tt - design - Trial Product

Transcription

tt - design - Trial Product
Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado
SCHMIEDEEISEN
Für Sie durchs Feuer gegangen
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
Triebenbacher steht seit über 70 Jahren als Partner des Handwerks für Kompetenz und Qualität.
Nun steht Triebenbacher unter neuer Führung – und stellt sich neu auf. Wir wollen Sie in noch
höherem Maße als bisher mit Spitzenleistungen überzeugen:
s 6ERBESSERTES0REIS,EISTUNGSVERHËLTNIS Wir haben für Sie über 1.000 Artikel auf Dauer im
Preis reduziert!
s &àHRENDE1UALITËTu-ADEIN'ERMANYh Trotz voranschreitender Globalisierung gilt dies nach
wie vor für eine Vielzahl unserer Produkte; das sichert Ihnen verlässliche und gleichbleibende Qualität.
s ÄBERRAGENDE!USWAHLn Unsere Designvariationen in Schmiedeeisen reichen von dezenten,
modernen Designs bis zu klassischen Elementen in besonders reicher Formensprache.
Viele Produkte kunstvoller Schmiedearbeit erhalten Sie EXKLUSIVBEI4RIEBENBACHER
s +OSTENLOSES"ESTELLFAX Nutzen Sie unser gebührenfreies Servicefax - 24 Stunden am Tag
unter 0800 / 100 3995 aus Deutschland und 0800 / 022505 aus Österreich.
s /NLINE3HOPMIT/NLINE2ABATT Mit wenigen Klicks können Sie in unserem Online-Shop
unter www.triebenbacher.de aus unseren Katalogartikeln wählen und sich über attraktive
Sonderangebote und viele Neuigkeiten informieren.
s !BHOLVERFàGBARKEIT Elf TT Service-Zentren in Deutschland und Österreich bieten Ihnen die
gängigsten Artikel zur Abholung ganz in Ihrer Nähe – und dies wie bisher mit attraktivem Abholrabatt.
s 6ERBESSERTER,IEFERSERVICEDie Mehrzahl der Artikel unseres Sortimentes wird für Sie
INNERHALBVONH versandfertig bereitgestellt. Das schafft Ihnen Flexibilität und
Unabhängigkeit bei Ihren Entscheidungen.
s !TTRAKTIVE&RACHTKONDITIONEN Bitte entnehmen Sie die Details der Preisliste.
s %RWEITERTER4ELEFONSERVICE Wir stehen Ihnen ab sofort Montag bis Freitag
von 7:30 Uhr bis 18:00 Uhr durchgehend zur Verfügung.
s ÄBERZEUGENDE,ÚSUNGSKOMPETENZUND)NNOVATIONEN Wir führen ein umfangreiches Sortiment
mit über 4.000 bewährten Artikeln und vielen neuen Produkten – und sollten Sie etwas in unserem
Katalog nicht finden, fragen Sie bitte an. Wir setzen alles daran, für Sie die optimale Lösung zu finden.
Die vorliegende Neuauflage des TT-Kataloges u3CHMIEDEEISENh bietet Ihnen nun wieder einen Überblick
über das aktualisierte Triebenbacher– Sortiment mit bewährten Artikeln und VIELEN.EUERUNGEN.
Wir bieten Ihnen ein UMFANGREICHES3ORTIMENT an Bauteilen zur individuellen Gestaltung von
Zäunen, Toren, Türen und Gittern aus Schmiedeeisen sowie eine ansprechende Auswahl vorgefertigter
Zaunelemente – und unsere Fachleute beraten Sie qualifiziert vor Ort in allen Fragen - von der
Planung bis zur Realisierung.
Ihr Erfolg liegt uns am Herzen - Dafür garantiere ich persönlich!
-ARTIN%&RANZ
Geschäftsführer
SORTIMENT
Assortment / Assortiment / Assortimento / Surtido
Ein Sortiment aus über 4.000
innovativen Qualitätsprodukten,
kurzfristig verfügbar und immer
dem aktuellen Bedarf angepasst.
Range of more than 4,000 innovative quality products,
available at short notice and always adapted to the current needs.
Une gamme comportant plus de 4.000 produits de qualité,
disponibles dans de brefs délais et toujours adaptés aux besoins du client.
Vasto assortimento di oltre 4.000 innovativi prodotti di qualità,
disponibili a breve termine e sempre adeguati alle esigenze attuali.
Un surtido de más de 4.000 innovadores productos de calidad,
disponibles a corto plazo y siempre adecuados a la demanda actual.
Schmiedeeisen
Edelstahl
Wrought iron
Fer forgé
Ferro battuto
Hierro forjado
Stainless steel
Acier inoxydable
Acciaio inossidabile
Acero inoxidable
Glastechnik
Wohnideen
Fertigtore und -zäune
Architekturseile
Glass technology
Technologie du verre
Tecnica del vetro
Técnica de cristal
House and Garden
Maison et jardin
Per la casa e il giardino
Casa y jardín
Finished gates and fences
Portails finis et clôtures
Cancelli finiti e recinti
Puertas acabadas y cercas
Architectural cables
Câbles d‘architecture
Funi per ringhiere
Cables de arquitectura
Tortechnik
Werkzeuge
Software
Sakralkunst
Gate operators
Automatismes pour portails
Automazioni per cancelli
Automatismos para puertas
Tools
Outils
Attrezzi
Herramientas
Only available in German
Disponible en allemand uniquement
Disponibile solo in tedesco
Sólo disponible en alemán
Sacral Art
Art Sacre
Arte Funebre
Arte Sacro
3
KOMPETENZ
Expertise / Compétence / Competenza / Competencia
Von der Einzelanfertigung
bis zum Großprojekt.
Wir konzipieren und realisieren Ihre
Schmiedeeisen- und Edelstahlobjekte.
From individual constructions to large-scale projects – we make the concept
for your wrought iron and stainless steel projects and put them into practice.
De la fabrication individuelle aux projets de grande envergure :
nous concevons et réalisons vos objets en fer forgé et en acier inoxydable.
Dalla lavorazione singola ai progettidi ampia portata:
concepiamo e realizziamo i vostri oggetti in ferro battuto e acciaio inossidabile.
Nos encargamos de concebir y realizar los objetos de hierro forjado y acero
que desee, desde piezas individuales hasta proyectos de grandes dimensiones.
Modernisierung
Modernisation / Modernisation / Modernizzazione / Modernización
eigene Werkstätten
Own workshops / Ateliers privés / Officine proprie / talleres propios
4
Restaurierung
Restoration / Réhabilitation / Ristrutturazione / Saneamiento
Denkmalschutz
Protection of historic monuments / Protection du patrimoine culturel
Tutela del patrimonio culturale / Protección del patrimonio nacional
Biegeservice
Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de flexión
SERVICE
Service / Service / Servizio / Servicio
11 Metallzentren
vor Ort garantieren mit
qualifiziertem Fachpersonal
beste Lösungen.
11 local metal centres with qualified technical personnel ensure best solutions.
Disposant d’un personnel qualifié, 11 centres spécialisés dans le métal présents
sur place garantissent les meilleures solutions possibles.
11 centri metalli in loco con personale qualificato garantiscono ottime soluzioni.
11 centros de tratamiento del metal in situ con personal técnico
cualificado garantizan las mejores soluciones.
Beratung und Verkauf
Consultancy and sales / Conseils et vente
Consulenza e vendita / Asesoramiento y venta
Außendienst
Field service / Service extérieur / Servizio esterno / Servicio exterior
Ausstellung
Exhibition / Exposition / Esposizione / Exposición
Zeichenservice
Drawing service / Service de dessin
Servizio di disegno / Servicio de representación gráfica
Abhollager
Warehouse / Entrepôt / Magazzino di ritiro / Almacén de recogida
5
SCHMIEDEEISEN
WROUGHT IRON
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
6
LANGMATERIAL
Quadrat- und Rechteckrohre
Vierkant- und Flachmaterial
Bundmaterial und Zierprofile
Rundmaterial und Hespeneisen
Lochstäbe
Handläufe, Messinghandläufe
Kunststoffhandläufe
Handlaufträger
Schweif-, Segmentbögen
Biegeservice
10
LONG MATERIAL
Square tubes
Square and flat material
Decoratives profiles
Round material, U-shaped profiles
Punched rods
Handrails, brass handrails
Plastic handrails
Handrail brackets
Bend and segmented curves
Bending service
10
ZIERSTÄBE
Anfangsstäbe, Anfangsverzierungen
Zwischenstäbe
Zierstäbe
Pfosten
Korbstäbe
Zaunstäbe, Zaunspitzen
Ziergitterstäbe
Rahmenhalter
28
ORNAMENTAL BALUSTERS
Endposts, Endpost ornaments
Intermediate balusters
Ornamental baluster
Poles
Basket rods
Fence rods, fence spikes
Ornamental grille bars
Frame support brackets
28
ZIERELEMENTE
Zierschnecken, Zierelemente
Pflanzenelemente, Ringe
Rahmenhalter, Pfostenabdeckungen
Rosetten, Messingrosetten, Anschweißplatten
Aufsatzverzierungen
Bunde
Schriftzüge
Kugeln, Bolzen, Schrauben
90
ORNAMENTAL ELEMENTS
90
Ornamental leaves, ornamental elements
Garden ornaments, rings
Frame support brackets, pole cover
Rosettes, brass rosettes, Plates
Decorative tops
Flanges
Lettering
Balls, bolts, screws
STIL UND DESIGN
Residenz Noblesse
Residenz
Art Deco
Hofgarten
Creative Design
Barock Leicht
Barock Schwer
Meisterbarock
Klassik
114
STYLE AND DESIGN
Residenz Noblesse
Residenz
Art Deco
Hofgarten
Creative Design
Barock Leicht
Barock Schwer
Meisterbarock
Klassik
114
BESCHLÄGE
Schlösser, Schlosskästen, Schlossplatten
elektrische Türöffner
Türdrücker, Schlüsselschilder
Torbänder, Hebebeschläge
Torriegel, Torstopper, Auflaufschuhe
Schiebetorzubehör
Ketten
174
FITTINGS
Locks, lock casings, lock plates
Electrical door openers
Door handles, keyhole plates
Gate hinges
Gate locking bars, center gate stops
Slide gate accessories
Chains
174
FERTIG TORE, ZÄUNE, FENSTERGITTER
Einfahrtstore, Gartentore
Zaunfelder, Fenstergitter
190
GATES AND FENCES
Entrance gates, garden gates
Fence fields, window grilles
190
FARBEN
Grundierungen, Verdünner
Speziallacke, Patinierfarben
elektrostatisches Farbsprühgerät
203
COLOURS
Primer, Special thinner
Special paints, Pastinate colours
Electrostatic dye spraying device
203
FER FORGÉ
FERRO BATTUTO
HIERRO FORJADO
SOMMAIRE
INDICE DEI CONTENUTI
ÍNDICE
BARRES LONGUES
10
Tubes rectangulaires
Matérial carrée et barres plates
Profilés decoratifs
Matérial rond, Barres de clôture en fer
Barreaux perforés
Mainx-courantes, Mainx-courantes en laiton
Mainx-courantes en plastique
Support de main-courante
Chapeau de gendarme et arc surbaissé
Service de cintrage
MATERIALE LUNGO
Tubatura quadrangolare
Materiale quadrato e piatto
Profili ornamentali
Materiale tondo, Ferro a U
Barre forate
Corrimani, Corrimani in ottone
Corrimani in plastica
Sostegni per corrimano
Archi ondulati e segmenti d’arco
Servizio di curvatura
10
MATERIAL LARGO
10
Rubos rectangulares
Material cuadrado y plano
Perfiles, Barras ornamentales
Material redondo, Barras de hierro para puertas
Barras perforadas
Pasamanos, Pasamnaos de latón
Pasamanos de plástico
Soportes pasamanos
Arcos contorneados y segmentado
Servicio de flexión
BARREAUX DÉCORATIFS
28
Balustres de départ, Ornement de départ
Barreaux intermédiaires
Barreaux décoratifs
Balustre
Barreaux de grille anse-de-panier
Barreaux de clôture, Pointes de Clôture
Treillis décoratif
Support de cadre
ASTE ORNAMENTALI
Asta iniziale, Ornamento iniziale
Aste intermedie,
Aste ornamentali
Palo
Barre bombate
Barre per cancelli, Punte per cancellate
Barre sagomate
Supporti del telaio
28
BARROTES DECORATIVOS
Barras iniciales, Ornamentos iniciales
Barras intermedias
Barrotes decorativos
Poste
Barras curvadas
Barras de cerca, Puntas de cerca
Barras de reja ornamental
Soporte de marco
ELÉMENTS DÉCORATIFS
Volutes décoratifs, Eléments décoratifs
Décors type plantes, Volutes rondes
Support de cadre, Dessus de poteaux
Rosaces, Rosaces en laiton, Plaques
Couronnement décoratif
Colliers
Lettres
Billes, Boulons, Vis
90
ELEMENTI ORNAMENTALI
90
Spirali ornamentali, elementi ornamentali
Elementi per piante, Cerchi
Supporti del telaio, Copertura dei pali
Rosettes, Rosette in ottone, Piastre
Terminali decorativi
Flangia
Lettere
Sfere, Perni, Viti
ELEMENTOS ORNAMENTALES
90
Volutas ornamentales, Elementos ornamentales
Elementos vegetales, Aros
Soporte de marco, Cubierta de postes
Rosetones, Rosetones de latón, Placas
Cubiertas ornamentales
Grapas de unión
Placas de escritura
Bolas, Bulones, Tornillos
STYLE ET DESIGN
Residenz Noblesse
Residenz
Art Deco
Hofgarten
Creative Design
Barock Leicht
Barock Schwer
Meisterbarock
Klassik
114
STILE E DESIGN
Residenz Noblesse
Residenz
Art Deco
Hofgarten
Creative Design
Barock Leicht
Barock Schwer
Meisterbarock
Klassik
114
ESTILO Y DESE
Residenz Noblesse
Residenz
Art Deco
Hofgarten
Creative Design
Barock Leicht
Barock Schwer
Meisterbarock
Klassik
FERRURES
174
Serrures, Boîtiers de serrure, Plaques pour serrures
Ouvre-porte électrique
Poignées de porte, Entrées de clé
Charnières de porte
Verrou de portail, Sabot de portail
Accessoires pour portails coulissants
Chaînes
FERRAMENTA
Serrature, Lastre di serratura
Serratura elettrica
Maniglie per porte, Bocchette di chiavi
Cardini
Chiavistello, Battente d’arresto
Accessori per cancelli scorrevoli
Catene
174
HERRAJES
174
Cerraduras, Cajas de cerradura, Placas de cerradura
Portero automático eléctrico
Picaporte, Ojos de cerradura
Bisagras
Pestillos, Limitador de puerta
Complementos de puertas correderas
Cadenas
PORTES ET GRILLES
190
Portails d‘entrée, Portails de jardin
Panneaux de clôture, Barreaux de fenêtre
CANCELLI E RECINZIONI
190
Cancelli di ingresso, Cancelli di giardino
Moduli per recinzioni, Inferriate di finestre
PUERTAS Y CERCAS
Portalones de entrada, Puertas de jardín
Tramos de cerca, Celosías
190
COULEURS
Peinture primaire, Solvant spécial
Vernis spécial, Peintures à patiner
Pulvérisateur électrostatique
COLORI
Colore di Pondo, Diluente
Vernice speciale, Colori patinanti
Nebulizzatore elettrostatico
COLORES
Color base, Diluyente
Colors especial, Colores de pátina
Pulverizador de color electroestático
203
203
203
28
114
7
STIL UND DESIGN
... alles andere als gewöhnlich!
Handwerkliches Wissen und höchste Qualität
vereinen sich in 9 Programmen zu eleganter
Schmiedekunst. Repräsentative und formschöne
Stilelemente vom aktuellen Creativ Design
bis zum traditionellen Meisterbarock sind
Ausdruck gediegener Handwerkskunst und
bilden die Grundlage für Ihre Kreativität.
Schaffen Sie außergewöhnliche Projekte in
perfekter Verarbeitung mit Stil und Design.
Experience, craftsmanship and highest quality are
combined to form elegant forging art presented in 9
different product ranges. Representative and shapely
stylistic elements ranging from modern Creative Design
to traditional Meisterbarock are the manifestation of
genuine craftsmanship and form the basis for your
creative ideas. You can create exceptional projects in
perfect high-class workmanship with style and design.
Le savoir-faire artisanal et la meilleure qualité se
rencontrent dans 9 lignes pour donner vie à des créations
en fer forgé des plus élégantes. Caractéristiques et
esthétiques, les éléments stylistiques, que ce soit du design
Residenz Noblesse
Basismaterial 12 mm rund für
spannende Kreationen und überraschende Akzente. 12 mm round
material for exciting creations and
surprising highlights. Les barres
de rondes 12 mm donnent vie à des
créations fascinantes aux accents
Creativ moderne au style Meisterbarock traditionnel,
révèlent toute la qualité de l‘art artisanal et constituent
la base de vos créations. Réalisez des projets de style
et de design exceptionnels avec une parfaite finition.
La sapienza artigiana e la massima qualità si uniscono
caratterizzando 9 serie di fabbricazione elegante.
Gli elementi di stile rappresentativo e dalle forme
pregiate, a partire dal moderno Creativ Design fino
al tradizionale Meisterbarock, sono il risultato di
un’accurata arte di fabbri e rappresentano la base per
esprimere la vostra creatività. Potrete così realizzare dei
progetti eccezionali, con stile e design inequiparabili.
El saber artesanal y la mayor calidad se aúnan en 9
programas para conseguir un elegante arte forjado.
Los elementos estilísticos representativos y de formas
elegantes de diseño actual creativo hasta el barroco
tradicional son la expresión de un arte manual aplomado
y conforman la base para su creatividad. Consiga crear
proyectos extraordinarios de elaboración perfecta con
estilo y diseño.
Seite 114 - 119
surprenants. Materiale di tondo da
12 mm, per realizzare delle creazioni
vivaci e delle note sorprendenti.
Material de 12 mm redondo para
creaciones fascinantes y acentos
sorprendentes.
Residenz
Elegante Elemente aus Rundmaterial
14 mm glatt vereinen sich zu edlen
Formen. Elegant elements made of 14
mm smooth material are joined to form
elegant shapes. Les éléments raffinés
en barres de lisses 14 mm fusionnent
pour donner vie à des formes subtiles.
Art Deco
Eine Verbindung von Eleganz und
Form aus glatten 10 mm und 12 mm
Vierkantmaterial mit floralen und
organischen Motiven. A liaison created
by the fusion of 10 mm and 12 mm square
material with floral and organic objects.
Quand l‘élégance rencontre la forme avec
8
Seite 128 - 133
des barres carrées 10 et 12 mm ornées
de motifs floraux et organiques. L’unione
perfetta tra eleganza e forma di 10 e 12
mm, con motivi floreali e vegetali. Una
combinación de material cuadrado de
10 y 12 mm con motivos florales y
orgánicos.
Seite 120 - 127
Elementi eleganti, in materiale da 14
mm liscio, si uniscono insieme per
creare delle forme preziose. Elementos
elegantes de un material de 14 mm
losos se unen creando formas nobles.
Hofgarten
Creativ Design
Zeitlos elegantes Design aus 12 mm
Rundmaterial ergibt die Klarheit und
Harmonie dieser Linie. Timelessly
elegant design made of 12 mm round
material to create the serenity and
harmony this product line represents.
D‘une élégance atemporelle, le design
Beidseitige, gleiche Verarbeitung
ergibt die perfekte Optik des Basismaterials aus 16 x 8 mm mit glatter
Oberfläche. The same manufacturing
processes used on both sides result in the
perfect optical appearance of the 16 x 8
mm. La finition identique des deux côtés
confère un aspect homogène aux barres
de base 16 x 8 mm. La stessa lavorazione
su entrambi i lati regala a questo materiale
di base, di mm 16 x 8, un aspetto perfetto.
El mismo procesamiento a ambos lados
le confiere la óptica perfecta al material de
base de 16 x 8 mm.
Barock Leicht
Seite 146 - 150
Seite 140 - 145
des barres rondes 12 mm donne à cette
ligne clarté et harmonie. L’elegante
design senza tempo del materiale tondo
da mm 12 dona purezza e armonia
a questa linea. El di-seño elegante y
atemporal de material redondo se deriva
de la claridad y la armonía de esta línea.
12 x 5 mm gerilltes Basismaterial
garantiert romantisches Flair und
spielerische Eleganz. 12 x 5 mm
grooved material guarantees romantic
flair and playful elegance. Les barres
de rainurées 12 x 5 mm dégagent une
ambiance romantique ainsi qu‘une
Barock Schwer
Reichhaltige Vielfältigkeit aus 16 x
8 mm gerilltem Basismaterial, ursprünglich und traditionsverbunden.
Lavish diversity made of 16 x 8 mm
grooved base material - genuine,
authentic and traditional Grande diversité
de barres de base rainurées 16 x 8
Seite 134 - 139
élégance enjouée. Il materiale ondulato,
12 x 5 mm, assicura un’atmosfera
romantica, unita a una vivace eleganza.
El material estriado de 12 x 5 mm
garantiza un ambiente romántico y una
elegancia lúdica.
Seite 152 - 157
mm - authenticité et tradition. La ricca
varietà del materiale ondulato, 16 x 8
mm, originario e legato alle tradizioni.
Abundante diversidad de material de
base estriado de 16 x 8 mm, original y
conservador.
Meisterbarock
Rustikale Schmiedekunst in Vollendung aus Basismaterial 16 x
8 mm mit gehämmerten Kanten.
Rugged forging art in perfection using
16 x 8 mm material with wrought edges.
L‘art rustique en fer forgé dans toute sa
perfection avec des barres 16 x 8 mm
Klassik
Gusskomponenten im detailgetreuen Herstellungsverfahren in
Verbindung mit 16 x 8 mm für
eine außergewöhnliche Serie. Cast
components created in a manufacturing
process with attention to detail combined
with 16 x 8 mm. Une série exceptionnelle
Seite 158 - 164
à bords martelés. Vi è l’arte rustica del
fabbro nella sua espressione perfetta,
in questo materiale di 16 x 8 mm, dagli
spigoli battuti a martello. Culminación
de arte forjado rústico de material de 16
x 8 mm con cantos martillados.
Seite 166 - 173
caractérisée par des composants en fonte
fabriqués dans le souci du détail, base 16
x 8 mm. Componenti di colata, realizzati
con la cura per i minimi dettagli, base di 16
x 8 mm. Componentes de fundición en un
proceso de fabricación fiel a los detalles
con material de base de 16 x 8 mm para.
9
LANGMATERIAL
Long materials / Barres longues / Materiale lungo / Material largo
sGehämmerte, kalt- und warmgewalzte Rohre
und Profile aus Eisen und Messing für
Handläufe, Geländer, Tore und Zäune.
sWrought, cold-rolled or hot-rolled tubes and
sections made of iron and brass for handrails
balustrades, gates and fences.
sTubes et profilés en fer et en laiton martelés,
laminés à chaud et à froid pour mains-courantes,
balustrades, portails et clôtures.
sTubi martellati laminati a caldo e a freddo e
profilati in ferro e in ottone per corrimano,
ringhiere, cancelli e recinzioni.
sTubos martillados laminados en frío y en
caliente y perfiles de hierro y latón para
pasamanos, barandillas, puertas y cercas.
10
11
QUADRAT- UND RECHTECKROHRE
Square tubes / Tubes retangulaires / Tubatura quadrangolare / Rubos rectangulares
3m
6m
#
14 520
14 525
14 530
14 532
14 540
14 543
14 553
14 560
14 564
14 580
14 586
14 600
12
#
3,39 kg
4,38 kg
6,11 kg
4,32 kg
8,82 kg
7,65 kg
8,82 kg
16,11 kg
11,19 kg
21,75 kg
17,10 kg
27,40 kg
20 x 20 x 2,0 mm
25 x 25 x 2,0 mm
30 x 30 x 2,5 mm
30 x 20 x 2,0 mm
40 x 40 x 2,5 mm
40 x 30 x 2,5 mm
50 x 30 x 2,5 mm
60 x 60 x 3,0 mm
60 x 40 x 2,5 mm
80 x 80 x 2,5 mm
80 x 60 x 3,0 mm
100 x 100 x 3,0 mm
3m
3m
3m
3m
3m
3m
3m
3m
3m
3m
3m
3m
14 625
14 630
14 632
14 640
14 643
14 653
14 660
14 664
14 680
14 686
14 610
8,76 kg
12,22 kg
8,64 kg
17,64 kg
15,30 kg
17,64 kg
32,22 kg
22,38 kg
43,50 kg
34,20 kg
54,80 kg
25 x 25 x 2,0 mm
30 x 30 x 2,5 mm
30 x 20 x 2,0 mm
40 x 40 x 2,5 mm
40 x 30 x 2,5 mm
50 x 30 x 2,5 mm
60 x 60 x 3,0 mm
60 x 40 x 2,5 mm
80 x 80 x 2,5 mm
80 x 60 x 3,0 mm
100 x 100 x 3,0 mm
6m
6m
6m
6m
6m
6m
6m
6m
6m
6m
6m
VIERKANT- UND FLACHMATERIAL
Square- and flat material / Matérial carré et barres plates / Quadri e materiale piatto / Material cuadrado y material plano
kalt gewalzt
cold rolled / laminés á froid / laminato a freddo / laminado en frio
#
10 515
10 516
10 555
10 545
10 540
11 850
#
3,39 kg
6,78 kg
4,62 kg
9,42 kg
14,73 kg
5,64 kg
12 x 12 mm
12 x 12 mm
14 x 14 mm
20 x 20 mm
25 x 25 mm
30 x 8 mm
3m
6m
3m
3m
3m
3m
10 320
10 350
#
4,00 kg
5,94 kg
13 x 13 mm
16 x 16 mm
3m
3m
10 112
10 114
1,78 kg
3,56 kg
12 x 12 mm
14 x 14 mm
2m
2m
Kanten gefast / edges with chamfer
Bordures avec chanfrein / Spigoli smussati
Cantos con bisel
Fläche gehämmert / hammered material
Surface martelée / Superfice martellata
Superficie martillada
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati / Cantos martillados
warm gewalzt
hot rolled / laminés à chaud / laminato a caldo / laminado en caliente
#
10 510
10 520
10 530
11 840
11 540
11 530
#
3,49 kg
5,92 kg
9,14 kg
4,50 kg
7,20 kg
7,81 kg
12 x 12 mm
16 x 16 mm
20 x 20 mm
25 x 8 mm
40 x 8 mm
30 x 12 mm
3,3 m
3m
3m
3m
3m
3m
10 340
10 360
#
4,56 kg
8,75 kg
14 x 14 mm
20 x 20 mm
3m
3m
Fläche gehämmert / hammered material
Surface martelée / Superfice martellata
Superficie martillada
10 610
3,26 kg
12 x 12 mm
3,3 m
4x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato
ranurado
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati / Cantos martillados
Warm gewalzte Profile garantieren
eine feinere Schmiedeoptik
und bessere Verarbeitung.
Hot-rolled sections guarantee a finer and more
subtle forging finish and better machining
conditions. / Les profilés laminés à chaud
confèrent au fer forgé un aspect plus élégant
et garantissent une meilleure finition.
I profili laminati a caldo garantiscono un
elegante aspetto di forgiatura e una migliore
lavorazione. / Los perfiles laminados en caliente
garantizan una apariencia forjada más fina y un
mejor procesamiento.
#
11 410
11 420
#
2,76 kg
3,35 kg
16 x 8 mm
16 x 10 mm
3,3 m
3,3 m
schmale Seite gehämmert / short side is
wrought / côté mince martelé / lato sottile
battuto a martello / parte estrecha martillada
11 620
11 630
1,47 kg
2,94 kg
12 x 5 mm
16 x 8 mm
3m
3m
2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato
ranurado
13
BUNDMATERIAL, ZIERPROFILE
Decorative profiles / Profilés décoratifs / Profili ornamentali / Perfiles ornamentales
#
11 702
11 703
11 704
11 705
#
0,78 kg
0,94 kg
1,02 kg
1,57 kg
12 x 3 mm
14 x 3 mm
16 x 4 mm
20 x 4 mm
3m
3m
3m
3m
4,83 kg
33 x 7 mm
3m
11 771
3m
11 761
#
11 650
11 790
#
1,46 kg
16 x 4 mm
3m
11 770
1,80 kg
20 x 4 mm
3m
1,26 kg
16 x 4 mm
3m
1,52 kg
16 x 5 mm
3m
Bronze / Bronce / Bronze / Bronzo / Bronce
#
#
2,75 kg
25 x 5 mm
3m
11 723
1,93 kg
18 x 6 mm
3m
11 740
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud
laminato a caldo / laminado en caliente
#
11 750
#
0,85 kg
14 x 4,5 mm
#
TIPP!
#
11 721
11 722
14
0,71 kg
0,84 kg
12 x 3 mm
14 x 3 mm
3m
3m
Beachten Sie unsere Bunde in verschiedenen Größen und Formen auf Seite 109.
Please also see our trusses in various sizes and shapes on page 109.
Nos fagots de taille et forme différente se trouvent à la page 109.
I nostri profili sono illustrati in diverse misure e forme, alla pagina 109.
Tenga en cuenta nuestras uniones en diferentes tamaños y formas en la página 109.
RUNDMATERIAL UND HESPENEISEN
Round material and U-shapes profiles / Matérial rond et barres de clôture en fer / Materiale tondi e ferro a U
Material retondo y barras de hierro para puertas
Rundmaterial
Round material / Matérial rond / Materiale tondi / Material redondo
#
11 795
#
4,50 kg
20 x 12 mm
3m
12 624
#
3,80 kg
14 mm
3,3 m
4x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato
ranurado
Hervorragende Effekte durch drehen des Materials.
(Stäbe auf Seite 62)
Excellent effects through turning of the materials
(rods on page 62)
En tournant le matériau, on obtient de magnifiques effets
(barreaux à la page 62)
Effetti eccezionali, con rotazione del materiale
(barre sul lato 62)
Efectos estupendos gracias al giro del material
(barras en la página 62)
12 112
12 114
2,67 kg
3,63 kg
12 mm
14 mm
3m
3m
glatt / without structure / lisse / liscia / liso
#
11 795
12 308
12 310
12 312
12 314
12 316
1,20 kg
1,86 kg
2,67 kg
3,63 kg
4,74 kg
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
3m
3m
3m
3m
3m
gehämmert / hammered / martelée / martellato
martillado
A
#
11 780
11 781
11 788
11 786
#
3,50 kg
3,80 kg
4,74 kg
7,10 kg
25 x 8 mm
30 x 8 mm
40 x 8 mm
40 x 12 mm
3m
3m
3m
3m
11 782
11 783
11 789
11 787
#
7,20 kg
7,90 kg
9,48 kg
14,20 kg
25 x 8 mm
30 x 8 mm
40 x 8 mm
40 x 12 mm
6m
6m
6m
6m
A
11 785 3,80 kg 30 x 8 mm 132 mm
3m
mit Nietenprägung / Rivet heads / Têtes de rivet
Creazione rivetti / Estampación de remaches
WIE SIE WOLLEN!
Wir fertigen für Sie Hespeneisen und Flachmaterial mit Nietenprägung in variablen Abständen!
We manufacture U-shaped iron rods and flat materials with rivet embossing in variable intervals!
Nous fabriquons des barres de clôture en fer et des barres plates à rivets gaufrés ave des distances variables!
Noi realizziamo per voi ferramenta e materiale piatto con formatura rivettata in diverse distanze!
Fabricamos para usted barras de hierro para puertas y material plano con estampación de
remaches a diferentes distancias.
15
ZIERPROFILE
Dedorative profiles / Profilés décoratifs / Profili ornamentali / Perfiles ornamentales
A
#
A
#
A
11 784 2,82 kg 30 x 6 mm 125 mm
2m
A
mit Nietenprägung / Rivet heads / Têtes de rivet
Creazione rivetti / Estampación de remaches
A
#
A
16 712 2,00 kg 14 x 14 mm 125 mm 1,5 m
Fläche gehämmert / hammered material
Surface martelée / Superfice martellata
Superficie martillada
A
16 731 4,30 kg 16 x 16 mm 132 mm 2,18 m
mit dekorativer Nietenprägung / with rivet
heads / avec Têtes de rivet / con Creazione
rivetti / con Estampación de remaches
A
#
#
13 150
13 160
5,50 kg 40 x 25 x 4 mm
11,00 kg 40 x 25 x 4 mm
3m
6m
ungelocht / without holes / non perforé
non forato / sin agujerear
A
16 540 3,50 kg 40 x 25 x 4 mm 13 x 13 mm 125 mm 2 m
16 541 3,50 kg 40 x 25 x 4 mm Ø 13 mm 125 mm 2 m
gelocht / holed / perforé / forato / perforado
SCHNELL UND GÜNSTIG!
Stabile Zäune und Fenstergitter mit unseren dekorativen Zier- und Winkelprofilen erstellen.
Create stable fences and window grilles with the help of our decorative ornamental profiles and angle sections!
Réaliser des clôtures et grilles de fenêtre fixes avec nos profilés décoratifs et nos profilés d‘angle!
Noi realizziamo recinzioni e inferriate stabili per finestre, con i nostri profili decorativi e angolari!
Elabore cercas estables y celosías con nuestros decorativos perfiles de adorno y de ángulo.
16
A
16 711 1,75 kg 12 x 12 mm 125 mm 1,5 m
16 710 1,75 kg 12 x 12 mm 150 mm 1,5 m
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati / Cantos martillados
A
#
#
A
16 751 2,00 kg 25 x 5 mm 60 mm 1,95 m
LOCHSTÄBE
Punched rods / Barreaux perforés / Barre forate / Barras perforadas
A
A
#
16 502
16 503
16 501
16 504
16 505
16 508
#
A
1,77 kg
2,42 kg
3,15 kg
3,16 kg
3,16 kg
5,00 kg
12 mm
14 mm
16 mm
16 mm
16 mm
20 mm
12,5 mm
15,0 mm
12,5 mm
15,0 mm
17,0 mm
21,0 mm
120 mm
125 mm
120 mm
125 mm
125 mm
170 mm
2m
2m
2m
2m
2m
2m
16 560
16 553
A
#
A
3,10 kg
2,92 kg
4,02 kg
14 x 14 mm 15 x 15 mm
14 x 14 mm 15 x 15 mm
16 x 16 mm 17 x 17 mm
128 mm
140 mm
130 mm
2m
2m
2m
16 562
A
2m
2m
A
3,10 kg
14 x 14 mm 15 x 15 mm
#
A
3,20 kg
3,65 kg
125 mm
140 mm
128 mm
2m
A
#
16 557
16 580
14 x 14 mm 15 x 15 mm
14 x 14 mm 15 x 15 mm
A
#
16 561
16 555
16 571
A
3,10 kg
2,92 kg
25 x 8 mm
30 x 8 mm
13 mm
13 mm
125 mm
125 mm
2m
2m
16 581
16 583
16 591
A
3,62 kg
3,60 kg
6,05 kg
30 x 8 mm
30 x 8 mm
40 x 10 mm
13 x 13 mm
13 x 13 mm
15 x 15 mm
125 mm
112 mm
125 mm
2m
2m
2m
FÜR SIE NACH MASS!
A
#
16 592
A
6,05 kg
40 x 10 mm 15 x 15 mm
125 mm
2m
Sie benötigen andere Lochabstände, Lochformen, Lochgrößen oder
Materialabmessungen? Wir fertigen Ihnen Ihr Sonderprofil an!
You need different intervals, shapes and sizes of holes or require different material
dimensions? We will manufacture your special sections for you! / Vous avez
besoin d‘autres distances, formes et tailles de trou ou recherchez des barres de
dimensions différentes ? Nous fabriquons pour vous un profilé personnalisé !
Avete bisogno di distanze tra fori diverse, di altre forme o dimensioni di fori o
misure del materiale? Noi realizziamo anche il vostro profilo speciale su misura!
¿Necesita otras distancia de separación entre agujeros, otros tamaños y formas o
mediciones de material? Le fabricamos su perfil a medida.
17
HANDLÄUFE
Handrails / Main-courantes / Corrimani / Pasamanos
#
#
11 902
7,53 kg
40 x 8 mm
3m
11 903
7,53 kg
40 x 8 mm
3m
11 905
#
11 904
7,53 kg
40 x 8 mm
3m
6,70 kg
40 x 8 mm
3m
#
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
#
11 906
#
6,90 kg
40 x 8 mm
3m
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
6,45 kg
40 x 8 mm
3m
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
#
#
11 910
11 909
7,53 kg
40 x 8 mm
3m
11 911
8,65 kg
45 x 9 mm
3m
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
#
11 920
#
7,53 kg
40 x 8 mm
3m
11 930
6,77 kg
41 x 8 mm
3m
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
#
11 940
#
11,79 kg
50 x 10 mm
3m
11 950
10,20 kg
45 x 13 mm
3m
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
18
HANDLÄUFE
Handrails / Main-courantes / Corrimani/ Pasamanos
#
#
11 951
12,00 kg
50 x 13,5 mm
3m
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
11 952
16,50 kg
60 x 15,5 mm
3m
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
20 x 8 mm
#
#
11 960
7,50 kg
40 x 10 mm
3m
11 970
10,17 kg
45 x 15 mm
3m
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
laminado en caliente
20 x 8 mm
#
#
11 971
6,66 kg
45 x 15 mm
3m
warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo
laminado en caliente
11 810
11 820
11 830
4,71 kg
3,78 kg
5,64 kg
25 x 8 mm
20 x 8 mm
30 x 8 mm
3m
3m
3m
kalt gewalzt / cold rolled / laminé á froid / laminato a freddo / laminado en frio
passende Krümmer und Anfänger
Matching bends and end elements / Coudes et poteaux de départ adaptés
Coltivatori o componenti a molla adatti / Tubos angulares e impostas adecuados
400 x 400 mm
300 x 500 mm
350 x 185 mm
Passend zu Handlauf
Matching with the hand rails
Adapté aux mains-courantes
Coordinati al corrimano
Apropiado para el pasamanos
#
#
#
#
11 902 A
11 903 A
11 904 A
11 905 A
11 906 A
11 909 A
11 910 A
11 911 A
11 920 A
11 930 A
11 940 A
11 950 A
11 951 A
11 952 A
11 960 A
11 902 B
11 903 B
11 904 B
11 905 B
11 906 B
11 909 B
11 910 B
11 911 B
11 920 B
11 930 B
11 940 B
11 950 B
11 951 B
11 952 B
11 960 B
11 902 C
11 903 C
11 904 C
11 905 C
11 906 C
11 909 C
11 910 C
11 911 C
11 920 C
11 930 C
11 940 C
11 950 C
11 951 C
11 952 C
11 960 C
11 902
11 903
11 904
11 905
11 906
11 909
11 910
11 911
11 920
11 930
11 940
11 950
11 951
11 952
11 960
19
MESSINGHANDLÄUFE
Brass handrails / Main-courantes en laiton / Corrimani in ottone / Pasamnaos de latón
1:1
1:1
#
11 991
#
8,47 kg
46 x 8 mm
3m
11 992
8,47 kg
46 x 8 mm
3m
50 x 15 mm
3m
70 x 19 mm
4m
1:1
1:1
25 x 8 mm
#
11 993
#
8,47 kg
46 x 8 mm
3m
11 994
9,03 kg
1:1
1:1
30 x 8 mm
30 x 8 mm
#
11 995
#
13,71 kg
57 x 18 mm
3m
11 996
22,70 kg
inkl. 12 Nutmuttern / incl. 12 clamping nuts / 12 écrous de serrage
inclus / 12 dadi di serraggio inclusi / con 12 tuercas de sujeción incl.
Alle Messingartikel werden mit roher Oberfläche (nicht poliert) geliefert.
All brass products will be delivered with unpolished (raw) surfaces.
Tous les articles en laiton sont livrés avec une surface brute (non polie).
Tutti gli articoli in ottone saranno forniti con superficie
grezza (non lucidate).
Todos los artículos de latón se suministran con la superficie
en bruto (sin pulir).
#
21 996
20
Nutmuttern einzeln / Individual clamping nut / Ecrous indépendant
Dadi di serraggio singoli / Tuercas de sujeción sueltas
KUNSTSTOFFHANDLÄUFE
Plastic handrails / Main-courantes en plastique / Corrimani in plastica / Pasamanos de plástico
Kunststoffhandläufe für Untergurt 40 x 8 mm
Plastic handrails / Main-courantes en plastique / Corrimani in plastica / Pasamanos de plástico
40 x 8 mm
#
40 x 8 mm
#
18 110 50 x 18 mm
25 m
weiß/ white/ blanc/ bianco/ blanco
40 x 8 mm
#
18 120 50 x 18 mm
25 m
schwarz/ black/ noir/ nero/ negro
18 140 50 x 18 mm
25 m
gold/ gold/ doré/ oro/ dorado
40 x 8 mm
#
18 170 50 x 18 mm
25 m
blau/ blue/ bleu/ blu/ azul
Endkappen zum Einkleben
End caps / Embouts / Tappi terminal / Coberturas para finales
Weitere Farben, Größen
und Formen sind
auf Anfrage lieferbar
Additional colours, sizes
and shapes are available
upon request.
Autres coloris, dimensions
et formes disponibles
à la demande.
Sono disponibili su
richiesta colori, dimensioni
e forme diversi.
#
18 310
18 320
18 340
18 370
weiß/ white/ blanc/ bianco/ blanco
schwarz/ black/ noir/ nero/ negro
gold/ gold/ doré/ oro/ dorado
blau/ blue/ bleu/ blu/ azul
50 x 18 mm
50 x 18 mm
50 x 18 mm
50 x 18 mm
Existen más colores y
tamaños disponibles a petición.
Zubehör zum optimalen Verarbeiten der Kunststoffhandläufe
Accessories / Accessoires / Accessori / Complementos
#
18 300
15 ml
PVC-Kleber für Endkappen / PVC
adhesive for end-caps / Colle PVC
pour embouts / Adesivo in PVC
per calotte finali / Pegamento de
PVC para tapas finales
#
91 510
230 V
300 W
Schweißkolben zur Bearbeitung
von Ecken und Enden / Welding
pistons / Fer à souder / Saldatore
Émbolo soldado
#
91 540
230 V
1450 W
Heißluftgebläse zum Aufziehen
der erwärmten Handläufe / Hot air
blower / Pistolet à air chaud
Ventilatore d’aria calda / Pistola
de aire caliente
#
91 541
1,2 m
Ersatzschlauch zu 91540 / Replacement hose / Tuyau de rechange
Flessibile sostitutivo / Manguera
adicional
21
HANDLAUFTRÄGER
(M 1: 5)
Handrail-brackets / Support de main-courante / Sostegni per corrimano / Soportes pasamanos
STIL UND FUNKTION
75
#
Style and Function. Handrail
brackets that offer both features.
Beauté et fonctionnel. Les mains-courantes
possèdent les deux. / Eleganza e funzionalità!
Corrimani che uniscono entrambe queste
caratteristiche. / Estilo y función. Pasamanos
que aúnan ambos conceptos.
#
0,28 kg
2x 6 mm
17 612
0,28 kg
12 x 12 mm
3x 6 mm
155
84
78
155
73
140
35
12 x 12 mm
145
17 611
Verwenden Sie doch einfach
Handlaufträger, die beides vereinen.
84
115
84
115
35
#
17 610
#
0,27 kg
12 x 12 mm
135
2x 6 mm
#
17 605
0,72 kg
14 x 14 mm
2x 7 mm
24 711
0,35 kg
7 mm
-
84
105
84
175
230
245
95
86
#
17 602
22
#
0,60 kg
12 x 12 mm
2x 6 mm
17 603
#
0,80 kg
14 x 14 mm
2x 6 mm
17 604
0,63 kg
16 x 8 mm
3x 6 mm
HANDLAUFTRÄGER
(M 1: 5)
Handrail-brackets / Support de main-courante / Sostegni per corrimano / Soportes pasamanos
#
17 619
60
72
#
0,21 kg
12 mm
3x 6,5 mm
17 620
72
119
64
116
72
116
64
#
0,21 kg
12 mm
3x 6,5 mm
17 623
64
0,25 kg 12 mm 3x 6,5/2 x 5,5 mm
12
69
60
25
Ø 42,4
#
26 562
#
0,04 kg
4 mm
1x 6,5/2x 5,5 mm
Anschraubplatte / Attaching plate
Plaque de fixation / Piastra da avvitare
Lámina de atornillado
24 311
#
0,09 kg
4 mm
1x 12/3x 6,5 mm
Wandplatte / Wall assembly plate
Plaque murale / Piastra da fissare alla parete
Lámina de pared
24 541
0,07 kg 1,5 mm
12,5 mm
Abdeckrosette / Cover rosette
Rosace de recouvrement / Rosetta di
copertura /Rosetón de cobertura
23
SCHWEIF- UND SEGMENTBÖGEN
(M 1: 20)
Arches of rectangular tubes / Arcs en tubes rectangulaires / Archi di tubi quadrangolare / Arcos de tubos rectangulares
A
B
30 mm
#
16 223
16 212
16 222
4,40 kg
7,65 kg
8,82 kg
30 x 50 x 2,5 mm (14 553)
30 x 40 x 2,5 mm (14 543)
30 x 50 x 2,5 mm (14 553)
A
B
1300 mm
2960 mm
2960 mm
130 mm
200 mm
200 mm
2960 mm
200 mm
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados
16 242
8,82 kg
30 x 50 x 2,5 mm
glatt / without structure / lisse / liscia / liso
A
Für doppelreihige Anordnung, Abstand 100 mm
For double-row design, distance 100 mm
Pour une disposition en double rangée, distance 100 mm
Per la disposizione in doppia fila, distanza 100 mm
Para la colocación en doble fila, separación de 100 mm
30 mm
B
100 mm
#
A
B
16 260
16 261
2,00 kg
2,00 kg
30 x 8 mm (11 781)
30 x 8 mm (11 781)
1400 mm
1400 mm
140 mm
140 mm
oben / top / en haut / sopra / arriba
unten / bottom / en bas / sotto / abajo
16 270
16 271
3,80 kg
3,80 kg
30 x 8 mm (11 781)
30 x 8 mm (11 781)
2900 mm
2900 mm
200 mm
200 mm
oben / top / en haut / sopra / arriba
unten / bottom / en bas / sotto / abajo
A
B
30 m
#
16 211
16 221
7,65 kg
8,82 kg
30 x 40 x 2,5 mm (14 543)
30 x 50 x 2,5 mm (14 553)
m
A
B
2950 mm
2950 mm
260 mm
260 mm
2950 mm
260 mm
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados
16 231
7,65 kg
glatt / without structure / lisse / liscia / liso
24
30 x 40 x 2,5 mm
CAD
SIE HABEN DE
NW
U
T T - PL
Die Branchenlösung für Schlosser und Metallbauer.
OTTSE
RVICE
RTIGEN? DA
U FE
NN
EZ
N
ON
MegaCAD Metall TT zeichnet sich durch seine einfache Bedienung und praktischen
Zeichenwerkzeuge aus, mit denen selbst CAD Neulinge oder Gelegenheitsanwender
schnell und effektiv komplette Konstruktionszeichnungen erstellen können.
Das Einbinden von digitalen Fotos erleichtert die technische Klarstellung beim Endkunden.
X AKT NACH SCH
AB
L
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD disponibile esclusivamente in lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible
uniquement en allemand. / DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.
E
CH
NS
NT
SIE DE T-PLOT
TS
EN
Z
E
UT
.
ICE
RV
G
IHRE ZEICHNUN
WIR PLOTTEN
1
1:
IM MASSSTAB
Triebenbacher Bauteilebibliothek
Fügen Sie bequem und maßstabsgetreu die Bauteile aus unserem Produktsortiment in die Zeichnung ein. Zusätzlich haben Sie
die Möglichkeit, aus dem Zeichnungsarchiv mit rund 3000 Zeichnungen von Toren, Geländern und Zäunen, Zeichnungen zu laden
und auf Ihr Objekt abzuändern. Sparen Sie sich Zeit in der Angebotsphase und nehmen Sie eine Auswahl von aussagekräftigen
Zeichnungen zum Kundengespräch mit.
TT - ZEICHENSERVICE - WIR REALISIEREN IHRE WÜNSCHE AUF CAD
Vorher sehen, was Sie später bekommen
CAD
D
CAD design
CAD
ddes
esi
sign and
an construction
cons
o sstrtrrucctionn so
ssoftware
ftware only available in Germa
German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in
uniquement en allemand.
lingua tedesca. / Logiciel
lingu
Logiccie
cieel de construction
cons
con tru
truction CAO
CAO disponible uniq
alemana.
DAO Software dee dise
ddiseño
iseeñoo arq
aarquitectónico
rquitectónico sólo en lengua aleman
CAD KOMBI
BIN
NATION
SBEISP
IELE
CAD desig
Der Werkzeugkasten für den Metallbauer
n
are esclus
WAleRE
n. / Softw
in Germa
SOareFT
only availab alemana.
in
ivamente
Ausführliche Informationen zu
unseren CAD Produkten finden
Sie in unserem Katalog
allemand.
ment en
ible unique
el dispon
a. / Logici
lingua tedesc
Softw
sólo en lengua
Software
#
90 019
MegaCAD
Metallaufsatzz TT ffür
ür M
eggaCAD 2D
(setzt eine aktuelle
akt
ktuelle Version
Versi
Ve
sionn von MegaCAD 2D voraus)
and
cons
- Als Ergänzung zu Ihrer vorhandenen MegaCADlingu
2D Version
a tedes
ca. / Logic truction softw
- 2-flg. Einfahrtstore sowie Rahmenkonstruktionen
geradem,
DAOmit
twaaare
tw
ree on
Softw
only
nly availa
are de diseñiel de constructi
geschweiften oder Stichbogen Aufsatz inkl. Füllstabaufteilung
ble
ct oonn C
o arquitectó uctio
- Stabgeländerfüllungen mit Abstandsaufteilung per Mausklick
CAO
A dispo in German. / Softw
nnico
ico
co sólo
- Stahlprofilgenerator
sólo
lo en lengunible uniquemen are per costr
- Normteilsammlung z. B. Schrauben
uzione
t en allem
a alemana.
CAD - dispo
and.
0CFSnËDIFO[FJDIFO[#4DIXFJ•TZNCPMF
nibile esclu
- Lochblechmodul
sivamente
- Stücklistenprogramm
in
- TREPCAD Schnittstelle
- Triebenbacher Bauteilebibliothek
- Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen
Das Gesa
von Geländern, Toren und Zäunen
mtpaket
Mit der
Komb
Möglichkeit ination für Schlosse
MegaCAD
r und Meta
TREPCAD , direkt aus
Metal
5SFQQFJOLM zu starten. MegaCAD das l TT und TREP llbauer
Treppenkon CAD haben
(FMËOEFSVIn TREPCAD
die
erstel
#
Sie
gesta
strukt
OEGàH
könne lten Daten direkt
FOBOTDIMJF lten Sie nach ionsprogra die
90 011
n Sie die
mm
Zeichnung in MegaCAD •FOECFRVF Ihren Vorga
MegaC
90 004
AD Metall
ein. Anhan NQFS,OPQ ben die
belieb
TT und
MegaC
ig abänd
GESVDL
AD Metall
TREPC
ern bzw. d der eingefügten
AD
TT und
ergänzen.
Daten
TREPC
AD 4 inkl.
Treppen schnell und einfach planen
Geländ
Ge dermo
ermod
e
ul
- Erzeugt automatisch alle zur Fertigung benötigten Zeichnungen
(SVOESJTT)PMNC[X8BOHFOBCTDIOJUUF4UVGFOESBVGTJDIUFO
"CXJDLMVOHFO%"OTJDIU4ËHFMJTUF
EJFJOKFEFNCFMJFCJHFO
.B•TUBCBVTHFESVDLUXFSEFOLÚOOFO
- Kann alle Zeichnungen als DXF-Datei an CNC Anlagen
oder andere CAD Programme übergeben.
- Spezielle Schnittstellen zu MegaCAD.
#FSàDLTJDIUJHUEJF%*/C[X%*/&/*40
jedoch keine statischen Aspekte.
Für Kons
trukt
#
90 001
90 004
Mit der
eure
komp
praktischen letten Palettim Metallbau
TREPCAD Werkzeuge e der 2D Zeich
denprojekteerstellte Treppdes Metallaufsa enwerkzeu
ge,
beim Endku schnell und e inkl. Gelän tzes und der ergänzt um
den. Über nden, lassen effizient durchder einzufügen, Möglichkeit die
eine
lassen
sich zusätz führen.
gen optim den komfo
Zum besse sich Ihre in
al für Laser rtablen DWG lich digita
Kun/DXF Expor le Fotos in ren Verständnis
schne
idarbe
iten gener t können MegaCAD einbin
Sie Ihre
ieren.
Zeichnun- -
TREPCAD 4
TREPCAD 4 inkl.
kl. Geländ
Geländermodull
#
90 010
90 019
90 004
MegaC
AD 2D
Metallaufsat
z TT
TREPC
AD 4 inkl.
Gelän
dermo
dul
Treppengeländer praktisch und effizient gestalten
METALLTECHNIK
- Keine CAD Erfahrung notwendig
- Planen im Baukastensystem
- Automatische Erzeugung von Fertigungszeichnungen sowie Stücklisten
- 3D Vorschau zum besseren Verständnis beim Endkunden
4DIOFMMFVOEFYBLUF.B•BVGOBINFBVGEFS#BVTUFMMFNJUEFNJOUFHSJFSUFO"VGNB•NPEVMTFU[UFJOJOTUBMMJFSUFT53&1$"%WPSBVT
IN-FORM
IImm
mm
merr
#
n.für TREPCAD 4
90, 005 Geländermodul
Zeichnungen ausdrucken könne
ekräftige
en und
und aussag Qualität aufruf
genaue
hoher
sionelle,
bleibend
durch profes eit in gleich
rogramm. JFSFO
en.
Treppenbaup
Handskizzenieren und jederz
•VOH[VEFmO stem erstell
gsfähiges
ersetzt Ihre
archiv
SUVOE#FNB Baukastensy
sehr leistun
MegaCAD Ihrem Computer
trotzdem UZQTPXJFEJF#BVB ngeländer im
mit
die Sie
endes, aber
SFQQFO
gte Treppe
h zu bedien
MJDILFJUEFO5 n Sie das benöti und Stücklisten.
ist ein einfac 4JFEJF.ÚH
ungen
ul könne
IBCFO
Zeichn
TREPCAD
ermod
gten
GFMEFS
Geländ
benöti
wirtschaft.
ÄCFS&JOHBCF al erhältliches zur Fertigung
und Waren
option
für Sie alle
Kalkulation
Über ein
generiert
für Büro,
TREPCAD
erkersofware
sende Handw
die umfas
IN-FORM
auf
a dem
1
SPmUJF
SPmmUJFFSFO
SFO4JFBVU neuesten
- Bei
Bei Fragen
Frrage
gen rund PNBUJTDIWP Stand
ein
ei Telefo
OEFOOFVF
um Mega
Tellefons
nsupp
TUFO6
- Minde
Mind
ort zur CAD steht
QEBUFT
sstvert
tvertragsla
Ihnen
Verfüg
- Vorau
Vor usset
ufzeit 24 ung
ssetzu
s zu
ng ist
die jeweil Monate
s aktue
lle Versio
n von
MegaCAD
#
90 090
0
Service
Servic
evertr
verträäge
g (M
(Mega
CAD LT,
2D, Metall
TT, Metall
aufsatz
TT)
25
Biegeservice – schnell, praktisch und wirtschaftlich
Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de flexión
In nur vier Schritten zu ihrem individuell gebogenen Bauteil
De la pièce unique à
la production en série.
Selon vos dimensions.
Limons, balustrades
et bien plus encore.
Dal pezzo unico alla
realizzazione in serie.
Secondo le misure
da voi indicate.
Cosciali di scale,
ringhiere e molto
altro ancora.
Desde unidades
individuales a
fabricación en serie.
Según sus indicaciones.
Zancas, barandillas
y mucho más.
TE!
EN
ICI
F
E
EINFACH
UN
D
E
TT - QU
ALITÄ
T
DORNBIEGEN
1.4301 / AISI 304
21,3 x 2,0 mm
26,9 x 2,0 mm
33,7 x 2,0 mm
42,4 x 2,0 mm
48,3 x 2,6 mm
60,3 x 2,6 mm
Biegeradius**
Biegeradius
1.4571 / AISI 316
21,3 x 2,0 mm
26,9 x 2,0 mm
33,7 x 2,0 mm
42,4 x 2,0 mm
48,3 x 2,5 mm
60,3 x 2,6 mm
43 mm
54 mm
67 mm
85 + 100 + 180 mm
97 mm
151 + 250 mm
Unser Biegezentrum bietet zahlreiche Möglichkeiten zur Realisierung Ihres Bauteils.
t HFSJOHF5PMFSBO[FO
"CNFTTVOHFOVOE#JFHFSBEJFO
1.0037 / S235
21,3 x 2,0 mm
26,9 x 2,0 mm
33,7 x 2,5 mm
42,4 x 2,5 mm
48,3 x 2,5 mm
60,3 x 2,5 mm
;VS3PISNJUUFHFNFTTFO
Dornbiegen:
Für Bauteile aus Rundrohren mit engen, fixen Biegeradien für Geländerbügel,
Rahmen, Treppenaugen und Pfosten.
Schweif-, Ring- und Segmentbiegen:
Für Tore, Zäune und Geländer.
Wendelbiegen:
Für Handläufe, Zwischengurte, Geländerfüllungen und Treppenwangen.
Biegeradius *
1.4571 / AISI 316
21,3 x 2,0 mm
43 mm
26,9 x 2,0 mm
54 mm
33,7 x 2,0 mm
67 mm
42,4 x 2,0 mm
85 + 100 + 180 mm
48,3 x 2,5 Ermittlung
mm
97 mm
der Treppenneigungswinkel.
60,3 x 2,6 mm
151 + 250 mm
1.4301 / AISI 304
21,3 x 2,0 mm
26,9 x 2,0 mm
33,7 x 2,0 mm
42,4 x 2,0 mm
48,3
2,6 mm
Ermittlung der Winkel
für xRohrbögen.
8JDIUJHF)JOXFJTF
8JDIUJHF
)JOXFJTF60,3 x 2,6 mm
ET EFFICACE!
PLE
s SE
SIM
MP
L
"CNFTTVOHFO VOE #JFHFSBEJFO
"CNFTTVOHFOVOE#JFHFSBEJFO
1.0037 / S235
21,3 x 2,0 mm
26,9 x 2,0 mm
33,7 x 2,5 mm
42,4 x 2,5 mm
48,3mit
x 2,5fixen
mm Radien.
Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl
60,3 x 2,5 mm
t 'BMUFOGSFJF#ÚHFO
;VS 3PISNJUUF HFNFTTFO
;VS3PISNJUUFHFNFTTFO
t ,FJOF,OJDLTUFMMFO
s
T!
Auswahl des
Biegeverfahrens
Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien.
t 'BMUFOGSFJF#ÚHFO
t ,FJOF,OJDLTUFMMFO
t HFSJOHF
5PMFSBO[FO
HFSJOHF5PMFSBO[FO
Neigung
N
eigung
;VN#JFHFOWPO&EFMTUBIMSPISFOXJSEHFTDIMJGGFOFT.BUFSJBMWFSXFOEFU%VSDIEBT8FSL[FVHLÚOOFOCFJN#JFHFOBVGEFN3PIS"CESàDLF
t ;VN
#JFHFO WPO &EFMTUBIMSPISFO XJSE HFTDIMJGGFOFT .BUFSJBM WFSXFOEFU %VSDI EBT 8FSL[FVH LÚOOFO CFJN #JFHFO BVG EFN 3PIS "CESàDLF
VOE,SBU[FSFOUTUFIFO*NHFCPHFOFO#FSFJDIWFSGPSNUTJDIEJF0CFSnËDIF/BDITDIMFJGFOEFS3PISFCJUUFHFTPOEFSUBOGSBHFO
VOE
,SBU[FS FOUTUFIFO *N HFCPHFOFO #FSFJDI WFSGPSNU TJDI EJF 0CFSnËDIF /BDITDIMFJGFO EFS 3PISF CJUUF HFTPOEFSU BOGSBHFO
.BYJNBMF3PISMËOHFN%BSàCFSXFSEFOEJF#BVUFJMFNFISUFJMJHHFMJFGFSU
t .BYJNBMF
3PISMËOHF N %BSàCFS XFSEFO EJF #BVUFJMF NFISUFJMJH HFMJFGFSU
&OEFOXFSEFO[VSFYBLUFO"OQBTTVOHWPS0SUFUXBTMËOHFSHFMBTTFO
t &OEFO
XFSEFO [VS FYBLUFO "OQBTTVOH WPS 0SU FUXBT MËOHFS HFMBTTFO
%BTHFSBEF4UàDL[XJTDIFO[XFJ#JFHVOHFONVTTDBNNMBOHTFJO
t %BT
HFSBEF 4UàDL [XJTDIFO [XFJ #JFHVOHFO NVTT DB NN MBOH TFJO
Neigung
Mandrel bending / Train, ring and segment bending / Spiral bending.
Cintrage / Chantournage, cintrage d‘anneaux et cintrage à segments / Cintrage en spirale.
Piegatura del mandrino / Curvatura a coda, ad anello e a segmenti / Calandratura.
6
Curvado de planchas / Arqueado de contornos, aros y segmentos / Flexión en espiral.
SEGMENTBOGEN
AUFTRAG
Schritt 2
ABSENDER
ANFRAGE
Ermittlung der Fertigungsdaten
Unsere Aufmaßblätter leiten Sie Schritt für Schritt,
um die benötigten Fertigungsdaten zu ermitteln.
1SPmMFVOE#JFHFSJDIUVOH#JUUFBOLSFV[FO
r
r
r
r
r
a
r
r
r
r
r
R
Radius
b
0CFSnËDIF , ,
PIOFOBDITDIMFJGFO
8FSLTUPGG
4 "*4* "*4*
NJUOBDITDIMFJGFO
St.
mm
*
mm
°
mm
°
mm
a
r
mm
C
mm
r
mm
r
r
mm
mm
mm
°
1SPmMFVOE#JFHFSJDIUVOH#JUUFBOLSFV[FO
1SPmMF
VOE #JFHFSJDIUVOH #JUUF BOLSFV[FO
R
mm
mm
mm
°
r
mm
mm
r
mm
mm
°
r
mm
mm
mm
°
mm
r
r
mm
mm
, ,
, 0CFSnËDIF
0CFSnËDIF ,
PIOFOBDITDIMFJGFO
PIOF OBDITDIMFJGFO
NJUOBDITDIMFJGFO
NJU OBDITDIMFJGFO
St.
mm
°
°
mm
°
mm
°
mm
°
mm
°
R
mm
mm
mm
mm
mm
mm
a
mm
mm
mm
mm
mm
mm
C
mm
mm
mm
mm
mm
mm
Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben.
* Materialabmessung
26
mm
I nostri computi metrici estimativi vi
guidano passo dopo passo, per trasmettere
i dati necessari alla realizzazione.
Nos fiches de dimensionnement vous
guident pas à pas dans le calcul des
données de fabrication nécessaires.
Nuestras fichas de medidas le guían
paso a paso para averiguar los datos
de fabricación que necesita.
r
23
*
Our dimensioning sheets provide
step-by-step guidance for determining
the required manufacturing data.
mm
Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben.
* Materialabmessung
8FSLTUPGG
4
4 "*4*
"*4* "*4*
"*4* EFF
ICI
EN
Schritt 1
DORNBIEGEN
EASY AND
CIENTE! s SENC
EFFI
ILL
OY
ED
E
IC
From individual
pieces to large-batch
manufacturing.
According to your
dimensions.
Stair stringers,
balustrades and
much more.
!
ENT
IZI
FF
Vom Einzelstück bis
zur Serienfertigung.
Nach Ihren
Maßangaben.
s(ANDLËUFE
s4REPPENWANGEN
s'ELËNDER
s2OHRBÚGEN
s3CHWEIFUND
Segmentbögen
sUNDVIELESMEHR
AUFMASSBLÄTTER
MIT ALLEN INFORMATIONEN
ANFORDERN
DORNBIE
GEN
ELLIPSE
OGEN
SCHWEIFB
Biegen von
t 'BMUFOGSF Rundrohren in Eise
JF#
n und Ede
t ,FJOF,O ÚHFO
lstahl mit
fixen Rad
t HFSJOHF JDLTUFMMFO
ien.
5PMFSBO[
ABSENDER
FO
"CNFTTV
OHFOVOE
#JFHFSBEJFO
1.0037 / S235
21,3 x 2,0
mm
1.4301 / AISI
304
26,9 x 2,0
mm
21,3 x 2,0
33,7 x 2,5
mm
mm
26,9 x 2,0
42,4 x 2,5
mm
mm
33,7 x 2,0
48,3 x 2,5
mm
mm
42,4 x 2,0
60,3 x 2,5
mm
mm
;VS3PISN
48,3 x 2,6
JUUFHFN
mm
FTTFO
60,3 x 2,6
mm
AUFTRAG
ER
ABSEND
ANFRAGE
G
AUFTRA
E
ANFRAG
PER E-MAIL UNTER
a
a
Ermittlun
g der Wink
el für Rohr
bögen.
8JDIUJHF)J
OXFJTF
b
oder direkt online ausfüllen unter:
www.triebenbacher.de
Download of dimensioning sheets at:
Télécharger les fiches de dimensionnement sur:
I computi metrici estimativi sono scaricabili da:
Descargue fichas de medidas en:
www.triebenbacher.de
Biegeradius
*
43 mm
54 mm
67 mm
180 mm
97 mm
151 + 250
mm
85 + 100 +
Neigung
t ;VN#JFH
FOW
VOE,SBU[FS PO&EFMTUBIMSPIS
Ermittlun
FOXJSEH
g der Trep
FOUTUFIF
t .BYJN
FTDIMJGGFO
penn
O*NHFC
enneeigu
igunngsw
BMF3
FT.BUFS
gswiinke
PHFOFO#
nkell..
t &OEFOXF PISMËOHFN
JBMWFSXF
FSFJDIWF
%BSàCF
OEFU%V
SGPSNUT
SEFO[VS
SXF
t %BTH
SDIEBT8FS
JDIEJF0
FYBLUFO
FSBEF4U
"OQBTTV SEFOEJF#BVUFJMF
CFSnËDIF
L[FVHLÚ
àDL[XJT
LÚOO
NF
OHWPS0
/BDITD
OOFFOOCF
DIFO[XF
CFJN
SUFUXBTMËOH ISUFJMJHHFMJFGFSU
IMFJGFOE
JN##JFH
JFHFOBV
J#JFHVO
FS3
3PI
PISF
FSH
GEF
SFCJUU
HFONVT
CJUUFFHF
HFTP
TDBN FMBTTFO
TPOEFSUBOG N3PIS"CESàDL
F
NMBOHT
SBHFO
FJO
[email protected]
TELEFON 089 57 09 28 - 0
1.4571 / AISI
316
21,3 x 2,0
mm
26,9 x 2,0
mm
33,7 x 2,0
mm
42,4 x 2,0
mm
48,3 x 2,5
mm
60,3 x 2,6
mm
b
r
r
r
Profile und Biegerichtung (bitte ankreuzen):
euzen):
g (bitte ankr
Profile und
Biegerichtun
r
r
r
28
27
26
ff:
Werksto
S235
1.0037 /
1.4301 /
AISI 304
r
29
1.4571 /
*
r
r
r
r
r
r
r
r
r
35
34
K 600
320
he: K
Oberfläc Werkstoff:
schleifen
ohne nach
1.0037
/ S235
1.4301 / AISI 304
schleifen
mit nach
K 6600
Oberfläche: K 320
Nachschleifen nicht möglich
möglich.
1.4571 / AISI 316
mm
mm
mm
mm
mm
mm
a
33
32
31
30
AISI 316
mm
St.
r
r
r
r
St.
mm
*
mm
a
mm
b
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
* Materialabmessung
6
b
* Materiala
bmessun
g
25
24
Schritt 3
Produktion Ihres Bauteils
Anhand der Aufmaßblätter werden die ausgewählten
Bauteile mit unseren CNC-gesteuerten Maschinen
maßgenau gefertigt.
By means of the dimensioning sheets the
selected components are accurately manufactured in our CNC controlled machinery.
In base ai nostri computi metrici, i nostri
componenti selezionati vengono realizzati
attraverso le nostre macchine con sistema
CNC, esattamente su misura.
Les composants sélectionnés sont
fabriqués par des machines CNC aux
dimensions exactes indiquées sur
les fiches de dimensionnement.
Siguiendo las dichas de medidas,
los componentes elegidos se fabrican
con exactitud mediantecon nuestras
máquinas controladas por CNC.
Schritt 4
Endmontage
Sie sparen Zeit und Geld durch die schnelle und
einfache Montage durch die vorgefertigten Bauteile.
You will save time and money through
fast and easy assembly due to the
pre-manufactured constructional elements.
Voi potete risparmiare tempo e denaro,
grazie al montaggio semplice e rapido
dei componenti già realizzati.
La pose simple et rapide des composants
prémontés vous permet d‘économiser
du temps et de l‘argent.
Se ahorrará tiempo y dinero gracias
a l montaje rápido y sencillo mediante
los componentes prefabricados.
27
ZIERSTÄBE
Ornamental balusters / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes decorativos
sStäbe und Zubehör für Geländer, Tore,
Zäune und Fenstergitter. Geschmiedet,
gerillt, gehämmert und glatt, eine
umfangreiche Auswahl an Formen
und Größen für jede Stilrichtung.
sRods and accessories for balustrades, gates,
fences and window grilles. Forged, grooved,
wrought and smooth, an extensive range of
colours and sizes for your personal style.
sBarres et accessoires pour balustrades, portails,
clôtures et barreaux de fenêtre. Forgés, rainurés,
martelés et lisses ; une vaste palette de formes
et de tailles pour tous les goûts.
sSbarre e accessori per ringhiere, cancelli,
recinzioni, inferriate. Fucinati, scanalati, martellati
e lisci: un vasto assortimento di forme e misure
per ogni stile.
sBarras y complementos para barandillas, puertas,
cercas y celosías. Forjados, estriados,
martillados y lisos, una amplia selección de
formas y tamaños para cada tipo de estilo.
28
IMMER DIE RICHTIGE WAHL!
Einzigartige Breite und Vielfalt.
For balustrades, fences and gates – end rods with lengths up to
1399 mm and decorative rods with lengths up to 1000mm.
Pour les balustrades, les clôtures et les portails - barres
de départ d‘une longueur maximale de 1300 mm et barres
décoratives de 1000 mm de longueur.
Per parapetti, recinzioni e barre di cancelli, fino a mm 1300 e
per barre decorative lunghe fino a mm 1000.
Para barandillas, cercas y barras iniciales de pueras de hasta
1300 mm y barras decorativas de 1000 mm de largo.
29
ANFANGSSTÄBE
(M 1: 10)
Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales
80
250
1100
330
1100
240
440
630
840
1100
1300
325
40
60
#
30 102 3,85 kg 60 / 40 mm
30
#
30 101 3,48 kg 20 x 20 mm
#
30 303 3,62 kg 20 x 20 mm
#
30 305 4,25 kg 20 x 20 mm
#
30 302 3,92 kg 20 x 20 mm
ANFANGSSTÄBE
(M 1: 10)
180
1100
1100
195
340
1100
#
30 304 4,45 kg 20 x 20 mm
#
30 306 4,72 kg
#
25 mm
30 307 4,72 kg 25 mm
Messingkugel/ Brass ball/
Boule de lation/Sfera in
ottone/ Bola de latón
600
530
500
500
690
1100
1300
340
250
Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales
#
30 502 5,73 kg 25 x 25 mm
#
30 503 4,80 kg 20 x 20 mm
31
ANFANGSSTÄBE
(M 1: 10)
210
1100
1100
550
560
680
710
720
1100
1200
1300
210
105
210
210
Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales
#
30 504 5,10 kg 20 x 20 mm
32
#
30 505 7,20 kg 20 x 20 mm
#
30 506 8,82 kg 25 x 25 mm
#
30 507 8,10 kg 20 x 20 mm
#
30 508 6,13 kg 20 x 20 mm
ANFANGSSTÄBE
(M 1: 10)
1200
420
650
700
1200
400
1200
90
640
1200
210
570
1100
200
120
Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales
#
30 509 6,30 kg 20 x 20 mm
#
30 512 6,19 kg 25 x 25 mm
#
30 514 4,83 kg 25 x 25 mm
#
30 515 6,19 kg
#
25 mm
30 516 7,20 kg
25 mm
HANDGESCHMIEDET!
Anfänger 30 509 kombiniert mit einer Füllung aus
Barock Leicht. Weitere Zierelemente finden Sie in
Stil und Design ab Seite 114.
End rod 30 509 combined with a Barock light filling.
Additional decorative elements are provided in the Style
and Design chapter from page 114.
Poteau de départ 30 509 combiné à un remplissage
Baroque léger. Vous trouverez d‘autres éléments décoratifs
dans le chapitre Style et design à partir de la page 114.
Componente iniziale 30 509 combinato con untamponamento
di balaustra, stile Barocco leggero. Altri elementi decorativi
sono riportati nell’area Stile e design, da pagina 114.
Imposta 30 509 combinada con un relleno de barroco
ligero Encontrará más elementos decorativos en estilo
y diseño a partir de la página 114.
33
ANFANGSSTÄBE CHERIN
(M 1: 10)
#
30 618 6,35 kg
1200
1200
345
1070
660
1000
34
#
30 612 6,35 kg 28 x 28 mm
660
60
1200
#
30 517 5,80 kg 25 x 25 mm
345
Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales
#
30 mm
30 620 7,55 kg
#
32 mm
30 622 7,55 kg 30 x 30 mm
ANFANGSSTÄBE CHERIN
(M 1: 10)
#
30 mm
30 625 5,05 kg
#
24 mm
30 627 5,05 kg 20 x 20 mm
895
200
#
30 629 5,05 kg 24 x 24 mm
1150
1000
1200
200
1200
345
1200
#
30 624 7,55 kg
200
Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales
#
30 642 8,75 kg 30 x 30 mm
35
ANFANGSSTÄBE CHERIN
(M 1: 10)
Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales
Ein außergewöhnliches Design durch ein
einmaliges Herstellungsverfahren. In
Zusammenarbeit mit Künstlern und Architekten
entstand eine neue Art des Schmiedeeisens.
Zierstäbe mit massiv geschmiedeten
Amphorenprägungen bestimmen diese
neue Design-Linie mit Musterschutz.
Die verschiedenen Oberflächenstrukturen
und Formen eröffnen eine Vielzahl von
Anwendungsbereichen.
600
1000
1150
895
1150
895
Exceptional design obtained through a unique
manufacturing procedure. Decorative rods with
solid wrought amphora-shaped embossing define
the new design range that is protected by design patent.
Un design exceptionnel obtenu grâce à un procédé
de fabrication unique. Ornés de décors estampés en fer
forgé massif en forme d‘amphore, les barreaux décoratifs
caractérisent cette nouvelle ligne au design modèle déposé.
Un design straordinario, risultato di un processo
produttivo molto speciale. Le barre decorative,
caratterizzate da una linea ad anfora, sono simbolo
di questa nuova serie di creazioni, il cui modello
è protetto per legge.
#
30 646 7,25 kg
36
#
32 mm
30 648 7,25 kg
Un diseño extraordinario mediante un proceso
de producción único. Las barras decorativas
con estampaciones de ánforas forjadas en macizo
determinan esta nueva línea de diseño con
protección de modelos de utilidad.
#
32 mm
30 650 3,85 kg
25 mm
ANFANGSVERZIERUNGEN
(M 1: 10)
Endpost ornaments / Ornement de départ / Ornamento iniziale / Ornamentos iniciales
150
680
700
150
690
150
270
245
#
250
#
17 750
3,05 kg
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
12 x 12 mm
#
17 751
2,66 kg
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
16 x 8 mm
17 752
1,95 kg
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
100
16 x 8 mm
150
700
750
795
170
300
#
17 754
2,70 kg
16 x 8 mm
gehämmert / hammered / martelée
martellato / martillado
245
#
17 755
4,27 kg
20 x 8 mm
glatt / without structure / lisse / liscia / liso
250
#
17 756
2,97 kg
14 mm
37
ZWISCHENSTÄBE
(M 1: 10)
1000
720
1000
190
550
1000
1100
1100
720
190
Intermediate balusters / Barreaux intermédiaires / Aste intermedie / Barras intermedias
#
31 101 1,25 kg 12 x 12 mm
38
#
31 102 1,25 kg 12 x 12 mm
#
31 103 1,14 kg 12 x 12 mm
#
31 104 1,14 kg 12 x 12 mm
#
31 105 1,14 kg 12 x 12 mm
ZWISCHENSTÄBE
(M 1: 10)
1000
610
1000
260
1000
1000
570
1100
260
Intermediate balusters / Barreaux intermédiaires / Aste intermedie / Barras intermedias
1000
#
31 303 1,26 kg 13 x 13 mm
#
12 mm
#
31 305 1,13 kg 13 x 13 mm
31 110 1,40 kg 16 x 8 mm
#
31 111 1,40 kg 16 x 8 mm
#
31 301 1,67 kg 13 x 13 mm
1000
#
31 107 0,89 kg
1000
#
31 106 1,14 kg 12 x 12 mm
#
31 404 0,83 kg 16 x 8 mm
39
ZWISCHENSTÄBE
(M 1: 10)
#
31 312 0,90 kg 12 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
40
#
31 314 1,20 kg 14 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
#
31 501 1,03 kg 12 x 12 mm
#
31 503 1,03 kg 12 x 12 mm
1000
1000
1000
1000
1000
Intermediate balusters / Barreaux intermédiaires / Aste intermedie / Barras intermedias
#
31 601 0,98 kg 16 x 8 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
ZWISCHENSTÄBE
(M 1: 10)
#
#
35 621 1,18 kg
#
31 614 1,30 kg 14 x 14 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
640
31 613 1,30 kg 14 x 14 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
700
1000
180
1000
#
31 604 0,97 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
1000
31 603 0,97 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
90
290
1000
#
34 150 0,81 kg 2x 8 mm
700
1000
180
#
31 602 0,98 kg 16 x 8 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
1000
#
1000
570
1000
Intermediate balusters / Barreaux intermédiaires / Aste intermedie / Barras intermedias
#
14 mm
35 622 1,18 kg
14 mm
41
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
1000
630
60
1000
500
1000
500
1000
145
1000
60
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
33 502 1,79 kg 12 x 12 mm
42
#
33 505 1,90 kg 16 x 16 mm
#
33 506 1,86 kg 13 x 13 mm
#
33 507 1,73 kg 13 x 13 mm
#
33 508 1,73 kg 13 x 13 mm
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
1000
540
1000
120
1000
160
500
1000
1000
125
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
33 521 2,12 kg 14 x 14 mm
#
33 517 2,07 kg 13 x 13 mm
#
31 303 1,26 kg 13 x 13 mm
115
570
125
1000
#
33 520 1,94 kg 14 x 14 mm
#
33 516 1,84 kg 13 x 13 mm
1000
#
33 514 1,97 kg 13 x 13 mm
1000
#
33 511 2,18 kg 13 x 13 mm
#
33 522 1,73 kg 13 x 13 mm
43
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
#
33 523 1,80 kg 14 x 14 mm
44
#
33 525 1,15 kg 12 x 12 mm
#
33 526 2,22 kg 15 x 15 mm
#
33 527 2,43 kg 15 x 15 mm
80
1000
160
1000
125
1000
1000
180
1000
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
33 533 2,32 kg
14 mm
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
33 542 1,50 kg
105
190
280
280
#
14 mm
#
33 540 0,97 kg 10 x 10 mm
#
33 543 2,10 kg
13 mm
495
510
70
1000
#
33 541 1,40 kg
#
33 538 1,89 kg 13 x 13 mm
1000
#
33 537 2,71 kg 16 x 8 mm
1000
#
33 534 2,43 kg 16 x 10 mm
1000
1000
210
1000
200
1000
630
1000
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
14 mm
33 709 2,45 kg 13 x 13 mm
45
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
#
33 546 1,06 kg
46
#
12 mm
33 547 1,10 kg
#
12 mm
33 553 1,10 kg
#
12 mm
33 554 1,20 kg
155
1000
125
1000
80
1000
560
1000
70
1000
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
12 mm
33 555 1,85 kg
14 mm
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
#
33 573 1,25 kg
33 558 1,90 kg 13 x 13 mm
#
33 571 1,10 kg 12 x 12 mm
630
1000
180
1000
530
#
33 557 1,55 kg 13 x 13 mm
#
33 572 1,10 kg 12 x 12 mm
700
300
1000
14 mm
1000
50
#
33 556 1,75 kg
1000
#
1000
110
1000
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
14 mm
33 574 1,19 kg
14 mm
47
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
#
33 581 1,10 kg 12 x 12 mm
48
#
33 582 1,10 kg 12 x 12 mm
#
34 106 1,50 kg
#
14 mm
34 107 1,65 kg 12 x 12 mm
740
1000
700
1000
405
1000
640
1000
200
1000
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
34 108 2,18 kg 12 x 12 mm
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
#
34 109 1,18 kg 12 x 12 mm
34 113* 1,30 kg
#
14 mm
34 114* 1,36 kg
#
14 mm
34 123 1,30 kg
640
1000
225
1000
640
1000
225
1000
355
1000
100
#
14 mm
34 124 1,36 kg
14 mm
*Messingkugel poliert und einbrennlackiert(nicht für
Außen geeignet)
590
1000
720
1000
720
140
1100
*Brass ball, polished and entire rod stove-coated
(Not suitable for outdoor applications)
*Boule en laiton polie et barre entière thermolaquée
(Ne convient pas pour un usage à l‘extérieur)
*Sfera in ottone lucidato e con asta completamente
laccata a fuoco (Non adatti per gli spazi esterni)
*Bola de latón pulida y barra completamente esmaltada
(No apto para exteriores)
#
34 102 1,37 kg 12 x 12 mm
#
34 103 1,25 kg 12 x 12 mm
#
34 105 1,27 kg 12 x 12 mm
49
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
34 303 2,10 kg 15 x 15 mm
50
#
34 304 1,60 kg 14 x 14 mm
#
34 305 1,66 kg 14 x 14 mm
#
34 308 2,23 kg 16 x 8 mm
655
1000
170
1000
550
1000
85
1000
170
1000
125
#
34 157 1,40 kg 2x 10 mm
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
185
115
115
#
#
#
34 130 1,14 kg 12 x 12 mm
1000
1000
590
1000
590
1000
660
1000
#
34 170 1,59 kg 12 mm
34 172 1,49 kg 12 mm
34 173 1,49 kg 12 mm
Zierteile aus Flachmaterial 12 x 5 mm / Decorative part made of flat material 12 x 5 mm
Elément décoratif fabriqué dans d‘un matériau plat 12 x 5 mm / Elemento decorativo piatto
130
12 x 5 mm / Pieza decorativa de material plano, 12 x 5 mm
195
160
195
145
#
34 131 1,19 kg 12 x 12 mm
#
34 153 1,56 kg 2x 8 mm
#
34 150 0,81 kg 2x 8 mm
The connection is the essence!
Le raccordement, c‘est essentiel!
Il collegamento fa la differenza!
La unión marca la diferencia!
1000
290
1000
750
1000
215
DIE VERBINDUNG MACHT‘S!
#
34 140 1,17 kg 12 x 12 mm
51
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
34 502 1,87 kg 13 x 13 mm
52
#
34 504 1,42 kg 12 x 12 mm
#
34 506 1,48 kg 12 x 12 mm
#
34 510 1,78 kg 12 x 12 mm
600
1000
185
455
1000
120
255
1000
295
1000
245
1000
115
#
34 511 2,16 kg 12 x 12 mm
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
#
34 519 1,61 kg 12 x 12 mm
510
1000
210
245
1000
#
34 516 1,12 kg 12 x 12 mm
34 517 2,30 kg 12 x 12 mm
#
34 520 1,61 kg 12 x 12 mm
#
34 524 1,58 kg 12 x 12 mm
#
34 528 1,14 kg 12 x 12 mm
640
1000
310
1000
120
300
1000
#
34 515 1,41 kg 12 x 12 mm
140
300
140
1000
#
34 513 2,62 kg 12 x 12 mm
1000
34 512 1,85 kg 12 x 12 mm
1000
680
245
330
#
1000
145
265
1000
145
#
34 529 1,14 kg 12 x 12 mm
53
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
490
1000
195
760
1000
85
480
1000
135
800
1000
210
540
1000
210
#
34 525 1,87 kg 12 x 12 mm
54
#
34 526 2,47 kg 12 x 12 mm
#
34 532 1,49 kg 12 x 12 mm
#
34 601 1,27 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
#
34 602 1,90 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
ZIERSTÄBE
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
34 618* 1,38 kg 12 x 12 mm
#
34 615 1,35 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
690
1000
690
175
#
34 616 1,77 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
420
34 611 1,12 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
1000
710
#
34 608 2,00 kg 16 x 8 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
180
1000
700
1000
1000
#
34 606 1,39 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
95
175
Ø 50
590
285
#
1000
110
1000
160
#
35 801* 1,99 kg 12 x 12 mm
*gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado
55
ZIERSTÄBE BAROCK SCHWER
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
35 201 1,96 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
56
#
35 202 3,05 kg 16 x 8 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
670
1000
250
700
1000
250
440
1000
145
#
35 203 4,59 kg 16 x 8 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
(M 1: 10)
ZIERSTÄBE BAROCK SCHWER
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
#
#
265
265
#
630
1000
210
100
1000
580
210
#
35 004 2,26 kg 12 x 12 mm 35 005 1,19 kg 12 x 12 mm 35 006 1,41 kg 12 x 12 mm
gerillt / grooved / avec rainure gerillt / grooved / avec rainure gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
scanalato / ranurado
scanalato / ranurado
640
690
#
1000
35 003 2,29 kg 12 x 12 mm
1000
35 002 2,46 kg 12 x 12 mm
35 008* 2,31 kg 12 x 12 mm
1000
230
640
1000
1000
265
690
265
#
35 009* 2,10 kg 12 x 12 mm
*gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado
57
ZIERSTÄBE MEISTERBAROCK
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
35 403 1,73 kg 16 x 8 mm
58
#
35 404 1,90 kg 16 x 8 mm
#
35 405 1,61 kg 16 x 8 mm
#
35 406 1,88 kg 16 x 8 mm
270
1000
190
340
1000
130
270
1000
125
400
1000
130
270
1000
125
#
35 407 2,28 kg 16 x 8 mm
ZIERSTÄBE MEISTERBAROCK
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
35 408 2,57 kg 16 x 8 mm
#
35 401 2,24 kg 16 x 8 mm
345
1000
1000
610
1000
#
35 409 3,50 kg 16 x 8 mm
140
350
165
230
700
1000
250
#
35 402 2,39 kg 16 x 8 mm
59
ZIERSTÄBE RESIDENZ
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
35 603 1,18 kg
#
14 mm
35 604 1,85 kg
#
14 mm
35 611 1,18 kg
1000
180
1000
310
1000
620
1000
150
#
14 mm
#
14 mm
35 612 1,18 kg
T T - DE
SIGN
Ys
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
60
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
STIL UND V
IEL
F
T
AL
AD
ED
RI
14 mm
E
LE
#
35 601 1,18 kg
Y
ST
1000
180
135
ZIERSTÄBE RESIDENZ
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
130
130
#
#
35 613 1,18 kg
14 mm
#
35 614 2,14 kg
14 mm
730
1000
1000
280
1000
630
1000
280
130
#
35 615 2,14 kg
14 mm
35 616 3,10 kg
14 mm
60
1000
600
1000
1000
220
140
#
35 621 1,18 kg
#
14 mm
35 622 1,18 kg
#
14 mm
35 630 1,91 kg
14 mm
61
ZIERSTÄBE RESIDENZ NOBLESSE
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
320
#
35 711 1,15 kg
62
#
12 mm
35 730 1,40 kg 20 x 12 mm
#
35 731 1,40 kg 20 x 12 mm
775
#
12 mm
750
1000
35 741 4,10 kg
1000
400
#
12 mm
750
35 710 1,00 kg
1000
310
1000
#
12 mm
1000
35 709 1,00 kg
260
370
1000
#
12 mm
1000
#
35 701 1,00 kg
310
1000
70
1000
260
#
35 732 1,40 kg 20 x 12 mm
35 740 4,30 kg
12 mm
ZIERSTÄBE RESIDENZ NOBLESSE
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
35 713 1,70 kg
#
12 mm
1000
248
35 714 1,70 kg
#
12 mm
35 720 1,70 kg
#
12 mm
35 721 1,70 kg
12 mm
STIL UND V
IEL
F
SIGN
35 720
E AND VAR
STYL
IET
T T - DE
T
AL
Ys
Y
ST
E
LE
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
1000
#
12 mm
248
600
600
600
1000
#
35 712 1,50 kg
AD
ED
RI
100
1000
100
1000
85
35 721
63
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
ZIERSTÄBE ART DECO
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
720
1000
610
1000
#
75
210
36 225 2,90 kg 12 x 12 mm
400
1000
125
350
1000
570
#
36 222 2,90 kg 12 x 12 mm
480
850
1000
210
36 221 2,75 kg 12 x 12 mm
160
1000
600
#
36 211 3,20 kg 12 x 12 mm
190
200
1000
#
36 210 3,40 kg 12 x 12 mm
1000
620
1000
#
200
1000
210
620
210
#
36 208 2,80 kg 12 x 12 mm
64
#
36 226 1,80 kg 12 x 12 mm
#
36 202 1,30 kg 12 x 12 mm
#
36 206 2,50 kg 12 x 12 mm
#
36 723 1,48 kg
12 mm
ZIERSTÄBE ART DECO
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
90
110
110
110
650
1000
1000
450
1000
350
350
1000
1000
450
90
36 711 1,14 kg
#
12 mm
36 720 1,40 kg
#
12 mm
12 mm
SIGN
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
O
M
36 722 1,68 kg
STIL UND V
IEL
F
T T - DE
Ys
300
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
1000
12 mm
T
AL
AD
ED
RI
190
#
36 721 1,40 kg
E
LE
#
12 mm
Y
ST
#
36 710 1,14 kg
#
36 730 2,38 kg
12 mm
65
ZIERSTÄBE HOFGARTEN
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
230
610
1000
260
1000
750
1000
750
1000
260
240
#
31 110 1,40 kg 16 x 8 mm
#
31 111 1,40 kg 16 x 8 mm
T T - DE
SIGN
Ys
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
66
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
STIL UND V
IEL
F
T
AL
AD
ED
RI
E
LE
#
36 002 4,21 kg 16 x 8 mm
Y
ST
#
36 001 3,68 kg 16 x 8 mm
ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
160
115
160
130
350
605
1000
610
1000
1000
780
1000
700
1000
115
210
#
#
36 425 2,41 kg 2x 12 mm
#
36 406 2,50 kg 2x 12 mm
115
12 mm
36 413 2,31 kg
#
12 mm
36 415 2,33 kg
12 mm
106
#
36 417 1,29 kg
#
12 mm
36 427 1,29 kg
106
1000
1000
150
1000
150
115
#
36 410 1,20 kg
#
12 mm
36 422 1,30 kg
12 mm
67
ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
68
#
36 403 2,14 kg 2x 12 mm
210
12 mm
36 405 2,08 kg 2x 12 mm
#
36 404 1,01 kg
240
1000
700
100
1000
#
36 402 2,00 kg 2x 12 mm
1000
700
110
180
#
36 401 1,91 kg 2x 12 mm
1000
110
700
1000
110
#
ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
370
500
1000
110
1000
85
390
1000
150
500
1000
110
500
1000
135
#
#
12 mm
12 mm
36 455 1,89 kg
#
12 mm
36 456 2,17 kg 2x 12 mm
#
36 461 1,10 kg
12 mm
#
1000
190
170
1000
160
36 462 2,00 kg
#
36 445 1,54 kg
140
36 443 1,54 kg
#
12 mm
36 463 2,00 kg
12 mm
69
ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
70
36 440 1,19 kg
#
12 mm
36 441 1,49 kg
135
12 mm
36 442 1,24 kg
#
12 mm
36 444 1,54 kg
135
1000
500
110
1000
#
12 mm
1000
110
110
500
#
36 430 2,31 kg
1000
110
600
1000
100
#
12 mm
ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN
(M 1: 10)
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
135
110
#
36 475 2,40 kg 2x 12 mm
12 mm
36 470 1,00 kg
#
12 mm
36 472 2,50 kg
950
415
950
35
1000
#
36 465 1,55 kg
125
570
570
950
#
12 mm
950
#
36 464 1,65 kg
125
600
1000
480
1000
110
350
180
#
12 mm
36 474 2,10 kg 2x 12 mm
#
36 476 2,10 kg 2x 12 mm
Messingkugel/ Brass ball
Boule de lation/Sfera in
ottone/ Bola de latón
71
ZIERSTÄBE CHERIN
(M 1: 10)
#
36 613 4,15 kg 22 x 22 mm
72
#
36 620 1,61 kg
#
16 mm
36 621 1,61 kg 14 x 14 mm
#
36 624 1,61 kg
200
1000
210
1070
210
1070
210
1070
500
1070
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
16 mm
36 625 1,60 kg
16 mm
ZIERSTÄBE CHERIN
(M 1: 10)
36 629 1,60 kg
36 642 1,65 kg 10 x 10 mm
#
36 643 2,15 kg 12 x 12 mm
640
980
640
980
640
980
#
16 mm
#
36 646 1,65 kg
12 mm
600
640
980
#
36 648 1,65 kg
200
#
36 627 1,60 kg 14 x 14 mm
1000
#
1000
200
1000
Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos
#
12 mm
36 650 1,58 kg
14 mm
73
ZAUNSTÄBE
(M 1: 10)
Fence rods / Barreaux de clôture /Barre per cancelli / Barras de cerca
MACHEN SIE WAS DRAUS!
#
23 150 1,47 kg
74
#
14 mm
23 154 1,07 kg
#
12 mm
23 155 1,36 kg 12 x 12 mm
1200
1200
1200
1200
1500
Die passenden Lochstäbe für Rund- und Vierkantmaterial finden Sie auf Seite 17.
The matching punched rods for round and square materials are provided on page 17.
Les barreaux perforés pour les matériaux ronds et carrés se trouvent à la page 17.
Le barre forate adatte per materiale tondo e quadrato sono riportate alla pagina 17.
Encontrará las barras perforadas para material redondo y cuadrado en la página 17.
#
23 158 1,85 kg 14 x 14 mm
#
23 160 1,60 kg 12 x 12 mm
Kanten gehämmert
hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati
Cantos martillados
ZAUNSTÄBE
(M 1: 10)
1500
1200
1500
1400
1500
Fence rods / Barreaux de clôture /Barre per cancelli / Barras de cerca
#
23 162 2,19 kg 14 x 14 mm
#
23 164 1,75 kg
#
14 mm
23 165 1,69 kg 12 x 12 mm
#
23 179 1,00 kg
#
12 mm
23 180 1,32 kg
23 181 1,80 kg
23 182 2,36 kg
12 mm
14 mm
16 mm
75
ZAUNSTÄBE
(M 1: 10)
1500
1020
1200
1500
Fence rods / Barreaux de clôture /Barre per cancelli / Barras de cerca
#
23 184 1,11 kg
76
#
12 mm
23 188 1,87 kg
#
14 mm
23 190 1,69 kg 12 x 12 mm
23 191 2,30 kg 14 x 14 mm
#
26 462 0,92 kg
12 mm
ZAUNSTÄBE
(M 1: 10)
Fence rods / Barreaux de clôture /Barre per cancelli / Barras de cerca
DIE MISCHUNG MACHT‘S!
Kombinieren Sie Zaunstäbe und Hespeneisen für klassische Tore und Zäune.
Combine fence rods and U-shaped iron rods for classical gates and fences.
Combinez les barreaux et barres de clôture en fer pour les portails et clôtures classiques.
Combinate le barre di recinzione e gli articoli in ferramenta, per ottenere
un insieme classico per cancelli e recinzioni.
Combine barras de cerca y barras de hierro para puertas para puertas clásicas y cercas.
1000
1000
1035
#
26 472 0,95 kg
#
12 mm
1500
220
1500
220
23 666 3,20 kg 14 x 14 mm
#
23 667 2,55 kg
#
14 mm
23 174 1,67 kg 12 x 12 mm
#
23 173 1,37 kg
12 mm
77
ZAUNSPITZEN
(M 1: 5)
Fence spikes / Pointes de clôture / Punte per cancellate / Puntas de cerca
#
32
#
17 730 0,30 kg 40 mm
#
32 mm
17 735 0,16 kg 30 mm
35 mm
23 124 0,32 kg 14 mm
22 mm
17 785
0,15 kg
22 x 22 mm
50
110
150
17 715 0,54 kg 47 mm 40 x 40 mm
110
#
45
60
85
24 x 24
#
#
17 787 0,22 kg 28 mm
26 mm
#
23 120 0,44 kg 16 mm
#
34 mm
23 125 0,30 kg 34 mm
14 mm
65
#
23 113
#
0,65 kg
14 x 14 mm
120
120
180
240
38 x 38
#
23 112
0,25 kg
12 x 12 mm
#
23 126 0,38 kg 40 mm
14 mm
23 127
0,50 kg
16 x 16 mm
Zierknöpfe
90
Decorative knobs / Boutons décoratifs
Bottoni decorativi / Botones de adorno
70
#
23 138
78
130
150
190
60
#
0,50 kg
20 mm
23 131
#
0,30 kg
16 mm
23 146
#
0,25 kg
12 mm
22 556 Ø 40 x 67 mm
12,5 mm
22 557 Ø 40 x 67 mm
14,5 mm
22 559 Ø 40 x 67 mm 12,5 x 12,5 mm
ZAUNSPITZEN
(M 1: 5)
Fence spikes / Pointes de clôture / Punte per cancellate / Puntas de cerca
70
75
#
#
23 132
0,27 kg
16 mm
130
#
23 133
0,25 kg
20 x 20 mm
#
23 134
0,13 kg
60
20 mm
23 135
0,32 kg
32 mm
35
60
120
120
40
120
60
130
120
150
30
#
25 mm
#
23 130
0,12 kg
12 mm
#
23 141
0,23 kg
27 mm
23 143 0,24 kg 33 mm 25 x 25 mm
60
200
45
80
120
200
120
0,13 kg
120
#
23 137
#
12 x 12 mm
#
23 114
0,15 kg
12 mm
#
23 144
0,15 kg
20 mm
23 145
#
23 105
0,30 kg
25 x 25 mm
200
200
H
0,17 kg
H
#
23 104
#
#
0,19 kg
12 x 12 mm
23 115
23 116
0,15 kg
0,20 kg
12 mm
14 mm
H
26 460 0,10 kg 12 mm 120 mm
26 461 0,45 kg 12 mm 520 mm
#
H
26 470 0,10 kg 12 mm 135 mm
26 471 0,45 kg 12 mm 520 mm
79
PFOSTEN
(M 1: 10)
30 810 4,65 kg 25 mm 26/23 mm
#
30 811 4,65 kg 25 mm 26/23 mm
320
320
1200
1200
1200
1200
#
320
320
450
320
320
Pole / Balustre / Palo / Poste
#
#
30 813 4,65 kg 25 mm 26/23 mm
30 812 6,60 kg 30 mm 31/26 mm
30 811
30 813
80
KORBSTÄBE
(M 1: 10)
Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas
175
210
190
225
1400
565
480
500
550
670
900
1400
1500
1500
135
#
32 106 1,80 kg 12 x 12 mm
#
32 108 1,50 kg
#
12 mm
32 110 1,07 kg 12 x 12 mm
#
32 111 1,57 kg 16 x 8 mm
#
32 121 1,95 kg
14 mm
81
KORBSTÄBE
(M 1: 10)
Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas
200
145
180
180
240
820
1000
1000
400
560
1000
1200
1400
180
#
32 144 2,87 kg
82
#
14 mm
32 171 1,45 kg 12 x 12 mm
#
32 301 1,79 kg 13 x 13 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
#
32 302 1,85 kg 13 x 10 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
#
32 510 2,20 kg 20 x 12 mm
Kanten gehämmert
hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati
Cantos martillados
KORBSTÄBE
(M 1: 10)
Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas
240
230
200
200
585
1000
1000
1000
1000
820
265
#
32 310 3,13 kg 20 x 12 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
#
32 320 1,84 kg 12 x 12 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
#
32 321 1,34 kg 12 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
#
32 322 1,34 kg 12 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
#
32 506 1,40 kg 12 x 12 mm
Kanten gehämmert
hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati
Cantos martillados
83
KORBSTÄBE
(M 1: 10)
Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas
210
200
230
1200
600
600
600
650
860
1000
1000
1200
1500
230
200
#
32 401 0,97 kg 16 x 8 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
84
#
32 402 2,76 kg 16 x 8 mm
gehämmert / hammered
martelée / martellato
martillado
#
32 501 2,05 kg 14 x 14 mm
Kanten gehämmert
hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati
Cantos martillados
#
32 502 2,09 kg 14 x 14 mm
Kanten gehämmert
hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati
Cantos martillados
#
32 503 1,72 kg 12 x 12 mm
Kanten gehämmert
hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati
Cantos martillados
KORBSTÄBE
(M 1: 10)
Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas
210
190
220
220
#
32 504 2,12 kg 12 x 12 mm
Kanten gehämmert
hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati
Cantos martillados
#
32 508 1,21 kg 12 x 12 mm
Kanten gehämmert
hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati
Cantos martillados
870
1000
1000
#
32 509 1,60 kg 12 x 12 mm
Kanten gehämmert
hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati
Cantos martillados
630
600
1000
600
1000
650
1500
190
#
32 601 1,13 kg 16 x 8 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
#
32 602 2,50 kg 16 x 8 mm
gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
85
ZIERGITTERSTÄBE
(M 1: 5)
Ornamental grille bars / Treillis décoratif / Barre sagomate / Barras de reja ornamental
100
80
16 421 4,03 kg 16 x 8 mm 3,31 m
2x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
16 411 4,03 kg 16 x 8 mm 3,38 m
2x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
95
160
110
#
#
16 414 1,70 kg 12 x 6 mm 2,5 m
glatt / without structure / lisse
liscia / liso
#
115
210
310
275
255
95
160
255
80
#
16 412 4,00 kg 12 x 12 mm 3,24 m
4x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
Passende Bunde
Matching flanges / Colliers adaptés / Flange adatti / Grapas de unión adecuadas
#
21 126 1,34 kg 12 x 3 mm
86
#
100
21 173 3,53 kg 16 x 4 mm
#
100
21 170 3,24 kg 16 x 4 mm
#
100
21 360 3,50 kg 12 x 4 mm
100
ZIERGITTERSTÄBE
(M 1: 5)
Ornamental grille bars / Treillis décoratif / Barre sagomate / Barras de reja ornamental
100
85
16 420 4,00 kg 12 x 12 mm 3,31 m
4x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
16 410 4,00 kg 12 x 12 mm 3,43 m
4x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
105
100
150
275
110
210
320
245
320
105
#
#
16 413 4,03 kg 16 x 8 mm 3,18 m
2x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
#
#
16 403 1,70 kg 12 x 6 mm 2,5 m
glatt / without structure / lisse
liscia / liso
Passende Bunde
Matching flanges / Colliers adaptés / Flange adatti / Grapas de unión adecuadas
#
21 173 3,10 kg 16 x 4 mm
#
100
21 171 3,45 kg 16 x 4 mm
#
100
21 360 3,50 kg 12 x 4 mm
#
100
21 126 1,34 kg 12 x 3 mm
100
Verzierungen
Ornaments / Ornements / Decorazioni / Guarniciones
#
23 652 0,48 kg 16 x 8 mm 125 x 260 mm
2x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
#
23 650 0,14 kg 16 x 8 mm 145 mm
2x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
87
ZIERGITTERSTÄBE
(M 1: 5)
Ornamental grille bars / Treillis décoratif / Barre sagomate / Barras de reja ornamental
105
105
320
320
320
210
#
#
#
16 401 4,00 kg 12 x 12 mm 3,45 m
4x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
16 402 4,03 kg 16 x 8 mm 3,42 m
2x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
23 607
0,98 kg
16 x 8 mm
2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado
Passende Bunde
Matching flanges / Colliers adaptés / Flange adatti / Grapas de unión adecuadas
#
#
21 172 3,53 kg 16 x 4 mm
100
21 170 3,24 kg 16 x 4 mm
100
Ansatzstücke
End pieces / Embouts / Pezzi di attacco / Prolongadores
45
#
23 606
0,27 kg 16 x 8 mm
2x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
88
200
200
75
#
23 602
0,27 kg 16 x 8 mm
2x gerillt / grooved / avec rainure
scanalato / ranurado
#
#
23 551 0,15 kg 16 x 8 mm 30 x 145 mm 23 553 0,21 kg 16 x 8 mm 50 x 205 mm
23 552 0,19 kg 16 x 8 mm 40 x 180 mm 23 556 0,31 kg 16 x 8 mm 80 x 280 mm
2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado
ZUBEHÖR
Accessories / Accessoires / Accessori / Complementos
Rahmenhalter
B
B
B
Frame support brackets / Support de cadre / Supporti del telaio / Soporte de marco
A
#
A
#
AxB
27 750 0,21 kg 25 x 8 mm 9 mm 60 x 115 mm
A
#
AxB
27 751 0,26 kg 6 mm 9 mm 115 x 55 mm
27 752 0,40 kg 6 mm 9 mm 160 x 105 mm
AxB
27 756 0,29 kg 6 mm 6,5 mm 130 x 80 mm
Sicherheitsschrauben
Safety screws and bolts
Vis de sécurité / Viti di sicurezza
Tornillos de seguridad
#
21 970
0,90 kg
8 mm
21 968
0,90 kg
7 mm
21 969
1,20 kg
7 mm
verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado
#
50 mm
65 mm
85 mm
50
50
50
21 974
21 976
21 977
2,27 kg
2,45 kg
3,64 kg
10 mm
10 mm
10 mm
85 mm
100 mm
130 mm
50
50
50
WENN‘S PASSEN SOLL!
Gehämmert, warm gewalzt oder gerillt:
Das passende Rahmenmaterial finden Sie ab Seite 12
Wrought, hot-rolled or grooved:
The matching frame materials are provided on page 12.
Martelés, laminés à chaud ou rainurés :
les cadres adaptés se trouvent à la page 12.
Battuto, laminato o scanalato:
il materiale adatto per il telaio è riportato a pagina 12.
Martillado, laminado en caliente o estriado:
Encontrará material adecuado para marcos en la página 12.
89
ZIERELEMENTE
Ornamental elements / Eléments décoratifs / Elementi ornamentali / Elementos ornamentales
sEine große Auswahl dekorativer
Zierelemente und umfangreiches
Zubehör für die Gestaltung
stilvoller Schmiedeeisenobjekte.
sA large selection of decorative design elements
and an extensive range of accessories for
creating elegant wrought iron objects.
sUne large sélection d‘éléments décoratifs et
une vaste palette d‘accessoires pour la création
d‘élégants objets en fer forgé.
sUn vasto assortimento di elementi decorativi
ed un’ampia gamma di accessori per la
realizzazione di oggetti pregiati in ferro battuto.
sUna gran selección de elementos ornamentales
y diversos complementos para una presentación
con estilo de objetos de hierro forjado.
90
UNGEAHNTE
GESTALTUNGSMÖGLICHKEITEN!
91
ZIERSCHNECKEN
(M 1: 5)
Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales
60
60
75
95
150
150
60
40
#
#
22 101
0,05 kg
10 x 3 mm
#
22 401
0,11 kg
10 x 4 mm
#
22 402
0,11 kg
10 x 4 mm
22 105
0,11 kg
10 x 5 mm
115
80
80
150
95
150
200
60
#
#
22 113
0,14 kg
12 x 5 mm
#
22 115
0,17 kg
12 x 5 mm
#
22 114
0,28 kg
12 x 5 mm
22 112
0,17 kg
12 x 5 mm
130
70
60
115
95
#
22 110
120
220
60
#
0,13 kg
12 x 5 mm
22 111
#
0,14 kg
12 x 5 mm
#
22 116
0,16 kg
12 x 5 mm
22 117
0,32 kg
12 x 5 mm
70
100
100
#
22 421
92
290
240
260
260
115
#
0,31 kg
12 x 5 mm
22 422
#
0,31 kg
12 x 5 mm
22 505
#
0,22 kg
12 x 5 mm
22 313
0,28 kg
8 x 8 mm
ZIERSCHNECKEN
(M 1: 5)
Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales
60
60
#
22 120
0,17 kg
12 x 6 mm
22 121
#
0,18 kg
12 x 6 mm
22 122
0,17 kg
12 x 6 mm
490
#
115
110
120
70
110
75
110
150
150
195
110
#
#
#
22 201
0,23 kg
12 x 6 mm
22 202
0,23 kg
12 x 6 mm
#
22 331
0,21 kg 12 x 6 mm
22 312
1,34 kg 25 x 8 mm
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi
martellati / Cantos martillados
65
95
80
#
#
150
110
150
155
70
#
22 161
22 162
22 330
0,16 kg 12 x 6 mm
0,21 kg 12 x 6 mm
0,15 kg
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados
#
12 x 6 mm
22 140
Zierknopf
110
0,29 kg
20 x 5 mm
Zirbel
Decorative knobs / Boutons décoratifs / Bottoni decorativi / Botones
de adorno
115
A
210
115
#
22 501
#
0,45 kg
20 x 5 mm
22 506
#
0,27 kg
12 x 6 mm
H
22 550 35 mm 14,3 mm 24 mm
#
A
23 402 12 x 12 mm 65 mm 150 mm
23 422 16 x 16 mm 70 mm 160 mm
93
ZIERELEMENTE
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
740
1120
#
22 656
13,80 kg
12 mm
750
1400
#
22 655
14,20 kg
SCHMÜCKT JEDES TOR!
Weniger Arbeitszeit durch große Fertigelemente.
A trim for every gate! Finished elements allow for ease of work.
Pour décorer tous types de portail ! Les éléments finis facilitent la tâche.
Rendono più bello ogni cancello! Gli elementi già finiti rendono più facile il montaggio.
¡Adorna cualquier puertas! Los elementos prefrabicados facilitan el trabajo.
94
12 mm
ZIERELEMENTE
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
430
370
#
370
380
430
380
#
22 610
4,35 kg
16 x 8 mm
#
22 651
2,38 kg
12 mm
22 607
1,70 kg
12 x 6 mm
670
340
#
570
650
710
400
#
22 616
7,36 kg
16 x 8 mm
22 617
#
4,05 kg
16 x 8 mm
22 619
4,24 kg
16 x 8 mm
780
700
780
750
#
22 606
#
11,50 kg
12 x 12 mm
22 615
6,10 kg
16 x 8 mm
8 mm
95
ZIERELEMENTE
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
270
330
300
730
750
900
900
400
#
#
22 620
5,68 kg
16 x 8 mm
#
22 618
5,85 kg
22 653
16 x 8 mm
#
5,32 kg
14 mm
22 650
3,39 kg
640
440
530
570
780
410
#
#
23 331*
23 334*
4,50 kg
* Rahmen / frame / Cadre / Telaio / Marco 25 x 8 mm
96
#
9,00 kg
23 330
1,80 kg
12 mm
ZIERELEMENTE
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
65
155
190
80
#
#
23 306
23 316
1,04 kg
#
23 317
23 318
0,71 kg
0,12 kg
0,19 kg
3,5 mm 85 x 100 mm
3,5 mm 105 x 120 mm
65
155
120
160
190
120
#
#
23 319
0,15 kg
8 mm
23 312
#
0,06 kg
3 mm
2 mm
23 311
0,06 kg
4 mm
2 mm
145
LUST AUF MEHR ?!
380
120
Weitere florale Elemente aus
Schmiedeguss finden Sie unter
Klassik Seite 169 - 171.
205
Additional plant-type elements made of
wrought cast-iron are provided in the
Classic chapter on page 169 - 171.
Autres éléments végétaux en fonte
forgée à la page 169 - 171 Classique.
Altri elementi vegetali in getto forgiato
sono riportati alla pagina 169 - 171 Classic.
#
23 313
#
0,27 kg
5 mm
23 314
0,15 kg
5 mm
Más elementos vegetales de baño
forjado en la página 169 - 171.
97
SCHRIFTZÜGE
A
B
C
Nameplates / Lettres / Lettere / Placas de escritura
#
#
H
20 110
12 x 5 mm
130 mm
Hausnummer / House number / Numéro
Numero civico / Números de vivienda
#
A
20 210
16 x 8 mm
190 mm
Hausnummer / House number / Numéro
Numero civico / Números de vivienda
B
C
20 120
12 x 5 mm
60 mm
Kleinbuchstabe / Small letter / Minuscule
Lettera minuscola / Letra minúscula
60 mm
60 mm
20 130
12 x 5 mm
60 mm
Großbuchstabe / Capital letter / Majuscule
Lettera maiuscola / Letra mayúscula
60 mm
60 mm
gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado
98
H
#
A
B
C
20 220
16 x 8 mm
90 mm
Kleinbuchstabe / Small letter / Minuscule
Lettera minuscola / Letra minúscula
90 mm
90 mm
20 230
16 x 8 mm
90 mm
Großbuchstabe / Capital letter / Majuscule
Lettera maiuscola / Letra mayúscula
90 mm
90 mm
gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado
SCHRIFTZÜGE
H
Nameplates / Lettres / Lettere / Placas de escritura
#
H
20 310
25 x 12 mm
325 mm
Hausnummer / House number / Numéro
Numero civico / Números de vivienda
#
A
Schriftzüge auch in verzinkt und lackiert
mit Einschlagdübel oder auf Leiste montiert lieferbar.
B
C
20 320
25 x 12 mm
150 mm
Kleinbuchstabe / Small letter / Minuscule
Lettera minuscola / Letra minúscula
150 mm
150 mm
20 330
25 x 12 mm
150 mm
Großbuchstabe / Capital letter / Majuscule
Lettera maiuscola / Letra mayúscula
150 mm
150 mm
gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado
Nameplates also zinc-plated and varnished with
drive-in plug or mounted on a bar.
Lettres également disponibles en inox et vernies avec
cheville d‘ancrage ou montées sur une plaque.
Lettere disponibili anche con scritta zincata o verniciata,
con tassello per ancoraggioo montata su listello.
Placas de escritura también galvanizadas y lacadas disponibles
con taco de introducción por impacto o de montaje sobre regleta.
99
RINGE UND KREUZE
Rings and crosses / Anneaux et croix / Anelli e croci / Aros y cruces
A
A
#
26 863
22 510
22 513
22 520
22 522
26 115
22 524
22 525
26 930
26 432
25 730
A
0,30 kg
0,35 kg
0,66 kg
0,18 kg
0,22 kg
0,28 kg
0,32 kg
0,20 kg
0,24 kg
0,28 kg
0,36 kg
100 mm
110 mm
120 mm
110 mm
110 mm
100 mm
110 mm
120 mm
100 mm
110 mm
110 mm
12 x 12 mm
12 x 12 mm
16 x 16 mm
12 x 6 mm
14 x 6 mm
16 x 8 mm
16 x 8 mm
12 x 6 mm
12 mm
12 mm
14 mm
#
26 864
26 931
B
B
A
AxB
0,38 kg 12 x 12 mm 100 x 142 mm
12 mm 100 x 145 mm
0,30 kg
#
26 865
26 116
26 932
25 731
25 732
AxB
0,40 kg 12 x 12 mm 100 x 145 mm
0,36 kg 16 x 8 mm 100 x 140 mm
0,32 kg
12 mm 100 x 145 mm
14 mm 110 x 150 mm
0,46 kg
0,54 kg
14 mm 110 x 180 mm
A
A
B
B
B
A
#
26 438
0,26 kg
12 mm
AxB
#
110 x 110 mm
26 439
26 440
0,37 kg
0,49 kg
A
A
0,27 kg
16 x 8 mm
AxB
#
110 x 180 mm
110 x 230 mm
26 441
AxB
0,20 kg
A
#
25 334
12 mm
12 mm
100 mm
gerillt / grooved / avec rainure / scanalato
ranurado
#
22 511
12 x 12 mm
110 x 90 mm
A
A
0,35 kg
12 mm
110 mm
Kanten gehämmert/Hammered edges/ Angles
martelé/ Bordi martellati/ Cantos martillados
#
22 521
A
0,18 kg
110 mm
12 x 6 mm
geprägt / embossed / gaufré / stampati
acuñados
B
A
#
22 630
22 635
100
AxB
0,17 kg 12 x 6 mm
0,33 kg 12 x 12 mm
110 x 110 mm
110 x 110 mm
TT - ONLINE SHOP
Übersichtlich, sicher und immer für Sie da!
SCHNELL UND EINFACH
ANMELDEN!
Und so funktioniert‘s:
Triebenbacher Kundennummer und
Ihr Passwort eingeben und schon geht‘s los.
Sollten Sie noch kein Passwort haben, genügt es,
sich einmal anzumelden und schon bekommen
Sie innerhalb weniger Minuten Ihre Zugangsdaten
per E-Mail zugeschickt – unverbindlich und kostenlos!
Ihr Triebenbacher Internet-Shop
DIE STARTSEITE DES INTERNET-SHOPS IM ÜBERBLICK!
Ihre Kundennummer
Warenkorb
Startseite
Artikelübersicht
Hier wird angezeigt, welche Produkte
von Ihnen bereits ausgewählt wurden.
Artikel-Kategorien
Ein Klick und schon gelangen Sie
z.B. zu den Zierstäben oder Glastechnik.
Link-Tipps
Artikel-Nummer Eingabe
FAQ
Ein Klick und schon ist der
Artikel in Ihrem Warenkorb.
Schnellsuche
Geben Sie hier entweder die
Artikelnummer oder einen Begriff ein.
Angebote
Hier stellen wir Ihnen
unsere Sonderangebote vor!
KDB1.TRIEBENBACHER.DE
5%
att!
-Rab
e
Onlin ngig vom
hä
Unab enwert*
War
IHRE VORTEILE IM ONLINE-SHOP!
+ Aktions- und Sonderpreise – immer tagesaktuelle!
+ Aktuelle Informationen über neue Artikel, die noch nicht im Katalog vorhanden sind!
+ Das komplette Sortiment sofort im Überblick!
+ Übersichtliche und schnelle Stichwortsuche zu allen Artikeln!
+ Sofortbestellfunktion!
+ Schnellauskunft über Warenverfügbarkeit Ihrer Bestellung!
* Wir belohnen Ihr Engagement für Online-Shop Bestellungen mit 5% Online-Rabatt,
unabhängig vom Warenwert
101
ROSETTEN
(M 1: 5)
Rosettes / Rosaces / Rosettes / Rosetones
#
#
24 511 60 mm 2,5 mm
-
24 509 53 mm
-
24 515 135 mm 3,5 mm
-
24 534 75 mm
#
#
5,2 mm
#
-
24 561 65 mm
2 mm
5 mm
#
24 512 95 mm
1 mm
-
#
24 516 195 mm 3,5 mm
-
24 708 135 mm 3,5 mm
-
24 519 100 mm 2,5 mm 6,5 mm
#
3 mm
#
3 mm
3 mm
24 510 50 mm
#
-
#
24 528 125 mm 6 mm
102
1 mm
#
24 514 95 mm 3,5 mm
24 536 65 mm
24 537 95 mm
#
-
#
3 mm
-
26 860 40 mm
26 861 60 mm
26 862 80 mm
#
4 mm
4 mm
4 mm
-
26 801 75 mm 4 mm
26 802 100 mm 4 mm
-
ROSETTEN
(M 1: 5)
Rosettes / Rosaces / Rosettes / Rosetones
#
24 520 33 mm 1 mm
#
5 mm
#
24 505 57 mm 3,5 mm Ø8 x 25 mm
24 504 95 mm 3,5 mm Ø8 x 25 mm
#
24 503 95 mm 3,5 mm Ø8 x 20 mm
26 805 100 mm 4 mm Ø5 x 40 mm
AUFSEHENERREGEND!
Schmiedeeisen aufwerten mit Zierelementen aus Messing.
Enhance wrought-iron components with decorative
elements made of brass.
Embellir le fer forgé avec des éléments décoratifs en laiton.
Arricchire dei componenti in ferro battuto con elementi in ottone.
#
#
24 524 65 mm 4 mm Ø8 x 45 mm
Revalorice el hierro forjado con elementos decorativos de latón.
24 522 95 mm 4 mm Ø8 x 45 mm
Messingrosetten, Oberfläche roh
Brass rosettes, surface raw / Rosaces en laiton, surface brute / Rosettes
in ottone, Superficie grezza / Rosetones de latón, Superficie sin tratar
#
24 580 R 48 mm 3 mm
#
4 mm
#
24 583 R 75 mm 3 mm
24 581 R 59 mm 3 mm
#
6 mm
#
6 mm
24 585 R 95 mm 3 mm
24 582 R 97 mm 3 mm
6 mm
#
6 mm
24 586 R 200 mm 3 mm
6 mm
103
BODENROSETTEN
(M 1: 5)
Floor cover roses / Rosaces pour sol / Rosette al pavimento / Rosetones de suelo
85
70
70
#
#
24 121 0,21 kg
6 mm
-
#
24 113 0,15 kg
5 mm
-
#
#
24 531 0,33 kg
#
24 115 0,14 kg 5 mm 21 x 21 mm
24 105 0,13 kg 5 mm 26 x 26 mm
105
105
105
98
5 mm
-
70
#
24 529 0,28 kg
5 mm
-
#
24 125 0,27 kg 5 mm 26 x 26 mm
24 124 0,27 kg
#
5 mm
-
#
24 122 0,40 kg
8 mm
-
24 123 0,34 kg 8 mm 26 x 26 mm
110
105
#
8 mm
10 mm
24 128 0,93 kg 10 mm
105
95
95
110
95
#
104
#
24 118 0,11 kg 5 mm 13 x 13 mm
95
24 102 0,39 kg
90
90
65
#
24 116 0,11 kg
26 mm
90
90
65
5 mm
#
-
24 703 0,49 kg
#
8 mm
-
24 701 0,63 kg
8 mm
-
BODENROSETTEN
(M 1: 5)
Floor cover roses / Rosaces pour sol / Rosette al pavimento / Rosetones de suelo
99
73
155
#
#
24 711 0,35 kg
7 mm
-
#
24 321 0,27 kg 6 mm 1x 43/4x 11 mm
#
24 330
24 331
24 332
24 333
24 334
24 335
0,04 kg
0,04 kg
0,05 kg
0,06 kg
0,06 kg
0,10 kg
33,7 mm
40,0 mm
42,4 mm
48,3 mm
50,0 mm
60,0 mm
24 336
24 337
24 338
24 339
24 340
24 341
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
0,12 kg
0,22 kg
0,42 kg
0,51 kg
0,55 kg
0,68 kg
64,0 mm
80,0 mm
100,0 mm
120,0 mm
100,0 mm
120,0 mm
4 mm
6 mm
6 mm
6 mm
8 mm
8 mm
99
105
#
24 540 0,16 kg 24 mm 43 mm
#
30
38
30
50
#
24 320 0,34 kg 6 mm 4x 11 mm
#
27 780 0,05 kg 5 mm 25 x 9 mm
27 783 0,04 kg 5 mm 20 x 10 mm
100
50
100
100
#
24 315 0,22 kg 80 mm 6 mm 2x 11/1x 12 mm
24 325 0,68 kg 120 mm 8 mm 2x 11/1x 12 mm
#
24 350
#
0,27 kg
8 mm
2x 11/1x 12 mm
24 351
0,43 kg
6 mm
4x 11/1x 12 mm
HÄLT JEDEN PFOSTEN!
Nutzen Sie die Bodenrosetten für eine stabile Verbindung.
Use floor roses for a stable connection.
Utilisez les rosaces de sol pour assurer un raccordement stable.
Impiegate le rosette al pavimento per rendere ancora più stabile il collegamento.
Utilice los rosetones de suelo para conseguir una unión estable.
105
AUFSATZVERZIERUNGEN
(M 1: 5)
85
125
150
Decorative tops / Couronnement décoratif/ Terminali decorativi / Cubiertas ornamentales
#
#
17 715 0,54 kg 47 mm 40 x 40 mm
#
17 716 1,70 kg 70 mm 60 x 60 mm
17 717 2,86 kg 80 mm 80 x 80 mm
Zaunspitzen finden Sie
auf der Seite 78 - 79.
Fence rod toppers are
provided on page 78 - 79.
Encontrará extremos de
cercas en la página 78 - 79.
80
60
I terminali per recinzioni
sono riportati alla pagina 78 - 79.
#
#
#
17 731 0,65 kg 50 mm 40 mm
17 732 1,15 kg
65 mm 50 mm
50
45
#
#
30 mm 22 mm
17 737 0,41 kg 45 mm 32 mm
17 740 0,85 kg 55 mm 25 mm
17 744 4,30 kg 90 mm 20 x 20 mm
#
#
17 738 0,87 kg 55 mm 40 mm
17 745 3,30 kg 90 mm 28 mm
110
95
#
106
130
170
17 735 0,16 kg
75
180
17 730 0,30 kg 40 mm 32 mm
100
Vous trouverez les pointes
de clôture à la page 78 - 79.
#
#
17 746 1,50 kg 55 mm 28 x 28 mm
#
17 783 2,35 kg 70 mm 25 mm
AUFSATZVERZIERUNGEN
(M 1: 5)
Decorative tops / Couronnement décoratif/ Terminali decorativi / Cubiertas ornamentales
70 x 70
120
120
EINFACH SCHÖNER!
#
Krönen Sie Ihre Pfosten
und Torbögen mit
geschmiedeten
Aufsatzverzierungen.
#
17 781 1,40 kg 70 mm 35 mm
17 782 1,60 kg
-
35 x 35 mm
Crown your poles and
gate arcs with forged
top-mount ornaments.
Décorez vos poteaux et
arcs de portail avec
des embouts décoratifs forgés.
120
150
„Incoronate“ le barre e gli
archi dei vostri cancelli con
decori di aggiunta in ferro battuto.
#
Corones sus postes y arcos
para puertas con cubiertas
ornamentales forjadas.
#
17 733 2,10 kg
75 mm 58 mm
17 734 4,00 kg 100 mm 73 mm
32
50
90
24 x 24
90
60 x 60
#
#
17 785 0,15 kg
-
22 x 22 mm
#
17 787 0,22 kg 28 mm 26 mm
#
17 748 0,89 kg
-
20 x 20 mm
17 749 0,77 kg 60 mm 23 mm
H
A
#
27 803
27 804
27 805
27 806
0,05 kg
0,05 kg
0,07 kg
0,09 kg
1,8 mm
1,8 mm
1,8 mm
1,8 mm
AxB
H
#
30 x 30 mm
40 x 40 mm
50 x 50 mm
60 x 60 mm
12 mm
13 mm
15 mm
19 mm
27 808
27 810
27 812
27 815
AxB
0,15 kg
0,22 kg
0,31 kg
0,45 kg
1,8 mm 80 x 80 mm
1,8 mm 100 x 100 mm
1,8 mm 120 x 120 mm
1,8 mm 150 x 150 mm
H
19 mm
22 mm
26 mm
30 mm
107
AUFSATZVERZIERUNGEN 1: 10
Decorative tops / Couronnement décoratif / Terminali decorativi / Cubiertas ornamentales
85
120
150
180
300
490
#
#
16 120
2,14 kg
30 x 12 mm (11 530)
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati / Cantos martillados
#
16 110
1,23 kg
30 x 12 mm (11 530)
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles
martelé / Bordi martellati / Cantos martillados
23 656
0,45 kg
900
140
185
425
#
#
16 140
3,10 kg
16 x 16 mm
Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé
Bordi martellati / Cantos martillados
16 150
0,63 kg
12 x 6 mm
900
590
250
310
900
750
#
#
25 371
2,48 kg
16 x 8 mm
2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado
25 171
1,25 kg
12 x 5 mm
2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado
870
200
320
900
#
16 151
108
#
3,00 kg
16 x 8 mm
16 152
3,00 kg
16 x 8 mm
BUNDE 1: 2
Flanges / Colliers / Flange / Grapas de unión
#
)(
21 320 12 x 5 - 12 x 5 mm 100
12 x 3 mm (11 702)
19 x 12 x 19 mm
#
|| + )(
21 358 16 x 8 - 16 x 8 - 16 x 8 mm 100
16 x 4 mm
31 x 24,5 x 31 mm
#
21 361 12 x 12 - 12 x 12 mm 100
16 x 4 mm (11 704)
27 x 26 x 27 mm
#
21 367
)(
14 - 14 - 14 mm
100
16 x 4 mm
35 x 42 x 35 mm
#
)(
#
21 322 12 x 5 - 12 x 12 - 12 x 5 mm 100
12 x 3 mm (11 702)
25 x 24 x 25 mm
#
)(
21 360
12 x 12 - 12 x 12 mm
16 x 4 mm (11 704)
26,5 x 25 x 26,5 mm
#
)(
21 362
16 x 8 - 16 x 8 mm
16 x 4 mm (11 704)
24 x 16 x 24 mm
#
||
21 372
12 - 12 mm
16 x 4 mm (11 704)
24 x 25 x 24 mm
21 146 12 x 5 - 12 x 12 - 12 x 5 mm 100
14 x 3 mm (11 722)
25 x 23 x 25 mm
#
100
|| + )(
21 363 16 x 8 - 16 x 8 - 16 x 8 mm 100
16 x 4 mm
28,5 x 24 x 28,5 mm
#
100
||
21 360 12 x 6 - 12 x 12 - 12 x 6 mm 100
16 x 4 mm (11 704)
26,5 x 25 x 26,5 mm
#
100
||
21 373
|
12 - 12 mm 100
16 x 4 mm (11 704)
28,5 x 24 x 28,5 mm
#
21 356
#
|| + )(
16 x 8 - 16 x 8 mm 100
16 x 4 mm
26,5 x 16,5 x 26,5 mm
||
21 361 12 x 6 - 12 x 12 - 12 x 6 mm 100
16 x 4 mm (11 704)
27 x 26 x 27 mm
#
|| + )(
21 366
14 - 14 mm
16 x 4 mm
27 x 28 x 27 mm
#
)(
21 120 12 x 5 - 12 x 5 mm
12 x 3 mm (11 721)
19 x 12 x 19 mm
100
100
109
BUNDE 1: 2
Flanges / Colliers / Flange / Grapas de unión
#
)(
21 124 12 x 5 - 12 x 12 - 12 x 5 mm 100
12 x 3 mm (11 721)
25 x 24 x 25 mm
#
)(
21 171 12 x 12 - 12 x 12 mm 100
16 x 4 mm (11 723)
26,5 x 25 x 26,5 mm
#
)(
21 174 16 x 8 - 16 x 8 - 16 x 8 mm 100
16 x 4 mm (11 723)
31 x 24 x 31 mm
110
#
21 126
#
12 x 6 - 12 x 6 mm
12 x 3 mm (11 721)
21 x 12,5 x 21 mm
100
#
21 172
#
12 x 12 - 12 x 12 mm
16 x 4 mm (11 723)
27 x 26 x 27 mm
100
#
21 375
12 - 12 - 12 mm 100
16 x 4 mm (11 704)
31,5 x 40 x 31,5 mm
)(
21 161 12 x 5 - 12 x 12 - 12 x 5 mm 100
16 x 4 mm (11 723)
26 x 24 x 26 mm
)(
21 172 12 x 6 - 12 x 12 - 12 x 6 mm 100
16 x 4 mm (11 723)
27 x 26 x 27 mm
Bundmaterial in
3 Meterlängen auf Seite 14.
Flange material
3 m on page 14.
Matériel de colliers
3 m à la page 14.
Materiale flangia
3 m alla pagina 14.
Material para grapas de union
3 m en la página 14.
#
21 170
16 x 8 - 16 x 8 mm
16 x 4 mm (11 723)
27 x 20 x 27 mm
#
)(
21 173
16 x 8 - 16 x 8 mm
16 x 4 mm (11 723)
27 x 16 x 27 mm
100
100
SOFTWARE
Only available in German / Disponible en allemand uniquement / Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán
IN-FORM
$IEUMFASSENDE(ANDWERKERSOFTWARE
FàR"àRO+ALKULATIONUND7ARENWIRTSCHAFT
s)NNOVATIV0A”TSICH)HREN"EDàRFNISSENAN
sÄBERSICHTLICHBEWËHRTUNDEINFACHBEDIENBAR
ARR
s3TàCKLISTENàBERNAHMEAUS-EGA#!$
s'EWICHTSUND/BERmËCHENBERECHNUNG
s0REISANFRAGE"ESTELLLISTEDRUCKEN
s'!%",6$ATENEINLESEN
sINTEGRIERTES/NLINEBANKING
s$!4%63CHNITTSTELLEZUM3TEUERBERATER
s-ETALLKATALOGMITàBER!RTIKEL
s%IGENE%-AIL6ERWALTUNG
s:EITERFASSUNGSSYSTEMFàR)HRE-ITARBEITER
s-ATERIALJOURNALVON)HREN+UNDEN
s'ENIALE#HEFAUSWERTUNGEN
#
90 100
Grundmodul IN-FORM PRO* / 1 Arbeitsplatz (inkl. Kalkulation)
Zusatzmodule
Nachkauf nur in Verbindung mit aktueller Version möglich
#
90 101
#
Arbeitsplatzerweiterung
#
90 103 OPOS*
Zahlungsverkehr per HBCI-Online-Banking und Diskettenclearing,
automatisches Mahnwesen, DATEV-Schnittstelle KNE- und OBE-Format
#
90 105 Schriftstückimport / -export
INTANORM-Format, UGL-Format. Andere Formate über individuelle Konverter Preis auf Anfrage
#
90 107 Artikelkatalog Metall
Artikeldaten für den Metallbereich
90 102 Nachkalulation/Zeitwirtschaft
Material-/Zeiterfassung, BDE-Schnittstelle, Auswertungen
#
90 104
GAEB-Schnittstelle
#
90 106 Mail / FAX / SMS*
Nutzungsentgelte zzgl. gestzl. MwSt. (Stand 01.02.08): FAX-Dienst: 5 Cent/Seite,
SMS-Dienst: 6 Cent/SMS, Mail-Dienst: bis 500 MB Datenvolument/Monat
kostenlos, ab 501 MB Datenvolumen/Monat 4 Cent/MB
Die oben mit * gekennzeichneten Module enthalten Online-Dienste. Voraussetzung für die Nutzung
dieser IN-Software Dienste ist ein separater, laufender Softwarepflege- und Dienstvertrag.
Die IN-Software-Dienste können nach Ablauf des Softwarepflegevertrags nicht mehr genutzt werden.
Ggf. wird zusätzl. ein mengenabhängiges Nutzungsentgelt abgerechnet.
111
KUGELN UND BOLZEN
Balls, bolts / Billes, boulons / Sfere, perni, / Bolas, bulones
Hohlkugeln
Halbhohlkugeln
Hollow balls / Billes creuses / Sfere cave / Bolas huecas
Hemispherical hollow balls / Demi-billes creuses
Semisfere cave / Bolas semiesféricas
#
#
21 639
21 640
21 641
21 642
21 643
21 644
21 630
0,08 kg
0,12 kg
0,16 kg
0,37 kg
0,61 kg
0,80 kg
1,25 kg
40 mm
50 mm
60 mm
80 mm
100 mm
120 mm
150 mm
2,00 mm
2,25 mm
2,25 mm
2,50 mm
2,50 mm
2,00 mm
2,00 mm
21 675
21 676
0,03 kg
0,05 kg
Vollkugeln glatt geschmiedet
#
Solid balls, drop-forged / Billes pleines estampées
Sfere piene forgiate / Bolas esféricas forjadas con troquel
#
0,01 kg
0,04 kg
0,07 kg
0,12 kg
0,16 kg
0,25 kg
0,50 kg
#
21 687
21 688
21 689
21 690
21 691
21 692
15 mm
20 mm
25 mm
30 mm
35 mm
40 mm
50 mm
0,95 kg
1,40 kg
2,14 kg
2,89 kg
4,30 kg
7,00 kg
21 670
21 671
21 672
21 673
60 mm
70 mm
80 mm
90 mm
100 mm
120 mm
Vollkugeln gedreht, Durchgangsbohrung
#
112
0,54 kg
0,95 kg
2,07 kg
3,97 kg
50 mm
60 mm
80 mm
100 mm
Vollkugeln gedreht, Sackbohrung
Solid balls, turned, through borehole / Billes pleines chariotées,
perforation / Sfere piene tornite, con foro di passaggio
Bolas esféricas giradas, agujero pasante
21 633
21 634
21 635
21 660
21 636
21 661
21 637
21 638
2,50 mm
2,50 mm
Vollkugeln gesenkgeschmiedet
Solid balls, smoothly wrought / Billes pleines forgées lisses
Sfere piene fucinate lisce / Bolas esféricas brillantes forjadas
21 680
21 681
21 682
21 683
21 684
21 685
21 686
33,7 mm
42,4 mm
Solid balls, turned, blind borehole / Billes pleines chariotées,
trou borgne / Sfere piene tornite, con foro cieco
Bolas esféricas giradas, agujero ciego
#
1,30 kg
2,40 kg
3,70 kg
2,00 kg
2,85 kg
4,45 kg
4,85 kg
1,50 kg
16 mm
19 mm
22 mm
25 mm
25 mm
30 mm
30 mm
35 mm
6,0 mm
6,0 mm
6,0 mm
12,5 mm
6,0 mm
12,2 mm
8,0 mm
10,0 mm
100
100
100
50
50
50
50
10
21 663
21 664
2,50 kg
4,85 kg
25 mm
30 mm
12,2 mm
12,2 mm
50
50
KUGELN UND BOLZEN
Balls, bolts / Billes, boulons / Sfere, perni, / Bolas, bulones
Kugelkopfbolzen
Messingkugeln vergoldet
Ball joint bolts / Boulon à tête sphérique / Perni a sfera
Bulón de cabeza esférica
Brass balls, gold-coated / Billes en laiton doré / Sfere in ottone dorate
Bolas de latón doradas
#
21 753
21 754
21 755
21 756
21 757
21 758
21 759
#
1,10 kg
1,90 kg
2,60 kg
3,80 kg
3,60 kg
0,81 kg
2,04 kg
10 mm
13 mm
16 mm
19 mm
22 mm
25 mm
35 mm
Ø5,0 x 50 mm
Ø5,5 x 50 mm
Ø5,5 x 50 mm
Ø5,5 x 50 mm
Ø5,5 x 50 mm
Ø6,0 x 55 mm
Ø9,0 x 90 mm
100
100
100
100
50
10
10
72 650
72 651
72 655
72 656
72 657
0,03 kg
0,06 kg
0,10 kg
0,30 kg
0,25 kg
20 mm
25 mm
30 mm
40 mm
50 mm
M6
M6
M8
M8
M 10
mit Sackgewinde / with blind thread / avec trou borgne taraudé
con filettatura cieca / con agujero ciego roscado
72 662
72 652
72 665
0,02 kg
0,06 kg
0,08 kg
20 mm
25 mm
30 mm
12,2 mm
12,2 mm
12,5 mm
mit Sacklochbohrung / with blind borehole / avec trou borgne
con foro cieco / con agujero ciego
Messingkugeln roh
Pyramidenkopfbolzen
Bolt for pyramid end
Boulon à tête pyramidale
Perni a piramide
Bulón de cabeza piramidal
Brass balls, raw / Billes en laiton brut / Sfere in ottone grezze
Bolas de latón sin tratar
#
#
21 760
1,50 kg
18 x 18 mm
5,5 x 50 mm
50
21 646
21 648
0,70 kg
1,15 kg
12 mm
18 mm
M4
M4
100
50
mit Sackgewinde / with blind thread / avec trou borgne taraudé
con filettatura cieca / con agujero ciego roscado
113
RESIDENZ NOBLESSE
Hochwertig und verspielt
Dekorative und überraschende Akzente setzen
Sie mit diesem Programm.
Hochwertige
und spielerische Leichtigkeit kennzeichnet diese Linie. Basismaterial
12 mm rund für spannende Kreationen. Lassen Sie sich inspirieren
von diesen raffinierten
Details.
Créez des accents décoratifs et surprenants avec
cette gamme ! Légèreté et gaité se dégagent de cette
ligne. Les matériaux de base ronds 12 mm permettent
des créations fascinantes. Laissez libre cours à votre
inspiration avec ces nombreux détails raffinés.
Decorative and surprising accents are created with
this product line. High quality and playful elegance
are characteristic for this line. The 12 mm base
material can be used for exciting creations.
Get inspired by these ingenious details.
Con este programa marca usted las pautas decorativas
y sorpresivas. La ligereza juguetona de alta calidad
caracteriza a la línea. Material básico de 12 mm
redondo para creaciones fascinantes. Déjese inspirar
por estos detalles refinados.
Gli accenti decorativi e sorprendenti si impongono
in questa serie. La preziosa leggerezza giocosa
contraddistingue questa linea. Il materiale di
base tondo da mm 12 consente delle creazioni
straordinarie. Lasciatevi ispirare da questi dettagli
raffinati!.
T T - DE
SIGN
Ys
Y
ST
E
LE
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
114
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
STIL UND V
IEL
F
T
AL
AD
ED
RI
Zierstäbe in Kombination mit den Zierteilen
Residenz Noblesse finden Sie auf Seite 62
Ornamental baluster Residenz Noblesse: Page 62
Barreaux décoratifs Residenz Noblesse: Page 62
Aste ornamentali Residenz Noblesse: Pagina 62
Barrotes Decorativos Residenz Noblesse: Página 62
115
RESIDENZ NOBLESSE
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
240
#
26 909
0,74 kg
26 910
12 mm
0,74 kg
12 mm
350
#
350
280
195
280
195
#
#
26 911
0,94 kg
26 912
12 mm
0,94 kg
12 mm
480
505
480
505
#
26 961
240
#
2,32 kg
12 mm
26 962
2,32 kg
12 mm
660
510
1000
580
510
#
26 965
116
#
6,30 kg
12 mm
26 966
6,42 kg
12 mm
RESIDENZ NOBLESSE
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
R
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
O
M
205
205
0,48 kg
26 940
12 mm
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
26 939
0,48 kg
12 mm
270
200
200
270
#
#
26 942
1,24 kg
26 941
12 mm
0,94 kg
12 mm
345
270
280
300
#
26 943
E
LE
#
SIGN
Ys
#
E AND VAR
STYL
IET
T T - DE
Y
ST
135
STIL UND V
IEL
F
T
AL
135
AD
IED
#
1,66 kg
12 mm
26 960
1,10 kg
12 mm
117
RESIDENZ NOBLESSE
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
100
280
60
85
100
280
#
#
26 937
0,36 kg
#
26 938
12 mm
0,38 kg
12 mm
26 930
0,24 kg
12 mm
100
80
190
155
#
#
26 901
0,38 kg
12 mm
26 902
215
100
155
100
#
0,32 kg
26 903
12 mm
#
0,28 kg
12 mm
26 904
0,36 kg
12 mm
215
190
210
280
330
145
#
26 905
118
#
0,56 kg
12 mm
26 906
#
0,78 kg
12 mm
26 907
1,00 kg
12 mm
RESIDENZ NOBLESSE
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
90
#
0,08 kg
3 mm
110
110
90
90
#
26 951
90
60
60
#
26 952
100
0,08 kg
3 mm
#
26 953
0,14 kg
3 mm
26 954
3 mm
100
100
#
#
0,36 kg
12 mm
26 936
145
145
200
200
100
26 935
0,14 kg
#
0,32 kg
12 mm
#
26 931
0,30 kg
12 mm
26 932
0,32 kg
12 mm
155
100
100
200
280
350
380
100
#
26 920
#
0,40 kg
12 mm
26 921
#
0,46 kg
12 mm
26 922
#
0,60 kg
12 mm
26 923
0,80 kg
12 mm
119
RESIDENZ
Vielfältige Muster – Elegante Elemente
L’alternativa tonda al Barocco. Elementi eleganti si uniscono
a forme preziose. I numerosi modelli e componenti
generano degli oggetti veramente rappresentativi. Il
materiale di base liscio di mm 14, unito ai molteplici
elementi decorativi, si integrano a formare degli oggetti
in grado di soddisfare le massime esigenze. Realizzate
il vostro sogno di avere una residenza tutta per voi!
La alternativa redonda al barroco. Los elementos
elegantes se unen en formas finas. Los múltiples
modelos y componentes crean objetos verdaderamente
representativos. El material básico liso de 14 mm junto
a los elementos decorativos variados se convierten en
objetos para la alta exigencia. Haga realidad su sueño de
la propia residencia.
T T - DE
SIGN
Ys
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
120
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
O
M
STIL UND V
IEL
F
T
AL
AD
ED
RI
E
LE
The round alternative to Barock. Elegant elements
unify to form elegant shapes. A vast variety of patterns and shapes are combined to truly representative objects. The base material made of smooth 14 mm
rods in combination with the various decorative elements are joined to form objects for elevated pretensions. Let your dream of your own residence come true.
L‘alternative tout en rondeur à Barock. Des éléments
élégants s‘allient pour créer des formes nobles. Les
nombreux motifs et composants permettent de
réaliser des créations représentatives. Les matériaux
de base lisses de 14 mm s‘unissent aux nombreux
éléments décoratifs pour donner vie à des ouvrages
hautement raffinés. Créez la résidence de vos rêves!
Y
ST
Die runde Alternative zum
Barock. Elegante Elemente vereinen sich zu edlen
Formen. Vielfältige Muster und Bauteile ergeben
wahrhaft repräsentative
Objekte. Das Basismaterial
aus 14 mm glatt in Verbindung mit den vielseitigen
Zierelementen
vereinen
sich zu Objekten für den
gehobenen Anspruch. Erfüllen Sie sich Ihren Traum der eigenen Residenz.
Passende Zierstäbe zu Residenz
finden Sie ab Seite 60
Ornamental baluster Residenz: Page 60
Barreaux décoratifs Residenz: Page 60
Aste ornamentali Residenz: Pagina 60
Barrotes Decorativos Residenz: Página 60
121
RESIDENZ
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
565
330
665
215
330
215
#
#
25 629
1,92 kg
25 630
14 mm
#
1,92 kg
25 757
14 mm
7,87 kg
14 mm
800
600
390
1000
#
25 758
122
#
8,80 kg
14 mm
25 759
8,80 kg
14 mm
RESIDENZ
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
565
565
530
700
700
200
14 mm
#
25 756
5,57 kg
14 mm
25 737
1,80 kg
STIL UND V
IEL
F
T T - DE
SIGN
Ys
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
550
190
#
25 760
500
500
770
190
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
T
AL
AD
ED
RI
14 mm
E
LE
#
5,57 kg
Y
ST
#
25 755
#
7,69 kg
14 mm
25 651
#
1,68 kg
14 mm
25 652
1,68 kg
14 mm
123
RESIDENZ
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifselementi ornamentali / Elementos ornamentales
STIL UND V
IEL
F
T T - DE
Ys
Y
ST
E
LE
110
SIGN
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
O
M
T
AL
AD
ED
RI
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
110
350
105
155
200
280
110
#
25 642
#
1,00 kg
14 mm
25 641
#
0,74 kg
14 mm
25 640
#
0,59 kg
14 mm
25 606
0,62 kg
14 mm
110
110
380
110
170
270
270
110
#
25 609
124
#
0,74 kg
14 mm
25 632
#
0,68 kg
14 mm
25 631
#
0,68 kg
14 mm
25 603
0,60 kg
14 mm
RESIDENZ
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
110
110
150
180
110
#
#
0,36 kg
25 731
14 mm
200
14 mm
25 732
#
1,04 kg
25 624
14 mm
240
0,54 kg
14 mm
195
280
280
200
#
25 623
#
0,46 kg
275
25 730
#
1,04 kg
14 mm
25 607
1,18 kg
14 mm
240
#
25 625
325
350
350
215
#
1,45 kg
14 mm
25 626
#
1,45 kg
14 mm
25 604
1,31 kg
14 mm
125
RESIDENZ
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
40
#
#
25 665
3,5 mm
0,15 kg
0,20 kg
25 693
#
0,10 kg
0,20 kg
3,5 mm
25 685
3,5 mm
50
110
#
25 688
3,5 mm
3,5 mm
50
120
120
#
0,10 kg
#
25 694
65
65
25 687
3,5 mm
110
0,10 kg
135
135
115
#
25 664
110
110
55
35
130
35
#
0,08 kg
3,5 mm
25 686
0,08 kg
3,5 mm
105
130
195
80
195
240
265
110
#
25 661
126
#
0,11 kg
3,5 mm
25 713
#
0,37 kg
3,5 mm
25 717
#
0,50 kg
3,5 mm
25 718
0,33 kg
3,5 mm
RESIDENZ
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
195
45
100
115
55
100
130
70
40
#
#
25 710
0,17 kg
3,5 mm
25 711
#
0,48 kg
3,5 mm
25 714
#
0,23 kg
25 668
3,5 mm
0,14 kg
3,0 mm
195
170
135
95
135
170
195
95
#
24 514
#
0,17 kg
3,5 mm
24 515
#
0,17 kg
3,5 mm
24 708
#
0,30 kg
3,5 mm
24 516
0,36 kg
3,5 mm
127
ART DECO
Elegante Formen – Florale Motive
Quand l‘élégance rencontre la forme avec des barres
carrées lisses 10 et 12 mm ornées de motifs floraux
et organiques. Quand l‘élégance rencontre la forme
avec des barres carrées lisses 10 et 12 mm ornées
de motifs floraux et organiques.
L’unione perfetta tra eleganza e forma, in questo
materiale rettangolare liscio di mm 10 x 12, con
motivi floreali e vegetali. L’unione perfetta tra
eleganza e forma, in questo materiale rettangolare
liscio di mm 10 x 12, con motivi floreali e vegetali.
Una combinación de elegancia y forma de material
cuadrado de 10 y 12 mm con motivos florales y
orgánicos. Una combinación de elegancia y forma
de material cuadrado de 10 y 12 mm con motivos
florales y orgánicos.
T T - DE
SIGN
Ys
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
128
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
STIL UND V
IEL
F
T
AL
AD
ED
RI
E
LE
A liaison created by the fusion of elegance and shape,
made of smooth 10 mm and 12 mm square material
with floral and organic objects. A liaison created by
the fusion of elegance and shape, made of smooth
10 mm and 12 mm square material with floral and
organic objects. 10 mm and 12 mm square material
with floral and.
Y
ST
Eine faszinierende Epoche
vereint dieses Programm.
Eine Verbindung von Eleganz der Form und Kostbarkeit der Materialien, verstärkt durch Farben ergibt
eine ungeahnte Komposition (Möglichkeit). Florale und organische Motive
und die unbeschwerte Mischung von Stilelementen
kennzeichnen diese Linie.
Der Mix von glattem 10 mm und 12 mm Vierkantmaterial als Basis, ist ein wichtiges Design-Element für
diesen plakativen Stil.
UNGEAHNTE MÖGLICHKEITEN!
Zierstäbe im Design Art Deco finden Sie auf Seite 64
Ornamental baluster Art Deco: Page 64 / Barreaux décoratifs Art Deco: Page 64
Aste ornamentali Art Deco: Pagina 64 / Barrotes Decorativos Art Deco: Página 64
129
ART DECO
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
350
350
450
790
790
340
#
#
26 894
6,50 kg
12 x 12 mm
26 895
#
6,50 kg
12 x 12 mm
26 891
3,50 kg
12 x 12 mm
720
680
760
560
#
26 892
130
#
11,50 kg
12 x 12 mm
26 893
9,20 kg
12 x 12 mm
ART DECO
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
120
100
100
#
0,07 kg
4 mm
26 802
100
100
75
#
26 801
130
75
#
0,16 kg
26 804
4 mm
#
0,24 kg
4 mm
26 805 0,27 kg 4 mm 5 x 40 mm
STIL UND V
IEL
F
T T - DE
SIGN
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
T
AL
AD
ED
RI
200
200
Ys
Y
ST
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
420
420
605
145
#
26 874
605
E
LE
145
#
0,88 kg
10 x 10 mm
26 875
#
0,88 kg
10 x 10 mm
26 876
#
1,70 kg
12 x 12 mm
26 877
1,70 kg
12 x 12 mm
131
ART DECO
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
100
620
#
26 880
0,90 kg
12 x 12 mm
425
84
100
284
#
#
26 878
0,72 kg
26 881
10 x 10 mm
0,72 kg
12 x 12 mm
100
100
100
142
145
100
#
26 863
132
#
0,30 kg
12 x 12 mm
26 864
#
0,38 kg
12 x 12 mm
26 865
0,40 kg
12 x 12 mm
ART DECO
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
65
#
26 810
0,11 kg
4 mm
155
150
#
65
155
55
150
55
#
26 811
0,11 kg
105
4 mm
#
26 812
0,15 kg
4 mm
26 813
0,15 kg
105
#
#
0,23 kg
4 mm
140
45
140
170
170
45
26 814
4 mm
#
26 815
0,23 kg
4 mm
#
26 846
0,14 kg
10 mm
26 847
0,14 kg
80
10 mm
45
60
#
0,04 kg
4 mm
26 861
67
60
40
#
26 860
80
40
#
0,10 kg
4 mm
26 862
#
0,16 kg
4 mm
26 866
0,10 kg
10 mm
133
HOFGARTEN
Natürliche Schönheit – ausgewogener Stil
Der Inbegriff von natürlicher Schönheit die durch
den ausgewogenen Stil
und durch ihre Reichhaltigkeit, Ihre Vollendung findet. Durch die
beidseitige, gleiche Verarbeitung ergibt sich
die perfekte Optik. Die
Details dieser sehr repräsentativen Linie werden
Sie immer wieder auf´s
neue faszinieren. Das Basismaterial aus 16 x 8
mm mit glatter Oberfläche setzt starke Akzente.
La notion de beauté naturelle qui, grâce à un son
style harmonieux et sa grande richesse, atteint un
summum de perfection. La finition identique des
deux côtés garantit une esthétique parfaite. Les
détails de cette ligne représentative ne cesseront
de vous fasciner. Doté d‘une surface lisse, le
matériau de base 16 x 8 mm est fort en expression.
The paragon of natural beauty that comes to
perfection through its balanced style and its richness
in ornamental decoration. The perfect optical
impression is created through consistent design
on both sides. The wealth o f details of the utterly
representative product line will fascinate you again
and again. The base material made of 16 x 8 mm
with a smooth surface creates ver y strong accents.
La encarnación de belleza natural que cual encuentra
su perfección gracias al estilo armonioso y gracias a
la riqueza. Esta óptica perfecta es por la elaboración
igual por ambos lados. Los detalles de esta línea
muy representativa le fascinarán siempre de nuevo.
El material básico de superficie lisa de 16 x 8 mm
marca intensamente la pauta.
La quintessenza della bellezza naturale, che trova il
suo compimento, attraverso lo stile equilibrato e la
ricchezza. Con la sua lavorazione identica su entrambi
i lati, si ha un‘estetica perfetta. I dettagli di questa
linea così rappresentativa affascinano in un modo
sempre nuovo. Il materiale di base, con superficie
liscia di mm 16 x 8, impone delle note indiscutibili.
T T - DE
SIGN
Ys
Y
ST
E
LE
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
134
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
STIL UND V
IEL
F
T
AL
AD
ED
RI
Passende Zierstäbe zu dem Programm
Hofgarten finden Sie ab Seite 66
Ornamental baluster Hofgarten: Page 66
Barreaux décoratifs Hofgarten: Page 66
Aste ornamentali Hofgarten: Pagina 66
Barrotes Decorativos Hofgarten: Página 66
135
HOFGARTEN
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
430
600
600
960
#
#
26 154
10,98 kg
26 151
16 x 8 mm
5,93 kg
16 x 8 mm
340
#
600
205
600
650
100
#
26 157
4,26 kg
16 x 8 mm
#
26 111
0,79 kg
16 x 8 mm
26 042
1,34 kg
16 x 8 mm
290
185
#
26 044
136
430
400
400
185
#
1,08 kg
16 x 8 mm
26 045
#
1,26 kg
16 x 8 mm
26 009
1,81 kg
16 x 8 mm
HOFGARTEN
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
100
140
70
140
100
#
0,34 kg
16 x 8 mm
#
26 003
0,46 kg
16 x 8 mm
#
26 115
0,28 kg
16 x 8 mm
26 116
STIL UND V
IEL
F
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
100
SIGN
E AND VAR
STYL
IET
T T - DE
70
16 x 8 mm
T
AL
AD
ED
RI
100
0,36 kg
Ys
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
260
265
380
E
LE
#
26 001
Y
ST
120
155
100
#
26 012
#
0,58 kg
16 x 8 mm
#
26 017
0,59 kg
16 x 8 mm
26 016
0,85 kg
16 x 8 mm
100
100
100
230
200
#
26 112
255
300
100
#
0,39 kg
16 x 8 mm
26 040
#
0,53 kg
16 x 8 mm
26 043
#
0,54 kg
16 x 8 mm
26 041
0,68 kg
16 x 8 mm
137
HOFGARTEN
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
140
PERFEKTE SYMETRIE !
Beidseitig
gesenkgeschmiedete Zierelemente.
100
140
210
Decorative elements,
drop-forged on both sides.
Eléments décoratifs
estampés des deux côtés.
Elementi decorativi
forgiati su entrambi i lati.
Elementos de adorno
forjados por ambos lados.
#
26 004
#
0,47 kg
16 x 8 mm
26 005
230
0,62 kg
16 x 8 mm
230
330
270
330
180
#
26 006
#
0,89 kg
16 x 8 mm
26 008
#
1,11 kg
16 x 8 mm
26 014
210
1,33 kg
16 x 8 mm
210
330
270
330
180
#
26 013
138
#
0,96 kg
16 x 8 mm
26 015
#
1,69 kg
16 x 8 mm
26 007
1,11 kg
16 x 8 mm
HOFGARTEN
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
110
50
46
120
#
26 073
0,29 kg
26 076
3 mm
0,30 kg
3 mm
225
#
220
235
265
120
#
#
26 119
0,34 kg
7 mm
26 118
0,30 kg
7 mm
90
120
105
130
150
175
210
90
#
#
26 101
0,22 kg
26 075
7 mm
#
0,21 kg
3 mm
26 071
#
0,26 kg
12 x 8 mm
26 117
0,18 kg
7 mm
105
445
#
26 077
73
105
105
155
#
0,56 kg
3 mm
24 534
#
0,10 kg
3 mm
24 711
0,35 kg
7 mm
139
CREATIVE DESIGN
Geradlinig und zeitlos
Dieses
zeitlose
und
elegante Design erfüllt
höchste Ansprüche an
modernes Wohnen. Glattes
12 mm Rundmaterial
ergibt die leichte Optik
dieser Linie. Raffinierte
Stilelemente sorgen für
eine klare Linie und
Harmonie,
die
stilbewusste
Menschen
begeistert und anspricht.
Timeless elegant design satisfies highest demands
for modern living. Smooth 12 mm round material
provides the light impression this product line gives.
The sophisticated elements of style provide sleekness
and harmony and enthuse modern people.
T T - DE
SIGN
Ys
Y
ST
E
LE
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
140
E AND VAR
STYL
IET
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
STIL UND V
IEL
F
T
AL
AD
ED
RI
De nos jours, seul un design élégant atemporel est à
même de répondre aux attentes en termes d‘habitat.
Le matériau rond lisse de 12 mm confère à cette ligne
une grande légèreté. Garants de netteté et d‘harmonie,
les éléments stylistiques raffinés sauront séduire les
hommes modernes.
Un design elegante e senza tempo è in grado di
soddisfare le massime esigenze di arredamento
moderno. Il materiale tondo e liscio da mm 12 dona
l’aspetto di leggerezza a questa linea. I suoi raffinati
elementi di stile donano chiarezza e armonia ed
entusiasmano l’uomo moderno.
El diseño elegante intemporal cumple con las más
altas exigencias en la vivienda actual. El material
redondo liso de 12 mm da como resultado la óptica
ligera de esta línea. Los elementos de estilo refinados
se ocupan de claridad y harmonía y entusiasman a la
gente moderna.
Eine umfangreiche Auswahl an Zierstäben aus unserem
Creative Design Programm finden Sie ab Seite 67
Ornamental baluster Creativ Design: Page 67
Barreaux décoratifs Creativ Design: Page 67
Aste ornamentali Creativ Design: Pagina 67
Barrotes Decorativos Creativ Design: Página 67
141
CREATIVE DESIGN
(M 1: 10)
Ornamental panels / Panneaux décoratifs / Elemento di riempimento / Elementos de relleno
745
635
745
635
#
#
26 443
6,61 kg
12 mm
26 444
7,37 kg
12 mm
1000
850
1300
520
#
22 720
142
#
16,00 kg
12 mm
20 x 6 / 20 x 10 mm
22 710
7,50 kg
12 mm
20 x 6 / 20 x 10 mm
CREATIVE DESIGN
(M 1: 10)
Ornamental panels / Panneaux décoratifs / Elemento di riempimento / Elementos de relleno
1000
850
1300
475
#
22 721
#
16,00 kg
12 mm
20 x 6 / 20 x 10 mm
22 712
8,50 kg
12 mm
20 x 6 / 20 x 10 mm
143
CREATIVE DESIGN
(M 1: 15)
Ornamental panels / Panneaux décoratifs / Elemento di riempimento / Elementos de relleno
820
440
1000
1400
1400
330
#
26 445
#
12,60 kg
12 mm
1250
1000
#
26 497
144
15,00 kg
12 mm
30 x 6 mm
26 447
#
5,70 kg
12 mm
26 446
4,00 kg
12 mm
CREATIVE DESIGN
(M 1: 15)
Ornamental panels / Panneaux décoratifs / Elemento di riempimento / Elementos de relleno
1000
2040
2140
900
#
26 495
#
17,00 kg
12 mm
30 x 6 mm
26 496
18,70 kg
12 mm
30 x 6 mm
SCHNELL UND GÜNSTIG!
Erstellen Sie Tore und Fenstergitter mit kompletten Füllelementen.
Create gates and window grilles with complete filling elements
Réalisez des portails et des grilles de fenêtre avec des éléments de remplissage complets
Realizzate dei cancelli e delle inferriate per finestre con elementi di tamponamento completi!
Elabore puertas y celosías con elementos de relleno completos.
145
BAROCK LEICHT
Spielerische Eleganz
Schwingende,
konkave und konvexe Formen
geben dieser Linie ihre
spielerische
Eleganz.
Die Einzelformen ordnen
sich dem Gesamtwerk
unter und ergeben somit eine filigrane Komposition. Die Vielzahl
der Motive in Kombination mit dem 12 x 5
mm gerillten Basismaterial garantieren romantisches Flair und erlauben überraschend unbeschwerte Produkte.
Swinging concave and convex shapes give this
product line its playfully elegant impression.
The individual shapes integrate into the overall
composition and thus form a filigree piece of art. The
large number of motifs in combination with the 12 x 5
mm grooved base material guarantee a romantic aura
and allow for surprisingly light and jaunty products.
Avec ses formes ondulées, concaves et convexes,
cette ligne respire l‘élégance et la gaité. Chaque forme
fait partie d‘un tout harmonieux pour donner vie à
une création tout en finesse. La grande diversité des
motifs, combinés à un matériau de base rainuré 12
x 5 mm, donne à cette ligne une note romantique et
permet la réalisation de produits étonnamment subtils.
Forme fluttuanti, concave e convesse donano a questa
linea la sua eleganza giocosa. Le singole figure
si ordinano all‘intera struttura, formando così una
composizione di filigrana. La molteplicità dei motivi, in
combinazione con il materiale di base scanalato di mm
12 x 5, garantisce un’atmosfera romantica e permette
di ottenere dei prodotti sorprendenti e spensierati.
Las formas oscilantes, cóncavas y convexas le dan
a esta línea su elegancia juguetona. Las formas
individuales se subordinan a la obra completa
resultando así una composición filigrana. La gran
cantidad de motivos en combinación con el material
básico ranurado de 12 x 5 mm garantizan una
atmósfera romántica y permiten productos, sin carga
y sorpresivamente.
NTE! s SEN
FFICIE
CIL
DE
LO
EE
Y
C
LI
EINFACH
UN
D
E
!
ENT
IZI
FF
TE!
EN
ICI
F
E
s
T!
ET EFFICACE!
PLE
sS
EM
SIM
P
146
EASY
A
N
D
EFF
ICI
EN
TT - QU
ALITÄ
T
Das komplette Sortiment der Zierstäbe
Barock Leicht finden Sie ab Seite 57
Ornamental baluster Barock Leicht: Page 57
Barreaux décoratifs Barock Leicht: Page 57
Aste ornamentali Barock Leicht: Pagina 57
Barrotes Decorativos Barock Leicht: Página 57
147
BAROCK LEICHT
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
390
125
250
125
370
480
750
370
#
#
25 150
1,57 kg
12 x 5 mm
#
25 170
0,58 kg
25 171
12 x 5 mm
1,25 kg
12 x 5 mm
495
185
430
430
590
185
#
25 033
#
0,59 kg
12 x 5 mm
25 034
#
0,59 kg
25 151
12 x 5 mm
2,62 kg
12 x 5 mm
190
190
495
355
355
#
25 039
148
495
225
225
#
0,57 kg
12 x 5 mm
25 040
#
0,57 kg
12 x 5 mm
25 061
#
0,67 kg
12 x 5 mm
25 062
0,67 kg
12 x 5 mm
BAROCK LEICHT
(M 1: 5)
Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales
110
#
0,15 kg
12 x 5 mm
25 024
175
175
155
155
#
25 023
110
80
80
#
0,15 kg
12 x 5 mm
25 025
#
0,21 kg
12 x 5 mm
25 026
125
190
190
270
110
#
25 027
#
0,19 kg
12 x 5 mm
25 028
#
0,19 kg
12 x 5 mm
25 029
#
0,22 kg
12 x 5 mm
25 030
175
145
12 x 5 mm
175
12 x 5 mm
25 036
260
260
225
225
#
0,31 kg
0,22 kg
145
#
25 035
12 x 5 mm
125
270
110
0,21 kg
#
0,31 kg
12 x 5 mm
25 037
#
0,42 kg
12 x 5 mm
25 038
0,42 kg
12 x 5 mm
149
BAROCK LEICHT
(M 1: 5)
Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales
NTE! s SEN
FFICIE
CIL
DE
LO
EE
Y
C
LI
110
TT - QU
ALITÄ
T
ET EFFICACE!
PLE
sS
EM
SIM
P
#
#
25 003
0,18 kg
12 x 5 mm
#
25 093
0,09 kg
25 094
12 x 4 mm
0,09 kg
12 x 4 mm
185
#
#
0,29 kg
12 x 5 mm
305
310
285
#
25 031
190
145
285
145
25 032
0,29 kg
#
25 001
12 x 5 mm
0,42 kg
12 x 5 mm
25 002
0,45 kg
40
110
45
#
25 081
40
110
85
45
85
12 x 5 mm
#
0,03 kg
2 mm
25 082
#
0,03 kg
25 089
2 mm
#
0,06 kg
3 mm
25 090
0,06 kg
3 mm
100
100
53
33
#
24 509
150
#
0,02 kg
5,2 mm
1 mm
24 520
#
0,01 kg
5 mm
1 mm
24 519
0,07 kg
6,5 mm
2,5 mm
EFF
ICI
EN
110
110
EASY AND
115
110
E
s
T!
75
EINFACH
UN
D
!
ENT
IZI
FF
TE!
EN
ICI
EF
GARAGENTORE
Garage doors / Portes de garage / Porte garage/ Puertas de garaje
151
BAROCK SCHWER
Repräsentativ und traditionsverbunden
Die
Ergänzung
zum
leichten Barock für alle
die prächtige, ornamentreiche Details lieben.
Das stabile 16 x 8 mm
gerillte
Basismaterial
gestattet sehr reichhaltige Vielfältigkeit. Repräsentativ, ursprünglich und traditionsverbunden fügen sich die
einzelnen
Elemente
zu einem heiteren, bewegten Ganzen.
The
supplementation
for
Barock
light
for ever yone who prefer magnificent and
luxurious details with a wealth of ornaments.
The rugged 16 x 8 grooved base material allows
for ver y rich variety. The individual representative,
vintage and genuine elements are combined
to form a buoyant and cheerful masterpiece.
Idéal pour compléter la ligne Barock léger pour
tous ceux qui apprécient des détails décoratifs et
somptueux. Le matériau de base stable 16 x 8 mm
est garant de diversité. Représentatifs, authentiques
et traditionnels, les éléments s‘unissent pour
former un tout aux caractères enjoués et fascinants.
Il completamento al Barocco leggero, per tutti coloro
che amano i dettagli imponenti e ricchi di ornamenti.
Il materiale di base stabile scanalato 16 x 8
mm
consente
un’eccezionale
molteplicità.
I singoli elementi rappresentativi, originari e
legati alla tradizione si uniscono per creare
un insieme meraviglioso e ineguagliabile.
El complemento al barroco ligero para todos
aquellos que aman los detalles ostentosos con gran
cantidad de ornamentos. El material básico ranurado
estable de 16 x 8 mm permite una amplia variedad.
Cada uno de los elementos se une de manera
representativa, original y tradicional en un todo
alegre y conmovido.
NTE! s SEN
FFICIE
CIL
DE
LO
EE
Y
C
LI
EINFACH
UN
D
E
!
ENT
IZI
FF
TE!
EN
ICI
F
E
s
T!
ET EFFICACE!
PLE
sS
EM
SIM
P
152
EASY
A
N
D
EFF
ICI
EN
TT - QU
ALITÄ
T
Zierstäbe in Kombination mit den Zierteilen Barock
Schwer finden Sie auf Seite 56
Ornamental baluster Barock Schwer: Page 56
Barreaux décoratifs Barock Schwer: Page 56
Aste ornamentali Barock Schwer: Pagina 56
Barrotes Decorativos Barock Schwer: Página 56
153
BAROCK SCHWER
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
630
780
850
600
#
#
25 380
7,52 kg
16 x 8 mm
25 381
8,22 kg
16 x 8 mm
460
750
960
735
240
#
25 350
154
#
2,92 kg
16 x 8 mm
25 382
7,21 kg
16 x 8 mm
BAROCK SCHWER
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
590
300
310
85
#
#
25 371
2,48 kg
16 x 8 mm
23 656
0,45 kg
-
235
200
#
25 201
365
300
300
200
#
1,33 kg
16 x 8 mm
25 203
#
1,03 kg
16 x 8 mm
25 301
0,65 kg
3,5 mm
passend zu 25 201, 25 203
matches / adapté à / Adatto a
apropiado para
150
150
210
245
250
#
17 751
#
2,66 kg
550
550
680
700
210
16 x 8 mm
17 752
#
1,95 kg
16 x 8 mm
25 261
#
1,43 kg
16 x 8 mm
25 262
1,43 kg
16 x 8 mm
155
BAROCK SCHWER
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
100
95
65
95
65
#
105
#
#
24 524 0,11 kg 4 mm 8 x 45 mm
24 522 0,30 kg 4 mm 8 x 45 mm
25 334
0,27 kg
16 x 8 mm
195
360
90
#
25 204
#
0,82 kg
16 x 8 mm
25 302
0,21 kg
3 mm
passend zu 25 204 / matches
adapté à / Adatto a / apropiado para
130
#
25 283
156
280
100
130
100
60
280
60
#
0,25 kg
16 x 8 mm
25 284
#
0,25 kg
16 x 8 mm
25 335
#
0,31 kg
16 x 8 mm
25 336
0,31 kg
16 x 8 mm
BAROCK SCHWER
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
190
195
195
280
130
280
130
190
#
#
25 221
0,49 kg
16 x 8 mm
25 222
#
0,49 kg
16 x 8 mm
#
25 223
0,81 kg
16 x 8 mm
25 224
0,81 kg
60
16 x 8 mm
60
105
210
110
160
210
60
#
25 202
#
0,30 kg
16 x 8 mm
25 205
#
0,52 kg
16 x 8 mm
25 225
#
0,35 kg
16 x 8 mm
25 226
0,35 kg
16 x 8 mm
157
MEISTERBAROCK
Schmiedekunst in Vollendung
Masterpieces of this line are given a personal
touch through their wrought structure. The
crafted work represents the art of forging in
perfection. Established shapes are the habitat of
this product line. Connaisseurs and those with an
inclination to tradition will find their satisfaction
in this line. The 16 x 8 mm base materials with
wrought edges meets these demands at any time.
Gli elementi ricevono, dalla loro struttura in ferro
battuto, la loro nota inconfondibile. La lavorazione
artigianale rappresenta l’arte del fabbro, nel suo
massimo compimento. Delle forme collaudate
donano a questa linea di prodotti la loro origine.
L’intenditore e l’appassionato della tradizione avrà
qui la sua piena soddisfazione. Il materiale di base,
di mm 16 x 8, battuto agli spigoli, è in grado di
rispettare in ogni momento questa esigenza di stile.
Los elementos magistrales obtienen su nota personal
gracias a la estructura martillada. La elaboración
artesanal muestra la perfección del arte orfebre. Las
formas acreditadas le dan un hogar a esta línea de
productos. Los conocedores y amigos de la tradición
encontrarán aquí su satisfacción. El material básico
de 16 x 8 mm, martillado en los bordes cumplirá en
todo momento con esta exigencia.
TE!
EN
ICI
EF
EINFACH
UN
D
E
!
ENT
IZI
FF
La structure mar telée apporte aux éléments
ar tistiques une note personnelle. Le travail artisanal
révèle l‘art du fer forgé dans toute sa perfection.
Les formes authentiques confèrent à cette ligne de
produits ses traits caractéristiques. Les connaisseurs
et amateurs de traditionnel pourront y trouver leur
bonheur. Les matériaux de base 16 x 8 mm, mar telés
aux bords, sauront répondre à leurs attentes.
NTE! s SEN
FFICIE
CIL
DE
LO
EE
Y
C
I
L
Meisterliche Elemente
erhalten durch die gehämmerte Struktur ihre
persönliche Note. Die
handwerkliche
Bearbeitung zeigt Schmiedekunst in Vollendung.
Bewährte Formen geben
dieser Produktlinie ihre
Heimat. Der Kenner und
Freund für Tradition wird
hier seine Erfüllung finden.
Das Basismaterial 16 x 8 mm, an den Kanten gehämmert, wird diesem Anspruch jederzeit gerecht.
s
T!
ET EFFICACE!
PLE
sS
EM
SIM
P
158
EASY AND
EFF
ICI
EN
TT - QU
ALITÄ
T
Das komplatte Sortiment der Zierstäbe
Meisterbarock finden Sie ab Seite 58
Ornamental baluster Meisterbarock: Page 58
Barreaux décoratifs Meisterbarock: Page 58
Aste ornamentali Meisterbarock: Pagina 58
Barrotes Decorativos Meisterbarock: Página 58
159
MEISTERBAROCK
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
400
460
480
385
#
#
25 550
3,65 kg
25 553
16 x 8 mm
4,55 kg
430
570
600
630
#
25 554
#
4,59 kg
25 555
16 x 8 mm
5,69 kg
420
970
#
25 580
160
16 x 8 mm
9,75 kg
16 x 8 mm
16 x 8 mm
MEISTERBAROCK
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
540
200
540
200
#
25 551
#
1,32 kg
16 x 8 mm
25 552
1,32 kg
300
310
400
400
700
310
16 x 8 mm
#
1,13 kg
16 x 8 mm
1,13 kg
16 x 8 mm
200
#
0,75 kg
16 x 8 mm
25 438
16 x 8 mm
25 439
16 x 8 mm
200
#
0,75 kg
2,70 kg
280
280
#
17 754
200
280
200
25 437
#
25 442
280
#
25 441
#
0,64 kg
16 x 8 mm
25 440
0,64 kg
16 x 8 mm
161
MEISTERBAROCK
(M 1: 5)
Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales
80
80
450
390
390
450
140
140
#
#
25 461
0,79 kg
16 x 8 mm
25 462
#
0,79 kg
16 x 8 mm
25 530
#
0,51 kg
16 x 8 mm
95
25 540
0,41 kg
16 x 8 mm
95
57
95
95
57
#
24 505
162
#
0,07 kg
3,5 mm
Ø 8 x 25 mm
24 504
#
0,17 kg
3,5 mm
Ø 8 x 25 mm
24 503
0,23 kg
3,5 mm
Ø 8 x 20 mm
MEISTERBAROCK
(M 1: 5)
Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales
200
300
105
115
160
60
25 402
0,32 kg
16 x 8 mm
25 426
0,32 kg
16 x 8 mm
210
210
16 x 8 mm
25 426
100
25 423
#
0,26 kg
16 x 8 mm
16 x 8 mm
25 423
0,26 kg
16 x 8 mm
130
#
0,32 kg
25 424
130
#
0,32 kg
16 x 8 mm
#
140
#
0,87 kg
100
#
140
25 425
25 403
135
#
25 425
16 x 8 mm
140
135
140
0,39 kg
145
16 x 8 mm
145
0,24 kg
#
200
25 401
#
200
#
#
0,26 kg
16 x 8 mm
25 424
0,26 kg
16 x 8 mm
163
MEISTERBAROCK
(M 1: 5)
Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales
130
130
100
#
#
25 433
0,43 kg
16 x 8 mm
140
140
200
200
100
#
25 434
0,43 kg
16 x 8 mm
#
25 421
0,39 kg
16 x 8 mm
25 422
0,39 kg
65
65
60
#
#
25 443
290
220
220
290
60
16 x 8 mm
0,34 kg
16 x 8 mm
25 444
#
0,34 kg
16 x 8 mm
#
25 537
0,27 kg
16 x 8 mm
25 538
0,27 kg
16 x 8 mm
60
105
60
270
340
365
400
60
#
25 405
164
#
0,43 kg
16 x 8 mm
25 404
#
0,74 kg
16 x 8 mm
25 534
#
0,38 kg
16 x 8 mm
25 536
0,47 kg
16 x 8 mm
165
KLASSIK
Inspirierende Vielfalt
Basis dieser Linien sind
Gusskomponenten die
durch ihr feines, detailgetreues Herstellungsverfahren das Schöne
und Vollkommene zum
Ziel haben. Fügen Sie
aus den Elementen und
Einzelteilen Ihr persönliches Idealobjekt zu einem Ganzen. Die Vielfalt
wird auch Sie inspirieren. Das Basismaterial 16 x 8 mm gibt den starken Auftritt für diese außergewöhnliche Serie.
process. Join your favourite elements and
individual components to form your personal ideal
composition. You as well, will be inspired by its
variety. The base material 16 x 8 mm represents
an appropriate stage for this exceptional series.
The underlying basis of this product line are cast
components that aim for beauty and perfection
through their fine and detailed manufacturing
process. Join your favourite elements and
individual components to form your personal ideal
composition. You as well, will be inspired by its
variety. The base material 16 x 8 mm represents
an appropriate stage for this exceptional series.
La base de estas líneas son componentes fundidos
que tienen como objetivo la belleza y lo absoluto
gracias a su modo de fabricación fiel al detalle.
Convierta su objeto ideal personal en un todo
a partir de los elementos y piezas individuales.
También le inspirará la variedad. El material básico
de 16 x 8 mm da una gran presencia para esta serie
extraordinaria.
EINFACH
UN
D
NTE! s SEN
FFICIE
CIL
DE
LO
EE
Y
C
I
L
TE!
EN
ICI
EF
TT - QU
ALITÄ
T
EASY AND
EFF
ICI
EN
s
T!
ET EFFICACE!
PLE
sS
EM
SIM
P
166
E
!
ENT
IZI
FF
The underlying basis of this product line are cast
components that aim for beauty and perfection
through their fine and detailed manufacturing
La base di queste linee è data da componenti in ghisa,
i quali, attraverso la loro fabbricazione fine e fedele
ai dettagli, mirano alla bellezza e alla perfezione.
Integrate con questi elementi e particolari il vostro
oggetto ideale personalizzato, fino a costituire un
insieme perfetto! La molteplicità sarà in grado di
ispirare anche voi. Il materiale di base, di mm 16 x 8,
garantisce la presenza forte di questa serie straordinaria.
167
KLASSIK
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
590
720
805
600
#
25 991
#
12,50 kg
25 993
16 x 8 mm
11,60 kg
710
1680
#
25 980
168
29,20 kg
16 x 8 mm
16 x 8 mm
KLASSIK
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
805
590
#
25 992
12,50 kg
16 x 8 mm
550
780
830
640
#
25 994
#
9,30 kg
16 x 8 mm
25 958
12,00 kg
16 x 8 mm
169
KLASSIK
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
220
70
145
#
280
330
340
480
175
#
25 923
#
25 927
0,25 kg
25 928
0,30 kg
#
25 929
1,10 kg
0,70 kg
400
400
580
440
450
580
85
390
#
#
25 960
4,50 kg
16 x 8 mm
#
25 938
0,62 kg
480
25 967
16 x 8 mm
#
4,50 kg
16 x 8 mm
25 968
4,50 kg
16 x 8 mm
540
#
25 956
170
570
620
640
440
#
8,80 kg
16 x 8 mm
25 957
#
9,00 kg
16 x 8 mm
25 955
7,30 kg
16 x 8 mm
KLASSIK
(M 1: 10)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
195
1320
#
25 964
5,95 kg
16 x 8 mm
400
380
420
480
520
310
#
#
25 913
25 914
2,22 kg
#
3,70 kg
25 915
3,67 kg
460
380
350
430
660
255
#
25 924
#
1,48 kg
16 x 8 mm
25 930
#
2,40 kg
25 916
5,80 kg
171
KLASSIK
(M 1: 5)
Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales
210
160
155
250
315
100
#
#
25 808
0,53 kg
16 x 8 mm
25 809
#
0,88 kg
16 x 8 mm
25 810
1,13 kg
16 x 8 mm
210
120
290
100
110
155
190
70
#
25 801
#
0,33 kg
16 x 8 mm
25 802
#
0,55 kg
25 803
16 x 8 mm
#
0,60 kg
16 x 8 mm
25 804
210
1,20 kg
16 x 8 mm
210
320
250
250
#
25 821
172
320
160
160
#
0,82 kg
16 x 8 mm
25 822
#
0,82 kg
16 x 8 mm
25 823
#
1,20 kg
16 x 8 mm
25 824
1,20 kg
16 x 8 mm
KLASSIK
(M 1: 5)
Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales
160
#
#
25 940
0,49 kg
25 873
250
#
0,36 kg
5 mm
25 895
#
0,53 kg
5 mm
0,53 kg
5 mm
190
105
75
180
25 896
105
180
80
160
250
240
250
110
190
110
#
25 931
#
0,19 kg
25 941
#
0,76 kg
25 891
#
0,32 kg
5 mm
25 892
0,32 kg
5 mm
173
BESCHLÄGE
Fittings / Ferrures / Ferramenta / Herrajes
sSolide Beschläge für Flügel- und
Schiebetore, zuverlässig, funktional
und von langer Lebensdauer.
sSolid fittings for wing-type and sliding gates,
reliable, functional and with a long life span.
sGarnitures solides pour portails à vantaux et
portails coulissants : fiables, fonctionnelles
et longue durée de vie.
sBandelle solide per cancelli a due battenti
e cancelli scorrevoli, affidabili, funzionali
e di lunga durata.
sHerrajes sólidos para puertas batientes y
correderas, fiables, funcionales y de larga duración.
174
Systemkomponenten für freitragende Schiebetore bis 18,5 m inklusive
Standsicherheitsnachweis, sowie funkgesteuerte Torantriebe finden
Sie in unserem Katalog Metalltechnik.
System components for cantilevered slide gates up to 18.5m including
proof of stability and radio-controlled gate drives are provided in our
catalogue for metal technology.
Les composants pour portails coulissants autoportants de 18,5 m maximum,
certificat de stabilité statique inclus, et les motorisations de portail
radiocommandées se trouvent dans notre catalogue Technique des métaux.
Componenti di sistemi autoportanti di cancelli scorrevoli, lunghi fino a m 18,5,
con certificazione di idoneità statica inclusa, come pure azionamenti telecomandati, sono riportati nel nostro catalogo, alla sezione „Tecnica metallurgica“.
Encontrará componentes del sistema para puertas corredizas autoportantes
hasta 18,5 m con prueba de estabilidad y accionamientos para puertas
radioguiados en nuestro catálogo de técnica metal.
175
SCHLÖSSER
Locks / Serrures / Serrature / Cerraduras
mit Aluminiumgehäuse, silbergrau
with aluminium housing, silver grey / à boîtier en aluminium gris argenté /
con scatola in alluminio color argento / con carcasa de aluminio de color plateado
160
A
90
#
A
72 760
0,81 kg
30 mm
PZW, 1-tourig, links und rechts verwendbar / Single-turn, left and right useable,
gauche et droit d‘utilisation / Usa la sinistra e destra/ Usar la izquierda y la derecha
Anschlag (Aluminium) mit Gummieinlage
165
Rabbet (aluminium) with rubber insert / Butée (aluminium) avec insert en caoutchouc /
Arresto (in alluminio) con strato in gomma / Tope (aluminio) con pieza de goma
#
72 751
0,41 kg
44
160
167
29
#
72 753 für /for /pour /per / para 72 752 / 72 760
Bohrschablone / Drilling template / Gabarit de perçage / Maschere di foratura/ Plantilla para taladrar
#
#
72 756 für /for /pour /per / para 72 760
72 757 für /for /pour /per / para 72 751
Adapter für Rundrohre 33,7 - 60,3 mm / Adapter for round tubes / Adaptateurs pour tubes
ronds / Adattatore per tubi circolari / Adaptador para tubos redondos
Ohne schweißen, schnell und einfach am Torrahmen montiert.
Für Rechteckrahmen 40, 50 und 60 mm und mit Adapter auch für Rundrohrrahmen 33,7 bis 60,3 mm.
Quickly and easily assembled to the gate frame – no welding required!
For rectangular frames and with adapter also suitable for round tube frames.
Montage simple et rapide sans souder sur les châssis de porte.
Pour les châssis rectangulaires et avec adaptateurs pour des châssis en tube rond.
Senza bisogno di saldare, con un montaggio semplice e veloce direttamente al telaio del cancello.
Per telai con tubi rettangolari e, grazie all’adattatore, anche per telai con tubi circolari.
Montaje sin soldadura, rápido y sencillo en el marco de la puerta.
Para marcos de ángulos rectos y también para los marcos redondeados con adaptador.
176
SCHLÖSSER
Locks / Serrures / Serrature / Cerraduras
verzinkt, mit Kasten roh zum Einschweißen
galvanised, with casing raw / zingué, à boîtier brut / zincato, con cassetta grezza / galvanizado, con caja sin tratar
40
60
A
A
72
172
B
72
172
B
94
60
#
A
#
B
27 423
1,66 kg
30 mm
27 425
1,78 kg
40 mm
27 433
1,53 kg
30 mm
27 435
1,80 kg
40 mm
PZW, 2-tourig / Double-turn / 2 tours / a 2 giri/ de 2 vueltas
11 - 16 mm
11 - 16 mm
15 mm
15 mm
A
B
27 421
1,10 kg
30 mm
27 431
1,08 kg
30 mm
PZW, 1-tourig / Single-turn / 1 tour / a 1 giro / de 1 vuelta
Gegenkasten
17 mm
12 mm
Anschlag
Counter casing / Contre-bascule / Controserratura doppia / Cerradero
Rabbet / Butée / Arresto / Tope
A
94
60
A
172
172
260
A
30
für /for /pour /per / para
#
A
#
A
27 421 / 27 423 / 27 431 / 27 433
27 425 / 27 435
27 434
27 436
30 mm
40 mm
27 434
30 mm
#
A
27 463
24 mm
27 473
28 mm
verzinkt / galvanised / zingué
zincato / galvanizado
Hakenschlösser verzinkt mit Kasten roh
Hook lock, galvanised, with raw casing / Les serrures à crochet sont zinguées avec boîtier brut / Serratura a gancio zincata con cassetta grezza / Cerradura de gancho galvanizada con caja sin tratar
60
A
172
All locks may be used for left and right
applications by rearranging the latch bolt.
72
Alle Schlösser sind durch Umstellen
der Falle links und rechts verwendbar.
Toutes les serrures sont à pêne réversible et
peuvent être montées sur des portes ouvrant
à gauche comme à droite.
Tutte le serrature sono utilizzate sia a destra che a
sinistra, grazie allo spostamento dello scrocco.
Todas las cerraduras pueden instalarse
tanto a la parte izquierda como a la derecha.
94
#
27 440
1,55 kg
27 441
1,82 kg
PZW, 1-tourig / Single-turn / 1 tour / a 1 giro / de 1 vuelta
A
30 mm
40 mm
177
SCHLÖSSER
Locks / Serrures / Serrature / Cerraduras
Schließzylinder mit 3 Schlüsseln
Lock cylinder with 3 keys / Cylindre avec 3 clés
Blocco cilindri con 3 chiavi / De bloqueo del cilindro con 3 llaves
Alle Schlösser sind durch
Umstellen der Falle links
und rechts verwendbar.
All locks may be used for left
and right applications
by rearranging the latch bolt.
Toutes les serrures sont à pêne
réversible et peuvent être montées
sur des portes ouvrant à gauche
comme à droite.
Tutte le serrature sono utilizzate
sia a destra che a sinistra, grazie
allo spostamento dello scrocco.
#
Todas las cerraduras pueden
instalarse tanto a la parte izquierda
como a la derecha.
72 754 27 / 27 mm verschiedenschließend / operating key system / Mode de
fermeture différente/a chiave diversa/ sistema de llave diferente
72 755 27 / 27 mm gleichschließend / maison key system / Mode de
fermeture identique / a chiave uguale / sistema de llave única
ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER, 6-12 VOLT
electrical door openers / ouvre-porte électrique / serratura elettrica / portero automático eléctrico
308
308
A
30
15
für /for /pour /per / para
30 mm
40 mm
178
27 421 / 27 423 / 27 431 / 27 433
27 425 / 27 435
#
A
#
A
27 461
27 462
1,50 kg
24 mm
1,50 kg
24 mm
27 471
27 472
1,76 kg
28 mm
1,76 kg
28 mm
DIN links / DIN left / Serrure DIN à
DIN rechts / DIN right / Serrure DIN
gauche / DIN sinistra / Izquierda DIN à droite / DIN destra / Derecha DIN
SCHLOSSKÄSTEN
Lock casings / Boîtiers de serrure / Scatoli per serrature / Cajas de cerradura
32
A
50
A
92
340
92
245
190
B
35
70
#
B
#
10 mm
15 mm
27 351
A
27 401
0,58 kg
24 mm
27 402
0,60 kg
24 mm
PZW, 1-tourig / Single-turn / 1 tour / a 1 giro / de 1 vuelta
A
1,01 kg
30 mm
A
A
32
32
#
1,66 kg
95
95
102
27 353
295
92
92
260
295
A
A
#
40 mm
27 355
DIN links
DIN left
Serrure DIN à gauche
DIN sinistra
Izquierda DIN
2,07 kg
A
#
30 mm
27 356
A
2,23 kg
30 mm
DIN rechts
DIN right
Serrure DIN à droite
DIN destra
Derecha DIN
179
SCHLOSSPLATTEN
(M 1: 5)
Lock plates / Plaques pour serrures / Lastre di serratura / Placas de cerradura
60
120
225
72
295
52
#
27 312
#
1,13 kg
4 mm
#
27 313
1,17 kg
60
4 mm
27 314
0,43 kg
4 mm
120
#
#
1,00 kg
4 mm
#
27 317
1,03 kg
40
260
72
180
4 mm
27 302
0,39 kg
4 mm
120
#
0,73 kg
27 318
120
#
27 301
4 mm
260
27 316
228
72
250
52
#
0,73 kg
4 mm
27 303
0,78 kg
4 mm
SCHLOSSPLATTEN
(M 1: 5)
Lock plates / Plaques pour serrures / Lastre di serratura / Placas de cerradura
60
290
72
#
#
0,85 kg
4 mm
#
27 306
0,85 kg
27 307
0,90 kg
305
305
72
#
#
1,05 kg
4 mm
4 mm
135
135
60
27 321
4 mm
#
27 322
1,05 kg
4 mm
27 323
1,10 kg
90
90
72
295
40
4 mm
295
27 305
130
290
130
#
27 325
#
0,60 kg
4 mm
27 326
#
0,60 kg
4 mm
27 327
0,64 kg
4 mm
181
TÜRDRÜCKER
(M 1: 5)
Door handles / Poignées de porte / Maniglie per porte / Picaporte
DIN links
DIN rechts DIN links
DIN left / Serrure DIN à gauche
DIN sinistra / Izquierda DIN
DIN right / Serrure DIN à droite
DIN destra / Derecha DIN
165
8 x 8 mm
57 512
175
57 515
8 x 8 mm
57 516
140
8 x 8 mm
57 524
130
57 531
0,38 kg
8 x 8 mm
57 517
8 x 8 mm
57 527
8 x 8 mm
57 532
0,28 kg
57 518
8 x 8 mm
57 533
8 x 8 mm
#
0,33 kg
57 528
8 x 8 mm
155
8 x 8 mm
0,28 kg
135
0,33 kg
8 x 8 mm
155
#
0,30 kg
8 x 8 mm
#
#
0,23 kg
0,22 kg
130
135
#
0,30 kg
57 514
8 x 8 mm
#
130
#
#
0,22 kg
130
#
0,23 kg
57 513
140
#
57 523
8 x 8 mm
#
0,38 kg
125
#
0,26 kg
175
#
DIN right / Serrure DIN à droite
DIN destra / Derecha DIN
125
#
0,26 kg
DIN left / Serrure DIN à gauche
DIN sinistra / Izquierda DIN
165
#
57 511
DIN rechts
#
0,34 kg
57 534
8 x 8 mm
0,34 kg
8 x 8 mm
Vierkantstift
117
#
57 535
182
Square pin / Tige carrée
Perno a testa quadra / Patilla cuadrada
117
#
#
0,38 kg
8 x 8 mm
57 536
0,38 kg
8 x 8 mm
57 651
57 652
0,04 kg
0,04 kg
8 x 8 mm
8 x 8 mm
90 mm
100 mm
TÜRKNÖPFE
(M 1: 5)
Door knobs / Boutons de porte / Pomelli per porte / Pomos de puerta
65
#
#
#
#
57 110 0,21 kg 55 mm 8 x 8 mm
57 111 0,22 kg 60 mm 8 x 8 mm
57 113 0,22 kg 60 mm 8 x 8 mm
57 115 0,20 kg 55 mm 8 x 8 mm
27 110* 0,21 kg 55 mm 8 x 8 mm
27 111* 0,22 kg 60 mm 8 x 8 mm
27 113* 0,22 kg 60 mm 8 x 8 mm
Drehbar mit Bohrung / Rotatable with bore / Orientable avec alésage / Ruotabili con foratura / Giratorio con perforación
95
100
#
55
#
#
57 157 0,63 kg 80 mm 3x 6,5 mm 57 158 0,25 kg
57 159 0,28 kg 65 mm 2x 4 mm
2x 4 mm
Fest zum Anschrauben / For fix screw-type connection / A fixer par vissage / Fissi da avvitare / fijo para atornillar
SCHLÜSSELSCHILDER
(M 1: 5)
Keyhole plates / Entrées de clé / Bocchette di chiavi / Ojos de cerradura
#
#
57 210 0,07 kg 50 mm 2x 4 mm
#
#
57 212 0,06 kg 50 mm 2x 4 mm
#
57 240 0,12 kg 35 x 78 mm 2x 4 mm
#
57 220 0,06 kg 30 x 73 mm 2x 4 mm
57 222 0,06 kg 30 x 73 mm 2x 4 mm
#
57 242 0,13 kg 35 x 78 mm 2x 4 mm
#
57 250 0,11 kg 31 x 73 mm 2x 4 mm
57 252 0,12 kg 31 x 73 mm 2x 4 mm
Türdrücker, Türknöpfe
und Schlüsselschilder
sind verzinkt und
schwarz-antik lackiert.
All door fittings are
galvanised and painted
in black-antique finish.
Toutes les garnitures
de porte sont zinguées
et à vernis noir antique.
Tutte le guarnizioni metalliche per porte
sono zincate e verniciate in
colore nero antico.
Todos los herrajes
de puertas están
galvanizados y lacados en
negro antiguo.
* roh, nicht verzinkt,
nicht lackiert
* raw, not galvanised,
not painted
* brut, pas zingué,
pas verni
* grezzo, non zincato,
non verniciato
* sin tratar, sin galvanizado,
sin lacar
183
TORBÄNDER
Gate hinges / Charnières de porte / Cardini / Bisagras
A
250
65
B
B
A
A
B
#
27 770
27 771*
27 772*
20 mm
25 mm
30 mm
A
B
#
100 mm
130 mm
155 mm
11 mm
13 mm
16 mm
27 786*
27 787*
A
25 mm
30 mm
A
B
130 mm
155 mm
13 mm
16 mm
B
#
B
155
B
A
B
27 788* 30 mm 40 - 75 mm 16 mm M16x1
27 776* 30 mm 40 - 75 mm 16 mm M16x1
Kegel, Mauerhülse und Mutter aus Edelstahl / cone, wall sleeve and nut made of stainless steel
Cône, manchon de maçonnerie et écrou en inox / Cono, bussola a muro e dado in acciaio
inossidabile / Cono, bisagra de pared y tuerca de acero inoxidable
#
#
A
B
27 777* 30 mm 45 - 70 mm 16 mm M16x1
Kegel, Anschweißhülse und Mutter aus
Edelstahl / cone, weld-on sleeve and nut made
of stainless steel / Cône, manchon à souder et
écrou en inox / Cono, bussola a saldare e dado
in acciaio inossidabile / Cono, vaina soldada y
tuerca de acero inoxidable
A
* mit Kugellager
* with ball bearing
* avec roulement à billes
* con cuscinetto a sfere
* con rodamientos
B
A
155
155
A
A
27 778* 30 mm 155 mm 16 mm 2x 11 mm
A
B
#
#
A
A
#
A
27 729
27 740
0,49 kg
80 mm
M12
0,60 kg
130 mm
M20
27 728
27 741
0,85 kg
100 mm
M16
0,95 kg
130 mm
M24
Gewindebolzen und Muttern verzinkt / threaded bolts and nuts, galvanised / Goujon fileté et
écrous zingués / Tirante filettato e dadi zincati / Bulones de rosca y tuercas galvanizados
184
TORBÄNDER
Gate hinges / Charnières de porte / Cardini / Bisagras
#
#
A
B
100 x 100
A
100 x 100
A
100 x 100
A
#
A
A
B
27 736 0,56 kg 4x 11 mm 85 - 100 mm +/- 5 mm
27 737* 1,04 kg 5 mm 63 - 75 mm 4x 11 mm
27 738 0,75 kg 5 mm 56 - 76 mm 4x 11 mm
Wandplatte und Gewindebolzen verzinkt / galvanised wall plate and threaded bolt / Plaque murale et goujon fileté zingués / Piastrella e tirante
filettato zincati / Tablero de muro y bulones de rosca galvanizados
A
A
B
A
#
#
A
#
A
A
B
27 746
27 723
0,50 kg 45 - 65 mm
M20
0,40 kg 45 - 65 mm
M20
27 726
0,36 kg 53 - 63 mm 74 mm
27 747
27 724
0,70 kg 50 - 75 mm
M24
0,65 kg 55 - 75 mm
M24
27 727
0,54 kg 53 - 63 mm 96 mm
Gewindebolzen und Mauerhülse verzinkt
Gewindebolzen verzinkt / threaded bolts, galvanised / Goujon fileté zingués / Tirante filettato
zincati / Bulones de rosca galvanizados
threaded bolts and wall sleeves, galvanised
Goujon fileté et manchon de maçonnerie zingués
Tirante filettato e bussola a muro zincati
Bulones de rosca y bisagra de muro galvanizados
A
#
B
B
A
A
B
27 773 max. 350 cm / 200 kg M22x 1,5 mm 60 - 80 mm +/- 10 mm
27 774 max. 500 cm / 300 kg M30x 1,5 mm 75 - 100 mm +/- 15 mm
Kegel und Kontermutter verzinkt / cone and lock nut, galvanised / Cône
et contre-écrou zingués / Cono e controdado zincati / Cono y
contratuerca galvanizados
#
#
#
A
B
27 720 max. 200 cm / 75 kg M20x 1,5 mm 65 - 90 mm
68 mm
27 721 max. 350 cm / 150 kg M22x 1,5 mm 75 - 100 mm
80 mm
27 722 max. 500 cm / 200 kg M30x 1,5 mm 97 - 130 mm 100 mm
Gewindebolzen und Muttern verzinkt / threaded bolts and nuts,
galvanised / Goujon fileté et écrous zingués / Tirante filettato e dadi
zincati / Bulones de rosca y tuercas galvanizados
#
27 730 0,45 kg M20x 1,5 mm 5 mm 80 x 140 mm
27 763 0,62 kg M22x 1,5 mm 5 mm 145 x 145 mm 27 743 0,41 kg M22x 1,5 mm 35 mm 160 mm
27 731 0,58 kg M22x 1,5 mm 5 mm 100 x 140 mm verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado
27 732 1,09 kg M30x 1,5 mm 5 mm 140 x 180 mm
verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado
185
HEBEBESCHLAG UND TÜRBANDSATZ
Lifting-type fitting and door locks / Ferrures de levage et Ferme-porte / Alzanti scorrevoli e Chiudiporta / Herraje leva y Cierrapuertas
Hebebeschlag-Set für einen Torflügel:
s+UGELKÚPFE
s!NBAUTEILEIN3TAHLROH
s%INBAUZEICHNUNG
s,EICHTESUNDVERKANTUNGSFREIES6ERDREHENDURCH
den Einsatz von Kugelkopfgelenken
s3TEIGUNGENBISªMÚGLICH
s4ORSTEHTIMMERPARALLELZUM"ODEN
s$ER4ORBESCHLAGWIRDINDIVIDUELLNACHDENÚRTLICHEN
Gegebenheiten angefertigt
Bitte fordern Sie unser Aufmassblatt an!
Sicherheitshinweis: Das Tor muss gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen gegen unabsichtliches Zufallen gesicherten werden.
#
27 701 Hebeschlag komplett für steigende Einfahrten / Lifting-type fitting
Ferrures de levage / Alzanti scorrevoli / Herraje leva
Lifting-type fitting set for one gate wing:
2 ball joints, assembly parts in steel, raw, assembly drawing
The gate fittings are individually manufactured according to local conditions.
Kugelkopf einzeln
Jeu de ferrures delevage pour un vantail de portail:
2 articulations sphériques, pièces de montage en acier brut, plan de
montage , Nous fabriquons la ferrure de portail selon les conditions sur site.
Ball joint bolts / Boulon à tête sphérique /
Perni a sfera / Bulón de cabeza esférica
Set di alzanti scorrevoli per un battente di cancello:
2 giunti a sfera, con componenti in acciaio grezzo, con disegno per eseguire l’installazione, Il rialzante del cancello viene realizzato secondo
le condizioni peculiari del singolo luogo di installazione.
Conjunto de herraje leva para la hoja de una puerta:
2 cabezas esféricas, componentes de montaje en acero sin tratar
esquema de instalación, El herraje de puerta se fabricará según las
condiciones del lugar.
Türbandsatz selbstschließend
Door locks / Ferme-porte / Chiudiporta / Cierrapuertas
#
27 702
27 703
27 704
17 mm
20 mm
25 mm
M 16
M 20 x 1,5
M 24 x 2,0
Einfache Montage durch Einstecken in den
Torrahmen (40 x 40 x 2 mm), bis 1,3 m Breite.
Es werden keine weiteren Torbänder benötigt.
Schließung durch innenliegende Feder.
Easy assembly through inserting into the gate frame
(40 x 40 x 2 mm). No additional gate adjustment strips.
Closure through internal springs.
Montage facile par emboîtement dans le cadre
(40 x 40 x 2mm). Il n‘est pas nécessaire d‘utiliser des
gonds supplémentaires. Fermeture grâce à un ressort
situé à l‘intérieur
Facile montaggio, semplicemente inserendo il rialzante
nel telaio del cancello (40 x 40 x 2 mm). Non sono più
necessarie altre cerniere. Il sistema di chiusura è dato
dalle molle interne.
#
27 735 1,10 kg M12 60 kg / 130 cm
186
2
Fácil montaje mediante la introducción en el marco de
la puerta (40 x 40 x 2 mm). No se necesitan bisagras
adicionales, cierre mediante resorte interno.
RIEGEL UND FESTSTELLER
Locking bars and fasteners / Verrou et arrêtoir / Chiavistello e frenante / Pestillo y asegurador
H
120
67
#
#
H
99 876 0,72 kg 4x 11 mm 100 x 75 mm
99 874 1,40 kg 4x 11 mm 95 x 105 mm 75 mm
verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado
DIN links
DIN rechts
DIN left / Serrure DIN à gauche
DIN sinistra / Izquierda DIN
DIN right / Serrure DIN à droite
DIN destra / Derecha DIN
90
#
#
27 709
27 711
0,73 kg
20 mm
Aluminium/ Aluminium/ Aluminium/
Alluminio/ Aluminio
140
255
140
255
140
490
90
#
0,38 kg
10 x 10 mm
27 712
0,38 kg
Roh, zum verzinken für Tore im Außenbereich / Raw for galvanisation of gates for outdoor applications / Brut, à galvaniser pour les portails à usage extérieur / Grezzi, da zincare, per cancelli
e spazi esterni / Sin tratar, para galvanizar para puertas en exteriores
27 717
90
130
210
85
110
#
#
0,80 kg
4x 6 mm
60 x 80 mm
10 x 10 mm
27 716
#
0,80 kg
4x 6 mm
60 x 80 mm
27 718
0,72 kg
verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado
187
TORBESCHLÄGE
Gate fittings / Garnitures de portail / Ferramenta per cancelli / Herrajes de puertas
Auflaufschuh
H
H
Center gate stop / Sabot de portail / Battente d’arresto / Limitador de puerta
#
H
27 710 0,26 kg 9 mm 120 x 100 mm 21 mm
#
27 715
H
0,33 kg
100 mm
75 mm
verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado
Bodenlaufschienen verzinkt, mit Verbindungsstift
Führungsbügel, verzinkt
Floor guide rails, galvanised, with connecting pin / Rails de roulement au sol zingué, avec goupille
Guida a terra zincata, con spina di collegamento / Guías de suelo galvanizadas, con patilla de conexión
Guide fork, galvanised / Colliers de guidage,
zingué / Staffe, zincato / Estribo de guía, galvanizado
A
#
#
#
99 870 10,00 kg
3m
99 871
4,80 kg
6,5 mm
3m
A
99 877 0,46 kg
30 - 62 mm
Kunststoffrollen / plastic rolls / Rouleaux plastiques / Rotelle di plastica / Rollos de plástico
Zackenleiste
Bodenlaufrollen, chromatiert
Serrated strip / Barre dentée
Barra a zig-zag / Barra dentada
Floor track rollers, chromatised /Galets de roulement au sol, chromatés
Rotelle a terra, cromate / Ruedas de desplazamiento, cromadas
28
25
37
#
#
99 883 1,10 kg 117 mm M14
99 893 2,27 kg 117 mm 2x 9 mm 400 kg
240 kg
99 882 0,64 kg 78 mm M12
200 kg
1 Kugellager / with ball bearing / avec roulement 1 Kugellager / with ball bearing / avec roulement
à billes / con cuscinetto a sfere / con rodamientos à billes / con cuscinetto a sfere / con rodamientos
188
#
16 810
2,20 kg
35 x 3 mm
3m
KETTEN 1: 5
154
100
Chains / Chaînes / Catene / Cadenas
#
#
6,20 kg
6,20 kg
12 x 12 mm
12 x 12 mm
2m
2m
57 931
27 931*
5,06 kg
5,06 kg
6 x 6 mm
6 x 6 mm
2m
2m
35 x 35 mm
1m
125
100
57 930
27 930*
#
57 942
#
0,66 kg
42 x 42 mm
1m
57 943
0,56 kg
Ketten sind verzinkt
und schwarz-antik
lackiert.
All chains are galvanised
and painted in black-antique
finish.
Les chaînes sont zinguées
et à vernis noir antique.
Tutte le catene sono zincate
e verniciate in colore nero
antico.
Las cadenas están
galvanizadas y lacadas en
negro antiguo.
* nur verzinkt,
nicht lackiert
* galvanised only,
not painted
* uniquement zingué,
pas verni
* Solo zincato,
non verniciato
* sólo galvanizado,
sin lacar
189
TORE, ZÄUNE, GELÄNDER, FERTIGGITTER
Gates, fences, window grilles / Gates, fences, window grilles / Cancelli, recinzioni, inferriate per finestre / Puertas, cercas y celosías
Messen – Bestellen – Montieren
Elija entre puertas y cercas con medidas estándar
e instalaciones completas fabricadas según sus
indicaciones. Aprovéchese de los económicos
paquetes completos, con material de montaje
incluido, para un montaje fácil y sencillo. Las
superficies galvanizadas al fuego garantizan la
mejor protección contra la corrosión ante los efectos
meteorológicos en exteriores. Nuestra amplia ofer ta
en barnizados especiales para interiores y exteriores
le permiten además configurar individualmente las
superficies.
STIL UND V
IEL
F
SIGN
Ys
T DIVERSITÉ s ST
ILE
E
190
E AND VAR
STYL
IET
T T - DE
T
AL
AD
ED
RI
TÀ s ESTIL
PLICI
OY
LTE
VA
MO
Faites votre choix entre des portails et des clôtures de
dimensions standard et des systèmes finis réalisés
selon les dimensions que vous nous indiquez.
Scegliete tra i tanti modelli di recinzioni e cancelli
in dimensioni standard, in sistemi completamente
finiti e su misura. Approfittate dei pacchetti completi
e convenienti, con incluso il materiale per il
montaggio, per un’installazione semplice e veloce.
Le superfici zincate a fuoco assicurano la massima
protezione dalla corrosione, dagli agenti atmosferici
in spazi aperti. La nostra ampia offerta di vernici
speciali diverse, per installazioni in spazi interni ed
esterni, offre anche la possibilità di realizzazione
personalizzata delle superfici
E
LE
You have the choice between gates and fences in
standard dimensions and completely customised
systems according to your dimensions. Benefit
from your well-priced set offers including assembly
materials for easy and fast mounting. The hotdip galvanised surfaces guarantee best corrosion
protection from weather conditions for exterior
applications. Our comprehensive range of special
paints for internal and external applications
additionally allow for individual surface design.
Profitez d‘une pose simple et rapide grâce aux kits
complets avec matériel de montage. Les surfaces en
acier galvanisé à chaud garantissent une excellente
protection contre la corrosion en extérieur. Notre
offre complète de vernis spéciaux pour l‘intérieur et
l‘extérieur vous permet de surcroît de personnaliser
les surfaces selon vos envies.
Y
ST
Wählen Sie zwischen Toren und Zäunen in Standardgrößen und komplett gefertigten Anlagen
nach Ihren Maßangaben.
Profitieren Sie durch die
günstigen Komplettpakete inkl. Montagematerial
für eine einfache und
schnelle Montage. Die
feuerverzinkten Oberflächen gewährleisten besten Korrosionsschutz vor
Witterungseinflüssen im Außenbereich. Unser
umfangreiches Angebot an Speziallackierungen
für den Innen- und Außenbereich bietet zusätzlich eine individuelle Oberflächengestaltung.
STANDARD
Günstige Zäune in Standardmaßen.
Well-priced fences in standard dimensions.
Clôtures de dimensions standard à bas prix
Cancelli a prezzi convenienti e in misure standard
Cercas económicas con medidas estándar.
INDIVIDUELL
Ausgewählte Designs für Sie auf Maß gefertigt.
Einfache und schnelle Kalkulation über m²
Selected designs manufactured according to your dimensions.
Une sélection de designs personnalisés pour vous.
Designs selezionati per voi su misura.
Diseños selectos para usted fabricados a medida.
191
INDIVIDUELL TORE UND ZÄUNE
Finished gates and fences / Portails finis et clôtures / Cancelli finiti e recinti / Puertas acabadas y cercas
#
s!UF-A”
nach Ihren Angaben
sINKL4àRDRàCKER
"ËNDERAuflaufschuh
und Schloß
s/BERmËCHEFEUER
verzinkt und lackiert
sMADEACCTOYOUR
requirements
sINCLDOORHANDLES
strips,centre gate stop
and lock
sHOTDIPGALVANISED
and varnished surface
Bitte angeben:
s,ICHTE"REITE
s2AHMENHÚHE
s3TANDARDODER
verstellbare Bänder
s"ËNDERMIT!NSCHRAUBPLATTE
oder Montageanker
s-ITODEROHNE0FOSTEN
zum Einbetonieren
s&ARBGESTALTUNG
der Oberfläche
s¾FFNUNGSRICHTUNG
DIN rechts oder DIN links
Please indicate:
sCLEARWIDTH
sFRAMEHEIGHT
sSTANDARDORADJUSTABLE
strips with screw-on plate
or assembly anchors
sWITHORWITHOUTPOLEFOR
embedding in concrete
sCOLOUROPTIONSFOR
the surface
sOPENINGDIRECTION
to the right or to the left,
both acc. to DIN
Auftrag
Anfrage
Telefon: 089 / 57 09
28-0
Zaun
Höhe mm
A
Lichte
Breite mm
B
Anzahl
Zaunfelder
A = 950 - 1450
-verzinktRechteckzaunfeld
he
(Ringe) von Rahmenhö
950-1450 mm und
mm
Lichte Breite 1000-2000
48350
-verzinktStichbogenzaunfeld
he
(nur Ringe) von Rahmenhö
950-1450 mm und
mm
Lichte Breite 1000-2000
1500 – 2000
48341
B =2000 - 4000
B = 1000 - 1500
Toröffnung links
Toröffnung rechts
Encontrará las hojas de datos para el establecimiento de dimensiones en:www.triebenbacher.de
192
Fertigtor 1-flüglig
Artikel
Nr.
Triebenbacher Fertigtor
57 05 148
Anzahl
Zaunpfosten
enbacher
.de
Telefon:
089 /
Lithofin Steinpfosten
Pflege- und Reinigungsmittel / Lithofin agent for
cleaning and maintenance
of stone poles / Produit de
nettoyage et d‘entretien
pour poteaux en pierre Lithofin / Prodotto Lithofin per la
manutenzione e detersione
di pali di pietra / Producto de
limpieza y cuidado de postes
de piedra Lithofin
57 09 28-0
A = mm
Preis
pro Stück
B = mm
Preis
gesamt
110
Toröffnung Zaun
Höhe mm
A
Lichte
Breite mm
B
Anzahl
Tore
Artikel
Nr.
Preis
gesamt 48950
Preis
m²
Fertigtor 2-flüglig
Triebenbacher Fertigtor
( Kreuze )von Torhöhe
Doppeltor -verzinkt2000-4000 mm
48140 Rechteck
Lichte Torbreite
950-1450 mm und
( Ringe ) von Torhöhe
Doppeltor -verzinkt2000-4000 mm
48141 Rechteck
Lichte Torbreite
950-1450 mm und
Tor( nur Ringe ) von
n Doppeltor -verzinkt2000-4000 mm
Stichboge
48150
und Lichte Torbreite
höhe 950-1450 mm
Toröffnung Zaun
Höhe mm
Triebenbach
er Beschlagset
2-flüglige
Tore
Beschlagss
2x hochw et für Tor 1-flg.
bei Verwe
ertige mass
ndung Eisen
Anschlag,
ive Türdr
2x Türbä
nder mit ücker, Profilzylind pfosten bestehend
Anschweißh
er,
aus:
Beschlagss
ülse und Schloß mit zwei
Schlüsseln
Bügel
2x hochw et für Tor 2-flg.
,
bei Verwe
ertige mass
ndung Eisen
Anschlag,
ive Türdr
4x Türbä
nder mit ücker, Profilzylind pfosten bestehend
Berechnun
Anschweißh
er,
aus:
gsbeispiel
ülse und Schloß mit zwei
Schlüsseln
Bügel, Aufla
,
ufschuh
links
( Kreuze ) von Torhöhe
rechts
Einzeltor -verzinktmm
48040 Rechteck
Lichte Breite 1000-1500
950-1450 mm und
links
( Ringe ) von Torhöhe
rechts
Einzeltor -verzinktmm
48041 Rechteck
Lichte Breite 1000-1500
950-1450 mm und
links
) von
-verzinkt- ( nur Ringe
rechts
Einzeltor
n
1000-1500 mm
48050 Stichboge
mm und Lichte Breite
Torhöhe 950-1450
Artikel
Nr.
info@trieb
Fax: 089 /
150
passendes
Beschlagse
t für 1- und
Schede tecniche per dimensionamento sono
disponibili al sito: www.triebenbacher.de
acher.de
teinpfosten
Zaunpfost
en
inkl. 4 Lasch Stahl -verzinkt60x60
en (pass
end für Zaunf x2 L= 1500-2000m
48911
eld bis 1450m
Zaunpfost
m zum Einbe
en
tonieren
m Höhe)
zum Aufsc Stahl -verzinkthrauben
60x60x2
Bodenfreih
inkl. 4 Lasch
L= 10001500m
eit 50 mm
en (pass
end für Zaunf m mit Fußplatte
48912
eld bis 1450m
Klobenpfos
m Höhe)
(passend ten Stahl -verzinktfür Einze
ltor bis 1450m60x60x3 L=150
48913
0-2000mm
m Höhe)
Anschlagpf
zum Einbe
osten
tonieren
Stahl -verz
(passend
für Einze
inkt-6
ltor bis 1450m 0x60x2 L=150
48914
0-2000mm
m Höhe)
Klobenpfos
zum Einbe
tonieren
(passend ten Stahl -verzinktfür Dopp
80x80
eltor bis
48920
1450mm x3 L=2000-2500mm
Travertin-S
Höhe)
zum Einbe
tonieren
(passend teinpfosten 120x1
für Zaunf
elder bis 20mm, L=1700mm
1200 mm
zum Einbe
Höhe)
tonieren
-verzinktRechteckzaunfeld
he
(Kreuze) von Rahmenhö
950-1450 mm und
mm
Lichte Breite 1000-2000
48340
www.trie
benb
hlpfosten/
TravertinSteinpfoste
fosten/Trave
rtin-S
n
passende Stahlp
48910
Preis
gesamt
Preis
m²
A = 950 - 1450
Fiches techniques pour l‘établissement des dimensions disponibles sur: www.triebenbacher.de
Aufgeschraubt
Einbetoniert
Indique:
s!NCHURAINTERIOR
s!LTURADEMARCO
s"ISAGRASAJUSTABLES
o estándar con placa
atornillable o gancho
de montaje
s#ONOSINPOSTESPARA
empotrar en hormigón
s#ONlGURACIØNDECOLOR
de la superficie
s$IRECCIØNDEAPERTURA
DIN derecha o DIN izquierda
Produktd
atenblat
t zur
Artikel
Nr.
A = 950 - 1450
Data sheets for compilation of dimensions
can be obtained from: www.triebenbacher.de
eld
Triebenbacher Fertigzaunf
Si prega di specificare:
s,ARGHEZZALUCE
s!LTEZZATELAIO
s3TANDARDOREGOLABILE
Cerniere con piastra da
avvitare o dispositivo
di ancoraggio
s#ONOSENZAPALO
da incassare
s#OLORAZIONEDELLASUPERlCIE
s$IREZIONEDIAPERTURA$).
[norma industriale tedesca]
destra o DIN sinistra
Aufmaßer
Triebenbacher
stellung
Betriebs GmbH
Rüdesheim
er Str. 5
80686 Münc
passende
hen
Sta
Name / Kd.Nr:
A = mm B = mm
Fertigzaunfeld
sA medida, según los datos
que nos proporcione
sINCLPICAPORTES
bisagras, limitador
de puerta y cerradura
sDESUPERlCIEgalvanizada
al fuegoy lacada
TT-FERT
IGZÄUNE
er.de
er.de info@triebenbach
Fax: 089 / 57 05 148
B = 1000 - 2000
B = 1000 - 2000
Gewünschter Termin
www.triebenbach
er Str. 5 80686 München
GmbH Rüdesheim
Triebenbacher Betriebs
Artikel
Nr.
sSu misura, in base
alle vostre indicazioni
sINCLUSIMANIGLIA
cerniere, battente
d’arresto e serratura
s3UPERlCIEZINCATAA
fuoco e verniciata
Merci d‘indiquer:
s,ARGEURDEPASSAGE
s(AUTEURDUCADRE
s#HARNIÒRESSTANDARDOU
réglables avec plaque à
visser ou ancre de montage
s!VECOUSANS
poteaux à bétonner
s#OULEURDELASURFACE
s/UVERTURE$).GAUCHE
ou DIN droite
ng
zur Aufmaßerstellu
Produktdatenblatt
B = 1000 - 2000
48 321
sSur mesure, selon
vos indications
sYCOMPRISPOIGNÏE
charnières, sabot de
portail et serrure
s3URFACEZINGUÏE
à chaud et vernie
TT-FERTIGZÄUNE
A = 950 - 1450
Datenblätter zur Aufmaßerstellung unter:
www.triebenbacher.de
48 121
1000 – 1500
48 311
Gartentor / garden gate
Portail de jardin / Cancello da giardino / Puerta de jardín
2 flg. Einfahrtstor / 2-wing entrance gate
Portail d‘entrée à 2 vantaux / Cancello d’ingresso a due
battenti / Portalón de entrada de 2 hojas
Zaunfeld / Fence field / Panneaux de clôture
Modulo per recinzioni / Tramos de cerca
1700
48 111
#
48 021
Gartentor / garden gate
Portail de jardin / Cancello da giardino / Puerta de jardín
2 flg. Einfahrtstor / 2-wing entrance gate
Portail d‘entrée à 2 vantaux / Cancello d’ingresso a due
battenti / Portalón de entrada de 2 hojas
Zaunfeld / Fence field / Panneaux de clôture
Modulo per recinzioni / Tramos de cerca
A = 950 - 1450
48 011
Anzahl
Stück
48952
Preis
pro Stück
Preis
gesamt
MUSTERZAU
A
Lichte
Breite mm
B
Anzahl
Tore
Preis
m²
N Gesam
tlänge: 10,00m
Preis
gesamt
(über alles
gemessen)
links
rechts
links
rechts
links
rechts
Bedarfs
ermittlung
48150 1x
für Zaunlän
ge (gesam
48341 1x Doppeltor Höhe
t) 10.00m
= 1,00m
:
Lichte
48914 2x Zaunfeld Höhe =
1,00m Lichte Breite =3,50m
Klobenp
,
fosten für
Doppeltor Breite =1,25m,
zum Einbeto
Sonstige
nieren,
Wüns
che (Farbe
n, Pflege
#
48041 1x
Einzeltor
48912 1x
Hohe = 1,00m
Klobenp
Lichte
fosten
48910 2x
Zaunpfosten f. Einzeltor zum Breite = 1,25m,
48341
Einbeto
f. Zaunfel
d zum Einbeto nieren, 48913 2x Zaunfeld Höhe
= 1,00m
1x Anschla
ische Toran
nieren,
Lichte Breite
gpfoste
48950 1x
triebe, Gelän
=1,80m
Beschlagset n f. Einzelto
desteigung
für Einzelto r zum Einbeto
nieren
r, 48952
)
1x Beschla
gset
mittel, elektr
für Doppelt
or
91 915
1,00 l
INDIVIDUELL TORE UND ZÄUNE
Finished gates and fences / Portails finis et clôtures / Cancelli finiti e recinti / Puertas acabadas y cercas
Gartentore, verzinkt
Zaunfelder, feuerverzinkt
Fence fields, galvanised / Panneaux de clôture, zingués
Moduli per recinzioni, zincati / Tramos de cerca, galvanizados
Garden gates, galvanised / Portails de jardin, zingués
Cancelli da giardino, zincati / Puertas de jardín, galvanizadas
B= 1000-2000
A= 950-1450
A= 950-1450
B= 1000-1500
#
A
B
#
A
B
48 340
950 - 1450 mm
1000 - 2000 mm
48 040
950 - 1450 mm
1000 - 1500 mm
GERADEMIT+REUZEN&àLLUNGXMM2AHMENXXMMSTRAIGHTWITHCROSSES&ILLERXMM&RAMEXXMMDROITAVEC
CROIX2EMPLISSAGEXMM#ADREXXMMDIRITTICONCROCI2IEMPIMENTOXMM4ELAIOXXMMRECTOCONCRUCES
2ELLENO2ELLENOXMM-ARCOXXMM
B= 1000-2000
A= 950-1450
A= 950-1450
B= 1000-1500
#
A
B
#
A
B
48 341
950 - 1450 mm
1000 - 2000 mm
48 041
950 - 1450 mm
1000 - 1500 mm
GERADEMIT2INGEN&àLLUNGXMM2AHMENXXMMSTRAIGHTWITHRINGS&ILLERXMM&RAMEXXMM
DROITAVECANNEAUX2EMPLISSAGEXMM#ADREXXMMDIRITTICONCERCHI2IEMPIMENTOXMM4ELAIOXXMM
RECTOCONAROS2ELLENO2ELLENOXMM-ARCOXXMM
B= 1000-2000
A= 950-1450
A= 950-1450
B= 1000-1500
#
A
B
#
A
B
48 350
950 - 1450 mm
1000 - 2000 mm
48 050
950 - 1450 mm
1000 - 1500 mm
3EGMENTBOGENMIT2INGEN&àLLUNGXMM2AHMENXXMMSEGMENTEDCURVEWITHRINGS&ILLERXMM&RAMEXXMM
!RCSURBAISSÏAVECANNEAUX2EMPLISSAGEXMM#ADREXXMM3EGMENTIDIARCHICONCERCHI2IEMPIMENTOXMM4ELAIOXX
MMARCOSSEGMENTALESCONAROS2ELLENO2ELLENOXMM-ARCOXXMM
193
INDIVIDUELL TORE UND ZÄUNE
Finished gates and fences / Portails finis et clôtures / Cancelli finiti e recinti / Puertas acabadas y cercas
Einfahrtstore 2-flügelig, feuerverzinkt
Entrance gates, 2-wing, galvanised / Portails d‘entrée à 2 vantaux, zingués / Cancelli di ingresso a due ante, zincati / Portalones de entrada de 2 hojas, galvanizados
B= 2000-4000
GERADEMIT+REUZEN&àLLUNG
XMM2AHMENXXMM
A= 950-1450
STRAIGHTWITHCROSSES&ILLER
XMM&RAMEXXMM
DROITAVECCROIX2EMPLISSAGE
XMM#ADREXXMM
DIRITTICONCROCI2IEMPIMENTO
XMM4ELAIOXXMM
RECTOCONCRUCES2ELLENO2ELLENO
XMM-ARCOXXMM
#
A
B
48 140
950 - 1450 mm
2000 - 4000 mm
B= 2000-4000
GERADEMIT2INGEN&àLLUNG
XMM2AHMENXXMM
A= 950-1450
STRAIGHTWITHRINGS&ILLER
XMM&RAMEXXMM
DROITAVECANNEAUX2EMPLISSAGE
XMM#ADREXXMM
DIRITTICONCERCHI2IEMPIMENTO
XMM4ELAIOXXMM
RECTOCONAROS2ELLENO2ELLENO
XMM-ARCOXXMM
#
A
B
48 141
950 - 1450 mm
2000 - 4000 mm
B= 2000-4000
3EGMENTBOGENMIT2INGEN&àLLUNG
XMM2AHMENXXMM
A= 950-1450
3EGMENTEDCURVEWITHRINGS&ILLERX
MM&RAMEXXMM
!RCSURBAISSÏAVECANNEAUX2EMPLISSAGEXMM#ADREXXMM
3EGMENTIDIARCHICONCERCHI2IEMPIMENTOXMM4ELAIOXXMM
!RCOSSEGMENTALESCONAROS2ELLENO
2ELLENOXMM-ARCOXXMM
194
#
A
B
48 150
950 - 1450 mm
2000 - 4000 mm
INDIVIDUELL
Individual / Individuel / Individuale / Individual
Fenstergitter, verzinkt
A
A
A
Window grilles, galvanised / Barreaux de fenêtre, zingués / Inferriate di finestre, zincati / Celosías, galvanizados
35
#
48 440
80
#
A
48 441
max. 1000 mm
80
#
A
48 442
max. 1000 mm
Stahlpfosten feuerverzinkt
#
#
1500-2000
1500-2000
1500-2000
1500-2000
Steel poles, galvanised / Poteaux en acier zingué / Pali in acciaio, zincati / Postes de acero galvanizados
#
#
48 910 60 x 60 x 2 mm1500 - 2000 mm
48 911 60 x 60 x 2 mm1500 - 2000 mm
48 912 60 x 60 x 3 mm1500 - 2000 mm
48 913 60 x 60 x 2 mm1500 - 2000 mm
für Zaunfelder zum Einbetonieren
for fence fields for embedding in
CONCRETEPOURPANNEAUXDECLÙTURE
à bétonner / per moduli per recinzioni
da incassare / para tramos de cerca
para empotrar en hormigón
für Zaunfelder mit Fußplatte
for fence fields with floor plate
POURPANNEAUXDECLÙTUREAVEC
socle / per moduli per recinzioni
con piastra di fondo / para tramos
de cerca con placa de pie
Pfosten mit Bänder für Gartentore
poles with strips for garden gates
0OTEAUXAVECCHARNIÒRESPOURPORtails de jardin / Pali con cerniere per
cancelli da giardino / Postes con
bisagras para puertas de jardín
Pfosten mit Anschlag für Gartentore
poles with stop unit for garden gates
0OTEAUXAVECBUTÏEPOURPORTAILSDE
jardin / Pali con battuta per cancelli
da giardino / Postes con tope para
puertas de jardín
Travertin-Steinpfosten Beschlagsset
#
48 914 80 x 80 x 3 mm2000 - 2500 mm
Posten mit Bänder für Einfahrtstore
poles with strips for entrance gates
0OTEAUXAVECCHARNIÒRESPOUR
portails d‘entrée / Pali con cerniere
per cancelli d’ingresso / Postes con
bisagras para portalones de entrada
Fitting kit / Jeu de garnitures / Set di profilati / Conjunto de herraje
"ESTEHENDAUS4àRDRàCKER3CHLOSS0ROlLZYLINDER
M3CHLàSSELN!NSCHLAGUND4àRBËNDER
Comprising: door handles,lock, profile cylinder with 2
keys, stop unit and door strips / Composé de : poignée,
serrure, cylindre profilé 2 clés, butée et paumelles
Composto da: maniglia, serratura, cilindro profilato con
2 chiavi, battente e cerniere della porta / Compuesto de:
picaportes, cerradura, cilindro de perfil con 2 llaves,
tope y bisagras de puerta
1700
2000-2500
Travertin stone pole / Travertin
Pilier en pierre / Travertino Pali in
pietra / Travertino Postes de piedra
#
48 920 120 x 120 mm 1700 mm
zum Einbetonieren / for embedding
in concrete / à bétonner / da incassare / para incrustar en hormigón
#
48 950 Gartentor 1-flg. / garden gate / Portail de jardin
Cancello da giardino / Puerta de jardín
48 952 Einfahrtstor 2-flg. / entrance gates / Portails d‘entrée
Cancelli di ingresso / Portalones de entrada
195
STANDARD ZÄUNE
Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas
s/BERmËCHEFEUER
verzinkt (zn) oder
feuerverzinkt mit
Speziallackierung (la)
s&ARBEN'RAPHIT
3CHWARZ7EI”
SEIDENMATT"RAUN
Moosgrün
s,ËNGEMINKL
0FOSTEN(ÚHEN
MINKL
70 mm Bodenabstand);
Pfosten (gesondert
BESTELLENZUM
Einbetonieren oder mit
Anschraubplatte inkl.
Schraubenset.
196
s3URFACEHOTDIPGALVANIZED
(zn) or hot dip gavanized
with special painting (la)
s#OLOURSGRAPHITEBLACK
white, brown, moss green.
sLength 2,0 m (incl. 1 pole).
(EIGHTM
(incl. 70 mm distance
to the ground).
Pole with plate or for
embedding in concrete.
s3URFACEGALVANISÏÌCHAUD
(zn) ou galvanisé à chaud
avec une couche de
peinture spéciale (la).
s#OULEURSGRAPHITENOIR
blanc, marron, vert mousse.
s,ONGUEURMINCL
POTEAUX(AUTEUR
1,5 m (incl. 70 mm du sol).
Poteaux sur socle ou
à bétonner.
s3UPERlCIENELLEVERSIONI
Zincata a caldo (zn) o
Zincata a caldo con
vernice speciale (la).
s#OLORIGRAlTENERO
bianco, marrone,
verde muschio.
s,UNGHEZZAMINCLUSI
1 palo). Altezza: 1,0, 1,2,
1,5 m (inclusi 70 mm di
distanza a terra). Pali con
piastra di appoggio o
da incassare.
s3UPERlCIEGALVANIZADAAL
fuego (zn) o galvanizada al
fuego con barnizado
especial (la).
s#OLORESGRAlTONEGRO
blanco, marrón, verde
musgo.
s,ONGITUDM
(incluyendo 1 poste).
Altura: 1,0, 1,2, 1,5 m
(incluyendo 70 mm de
distancia al suelo).
Postes con tablero o para
incrustar en hormigón.
STANDARD ZÄUNE
Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas
H
120
145
640/840
120
145
Vega Quadro
12
1970
#
48 370Z
48 371Z
48 370L
48 371L
98
H
930 mm
1130 mm
930 mm
1130 mm
12 x 12 mm
12 x 12 mm
12 x 12 mm
12 x 12 mm
zn
zn
la
la
H
120
145
640/840
120
145
Vega Rondo
12
1970
#
48 372Z
48 373Z
48 374Z
48 375Z
48 372L
48 373L
48 374L
48 375L
98
H
930 mm
1130 mm
930 mm
1130 mm
930 mm
1130 mm
930 mm
1130 mm
12 mm
12 mm
14 mm
14 mm
12 mm
12 mm
14 mm
14 mm
zn
zn
zn
zn
la
la
la
la
197
STANDARD ZÄUNE
Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas
H
120
145
640
120
145
Sirius Quadro
12
1970
#
H
48 376Z
48 376L
930 mm
930 mm
12 x 12 mm
12 x 12 mm
98
zn
la
H
120
145
640
120
145
Sirius Rondo
14
1970
198
#
H
48 377Z
48 377L
930 mm
930 mm
14 mm
14 mm
96,11
zn
la
STANDARD ZÄUNE
Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas
H
120
145
640
120
145
Pollux Quadro
12
1970
#
H
48 378Z
48 378L
930 mm
930 mm
12 x 12 mm
12 x 12 mm
98
zn
la
H
120
145
465
640/840
120
145
Orion Rondo
12
1970
#
48 383Z
48 384Z
48 383L
48 384L
98
H
930 mm
1130 mm
930 mm
1130 mm
12 mm
12 mm
12 mm
12 mm
zn
zn
la
la
199
STANDARD ZÄUNE
Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas
14
1970
#
48 380Z
48 381Z
48 382Z
48 380L
48 381L
48 382L
48 385Z
48 386Z
48 385L
48 386L
H
710/1210
170
195
Spika Rondo
96,11
H
930 mm
1130 mm
1430 mm
930 mm
1130 mm
1430 mm
930 mm
1430 mm
930 mm
1430 mm
12 mm
12 mm
12 mm
12 mm
12 mm
12 mm
14 mm
14 mm
14 mm
14 mm
zn
zn
zn
la
la
la
zn
zn
la
la
65
65
Pfosten für Serie: Spika
30
150
70
H
935/1435
1000/1500
H
1085/1585
30
#
48 970Z
48 971Z
48 972Z
48 970L
48 971L
48 972L
200
30 x 30 x 1150 mm
30 x 30 x 1350 mm
30 x 30 x 1650 mm
30 x 30 x 1150 mm
30 x 30 x 1350 mm
30 x 30 x 1650 mm
H
#
930 mm
1130 mm
1430 mm
930 mm
1130 mm
1430 mm
48 980Z
48 981Z
48 982Z
48 980L
48 981L
48 982L
H
30 x 30 x 1000 mm
30 x 30 x 1200 mm
30 x 30 x 1500 mm
30 x 30 x 1000 mm
30 x 30 x 1200 mm
30 x 30 x 1500 mm
930 mm
1130 mm
1430 mm
930 mm
1130 mm
1430 mm
34!.$!2$:5"%(¾2
Accessories / Accessoires / Accessori / Complementos
65
33
35
90
°
11
30
#
H
#
für/for/pour/per/para
48 931
70 mm
Vega, Sirius, Pollux, Orion
zn
48 932
190 mm
Spika
zn
48 936
70 mm
Vega, Sirius, Pollux, Orion
la
48 937
190 mm
Spika
la
Stützfuß zur zusätzlichen Stabilisierung des Zaunfeldes. Inkl.
3CHNAPPBOLZEN6ERBINDUNGSSCHRAUBENZUR&IXIERUNGANDAS
Zaunfeld. / 3UPPORTPOLE0IEDD@APPUI0IEDEDISUPPORTO0IEDEAPOYO
48 933
2
zn
48 938
2
la
Winkelset für Zaunfeldverkürzungen inkl. Schraubenset / Set of
brackets for shorter fence fields including screw kit / Jeu d‘équerres pour
RACCOURCIRLESCLÙTURESAJOURÏESAVECJEUDE3ETANGOLAREPERRIDUZIONI
DIPANNELLICONSETVITIINCLUSO3ETDEESCUADRASPARAACORTARTRAMOSDE
cercas incl. juego de tornillos
65
65
Pfosten für Serie: Vega, Sirius, Pollux, Orion
30
150
70
H
935/1435
1000/1500
H
1085/1585
30
#
48 973Z
48 974Z
48 973L
48 974L
30 x 30 x 1150 mm
30 x 30 x 1350 mm
30 x 30 x 1150 mm
30 x 30 x 1350 mm
H
#
930 mm
1130 mm
930 mm
1130 mm
48 983Z
48 984Z
48 983L
48 984L
H
30 x 30 x 1000 mm
30 x 30 x 1200 mm
30 x 30 x 1000 mm
30 x 30 x 1200 mm
930 mm
1130 mm
930 mm
1130 mm
201
STANDARD TORE
Gates / Portails / Cancelli / Puertas
900
1850
900
900
1045
1045
#
#
48 030
33 kg
40 x 20 mm
12 mm
INKL0FOSTENXMMINCLPOLESXMMYCOMPRISPOTEAUX
XMMINCLUSIIPALIDAXMMINCLPOSTESDEXMM
48 035
53 kg
40 x 20 mm
12 mm
INKL0FOSTENXMMINCLPOLESXMMYCOMPRISPOTEAUX
XMMINCLUSIIPALIDAXMMINCLPOSTESDEXMM
900
2740
3000
#
48 130
33 kg
40 x 20 mm
12 mm
INKL0FOSTENXMMINCLPOLESXMMYCOMPRISPOTEAUXXMMINCLUSIIPALIDAXMMINCLPOSTESDEXMM
s)M&IXMA”SOFORT
ab Lager lieferbar
s2AHMENPROlL
XMM
s&àLLUNGØ 12 mm
sINKLUSIVE0FOSTENMIT
"ODENPLATTE"ËNDER
Türdrücker und Schloss
s Oberfläche feuerverzinkt
202
sIn fixed dimensions, readily
available from stock
s&RAMESECTION
40 x 20 mm
s&ILLERØ 12 mm
s)NCLUDINGPOLESWITH
floor plate, strips, door
handles and lock
s(OTDIPGALVANISEDSURFACE
s$IMENSIONSlXES
disponibles dès
maintenant départ magasin
sProfilé du cadre 40 x 20 mm
s2EMPLISSAGEØ 12 mm
s9COMPRISPOTEAUX
sur socle, charnières,
poignée et serrure
s3URFACEZINGUÏEÌCHAUD
s!MISURAlSSADISPONIBILI
subito da magazzino
s0ROlLOTELAIO
40 x 20 mm
s0ANNELLOØ 12mm
s)NCLUSIPALICON
piastrella, cerniere,
maniglia e serratura
s3UPERlCIEZINCATAAFUOCO
s$ISPONIBLESDEINMEDIATO
desde el almacén,
en medida fija
sPerfil de marco de 40 x 20 mm
s2ELLENODEØ 12mm
s0OSTESINCLUIDOSCON
placa base, bisagras,
picaportes y cerradurade
s3UPERlCIE
galvanizada al fuego
FARBEN
Colours / Couleurs / Colori / Colores
sSpezial-Kunststofflacke für Metall:
Haften direkt, ohne Voranstrich
auf verzinkten Oberflächen.
sSpecial plastic paints for metal: sticks
directly onto galvanised surfaces, without primer.
sVernis plastiques spéciaux pour métal :
adhèrent directement, sans couche d‘apprêt,
sur des surfaces galvanisées.
sLacca plastica specifica per metalliche:
aderisce direttamente, senza mano di fondo
su superfici zincate.
sLaca de plástico especial para metálicas.
Adherencia inmediata; sin pintura
preliminar en superficies galvanizadas.
203
FARBEN
Colours / Couleurs / Colori / Colores
#
#
97 005
97 006
1,00 l
5,00 l
Grundierfarbe Grau
Primer grey
Peinture primaire gris
Colore di fondo grigio
Color base gris
#
97 105
97 106
#
1,00 l
5,00 l
Graphit
Graphite
Graphite
Grafite
Grafito
#
97 135
97 136
97 138
204
97 715
97 716
97 717
97 165
97 166
97 168
Schwarz seidenmatt
Black silk mat
Noir satiné mat
Nero opaco
Negro satinado mate
97 145
97 146
97 148
Spezialverdünner
Special thinner
Solvant spécial
Diluente specifico
Diluyente especial
#
1,00 l
5,00 l
25,00 kg
Eisenglimmer
DB 703
Micaceous iron ore
Micacé de fer
Ematite micacea
Hierro micáceo
1,00 l
5,00 l
25,00 kg
Weiß seidenmatt
97 155
White silk mat
Blanc satiné mat
Bianco opaco
Blanco satinado mate
#
1,00 l
5,00 l
25,00 kg
1,00 l
5,00 l
10,00 l
97 172
97 173
97 174
1,00 l
5,00 l
25,00 kg
Eisenglimmer
DB 704
Micaceous iron ore
Micacé de fer
Ematite micacea
Hierro micáceo
#
1,00 l
Braun
Brown
Marron
Marrone
Marrón
FARBEN
Colours / Couleurs / Colori / Colores
Leichte Farbabweichungen sind durch die
Darstellung im Offsetdruck möglich.
Slight diferences in colour are possible, due to
offset printing. / L‘impression offset est susceptible
de donner lieu à de légères variations de coleur.
Tramite la rappresentazione in stampa offset
sono possibili leggere variazioni di colore.
Es posible que haya suaves diferencias de
color a través de la impresión offset.
#
97 225
97 226
#
1,00 l
5,00 l
Moosgrün RAL 6005
Moss green
Vert mousse
Verde muschio
Verde musgo
0,20 l
0,75 l
Patina Altkupfer
Patina scrap copper
Patina vieux cuivre
Patina rame antico
Pátina de cobre viejo
97 512
97 514
0,10 kg
Patina hellgold
Patina pale gold
Patina or clair
Patina oro chiaro
Pátina dorada claro
97 552
97 554
#
97 502
97 504
0,50 l
Resedagrün RAL 6011
Reseda
Réséda
Verde reseda
Verde reseda
#
#
97 541
97 223
#
0,20 l
0,75 l
Patina Silber
Patina silver
Patina argenté
Patina argento
Pátina de plata
97 522
97 524
0,20 l
0,75 l
Patina grün
Patina green
Patina vert
Patina verde
Pátina verde
97 562
97 564
#
0,20 l
0,75 l
Patina Gold
Patina gold
Patina or
Patina oro
Pátina dorada
0,20 l
0,75 l
Patina Kupfer
Patina copper
Patina cuivre
Patina rame
Pátina de cobre
#
205
ELEKTROSTATIK SPRÜHGERÄT NO-2-701
Electrostatic spraying device / Pulvérisateur électrostatique / Nebulizzatore elettrostatico / Pulverizador electrostático
#
91 410
220 V
Komplett-Sprühsystem fahrbar, mit 10 Liter Edelstahl-Druckgefäß
Complete spraying system, mobile, with 10 liter stainless steel
pressure container / Système de pulvérisation intégral mobile,
réservoir sous pression de 10 litres / Sistema di nebulizzazione
completo e mobile, contenitore a pressione con capacità di 10 litri
in acciaio inossidabile / Sistema de pulverización completo transitable,
envase a presión de acero inoxidable de 10 litros
SPAREN SIE ZEIT UND GELD!
)NFORMATIONENUND6ORFàHRUNGENàBERDIESESHERVORRAGENDE
System erhalten Sie in unseren zahlreichen Metallzentren.
)NFORMATIONANDDEMONSTRATIONSFOROPTIMUM
application available in our German branches.
)NFORMATIONSETDÏMONSTRATIONSPOURUNE
parfaite utilisation dans nos filiales en Allemagne.
)NFORMAZIONIEDIMOSTRAZIONIPERUNUTILIZZOOTTIMALE
sono disponibili presso le nostre filiali in Germania.
Puede obtener información y presentación de los
usos óptimos en nuestras sucursales alemanas.
Einfach in der
Handhabung:
s$IREKTES,ACKIERENAUS
der Original-Farbdose
s)NDIVIDUELLES%INFàH
rung in dieses System
Erheblich verkürzte
Beschichtungszeiten:
s+OMPLETTER5MGRIFF
der Beschichtung
um das Material
s'LEICHM˔IGE
Lackschicht
Absolut sparsam
im Verbrauch:
s+EIN&ARBNEBEL
s.AHEZUIGE
Lackausbeute
Simple handling:
Simple à manipuler :
Semplice da usare:
Fácil de manejar:
s$IRECTPAINTINGWITH
the original paint can
s)NDIVIDUALINSTRUCTIONS
for this system
sPULVÏRISATIONDIRECTEAVEC
le pot de peinture d‘origine
s)NTRODUCTIONINDIVIDUELLE
au système
sPERMETTEUNAVERNICIA
tura diretta, dal barattolo
originale del colore
s)NTRODUZIONEPERSONALIZ
zata in questo sistema
sLACADODIRECTAMENTEDES
de el bote de color original
s)NTRODUCCIØNINDIVIDUAL
en este sistema
Significantly shorter
coating times:
Réduction considérable
du temps de revêtement :
Tempi di verniciatura
estremamente ridotti:
sPERMETTEUNACOPERTURA
completa tutto attorno
al materiale
s3TRATODIVERNICIATURA
perfettamente uniforme
sSUJECIØNCOMPLETADEL
recubrimiento al material
s#APADELACADOUNIFORME
Absolutely economical
paint consumption:
sPÏNÏTRATIONTOTALEDU
revêtement tout autour
du matériau
s#OUCHEDEPEINTURE
homogène
s.OPAINTMIST
s.EARLYPAINTYIELD
Très économique:
Riduce il consumo di
vernice:
s3INNIEBLADEPINTURA
s'ANANCIADELACADO
CERCANAAL
s#OMPLETECOVERAGEOFTHE
material with the coating
s%VENPAINTLAYER
s0ASDEBROUILLARD
de peinture
s2ENDEMENTDEPULVÏRISA
TIONDEPRÒSDE
s.ONPRODUCEVAPORI
di vernice
s2ESADIVERNICEQUASI
DEL
Tiempo de recubrimiento considerablemente
reducido:
Consumo totalmente
ahorrativo:
Beachten Sie die Richtlinien der technischen Merkblätter für Farben und Lacke.
Please take into account the guidelines of the technical instruction sheets for paints and varnishes. / Veuillez respecter les consignes sur les fiches techniques
relatives aux peintures et vernis. / Rispettare le norme riportate nelle schede tecniche, in merito ai colori e alle vernici. / Tenga en cuenta las directrices de las notas
técnicas para los colores y lacas.
206
207
SCHMIEDEEISEN STICHWORTVERZEICHNIS
A
Abdeckrosetten
23
Anfangsstäbe
30 - 36
Anfangsverzierungen
37
Ankerplatten
105
Art Deco
64, 65, 128 - 133
Auflaufschuhe
188
Aufmaßblätter
27
Aufsatzspitzen
78, 79
Aufsatzverzierungen
106, 107, 108
B
Barock-Leicht
Barock-Schwer
Barock-Schwer
Barock Klassik
Barockblätter
Biegeservice
Blumenelemente
Blumenkastenstab
Bodenlaufrollen
Bodenrosetten
Buchstaben
Bunde
Bundprofile
146 - 150
152 - 157
56, 57
166 - 173
126
26, 27
96, 97
83
188
104, 105
98, 99
109, 110
14
F
Farben
203 - 205
Fenstergitter Halter
89
Fertigtore- und Zäune
190 - 202
Flächengehämmerte Profile
16
Florentinerstäbe
86, 87
Führungsrollen
188
G
Gegenkästen
gerillte Profile
Glimmerlacke
H
Hakenschlösser
177
Halbhohlkugeln
112
Handlaufanfänger
19
Handläufe
18, 19, 20
Handlaufträger
22, 23
Hausnummern
99
Hebebeschlag
186
Heißluftgebläse
21
Hespeneisen
15
Hofgartenstäbe -Elemente
66, 134 - 139
I
Individualanfertigungen
C
C Bögen
92, 93
CAD Service
25
Craeativ Design Elemente
67 - 71, 140 - 146
D
Drückerrosetten
Drückerstifte
E
elektrostatisches Sprühgerät
elektr. Türöffner
208
183
182
206
178
177
15
204 - 205
190 - 195
K
kaltgewalzte Profile
13
kantengehämmerte Rohre
12
Kegelbänder
184
Ketten
189
Klassik Barock
166 - 173
Korbstäbe
81 - 85
Kugelgelenkköpfe
186
Kugelkopfbolzen
113
Kugeln
112, 113
Kunstoffhandlaufzubehör
21
Kunststoffhandläufe
21
Kunststofflacke
203 - 205
L
Laufschienen
Leichtbarock Elemente
Lochstäbe, Locheisen
188
146 - 150
17, 80
M
Massivkugeln
Meisterbarock
Messinghandläufe
Messingkugeln
Messingrosetten
P
Pfosten gelocht
Pfostenkappen
Profilzylinder
Profilzylinderrosetten
PVC Kleber
Pyramidenkopfbolzen
Q
Quadratrohre
112
158 - 164
20
113
103
80
107
178
183
21
113
12
R
Radienstab
77
Rebenblätter
97
Rechteckrohre
12
Residenz Noblesse Elemente
113-119
Residenzelemente
60,61,62,
63, 120 - 127
Ringe
100, 125, 132
Rohrrahmeneinsteckschlösser 179
Ronden
105
Rosetten
102 , 103
Rundmaterial
15
Winkeleisen
S
S - Bögen
Sacklochkugeln
Schiebetorschlösser
Schiebetorzubehör
Schlösser mit Kasten
Schlosskästen
Schlossplatten-blenden
Schriftzüge
Schweif -Segmentbögen
Schweißkolben
Schwerbaraock
Sicherheitsschrauben
Standardzäune
92, 93
112
177
188
176 - 177
177, 179
180, 181
98, 99
24
21
152 - 157
89
197 - 201
T
Torbänder
Tore
Torfeststeller
Torriegel
Traversen
Türdrücker
Türknäufe
184 - 186
190 - 202
187
187
16
182
183
V
Verdünnung
Vollkugeln
16
Z
Zackenleiste
188
Zäune
190 - 202
Zaunlaschen
105
Zaunspitzen
78, 79
Zaunstäbe
74, 75 , 76, 77
Zierelemente
90 - 97
Ziergitterstäbe
86, 87, 88
Zierknöpfe
78, 93
Zierkreuze
100
Zierprofile
14, 16
Zierrosetten
102, 103
Zierstäbe
38 - 55
Zierstäbe Art Deco
64, 65
Zierstäbe Barock-Schwer 56, 57
Zierstäbe cherin
72, 73
Zierstäbe creativ design
67 - 71
Zierstäbe Hofgarten
66
Zierstäbe Meisterbarock
58, 59
Zierstäbe Residenz
60, 61
Zierstäbe Residenz Noblesse 62, 63
Zirbel
93
204
112
W
Warmgewalzte Profile 13, 14, 18, 19
Weintrauben - Blätter
97
Wellgitterstäbe
87, 88
209
KATALOGE UND CD‘S
Catalogues and CDs / Catalogues et CD / Cataloghi e CD / Catálogos y CDs
Schmiedeeisen – Für Sie durchs Feuer gegangen
Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado
sLangmaterial, Zierstäbe, Zierteile, Beschläge, Farben, Fertigtore und Zäune
sLong material, Ornamental baluster, Ornamental elements, Fittings, Colours, Finished gates and fences
s Barres longues, Barreaux décoratifs, Eléments decoratifs, Ferrures, Couleurs, Portails finis et clôtures
sMateriale lungo, Aste ornamentali, Elementi decorativi, Ferramenta, Colori, Cancelli finiti e recinti
Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado
sMaterial largo, Barrotes Decorativos, Elementos ornamentales, Herrajes, Colores, Puertas acabadas y cercas
SCHMIEDEEISEN
Für Sie durchs Feuer gegangen
Wenn Kompetenz und Qualität entscheiden.
Edelstahl – Kompetenz in Technik und Design
Stainless steel / Acier inoxydable / Acciaio inossidabile / Acero inoxidable
sGeländerbauteile, Zierstäbe, Beschläge, Architekturseile, Glastechnik, Holzhandläufe
sBalustrade components, Ornamental baluster, Fittings, Architectural cables,
Glass technology, wooden handrails
sEléments de balustrades, Barreaux décoratifs, Ferrures, Câbles d‘architecture,
Technologie du verre, Mains-courantes en bois
Stainless steel / Inoxydable / Acciaio inox / Inoxidable
EDELSTAHL
Kompetenz in Technik und Design
sComponenti per recinzioni, Aste ornamentali, Ferramenta, Funi per ringhiere,
Tecnica del vetro, Corrimano di legno
sComponentes de barandillas, Barrotes Decorativos, Herrajes, Cables de arquitectura,
Técnica de cristal, Pasamanos de madera
Metalltechnik – Gute Ideen für überzeugende Lösungen
Metal Technology / Technologie des Metaux / Technica Metallurgica / Técnica Metal
sTorantriebe, Schiebetorsysteme, CAD-Zeichensoftware, Geländerbauteile, Biegeservice, Werkzeuge
sGate drives, Sliding gate systems, CAD drawing software, Balustrade components,
Bending service, Tools
sAutomatismes de portail, Systèmes de portail coulissant, Logiciel de dessin CAO,
Eléments de balustrades, Service de cintrage, Outils
Metal technology / Métal technique / Lavorazione dei metalli / Industria del metal
METALLTECHNIK
Gute Ideen für überzeugende Lösungen
sDispositivi automatici per cancelli, Sistemi di scorrimento per cancelli, Software progettuale CAD,
Componenti per recinzioni, Servizio di curvatura, Attrezzi
sAccionamiento de puertas, Sistemas de puertas correderas, Software de dibujo CAD,
Componentes de barandillas, Servicio de flexión, Herramientas
Service-Pack-CD – Alles auf einen Klick
Service CD / CD Service / CD di servizio / CD de servicios
sDemoversionen CAD-Metall und TrepCAD. Bauteilbibliotheken: PRT, DWG, DXF. PDF-Kataloge 2010.
Preislisten: PDF, Excel, ASCII, Datanorm. Such- und Bestellprogramm. Auszug aus dem Zeichnungsarchiv.
Anwendungsfilme und AcrobatReader.
sCD for processors – currently only available in German
s CD pour les professionnels - disponible en allemand uniquement
sCD per trasformatori – disponibile solo in tedesco
sCD para manipuladores: sólo disponible en alemán
210
Ideen in Metall – Schmiedeeisen und Edelstahl in Perfektion
Ideas in metal / Idees en Metal / Idee in Matallo / Ideas en Metal
sIdeen und Anregungen für die Gestaltung von Geländern, Toren und Zäunen
sIdeas and suggestions for the design of balustrades, gates and fences
s Idées et suggestions pour la conception de balustrades, de portails et de clôtures
sIdee e suggerimenti per la realizzazione di ringhiere, cancelli e recinzioni
sIdeas y sugerencias para la presentación de barandillas, puertas y cercas
IDEEN IN METALL
Ambiente – Dekoratives für Haus und Garten
Atmosphere / Ambiance / Ambiente / Ambientes
s,EUCHTEN"RIEFKËSTEN'ARTENMÚBEL:IERKETTEN+ERZENSTËNDER'ARDEROBEN+AMINZUBEHÚR$EKORATIONSARTIKEL
s,AMPS,ETTERBOXES'ARDENFURNITURE$ECORATIVECHAINS#ANDLEHOLDERS#OATRACKSANDSTANDS
Accessories for fireplaces and decoration products
s,AMPES"OÔTESAUXLETTRES-OBILIERDEJARDIN#HAÔNESDÏCORATIVES"OUGEOIRS0ORTEMANTEAUX
Accessoires de cheminée et articles de décoration
AMBIENTE
s,UCIELAMPIONI#ASSETTEDELLAPOSTA-OBILIDAGIARDINO#ATENEDECORATIVE#ANDELABRI'UARDAROBA
Accessori per il camino e decorazioni
s,ÉMPARAS"UZONES-UEBLESDEJARDÓN#ADENASDECORATIVAS3OPORTESPARAVELAS0ERCHEROS
!CCESORIOSPARACHIMENEAYARTÓCULOSDEDECORACIØN
Sakralkunst – Geschmiedet für die Ewigkeit
Sacral art / Art Sacre / Arte Funebre / Arte Sacro
sGrabkreuze und Zubehör aus Schmiedeeisen, Bronze und Edelstahl
sGrave crosses and accessories made of wrought iron, bronze and stainless steel
s Croix funéraires et accessoires en fer forgé, bronze et acier inoxydable
sCorone funebri ed articoli in ferro battuto, bronzo ed acciaio inossidabile
Grabkreuze aus Schmiedeeisen, Schmiedebronze, Messing und Edelstahl.
sCruces para tumbas y accesorios de hierro forjado, bronce y acero inoxidable
SAKRALKUNST
Geschmiedet für die Ewigkeit
3CHMIEDEEISENs%DELSTAHLs-ETALLTECHNIK
Metall-Art-CD – Alles auf einen Blick
Metal-Art-CD / CD Art du Metal / CD di Metall-Art / CD de Arte Metal
sCD für Endkunden – Geländer, Tore, Zäune, Vordächer und alle Broschüren ohne Preise
sCD for end customers – balustrades, gates, fences, porches and all brochures without prices
s CD pour les consommateurs – Balustrades, portails, clôtures, auvents et toutes les brochures sans prix
sCD per il cliente finale – ringhiere, cancelli, recinzioni, tettoie e tutti i cataloghi senza prezzi
sCD para clientes finales: barandillas, puertas, cercas, aleros aleros y todos los folletos sin precios
211