EN DIN 13795 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Biologische Verträglichkeit OP-Kittel gem. EN ISO 10993 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Gutachten OP-Hauben gem. EN DIN 10993-5/10 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Gutachten OP-Masken gem. EN DIN 10993-5/10 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Gutachten Biologische Verträglichkeit, Patientenhauben HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Gutachten Biologische Verträglichkeit, REF 63500 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Partikelabgabetest OP-Masken HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Prüfung auf Irritation und Sensibilisierung OP-Masken HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Prüfung auf Irritation und Sensibilisierung OP-Hauben HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Prüfung auf Irritation und Sensibilisierung OP-Kittel HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Prüfung auf Irritation und Sensibilisierung Schutzkittel HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Gutachten für Schutzkittel, gem. EN 22610 / ISO 16603 / ISO16604 / ISO 22611 / ISO 22612; Gutachten HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: FarStar® Overall, Viruspenetration, ISO 16604 HygCen Centrum für Hygiene und Produktsicherheit: Biologische Verträglichkeit von Schutzmasken (FFP2 und FFP3) Dr. Findelmann und Dr. Meyer: Untersuchungen Bioburden Dr. Findelmann und Dr. Meyer: Untersuchung OP-Masken, Prüfung auf Nickel Dr. Findelmann und Dr. Meyer: Untersuchung auf Formaldehyd uns Proteine, OP-Masken Deutsches Patentamt: Gebrauchsmusterschutz f. d. Schuhbedeckungsautomaten TÜV Rheinland DIN CERTCO Aalen: Konformitätsbescheinigung Referenz-Liste FarStar® medical GmbH Hinweis: Für alle Produkte sind auch weitere Untersuchungsergebnisse vorhanden, die auf Wunsch zur Verfügung gestellt werden können. 40 41 Allgemeine Geschäftsbedingungen General terms and conditions Allgemeine Geschäftsbedingungen General terms and conditions I. 3. Bei Pfändung oder sonstigen Eingriffen Dritter hat uns der Besteller unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, damit wir Klage gemäß § 771 ZPO erheben können. Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gemäß § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Besteller für den uns entstandenen Ausfall. 4. Der Besteller ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäftsgang weiterzuverkaufen; er tritt uns jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich MwSt.) unserer Forderung ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache ohne oder nach Verarbeitung weiterverkauft worden ist. Zur Einziehung dieser Forderung bleibt der Besteller auch nach der Abtretung ermächtigt. Unsere Befugnis, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt hiervon unberührt. Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt. Ist aber dies der Fall, so können wir verlangen, dass der Besteller uns die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitteilt. 5. Wir verpflichten uns, die uns zustehenden Sicherheiten auf Verlangen des Bestellers insoweit freizugeben, als der realisierbare Wert unserer Sicherheiten die zu sichernden Forderungen um mehr als 10 % übersteigt; die Auswahl der freizugebenden Sicherheiten obliegt uns. 6. Be- und Verarbeitung der Vorbehaltsware erfolgen für uns als Hersteller im Sinne von § 950 BGB, ohne uns jedoch zu verpflichten. Die verarbeitete Ware gilt als Vorbehaltsware im Sinne dieser Bedingungen. Wird die Vorbehaltsware mit anderen, uns nicht gehörenden Gegenständen verarbeitet oder untrennbar verbunden oder vermischt, so erwerben wir das Miteigentum an der neuen Sache im Verhältnis des Rechnungswertes der Vorbehaltsware zum Rechnungswert der anderen verwendeten Waren zur Zeit der Verarbeitung oder Vermengung / Vermischung. Werden unsere Waren mit anderen beweglichen Gegenständen zu einer einheitlichen Sache verbunden oder untrennbar vermengt oder vermischt und ist diese Sache als Hauptsache anzusehen, so überträgt uns der Besteller anteilig Miteigentum, soweit die Hauptsache ihm gehört. 7. Bei vertragswidrigem Verhalten des Bestellers, insbesondere bei Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die Kaufsache zurückzunehmen. In der Zurücknahme der Kaufsache durch uns liegt kein Rücktritt vom Vertrag, es sei denn, wir hätten dies ausdrücklich schriftlich erklärt. In der Pfändung der Kaufsache durch uns liegt stets ein Rücktritt vom Vertrag. Wir sind nach Rücknahme der Kaufsache zu deren Verwertung befugt, der Verwertungserlös ist auf die Verbindlichkeiten des Bestellers – abzüglich angemessener Verwertungskosten – anzurechnen. Allgemeines – Geltungsbereich 1. Unsere Verkaufsbedingungen gelten ausschließlich; entgegenstehende oder von unseren Verkaufsbedingungen abweichende Bedingungen des Bestellers werden nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, wir hätten ausdrücklich ihrer Geltung zugestimmt. Unsere Verkaufsbedingungen gelten insbesondere auch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender oder von unseren Verkaufsbedingungen abweichender Bedingungen des Bestellers die Lieferung an den Besteller vorbehaltlos ausführen. 2. Alle Vereinbarungen, die zwischen uns und dem Besteller zwecks Ausführung des Vertrages getroffen werden, sind im Vertrag niedergelegt. Abweichungen, Nebenabreden und mündliche Vereinbarungen sowie Vereinbarungen mit Reisenden, Vertretern und Beauftragten bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der schriftlichen Bestätigung durch uns. 3. Unsere Verkaufsbedingungen gelten nur gegenüber Unternehmern oder juristischen Personen des öffentlichen Rechts im Sinn von § 310 Abs. 1 BGB. 4. Unsere Verkaufsbedingungen gelten auch für alle künftigen Geschäfte mit dem Besteller. II. Vertragsabschluss – Unterlagen 1. Unsere Angebote sind freibleibend und unverbindlich. 2. Der Vertrag kommt erst durch unsere Auftragsbestätigung, spätestens jedoch mit Ausführung unserer vertraglich geschuldeten Leistung zustande. Unser Lieferschein gilt gleichzeitig als Auftragsbestätigung. 3. An Abbildungen, Zeichnungen, Kalkulationen und sonstigen Unterlagen behalten wir uns Eigentums- und Urheberrechte vor; sie dürfen Dritten ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung nicht zugänglich gemacht werden. Dritten gegenüber sind sie geheim zu halten. III. Preise – Zahlungsbedingungen 1. Unsere Preise verstehen sich – sofern nicht anders vereinbart – „ab Werk“ zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer am Tag der Rechnungsstellung. 2. Der Kaufpreis netto (ohne Abzug) ist innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungserhalt zu zahlen. Bei Zahlung innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungserhalt gewähren wir 2 % Skonto vom Rechnungsbetrag. Bestellern, die sich unserem Bankeinzugsverfahren anschließen, werden 3 % Skonto eingeräumt. Ein Skontoabzug von neuen Rechnungen ist unzulässig, soweit ältere fällige Rechnungen noch unbeglichen sind. Kommt der Besteller in Zahlungsverzug, so sind wir berechtigt, Verzugszinsen in Höhe von 8 % über dem Basiszinssatz p. a. zu fordern. Falls wir in der Lage sind, einen höheren Verzugsschaden nachzuweisen, sind wir berechtigt, diesen geltend zu machen. 3. Aufrechnungsrechte stehen dem Besteller nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder von uns anerkannt sind. Außerdem ist er zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts insoweit befugt, als sein Gegenanspruch auf dem gleichen Vertragsverhältnis beruht. IV. Lieferzeit 1. Liefertermine sind – sofern nicht anders vereinbart – unverbindlich. 2. Die Lieferfrist beginnt mit dem Bestelleingangsdatum, jedoch nicht vor Klärung aller für die Durchführung der Bestellung erforderlichen Fragen. Die Lieferfrist ist eingehalten, wenn bis zu ihrem Ablauf die Ware das Werk verlassen hat oder die Versandbereitschaft mitgeteilt ist. 3. Im Falle höherer Gewalt und sonstiger unvorhersehbarer und von uns nicht zu vertretender Umstände – z. B. Arbeitskampfmaßnahmen, Betriebsstörungen, Störungen der Energieversorgung und der Belieferung mit Rohstoffen und Materialien, Transportstörungen, behördliche Maßnahmen – verlängern sich Lieferfristen in angemessenem Umfang, wenn wir an der rechtzeitigen Erfüllung unserer Verpflichtung verhindert sind. Wird durch die genannten Umstände die Lieferung unmöglich oder unzumutbar, werden wir von der Lieferverpflichtung frei. Sofern die Lieferverzögerung länger als vier Wochen dauert, ist der Besteller berechtigt, hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag zurückzutreten. Verlängert sich die Lieferzeit oder werden wir von der Lieferverpflichtung aus den oben genannten Umständen frei, so kann der Besteller hieraus keine Schadensersatzansprüche herleiten. Auf die genannten Umstände können wir uns nur berufen, wenn wir den Besteller unverzüglich benachrichtigt haben. 4. Richtige und rechtzeitige Selbstbelieferung bleibt vorbehalten. V. Gefahrenübergang – Verpackungskosten 1. Sofern nicht anders vereinbart, ist Lieferung „ab Werk“ vereinbart. 2. Wir übernehmen auf unsere Kosten die Verpackung. Transport- und alle sonstigen Verpackungen nach Maßgabe der Verpackungsordnung werden nicht zurückgenommen; ausgenommen sind Paletten. IX. Sonstiges 1. Auskünfte über Verarbeitungs- und Anwendungsmöglichkeiten unserer Produkte, technische Beratungen und sonstige Angaben erfolgen nach bestem Wissen, jedoch unverbindlich unter Ausschluss jeglicher Haftung. 2. Im Falle einer Änderung der von uns bezogenen Produkte, insbesondere in Bezug auf ihre Kennzeichnung und/oder ihre Steril- und Lagerverpackung durch den Besteller oder sonstige Dritte übernehmen wir keine Haftung. 3. Hat der Besteller ausdrücklich als sog. Einmalprodukte deklarierte Medizinprodukte selbst oder durch Dritte wiederaufbereitet – insbesondere resterilisiert – und machen Dritte Ansprüche gegen uns, insbesondere Produkthaftungsansprüche, geltend, so stellt uns der Besteller auf erstes schriftliches Anfordern von allen möglichen Ansprüchen Dritter, insbesondere möglichen Produkthaftungs ansprüchen, frei. 4. Der Besteller ist dafür verantwortlich, dass die Lagerräumlichkeiten für unsere Produkte sauber sind und die Lagertemperaturen, soweit keine besonderen Lagerbedingungen vorgegeben sind, nicht dauerhaft unter 10 °C bzw. über 30 °C liegen und die relative Luftfeuchtigkeit nicht 90 % überschreitet. 5. Der Besteller hat die Rückverfolgbarkeit der Produkte sicherzustellen und deshalb ein System einzurichten und aufrechtzuerhalten, das aufgrund von Aufzeichnungen des Bestellers in Bezug auf Code Nr., Menge, Lieferdatum und Chargen-Nr. eine unverzügliche Feststellung der Empfänger eines Produktes gewährleistet, um Rückrufe von Produkten nach unserer Anweisung oder der der zuständigen Behörden durchführen zu können. X. Gerichtsstand – Erfüllungsort – Datenschutz 1. Sofern der Besteller Kaufmann oder juristische Person des öffentlichen Rechts ist, ist unser Geschäftssitz Gerichtsstand; wir sind jedoch berechtigt, den Besteller auch an seinem Wohn- bzw. Geschäftssitzgericht zu verklagen. 2. Soweit nicht anders vereinbart, ist unser Geschäftssitz Erfüllungsort. 3. Für diese Geschäftsbedingungen und die gesamten Rechtsbeziehungen zwischen uns und dem Besteller gilt ausschließlich das zwischen Inländern anwendbare Recht der Bundesrepublik Deutschland. Die Geltung des UN-Kaufrechts (CISG) wird ausgeschlossen. 4. Persönliche Daten des Bestellers werden von uns und / oder mit uns verbundenen Unternehmen insoweit gespeichert, als dies für die Abwicklung der Geschäftsbeziehungen erforderlich ist. VI. Rechte wegen Mängeln – Rücknahme 1. Auf öffentliche Äußerungen durch uns oder – soweit wir nicht Hersteller sind – den Hersteller oder dessen Gehilfen kann sich der Besteller nicht berufen, wenn und soweit er nicht nachweisen kann, dass die Aussagen seine Kaufentscheidung beeinflusst haben, wenn wir die Äußerung nicht kannten und nicht kennen mussten oder die Aussage im Zeitpunkt der Kaufentscheidung bereits berichtigt war. 2. Offensichtliche Mängel sind uns innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt der Ware schriftlich anzuzeigen. Unterlässt der Besteller die rechtzeitige Anzeige, gilt dies als vorbehaltlose Genehmigung der Ware. Im kaufmännischen Verkehr hat der Besteller die Ware unverzüglich, spätestens innerhalb von drei Tagen nach Empfang zu untersuchen und uns etwaige Beanstandungen unverzüglich schriftlich anzuzeigen. Unterlässt der Besteller die Anzeige, so gilt dies als vorbehaltlose Genehmigung. Die Gewährleistung für verdeckte Mängel, die trotz sorgfältiger Untersuchung innerhalb der Frist von drei Tagen nicht zu erkennen waren, ist ausgeschlossen, wenn der Besteller diese nicht unverzüglich nach Entdeckung schriftlich rügt. 3. Bei begründeter, rechtzeitig und ordnungsgemäß erhobener Rüge sind wir unter Ausschluss aller anderen Ansprüche des Bestellers zunächst nach unserer Wahl zur Beseitigung des Mangels oder Lieferung einer mangelfreien Sache (Nacherfüllung) berechtigt. Im Fall der Mangelbeseitigung sind wir verpflichtet, alle zum Zweck der Mangelbeseitigung erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten, zu tragen, soweit sich diese nicht dadurch erhöhen, dass die Kaufsache nach einem anderen Ort als dem Erfüllungsort verbracht wurde. Schlägt die Nacherfüllung fehl, so ist der Besteller nach seiner Wahl berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder die Herabsetzung des Kaufpreises (Minderung) zu verlangen. Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche wegen eines Mangels bleiben hiervon unberührt, soweit sie nicht nach Ziffer VII dieser allgemeinen Verkaufsbedingungen beschränkt oder ausgeschlossen sind. 4. Die Übernahme einer Garantie setzt eine entsprechende ausdrückliche Vereinbarung voraus. Genaue Beschreibungen des Kaufgegenstandes und seines Verwendungszweckes stellen allein noch keine Garantie dar. 5. Alle Ansprüche wegen eines Mangels verjähren innerhalb von einem Jahr ab Ablieferung der Sache. Die Haftung für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit sowie Ziffer VII Abs. 6 dieser allgemeinen Verkaufsbedingungen bleiben unberührt. 6. Die Rechte des Bestellers aus §§ 478, 479 BGB bleiben unberührt. 7. Waren aus ordnungsgemäß vorgenommenen Lieferungen werden nur nach unserer schriftlichen Zustimmung binnen 90 Tagen ab Rechnungsdatum zurückgenommen. Rückgaben werden auf der Grundlage des Rechnungspreises mit einen Abschlag von 15 % zuzüglich anfallender Bearbeitungskosten gutgeschrieben. VII. Haftung 1. Schadensersatzansprüche des Bestellers, gleichgültig aus welchem Rechtsgrund, werden ausgeschlossen, es sei denn, sie beruhen auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (Kardinalpflicht). 2. Außer bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer Organe, gesetzlicher Vertreter oder leitender Angestellter beschränkt sich unsere Haftung auf vertragstypische, voraussehbare Schäden. 3. Sofern für die leicht fahrlässige Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht gehaftet wird, ist die Schadensersatzhaftung gleichfalls auf die Höhe des vertragstypischen, vorhersehbaren Schadens beschränkt. 4. Ansprüche des Bestellers auf Schadensersatz, die nicht auf einem Mangel beruhen, verjähren in 18 Monaten. Die Haftung für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit bleibt hiervon unberührt. Für den Verjährungsbeginn gilt § 199 Abs. 1 und 3 BGB. 5. Für Aufwendungsersatzansprüche gelten die vorgenannten Haftungsbeschränkungen entsprechend. 6. Die Haftung aus §§ 1, 4 Produkthaftungsgesetz für Schäden aus der Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit und aus der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie bleibt von den vorstehenden Regelungen unberührt. 7. Soweit die Schadensersatzhaftung uns gegenüber ausgeschlossen oder eingeschränkt ist, gilt dies auch im Hinblick auf die persönliche Schadensersatzhaftung unserer Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, Vertreter und Erfüllungsgehilfen. VIII.Eigentumsvorbehaltssicherung 1. Wir behalten uns das Eigentum an der Kaufsache bis zum Eingang aller Zahlungen aus dem Liefervertrag vor. 2. Der Besteller ist verpflichtet, die Kaufsache pfleglich zu behandeln; insbesondere ist er verpflichtet, diese auf eigene Kosten gegen Feuer-, Wasser- und Diebstahlschäden ausreichend zum Neuwert zu versichern und den Abschluss derartiger Versicherungen nachzuweisen. Sofern Wartungs- und Inspektionsarbeiten erforderlich sind, muss der Besteller diese auf eigene Kosten durchführen. 42 43 FarStar medical GmbH Hanskampring 12 22885 Barsbüttel Tel.: 040-23 85 55-0 Fax: 040-23 85 55-10 [email protected] www.farstar-medical.de