tt - design - Trial Product
Transcription
tt - design - Trial Product
Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado SCHMIEDEEISEN Für Sie durchs Feuer gegangen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Triebenbacher steht seit über 70 Jahren als Partner des Handwerks für Kompetenz und Qualität. Nun steht Triebenbacher unter neuer Führung – und stellt sich neu auf. Wir wollen Sie in noch höherem Maße als bisher mit Spitzenleistungen überzeugen: s 6ERBESSERTES0REIS,EISTUNGSVERHËLTNIS Wir haben für Sie über 1.000 Artikel auf Dauer im Preis reduziert! s &àHRENDE1UALITËTu-ADEIN'ERMANYh Trotz voranschreitender Globalisierung gilt dies nach wie vor für eine Vielzahl unserer Produkte; das sichert Ihnen verlässliche und gleichbleibende Qualität. s ÄBERRAGENDE!USWAHLn Unsere Designvariationen in Schmiedeeisen reichen von dezenten, modernen Designs bis zu klassischen Elementen in besonders reicher Formensprache. Viele Produkte kunstvoller Schmiedearbeit erhalten Sie EXKLUSIVBEI4RIEBENBACHER s +OSTENLOSES"ESTELLFAX Nutzen Sie unser gebührenfreies Servicefax - 24 Stunden am Tag unter 0800 / 100 3995 aus Deutschland und 0800 / 022505 aus Österreich. s /NLINE3HOPMIT/NLINE2ABATT Mit wenigen Klicks können Sie in unserem Online-Shop unter www.triebenbacher.de aus unseren Katalogartikeln wählen und sich über attraktive Sonderangebote und viele Neuigkeiten informieren. s !BHOLVERFàGBARKEIT Elf TT Service-Zentren in Deutschland und Österreich bieten Ihnen die gängigsten Artikel zur Abholung ganz in Ihrer Nähe – und dies wie bisher mit attraktivem Abholrabatt. s 6ERBESSERTER,IEFERSERVICEDie Mehrzahl der Artikel unseres Sortimentes wird für Sie INNERHALBVONH versandfertig bereitgestellt. Das schafft Ihnen Flexibilität und Unabhängigkeit bei Ihren Entscheidungen. s !TTRAKTIVE&RACHTKONDITIONEN Bitte entnehmen Sie die Details der Preisliste. s %RWEITERTER4ELEFONSERVICE Wir stehen Ihnen ab sofort Montag bis Freitag von 7:30 Uhr bis 18:00 Uhr durchgehend zur Verfügung. s ÄBERZEUGENDE,ÚSUNGSKOMPETENZUND)NNOVATIONEN Wir führen ein umfangreiches Sortiment mit über 4.000 bewährten Artikeln und vielen neuen Produkten – und sollten Sie etwas in unserem Katalog nicht finden, fragen Sie bitte an. Wir setzen alles daran, für Sie die optimale Lösung zu finden. Die vorliegende Neuauflage des TT-Kataloges u3CHMIEDEEISENh bietet Ihnen nun wieder einen Überblick über das aktualisierte Triebenbacher– Sortiment mit bewährten Artikeln und VIELEN.EUERUNGEN. Wir bieten Ihnen ein UMFANGREICHES3ORTIMENT an Bauteilen zur individuellen Gestaltung von Zäunen, Toren, Türen und Gittern aus Schmiedeeisen sowie eine ansprechende Auswahl vorgefertigter Zaunelemente – und unsere Fachleute beraten Sie qualifiziert vor Ort in allen Fragen - von der Planung bis zur Realisierung. Ihr Erfolg liegt uns am Herzen - Dafür garantiere ich persönlich! -ARTIN%&RANZ Geschäftsführer SORTIMENT Assortment / Assortiment / Assortimento / Surtido Ein Sortiment aus über 4.000 innovativen Qualitätsprodukten, kurzfristig verfügbar und immer dem aktuellen Bedarf angepasst. Range of more than 4,000 innovative quality products, available at short notice and always adapted to the current needs. Une gamme comportant plus de 4.000 produits de qualité, disponibles dans de brefs délais et toujours adaptés aux besoins du client. Vasto assortimento di oltre 4.000 innovativi prodotti di qualità, disponibili a breve termine e sempre adeguati alle esigenze attuali. Un surtido de más de 4.000 innovadores productos de calidad, disponibles a corto plazo y siempre adecuados a la demanda actual. Schmiedeeisen Edelstahl Wrought iron Fer forgé Ferro battuto Hierro forjado Stainless steel Acier inoxydable Acciaio inossidabile Acero inoxidable Glastechnik Wohnideen Fertigtore und -zäune Architekturseile Glass technology Technologie du verre Tecnica del vetro Técnica de cristal House and Garden Maison et jardin Per la casa e il giardino Casa y jardín Finished gates and fences Portails finis et clôtures Cancelli finiti e recinti Puertas acabadas y cercas Architectural cables Câbles d‘architecture Funi per ringhiere Cables de arquitectura Tortechnik Werkzeuge Software Sakralkunst Gate operators Automatismes pour portails Automazioni per cancelli Automatismos para puertas Tools Outils Attrezzi Herramientas Only available in German Disponible en allemand uniquement Disponibile solo in tedesco Sólo disponible en alemán Sacral Art Art Sacre Arte Funebre Arte Sacro 3 KOMPETENZ Expertise / Compétence / Competenza / Competencia Von der Einzelanfertigung bis zum Großprojekt. Wir konzipieren und realisieren Ihre Schmiedeeisen- und Edelstahlobjekte. From individual constructions to large-scale projects – we make the concept for your wrought iron and stainless steel projects and put them into practice. De la fabrication individuelle aux projets de grande envergure : nous concevons et réalisons vos objets en fer forgé et en acier inoxydable. Dalla lavorazione singola ai progettidi ampia portata: concepiamo e realizziamo i vostri oggetti in ferro battuto e acciaio inossidabile. Nos encargamos de concebir y realizar los objetos de hierro forjado y acero que desee, desde piezas individuales hasta proyectos de grandes dimensiones. Modernisierung Modernisation / Modernisation / Modernizzazione / Modernización eigene Werkstätten Own workshops / Ateliers privés / Officine proprie / talleres propios 4 Restaurierung Restoration / Réhabilitation / Ristrutturazione / Saneamiento Denkmalschutz Protection of historic monuments / Protection du patrimoine culturel Tutela del patrimonio culturale / Protección del patrimonio nacional Biegeservice Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de flexión SERVICE Service / Service / Servizio / Servicio 11 Metallzentren vor Ort garantieren mit qualifiziertem Fachpersonal beste Lösungen. 11 local metal centres with qualified technical personnel ensure best solutions. Disposant d’un personnel qualifié, 11 centres spécialisés dans le métal présents sur place garantissent les meilleures solutions possibles. 11 centri metalli in loco con personale qualificato garantiscono ottime soluzioni. 11 centros de tratamiento del metal in situ con personal técnico cualificado garantizan las mejores soluciones. Beratung und Verkauf Consultancy and sales / Conseils et vente Consulenza e vendita / Asesoramiento y venta Außendienst Field service / Service extérieur / Servizio esterno / Servicio exterior Ausstellung Exhibition / Exposition / Esposizione / Exposición Zeichenservice Drawing service / Service de dessin Servizio di disegno / Servicio de representación gráfica Abhollager Warehouse / Entrepôt / Magazzino di ritiro / Almacén de recogida 5 SCHMIEDEEISEN WROUGHT IRON INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS 6 LANGMATERIAL Quadrat- und Rechteckrohre Vierkant- und Flachmaterial Bundmaterial und Zierprofile Rundmaterial und Hespeneisen Lochstäbe Handläufe, Messinghandläufe Kunststoffhandläufe Handlaufträger Schweif-, Segmentbögen Biegeservice 10 LONG MATERIAL Square tubes Square and flat material Decoratives profiles Round material, U-shaped profiles Punched rods Handrails, brass handrails Plastic handrails Handrail brackets Bend and segmented curves Bending service 10 ZIERSTÄBE Anfangsstäbe, Anfangsverzierungen Zwischenstäbe Zierstäbe Pfosten Korbstäbe Zaunstäbe, Zaunspitzen Ziergitterstäbe Rahmenhalter 28 ORNAMENTAL BALUSTERS Endposts, Endpost ornaments Intermediate balusters Ornamental baluster Poles Basket rods Fence rods, fence spikes Ornamental grille bars Frame support brackets 28 ZIERELEMENTE Zierschnecken, Zierelemente Pflanzenelemente, Ringe Rahmenhalter, Pfostenabdeckungen Rosetten, Messingrosetten, Anschweißplatten Aufsatzverzierungen Bunde Schriftzüge Kugeln, Bolzen, Schrauben 90 ORNAMENTAL ELEMENTS 90 Ornamental leaves, ornamental elements Garden ornaments, rings Frame support brackets, pole cover Rosettes, brass rosettes, Plates Decorative tops Flanges Lettering Balls, bolts, screws STIL UND DESIGN Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik 114 STYLE AND DESIGN Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik 114 BESCHLÄGE Schlösser, Schlosskästen, Schlossplatten elektrische Türöffner Türdrücker, Schlüsselschilder Torbänder, Hebebeschläge Torriegel, Torstopper, Auflaufschuhe Schiebetorzubehör Ketten 174 FITTINGS Locks, lock casings, lock plates Electrical door openers Door handles, keyhole plates Gate hinges Gate locking bars, center gate stops Slide gate accessories Chains 174 FERTIG TORE, ZÄUNE, FENSTERGITTER Einfahrtstore, Gartentore Zaunfelder, Fenstergitter 190 GATES AND FENCES Entrance gates, garden gates Fence fields, window grilles 190 FARBEN Grundierungen, Verdünner Speziallacke, Patinierfarben elektrostatisches Farbsprühgerät 203 COLOURS Primer, Special thinner Special paints, Pastinate colours Electrostatic dye spraying device 203 FER FORGÉ FERRO BATTUTO HIERRO FORJADO SOMMAIRE INDICE DEI CONTENUTI ÍNDICE BARRES LONGUES 10 Tubes rectangulaires Matérial carrée et barres plates Profilés decoratifs Matérial rond, Barres de clôture en fer Barreaux perforés Mainx-courantes, Mainx-courantes en laiton Mainx-courantes en plastique Support de main-courante Chapeau de gendarme et arc surbaissé Service de cintrage MATERIALE LUNGO Tubatura quadrangolare Materiale quadrato e piatto Profili ornamentali Materiale tondo, Ferro a U Barre forate Corrimani, Corrimani in ottone Corrimani in plastica Sostegni per corrimano Archi ondulati e segmenti d’arco Servizio di curvatura 10 MATERIAL LARGO 10 Rubos rectangulares Material cuadrado y plano Perfiles, Barras ornamentales Material redondo, Barras de hierro para puertas Barras perforadas Pasamanos, Pasamnaos de latón Pasamanos de plástico Soportes pasamanos Arcos contorneados y segmentado Servicio de flexión BARREAUX DÉCORATIFS 28 Balustres de départ, Ornement de départ Barreaux intermédiaires Barreaux décoratifs Balustre Barreaux de grille anse-de-panier Barreaux de clôture, Pointes de Clôture Treillis décoratif Support de cadre ASTE ORNAMENTALI Asta iniziale, Ornamento iniziale Aste intermedie, Aste ornamentali Palo Barre bombate Barre per cancelli, Punte per cancellate Barre sagomate Supporti del telaio 28 BARROTES DECORATIVOS Barras iniciales, Ornamentos iniciales Barras intermedias Barrotes decorativos Poste Barras curvadas Barras de cerca, Puntas de cerca Barras de reja ornamental Soporte de marco ELÉMENTS DÉCORATIFS Volutes décoratifs, Eléments décoratifs Décors type plantes, Volutes rondes Support de cadre, Dessus de poteaux Rosaces, Rosaces en laiton, Plaques Couronnement décoratif Colliers Lettres Billes, Boulons, Vis 90 ELEMENTI ORNAMENTALI 90 Spirali ornamentali, elementi ornamentali Elementi per piante, Cerchi Supporti del telaio, Copertura dei pali Rosettes, Rosette in ottone, Piastre Terminali decorativi Flangia Lettere Sfere, Perni, Viti ELEMENTOS ORNAMENTALES 90 Volutas ornamentales, Elementos ornamentales Elementos vegetales, Aros Soporte de marco, Cubierta de postes Rosetones, Rosetones de latón, Placas Cubiertas ornamentales Grapas de unión Placas de escritura Bolas, Bulones, Tornillos STYLE ET DESIGN Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik 114 STILE E DESIGN Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik 114 ESTILO Y DESE Residenz Noblesse Residenz Art Deco Hofgarten Creative Design Barock Leicht Barock Schwer Meisterbarock Klassik FERRURES 174 Serrures, Boîtiers de serrure, Plaques pour serrures Ouvre-porte électrique Poignées de porte, Entrées de clé Charnières de porte Verrou de portail, Sabot de portail Accessoires pour portails coulissants Chaînes FERRAMENTA Serrature, Lastre di serratura Serratura elettrica Maniglie per porte, Bocchette di chiavi Cardini Chiavistello, Battente d’arresto Accessori per cancelli scorrevoli Catene 174 HERRAJES 174 Cerraduras, Cajas de cerradura, Placas de cerradura Portero automático eléctrico Picaporte, Ojos de cerradura Bisagras Pestillos, Limitador de puerta Complementos de puertas correderas Cadenas PORTES ET GRILLES 190 Portails d‘entrée, Portails de jardin Panneaux de clôture, Barreaux de fenêtre CANCELLI E RECINZIONI 190 Cancelli di ingresso, Cancelli di giardino Moduli per recinzioni, Inferriate di finestre PUERTAS Y CERCAS Portalones de entrada, Puertas de jardín Tramos de cerca, Celosías 190 COULEURS Peinture primaire, Solvant spécial Vernis spécial, Peintures à patiner Pulvérisateur électrostatique COLORI Colore di Pondo, Diluente Vernice speciale, Colori patinanti Nebulizzatore elettrostatico COLORES Color base, Diluyente Colors especial, Colores de pátina Pulverizador de color electroestático 203 203 203 28 114 7 STIL UND DESIGN ... alles andere als gewöhnlich! Handwerkliches Wissen und höchste Qualität vereinen sich in 9 Programmen zu eleganter Schmiedekunst. Repräsentative und formschöne Stilelemente vom aktuellen Creativ Design bis zum traditionellen Meisterbarock sind Ausdruck gediegener Handwerkskunst und bilden die Grundlage für Ihre Kreativität. Schaffen Sie außergewöhnliche Projekte in perfekter Verarbeitung mit Stil und Design. Experience, craftsmanship and highest quality are combined to form elegant forging art presented in 9 different product ranges. Representative and shapely stylistic elements ranging from modern Creative Design to traditional Meisterbarock are the manifestation of genuine craftsmanship and form the basis for your creative ideas. You can create exceptional projects in perfect high-class workmanship with style and design. Le savoir-faire artisanal et la meilleure qualité se rencontrent dans 9 lignes pour donner vie à des créations en fer forgé des plus élégantes. Caractéristiques et esthétiques, les éléments stylistiques, que ce soit du design Residenz Noblesse Basismaterial 12 mm rund für spannende Kreationen und überraschende Akzente. 12 mm round material for exciting creations and surprising highlights. Les barres de rondes 12 mm donnent vie à des créations fascinantes aux accents Creativ moderne au style Meisterbarock traditionnel, révèlent toute la qualité de l‘art artisanal et constituent la base de vos créations. Réalisez des projets de style et de design exceptionnels avec une parfaite finition. La sapienza artigiana e la massima qualità si uniscono caratterizzando 9 serie di fabbricazione elegante. Gli elementi di stile rappresentativo e dalle forme pregiate, a partire dal moderno Creativ Design fino al tradizionale Meisterbarock, sono il risultato di un’accurata arte di fabbri e rappresentano la base per esprimere la vostra creatività. Potrete così realizzare dei progetti eccezionali, con stile e design inequiparabili. El saber artesanal y la mayor calidad se aúnan en 9 programas para conseguir un elegante arte forjado. Los elementos estilísticos representativos y de formas elegantes de diseño actual creativo hasta el barroco tradicional son la expresión de un arte manual aplomado y conforman la base para su creatividad. Consiga crear proyectos extraordinarios de elaboración perfecta con estilo y diseño. Seite 114 - 119 surprenants. Materiale di tondo da 12 mm, per realizzare delle creazioni vivaci e delle note sorprendenti. Material de 12 mm redondo para creaciones fascinantes y acentos sorprendentes. Residenz Elegante Elemente aus Rundmaterial 14 mm glatt vereinen sich zu edlen Formen. Elegant elements made of 14 mm smooth material are joined to form elegant shapes. Les éléments raffinés en barres de lisses 14 mm fusionnent pour donner vie à des formes subtiles. Art Deco Eine Verbindung von Eleganz und Form aus glatten 10 mm und 12 mm Vierkantmaterial mit floralen und organischen Motiven. A liaison created by the fusion of 10 mm and 12 mm square material with floral and organic objects. Quand l‘élégance rencontre la forme avec 8 Seite 128 - 133 des barres carrées 10 et 12 mm ornées de motifs floraux et organiques. L’unione perfetta tra eleganza e forma di 10 e 12 mm, con motivi floreali e vegetali. Una combinación de material cuadrado de 10 y 12 mm con motivos florales y orgánicos. Seite 120 - 127 Elementi eleganti, in materiale da 14 mm liscio, si uniscono insieme per creare delle forme preziose. Elementos elegantes de un material de 14 mm losos se unen creando formas nobles. Hofgarten Creativ Design Zeitlos elegantes Design aus 12 mm Rundmaterial ergibt die Klarheit und Harmonie dieser Linie. Timelessly elegant design made of 12 mm round material to create the serenity and harmony this product line represents. D‘une élégance atemporelle, le design Beidseitige, gleiche Verarbeitung ergibt die perfekte Optik des Basismaterials aus 16 x 8 mm mit glatter Oberfläche. The same manufacturing processes used on both sides result in the perfect optical appearance of the 16 x 8 mm. La finition identique des deux côtés confère un aspect homogène aux barres de base 16 x 8 mm. La stessa lavorazione su entrambi i lati regala a questo materiale di base, di mm 16 x 8, un aspetto perfetto. El mismo procesamiento a ambos lados le confiere la óptica perfecta al material de base de 16 x 8 mm. Barock Leicht Seite 146 - 150 Seite 140 - 145 des barres rondes 12 mm donne à cette ligne clarté et harmonie. L’elegante design senza tempo del materiale tondo da mm 12 dona purezza e armonia a questa linea. El di-seño elegante y atemporal de material redondo se deriva de la claridad y la armonía de esta línea. 12 x 5 mm gerilltes Basismaterial garantiert romantisches Flair und spielerische Eleganz. 12 x 5 mm grooved material guarantees romantic flair and playful elegance. Les barres de rainurées 12 x 5 mm dégagent une ambiance romantique ainsi qu‘une Barock Schwer Reichhaltige Vielfältigkeit aus 16 x 8 mm gerilltem Basismaterial, ursprünglich und traditionsverbunden. Lavish diversity made of 16 x 8 mm grooved base material - genuine, authentic and traditional Grande diversité de barres de base rainurées 16 x 8 Seite 134 - 139 élégance enjouée. Il materiale ondulato, 12 x 5 mm, assicura un’atmosfera romantica, unita a una vivace eleganza. El material estriado de 12 x 5 mm garantiza un ambiente romántico y una elegancia lúdica. Seite 152 - 157 mm - authenticité et tradition. La ricca varietà del materiale ondulato, 16 x 8 mm, originario e legato alle tradizioni. Abundante diversidad de material de base estriado de 16 x 8 mm, original y conservador. Meisterbarock Rustikale Schmiedekunst in Vollendung aus Basismaterial 16 x 8 mm mit gehämmerten Kanten. Rugged forging art in perfection using 16 x 8 mm material with wrought edges. L‘art rustique en fer forgé dans toute sa perfection avec des barres 16 x 8 mm Klassik Gusskomponenten im detailgetreuen Herstellungsverfahren in Verbindung mit 16 x 8 mm für eine außergewöhnliche Serie. Cast components created in a manufacturing process with attention to detail combined with 16 x 8 mm. Une série exceptionnelle Seite 158 - 164 à bords martelés. Vi è l’arte rustica del fabbro nella sua espressione perfetta, in questo materiale di 16 x 8 mm, dagli spigoli battuti a martello. Culminación de arte forjado rústico de material de 16 x 8 mm con cantos martillados. Seite 166 - 173 caractérisée par des composants en fonte fabriqués dans le souci du détail, base 16 x 8 mm. Componenti di colata, realizzati con la cura per i minimi dettagli, base di 16 x 8 mm. Componentes de fundición en un proceso de fabricación fiel a los detalles con material de base de 16 x 8 mm para. 9 LANGMATERIAL Long materials / Barres longues / Materiale lungo / Material largo sGehämmerte, kalt- und warmgewalzte Rohre und Profile aus Eisen und Messing für Handläufe, Geländer, Tore und Zäune. sWrought, cold-rolled or hot-rolled tubes and sections made of iron and brass for handrails balustrades, gates and fences. sTubes et profilés en fer et en laiton martelés, laminés à chaud et à froid pour mains-courantes, balustrades, portails et clôtures. sTubi martellati laminati a caldo e a freddo e profilati in ferro e in ottone per corrimano, ringhiere, cancelli e recinzioni. sTubos martillados laminados en frío y en caliente y perfiles de hierro y latón para pasamanos, barandillas, puertas y cercas. 10 11 QUADRAT- UND RECHTECKROHRE Square tubes / Tubes retangulaires / Tubatura quadrangolare / Rubos rectangulares 3m 6m # 14 520 14 525 14 530 14 532 14 540 14 543 14 553 14 560 14 564 14 580 14 586 14 600 12 # 3,39 kg 4,38 kg 6,11 kg 4,32 kg 8,82 kg 7,65 kg 8,82 kg 16,11 kg 11,19 kg 21,75 kg 17,10 kg 27,40 kg 20 x 20 x 2,0 mm 25 x 25 x 2,0 mm 30 x 30 x 2,5 mm 30 x 20 x 2,0 mm 40 x 40 x 2,5 mm 40 x 30 x 2,5 mm 50 x 30 x 2,5 mm 60 x 60 x 3,0 mm 60 x 40 x 2,5 mm 80 x 80 x 2,5 mm 80 x 60 x 3,0 mm 100 x 100 x 3,0 mm 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 3m 14 625 14 630 14 632 14 640 14 643 14 653 14 660 14 664 14 680 14 686 14 610 8,76 kg 12,22 kg 8,64 kg 17,64 kg 15,30 kg 17,64 kg 32,22 kg 22,38 kg 43,50 kg 34,20 kg 54,80 kg 25 x 25 x 2,0 mm 30 x 30 x 2,5 mm 30 x 20 x 2,0 mm 40 x 40 x 2,5 mm 40 x 30 x 2,5 mm 50 x 30 x 2,5 mm 60 x 60 x 3,0 mm 60 x 40 x 2,5 mm 80 x 80 x 2,5 mm 80 x 60 x 3,0 mm 100 x 100 x 3,0 mm 6m 6m 6m 6m 6m 6m 6m 6m 6m 6m 6m VIERKANT- UND FLACHMATERIAL Square- and flat material / Matérial carré et barres plates / Quadri e materiale piatto / Material cuadrado y material plano kalt gewalzt cold rolled / laminés á froid / laminato a freddo / laminado en frio # 10 515 10 516 10 555 10 545 10 540 11 850 # 3,39 kg 6,78 kg 4,62 kg 9,42 kg 14,73 kg 5,64 kg 12 x 12 mm 12 x 12 mm 14 x 14 mm 20 x 20 mm 25 x 25 mm 30 x 8 mm 3m 6m 3m 3m 3m 3m 10 320 10 350 # 4,00 kg 5,94 kg 13 x 13 mm 16 x 16 mm 3m 3m 10 112 10 114 1,78 kg 3,56 kg 12 x 12 mm 14 x 14 mm 2m 2m Kanten gefast / edges with chamfer Bordures avec chanfrein / Spigoli smussati Cantos con bisel Fläche gehämmert / hammered material Surface martelée / Superfice martellata Superficie martillada Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados warm gewalzt hot rolled / laminés à chaud / laminato a caldo / laminado en caliente # 10 510 10 520 10 530 11 840 11 540 11 530 # 3,49 kg 5,92 kg 9,14 kg 4,50 kg 7,20 kg 7,81 kg 12 x 12 mm 16 x 16 mm 20 x 20 mm 25 x 8 mm 40 x 8 mm 30 x 12 mm 3,3 m 3m 3m 3m 3m 3m 10 340 10 360 # 4,56 kg 8,75 kg 14 x 14 mm 20 x 20 mm 3m 3m Fläche gehämmert / hammered material Surface martelée / Superfice martellata Superficie martillada 10 610 3,26 kg 12 x 12 mm 3,3 m 4x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato ranurado Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados Warm gewalzte Profile garantieren eine feinere Schmiedeoptik und bessere Verarbeitung. Hot-rolled sections guarantee a finer and more subtle forging finish and better machining conditions. / Les profilés laminés à chaud confèrent au fer forgé un aspect plus élégant et garantissent une meilleure finition. I profili laminati a caldo garantiscono un elegante aspetto di forgiatura e una migliore lavorazione. / Los perfiles laminados en caliente garantizan una apariencia forjada más fina y un mejor procesamiento. # 11 410 11 420 # 2,76 kg 3,35 kg 16 x 8 mm 16 x 10 mm 3,3 m 3,3 m schmale Seite gehämmert / short side is wrought / côté mince martelé / lato sottile battuto a martello / parte estrecha martillada 11 620 11 630 1,47 kg 2,94 kg 12 x 5 mm 16 x 8 mm 3m 3m 2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato ranurado 13 BUNDMATERIAL, ZIERPROFILE Decorative profiles / Profilés décoratifs / Profili ornamentali / Perfiles ornamentales # 11 702 11 703 11 704 11 705 # 0,78 kg 0,94 kg 1,02 kg 1,57 kg 12 x 3 mm 14 x 3 mm 16 x 4 mm 20 x 4 mm 3m 3m 3m 3m 4,83 kg 33 x 7 mm 3m 11 771 3m 11 761 # 11 650 11 790 # 1,46 kg 16 x 4 mm 3m 11 770 1,80 kg 20 x 4 mm 3m 1,26 kg 16 x 4 mm 3m 1,52 kg 16 x 5 mm 3m Bronze / Bronce / Bronze / Bronzo / Bronce # # 2,75 kg 25 x 5 mm 3m 11 723 1,93 kg 18 x 6 mm 3m 11 740 warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud laminato a caldo / laminado en caliente # 11 750 # 0,85 kg 14 x 4,5 mm # TIPP! # 11 721 11 722 14 0,71 kg 0,84 kg 12 x 3 mm 14 x 3 mm 3m 3m Beachten Sie unsere Bunde in verschiedenen Größen und Formen auf Seite 109. Please also see our trusses in various sizes and shapes on page 109. Nos fagots de taille et forme différente se trouvent à la page 109. I nostri profili sono illustrati in diverse misure e forme, alla pagina 109. Tenga en cuenta nuestras uniones en diferentes tamaños y formas en la página 109. RUNDMATERIAL UND HESPENEISEN Round material and U-shapes profiles / Matérial rond et barres de clôture en fer / Materiale tondi e ferro a U Material retondo y barras de hierro para puertas Rundmaterial Round material / Matérial rond / Materiale tondi / Material redondo # 11 795 # 4,50 kg 20 x 12 mm 3m 12 624 # 3,80 kg 14 mm 3,3 m 4x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato ranurado Hervorragende Effekte durch drehen des Materials. (Stäbe auf Seite 62) Excellent effects through turning of the materials (rods on page 62) En tournant le matériau, on obtient de magnifiques effets (barreaux à la page 62) Effetti eccezionali, con rotazione del materiale (barre sul lato 62) Efectos estupendos gracias al giro del material (barras en la página 62) 12 112 12 114 2,67 kg 3,63 kg 12 mm 14 mm 3m 3m glatt / without structure / lisse / liscia / liso # 11 795 12 308 12 310 12 312 12 314 12 316 1,20 kg 1,86 kg 2,67 kg 3,63 kg 4,74 kg 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 3m 3m 3m 3m 3m gehämmert / hammered / martelée / martellato martillado A # 11 780 11 781 11 788 11 786 # 3,50 kg 3,80 kg 4,74 kg 7,10 kg 25 x 8 mm 30 x 8 mm 40 x 8 mm 40 x 12 mm 3m 3m 3m 3m 11 782 11 783 11 789 11 787 # 7,20 kg 7,90 kg 9,48 kg 14,20 kg 25 x 8 mm 30 x 8 mm 40 x 8 mm 40 x 12 mm 6m 6m 6m 6m A 11 785 3,80 kg 30 x 8 mm 132 mm 3m mit Nietenprägung / Rivet heads / Têtes de rivet Creazione rivetti / Estampación de remaches WIE SIE WOLLEN! Wir fertigen für Sie Hespeneisen und Flachmaterial mit Nietenprägung in variablen Abständen! We manufacture U-shaped iron rods and flat materials with rivet embossing in variable intervals! Nous fabriquons des barres de clôture en fer et des barres plates à rivets gaufrés ave des distances variables! Noi realizziamo per voi ferramenta e materiale piatto con formatura rivettata in diverse distanze! Fabricamos para usted barras de hierro para puertas y material plano con estampación de remaches a diferentes distancias. 15 ZIERPROFILE Dedorative profiles / Profilés décoratifs / Profili ornamentali / Perfiles ornamentales A # A # A 11 784 2,82 kg 30 x 6 mm 125 mm 2m A mit Nietenprägung / Rivet heads / Têtes de rivet Creazione rivetti / Estampación de remaches A # A 16 712 2,00 kg 14 x 14 mm 125 mm 1,5 m Fläche gehämmert / hammered material Surface martelée / Superfice martellata Superficie martillada A 16 731 4,30 kg 16 x 16 mm 132 mm 2,18 m mit dekorativer Nietenprägung / with rivet heads / avec Têtes de rivet / con Creazione rivetti / con Estampación de remaches A # # 13 150 13 160 5,50 kg 40 x 25 x 4 mm 11,00 kg 40 x 25 x 4 mm 3m 6m ungelocht / without holes / non perforé non forato / sin agujerear A 16 540 3,50 kg 40 x 25 x 4 mm 13 x 13 mm 125 mm 2 m 16 541 3,50 kg 40 x 25 x 4 mm Ø 13 mm 125 mm 2 m gelocht / holed / perforé / forato / perforado SCHNELL UND GÜNSTIG! Stabile Zäune und Fenstergitter mit unseren dekorativen Zier- und Winkelprofilen erstellen. Create stable fences and window grilles with the help of our decorative ornamental profiles and angle sections! Réaliser des clôtures et grilles de fenêtre fixes avec nos profilés décoratifs et nos profilés d‘angle! Noi realizziamo recinzioni e inferriate stabili per finestre, con i nostri profili decorativi e angolari! Elabore cercas estables y celosías con nuestros decorativos perfiles de adorno y de ángulo. 16 A 16 711 1,75 kg 12 x 12 mm 125 mm 1,5 m 16 710 1,75 kg 12 x 12 mm 150 mm 1,5 m Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados A # # A 16 751 2,00 kg 25 x 5 mm 60 mm 1,95 m LOCHSTÄBE Punched rods / Barreaux perforés / Barre forate / Barras perforadas A A # 16 502 16 503 16 501 16 504 16 505 16 508 # A 1,77 kg 2,42 kg 3,15 kg 3,16 kg 3,16 kg 5,00 kg 12 mm 14 mm 16 mm 16 mm 16 mm 20 mm 12,5 mm 15,0 mm 12,5 mm 15,0 mm 17,0 mm 21,0 mm 120 mm 125 mm 120 mm 125 mm 125 mm 170 mm 2m 2m 2m 2m 2m 2m 16 560 16 553 A # A 3,10 kg 2,92 kg 4,02 kg 14 x 14 mm 15 x 15 mm 14 x 14 mm 15 x 15 mm 16 x 16 mm 17 x 17 mm 128 mm 140 mm 130 mm 2m 2m 2m 16 562 A 2m 2m A 3,10 kg 14 x 14 mm 15 x 15 mm # A 3,20 kg 3,65 kg 125 mm 140 mm 128 mm 2m A # 16 557 16 580 14 x 14 mm 15 x 15 mm 14 x 14 mm 15 x 15 mm A # 16 561 16 555 16 571 A 3,10 kg 2,92 kg 25 x 8 mm 30 x 8 mm 13 mm 13 mm 125 mm 125 mm 2m 2m 16 581 16 583 16 591 A 3,62 kg 3,60 kg 6,05 kg 30 x 8 mm 30 x 8 mm 40 x 10 mm 13 x 13 mm 13 x 13 mm 15 x 15 mm 125 mm 112 mm 125 mm 2m 2m 2m FÜR SIE NACH MASS! A # 16 592 A 6,05 kg 40 x 10 mm 15 x 15 mm 125 mm 2m Sie benötigen andere Lochabstände, Lochformen, Lochgrößen oder Materialabmessungen? Wir fertigen Ihnen Ihr Sonderprofil an! You need different intervals, shapes and sizes of holes or require different material dimensions? We will manufacture your special sections for you! / Vous avez besoin d‘autres distances, formes et tailles de trou ou recherchez des barres de dimensions différentes ? Nous fabriquons pour vous un profilé personnalisé ! Avete bisogno di distanze tra fori diverse, di altre forme o dimensioni di fori o misure del materiale? Noi realizziamo anche il vostro profilo speciale su misura! ¿Necesita otras distancia de separación entre agujeros, otros tamaños y formas o mediciones de material? Le fabricamos su perfil a medida. 17 HANDLÄUFE Handrails / Main-courantes / Corrimani / Pasamanos # # 11 902 7,53 kg 40 x 8 mm 3m 11 903 7,53 kg 40 x 8 mm 3m 11 905 # 11 904 7,53 kg 40 x 8 mm 3m 6,70 kg 40 x 8 mm 3m # warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente # 11 906 # 6,90 kg 40 x 8 mm 3m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente 6,45 kg 40 x 8 mm 3m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente # # 11 910 11 909 7,53 kg 40 x 8 mm 3m 11 911 8,65 kg 45 x 9 mm 3m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente # 11 920 # 7,53 kg 40 x 8 mm 3m 11 930 6,77 kg 41 x 8 mm 3m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente # 11 940 # 11,79 kg 50 x 10 mm 3m 11 950 10,20 kg 45 x 13 mm 3m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente 18 HANDLÄUFE Handrails / Main-courantes / Corrimani/ Pasamanos # # 11 951 12,00 kg 50 x 13,5 mm 3m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente 11 952 16,50 kg 60 x 15,5 mm 3m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente 20 x 8 mm # # 11 960 7,50 kg 40 x 10 mm 3m 11 970 10,17 kg 45 x 15 mm 3m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente laminado en caliente 20 x 8 mm # # 11 971 6,66 kg 45 x 15 mm 3m warm gewalzt / hot rolled / laminé á chaud / laminato a caldo laminado en caliente 11 810 11 820 11 830 4,71 kg 3,78 kg 5,64 kg 25 x 8 mm 20 x 8 mm 30 x 8 mm 3m 3m 3m kalt gewalzt / cold rolled / laminé á froid / laminato a freddo / laminado en frio passende Krümmer und Anfänger Matching bends and end elements / Coudes et poteaux de départ adaptés Coltivatori o componenti a molla adatti / Tubos angulares e impostas adecuados 400 x 400 mm 300 x 500 mm 350 x 185 mm Passend zu Handlauf Matching with the hand rails Adapté aux mains-courantes Coordinati al corrimano Apropiado para el pasamanos # # # # 11 902 A 11 903 A 11 904 A 11 905 A 11 906 A 11 909 A 11 910 A 11 911 A 11 920 A 11 930 A 11 940 A 11 950 A 11 951 A 11 952 A 11 960 A 11 902 B 11 903 B 11 904 B 11 905 B 11 906 B 11 909 B 11 910 B 11 911 B 11 920 B 11 930 B 11 940 B 11 950 B 11 951 B 11 952 B 11 960 B 11 902 C 11 903 C 11 904 C 11 905 C 11 906 C 11 909 C 11 910 C 11 911 C 11 920 C 11 930 C 11 940 C 11 950 C 11 951 C 11 952 C 11 960 C 11 902 11 903 11 904 11 905 11 906 11 909 11 910 11 911 11 920 11 930 11 940 11 950 11 951 11 952 11 960 19 MESSINGHANDLÄUFE Brass handrails / Main-courantes en laiton / Corrimani in ottone / Pasamnaos de latón 1:1 1:1 # 11 991 # 8,47 kg 46 x 8 mm 3m 11 992 8,47 kg 46 x 8 mm 3m 50 x 15 mm 3m 70 x 19 mm 4m 1:1 1:1 25 x 8 mm # 11 993 # 8,47 kg 46 x 8 mm 3m 11 994 9,03 kg 1:1 1:1 30 x 8 mm 30 x 8 mm # 11 995 # 13,71 kg 57 x 18 mm 3m 11 996 22,70 kg inkl. 12 Nutmuttern / incl. 12 clamping nuts / 12 écrous de serrage inclus / 12 dadi di serraggio inclusi / con 12 tuercas de sujeción incl. Alle Messingartikel werden mit roher Oberfläche (nicht poliert) geliefert. All brass products will be delivered with unpolished (raw) surfaces. Tous les articles en laiton sont livrés avec une surface brute (non polie). Tutti gli articoli in ottone saranno forniti con superficie grezza (non lucidate). Todos los artículos de latón se suministran con la superficie en bruto (sin pulir). # 21 996 20 Nutmuttern einzeln / Individual clamping nut / Ecrous indépendant Dadi di serraggio singoli / Tuercas de sujeción sueltas KUNSTSTOFFHANDLÄUFE Plastic handrails / Main-courantes en plastique / Corrimani in plastica / Pasamanos de plástico Kunststoffhandläufe für Untergurt 40 x 8 mm Plastic handrails / Main-courantes en plastique / Corrimani in plastica / Pasamanos de plástico 40 x 8 mm # 40 x 8 mm # 18 110 50 x 18 mm 25 m weiß/ white/ blanc/ bianco/ blanco 40 x 8 mm # 18 120 50 x 18 mm 25 m schwarz/ black/ noir/ nero/ negro 18 140 50 x 18 mm 25 m gold/ gold/ doré/ oro/ dorado 40 x 8 mm # 18 170 50 x 18 mm 25 m blau/ blue/ bleu/ blu/ azul Endkappen zum Einkleben End caps / Embouts / Tappi terminal / Coberturas para finales Weitere Farben, Größen und Formen sind auf Anfrage lieferbar Additional colours, sizes and shapes are available upon request. Autres coloris, dimensions et formes disponibles à la demande. Sono disponibili su richiesta colori, dimensioni e forme diversi. # 18 310 18 320 18 340 18 370 weiß/ white/ blanc/ bianco/ blanco schwarz/ black/ noir/ nero/ negro gold/ gold/ doré/ oro/ dorado blau/ blue/ bleu/ blu/ azul 50 x 18 mm 50 x 18 mm 50 x 18 mm 50 x 18 mm Existen más colores y tamaños disponibles a petición. Zubehör zum optimalen Verarbeiten der Kunststoffhandläufe Accessories / Accessoires / Accessori / Complementos # 18 300 15 ml PVC-Kleber für Endkappen / PVC adhesive for end-caps / Colle PVC pour embouts / Adesivo in PVC per calotte finali / Pegamento de PVC para tapas finales # 91 510 230 V 300 W Schweißkolben zur Bearbeitung von Ecken und Enden / Welding pistons / Fer à souder / Saldatore Émbolo soldado # 91 540 230 V 1450 W Heißluftgebläse zum Aufziehen der erwärmten Handläufe / Hot air blower / Pistolet à air chaud Ventilatore d’aria calda / Pistola de aire caliente # 91 541 1,2 m Ersatzschlauch zu 91540 / Replacement hose / Tuyau de rechange Flessibile sostitutivo / Manguera adicional 21 HANDLAUFTRÄGER (M 1: 5) Handrail-brackets / Support de main-courante / Sostegni per corrimano / Soportes pasamanos STIL UND FUNKTION 75 # Style and Function. Handrail brackets that offer both features. Beauté et fonctionnel. Les mains-courantes possèdent les deux. / Eleganza e funzionalità! Corrimani che uniscono entrambe queste caratteristiche. / Estilo y función. Pasamanos que aúnan ambos conceptos. # 0,28 kg 2x 6 mm 17 612 0,28 kg 12 x 12 mm 3x 6 mm 155 84 78 155 73 140 35 12 x 12 mm 145 17 611 Verwenden Sie doch einfach Handlaufträger, die beides vereinen. 84 115 84 115 35 # 17 610 # 0,27 kg 12 x 12 mm 135 2x 6 mm # 17 605 0,72 kg 14 x 14 mm 2x 7 mm 24 711 0,35 kg 7 mm - 84 105 84 175 230 245 95 86 # 17 602 22 # 0,60 kg 12 x 12 mm 2x 6 mm 17 603 # 0,80 kg 14 x 14 mm 2x 6 mm 17 604 0,63 kg 16 x 8 mm 3x 6 mm HANDLAUFTRÄGER (M 1: 5) Handrail-brackets / Support de main-courante / Sostegni per corrimano / Soportes pasamanos # 17 619 60 72 # 0,21 kg 12 mm 3x 6,5 mm 17 620 72 119 64 116 72 116 64 # 0,21 kg 12 mm 3x 6,5 mm 17 623 64 0,25 kg 12 mm 3x 6,5/2 x 5,5 mm 12 69 60 25 Ø 42,4 # 26 562 # 0,04 kg 4 mm 1x 6,5/2x 5,5 mm Anschraubplatte / Attaching plate Plaque de fixation / Piastra da avvitare Lámina de atornillado 24 311 # 0,09 kg 4 mm 1x 12/3x 6,5 mm Wandplatte / Wall assembly plate Plaque murale / Piastra da fissare alla parete Lámina de pared 24 541 0,07 kg 1,5 mm 12,5 mm Abdeckrosette / Cover rosette Rosace de recouvrement / Rosetta di copertura /Rosetón de cobertura 23 SCHWEIF- UND SEGMENTBÖGEN (M 1: 20) Arches of rectangular tubes / Arcs en tubes rectangulaires / Archi di tubi quadrangolare / Arcos de tubos rectangulares A B 30 mm # 16 223 16 212 16 222 4,40 kg 7,65 kg 8,82 kg 30 x 50 x 2,5 mm (14 553) 30 x 40 x 2,5 mm (14 543) 30 x 50 x 2,5 mm (14 553) A B 1300 mm 2960 mm 2960 mm 130 mm 200 mm 200 mm 2960 mm 200 mm Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados 16 242 8,82 kg 30 x 50 x 2,5 mm glatt / without structure / lisse / liscia / liso A Für doppelreihige Anordnung, Abstand 100 mm For double-row design, distance 100 mm Pour une disposition en double rangée, distance 100 mm Per la disposizione in doppia fila, distanza 100 mm Para la colocación en doble fila, separación de 100 mm 30 mm B 100 mm # A B 16 260 16 261 2,00 kg 2,00 kg 30 x 8 mm (11 781) 30 x 8 mm (11 781) 1400 mm 1400 mm 140 mm 140 mm oben / top / en haut / sopra / arriba unten / bottom / en bas / sotto / abajo 16 270 16 271 3,80 kg 3,80 kg 30 x 8 mm (11 781) 30 x 8 mm (11 781) 2900 mm 2900 mm 200 mm 200 mm oben / top / en haut / sopra / arriba unten / bottom / en bas / sotto / abajo A B 30 m # 16 211 16 221 7,65 kg 8,82 kg 30 x 40 x 2,5 mm (14 543) 30 x 50 x 2,5 mm (14 553) m A B 2950 mm 2950 mm 260 mm 260 mm 2950 mm 260 mm Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados 16 231 7,65 kg glatt / without structure / lisse / liscia / liso 24 30 x 40 x 2,5 mm CAD SIE HABEN DE NW U T T - PL Die Branchenlösung für Schlosser und Metallbauer. OTTSE RVICE RTIGEN? DA U FE NN EZ N ON MegaCAD Metall TT zeichnet sich durch seine einfache Bedienung und praktischen Zeichenwerkzeuge aus, mit denen selbst CAD Neulinge oder Gelegenheitsanwender schnell und effektiv komplette Konstruktionszeichnungen erstellen können. Das Einbinden von digitalen Fotos erleichtert die technische Klarstellung beim Endkunden. X AKT NACH SCH AB L CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD disponibile esclusivamente in lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand. / DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana. E CH NS NT SIE DE T-PLOT TS EN Z E UT . ICE RV G IHRE ZEICHNUN WIR PLOTTEN 1 1: IM MASSSTAB Triebenbacher Bauteilebibliothek Fügen Sie bequem und maßstabsgetreu die Bauteile aus unserem Produktsortiment in die Zeichnung ein. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, aus dem Zeichnungsarchiv mit rund 3000 Zeichnungen von Toren, Geländern und Zäunen, Zeichnungen zu laden und auf Ihr Objekt abzuändern. Sparen Sie sich Zeit in der Angebotsphase und nehmen Sie eine Auswahl von aussagekräftigen Zeichnungen zum Kundengespräch mit. TT - ZEICHENSERVICE - WIR REALISIEREN IHRE WÜNSCHE AUF CAD Vorher sehen, was Sie später bekommen CAD D CAD design CAD ddes esi sign and an construction cons o sstrtrrucctionn so ssoftware ftware only available in Germa German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in uniquement en allemand. lingua tedesca. / Logiciel lingu Logiccie cieel de construction cons con tru truction CAO CAO disponible uniq alemana. DAO Software dee dise ddiseño iseeñoo arq aarquitectónico rquitectónico sólo en lengua aleman CAD KOMBI BIN NATION SBEISP IELE CAD desig Der Werkzeugkasten für den Metallbauer n are esclus WAleRE n. / Softw in Germa SOareFT only availab alemana. in ivamente Ausführliche Informationen zu unseren CAD Produkten finden Sie in unserem Katalog allemand. ment en ible unique el dispon a. / Logici lingua tedesc Softw sólo en lengua Software # 90 019 MegaCAD Metallaufsatzz TT ffür ür M eggaCAD 2D (setzt eine aktuelle akt ktuelle Version Versi Ve sionn von MegaCAD 2D voraus) and cons - Als Ergänzung zu Ihrer vorhandenen MegaCADlingu 2D Version a tedes ca. / Logic truction softw - 2-flg. Einfahrtstore sowie Rahmenkonstruktionen geradem, DAOmit twaaare tw ree on Softw only nly availa are de diseñiel de constructi geschweiften oder Stichbogen Aufsatz inkl. Füllstabaufteilung ble ct oonn C o arquitectó uctio - Stabgeländerfüllungen mit Abstandsaufteilung per Mausklick CAO A dispo in German. / Softw nnico ico co sólo - Stahlprofilgenerator sólo lo en lengunible uniquemen are per costr - Normteilsammlung z. B. Schrauben uzione t en allem a alemana. CAD - dispo and. 0CFSnËDIFO[FJDIFO[#4DIXFJTZNCPMF nibile esclu - Lochblechmodul sivamente - Stücklistenprogramm in - TREPCAD Schnittstelle - Triebenbacher Bauteilebibliothek - Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen Das Gesa von Geländern, Toren und Zäunen mtpaket Mit der Komb Möglichkeit ination für Schlosse MegaCAD r und Meta TREPCAD , direkt aus Metal 5SFQQFJOLM zu starten. MegaCAD das l TT und TREP llbauer Treppenkon CAD haben (FMËOEFSVIn TREPCAD die erstel # Sie gesta strukt OEGàH könne lten Daten direkt FOBOTDIMJF lten Sie nach ionsprogra die 90 011 n Sie die mm Zeichnung in MegaCAD FOECFRVF Ihren Vorga MegaC 90 004 AD Metall ein. Anhan NQFS,OPQ ben die belieb TT und MegaC ig abänd GESVDL AD Metall TREPC ern bzw. d der eingefügten AD TT und ergänzen. Daten TREPC AD 4 inkl. Treppen schnell und einfach planen Geländ Ge dermo ermod e ul - Erzeugt automatisch alle zur Fertigung benötigten Zeichnungen (SVOESJTT)PMNC[X8BOHFOBCTDIOJUUF4UVGFOESBVGTJDIUFO "CXJDLMVOHFO%"OTJDIU4ËHFMJTUF EJFJOKFEFNCFMJFCJHFO .BTUBCBVTHFESVDLUXFSEFOLÚOOFO - Kann alle Zeichnungen als DXF-Datei an CNC Anlagen oder andere CAD Programme übergeben. - Spezielle Schnittstellen zu MegaCAD. #FSàDLTJDIUJHUEJF%*/C[X%*/&/*40 jedoch keine statischen Aspekte. Für Kons trukt # 90 001 90 004 Mit der eure komp praktischen letten Palettim Metallbau TREPCAD Werkzeuge e der 2D Zeich denprojekteerstellte Treppdes Metallaufsa enwerkzeu ge, beim Endku schnell und e inkl. Gelän tzes und der ergänzt um den. Über nden, lassen effizient durchder einzufügen, Möglichkeit die eine lassen sich zusätz führen. gen optim den komfo Zum besse sich Ihre in al für Laser rtablen DWG lich digita Kun/DXF Expor le Fotos in ren Verständnis schne idarbe iten gener t können MegaCAD einbin Sie Ihre ieren. Zeichnun- - TREPCAD 4 TREPCAD 4 inkl. kl. Geländ Geländermodull # 90 010 90 019 90 004 MegaC AD 2D Metallaufsat z TT TREPC AD 4 inkl. Gelän dermo dul Treppengeländer praktisch und effizient gestalten METALLTECHNIK - Keine CAD Erfahrung notwendig - Planen im Baukastensystem - Automatische Erzeugung von Fertigungszeichnungen sowie Stücklisten - 3D Vorschau zum besseren Verständnis beim Endkunden 4DIOFMMFVOEFYBLUF.BBVGOBINFBVGEFS#BVTUFMMFNJUEFNJOUFHSJFSUFO"VGNBNPEVMTFU[UFJOJOTUBMMJFSUFT53&1$"%WPSBVT IN-FORM IImm mm merr # n.für TREPCAD 4 90, 005 Geländermodul Zeichnungen ausdrucken könne ekräftige en und und aussag Qualität aufruf genaue hoher sionelle, bleibend durch profes eit in gleich rogramm. JFSFO en. Treppenbaup Handskizzenieren und jederz VOH[VEFmO stem erstell gsfähiges ersetzt Ihre archiv SUVOE#FNB Baukastensy sehr leistun MegaCAD Ihrem Computer trotzdem UZQTPXJFEJF#BVB ngeländer im mit die Sie endes, aber SFQQFO gte Treppe h zu bedien MJDILFJUEFO5 n Sie das benöti und Stücklisten. ist ein einfac 4JFEJF.ÚH ungen ul könne IBCFO Zeichn TREPCAD ermod gten GFMEFS Geländ benöti wirtschaft. ÄCFS&JOHBCF al erhältliches zur Fertigung und Waren option für Sie alle Kalkulation Über ein generiert für Büro, TREPCAD erkersofware sende Handw die umfas IN-FORM auf a dem 1 SPmUJF SPmmUJFFSFO SFO4JFBVU neuesten - Bei Bei Fragen Frrage gen rund PNBUJTDIWP Stand ein ei Telefo OEFOOFVF um Mega Tellefons nsupp TUFO6 - Minde Mind ort zur CAD steht QEBUFT sstvert tvertragsla Ihnen Verfüg - Vorau Vor usset ufzeit 24 ung ssetzu s zu ng ist die jeweil Monate s aktue lle Versio n von MegaCAD # 90 090 0 Service Servic evertr verträäge g (M (Mega CAD LT, 2D, Metall TT, Metall aufsatz TT) 25 Biegeservice – schnell, praktisch und wirtschaftlich Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de flexión In nur vier Schritten zu ihrem individuell gebogenen Bauteil De la pièce unique à la production en série. Selon vos dimensions. Limons, balustrades et bien plus encore. Dal pezzo unico alla realizzazione in serie. Secondo le misure da voi indicate. Cosciali di scale, ringhiere e molto altro ancora. Desde unidades individuales a fabricación en serie. Según sus indicaciones. Zancas, barandillas y mucho más. TE! EN ICI F E EINFACH UN D E TT - QU ALITÄ T DORNBIEGEN 1.4301 / AISI 304 21,3 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 48,3 x 2,6 mm 60,3 x 2,6 mm Biegeradius** Biegeradius 1.4571 / AISI 316 21,3 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 48,3 x 2,5 mm 60,3 x 2,6 mm 43 mm 54 mm 67 mm 85 + 100 + 180 mm 97 mm 151 + 250 mm Unser Biegezentrum bietet zahlreiche Möglichkeiten zur Realisierung Ihres Bauteils. t HFSJOHF5PMFSBO[FO "CNFTTVOHFOVOE#JFHFSBEJFO 1.0037 / S235 21,3 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 33,7 x 2,5 mm 42,4 x 2,5 mm 48,3 x 2,5 mm 60,3 x 2,5 mm ;VS3PISNJUUFHFNFTTFO Dornbiegen: Für Bauteile aus Rundrohren mit engen, fixen Biegeradien für Geländerbügel, Rahmen, Treppenaugen und Pfosten. Schweif-, Ring- und Segmentbiegen: Für Tore, Zäune und Geländer. Wendelbiegen: Für Handläufe, Zwischengurte, Geländerfüllungen und Treppenwangen. Biegeradius * 1.4571 / AISI 316 21,3 x 2,0 mm 43 mm 26,9 x 2,0 mm 54 mm 33,7 x 2,0 mm 67 mm 42,4 x 2,0 mm 85 + 100 + 180 mm 48,3 x 2,5 Ermittlung mm 97 mm der Treppenneigungswinkel. 60,3 x 2,6 mm 151 + 250 mm 1.4301 / AISI 304 21,3 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 48,3 2,6 mm Ermittlung der Winkel für xRohrbögen. 8JDIUJHF)JOXFJTF 8JDIUJHF )JOXFJTF60,3 x 2,6 mm ET EFFICACE! PLE s SE SIM MP L "CNFTTVOHFO VOE #JFHFSBEJFO "CNFTTVOHFOVOE#JFHFSBEJFO 1.0037 / S235 21,3 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 33,7 x 2,5 mm 42,4 x 2,5 mm 48,3mit x 2,5fixen mm Radien. Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl 60,3 x 2,5 mm t 'BMUFOGSFJF#ÚHFO ;VS 3PISNJUUF HFNFTTFO ;VS3PISNJUUFHFNFTTFO t ,FJOF,OJDLTUFMMFO s T! Auswahl des Biegeverfahrens Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien. t 'BMUFOGSFJF#ÚHFO t ,FJOF,OJDLTUFMMFO t HFSJOHF 5PMFSBO[FO HFSJOHF5PMFSBO[FO Neigung N eigung ;VN#JFHFOWPO&EFMTUBIMSPISFOXJSEHFTDIMJGGFOFT.BUFSJBMWFSXFOEFU%VSDIEBT8FSL[FVHLÚOOFOCFJN#JFHFOBVGEFN3PIS"CESàDLF t ;VN #JFHFO WPO &EFMTUBIMSPISFO XJSE HFTDIMJGGFOFT .BUFSJBM WFSXFOEFU %VSDI EBT 8FSL[FVH LÚOOFO CFJN #JFHFO BVG EFN 3PIS "CESàDLF VOE,SBU[FSFOUTUFIFO*NHFCPHFOFO#FSFJDIWFSGPSNUTJDIEJF0CFSnËDIF/BDITDIMFJGFOEFS3PISFCJUUFHFTPOEFSUBOGSBHFO VOE ,SBU[FS FOUTUFIFO *N HFCPHFOFO #FSFJDI WFSGPSNU TJDI EJF 0CFSnËDIF /BDITDIMFJGFO EFS 3PISF CJUUF HFTPOEFSU BOGSBHFO .BYJNBMF3PISMËOHFN%BSàCFSXFSEFOEJF#BVUFJMFNFISUFJMJHHFMJFGFSU t .BYJNBMF 3PISMËOHF N %BSàCFS XFSEFO EJF #BVUFJMF NFISUFJMJH HFMJFGFSU &OEFOXFSEFO[VSFYBLUFO"OQBTTVOHWPS0SUFUXBTMËOHFSHFMBTTFO t &OEFO XFSEFO [VS FYBLUFO "OQBTTVOH WPS 0SU FUXBT MËOHFS HFMBTTFO %BTHFSBEF4UàDL[XJTDIFO[XFJ#JFHVOHFONVTTDBNNMBOHTFJO t %BT HFSBEF 4UàDL [XJTDIFO [XFJ #JFHVOHFO NVTT DB NN MBOH TFJO Neigung Mandrel bending / Train, ring and segment bending / Spiral bending. Cintrage / Chantournage, cintrage d‘anneaux et cintrage à segments / Cintrage en spirale. Piegatura del mandrino / Curvatura a coda, ad anello e a segmenti / Calandratura. 6 Curvado de planchas / Arqueado de contornos, aros y segmentos / Flexión en espiral. SEGMENTBOGEN AUFTRAG Schritt 2 ABSENDER ANFRAGE Ermittlung der Fertigungsdaten Unsere Aufmaßblätter leiten Sie Schritt für Schritt, um die benötigten Fertigungsdaten zu ermitteln. 1SPmMFVOE#JFHFSJDIUVOH#JUUFBOLSFV[FO r r r r r a r r r r r R Radius b 0CFSnËDIF , , PIOFOBDITDIMFJGFO 8FSLTUPGG 4 "*4* "*4* NJUOBDITDIMFJGFO St. mm * mm ° mm ° mm a r mm C mm r mm r r mm mm mm ° 1SPmMFVOE#JFHFSJDIUVOH#JUUFBOLSFV[FO 1SPmMF VOE #JFHFSJDIUVOH #JUUF BOLSFV[FO R mm mm mm ° r mm mm r mm mm ° r mm mm mm ° mm r r mm mm , , , 0CFSnËDIF 0CFSnËDIF , PIOFOBDITDIMFJGFO PIOF OBDITDIMFJGFO NJUOBDITDIMFJGFO NJU OBDITDIMFJGFO St. mm ° ° mm ° mm ° mm ° mm ° R mm mm mm mm mm mm a mm mm mm mm mm mm C mm mm mm mm mm mm Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben. * Materialabmessung 26 mm I nostri computi metrici estimativi vi guidano passo dopo passo, per trasmettere i dati necessari alla realizzazione. Nos fiches de dimensionnement vous guident pas à pas dans le calcul des données de fabrication nécessaires. Nuestras fichas de medidas le guían paso a paso para averiguar los datos de fabricación que necesita. r 23 * Our dimensioning sheets provide step-by-step guidance for determining the required manufacturing data. mm Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben. * Materialabmessung 8FSLTUPGG 4 4 "*4* "*4* "*4* "*4* EFF ICI EN Schritt 1 DORNBIEGEN EASY AND CIENTE! s SENC EFFI ILL OY ED E IC From individual pieces to large-batch manufacturing. According to your dimensions. Stair stringers, balustrades and much more. ! ENT IZI FF Vom Einzelstück bis zur Serienfertigung. Nach Ihren Maßangaben. s(ANDLËUFE s4REPPENWANGEN s'ELËNDER s2OHRBÚGEN s3CHWEIFUND Segmentbögen sUNDVIELESMEHR AUFMASSBLÄTTER MIT ALLEN INFORMATIONEN ANFORDERN DORNBIE GEN ELLIPSE OGEN SCHWEIFB Biegen von t 'BMUFOGSF Rundrohren in Eise JF# n und Ede t ,FJOF,O ÚHFO lstahl mit fixen Rad t HFSJOHF JDLTUFMMFO ien. 5PMFSBO[ ABSENDER FO "CNFTTV OHFOVOE #JFHFSBEJFO 1.0037 / S235 21,3 x 2,0 mm 1.4301 / AISI 304 26,9 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 33,7 x 2,5 mm mm 26,9 x 2,0 42,4 x 2,5 mm mm 33,7 x 2,0 48,3 x 2,5 mm mm 42,4 x 2,0 60,3 x 2,5 mm mm ;VS3PISN 48,3 x 2,6 JUUFHFN mm FTTFO 60,3 x 2,6 mm AUFTRAG ER ABSEND ANFRAGE G AUFTRA E ANFRAG PER E-MAIL UNTER a a Ermittlun g der Wink el für Rohr bögen. 8JDIUJHF)J OXFJTF b oder direkt online ausfüllen unter: www.triebenbacher.de Download of dimensioning sheets at: Télécharger les fiches de dimensionnement sur: I computi metrici estimativi sono scaricabili da: Descargue fichas de medidas en: www.triebenbacher.de Biegeradius * 43 mm 54 mm 67 mm 180 mm 97 mm 151 + 250 mm 85 + 100 + Neigung t ;VN#JFH FOW VOE,SBU[FS PO&EFMTUBIMSPIS Ermittlun FOXJSEH g der Trep FOUTUFIF t .BYJN FTDIMJGGFO penn O*NHFC enneeigu igunngsw BMF3 FT.BUFS gswiinke PHFOFO# nkell.. t &OEFOXF PISMËOHFN JBMWFSXF FSFJDIWF %BSàCF OEFU%V SGPSNUT SEFO[VS SXF t %BTH SDIEBT8FS JDIEJF0 FYBLUFO FSBEF4U "OQBTTV SEFOEJF#BVUFJMF CFSnËDIF L[FVHLÚ àDL[XJT LÚOO NF OHWPS0 /BDITD OOFFOOCF DIFO[XF CFJN SUFUXBTMËOH ISUFJMJHHFMJFGFSU IMFJGFOE JN##JFH JFHFOBV J#JFHVO FS3 3PI PISF FSH GEF SFCJUU HFONVT CJUUFFHF HFTP TDBN FMBTTFO TPOEFSUBOG N3PIS"CESàDL F NMBOHT SBHFO FJO [email protected] TELEFON 089 57 09 28 - 0 1.4571 / AISI 316 21,3 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 48,3 x 2,5 mm 60,3 x 2,6 mm b r r r Profile und Biegerichtung (bitte ankreuzen): euzen): g (bitte ankr Profile und Biegerichtun r r r 28 27 26 ff: Werksto S235 1.0037 / 1.4301 / AISI 304 r 29 1.4571 / * r r r r r r r r r 35 34 K 600 320 he: K Oberfläc Werkstoff: schleifen ohne nach 1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 schleifen mit nach K 6600 Oberfläche: K 320 Nachschleifen nicht möglich möglich. 1.4571 / AISI 316 mm mm mm mm mm mm a 33 32 31 30 AISI 316 mm St. r r r r St. mm * mm a mm b mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm * Materialabmessung 6 b * Materiala bmessun g 25 24 Schritt 3 Produktion Ihres Bauteils Anhand der Aufmaßblätter werden die ausgewählten Bauteile mit unseren CNC-gesteuerten Maschinen maßgenau gefertigt. By means of the dimensioning sheets the selected components are accurately manufactured in our CNC controlled machinery. In base ai nostri computi metrici, i nostri componenti selezionati vengono realizzati attraverso le nostre macchine con sistema CNC, esattamente su misura. Les composants sélectionnés sont fabriqués par des machines CNC aux dimensions exactes indiquées sur les fiches de dimensionnement. Siguiendo las dichas de medidas, los componentes elegidos se fabrican con exactitud mediantecon nuestras máquinas controladas por CNC. Schritt 4 Endmontage Sie sparen Zeit und Geld durch die schnelle und einfache Montage durch die vorgefertigten Bauteile. You will save time and money through fast and easy assembly due to the pre-manufactured constructional elements. Voi potete risparmiare tempo e denaro, grazie al montaggio semplice e rapido dei componenti già realizzati. La pose simple et rapide des composants prémontés vous permet d‘économiser du temps et de l‘argent. Se ahorrará tiempo y dinero gracias a l montaje rápido y sencillo mediante los componentes prefabricados. 27 ZIERSTÄBE Ornamental balusters / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes decorativos sStäbe und Zubehör für Geländer, Tore, Zäune und Fenstergitter. Geschmiedet, gerillt, gehämmert und glatt, eine umfangreiche Auswahl an Formen und Größen für jede Stilrichtung. sRods and accessories for balustrades, gates, fences and window grilles. Forged, grooved, wrought and smooth, an extensive range of colours and sizes for your personal style. sBarres et accessoires pour balustrades, portails, clôtures et barreaux de fenêtre. Forgés, rainurés, martelés et lisses ; une vaste palette de formes et de tailles pour tous les goûts. sSbarre e accessori per ringhiere, cancelli, recinzioni, inferriate. Fucinati, scanalati, martellati e lisci: un vasto assortimento di forme e misure per ogni stile. sBarras y complementos para barandillas, puertas, cercas y celosías. Forjados, estriados, martillados y lisos, una amplia selección de formas y tamaños para cada tipo de estilo. 28 IMMER DIE RICHTIGE WAHL! Einzigartige Breite und Vielfalt. For balustrades, fences and gates – end rods with lengths up to 1399 mm and decorative rods with lengths up to 1000mm. Pour les balustrades, les clôtures et les portails - barres de départ d‘une longueur maximale de 1300 mm et barres décoratives de 1000 mm de longueur. Per parapetti, recinzioni e barre di cancelli, fino a mm 1300 e per barre decorative lunghe fino a mm 1000. Para barandillas, cercas y barras iniciales de pueras de hasta 1300 mm y barras decorativas de 1000 mm de largo. 29 ANFANGSSTÄBE (M 1: 10) Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales 80 250 1100 330 1100 240 440 630 840 1100 1300 325 40 60 # 30 102 3,85 kg 60 / 40 mm 30 # 30 101 3,48 kg 20 x 20 mm # 30 303 3,62 kg 20 x 20 mm # 30 305 4,25 kg 20 x 20 mm # 30 302 3,92 kg 20 x 20 mm ANFANGSSTÄBE (M 1: 10) 180 1100 1100 195 340 1100 # 30 304 4,45 kg 20 x 20 mm # 30 306 4,72 kg # 25 mm 30 307 4,72 kg 25 mm Messingkugel/ Brass ball/ Boule de lation/Sfera in ottone/ Bola de latón 600 530 500 500 690 1100 1300 340 250 Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales # 30 502 5,73 kg 25 x 25 mm # 30 503 4,80 kg 20 x 20 mm 31 ANFANGSSTÄBE (M 1: 10) 210 1100 1100 550 560 680 710 720 1100 1200 1300 210 105 210 210 Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales # 30 504 5,10 kg 20 x 20 mm 32 # 30 505 7,20 kg 20 x 20 mm # 30 506 8,82 kg 25 x 25 mm # 30 507 8,10 kg 20 x 20 mm # 30 508 6,13 kg 20 x 20 mm ANFANGSSTÄBE (M 1: 10) 1200 420 650 700 1200 400 1200 90 640 1200 210 570 1100 200 120 Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales # 30 509 6,30 kg 20 x 20 mm # 30 512 6,19 kg 25 x 25 mm # 30 514 4,83 kg 25 x 25 mm # 30 515 6,19 kg # 25 mm 30 516 7,20 kg 25 mm HANDGESCHMIEDET! Anfänger 30 509 kombiniert mit einer Füllung aus Barock Leicht. Weitere Zierelemente finden Sie in Stil und Design ab Seite 114. End rod 30 509 combined with a Barock light filling. Additional decorative elements are provided in the Style and Design chapter from page 114. Poteau de départ 30 509 combiné à un remplissage Baroque léger. Vous trouverez d‘autres éléments décoratifs dans le chapitre Style et design à partir de la page 114. Componente iniziale 30 509 combinato con untamponamento di balaustra, stile Barocco leggero. Altri elementi decorativi sono riportati nell’area Stile e design, da pagina 114. Imposta 30 509 combinada con un relleno de barroco ligero Encontrará más elementos decorativos en estilo y diseño a partir de la página 114. 33 ANFANGSSTÄBE CHERIN (M 1: 10) # 30 618 6,35 kg 1200 1200 345 1070 660 1000 34 # 30 612 6,35 kg 28 x 28 mm 660 60 1200 # 30 517 5,80 kg 25 x 25 mm 345 Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales # 30 mm 30 620 7,55 kg # 32 mm 30 622 7,55 kg 30 x 30 mm ANFANGSSTÄBE CHERIN (M 1: 10) # 30 mm 30 625 5,05 kg # 24 mm 30 627 5,05 kg 20 x 20 mm 895 200 # 30 629 5,05 kg 24 x 24 mm 1150 1000 1200 200 1200 345 1200 # 30 624 7,55 kg 200 Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales # 30 642 8,75 kg 30 x 30 mm 35 ANFANGSSTÄBE CHERIN (M 1: 10) Endposts / Balustres de départ / Asta iniziale / Barras iniciales Ein außergewöhnliches Design durch ein einmaliges Herstellungsverfahren. In Zusammenarbeit mit Künstlern und Architekten entstand eine neue Art des Schmiedeeisens. Zierstäbe mit massiv geschmiedeten Amphorenprägungen bestimmen diese neue Design-Linie mit Musterschutz. Die verschiedenen Oberflächenstrukturen und Formen eröffnen eine Vielzahl von Anwendungsbereichen. 600 1000 1150 895 1150 895 Exceptional design obtained through a unique manufacturing procedure. Decorative rods with solid wrought amphora-shaped embossing define the new design range that is protected by design patent. Un design exceptionnel obtenu grâce à un procédé de fabrication unique. Ornés de décors estampés en fer forgé massif en forme d‘amphore, les barreaux décoratifs caractérisent cette nouvelle ligne au design modèle déposé. Un design straordinario, risultato di un processo produttivo molto speciale. Le barre decorative, caratterizzate da una linea ad anfora, sono simbolo di questa nuova serie di creazioni, il cui modello è protetto per legge. # 30 646 7,25 kg 36 # 32 mm 30 648 7,25 kg Un diseño extraordinario mediante un proceso de producción único. Las barras decorativas con estampaciones de ánforas forjadas en macizo determinan esta nueva línea de diseño con protección de modelos de utilidad. # 32 mm 30 650 3,85 kg 25 mm ANFANGSVERZIERUNGEN (M 1: 10) Endpost ornaments / Ornement de départ / Ornamento iniziale / Ornamentos iniciales 150 680 700 150 690 150 270 245 # 250 # 17 750 3,05 kg gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 12 x 12 mm # 17 751 2,66 kg gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 16 x 8 mm 17 752 1,95 kg gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 100 16 x 8 mm 150 700 750 795 170 300 # 17 754 2,70 kg 16 x 8 mm gehämmert / hammered / martelée martellato / martillado 245 # 17 755 4,27 kg 20 x 8 mm glatt / without structure / lisse / liscia / liso 250 # 17 756 2,97 kg 14 mm 37 ZWISCHENSTÄBE (M 1: 10) 1000 720 1000 190 550 1000 1100 1100 720 190 Intermediate balusters / Barreaux intermédiaires / Aste intermedie / Barras intermedias # 31 101 1,25 kg 12 x 12 mm 38 # 31 102 1,25 kg 12 x 12 mm # 31 103 1,14 kg 12 x 12 mm # 31 104 1,14 kg 12 x 12 mm # 31 105 1,14 kg 12 x 12 mm ZWISCHENSTÄBE (M 1: 10) 1000 610 1000 260 1000 1000 570 1100 260 Intermediate balusters / Barreaux intermédiaires / Aste intermedie / Barras intermedias 1000 # 31 303 1,26 kg 13 x 13 mm # 12 mm # 31 305 1,13 kg 13 x 13 mm 31 110 1,40 kg 16 x 8 mm # 31 111 1,40 kg 16 x 8 mm # 31 301 1,67 kg 13 x 13 mm 1000 # 31 107 0,89 kg 1000 # 31 106 1,14 kg 12 x 12 mm # 31 404 0,83 kg 16 x 8 mm 39 ZWISCHENSTÄBE (M 1: 10) # 31 312 0,90 kg 12 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado 40 # 31 314 1,20 kg 14 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado # 31 501 1,03 kg 12 x 12 mm # 31 503 1,03 kg 12 x 12 mm 1000 1000 1000 1000 1000 Intermediate balusters / Barreaux intermédiaires / Aste intermedie / Barras intermedias # 31 601 0,98 kg 16 x 8 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado ZWISCHENSTÄBE (M 1: 10) # # 35 621 1,18 kg # 31 614 1,30 kg 14 x 14 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 640 31 613 1,30 kg 14 x 14 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 700 1000 180 1000 # 31 604 0,97 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 1000 31 603 0,97 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 90 290 1000 # 34 150 0,81 kg 2x 8 mm 700 1000 180 # 31 602 0,98 kg 16 x 8 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 1000 # 1000 570 1000 Intermediate balusters / Barreaux intermédiaires / Aste intermedie / Barras intermedias # 14 mm 35 622 1,18 kg 14 mm 41 ZIERSTÄBE (M 1: 10) 1000 630 60 1000 500 1000 500 1000 145 1000 60 Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 33 502 1,79 kg 12 x 12 mm 42 # 33 505 1,90 kg 16 x 16 mm # 33 506 1,86 kg 13 x 13 mm # 33 507 1,73 kg 13 x 13 mm # 33 508 1,73 kg 13 x 13 mm ZIERSTÄBE (M 1: 10) 1000 540 1000 120 1000 160 500 1000 1000 125 Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 33 521 2,12 kg 14 x 14 mm # 33 517 2,07 kg 13 x 13 mm # 31 303 1,26 kg 13 x 13 mm 115 570 125 1000 # 33 520 1,94 kg 14 x 14 mm # 33 516 1,84 kg 13 x 13 mm 1000 # 33 514 1,97 kg 13 x 13 mm 1000 # 33 511 2,18 kg 13 x 13 mm # 33 522 1,73 kg 13 x 13 mm 43 ZIERSTÄBE (M 1: 10) # 33 523 1,80 kg 14 x 14 mm 44 # 33 525 1,15 kg 12 x 12 mm # 33 526 2,22 kg 15 x 15 mm # 33 527 2,43 kg 15 x 15 mm 80 1000 160 1000 125 1000 1000 180 1000 Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 33 533 2,32 kg 14 mm ZIERSTÄBE (M 1: 10) 33 542 1,50 kg 105 190 280 280 # 14 mm # 33 540 0,97 kg 10 x 10 mm # 33 543 2,10 kg 13 mm 495 510 70 1000 # 33 541 1,40 kg # 33 538 1,89 kg 13 x 13 mm 1000 # 33 537 2,71 kg 16 x 8 mm 1000 # 33 534 2,43 kg 16 x 10 mm 1000 1000 210 1000 200 1000 630 1000 Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 14 mm 33 709 2,45 kg 13 x 13 mm 45 ZIERSTÄBE (M 1: 10) # 33 546 1,06 kg 46 # 12 mm 33 547 1,10 kg # 12 mm 33 553 1,10 kg # 12 mm 33 554 1,20 kg 155 1000 125 1000 80 1000 560 1000 70 1000 Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 12 mm 33 555 1,85 kg 14 mm ZIERSTÄBE (M 1: 10) # 33 573 1,25 kg 33 558 1,90 kg 13 x 13 mm # 33 571 1,10 kg 12 x 12 mm 630 1000 180 1000 530 # 33 557 1,55 kg 13 x 13 mm # 33 572 1,10 kg 12 x 12 mm 700 300 1000 14 mm 1000 50 # 33 556 1,75 kg 1000 # 1000 110 1000 Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 14 mm 33 574 1,19 kg 14 mm 47 ZIERSTÄBE (M 1: 10) # 33 581 1,10 kg 12 x 12 mm 48 # 33 582 1,10 kg 12 x 12 mm # 34 106 1,50 kg # 14 mm 34 107 1,65 kg 12 x 12 mm 740 1000 700 1000 405 1000 640 1000 200 1000 Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 34 108 2,18 kg 12 x 12 mm ZIERSTÄBE (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # # 34 109 1,18 kg 12 x 12 mm 34 113* 1,30 kg # 14 mm 34 114* 1,36 kg # 14 mm 34 123 1,30 kg 640 1000 225 1000 640 1000 225 1000 355 1000 100 # 14 mm 34 124 1,36 kg 14 mm *Messingkugel poliert und einbrennlackiert(nicht für Außen geeignet) 590 1000 720 1000 720 140 1100 *Brass ball, polished and entire rod stove-coated (Not suitable for outdoor applications) *Boule en laiton polie et barre entière thermolaquée (Ne convient pas pour un usage à l‘extérieur) *Sfera in ottone lucidato e con asta completamente laccata a fuoco (Non adatti per gli spazi esterni) *Bola de latón pulida y barra completamente esmaltada (No apto para exteriores) # 34 102 1,37 kg 12 x 12 mm # 34 103 1,25 kg 12 x 12 mm # 34 105 1,27 kg 12 x 12 mm 49 ZIERSTÄBE (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 34 303 2,10 kg 15 x 15 mm 50 # 34 304 1,60 kg 14 x 14 mm # 34 305 1,66 kg 14 x 14 mm # 34 308 2,23 kg 16 x 8 mm 655 1000 170 1000 550 1000 85 1000 170 1000 125 # 34 157 1,40 kg 2x 10 mm ZIERSTÄBE (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 185 115 115 # # # 34 130 1,14 kg 12 x 12 mm 1000 1000 590 1000 590 1000 660 1000 # 34 170 1,59 kg 12 mm 34 172 1,49 kg 12 mm 34 173 1,49 kg 12 mm Zierteile aus Flachmaterial 12 x 5 mm / Decorative part made of flat material 12 x 5 mm Elément décoratif fabriqué dans d‘un matériau plat 12 x 5 mm / Elemento decorativo piatto 130 12 x 5 mm / Pieza decorativa de material plano, 12 x 5 mm 195 160 195 145 # 34 131 1,19 kg 12 x 12 mm # 34 153 1,56 kg 2x 8 mm # 34 150 0,81 kg 2x 8 mm The connection is the essence! Le raccordement, c‘est essentiel! Il collegamento fa la differenza! La unión marca la diferencia! 1000 290 1000 750 1000 215 DIE VERBINDUNG MACHT‘S! # 34 140 1,17 kg 12 x 12 mm 51 ZIERSTÄBE (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 34 502 1,87 kg 13 x 13 mm 52 # 34 504 1,42 kg 12 x 12 mm # 34 506 1,48 kg 12 x 12 mm # 34 510 1,78 kg 12 x 12 mm 600 1000 185 455 1000 120 255 1000 295 1000 245 1000 115 # 34 511 2,16 kg 12 x 12 mm ZIERSTÄBE (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # # 34 519 1,61 kg 12 x 12 mm 510 1000 210 245 1000 # 34 516 1,12 kg 12 x 12 mm 34 517 2,30 kg 12 x 12 mm # 34 520 1,61 kg 12 x 12 mm # 34 524 1,58 kg 12 x 12 mm # 34 528 1,14 kg 12 x 12 mm 640 1000 310 1000 120 300 1000 # 34 515 1,41 kg 12 x 12 mm 140 300 140 1000 # 34 513 2,62 kg 12 x 12 mm 1000 34 512 1,85 kg 12 x 12 mm 1000 680 245 330 # 1000 145 265 1000 145 # 34 529 1,14 kg 12 x 12 mm 53 ZIERSTÄBE (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 490 1000 195 760 1000 85 480 1000 135 800 1000 210 540 1000 210 # 34 525 1,87 kg 12 x 12 mm 54 # 34 526 2,47 kg 12 x 12 mm # 34 532 1,49 kg 12 x 12 mm # 34 601 1,27 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado # 34 602 1,90 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado ZIERSTÄBE (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 34 618* 1,38 kg 12 x 12 mm # 34 615 1,35 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 690 1000 690 175 # 34 616 1,77 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 420 34 611 1,12 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 1000 710 # 34 608 2,00 kg 16 x 8 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 180 1000 700 1000 1000 # 34 606 1,39 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 95 175 Ø 50 590 285 # 1000 110 1000 160 # 35 801* 1,99 kg 12 x 12 mm *gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado 55 ZIERSTÄBE BAROCK SCHWER Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 35 201 1,96 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 56 # 35 202 3,05 kg 16 x 8 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 670 1000 250 700 1000 250 440 1000 145 # 35 203 4,59 kg 16 x 8 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado (M 1: 10) ZIERSTÄBE BAROCK SCHWER (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # # # 265 265 # 630 1000 210 100 1000 580 210 # 35 004 2,26 kg 12 x 12 mm 35 005 1,19 kg 12 x 12 mm 35 006 1,41 kg 12 x 12 mm gerillt / grooved / avec rainure gerillt / grooved / avec rainure gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado scanalato / ranurado scanalato / ranurado 640 690 # 1000 35 003 2,29 kg 12 x 12 mm 1000 35 002 2,46 kg 12 x 12 mm 35 008* 2,31 kg 12 x 12 mm 1000 230 640 1000 1000 265 690 265 # 35 009* 2,10 kg 12 x 12 mm *gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado 57 ZIERSTÄBE MEISTERBAROCK (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 35 403 1,73 kg 16 x 8 mm 58 # 35 404 1,90 kg 16 x 8 mm # 35 405 1,61 kg 16 x 8 mm # 35 406 1,88 kg 16 x 8 mm 270 1000 190 340 1000 130 270 1000 125 400 1000 130 270 1000 125 # 35 407 2,28 kg 16 x 8 mm ZIERSTÄBE MEISTERBAROCK (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 35 408 2,57 kg 16 x 8 mm # 35 401 2,24 kg 16 x 8 mm 345 1000 1000 610 1000 # 35 409 3,50 kg 16 x 8 mm 140 350 165 230 700 1000 250 # 35 402 2,39 kg 16 x 8 mm 59 ZIERSTÄBE RESIDENZ (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 35 603 1,18 kg # 14 mm 35 604 1,85 kg # 14 mm 35 611 1,18 kg 1000 180 1000 310 1000 620 1000 150 # 14 mm # 14 mm 35 612 1,18 kg T T - DE SIGN Ys T DIVERSITÉ s ST ILE E 60 E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO STIL UND V IEL F T AL AD ED RI 14 mm E LE # 35 601 1,18 kg Y ST 1000 180 135 ZIERSTÄBE RESIDENZ (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 130 130 # # 35 613 1,18 kg 14 mm # 35 614 2,14 kg 14 mm 730 1000 1000 280 1000 630 1000 280 130 # 35 615 2,14 kg 14 mm 35 616 3,10 kg 14 mm 60 1000 600 1000 1000 220 140 # 35 621 1,18 kg # 14 mm 35 622 1,18 kg # 14 mm 35 630 1,91 kg 14 mm 61 ZIERSTÄBE RESIDENZ NOBLESSE (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 320 # 35 711 1,15 kg 62 # 12 mm 35 730 1,40 kg 20 x 12 mm # 35 731 1,40 kg 20 x 12 mm 775 # 12 mm 750 1000 35 741 4,10 kg 1000 400 # 12 mm 750 35 710 1,00 kg 1000 310 1000 # 12 mm 1000 35 709 1,00 kg 260 370 1000 # 12 mm 1000 # 35 701 1,00 kg 310 1000 70 1000 260 # 35 732 1,40 kg 20 x 12 mm 35 740 4,30 kg 12 mm ZIERSTÄBE RESIDENZ NOBLESSE (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 35 713 1,70 kg # 12 mm 1000 248 35 714 1,70 kg # 12 mm 35 720 1,70 kg # 12 mm 35 721 1,70 kg 12 mm STIL UND V IEL F SIGN 35 720 E AND VAR STYL IET T T - DE T AL Ys Y ST E LE TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO 1000 # 12 mm 248 600 600 600 1000 # 35 712 1,50 kg AD ED RI 100 1000 100 1000 85 35 721 63 T DIVERSITÉ s ST ILE E ZIERSTÄBE ART DECO (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 720 1000 610 1000 # 75 210 36 225 2,90 kg 12 x 12 mm 400 1000 125 350 1000 570 # 36 222 2,90 kg 12 x 12 mm 480 850 1000 210 36 221 2,75 kg 12 x 12 mm 160 1000 600 # 36 211 3,20 kg 12 x 12 mm 190 200 1000 # 36 210 3,40 kg 12 x 12 mm 1000 620 1000 # 200 1000 210 620 210 # 36 208 2,80 kg 12 x 12 mm 64 # 36 226 1,80 kg 12 x 12 mm # 36 202 1,30 kg 12 x 12 mm # 36 206 2,50 kg 12 x 12 mm # 36 723 1,48 kg 12 mm ZIERSTÄBE ART DECO (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 90 110 110 110 650 1000 1000 450 1000 350 350 1000 1000 450 90 36 711 1,14 kg # 12 mm 36 720 1,40 kg # 12 mm 12 mm SIGN E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA O M 36 722 1,68 kg STIL UND V IEL F T T - DE Ys 300 T DIVERSITÉ s ST ILE E 1000 12 mm T AL AD ED RI 190 # 36 721 1,40 kg E LE # 12 mm Y ST # 36 710 1,14 kg # 36 730 2,38 kg 12 mm 65 ZIERSTÄBE HOFGARTEN (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 230 610 1000 260 1000 750 1000 750 1000 260 240 # 31 110 1,40 kg 16 x 8 mm # 31 111 1,40 kg 16 x 8 mm T T - DE SIGN Ys T DIVERSITÉ s ST ILE E 66 E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO STIL UND V IEL F T AL AD ED RI E LE # 36 002 4,21 kg 16 x 8 mm Y ST # 36 001 3,68 kg 16 x 8 mm ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 160 115 160 130 350 605 1000 610 1000 1000 780 1000 700 1000 115 210 # # 36 425 2,41 kg 2x 12 mm # 36 406 2,50 kg 2x 12 mm 115 12 mm 36 413 2,31 kg # 12 mm 36 415 2,33 kg 12 mm 106 # 36 417 1,29 kg # 12 mm 36 427 1,29 kg 106 1000 1000 150 1000 150 115 # 36 410 1,20 kg # 12 mm 36 422 1,30 kg 12 mm 67 ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 68 # 36 403 2,14 kg 2x 12 mm 210 12 mm 36 405 2,08 kg 2x 12 mm # 36 404 1,01 kg 240 1000 700 100 1000 # 36 402 2,00 kg 2x 12 mm 1000 700 110 180 # 36 401 1,91 kg 2x 12 mm 1000 110 700 1000 110 # ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 370 500 1000 110 1000 85 390 1000 150 500 1000 110 500 1000 135 # # 12 mm 12 mm 36 455 1,89 kg # 12 mm 36 456 2,17 kg 2x 12 mm # 36 461 1,10 kg 12 mm # 1000 190 170 1000 160 36 462 2,00 kg # 36 445 1,54 kg 140 36 443 1,54 kg # 12 mm 36 463 2,00 kg 12 mm 69 ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 70 36 440 1,19 kg # 12 mm 36 441 1,49 kg 135 12 mm 36 442 1,24 kg # 12 mm 36 444 1,54 kg 135 1000 500 110 1000 # 12 mm 1000 110 110 500 # 36 430 2,31 kg 1000 110 600 1000 100 # 12 mm ZIERSTÄBE CREATIVE DESIGN (M 1: 10) Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos 135 110 # 36 475 2,40 kg 2x 12 mm 12 mm 36 470 1,00 kg # 12 mm 36 472 2,50 kg 950 415 950 35 1000 # 36 465 1,55 kg 125 570 570 950 # 12 mm 950 # 36 464 1,65 kg 125 600 1000 480 1000 110 350 180 # 12 mm 36 474 2,10 kg 2x 12 mm # 36 476 2,10 kg 2x 12 mm Messingkugel/ Brass ball Boule de lation/Sfera in ottone/ Bola de latón 71 ZIERSTÄBE CHERIN (M 1: 10) # 36 613 4,15 kg 22 x 22 mm 72 # 36 620 1,61 kg # 16 mm 36 621 1,61 kg 14 x 14 mm # 36 624 1,61 kg 200 1000 210 1070 210 1070 210 1070 500 1070 Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 16 mm 36 625 1,60 kg 16 mm ZIERSTÄBE CHERIN (M 1: 10) 36 629 1,60 kg 36 642 1,65 kg 10 x 10 mm # 36 643 2,15 kg 12 x 12 mm 640 980 640 980 640 980 # 16 mm # 36 646 1,65 kg 12 mm 600 640 980 # 36 648 1,65 kg 200 # 36 627 1,60 kg 14 x 14 mm 1000 # 1000 200 1000 Ornamental baluster / Barreaux décoratifs / Aste ornamentali / Barrotes Decorativos # 12 mm 36 650 1,58 kg 14 mm 73 ZAUNSTÄBE (M 1: 10) Fence rods / Barreaux de clôture /Barre per cancelli / Barras de cerca MACHEN SIE WAS DRAUS! # 23 150 1,47 kg 74 # 14 mm 23 154 1,07 kg # 12 mm 23 155 1,36 kg 12 x 12 mm 1200 1200 1200 1200 1500 Die passenden Lochstäbe für Rund- und Vierkantmaterial finden Sie auf Seite 17. The matching punched rods for round and square materials are provided on page 17. Les barreaux perforés pour les matériaux ronds et carrés se trouvent à la page 17. Le barre forate adatte per materiale tondo e quadrato sono riportate alla pagina 17. Encontrará las barras perforadas para material redondo y cuadrado en la página 17. # 23 158 1,85 kg 14 x 14 mm # 23 160 1,60 kg 12 x 12 mm Kanten gehämmert hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati Cantos martillados ZAUNSTÄBE (M 1: 10) 1500 1200 1500 1400 1500 Fence rods / Barreaux de clôture /Barre per cancelli / Barras de cerca # 23 162 2,19 kg 14 x 14 mm # 23 164 1,75 kg # 14 mm 23 165 1,69 kg 12 x 12 mm # 23 179 1,00 kg # 12 mm 23 180 1,32 kg 23 181 1,80 kg 23 182 2,36 kg 12 mm 14 mm 16 mm 75 ZAUNSTÄBE (M 1: 10) 1500 1020 1200 1500 Fence rods / Barreaux de clôture /Barre per cancelli / Barras de cerca # 23 184 1,11 kg 76 # 12 mm 23 188 1,87 kg # 14 mm 23 190 1,69 kg 12 x 12 mm 23 191 2,30 kg 14 x 14 mm # 26 462 0,92 kg 12 mm ZAUNSTÄBE (M 1: 10) Fence rods / Barreaux de clôture /Barre per cancelli / Barras de cerca DIE MISCHUNG MACHT‘S! Kombinieren Sie Zaunstäbe und Hespeneisen für klassische Tore und Zäune. Combine fence rods and U-shaped iron rods for classical gates and fences. Combinez les barreaux et barres de clôture en fer pour les portails et clôtures classiques. Combinate le barre di recinzione e gli articoli in ferramenta, per ottenere un insieme classico per cancelli e recinzioni. Combine barras de cerca y barras de hierro para puertas para puertas clásicas y cercas. 1000 1000 1035 # 26 472 0,95 kg # 12 mm 1500 220 1500 220 23 666 3,20 kg 14 x 14 mm # 23 667 2,55 kg # 14 mm 23 174 1,67 kg 12 x 12 mm # 23 173 1,37 kg 12 mm 77 ZAUNSPITZEN (M 1: 5) Fence spikes / Pointes de clôture / Punte per cancellate / Puntas de cerca # 32 # 17 730 0,30 kg 40 mm # 32 mm 17 735 0,16 kg 30 mm 35 mm 23 124 0,32 kg 14 mm 22 mm 17 785 0,15 kg 22 x 22 mm 50 110 150 17 715 0,54 kg 47 mm 40 x 40 mm 110 # 45 60 85 24 x 24 # # 17 787 0,22 kg 28 mm 26 mm # 23 120 0,44 kg 16 mm # 34 mm 23 125 0,30 kg 34 mm 14 mm 65 # 23 113 # 0,65 kg 14 x 14 mm 120 120 180 240 38 x 38 # 23 112 0,25 kg 12 x 12 mm # 23 126 0,38 kg 40 mm 14 mm 23 127 0,50 kg 16 x 16 mm Zierknöpfe 90 Decorative knobs / Boutons décoratifs Bottoni decorativi / Botones de adorno 70 # 23 138 78 130 150 190 60 # 0,50 kg 20 mm 23 131 # 0,30 kg 16 mm 23 146 # 0,25 kg 12 mm 22 556 Ø 40 x 67 mm 12,5 mm 22 557 Ø 40 x 67 mm 14,5 mm 22 559 Ø 40 x 67 mm 12,5 x 12,5 mm ZAUNSPITZEN (M 1: 5) Fence spikes / Pointes de clôture / Punte per cancellate / Puntas de cerca 70 75 # # 23 132 0,27 kg 16 mm 130 # 23 133 0,25 kg 20 x 20 mm # 23 134 0,13 kg 60 20 mm 23 135 0,32 kg 32 mm 35 60 120 120 40 120 60 130 120 150 30 # 25 mm # 23 130 0,12 kg 12 mm # 23 141 0,23 kg 27 mm 23 143 0,24 kg 33 mm 25 x 25 mm 60 200 45 80 120 200 120 0,13 kg 120 # 23 137 # 12 x 12 mm # 23 114 0,15 kg 12 mm # 23 144 0,15 kg 20 mm 23 145 # 23 105 0,30 kg 25 x 25 mm 200 200 H 0,17 kg H # 23 104 # # 0,19 kg 12 x 12 mm 23 115 23 116 0,15 kg 0,20 kg 12 mm 14 mm H 26 460 0,10 kg 12 mm 120 mm 26 461 0,45 kg 12 mm 520 mm # H 26 470 0,10 kg 12 mm 135 mm 26 471 0,45 kg 12 mm 520 mm 79 PFOSTEN (M 1: 10) 30 810 4,65 kg 25 mm 26/23 mm # 30 811 4,65 kg 25 mm 26/23 mm 320 320 1200 1200 1200 1200 # 320 320 450 320 320 Pole / Balustre / Palo / Poste # # 30 813 4,65 kg 25 mm 26/23 mm 30 812 6,60 kg 30 mm 31/26 mm 30 811 30 813 80 KORBSTÄBE (M 1: 10) Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas 175 210 190 225 1400 565 480 500 550 670 900 1400 1500 1500 135 # 32 106 1,80 kg 12 x 12 mm # 32 108 1,50 kg # 12 mm 32 110 1,07 kg 12 x 12 mm # 32 111 1,57 kg 16 x 8 mm # 32 121 1,95 kg 14 mm 81 KORBSTÄBE (M 1: 10) Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas 200 145 180 180 240 820 1000 1000 400 560 1000 1200 1400 180 # 32 144 2,87 kg 82 # 14 mm 32 171 1,45 kg 12 x 12 mm # 32 301 1,79 kg 13 x 13 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado # 32 302 1,85 kg 13 x 10 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado # 32 510 2,20 kg 20 x 12 mm Kanten gehämmert hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati Cantos martillados KORBSTÄBE (M 1: 10) Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas 240 230 200 200 585 1000 1000 1000 1000 820 265 # 32 310 3,13 kg 20 x 12 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado # 32 320 1,84 kg 12 x 12 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado # 32 321 1,34 kg 12 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado # 32 322 1,34 kg 12 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado # 32 506 1,40 kg 12 x 12 mm Kanten gehämmert hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati Cantos martillados 83 KORBSTÄBE (M 1: 10) Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas 210 200 230 1200 600 600 600 650 860 1000 1000 1200 1500 230 200 # 32 401 0,97 kg 16 x 8 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado 84 # 32 402 2,76 kg 16 x 8 mm gehämmert / hammered martelée / martellato martillado # 32 501 2,05 kg 14 x 14 mm Kanten gehämmert hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati Cantos martillados # 32 502 2,09 kg 14 x 14 mm Kanten gehämmert hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati Cantos martillados # 32 503 1,72 kg 12 x 12 mm Kanten gehämmert hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati Cantos martillados KORBSTÄBE (M 1: 10) Basket rods / Barreaux de grille anse-de-panier / Barre bombate / Barras curvadas 210 190 220 220 # 32 504 2,12 kg 12 x 12 mm Kanten gehämmert hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati Cantos martillados # 32 508 1,21 kg 12 x 12 mm Kanten gehämmert hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati Cantos martillados 870 1000 1000 # 32 509 1,60 kg 12 x 12 mm Kanten gehämmert hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati Cantos martillados 630 600 1000 600 1000 650 1500 190 # 32 601 1,13 kg 16 x 8 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado # 32 602 2,50 kg 16 x 8 mm gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 85 ZIERGITTERSTÄBE (M 1: 5) Ornamental grille bars / Treillis décoratif / Barre sagomate / Barras de reja ornamental 100 80 16 421 4,03 kg 16 x 8 mm 3,31 m 2x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 16 411 4,03 kg 16 x 8 mm 3,38 m 2x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 95 160 110 # # 16 414 1,70 kg 12 x 6 mm 2,5 m glatt / without structure / lisse liscia / liso # 115 210 310 275 255 95 160 255 80 # 16 412 4,00 kg 12 x 12 mm 3,24 m 4x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado Passende Bunde Matching flanges / Colliers adaptés / Flange adatti / Grapas de unión adecuadas # 21 126 1,34 kg 12 x 3 mm 86 # 100 21 173 3,53 kg 16 x 4 mm # 100 21 170 3,24 kg 16 x 4 mm # 100 21 360 3,50 kg 12 x 4 mm 100 ZIERGITTERSTÄBE (M 1: 5) Ornamental grille bars / Treillis décoratif / Barre sagomate / Barras de reja ornamental 100 85 16 420 4,00 kg 12 x 12 mm 3,31 m 4x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 16 410 4,00 kg 12 x 12 mm 3,43 m 4x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 105 100 150 275 110 210 320 245 320 105 # # 16 413 4,03 kg 16 x 8 mm 3,18 m 2x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado # # 16 403 1,70 kg 12 x 6 mm 2,5 m glatt / without structure / lisse liscia / liso Passende Bunde Matching flanges / Colliers adaptés / Flange adatti / Grapas de unión adecuadas # 21 173 3,10 kg 16 x 4 mm # 100 21 171 3,45 kg 16 x 4 mm # 100 21 360 3,50 kg 12 x 4 mm # 100 21 126 1,34 kg 12 x 3 mm 100 Verzierungen Ornaments / Ornements / Decorazioni / Guarniciones # 23 652 0,48 kg 16 x 8 mm 125 x 260 mm 2x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado # 23 650 0,14 kg 16 x 8 mm 145 mm 2x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 87 ZIERGITTERSTÄBE (M 1: 5) Ornamental grille bars / Treillis décoratif / Barre sagomate / Barras de reja ornamental 105 105 320 320 320 210 # # # 16 401 4,00 kg 12 x 12 mm 3,45 m 4x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 16 402 4,03 kg 16 x 8 mm 3,42 m 2x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 23 607 0,98 kg 16 x 8 mm 2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado Passende Bunde Matching flanges / Colliers adaptés / Flange adatti / Grapas de unión adecuadas # # 21 172 3,53 kg 16 x 4 mm 100 21 170 3,24 kg 16 x 4 mm 100 Ansatzstücke End pieces / Embouts / Pezzi di attacco / Prolongadores 45 # 23 606 0,27 kg 16 x 8 mm 2x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado 88 200 200 75 # 23 602 0,27 kg 16 x 8 mm 2x gerillt / grooved / avec rainure scanalato / ranurado # # 23 551 0,15 kg 16 x 8 mm 30 x 145 mm 23 553 0,21 kg 16 x 8 mm 50 x 205 mm 23 552 0,19 kg 16 x 8 mm 40 x 180 mm 23 556 0,31 kg 16 x 8 mm 80 x 280 mm 2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado ZUBEHÖR Accessories / Accessoires / Accessori / Complementos Rahmenhalter B B B Frame support brackets / Support de cadre / Supporti del telaio / Soporte de marco A # A # AxB 27 750 0,21 kg 25 x 8 mm 9 mm 60 x 115 mm A # AxB 27 751 0,26 kg 6 mm 9 mm 115 x 55 mm 27 752 0,40 kg 6 mm 9 mm 160 x 105 mm AxB 27 756 0,29 kg 6 mm 6,5 mm 130 x 80 mm Sicherheitsschrauben Safety screws and bolts Vis de sécurité / Viti di sicurezza Tornillos de seguridad # 21 970 0,90 kg 8 mm 21 968 0,90 kg 7 mm 21 969 1,20 kg 7 mm verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado # 50 mm 65 mm 85 mm 50 50 50 21 974 21 976 21 977 2,27 kg 2,45 kg 3,64 kg 10 mm 10 mm 10 mm 85 mm 100 mm 130 mm 50 50 50 WENN‘S PASSEN SOLL! Gehämmert, warm gewalzt oder gerillt: Das passende Rahmenmaterial finden Sie ab Seite 12 Wrought, hot-rolled or grooved: The matching frame materials are provided on page 12. Martelés, laminés à chaud ou rainurés : les cadres adaptés se trouvent à la page 12. Battuto, laminato o scanalato: il materiale adatto per il telaio è riportato a pagina 12. Martillado, laminado en caliente o estriado: Encontrará material adecuado para marcos en la página 12. 89 ZIERELEMENTE Ornamental elements / Eléments décoratifs / Elementi ornamentali / Elementos ornamentales sEine große Auswahl dekorativer Zierelemente und umfangreiches Zubehör für die Gestaltung stilvoller Schmiedeeisenobjekte. sA large selection of decorative design elements and an extensive range of accessories for creating elegant wrought iron objects. sUne large sélection d‘éléments décoratifs et une vaste palette d‘accessoires pour la création d‘élégants objets en fer forgé. sUn vasto assortimento di elementi decorativi ed un’ampia gamma di accessori per la realizzazione di oggetti pregiati in ferro battuto. sUna gran selección de elementos ornamentales y diversos complementos para una presentación con estilo de objetos de hierro forjado. 90 UNGEAHNTE GESTALTUNGSMÖGLICHKEITEN! 91 ZIERSCHNECKEN (M 1: 5) Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales 60 60 75 95 150 150 60 40 # # 22 101 0,05 kg 10 x 3 mm # 22 401 0,11 kg 10 x 4 mm # 22 402 0,11 kg 10 x 4 mm 22 105 0,11 kg 10 x 5 mm 115 80 80 150 95 150 200 60 # # 22 113 0,14 kg 12 x 5 mm # 22 115 0,17 kg 12 x 5 mm # 22 114 0,28 kg 12 x 5 mm 22 112 0,17 kg 12 x 5 mm 130 70 60 115 95 # 22 110 120 220 60 # 0,13 kg 12 x 5 mm 22 111 # 0,14 kg 12 x 5 mm # 22 116 0,16 kg 12 x 5 mm 22 117 0,32 kg 12 x 5 mm 70 100 100 # 22 421 92 290 240 260 260 115 # 0,31 kg 12 x 5 mm 22 422 # 0,31 kg 12 x 5 mm 22 505 # 0,22 kg 12 x 5 mm 22 313 0,28 kg 8 x 8 mm ZIERSCHNECKEN (M 1: 5) Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales 60 60 # 22 120 0,17 kg 12 x 6 mm 22 121 # 0,18 kg 12 x 6 mm 22 122 0,17 kg 12 x 6 mm 490 # 115 110 120 70 110 75 110 150 150 195 110 # # # 22 201 0,23 kg 12 x 6 mm 22 202 0,23 kg 12 x 6 mm # 22 331 0,21 kg 12 x 6 mm 22 312 1,34 kg 25 x 8 mm Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados 65 95 80 # # 150 110 150 155 70 # 22 161 22 162 22 330 0,16 kg 12 x 6 mm 0,21 kg 12 x 6 mm 0,15 kg Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados # 12 x 6 mm 22 140 Zierknopf 110 0,29 kg 20 x 5 mm Zirbel Decorative knobs / Boutons décoratifs / Bottoni decorativi / Botones de adorno 115 A 210 115 # 22 501 # 0,45 kg 20 x 5 mm 22 506 # 0,27 kg 12 x 6 mm H 22 550 35 mm 14,3 mm 24 mm # A 23 402 12 x 12 mm 65 mm 150 mm 23 422 16 x 16 mm 70 mm 160 mm 93 ZIERELEMENTE (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 740 1120 # 22 656 13,80 kg 12 mm 750 1400 # 22 655 14,20 kg SCHMÜCKT JEDES TOR! Weniger Arbeitszeit durch große Fertigelemente. A trim for every gate! Finished elements allow for ease of work. Pour décorer tous types de portail ! Les éléments finis facilitent la tâche. Rendono più bello ogni cancello! Gli elementi già finiti rendono più facile il montaggio. ¡Adorna cualquier puertas! Los elementos prefrabicados facilitan el trabajo. 94 12 mm ZIERELEMENTE (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 430 370 # 370 380 430 380 # 22 610 4,35 kg 16 x 8 mm # 22 651 2,38 kg 12 mm 22 607 1,70 kg 12 x 6 mm 670 340 # 570 650 710 400 # 22 616 7,36 kg 16 x 8 mm 22 617 # 4,05 kg 16 x 8 mm 22 619 4,24 kg 16 x 8 mm 780 700 780 750 # 22 606 # 11,50 kg 12 x 12 mm 22 615 6,10 kg 16 x 8 mm 8 mm 95 ZIERELEMENTE (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 270 330 300 730 750 900 900 400 # # 22 620 5,68 kg 16 x 8 mm # 22 618 5,85 kg 22 653 16 x 8 mm # 5,32 kg 14 mm 22 650 3,39 kg 640 440 530 570 780 410 # # 23 331* 23 334* 4,50 kg * Rahmen / frame / Cadre / Telaio / Marco 25 x 8 mm 96 # 9,00 kg 23 330 1,80 kg 12 mm ZIERELEMENTE (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 65 155 190 80 # # 23 306 23 316 1,04 kg # 23 317 23 318 0,71 kg 0,12 kg 0,19 kg 3,5 mm 85 x 100 mm 3,5 mm 105 x 120 mm 65 155 120 160 190 120 # # 23 319 0,15 kg 8 mm 23 312 # 0,06 kg 3 mm 2 mm 23 311 0,06 kg 4 mm 2 mm 145 LUST AUF MEHR ?! 380 120 Weitere florale Elemente aus Schmiedeguss finden Sie unter Klassik Seite 169 - 171. 205 Additional plant-type elements made of wrought cast-iron are provided in the Classic chapter on page 169 - 171. Autres éléments végétaux en fonte forgée à la page 169 - 171 Classique. Altri elementi vegetali in getto forgiato sono riportati alla pagina 169 - 171 Classic. # 23 313 # 0,27 kg 5 mm 23 314 0,15 kg 5 mm Más elementos vegetales de baño forjado en la página 169 - 171. 97 SCHRIFTZÜGE A B C Nameplates / Lettres / Lettere / Placas de escritura # # H 20 110 12 x 5 mm 130 mm Hausnummer / House number / Numéro Numero civico / Números de vivienda # A 20 210 16 x 8 mm 190 mm Hausnummer / House number / Numéro Numero civico / Números de vivienda B C 20 120 12 x 5 mm 60 mm Kleinbuchstabe / Small letter / Minuscule Lettera minuscola / Letra minúscula 60 mm 60 mm 20 130 12 x 5 mm 60 mm Großbuchstabe / Capital letter / Majuscule Lettera maiuscola / Letra mayúscula 60 mm 60 mm gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado 98 H # A B C 20 220 16 x 8 mm 90 mm Kleinbuchstabe / Small letter / Minuscule Lettera minuscola / Letra minúscula 90 mm 90 mm 20 230 16 x 8 mm 90 mm Großbuchstabe / Capital letter / Majuscule Lettera maiuscola / Letra mayúscula 90 mm 90 mm gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado SCHRIFTZÜGE H Nameplates / Lettres / Lettere / Placas de escritura # H 20 310 25 x 12 mm 325 mm Hausnummer / House number / Numéro Numero civico / Números de vivienda # A Schriftzüge auch in verzinkt und lackiert mit Einschlagdübel oder auf Leiste montiert lieferbar. B C 20 320 25 x 12 mm 150 mm Kleinbuchstabe / Small letter / Minuscule Lettera minuscola / Letra minúscula 150 mm 150 mm 20 330 25 x 12 mm 150 mm Großbuchstabe / Capital letter / Majuscule Lettera maiuscola / Letra mayúscula 150 mm 150 mm gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado Nameplates also zinc-plated and varnished with drive-in plug or mounted on a bar. Lettres également disponibles en inox et vernies avec cheville d‘ancrage ou montées sur une plaque. Lettere disponibili anche con scritta zincata o verniciata, con tassello per ancoraggioo montata su listello. Placas de escritura también galvanizadas y lacadas disponibles con taco de introducción por impacto o de montaje sobre regleta. 99 RINGE UND KREUZE Rings and crosses / Anneaux et croix / Anelli e croci / Aros y cruces A A # 26 863 22 510 22 513 22 520 22 522 26 115 22 524 22 525 26 930 26 432 25 730 A 0,30 kg 0,35 kg 0,66 kg 0,18 kg 0,22 kg 0,28 kg 0,32 kg 0,20 kg 0,24 kg 0,28 kg 0,36 kg 100 mm 110 mm 120 mm 110 mm 110 mm 100 mm 110 mm 120 mm 100 mm 110 mm 110 mm 12 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm 12 x 6 mm 14 x 6 mm 16 x 8 mm 16 x 8 mm 12 x 6 mm 12 mm 12 mm 14 mm # 26 864 26 931 B B A AxB 0,38 kg 12 x 12 mm 100 x 142 mm 12 mm 100 x 145 mm 0,30 kg # 26 865 26 116 26 932 25 731 25 732 AxB 0,40 kg 12 x 12 mm 100 x 145 mm 0,36 kg 16 x 8 mm 100 x 140 mm 0,32 kg 12 mm 100 x 145 mm 14 mm 110 x 150 mm 0,46 kg 0,54 kg 14 mm 110 x 180 mm A A B B B A # 26 438 0,26 kg 12 mm AxB # 110 x 110 mm 26 439 26 440 0,37 kg 0,49 kg A A 0,27 kg 16 x 8 mm AxB # 110 x 180 mm 110 x 230 mm 26 441 AxB 0,20 kg A # 25 334 12 mm 12 mm 100 mm gerillt / grooved / avec rainure / scanalato ranurado # 22 511 12 x 12 mm 110 x 90 mm A A 0,35 kg 12 mm 110 mm Kanten gehämmert/Hammered edges/ Angles martelé/ Bordi martellati/ Cantos martillados # 22 521 A 0,18 kg 110 mm 12 x 6 mm geprägt / embossed / gaufré / stampati acuñados B A # 22 630 22 635 100 AxB 0,17 kg 12 x 6 mm 0,33 kg 12 x 12 mm 110 x 110 mm 110 x 110 mm TT - ONLINE SHOP Übersichtlich, sicher und immer für Sie da! SCHNELL UND EINFACH ANMELDEN! Und so funktioniert‘s: Triebenbacher Kundennummer und Ihr Passwort eingeben und schon geht‘s los. Sollten Sie noch kein Passwort haben, genügt es, sich einmal anzumelden und schon bekommen Sie innerhalb weniger Minuten Ihre Zugangsdaten per E-Mail zugeschickt – unverbindlich und kostenlos! Ihr Triebenbacher Internet-Shop DIE STARTSEITE DES INTERNET-SHOPS IM ÜBERBLICK! Ihre Kundennummer Warenkorb Startseite Artikelübersicht Hier wird angezeigt, welche Produkte von Ihnen bereits ausgewählt wurden. Artikel-Kategorien Ein Klick und schon gelangen Sie z.B. zu den Zierstäben oder Glastechnik. Link-Tipps Artikel-Nummer Eingabe FAQ Ein Klick und schon ist der Artikel in Ihrem Warenkorb. Schnellsuche Geben Sie hier entweder die Artikelnummer oder einen Begriff ein. Angebote Hier stellen wir Ihnen unsere Sonderangebote vor! KDB1.TRIEBENBACHER.DE 5% att! -Rab e Onlin ngig vom hä Unab enwert* War IHRE VORTEILE IM ONLINE-SHOP! + Aktions- und Sonderpreise – immer tagesaktuelle! + Aktuelle Informationen über neue Artikel, die noch nicht im Katalog vorhanden sind! + Das komplette Sortiment sofort im Überblick! + Übersichtliche und schnelle Stichwortsuche zu allen Artikeln! + Sofortbestellfunktion! + Schnellauskunft über Warenverfügbarkeit Ihrer Bestellung! * Wir belohnen Ihr Engagement für Online-Shop Bestellungen mit 5% Online-Rabatt, unabhängig vom Warenwert 101 ROSETTEN (M 1: 5) Rosettes / Rosaces / Rosettes / Rosetones # # 24 511 60 mm 2,5 mm - 24 509 53 mm - 24 515 135 mm 3,5 mm - 24 534 75 mm # # 5,2 mm # - 24 561 65 mm 2 mm 5 mm # 24 512 95 mm 1 mm - # 24 516 195 mm 3,5 mm - 24 708 135 mm 3,5 mm - 24 519 100 mm 2,5 mm 6,5 mm # 3 mm # 3 mm 3 mm 24 510 50 mm # - # 24 528 125 mm 6 mm 102 1 mm # 24 514 95 mm 3,5 mm 24 536 65 mm 24 537 95 mm # - # 3 mm - 26 860 40 mm 26 861 60 mm 26 862 80 mm # 4 mm 4 mm 4 mm - 26 801 75 mm 4 mm 26 802 100 mm 4 mm - ROSETTEN (M 1: 5) Rosettes / Rosaces / Rosettes / Rosetones # 24 520 33 mm 1 mm # 5 mm # 24 505 57 mm 3,5 mm Ø8 x 25 mm 24 504 95 mm 3,5 mm Ø8 x 25 mm # 24 503 95 mm 3,5 mm Ø8 x 20 mm 26 805 100 mm 4 mm Ø5 x 40 mm AUFSEHENERREGEND! Schmiedeeisen aufwerten mit Zierelementen aus Messing. Enhance wrought-iron components with decorative elements made of brass. Embellir le fer forgé avec des éléments décoratifs en laiton. Arricchire dei componenti in ferro battuto con elementi in ottone. # # 24 524 65 mm 4 mm Ø8 x 45 mm Revalorice el hierro forjado con elementos decorativos de latón. 24 522 95 mm 4 mm Ø8 x 45 mm Messingrosetten, Oberfläche roh Brass rosettes, surface raw / Rosaces en laiton, surface brute / Rosettes in ottone, Superficie grezza / Rosetones de latón, Superficie sin tratar # 24 580 R 48 mm 3 mm # 4 mm # 24 583 R 75 mm 3 mm 24 581 R 59 mm 3 mm # 6 mm # 6 mm 24 585 R 95 mm 3 mm 24 582 R 97 mm 3 mm 6 mm # 6 mm 24 586 R 200 mm 3 mm 6 mm 103 BODENROSETTEN (M 1: 5) Floor cover roses / Rosaces pour sol / Rosette al pavimento / Rosetones de suelo 85 70 70 # # 24 121 0,21 kg 6 mm - # 24 113 0,15 kg 5 mm - # # 24 531 0,33 kg # 24 115 0,14 kg 5 mm 21 x 21 mm 24 105 0,13 kg 5 mm 26 x 26 mm 105 105 105 98 5 mm - 70 # 24 529 0,28 kg 5 mm - # 24 125 0,27 kg 5 mm 26 x 26 mm 24 124 0,27 kg # 5 mm - # 24 122 0,40 kg 8 mm - 24 123 0,34 kg 8 mm 26 x 26 mm 110 105 # 8 mm 10 mm 24 128 0,93 kg 10 mm 105 95 95 110 95 # 104 # 24 118 0,11 kg 5 mm 13 x 13 mm 95 24 102 0,39 kg 90 90 65 # 24 116 0,11 kg 26 mm 90 90 65 5 mm # - 24 703 0,49 kg # 8 mm - 24 701 0,63 kg 8 mm - BODENROSETTEN (M 1: 5) Floor cover roses / Rosaces pour sol / Rosette al pavimento / Rosetones de suelo 99 73 155 # # 24 711 0,35 kg 7 mm - # 24 321 0,27 kg 6 mm 1x 43/4x 11 mm # 24 330 24 331 24 332 24 333 24 334 24 335 0,04 kg 0,04 kg 0,05 kg 0,06 kg 0,06 kg 0,10 kg 33,7 mm 40,0 mm 42,4 mm 48,3 mm 50,0 mm 60,0 mm 24 336 24 337 24 338 24 339 24 340 24 341 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 0,12 kg 0,22 kg 0,42 kg 0,51 kg 0,55 kg 0,68 kg 64,0 mm 80,0 mm 100,0 mm 120,0 mm 100,0 mm 120,0 mm 4 mm 6 mm 6 mm 6 mm 8 mm 8 mm 99 105 # 24 540 0,16 kg 24 mm 43 mm # 30 38 30 50 # 24 320 0,34 kg 6 mm 4x 11 mm # 27 780 0,05 kg 5 mm 25 x 9 mm 27 783 0,04 kg 5 mm 20 x 10 mm 100 50 100 100 # 24 315 0,22 kg 80 mm 6 mm 2x 11/1x 12 mm 24 325 0,68 kg 120 mm 8 mm 2x 11/1x 12 mm # 24 350 # 0,27 kg 8 mm 2x 11/1x 12 mm 24 351 0,43 kg 6 mm 4x 11/1x 12 mm HÄLT JEDEN PFOSTEN! Nutzen Sie die Bodenrosetten für eine stabile Verbindung. Use floor roses for a stable connection. Utilisez les rosaces de sol pour assurer un raccordement stable. Impiegate le rosette al pavimento per rendere ancora più stabile il collegamento. Utilice los rosetones de suelo para conseguir una unión estable. 105 AUFSATZVERZIERUNGEN (M 1: 5) 85 125 150 Decorative tops / Couronnement décoratif/ Terminali decorativi / Cubiertas ornamentales # # 17 715 0,54 kg 47 mm 40 x 40 mm # 17 716 1,70 kg 70 mm 60 x 60 mm 17 717 2,86 kg 80 mm 80 x 80 mm Zaunspitzen finden Sie auf der Seite 78 - 79. Fence rod toppers are provided on page 78 - 79. Encontrará extremos de cercas en la página 78 - 79. 80 60 I terminali per recinzioni sono riportati alla pagina 78 - 79. # # # 17 731 0,65 kg 50 mm 40 mm 17 732 1,15 kg 65 mm 50 mm 50 45 # # 30 mm 22 mm 17 737 0,41 kg 45 mm 32 mm 17 740 0,85 kg 55 mm 25 mm 17 744 4,30 kg 90 mm 20 x 20 mm # # 17 738 0,87 kg 55 mm 40 mm 17 745 3,30 kg 90 mm 28 mm 110 95 # 106 130 170 17 735 0,16 kg 75 180 17 730 0,30 kg 40 mm 32 mm 100 Vous trouverez les pointes de clôture à la page 78 - 79. # # 17 746 1,50 kg 55 mm 28 x 28 mm # 17 783 2,35 kg 70 mm 25 mm AUFSATZVERZIERUNGEN (M 1: 5) Decorative tops / Couronnement décoratif/ Terminali decorativi / Cubiertas ornamentales 70 x 70 120 120 EINFACH SCHÖNER! # Krönen Sie Ihre Pfosten und Torbögen mit geschmiedeten Aufsatzverzierungen. # 17 781 1,40 kg 70 mm 35 mm 17 782 1,60 kg - 35 x 35 mm Crown your poles and gate arcs with forged top-mount ornaments. Décorez vos poteaux et arcs de portail avec des embouts décoratifs forgés. 120 150 „Incoronate“ le barre e gli archi dei vostri cancelli con decori di aggiunta in ferro battuto. # Corones sus postes y arcos para puertas con cubiertas ornamentales forjadas. # 17 733 2,10 kg 75 mm 58 mm 17 734 4,00 kg 100 mm 73 mm 32 50 90 24 x 24 90 60 x 60 # # 17 785 0,15 kg - 22 x 22 mm # 17 787 0,22 kg 28 mm 26 mm # 17 748 0,89 kg - 20 x 20 mm 17 749 0,77 kg 60 mm 23 mm H A # 27 803 27 804 27 805 27 806 0,05 kg 0,05 kg 0,07 kg 0,09 kg 1,8 mm 1,8 mm 1,8 mm 1,8 mm AxB H # 30 x 30 mm 40 x 40 mm 50 x 50 mm 60 x 60 mm 12 mm 13 mm 15 mm 19 mm 27 808 27 810 27 812 27 815 AxB 0,15 kg 0,22 kg 0,31 kg 0,45 kg 1,8 mm 80 x 80 mm 1,8 mm 100 x 100 mm 1,8 mm 120 x 120 mm 1,8 mm 150 x 150 mm H 19 mm 22 mm 26 mm 30 mm 107 AUFSATZVERZIERUNGEN 1: 10 Decorative tops / Couronnement décoratif / Terminali decorativi / Cubiertas ornamentales 85 120 150 180 300 490 # # 16 120 2,14 kg 30 x 12 mm (11 530) Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados # 16 110 1,23 kg 30 x 12 mm (11 530) Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé / Bordi martellati / Cantos martillados 23 656 0,45 kg 900 140 185 425 # # 16 140 3,10 kg 16 x 16 mm Kanten gehämmert / hammered edges / Angles martelé Bordi martellati / Cantos martillados 16 150 0,63 kg 12 x 6 mm 900 590 250 310 900 750 # # 25 371 2,48 kg 16 x 8 mm 2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado 25 171 1,25 kg 12 x 5 mm 2x gerillt / grooved / avec rainure / scanalato / ranurado 870 200 320 900 # 16 151 108 # 3,00 kg 16 x 8 mm 16 152 3,00 kg 16 x 8 mm BUNDE 1: 2 Flanges / Colliers / Flange / Grapas de unión # )( 21 320 12 x 5 - 12 x 5 mm 100 12 x 3 mm (11 702) 19 x 12 x 19 mm # || + )( 21 358 16 x 8 - 16 x 8 - 16 x 8 mm 100 16 x 4 mm 31 x 24,5 x 31 mm # 21 361 12 x 12 - 12 x 12 mm 100 16 x 4 mm (11 704) 27 x 26 x 27 mm # 21 367 )( 14 - 14 - 14 mm 100 16 x 4 mm 35 x 42 x 35 mm # )( # 21 322 12 x 5 - 12 x 12 - 12 x 5 mm 100 12 x 3 mm (11 702) 25 x 24 x 25 mm # )( 21 360 12 x 12 - 12 x 12 mm 16 x 4 mm (11 704) 26,5 x 25 x 26,5 mm # )( 21 362 16 x 8 - 16 x 8 mm 16 x 4 mm (11 704) 24 x 16 x 24 mm # || 21 372 12 - 12 mm 16 x 4 mm (11 704) 24 x 25 x 24 mm 21 146 12 x 5 - 12 x 12 - 12 x 5 mm 100 14 x 3 mm (11 722) 25 x 23 x 25 mm # 100 || + )( 21 363 16 x 8 - 16 x 8 - 16 x 8 mm 100 16 x 4 mm 28,5 x 24 x 28,5 mm # 100 || 21 360 12 x 6 - 12 x 12 - 12 x 6 mm 100 16 x 4 mm (11 704) 26,5 x 25 x 26,5 mm # 100 || 21 373 | 12 - 12 mm 100 16 x 4 mm (11 704) 28,5 x 24 x 28,5 mm # 21 356 # || + )( 16 x 8 - 16 x 8 mm 100 16 x 4 mm 26,5 x 16,5 x 26,5 mm || 21 361 12 x 6 - 12 x 12 - 12 x 6 mm 100 16 x 4 mm (11 704) 27 x 26 x 27 mm # || + )( 21 366 14 - 14 mm 16 x 4 mm 27 x 28 x 27 mm # )( 21 120 12 x 5 - 12 x 5 mm 12 x 3 mm (11 721) 19 x 12 x 19 mm 100 100 109 BUNDE 1: 2 Flanges / Colliers / Flange / Grapas de unión # )( 21 124 12 x 5 - 12 x 12 - 12 x 5 mm 100 12 x 3 mm (11 721) 25 x 24 x 25 mm # )( 21 171 12 x 12 - 12 x 12 mm 100 16 x 4 mm (11 723) 26,5 x 25 x 26,5 mm # )( 21 174 16 x 8 - 16 x 8 - 16 x 8 mm 100 16 x 4 mm (11 723) 31 x 24 x 31 mm 110 # 21 126 # 12 x 6 - 12 x 6 mm 12 x 3 mm (11 721) 21 x 12,5 x 21 mm 100 # 21 172 # 12 x 12 - 12 x 12 mm 16 x 4 mm (11 723) 27 x 26 x 27 mm 100 # 21 375 12 - 12 - 12 mm 100 16 x 4 mm (11 704) 31,5 x 40 x 31,5 mm )( 21 161 12 x 5 - 12 x 12 - 12 x 5 mm 100 16 x 4 mm (11 723) 26 x 24 x 26 mm )( 21 172 12 x 6 - 12 x 12 - 12 x 6 mm 100 16 x 4 mm (11 723) 27 x 26 x 27 mm Bundmaterial in 3 Meterlängen auf Seite 14. Flange material 3 m on page 14. Matériel de colliers 3 m à la page 14. Materiale flangia 3 m alla pagina 14. Material para grapas de union 3 m en la página 14. # 21 170 16 x 8 - 16 x 8 mm 16 x 4 mm (11 723) 27 x 20 x 27 mm # )( 21 173 16 x 8 - 16 x 8 mm 16 x 4 mm (11 723) 27 x 16 x 27 mm 100 100 SOFTWARE Only available in German / Disponible en allemand uniquement / Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán IN-FORM $IEUMFASSENDE(ANDWERKERSOFTWARE FàR"àRO+ALKULATIONUND7ARENWIRTSCHAFT s)NNOVATIV0ATSICH)HREN"EDàRFNISSENAN sÄBERSICHTLICHBEWËHRTUNDEINFACHBEDIENBAR ARR s3TàCKLISTENàBERNAHMEAUS-EGA#!$ s'EWICHTSUND/BERmËCHENBERECHNUNG s0REISANFRAGE"ESTELLLISTEDRUCKEN s'!%",6$ATENEINLESEN sINTEGRIERTES/NLINEBANKING s$!4%63CHNITTSTELLEZUM3TEUERBERATER s-ETALLKATALOGMITàBER!RTIKEL s%IGENE%-AIL6ERWALTUNG s:EITERFASSUNGSSYSTEMFàR)HRE-ITARBEITER s-ATERIALJOURNALVON)HREN+UNDEN s'ENIALE#HEFAUSWERTUNGEN # 90 100 Grundmodul IN-FORM PRO* / 1 Arbeitsplatz (inkl. Kalkulation) Zusatzmodule Nachkauf nur in Verbindung mit aktueller Version möglich # 90 101 # Arbeitsplatzerweiterung # 90 103 OPOS* Zahlungsverkehr per HBCI-Online-Banking und Diskettenclearing, automatisches Mahnwesen, DATEV-Schnittstelle KNE- und OBE-Format # 90 105 Schriftstückimport / -export INTANORM-Format, UGL-Format. Andere Formate über individuelle Konverter Preis auf Anfrage # 90 107 Artikelkatalog Metall Artikeldaten für den Metallbereich 90 102 Nachkalulation/Zeitwirtschaft Material-/Zeiterfassung, BDE-Schnittstelle, Auswertungen # 90 104 GAEB-Schnittstelle # 90 106 Mail / FAX / SMS* Nutzungsentgelte zzgl. gestzl. MwSt. (Stand 01.02.08): FAX-Dienst: 5 Cent/Seite, SMS-Dienst: 6 Cent/SMS, Mail-Dienst: bis 500 MB Datenvolument/Monat kostenlos, ab 501 MB Datenvolumen/Monat 4 Cent/MB Die oben mit * gekennzeichneten Module enthalten Online-Dienste. Voraussetzung für die Nutzung dieser IN-Software Dienste ist ein separater, laufender Softwarepflege- und Dienstvertrag. Die IN-Software-Dienste können nach Ablauf des Softwarepflegevertrags nicht mehr genutzt werden. Ggf. wird zusätzl. ein mengenabhängiges Nutzungsentgelt abgerechnet. 111 KUGELN UND BOLZEN Balls, bolts / Billes, boulons / Sfere, perni, / Bolas, bulones Hohlkugeln Halbhohlkugeln Hollow balls / Billes creuses / Sfere cave / Bolas huecas Hemispherical hollow balls / Demi-billes creuses Semisfere cave / Bolas semiesféricas # # 21 639 21 640 21 641 21 642 21 643 21 644 21 630 0,08 kg 0,12 kg 0,16 kg 0,37 kg 0,61 kg 0,80 kg 1,25 kg 40 mm 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 120 mm 150 mm 2,00 mm 2,25 mm 2,25 mm 2,50 mm 2,50 mm 2,00 mm 2,00 mm 21 675 21 676 0,03 kg 0,05 kg Vollkugeln glatt geschmiedet # Solid balls, drop-forged / Billes pleines estampées Sfere piene forgiate / Bolas esféricas forjadas con troquel # 0,01 kg 0,04 kg 0,07 kg 0,12 kg 0,16 kg 0,25 kg 0,50 kg # 21 687 21 688 21 689 21 690 21 691 21 692 15 mm 20 mm 25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 50 mm 0,95 kg 1,40 kg 2,14 kg 2,89 kg 4,30 kg 7,00 kg 21 670 21 671 21 672 21 673 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm 100 mm 120 mm Vollkugeln gedreht, Durchgangsbohrung # 112 0,54 kg 0,95 kg 2,07 kg 3,97 kg 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm Vollkugeln gedreht, Sackbohrung Solid balls, turned, through borehole / Billes pleines chariotées, perforation / Sfere piene tornite, con foro di passaggio Bolas esféricas giradas, agujero pasante 21 633 21 634 21 635 21 660 21 636 21 661 21 637 21 638 2,50 mm 2,50 mm Vollkugeln gesenkgeschmiedet Solid balls, smoothly wrought / Billes pleines forgées lisses Sfere piene fucinate lisce / Bolas esféricas brillantes forjadas 21 680 21 681 21 682 21 683 21 684 21 685 21 686 33,7 mm 42,4 mm Solid balls, turned, blind borehole / Billes pleines chariotées, trou borgne / Sfere piene tornite, con foro cieco Bolas esféricas giradas, agujero ciego # 1,30 kg 2,40 kg 3,70 kg 2,00 kg 2,85 kg 4,45 kg 4,85 kg 1,50 kg 16 mm 19 mm 22 mm 25 mm 25 mm 30 mm 30 mm 35 mm 6,0 mm 6,0 mm 6,0 mm 12,5 mm 6,0 mm 12,2 mm 8,0 mm 10,0 mm 100 100 100 50 50 50 50 10 21 663 21 664 2,50 kg 4,85 kg 25 mm 30 mm 12,2 mm 12,2 mm 50 50 KUGELN UND BOLZEN Balls, bolts / Billes, boulons / Sfere, perni, / Bolas, bulones Kugelkopfbolzen Messingkugeln vergoldet Ball joint bolts / Boulon à tête sphérique / Perni a sfera Bulón de cabeza esférica Brass balls, gold-coated / Billes en laiton doré / Sfere in ottone dorate Bolas de latón doradas # 21 753 21 754 21 755 21 756 21 757 21 758 21 759 # 1,10 kg 1,90 kg 2,60 kg 3,80 kg 3,60 kg 0,81 kg 2,04 kg 10 mm 13 mm 16 mm 19 mm 22 mm 25 mm 35 mm Ø5,0 x 50 mm Ø5,5 x 50 mm Ø5,5 x 50 mm Ø5,5 x 50 mm Ø5,5 x 50 mm Ø6,0 x 55 mm Ø9,0 x 90 mm 100 100 100 100 50 10 10 72 650 72 651 72 655 72 656 72 657 0,03 kg 0,06 kg 0,10 kg 0,30 kg 0,25 kg 20 mm 25 mm 30 mm 40 mm 50 mm M6 M6 M8 M8 M 10 mit Sackgewinde / with blind thread / avec trou borgne taraudé con filettatura cieca / con agujero ciego roscado 72 662 72 652 72 665 0,02 kg 0,06 kg 0,08 kg 20 mm 25 mm 30 mm 12,2 mm 12,2 mm 12,5 mm mit Sacklochbohrung / with blind borehole / avec trou borgne con foro cieco / con agujero ciego Messingkugeln roh Pyramidenkopfbolzen Bolt for pyramid end Boulon à tête pyramidale Perni a piramide Bulón de cabeza piramidal Brass balls, raw / Billes en laiton brut / Sfere in ottone grezze Bolas de latón sin tratar # # 21 760 1,50 kg 18 x 18 mm 5,5 x 50 mm 50 21 646 21 648 0,70 kg 1,15 kg 12 mm 18 mm M4 M4 100 50 mit Sackgewinde / with blind thread / avec trou borgne taraudé con filettatura cieca / con agujero ciego roscado 113 RESIDENZ NOBLESSE Hochwertig und verspielt Dekorative und überraschende Akzente setzen Sie mit diesem Programm. Hochwertige und spielerische Leichtigkeit kennzeichnet diese Linie. Basismaterial 12 mm rund für spannende Kreationen. Lassen Sie sich inspirieren von diesen raffinierten Details. Créez des accents décoratifs et surprenants avec cette gamme ! Légèreté et gaité se dégagent de cette ligne. Les matériaux de base ronds 12 mm permettent des créations fascinantes. Laissez libre cours à votre inspiration avec ces nombreux détails raffinés. Decorative and surprising accents are created with this product line. High quality and playful elegance are characteristic for this line. The 12 mm base material can be used for exciting creations. Get inspired by these ingenious details. Con este programa marca usted las pautas decorativas y sorpresivas. La ligereza juguetona de alta calidad caracteriza a la línea. Material básico de 12 mm redondo para creaciones fascinantes. Déjese inspirar por estos detalles refinados. Gli accenti decorativi e sorprendenti si impongono in questa serie. La preziosa leggerezza giocosa contraddistingue questa linea. Il materiale di base tondo da mm 12 consente delle creazioni straordinarie. Lasciatevi ispirare da questi dettagli raffinati!. T T - DE SIGN Ys Y ST E LE T DIVERSITÉ s ST ILE E 114 E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO STIL UND V IEL F T AL AD ED RI Zierstäbe in Kombination mit den Zierteilen Residenz Noblesse finden Sie auf Seite 62 Ornamental baluster Residenz Noblesse: Page 62 Barreaux décoratifs Residenz Noblesse: Page 62 Aste ornamentali Residenz Noblesse: Pagina 62 Barrotes Decorativos Residenz Noblesse: Página 62 115 RESIDENZ NOBLESSE (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 240 # 26 909 0,74 kg 26 910 12 mm 0,74 kg 12 mm 350 # 350 280 195 280 195 # # 26 911 0,94 kg 26 912 12 mm 0,94 kg 12 mm 480 505 480 505 # 26 961 240 # 2,32 kg 12 mm 26 962 2,32 kg 12 mm 660 510 1000 580 510 # 26 965 116 # 6,30 kg 12 mm 26 966 6,42 kg 12 mm RESIDENZ NOBLESSE (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales R TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA O M 205 205 0,48 kg 26 940 12 mm T DIVERSITÉ s ST ILE E 26 939 0,48 kg 12 mm 270 200 200 270 # # 26 942 1,24 kg 26 941 12 mm 0,94 kg 12 mm 345 270 280 300 # 26 943 E LE # SIGN Ys # E AND VAR STYL IET T T - DE Y ST 135 STIL UND V IEL F T AL 135 AD IED # 1,66 kg 12 mm 26 960 1,10 kg 12 mm 117 RESIDENZ NOBLESSE (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 100 280 60 85 100 280 # # 26 937 0,36 kg # 26 938 12 mm 0,38 kg 12 mm 26 930 0,24 kg 12 mm 100 80 190 155 # # 26 901 0,38 kg 12 mm 26 902 215 100 155 100 # 0,32 kg 26 903 12 mm # 0,28 kg 12 mm 26 904 0,36 kg 12 mm 215 190 210 280 330 145 # 26 905 118 # 0,56 kg 12 mm 26 906 # 0,78 kg 12 mm 26 907 1,00 kg 12 mm RESIDENZ NOBLESSE (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 90 # 0,08 kg 3 mm 110 110 90 90 # 26 951 90 60 60 # 26 952 100 0,08 kg 3 mm # 26 953 0,14 kg 3 mm 26 954 3 mm 100 100 # # 0,36 kg 12 mm 26 936 145 145 200 200 100 26 935 0,14 kg # 0,32 kg 12 mm # 26 931 0,30 kg 12 mm 26 932 0,32 kg 12 mm 155 100 100 200 280 350 380 100 # 26 920 # 0,40 kg 12 mm 26 921 # 0,46 kg 12 mm 26 922 # 0,60 kg 12 mm 26 923 0,80 kg 12 mm 119 RESIDENZ Vielfältige Muster – Elegante Elemente L’alternativa tonda al Barocco. Elementi eleganti si uniscono a forme preziose. I numerosi modelli e componenti generano degli oggetti veramente rappresentativi. Il materiale di base liscio di mm 14, unito ai molteplici elementi decorativi, si integrano a formare degli oggetti in grado di soddisfare le massime esigenze. Realizzate il vostro sogno di avere una residenza tutta per voi! La alternativa redonda al barroco. Los elementos elegantes se unen en formas finas. Los múltiples modelos y componentes crean objetos verdaderamente representativos. El material básico liso de 14 mm junto a los elementos decorativos variados se convierten en objetos para la alta exigencia. Haga realidad su sueño de la propia residencia. T T - DE SIGN Ys T DIVERSITÉ s ST ILE E 120 E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA O M STIL UND V IEL F T AL AD ED RI E LE The round alternative to Barock. Elegant elements unify to form elegant shapes. A vast variety of patterns and shapes are combined to truly representative objects. The base material made of smooth 14 mm rods in combination with the various decorative elements are joined to form objects for elevated pretensions. Let your dream of your own residence come true. L‘alternative tout en rondeur à Barock. Des éléments élégants s‘allient pour créer des formes nobles. Les nombreux motifs et composants permettent de réaliser des créations représentatives. Les matériaux de base lisses de 14 mm s‘unissent aux nombreux éléments décoratifs pour donner vie à des ouvrages hautement raffinés. Créez la résidence de vos rêves! Y ST Die runde Alternative zum Barock. Elegante Elemente vereinen sich zu edlen Formen. Vielfältige Muster und Bauteile ergeben wahrhaft repräsentative Objekte. Das Basismaterial aus 14 mm glatt in Verbindung mit den vielseitigen Zierelementen vereinen sich zu Objekten für den gehobenen Anspruch. Erfüllen Sie sich Ihren Traum der eigenen Residenz. Passende Zierstäbe zu Residenz finden Sie ab Seite 60 Ornamental baluster Residenz: Page 60 Barreaux décoratifs Residenz: Page 60 Aste ornamentali Residenz: Pagina 60 Barrotes Decorativos Residenz: Página 60 121 RESIDENZ (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 565 330 665 215 330 215 # # 25 629 1,92 kg 25 630 14 mm # 1,92 kg 25 757 14 mm 7,87 kg 14 mm 800 600 390 1000 # 25 758 122 # 8,80 kg 14 mm 25 759 8,80 kg 14 mm RESIDENZ (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 565 565 530 700 700 200 14 mm # 25 756 5,57 kg 14 mm 25 737 1,80 kg STIL UND V IEL F T T - DE SIGN Ys T DIVERSITÉ s ST ILE E 550 190 # 25 760 500 500 770 190 E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO T AL AD ED RI 14 mm E LE # 5,57 kg Y ST # 25 755 # 7,69 kg 14 mm 25 651 # 1,68 kg 14 mm 25 652 1,68 kg 14 mm 123 RESIDENZ (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifselementi ornamentali / Elementos ornamentales STIL UND V IEL F T T - DE Ys Y ST E LE 110 SIGN E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA O M T AL AD ED RI T DIVERSITÉ s ST ILE E 110 350 105 155 200 280 110 # 25 642 # 1,00 kg 14 mm 25 641 # 0,74 kg 14 mm 25 640 # 0,59 kg 14 mm 25 606 0,62 kg 14 mm 110 110 380 110 170 270 270 110 # 25 609 124 # 0,74 kg 14 mm 25 632 # 0,68 kg 14 mm 25 631 # 0,68 kg 14 mm 25 603 0,60 kg 14 mm RESIDENZ (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 110 110 150 180 110 # # 0,36 kg 25 731 14 mm 200 14 mm 25 732 # 1,04 kg 25 624 14 mm 240 0,54 kg 14 mm 195 280 280 200 # 25 623 # 0,46 kg 275 25 730 # 1,04 kg 14 mm 25 607 1,18 kg 14 mm 240 # 25 625 325 350 350 215 # 1,45 kg 14 mm 25 626 # 1,45 kg 14 mm 25 604 1,31 kg 14 mm 125 RESIDENZ (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 40 # # 25 665 3,5 mm 0,15 kg 0,20 kg 25 693 # 0,10 kg 0,20 kg 3,5 mm 25 685 3,5 mm 50 110 # 25 688 3,5 mm 3,5 mm 50 120 120 # 0,10 kg # 25 694 65 65 25 687 3,5 mm 110 0,10 kg 135 135 115 # 25 664 110 110 55 35 130 35 # 0,08 kg 3,5 mm 25 686 0,08 kg 3,5 mm 105 130 195 80 195 240 265 110 # 25 661 126 # 0,11 kg 3,5 mm 25 713 # 0,37 kg 3,5 mm 25 717 # 0,50 kg 3,5 mm 25 718 0,33 kg 3,5 mm RESIDENZ (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 195 45 100 115 55 100 130 70 40 # # 25 710 0,17 kg 3,5 mm 25 711 # 0,48 kg 3,5 mm 25 714 # 0,23 kg 25 668 3,5 mm 0,14 kg 3,0 mm 195 170 135 95 135 170 195 95 # 24 514 # 0,17 kg 3,5 mm 24 515 # 0,17 kg 3,5 mm 24 708 # 0,30 kg 3,5 mm 24 516 0,36 kg 3,5 mm 127 ART DECO Elegante Formen – Florale Motive Quand l‘élégance rencontre la forme avec des barres carrées lisses 10 et 12 mm ornées de motifs floraux et organiques. Quand l‘élégance rencontre la forme avec des barres carrées lisses 10 et 12 mm ornées de motifs floraux et organiques. L’unione perfetta tra eleganza e forma, in questo materiale rettangolare liscio di mm 10 x 12, con motivi floreali e vegetali. L’unione perfetta tra eleganza e forma, in questo materiale rettangolare liscio di mm 10 x 12, con motivi floreali e vegetali. Una combinación de elegancia y forma de material cuadrado de 10 y 12 mm con motivos florales y orgánicos. Una combinación de elegancia y forma de material cuadrado de 10 y 12 mm con motivos florales y orgánicos. T T - DE SIGN Ys T DIVERSITÉ s ST ILE E 128 E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO STIL UND V IEL F T AL AD ED RI E LE A liaison created by the fusion of elegance and shape, made of smooth 10 mm and 12 mm square material with floral and organic objects. A liaison created by the fusion of elegance and shape, made of smooth 10 mm and 12 mm square material with floral and organic objects. 10 mm and 12 mm square material with floral and. Y ST Eine faszinierende Epoche vereint dieses Programm. Eine Verbindung von Eleganz der Form und Kostbarkeit der Materialien, verstärkt durch Farben ergibt eine ungeahnte Komposition (Möglichkeit). Florale und organische Motive und die unbeschwerte Mischung von Stilelementen kennzeichnen diese Linie. Der Mix von glattem 10 mm und 12 mm Vierkantmaterial als Basis, ist ein wichtiges Design-Element für diesen plakativen Stil. UNGEAHNTE MÖGLICHKEITEN! Zierstäbe im Design Art Deco finden Sie auf Seite 64 Ornamental baluster Art Deco: Page 64 / Barreaux décoratifs Art Deco: Page 64 Aste ornamentali Art Deco: Pagina 64 / Barrotes Decorativos Art Deco: Página 64 129 ART DECO (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 350 350 450 790 790 340 # # 26 894 6,50 kg 12 x 12 mm 26 895 # 6,50 kg 12 x 12 mm 26 891 3,50 kg 12 x 12 mm 720 680 760 560 # 26 892 130 # 11,50 kg 12 x 12 mm 26 893 9,20 kg 12 x 12 mm ART DECO (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 120 100 100 # 0,07 kg 4 mm 26 802 100 100 75 # 26 801 130 75 # 0,16 kg 26 804 4 mm # 0,24 kg 4 mm 26 805 0,27 kg 4 mm 5 x 40 mm STIL UND V IEL F T T - DE SIGN E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO T AL AD ED RI 200 200 Ys Y ST T DIVERSITÉ s ST ILE E 420 420 605 145 # 26 874 605 E LE 145 # 0,88 kg 10 x 10 mm 26 875 # 0,88 kg 10 x 10 mm 26 876 # 1,70 kg 12 x 12 mm 26 877 1,70 kg 12 x 12 mm 131 ART DECO (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 100 620 # 26 880 0,90 kg 12 x 12 mm 425 84 100 284 # # 26 878 0,72 kg 26 881 10 x 10 mm 0,72 kg 12 x 12 mm 100 100 100 142 145 100 # 26 863 132 # 0,30 kg 12 x 12 mm 26 864 # 0,38 kg 12 x 12 mm 26 865 0,40 kg 12 x 12 mm ART DECO (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 65 # 26 810 0,11 kg 4 mm 155 150 # 65 155 55 150 55 # 26 811 0,11 kg 105 4 mm # 26 812 0,15 kg 4 mm 26 813 0,15 kg 105 # # 0,23 kg 4 mm 140 45 140 170 170 45 26 814 4 mm # 26 815 0,23 kg 4 mm # 26 846 0,14 kg 10 mm 26 847 0,14 kg 80 10 mm 45 60 # 0,04 kg 4 mm 26 861 67 60 40 # 26 860 80 40 # 0,10 kg 4 mm 26 862 # 0,16 kg 4 mm 26 866 0,10 kg 10 mm 133 HOFGARTEN Natürliche Schönheit – ausgewogener Stil Der Inbegriff von natürlicher Schönheit die durch den ausgewogenen Stil und durch ihre Reichhaltigkeit, Ihre Vollendung findet. Durch die beidseitige, gleiche Verarbeitung ergibt sich die perfekte Optik. Die Details dieser sehr repräsentativen Linie werden Sie immer wieder auf´s neue faszinieren. Das Basismaterial aus 16 x 8 mm mit glatter Oberfläche setzt starke Akzente. La notion de beauté naturelle qui, grâce à un son style harmonieux et sa grande richesse, atteint un summum de perfection. La finition identique des deux côtés garantit une esthétique parfaite. Les détails de cette ligne représentative ne cesseront de vous fasciner. Doté d‘une surface lisse, le matériau de base 16 x 8 mm est fort en expression. The paragon of natural beauty that comes to perfection through its balanced style and its richness in ornamental decoration. The perfect optical impression is created through consistent design on both sides. The wealth o f details of the utterly representative product line will fascinate you again and again. The base material made of 16 x 8 mm with a smooth surface creates ver y strong accents. La encarnación de belleza natural que cual encuentra su perfección gracias al estilo armonioso y gracias a la riqueza. Esta óptica perfecta es por la elaboración igual por ambos lados. Los detalles de esta línea muy representativa le fascinarán siempre de nuevo. El material básico de superficie lisa de 16 x 8 mm marca intensamente la pauta. La quintessenza della bellezza naturale, che trova il suo compimento, attraverso lo stile equilibrato e la ricchezza. Con la sua lavorazione identica su entrambi i lati, si ha un‘estetica perfetta. I dettagli di questa linea così rappresentativa affascinano in un modo sempre nuovo. Il materiale di base, con superficie liscia di mm 16 x 8, impone delle note indiscutibili. T T - DE SIGN Ys Y ST E LE T DIVERSITÉ s ST ILE E 134 E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO STIL UND V IEL F T AL AD ED RI Passende Zierstäbe zu dem Programm Hofgarten finden Sie ab Seite 66 Ornamental baluster Hofgarten: Page 66 Barreaux décoratifs Hofgarten: Page 66 Aste ornamentali Hofgarten: Pagina 66 Barrotes Decorativos Hofgarten: Página 66 135 HOFGARTEN (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 430 600 600 960 # # 26 154 10,98 kg 26 151 16 x 8 mm 5,93 kg 16 x 8 mm 340 # 600 205 600 650 100 # 26 157 4,26 kg 16 x 8 mm # 26 111 0,79 kg 16 x 8 mm 26 042 1,34 kg 16 x 8 mm 290 185 # 26 044 136 430 400 400 185 # 1,08 kg 16 x 8 mm 26 045 # 1,26 kg 16 x 8 mm 26 009 1,81 kg 16 x 8 mm HOFGARTEN (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 100 140 70 140 100 # 0,34 kg 16 x 8 mm # 26 003 0,46 kg 16 x 8 mm # 26 115 0,28 kg 16 x 8 mm 26 116 STIL UND V IEL F TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO 100 SIGN E AND VAR STYL IET T T - DE 70 16 x 8 mm T AL AD ED RI 100 0,36 kg Ys T DIVERSITÉ s ST ILE E 260 265 380 E LE # 26 001 Y ST 120 155 100 # 26 012 # 0,58 kg 16 x 8 mm # 26 017 0,59 kg 16 x 8 mm 26 016 0,85 kg 16 x 8 mm 100 100 100 230 200 # 26 112 255 300 100 # 0,39 kg 16 x 8 mm 26 040 # 0,53 kg 16 x 8 mm 26 043 # 0,54 kg 16 x 8 mm 26 041 0,68 kg 16 x 8 mm 137 HOFGARTEN (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 140 PERFEKTE SYMETRIE ! Beidseitig gesenkgeschmiedete Zierelemente. 100 140 210 Decorative elements, drop-forged on both sides. Eléments décoratifs estampés des deux côtés. Elementi decorativi forgiati su entrambi i lati. Elementos de adorno forjados por ambos lados. # 26 004 # 0,47 kg 16 x 8 mm 26 005 230 0,62 kg 16 x 8 mm 230 330 270 330 180 # 26 006 # 0,89 kg 16 x 8 mm 26 008 # 1,11 kg 16 x 8 mm 26 014 210 1,33 kg 16 x 8 mm 210 330 270 330 180 # 26 013 138 # 0,96 kg 16 x 8 mm 26 015 # 1,69 kg 16 x 8 mm 26 007 1,11 kg 16 x 8 mm HOFGARTEN (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 110 50 46 120 # 26 073 0,29 kg 26 076 3 mm 0,30 kg 3 mm 225 # 220 235 265 120 # # 26 119 0,34 kg 7 mm 26 118 0,30 kg 7 mm 90 120 105 130 150 175 210 90 # # 26 101 0,22 kg 26 075 7 mm # 0,21 kg 3 mm 26 071 # 0,26 kg 12 x 8 mm 26 117 0,18 kg 7 mm 105 445 # 26 077 73 105 105 155 # 0,56 kg 3 mm 24 534 # 0,10 kg 3 mm 24 711 0,35 kg 7 mm 139 CREATIVE DESIGN Geradlinig und zeitlos Dieses zeitlose und elegante Design erfüllt höchste Ansprüche an modernes Wohnen. Glattes 12 mm Rundmaterial ergibt die leichte Optik dieser Linie. Raffinierte Stilelemente sorgen für eine klare Linie und Harmonie, die stilbewusste Menschen begeistert und anspricht. Timeless elegant design satisfies highest demands for modern living. Smooth 12 mm round material provides the light impression this product line gives. The sophisticated elements of style provide sleekness and harmony and enthuse modern people. T T - DE SIGN Ys Y ST E LE T DIVERSITÉ s ST ILE E 140 E AND VAR STYL IET TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO STIL UND V IEL F T AL AD ED RI De nos jours, seul un design élégant atemporel est à même de répondre aux attentes en termes d‘habitat. Le matériau rond lisse de 12 mm confère à cette ligne une grande légèreté. Garants de netteté et d‘harmonie, les éléments stylistiques raffinés sauront séduire les hommes modernes. Un design elegante e senza tempo è in grado di soddisfare le massime esigenze di arredamento moderno. Il materiale tondo e liscio da mm 12 dona l’aspetto di leggerezza a questa linea. I suoi raffinati elementi di stile donano chiarezza e armonia ed entusiasmano l’uomo moderno. El diseño elegante intemporal cumple con las más altas exigencias en la vivienda actual. El material redondo liso de 12 mm da como resultado la óptica ligera de esta línea. Los elementos de estilo refinados se ocupan de claridad y harmonía y entusiasman a la gente moderna. Eine umfangreiche Auswahl an Zierstäben aus unserem Creative Design Programm finden Sie ab Seite 67 Ornamental baluster Creativ Design: Page 67 Barreaux décoratifs Creativ Design: Page 67 Aste ornamentali Creativ Design: Pagina 67 Barrotes Decorativos Creativ Design: Página 67 141 CREATIVE DESIGN (M 1: 10) Ornamental panels / Panneaux décoratifs / Elemento di riempimento / Elementos de relleno 745 635 745 635 # # 26 443 6,61 kg 12 mm 26 444 7,37 kg 12 mm 1000 850 1300 520 # 22 720 142 # 16,00 kg 12 mm 20 x 6 / 20 x 10 mm 22 710 7,50 kg 12 mm 20 x 6 / 20 x 10 mm CREATIVE DESIGN (M 1: 10) Ornamental panels / Panneaux décoratifs / Elemento di riempimento / Elementos de relleno 1000 850 1300 475 # 22 721 # 16,00 kg 12 mm 20 x 6 / 20 x 10 mm 22 712 8,50 kg 12 mm 20 x 6 / 20 x 10 mm 143 CREATIVE DESIGN (M 1: 15) Ornamental panels / Panneaux décoratifs / Elemento di riempimento / Elementos de relleno 820 440 1000 1400 1400 330 # 26 445 # 12,60 kg 12 mm 1250 1000 # 26 497 144 15,00 kg 12 mm 30 x 6 mm 26 447 # 5,70 kg 12 mm 26 446 4,00 kg 12 mm CREATIVE DESIGN (M 1: 15) Ornamental panels / Panneaux décoratifs / Elemento di riempimento / Elementos de relleno 1000 2040 2140 900 # 26 495 # 17,00 kg 12 mm 30 x 6 mm 26 496 18,70 kg 12 mm 30 x 6 mm SCHNELL UND GÜNSTIG! Erstellen Sie Tore und Fenstergitter mit kompletten Füllelementen. Create gates and window grilles with complete filling elements Réalisez des portails et des grilles de fenêtre avec des éléments de remplissage complets Realizzate dei cancelli e delle inferriate per finestre con elementi di tamponamento completi! Elabore puertas y celosías con elementos de relleno completos. 145 BAROCK LEICHT Spielerische Eleganz Schwingende, konkave und konvexe Formen geben dieser Linie ihre spielerische Eleganz. Die Einzelformen ordnen sich dem Gesamtwerk unter und ergeben somit eine filigrane Komposition. Die Vielzahl der Motive in Kombination mit dem 12 x 5 mm gerillten Basismaterial garantieren romantisches Flair und erlauben überraschend unbeschwerte Produkte. Swinging concave and convex shapes give this product line its playfully elegant impression. The individual shapes integrate into the overall composition and thus form a filigree piece of art. The large number of motifs in combination with the 12 x 5 mm grooved base material guarantee a romantic aura and allow for surprisingly light and jaunty products. Avec ses formes ondulées, concaves et convexes, cette ligne respire l‘élégance et la gaité. Chaque forme fait partie d‘un tout harmonieux pour donner vie à une création tout en finesse. La grande diversité des motifs, combinés à un matériau de base rainuré 12 x 5 mm, donne à cette ligne une note romantique et permet la réalisation de produits étonnamment subtils. Forme fluttuanti, concave e convesse donano a questa linea la sua eleganza giocosa. Le singole figure si ordinano all‘intera struttura, formando così una composizione di filigrana. La molteplicità dei motivi, in combinazione con il materiale di base scanalato di mm 12 x 5, garantisce un’atmosfera romantica e permette di ottenere dei prodotti sorprendenti e spensierati. Las formas oscilantes, cóncavas y convexas le dan a esta línea su elegancia juguetona. Las formas individuales se subordinan a la obra completa resultando así una composición filigrana. La gran cantidad de motivos en combinación con el material básico ranurado de 12 x 5 mm garantizan una atmósfera romántica y permiten productos, sin carga y sorpresivamente. NTE! s SEN FFICIE CIL DE LO EE Y C LI EINFACH UN D E ! ENT IZI FF TE! EN ICI F E s T! ET EFFICACE! PLE sS EM SIM P 146 EASY A N D EFF ICI EN TT - QU ALITÄ T Das komplette Sortiment der Zierstäbe Barock Leicht finden Sie ab Seite 57 Ornamental baluster Barock Leicht: Page 57 Barreaux décoratifs Barock Leicht: Page 57 Aste ornamentali Barock Leicht: Pagina 57 Barrotes Decorativos Barock Leicht: Página 57 147 BAROCK LEICHT (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 390 125 250 125 370 480 750 370 # # 25 150 1,57 kg 12 x 5 mm # 25 170 0,58 kg 25 171 12 x 5 mm 1,25 kg 12 x 5 mm 495 185 430 430 590 185 # 25 033 # 0,59 kg 12 x 5 mm 25 034 # 0,59 kg 25 151 12 x 5 mm 2,62 kg 12 x 5 mm 190 190 495 355 355 # 25 039 148 495 225 225 # 0,57 kg 12 x 5 mm 25 040 # 0,57 kg 12 x 5 mm 25 061 # 0,67 kg 12 x 5 mm 25 062 0,67 kg 12 x 5 mm BAROCK LEICHT (M 1: 5) Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales 110 # 0,15 kg 12 x 5 mm 25 024 175 175 155 155 # 25 023 110 80 80 # 0,15 kg 12 x 5 mm 25 025 # 0,21 kg 12 x 5 mm 25 026 125 190 190 270 110 # 25 027 # 0,19 kg 12 x 5 mm 25 028 # 0,19 kg 12 x 5 mm 25 029 # 0,22 kg 12 x 5 mm 25 030 175 145 12 x 5 mm 175 12 x 5 mm 25 036 260 260 225 225 # 0,31 kg 0,22 kg 145 # 25 035 12 x 5 mm 125 270 110 0,21 kg # 0,31 kg 12 x 5 mm 25 037 # 0,42 kg 12 x 5 mm 25 038 0,42 kg 12 x 5 mm 149 BAROCK LEICHT (M 1: 5) Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales NTE! s SEN FFICIE CIL DE LO EE Y C LI 110 TT - QU ALITÄ T ET EFFICACE! PLE sS EM SIM P # # 25 003 0,18 kg 12 x 5 mm # 25 093 0,09 kg 25 094 12 x 4 mm 0,09 kg 12 x 4 mm 185 # # 0,29 kg 12 x 5 mm 305 310 285 # 25 031 190 145 285 145 25 032 0,29 kg # 25 001 12 x 5 mm 0,42 kg 12 x 5 mm 25 002 0,45 kg 40 110 45 # 25 081 40 110 85 45 85 12 x 5 mm # 0,03 kg 2 mm 25 082 # 0,03 kg 25 089 2 mm # 0,06 kg 3 mm 25 090 0,06 kg 3 mm 100 100 53 33 # 24 509 150 # 0,02 kg 5,2 mm 1 mm 24 520 # 0,01 kg 5 mm 1 mm 24 519 0,07 kg 6,5 mm 2,5 mm EFF ICI EN 110 110 EASY AND 115 110 E s T! 75 EINFACH UN D ! ENT IZI FF TE! EN ICI EF GARAGENTORE Garage doors / Portes de garage / Porte garage/ Puertas de garaje 151 BAROCK SCHWER Repräsentativ und traditionsverbunden Die Ergänzung zum leichten Barock für alle die prächtige, ornamentreiche Details lieben. Das stabile 16 x 8 mm gerillte Basismaterial gestattet sehr reichhaltige Vielfältigkeit. Repräsentativ, ursprünglich und traditionsverbunden fügen sich die einzelnen Elemente zu einem heiteren, bewegten Ganzen. The supplementation for Barock light for ever yone who prefer magnificent and luxurious details with a wealth of ornaments. The rugged 16 x 8 grooved base material allows for ver y rich variety. The individual representative, vintage and genuine elements are combined to form a buoyant and cheerful masterpiece. Idéal pour compléter la ligne Barock léger pour tous ceux qui apprécient des détails décoratifs et somptueux. Le matériau de base stable 16 x 8 mm est garant de diversité. Représentatifs, authentiques et traditionnels, les éléments s‘unissent pour former un tout aux caractères enjoués et fascinants. Il completamento al Barocco leggero, per tutti coloro che amano i dettagli imponenti e ricchi di ornamenti. Il materiale di base stabile scanalato 16 x 8 mm consente un’eccezionale molteplicità. I singoli elementi rappresentativi, originari e legati alla tradizione si uniscono per creare un insieme meraviglioso e ineguagliabile. El complemento al barroco ligero para todos aquellos que aman los detalles ostentosos con gran cantidad de ornamentos. El material básico ranurado estable de 16 x 8 mm permite una amplia variedad. Cada uno de los elementos se une de manera representativa, original y tradicional en un todo alegre y conmovido. NTE! s SEN FFICIE CIL DE LO EE Y C LI EINFACH UN D E ! ENT IZI FF TE! EN ICI F E s T! ET EFFICACE! PLE sS EM SIM P 152 EASY A N D EFF ICI EN TT - QU ALITÄ T Zierstäbe in Kombination mit den Zierteilen Barock Schwer finden Sie auf Seite 56 Ornamental baluster Barock Schwer: Page 56 Barreaux décoratifs Barock Schwer: Page 56 Aste ornamentali Barock Schwer: Pagina 56 Barrotes Decorativos Barock Schwer: Página 56 153 BAROCK SCHWER (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 630 780 850 600 # # 25 380 7,52 kg 16 x 8 mm 25 381 8,22 kg 16 x 8 mm 460 750 960 735 240 # 25 350 154 # 2,92 kg 16 x 8 mm 25 382 7,21 kg 16 x 8 mm BAROCK SCHWER (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 590 300 310 85 # # 25 371 2,48 kg 16 x 8 mm 23 656 0,45 kg - 235 200 # 25 201 365 300 300 200 # 1,33 kg 16 x 8 mm 25 203 # 1,03 kg 16 x 8 mm 25 301 0,65 kg 3,5 mm passend zu 25 201, 25 203 matches / adapté à / Adatto a apropiado para 150 150 210 245 250 # 17 751 # 2,66 kg 550 550 680 700 210 16 x 8 mm 17 752 # 1,95 kg 16 x 8 mm 25 261 # 1,43 kg 16 x 8 mm 25 262 1,43 kg 16 x 8 mm 155 BAROCK SCHWER (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 100 95 65 95 65 # 105 # # 24 524 0,11 kg 4 mm 8 x 45 mm 24 522 0,30 kg 4 mm 8 x 45 mm 25 334 0,27 kg 16 x 8 mm 195 360 90 # 25 204 # 0,82 kg 16 x 8 mm 25 302 0,21 kg 3 mm passend zu 25 204 / matches adapté à / Adatto a / apropiado para 130 # 25 283 156 280 100 130 100 60 280 60 # 0,25 kg 16 x 8 mm 25 284 # 0,25 kg 16 x 8 mm 25 335 # 0,31 kg 16 x 8 mm 25 336 0,31 kg 16 x 8 mm BAROCK SCHWER (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 190 195 195 280 130 280 130 190 # # 25 221 0,49 kg 16 x 8 mm 25 222 # 0,49 kg 16 x 8 mm # 25 223 0,81 kg 16 x 8 mm 25 224 0,81 kg 60 16 x 8 mm 60 105 210 110 160 210 60 # 25 202 # 0,30 kg 16 x 8 mm 25 205 # 0,52 kg 16 x 8 mm 25 225 # 0,35 kg 16 x 8 mm 25 226 0,35 kg 16 x 8 mm 157 MEISTERBAROCK Schmiedekunst in Vollendung Masterpieces of this line are given a personal touch through their wrought structure. The crafted work represents the art of forging in perfection. Established shapes are the habitat of this product line. Connaisseurs and those with an inclination to tradition will find their satisfaction in this line. The 16 x 8 mm base materials with wrought edges meets these demands at any time. Gli elementi ricevono, dalla loro struttura in ferro battuto, la loro nota inconfondibile. La lavorazione artigianale rappresenta l’arte del fabbro, nel suo massimo compimento. Delle forme collaudate donano a questa linea di prodotti la loro origine. L’intenditore e l’appassionato della tradizione avrà qui la sua piena soddisfazione. Il materiale di base, di mm 16 x 8, battuto agli spigoli, è in grado di rispettare in ogni momento questa esigenza di stile. Los elementos magistrales obtienen su nota personal gracias a la estructura martillada. La elaboración artesanal muestra la perfección del arte orfebre. Las formas acreditadas le dan un hogar a esta línea de productos. Los conocedores y amigos de la tradición encontrarán aquí su satisfacción. El material básico de 16 x 8 mm, martillado en los bordes cumplirá en todo momento con esta exigencia. TE! EN ICI EF EINFACH UN D E ! ENT IZI FF La structure mar telée apporte aux éléments ar tistiques une note personnelle. Le travail artisanal révèle l‘art du fer forgé dans toute sa perfection. Les formes authentiques confèrent à cette ligne de produits ses traits caractéristiques. Les connaisseurs et amateurs de traditionnel pourront y trouver leur bonheur. Les matériaux de base 16 x 8 mm, mar telés aux bords, sauront répondre à leurs attentes. NTE! s SEN FFICIE CIL DE LO EE Y C I L Meisterliche Elemente erhalten durch die gehämmerte Struktur ihre persönliche Note. Die handwerkliche Bearbeitung zeigt Schmiedekunst in Vollendung. Bewährte Formen geben dieser Produktlinie ihre Heimat. Der Kenner und Freund für Tradition wird hier seine Erfüllung finden. Das Basismaterial 16 x 8 mm, an den Kanten gehämmert, wird diesem Anspruch jederzeit gerecht. s T! ET EFFICACE! PLE sS EM SIM P 158 EASY AND EFF ICI EN TT - QU ALITÄ T Das komplatte Sortiment der Zierstäbe Meisterbarock finden Sie ab Seite 58 Ornamental baluster Meisterbarock: Page 58 Barreaux décoratifs Meisterbarock: Page 58 Aste ornamentali Meisterbarock: Pagina 58 Barrotes Decorativos Meisterbarock: Página 58 159 MEISTERBAROCK (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 400 460 480 385 # # 25 550 3,65 kg 25 553 16 x 8 mm 4,55 kg 430 570 600 630 # 25 554 # 4,59 kg 25 555 16 x 8 mm 5,69 kg 420 970 # 25 580 160 16 x 8 mm 9,75 kg 16 x 8 mm 16 x 8 mm MEISTERBAROCK (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 540 200 540 200 # 25 551 # 1,32 kg 16 x 8 mm 25 552 1,32 kg 300 310 400 400 700 310 16 x 8 mm # 1,13 kg 16 x 8 mm 1,13 kg 16 x 8 mm 200 # 0,75 kg 16 x 8 mm 25 438 16 x 8 mm 25 439 16 x 8 mm 200 # 0,75 kg 2,70 kg 280 280 # 17 754 200 280 200 25 437 # 25 442 280 # 25 441 # 0,64 kg 16 x 8 mm 25 440 0,64 kg 16 x 8 mm 161 MEISTERBAROCK (M 1: 5) Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales 80 80 450 390 390 450 140 140 # # 25 461 0,79 kg 16 x 8 mm 25 462 # 0,79 kg 16 x 8 mm 25 530 # 0,51 kg 16 x 8 mm 95 25 540 0,41 kg 16 x 8 mm 95 57 95 95 57 # 24 505 162 # 0,07 kg 3,5 mm Ø 8 x 25 mm 24 504 # 0,17 kg 3,5 mm Ø 8 x 25 mm 24 503 0,23 kg 3,5 mm Ø 8 x 20 mm MEISTERBAROCK (M 1: 5) Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales 200 300 105 115 160 60 25 402 0,32 kg 16 x 8 mm 25 426 0,32 kg 16 x 8 mm 210 210 16 x 8 mm 25 426 100 25 423 # 0,26 kg 16 x 8 mm 16 x 8 mm 25 423 0,26 kg 16 x 8 mm 130 # 0,32 kg 25 424 130 # 0,32 kg 16 x 8 mm # 140 # 0,87 kg 100 # 140 25 425 25 403 135 # 25 425 16 x 8 mm 140 135 140 0,39 kg 145 16 x 8 mm 145 0,24 kg # 200 25 401 # 200 # # 0,26 kg 16 x 8 mm 25 424 0,26 kg 16 x 8 mm 163 MEISTERBAROCK (M 1: 5) Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales 130 130 100 # # 25 433 0,43 kg 16 x 8 mm 140 140 200 200 100 # 25 434 0,43 kg 16 x 8 mm # 25 421 0,39 kg 16 x 8 mm 25 422 0,39 kg 65 65 60 # # 25 443 290 220 220 290 60 16 x 8 mm 0,34 kg 16 x 8 mm 25 444 # 0,34 kg 16 x 8 mm # 25 537 0,27 kg 16 x 8 mm 25 538 0,27 kg 16 x 8 mm 60 105 60 270 340 365 400 60 # 25 405 164 # 0,43 kg 16 x 8 mm 25 404 # 0,74 kg 16 x 8 mm 25 534 # 0,38 kg 16 x 8 mm 25 536 0,47 kg 16 x 8 mm 165 KLASSIK Inspirierende Vielfalt Basis dieser Linien sind Gusskomponenten die durch ihr feines, detailgetreues Herstellungsverfahren das Schöne und Vollkommene zum Ziel haben. Fügen Sie aus den Elementen und Einzelteilen Ihr persönliches Idealobjekt zu einem Ganzen. Die Vielfalt wird auch Sie inspirieren. Das Basismaterial 16 x 8 mm gibt den starken Auftritt für diese außergewöhnliche Serie. process. Join your favourite elements and individual components to form your personal ideal composition. You as well, will be inspired by its variety. The base material 16 x 8 mm represents an appropriate stage for this exceptional series. The underlying basis of this product line are cast components that aim for beauty and perfection through their fine and detailed manufacturing process. Join your favourite elements and individual components to form your personal ideal composition. You as well, will be inspired by its variety. The base material 16 x 8 mm represents an appropriate stage for this exceptional series. La base de estas líneas son componentes fundidos que tienen como objetivo la belleza y lo absoluto gracias a su modo de fabricación fiel al detalle. Convierta su objeto ideal personal en un todo a partir de los elementos y piezas individuales. También le inspirará la variedad. El material básico de 16 x 8 mm da una gran presencia para esta serie extraordinaria. EINFACH UN D NTE! s SEN FFICIE CIL DE LO EE Y C I L TE! EN ICI EF TT - QU ALITÄ T EASY AND EFF ICI EN s T! ET EFFICACE! PLE sS EM SIM P 166 E ! ENT IZI FF The underlying basis of this product line are cast components that aim for beauty and perfection through their fine and detailed manufacturing La base di queste linee è data da componenti in ghisa, i quali, attraverso la loro fabbricazione fine e fedele ai dettagli, mirano alla bellezza e alla perfezione. Integrate con questi elementi e particolari il vostro oggetto ideale personalizzato, fino a costituire un insieme perfetto! La molteplicità sarà in grado di ispirare anche voi. Il materiale di base, di mm 16 x 8, garantisce la presenza forte di questa serie straordinaria. 167 KLASSIK (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 590 720 805 600 # 25 991 # 12,50 kg 25 993 16 x 8 mm 11,60 kg 710 1680 # 25 980 168 29,20 kg 16 x 8 mm 16 x 8 mm KLASSIK (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 805 590 # 25 992 12,50 kg 16 x 8 mm 550 780 830 640 # 25 994 # 9,30 kg 16 x 8 mm 25 958 12,00 kg 16 x 8 mm 169 KLASSIK (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 220 70 145 # 280 330 340 480 175 # 25 923 # 25 927 0,25 kg 25 928 0,30 kg # 25 929 1,10 kg 0,70 kg 400 400 580 440 450 580 85 390 # # 25 960 4,50 kg 16 x 8 mm # 25 938 0,62 kg 480 25 967 16 x 8 mm # 4,50 kg 16 x 8 mm 25 968 4,50 kg 16 x 8 mm 540 # 25 956 170 570 620 640 440 # 8,80 kg 16 x 8 mm 25 957 # 9,00 kg 16 x 8 mm 25 955 7,30 kg 16 x 8 mm KLASSIK (M 1: 10) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 195 1320 # 25 964 5,95 kg 16 x 8 mm 400 380 420 480 520 310 # # 25 913 25 914 2,22 kg # 3,70 kg 25 915 3,67 kg 460 380 350 430 660 255 # 25 924 # 1,48 kg 16 x 8 mm 25 930 # 2,40 kg 25 916 5,80 kg 171 KLASSIK (M 1: 5) Ornamental volutes / Volutes décoratifs / Spirali ornamentali/ Volutas ornamentales 210 160 155 250 315 100 # # 25 808 0,53 kg 16 x 8 mm 25 809 # 0,88 kg 16 x 8 mm 25 810 1,13 kg 16 x 8 mm 210 120 290 100 110 155 190 70 # 25 801 # 0,33 kg 16 x 8 mm 25 802 # 0,55 kg 25 803 16 x 8 mm # 0,60 kg 16 x 8 mm 25 804 210 1,20 kg 16 x 8 mm 210 320 250 250 # 25 821 172 320 160 160 # 0,82 kg 16 x 8 mm 25 822 # 0,82 kg 16 x 8 mm 25 823 # 1,20 kg 16 x 8 mm 25 824 1,20 kg 16 x 8 mm KLASSIK (M 1: 5) Ornamental elements / Eléments décoratifs / elementi ornamentali / Elementos ornamentales 160 # # 25 940 0,49 kg 25 873 250 # 0,36 kg 5 mm 25 895 # 0,53 kg 5 mm 0,53 kg 5 mm 190 105 75 180 25 896 105 180 80 160 250 240 250 110 190 110 # 25 931 # 0,19 kg 25 941 # 0,76 kg 25 891 # 0,32 kg 5 mm 25 892 0,32 kg 5 mm 173 BESCHLÄGE Fittings / Ferrures / Ferramenta / Herrajes sSolide Beschläge für Flügel- und Schiebetore, zuverlässig, funktional und von langer Lebensdauer. sSolid fittings for wing-type and sliding gates, reliable, functional and with a long life span. sGarnitures solides pour portails à vantaux et portails coulissants : fiables, fonctionnelles et longue durée de vie. sBandelle solide per cancelli a due battenti e cancelli scorrevoli, affidabili, funzionali e di lunga durata. sHerrajes sólidos para puertas batientes y correderas, fiables, funcionales y de larga duración. 174 Systemkomponenten für freitragende Schiebetore bis 18,5 m inklusive Standsicherheitsnachweis, sowie funkgesteuerte Torantriebe finden Sie in unserem Katalog Metalltechnik. System components for cantilevered slide gates up to 18.5m including proof of stability and radio-controlled gate drives are provided in our catalogue for metal technology. Les composants pour portails coulissants autoportants de 18,5 m maximum, certificat de stabilité statique inclus, et les motorisations de portail radiocommandées se trouvent dans notre catalogue Technique des métaux. Componenti di sistemi autoportanti di cancelli scorrevoli, lunghi fino a m 18,5, con certificazione di idoneità statica inclusa, come pure azionamenti telecomandati, sono riportati nel nostro catalogo, alla sezione „Tecnica metallurgica“. Encontrará componentes del sistema para puertas corredizas autoportantes hasta 18,5 m con prueba de estabilidad y accionamientos para puertas radioguiados en nuestro catálogo de técnica metal. 175 SCHLÖSSER Locks / Serrures / Serrature / Cerraduras mit Aluminiumgehäuse, silbergrau with aluminium housing, silver grey / à boîtier en aluminium gris argenté / con scatola in alluminio color argento / con carcasa de aluminio de color plateado 160 A 90 # A 72 760 0,81 kg 30 mm PZW, 1-tourig, links und rechts verwendbar / Single-turn, left and right useable, gauche et droit d‘utilisation / Usa la sinistra e destra/ Usar la izquierda y la derecha Anschlag (Aluminium) mit Gummieinlage 165 Rabbet (aluminium) with rubber insert / Butée (aluminium) avec insert en caoutchouc / Arresto (in alluminio) con strato in gomma / Tope (aluminio) con pieza de goma # 72 751 0,41 kg 44 160 167 29 # 72 753 für /for /pour /per / para 72 752 / 72 760 Bohrschablone / Drilling template / Gabarit de perçage / Maschere di foratura/ Plantilla para taladrar # # 72 756 für /for /pour /per / para 72 760 72 757 für /for /pour /per / para 72 751 Adapter für Rundrohre 33,7 - 60,3 mm / Adapter for round tubes / Adaptateurs pour tubes ronds / Adattatore per tubi circolari / Adaptador para tubos redondos Ohne schweißen, schnell und einfach am Torrahmen montiert. Für Rechteckrahmen 40, 50 und 60 mm und mit Adapter auch für Rundrohrrahmen 33,7 bis 60,3 mm. Quickly and easily assembled to the gate frame – no welding required! For rectangular frames and with adapter also suitable for round tube frames. Montage simple et rapide sans souder sur les châssis de porte. Pour les châssis rectangulaires et avec adaptateurs pour des châssis en tube rond. Senza bisogno di saldare, con un montaggio semplice e veloce direttamente al telaio del cancello. Per telai con tubi rettangolari e, grazie all’adattatore, anche per telai con tubi circolari. Montaje sin soldadura, rápido y sencillo en el marco de la puerta. Para marcos de ángulos rectos y también para los marcos redondeados con adaptador. 176 SCHLÖSSER Locks / Serrures / Serrature / Cerraduras verzinkt, mit Kasten roh zum Einschweißen galvanised, with casing raw / zingué, à boîtier brut / zincato, con cassetta grezza / galvanizado, con caja sin tratar 40 60 A A 72 172 B 72 172 B 94 60 # A # B 27 423 1,66 kg 30 mm 27 425 1,78 kg 40 mm 27 433 1,53 kg 30 mm 27 435 1,80 kg 40 mm PZW, 2-tourig / Double-turn / 2 tours / a 2 giri/ de 2 vueltas 11 - 16 mm 11 - 16 mm 15 mm 15 mm A B 27 421 1,10 kg 30 mm 27 431 1,08 kg 30 mm PZW, 1-tourig / Single-turn / 1 tour / a 1 giro / de 1 vuelta Gegenkasten 17 mm 12 mm Anschlag Counter casing / Contre-bascule / Controserratura doppia / Cerradero Rabbet / Butée / Arresto / Tope A 94 60 A 172 172 260 A 30 für /for /pour /per / para # A # A 27 421 / 27 423 / 27 431 / 27 433 27 425 / 27 435 27 434 27 436 30 mm 40 mm 27 434 30 mm # A 27 463 24 mm 27 473 28 mm verzinkt / galvanised / zingué zincato / galvanizado Hakenschlösser verzinkt mit Kasten roh Hook lock, galvanised, with raw casing / Les serrures à crochet sont zinguées avec boîtier brut / Serratura a gancio zincata con cassetta grezza / Cerradura de gancho galvanizada con caja sin tratar 60 A 172 All locks may be used for left and right applications by rearranging the latch bolt. 72 Alle Schlösser sind durch Umstellen der Falle links und rechts verwendbar. Toutes les serrures sont à pêne réversible et peuvent être montées sur des portes ouvrant à gauche comme à droite. Tutte le serrature sono utilizzate sia a destra che a sinistra, grazie allo spostamento dello scrocco. Todas las cerraduras pueden instalarse tanto a la parte izquierda como a la derecha. 94 # 27 440 1,55 kg 27 441 1,82 kg PZW, 1-tourig / Single-turn / 1 tour / a 1 giro / de 1 vuelta A 30 mm 40 mm 177 SCHLÖSSER Locks / Serrures / Serrature / Cerraduras Schließzylinder mit 3 Schlüsseln Lock cylinder with 3 keys / Cylindre avec 3 clés Blocco cilindri con 3 chiavi / De bloqueo del cilindro con 3 llaves Alle Schlösser sind durch Umstellen der Falle links und rechts verwendbar. All locks may be used for left and right applications by rearranging the latch bolt. Toutes les serrures sont à pêne réversible et peuvent être montées sur des portes ouvrant à gauche comme à droite. Tutte le serrature sono utilizzate sia a destra che a sinistra, grazie allo spostamento dello scrocco. # Todas las cerraduras pueden instalarse tanto a la parte izquierda como a la derecha. 72 754 27 / 27 mm verschiedenschließend / operating key system / Mode de fermeture différente/a chiave diversa/ sistema de llave diferente 72 755 27 / 27 mm gleichschließend / maison key system / Mode de fermeture identique / a chiave uguale / sistema de llave única ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER, 6-12 VOLT electrical door openers / ouvre-porte électrique / serratura elettrica / portero automático eléctrico 308 308 A 30 15 für /for /pour /per / para 30 mm 40 mm 178 27 421 / 27 423 / 27 431 / 27 433 27 425 / 27 435 # A # A 27 461 27 462 1,50 kg 24 mm 1,50 kg 24 mm 27 471 27 472 1,76 kg 28 mm 1,76 kg 28 mm DIN links / DIN left / Serrure DIN à DIN rechts / DIN right / Serrure DIN gauche / DIN sinistra / Izquierda DIN à droite / DIN destra / Derecha DIN SCHLOSSKÄSTEN Lock casings / Boîtiers de serrure / Scatoli per serrature / Cajas de cerradura 32 A 50 A 92 340 92 245 190 B 35 70 # B # 10 mm 15 mm 27 351 A 27 401 0,58 kg 24 mm 27 402 0,60 kg 24 mm PZW, 1-tourig / Single-turn / 1 tour / a 1 giro / de 1 vuelta A 1,01 kg 30 mm A A 32 32 # 1,66 kg 95 95 102 27 353 295 92 92 260 295 A A # 40 mm 27 355 DIN links DIN left Serrure DIN à gauche DIN sinistra Izquierda DIN 2,07 kg A # 30 mm 27 356 A 2,23 kg 30 mm DIN rechts DIN right Serrure DIN à droite DIN destra Derecha DIN 179 SCHLOSSPLATTEN (M 1: 5) Lock plates / Plaques pour serrures / Lastre di serratura / Placas de cerradura 60 120 225 72 295 52 # 27 312 # 1,13 kg 4 mm # 27 313 1,17 kg 60 4 mm 27 314 0,43 kg 4 mm 120 # # 1,00 kg 4 mm # 27 317 1,03 kg 40 260 72 180 4 mm 27 302 0,39 kg 4 mm 120 # 0,73 kg 27 318 120 # 27 301 4 mm 260 27 316 228 72 250 52 # 0,73 kg 4 mm 27 303 0,78 kg 4 mm SCHLOSSPLATTEN (M 1: 5) Lock plates / Plaques pour serrures / Lastre di serratura / Placas de cerradura 60 290 72 # # 0,85 kg 4 mm # 27 306 0,85 kg 27 307 0,90 kg 305 305 72 # # 1,05 kg 4 mm 4 mm 135 135 60 27 321 4 mm # 27 322 1,05 kg 4 mm 27 323 1,10 kg 90 90 72 295 40 4 mm 295 27 305 130 290 130 # 27 325 # 0,60 kg 4 mm 27 326 # 0,60 kg 4 mm 27 327 0,64 kg 4 mm 181 TÜRDRÜCKER (M 1: 5) Door handles / Poignées de porte / Maniglie per porte / Picaporte DIN links DIN rechts DIN links DIN left / Serrure DIN à gauche DIN sinistra / Izquierda DIN DIN right / Serrure DIN à droite DIN destra / Derecha DIN 165 8 x 8 mm 57 512 175 57 515 8 x 8 mm 57 516 140 8 x 8 mm 57 524 130 57 531 0,38 kg 8 x 8 mm 57 517 8 x 8 mm 57 527 8 x 8 mm 57 532 0,28 kg 57 518 8 x 8 mm 57 533 8 x 8 mm # 0,33 kg 57 528 8 x 8 mm 155 8 x 8 mm 0,28 kg 135 0,33 kg 8 x 8 mm 155 # 0,30 kg 8 x 8 mm # # 0,23 kg 0,22 kg 130 135 # 0,30 kg 57 514 8 x 8 mm # 130 # # 0,22 kg 130 # 0,23 kg 57 513 140 # 57 523 8 x 8 mm # 0,38 kg 125 # 0,26 kg 175 # DIN right / Serrure DIN à droite DIN destra / Derecha DIN 125 # 0,26 kg DIN left / Serrure DIN à gauche DIN sinistra / Izquierda DIN 165 # 57 511 DIN rechts # 0,34 kg 57 534 8 x 8 mm 0,34 kg 8 x 8 mm Vierkantstift 117 # 57 535 182 Square pin / Tige carrée Perno a testa quadra / Patilla cuadrada 117 # # 0,38 kg 8 x 8 mm 57 536 0,38 kg 8 x 8 mm 57 651 57 652 0,04 kg 0,04 kg 8 x 8 mm 8 x 8 mm 90 mm 100 mm TÜRKNÖPFE (M 1: 5) Door knobs / Boutons de porte / Pomelli per porte / Pomos de puerta 65 # # # # 57 110 0,21 kg 55 mm 8 x 8 mm 57 111 0,22 kg 60 mm 8 x 8 mm 57 113 0,22 kg 60 mm 8 x 8 mm 57 115 0,20 kg 55 mm 8 x 8 mm 27 110* 0,21 kg 55 mm 8 x 8 mm 27 111* 0,22 kg 60 mm 8 x 8 mm 27 113* 0,22 kg 60 mm 8 x 8 mm Drehbar mit Bohrung / Rotatable with bore / Orientable avec alésage / Ruotabili con foratura / Giratorio con perforación 95 100 # 55 # # 57 157 0,63 kg 80 mm 3x 6,5 mm 57 158 0,25 kg 57 159 0,28 kg 65 mm 2x 4 mm 2x 4 mm Fest zum Anschrauben / For fix screw-type connection / A fixer par vissage / Fissi da avvitare / fijo para atornillar SCHLÜSSELSCHILDER (M 1: 5) Keyhole plates / Entrées de clé / Bocchette di chiavi / Ojos de cerradura # # 57 210 0,07 kg 50 mm 2x 4 mm # # 57 212 0,06 kg 50 mm 2x 4 mm # 57 240 0,12 kg 35 x 78 mm 2x 4 mm # 57 220 0,06 kg 30 x 73 mm 2x 4 mm 57 222 0,06 kg 30 x 73 mm 2x 4 mm # 57 242 0,13 kg 35 x 78 mm 2x 4 mm # 57 250 0,11 kg 31 x 73 mm 2x 4 mm 57 252 0,12 kg 31 x 73 mm 2x 4 mm Türdrücker, Türknöpfe und Schlüsselschilder sind verzinkt und schwarz-antik lackiert. All door fittings are galvanised and painted in black-antique finish. Toutes les garnitures de porte sont zinguées et à vernis noir antique. Tutte le guarnizioni metalliche per porte sono zincate e verniciate in colore nero antico. Todos los herrajes de puertas están galvanizados y lacados en negro antiguo. * roh, nicht verzinkt, nicht lackiert * raw, not galvanised, not painted * brut, pas zingué, pas verni * grezzo, non zincato, non verniciato * sin tratar, sin galvanizado, sin lacar 183 TORBÄNDER Gate hinges / Charnières de porte / Cardini / Bisagras A 250 65 B B A A B # 27 770 27 771* 27 772* 20 mm 25 mm 30 mm A B # 100 mm 130 mm 155 mm 11 mm 13 mm 16 mm 27 786* 27 787* A 25 mm 30 mm A B 130 mm 155 mm 13 mm 16 mm B # B 155 B A B 27 788* 30 mm 40 - 75 mm 16 mm M16x1 27 776* 30 mm 40 - 75 mm 16 mm M16x1 Kegel, Mauerhülse und Mutter aus Edelstahl / cone, wall sleeve and nut made of stainless steel Cône, manchon de maçonnerie et écrou en inox / Cono, bussola a muro e dado in acciaio inossidabile / Cono, bisagra de pared y tuerca de acero inoxidable # # A B 27 777* 30 mm 45 - 70 mm 16 mm M16x1 Kegel, Anschweißhülse und Mutter aus Edelstahl / cone, weld-on sleeve and nut made of stainless steel / Cône, manchon à souder et écrou en inox / Cono, bussola a saldare e dado in acciaio inossidabile / Cono, vaina soldada y tuerca de acero inoxidable A * mit Kugellager * with ball bearing * avec roulement à billes * con cuscinetto a sfere * con rodamientos B A 155 155 A A 27 778* 30 mm 155 mm 16 mm 2x 11 mm A B # # A A # A 27 729 27 740 0,49 kg 80 mm M12 0,60 kg 130 mm M20 27 728 27 741 0,85 kg 100 mm M16 0,95 kg 130 mm M24 Gewindebolzen und Muttern verzinkt / threaded bolts and nuts, galvanised / Goujon fileté et écrous zingués / Tirante filettato e dadi zincati / Bulones de rosca y tuercas galvanizados 184 TORBÄNDER Gate hinges / Charnières de porte / Cardini / Bisagras # # A B 100 x 100 A 100 x 100 A 100 x 100 A # A A B 27 736 0,56 kg 4x 11 mm 85 - 100 mm +/- 5 mm 27 737* 1,04 kg 5 mm 63 - 75 mm 4x 11 mm 27 738 0,75 kg 5 mm 56 - 76 mm 4x 11 mm Wandplatte und Gewindebolzen verzinkt / galvanised wall plate and threaded bolt / Plaque murale et goujon fileté zingués / Piastrella e tirante filettato zincati / Tablero de muro y bulones de rosca galvanizados A A B A # # A # A A B 27 746 27 723 0,50 kg 45 - 65 mm M20 0,40 kg 45 - 65 mm M20 27 726 0,36 kg 53 - 63 mm 74 mm 27 747 27 724 0,70 kg 50 - 75 mm M24 0,65 kg 55 - 75 mm M24 27 727 0,54 kg 53 - 63 mm 96 mm Gewindebolzen und Mauerhülse verzinkt Gewindebolzen verzinkt / threaded bolts, galvanised / Goujon fileté zingués / Tirante filettato zincati / Bulones de rosca galvanizados threaded bolts and wall sleeves, galvanised Goujon fileté et manchon de maçonnerie zingués Tirante filettato e bussola a muro zincati Bulones de rosca y bisagra de muro galvanizados A # B B A A B 27 773 max. 350 cm / 200 kg M22x 1,5 mm 60 - 80 mm +/- 10 mm 27 774 max. 500 cm / 300 kg M30x 1,5 mm 75 - 100 mm +/- 15 mm Kegel und Kontermutter verzinkt / cone and lock nut, galvanised / Cône et contre-écrou zingués / Cono e controdado zincati / Cono y contratuerca galvanizados # # # A B 27 720 max. 200 cm / 75 kg M20x 1,5 mm 65 - 90 mm 68 mm 27 721 max. 350 cm / 150 kg M22x 1,5 mm 75 - 100 mm 80 mm 27 722 max. 500 cm / 200 kg M30x 1,5 mm 97 - 130 mm 100 mm Gewindebolzen und Muttern verzinkt / threaded bolts and nuts, galvanised / Goujon fileté et écrous zingués / Tirante filettato e dadi zincati / Bulones de rosca y tuercas galvanizados # 27 730 0,45 kg M20x 1,5 mm 5 mm 80 x 140 mm 27 763 0,62 kg M22x 1,5 mm 5 mm 145 x 145 mm 27 743 0,41 kg M22x 1,5 mm 35 mm 160 mm 27 731 0,58 kg M22x 1,5 mm 5 mm 100 x 140 mm verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado 27 732 1,09 kg M30x 1,5 mm 5 mm 140 x 180 mm verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado 185 HEBEBESCHLAG UND TÜRBANDSATZ Lifting-type fitting and door locks / Ferrures de levage et Ferme-porte / Alzanti scorrevoli e Chiudiporta / Herraje leva y Cierrapuertas Hebebeschlag-Set für einen Torflügel: s+UGELKÚPFE s!NBAUTEILEIN3TAHLROH s%INBAUZEICHNUNG s,EICHTESUNDVERKANTUNGSFREIES6ERDREHENDURCH den Einsatz von Kugelkopfgelenken s3TEIGUNGENBISªMÚGLICH s4ORSTEHTIMMERPARALLELZUM"ODEN s$ER4ORBESCHLAGWIRDINDIVIDUELLNACHDENÚRTLICHEN Gegebenheiten angefertigt Bitte fordern Sie unser Aufmassblatt an! Sicherheitshinweis: Das Tor muss gemäß den gesetzlichen Bestimmungen gegen unabsichtliches Zufallen gesicherten werden. # 27 701 Hebeschlag komplett für steigende Einfahrten / Lifting-type fitting Ferrures de levage / Alzanti scorrevoli / Herraje leva Lifting-type fitting set for one gate wing: 2 ball joints, assembly parts in steel, raw, assembly drawing The gate fittings are individually manufactured according to local conditions. Kugelkopf einzeln Jeu de ferrures delevage pour un vantail de portail: 2 articulations sphériques, pièces de montage en acier brut, plan de montage , Nous fabriquons la ferrure de portail selon les conditions sur site. Ball joint bolts / Boulon à tête sphérique / Perni a sfera / Bulón de cabeza esférica Set di alzanti scorrevoli per un battente di cancello: 2 giunti a sfera, con componenti in acciaio grezzo, con disegno per eseguire l’installazione, Il rialzante del cancello viene realizzato secondo le condizioni peculiari del singolo luogo di installazione. Conjunto de herraje leva para la hoja de una puerta: 2 cabezas esféricas, componentes de montaje en acero sin tratar esquema de instalación, El herraje de puerta se fabricará según las condiciones del lugar. Türbandsatz selbstschließend Door locks / Ferme-porte / Chiudiporta / Cierrapuertas # 27 702 27 703 27 704 17 mm 20 mm 25 mm M 16 M 20 x 1,5 M 24 x 2,0 Einfache Montage durch Einstecken in den Torrahmen (40 x 40 x 2 mm), bis 1,3 m Breite. Es werden keine weiteren Torbänder benötigt. Schließung durch innenliegende Feder. Easy assembly through inserting into the gate frame (40 x 40 x 2 mm). No additional gate adjustment strips. Closure through internal springs. Montage facile par emboîtement dans le cadre (40 x 40 x 2mm). Il n‘est pas nécessaire d‘utiliser des gonds supplémentaires. Fermeture grâce à un ressort situé à l‘intérieur Facile montaggio, semplicemente inserendo il rialzante nel telaio del cancello (40 x 40 x 2 mm). Non sono più necessarie altre cerniere. Il sistema di chiusura è dato dalle molle interne. # 27 735 1,10 kg M12 60 kg / 130 cm 186 2 Fácil montaje mediante la introducción en el marco de la puerta (40 x 40 x 2 mm). No se necesitan bisagras adicionales, cierre mediante resorte interno. RIEGEL UND FESTSTELLER Locking bars and fasteners / Verrou et arrêtoir / Chiavistello e frenante / Pestillo y asegurador H 120 67 # # H 99 876 0,72 kg 4x 11 mm 100 x 75 mm 99 874 1,40 kg 4x 11 mm 95 x 105 mm 75 mm verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado DIN links DIN rechts DIN left / Serrure DIN à gauche DIN sinistra / Izquierda DIN DIN right / Serrure DIN à droite DIN destra / Derecha DIN 90 # # 27 709 27 711 0,73 kg 20 mm Aluminium/ Aluminium/ Aluminium/ Alluminio/ Aluminio 140 255 140 255 140 490 90 # 0,38 kg 10 x 10 mm 27 712 0,38 kg Roh, zum verzinken für Tore im Außenbereich / Raw for galvanisation of gates for outdoor applications / Brut, à galvaniser pour les portails à usage extérieur / Grezzi, da zincare, per cancelli e spazi esterni / Sin tratar, para galvanizar para puertas en exteriores 27 717 90 130 210 85 110 # # 0,80 kg 4x 6 mm 60 x 80 mm 10 x 10 mm 27 716 # 0,80 kg 4x 6 mm 60 x 80 mm 27 718 0,72 kg verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado 187 TORBESCHLÄGE Gate fittings / Garnitures de portail / Ferramenta per cancelli / Herrajes de puertas Auflaufschuh H H Center gate stop / Sabot de portail / Battente d’arresto / Limitador de puerta # H 27 710 0,26 kg 9 mm 120 x 100 mm 21 mm # 27 715 H 0,33 kg 100 mm 75 mm verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado Bodenlaufschienen verzinkt, mit Verbindungsstift Führungsbügel, verzinkt Floor guide rails, galvanised, with connecting pin / Rails de roulement au sol zingué, avec goupille Guida a terra zincata, con spina di collegamento / Guías de suelo galvanizadas, con patilla de conexión Guide fork, galvanised / Colliers de guidage, zingué / Staffe, zincato / Estribo de guía, galvanizado A # # # 99 870 10,00 kg 3m 99 871 4,80 kg 6,5 mm 3m A 99 877 0,46 kg 30 - 62 mm Kunststoffrollen / plastic rolls / Rouleaux plastiques / Rotelle di plastica / Rollos de plástico Zackenleiste Bodenlaufrollen, chromatiert Serrated strip / Barre dentée Barra a zig-zag / Barra dentada Floor track rollers, chromatised /Galets de roulement au sol, chromatés Rotelle a terra, cromate / Ruedas de desplazamiento, cromadas 28 25 37 # # 99 883 1,10 kg 117 mm M14 99 893 2,27 kg 117 mm 2x 9 mm 400 kg 240 kg 99 882 0,64 kg 78 mm M12 200 kg 1 Kugellager / with ball bearing / avec roulement 1 Kugellager / with ball bearing / avec roulement à billes / con cuscinetto a sfere / con rodamientos à billes / con cuscinetto a sfere / con rodamientos 188 # 16 810 2,20 kg 35 x 3 mm 3m KETTEN 1: 5 154 100 Chains / Chaînes / Catene / Cadenas # # 6,20 kg 6,20 kg 12 x 12 mm 12 x 12 mm 2m 2m 57 931 27 931* 5,06 kg 5,06 kg 6 x 6 mm 6 x 6 mm 2m 2m 35 x 35 mm 1m 125 100 57 930 27 930* # 57 942 # 0,66 kg 42 x 42 mm 1m 57 943 0,56 kg Ketten sind verzinkt und schwarz-antik lackiert. All chains are galvanised and painted in black-antique finish. Les chaînes sont zinguées et à vernis noir antique. Tutte le catene sono zincate e verniciate in colore nero antico. Las cadenas están galvanizadas y lacadas en negro antiguo. * nur verzinkt, nicht lackiert * galvanised only, not painted * uniquement zingué, pas verni * Solo zincato, non verniciato * sólo galvanizado, sin lacar 189 TORE, ZÄUNE, GELÄNDER, FERTIGGITTER Gates, fences, window grilles / Gates, fences, window grilles / Cancelli, recinzioni, inferriate per finestre / Puertas, cercas y celosías Messen – Bestellen – Montieren Elija entre puertas y cercas con medidas estándar e instalaciones completas fabricadas según sus indicaciones. Aprovéchese de los económicos paquetes completos, con material de montaje incluido, para un montaje fácil y sencillo. Las superficies galvanizadas al fuego garantizan la mejor protección contra la corrosión ante los efectos meteorológicos en exteriores. Nuestra amplia ofer ta en barnizados especiales para interiores y exteriores le permiten además configurar individualmente las superficies. STIL UND V IEL F SIGN Ys T DIVERSITÉ s ST ILE E 190 E AND VAR STYL IET T T - DE T AL AD ED RI TÀ s ESTIL PLICI OY LTE VA MO Faites votre choix entre des portails et des clôtures de dimensions standard et des systèmes finis réalisés selon les dimensions que vous nous indiquez. Scegliete tra i tanti modelli di recinzioni e cancelli in dimensioni standard, in sistemi completamente finiti e su misura. Approfittate dei pacchetti completi e convenienti, con incluso il materiale per il montaggio, per un’installazione semplice e veloce. Le superfici zincate a fuoco assicurano la massima protezione dalla corrosione, dagli agenti atmosferici in spazi aperti. La nostra ampia offerta di vernici speciali diverse, per installazioni in spazi interni ed esterni, offre anche la possibilità di realizzazione personalizzata delle superfici E LE You have the choice between gates and fences in standard dimensions and completely customised systems according to your dimensions. Benefit from your well-priced set offers including assembly materials for easy and fast mounting. The hotdip galvanised surfaces guarantee best corrosion protection from weather conditions for exterior applications. Our comprehensive range of special paints for internal and external applications additionally allow for individual surface design. Profitez d‘une pose simple et rapide grâce aux kits complets avec matériel de montage. Les surfaces en acier galvanisé à chaud garantissent une excellente protection contre la corrosion en extérieur. Notre offre complète de vernis spéciaux pour l‘intérieur et l‘extérieur vous permet de surcroît de personnaliser les surfaces selon vos envies. Y ST Wählen Sie zwischen Toren und Zäunen in Standardgrößen und komplett gefertigten Anlagen nach Ihren Maßangaben. Profitieren Sie durch die günstigen Komplettpakete inkl. Montagematerial für eine einfache und schnelle Montage. Die feuerverzinkten Oberflächen gewährleisten besten Korrosionsschutz vor Witterungseinflüssen im Außenbereich. Unser umfangreiches Angebot an Speziallackierungen für den Innen- und Außenbereich bietet zusätzlich eine individuelle Oberflächengestaltung. STANDARD Günstige Zäune in Standardmaßen. Well-priced fences in standard dimensions. Clôtures de dimensions standard à bas prix Cancelli a prezzi convenienti e in misure standard Cercas económicas con medidas estándar. INDIVIDUELL Ausgewählte Designs für Sie auf Maß gefertigt. Einfache und schnelle Kalkulation über m² Selected designs manufactured according to your dimensions. Une sélection de designs personnalisés pour vous. Designs selezionati per voi su misura. Diseños selectos para usted fabricados a medida. 191 INDIVIDUELL TORE UND ZÄUNE Finished gates and fences / Portails finis et clôtures / Cancelli finiti e recinti / Puertas acabadas y cercas # s!UF-A nach Ihren Angaben sINKL4àRDRàCKER "ËNDERAuflaufschuh und Schloß s/BERmËCHEFEUER verzinkt und lackiert sMADEACCTOYOUR requirements sINCLDOORHANDLES strips,centre gate stop and lock sHOTDIPGALVANISED and varnished surface Bitte angeben: s,ICHTE"REITE s2AHMENHÚHE s3TANDARDODER verstellbare Bänder s"ËNDERMIT!NSCHRAUBPLATTE oder Montageanker s-ITODEROHNE0FOSTEN zum Einbetonieren s&ARBGESTALTUNG der Oberfläche s¾FFNUNGSRICHTUNG DIN rechts oder DIN links Please indicate: sCLEARWIDTH sFRAMEHEIGHT sSTANDARDORADJUSTABLE strips with screw-on plate or assembly anchors sWITHORWITHOUTPOLEFOR embedding in concrete sCOLOUROPTIONSFOR the surface sOPENINGDIRECTION to the right or to the left, both acc. to DIN Auftrag Anfrage Telefon: 089 / 57 09 28-0 Zaun Höhe mm A Lichte Breite mm B Anzahl Zaunfelder A = 950 - 1450 -verzinktRechteckzaunfeld he (Ringe) von Rahmenhö 950-1450 mm und mm Lichte Breite 1000-2000 48350 -verzinktStichbogenzaunfeld he (nur Ringe) von Rahmenhö 950-1450 mm und mm Lichte Breite 1000-2000 1500 – 2000 48341 B =2000 - 4000 B = 1000 - 1500 Toröffnung links Toröffnung rechts Encontrará las hojas de datos para el establecimiento de dimensiones en:www.triebenbacher.de 192 Fertigtor 1-flüglig Artikel Nr. Triebenbacher Fertigtor 57 05 148 Anzahl Zaunpfosten enbacher .de Telefon: 089 / Lithofin Steinpfosten Pflege- und Reinigungsmittel / Lithofin agent for cleaning and maintenance of stone poles / Produit de nettoyage et d‘entretien pour poteaux en pierre Lithofin / Prodotto Lithofin per la manutenzione e detersione di pali di pietra / Producto de limpieza y cuidado de postes de piedra Lithofin 57 09 28-0 A = mm Preis pro Stück B = mm Preis gesamt 110 Toröffnung Zaun Höhe mm A Lichte Breite mm B Anzahl Tore Artikel Nr. Preis gesamt 48950 Preis m² Fertigtor 2-flüglig Triebenbacher Fertigtor ( Kreuze )von Torhöhe Doppeltor -verzinkt2000-4000 mm 48140 Rechteck Lichte Torbreite 950-1450 mm und ( Ringe ) von Torhöhe Doppeltor -verzinkt2000-4000 mm 48141 Rechteck Lichte Torbreite 950-1450 mm und Tor( nur Ringe ) von n Doppeltor -verzinkt2000-4000 mm Stichboge 48150 und Lichte Torbreite höhe 950-1450 mm Toröffnung Zaun Höhe mm Triebenbach er Beschlagset 2-flüglige Tore Beschlagss 2x hochw et für Tor 1-flg. bei Verwe ertige mass ndung Eisen Anschlag, ive Türdr 2x Türbä nder mit ücker, Profilzylind pfosten bestehend Anschweißh er, aus: Beschlagss ülse und Schloß mit zwei Schlüsseln Bügel 2x hochw et für Tor 2-flg. , bei Verwe ertige mass ndung Eisen Anschlag, ive Türdr 4x Türbä nder mit ücker, Profilzylind pfosten bestehend Berechnun Anschweißh er, aus: gsbeispiel ülse und Schloß mit zwei Schlüsseln Bügel, Aufla , ufschuh links ( Kreuze ) von Torhöhe rechts Einzeltor -verzinktmm 48040 Rechteck Lichte Breite 1000-1500 950-1450 mm und links ( Ringe ) von Torhöhe rechts Einzeltor -verzinktmm 48041 Rechteck Lichte Breite 1000-1500 950-1450 mm und links ) von -verzinkt- ( nur Ringe rechts Einzeltor n 1000-1500 mm 48050 Stichboge mm und Lichte Breite Torhöhe 950-1450 Artikel Nr. info@trieb Fax: 089 / 150 passendes Beschlagse t für 1- und Schede tecniche per dimensionamento sono disponibili al sito: www.triebenbacher.de acher.de teinpfosten Zaunpfost en inkl. 4 Lasch Stahl -verzinkt60x60 en (pass end für Zaunf x2 L= 1500-2000m 48911 eld bis 1450m Zaunpfost m zum Einbe en tonieren m Höhe) zum Aufsc Stahl -verzinkthrauben 60x60x2 Bodenfreih inkl. 4 Lasch L= 10001500m eit 50 mm en (pass end für Zaunf m mit Fußplatte 48912 eld bis 1450m Klobenpfos m Höhe) (passend ten Stahl -verzinktfür Einze ltor bis 1450m60x60x3 L=150 48913 0-2000mm m Höhe) Anschlagpf zum Einbe osten tonieren Stahl -verz (passend für Einze inkt-6 ltor bis 1450m 0x60x2 L=150 48914 0-2000mm m Höhe) Klobenpfos zum Einbe tonieren (passend ten Stahl -verzinktfür Dopp 80x80 eltor bis 48920 1450mm x3 L=2000-2500mm Travertin-S Höhe) zum Einbe tonieren (passend teinpfosten 120x1 für Zaunf elder bis 20mm, L=1700mm 1200 mm zum Einbe Höhe) tonieren -verzinktRechteckzaunfeld he (Kreuze) von Rahmenhö 950-1450 mm und mm Lichte Breite 1000-2000 48340 www.trie benb hlpfosten/ TravertinSteinpfoste fosten/Trave rtin-S n passende Stahlp 48910 Preis gesamt Preis m² A = 950 - 1450 Fiches techniques pour l‘établissement des dimensions disponibles sur: www.triebenbacher.de Aufgeschraubt Einbetoniert Indique: s!NCHURAINTERIOR s!LTURADEMARCO s"ISAGRASAJUSTABLES o estándar con placa atornillable o gancho de montaje s#ONOSINPOSTESPARA empotrar en hormigón s#ONlGURACIØNDECOLOR de la superficie s$IRECCIØNDEAPERTURA DIN derecha o DIN izquierda Produktd atenblat t zur Artikel Nr. A = 950 - 1450 Data sheets for compilation of dimensions can be obtained from: www.triebenbacher.de eld Triebenbacher Fertigzaunf Si prega di specificare: s,ARGHEZZALUCE s!LTEZZATELAIO s3TANDARDOREGOLABILE Cerniere con piastra da avvitare o dispositivo di ancoraggio s#ONOSENZAPALO da incassare s#OLORAZIONEDELLASUPERlCIE s$IREZIONEDIAPERTURA$). [norma industriale tedesca] destra o DIN sinistra Aufmaßer Triebenbacher stellung Betriebs GmbH Rüdesheim er Str. 5 80686 Münc passende hen Sta Name / Kd.Nr: A = mm B = mm Fertigzaunfeld sA medida, según los datos que nos proporcione sINCLPICAPORTES bisagras, limitador de puerta y cerradura sDESUPERlCIEgalvanizada al fuegoy lacada TT-FERT IGZÄUNE er.de er.de info@triebenbach Fax: 089 / 57 05 148 B = 1000 - 2000 B = 1000 - 2000 Gewünschter Termin www.triebenbach er Str. 5 80686 München GmbH Rüdesheim Triebenbacher Betriebs Artikel Nr. sSu misura, in base alle vostre indicazioni sINCLUSIMANIGLIA cerniere, battente d’arresto e serratura s3UPERlCIEZINCATAA fuoco e verniciata Merci d‘indiquer: s,ARGEURDEPASSAGE s(AUTEURDUCADRE s#HARNIÒRESSTANDARDOU réglables avec plaque à visser ou ancre de montage s!VECOUSANS poteaux à bétonner s#OULEURDELASURFACE s/UVERTURE$).GAUCHE ou DIN droite ng zur Aufmaßerstellu Produktdatenblatt B = 1000 - 2000 48 321 sSur mesure, selon vos indications sYCOMPRISPOIGNÏE charnières, sabot de portail et serrure s3URFACEZINGUÏE à chaud et vernie TT-FERTIGZÄUNE A = 950 - 1450 Datenblätter zur Aufmaßerstellung unter: www.triebenbacher.de 48 121 1000 – 1500 48 311 Gartentor / garden gate Portail de jardin / Cancello da giardino / Puerta de jardín 2 flg. Einfahrtstor / 2-wing entrance gate Portail d‘entrée à 2 vantaux / Cancello d’ingresso a due battenti / Portalón de entrada de 2 hojas Zaunfeld / Fence field / Panneaux de clôture Modulo per recinzioni / Tramos de cerca 1700 48 111 # 48 021 Gartentor / garden gate Portail de jardin / Cancello da giardino / Puerta de jardín 2 flg. Einfahrtstor / 2-wing entrance gate Portail d‘entrée à 2 vantaux / Cancello d’ingresso a due battenti / Portalón de entrada de 2 hojas Zaunfeld / Fence field / Panneaux de clôture Modulo per recinzioni / Tramos de cerca A = 950 - 1450 48 011 Anzahl Stück 48952 Preis pro Stück Preis gesamt MUSTERZAU A Lichte Breite mm B Anzahl Tore Preis m² N Gesam tlänge: 10,00m Preis gesamt (über alles gemessen) links rechts links rechts links rechts Bedarfs ermittlung 48150 1x für Zaunlän ge (gesam 48341 1x Doppeltor Höhe t) 10.00m = 1,00m : Lichte 48914 2x Zaunfeld Höhe = 1,00m Lichte Breite =3,50m Klobenp , fosten für Doppeltor Breite =1,25m, zum Einbeto Sonstige nieren, Wüns che (Farbe n, Pflege # 48041 1x Einzeltor 48912 1x Hohe = 1,00m Klobenp Lichte fosten 48910 2x Zaunpfosten f. Einzeltor zum Breite = 1,25m, 48341 Einbeto f. Zaunfel d zum Einbeto nieren, 48913 2x Zaunfeld Höhe = 1,00m 1x Anschla ische Toran nieren, Lichte Breite gpfoste 48950 1x triebe, Gelän =1,80m Beschlagset n f. Einzelto desteigung für Einzelto r zum Einbeto nieren r, 48952 ) 1x Beschla gset mittel, elektr für Doppelt or 91 915 1,00 l INDIVIDUELL TORE UND ZÄUNE Finished gates and fences / Portails finis et clôtures / Cancelli finiti e recinti / Puertas acabadas y cercas Gartentore, verzinkt Zaunfelder, feuerverzinkt Fence fields, galvanised / Panneaux de clôture, zingués Moduli per recinzioni, zincati / Tramos de cerca, galvanizados Garden gates, galvanised / Portails de jardin, zingués Cancelli da giardino, zincati / Puertas de jardín, galvanizadas B= 1000-2000 A= 950-1450 A= 950-1450 B= 1000-1500 # A B # A B 48 340 950 - 1450 mm 1000 - 2000 mm 48 040 950 - 1450 mm 1000 - 1500 mm GERADEMIT+REUZEN&àLLUNGXMM2AHMENXXMMSTRAIGHTWITHCROSSES&ILLERXMM&RAMEXXMMDROITAVEC CROIX2EMPLISSAGEXMM#ADREXXMMDIRITTICONCROCI2IEMPIMENTOXMM4ELAIOXXMMRECTOCONCRUCES 2ELLENO2ELLENOXMM-ARCOXXMM B= 1000-2000 A= 950-1450 A= 950-1450 B= 1000-1500 # A B # A B 48 341 950 - 1450 mm 1000 - 2000 mm 48 041 950 - 1450 mm 1000 - 1500 mm GERADEMIT2INGEN&àLLUNGXMM2AHMENXXMMSTRAIGHTWITHRINGS&ILLERXMM&RAMEXXMM DROITAVECANNEAUX2EMPLISSAGEXMM#ADREXXMMDIRITTICONCERCHI2IEMPIMENTOXMM4ELAIOXXMM RECTOCONAROS2ELLENO2ELLENOXMM-ARCOXXMM B= 1000-2000 A= 950-1450 A= 950-1450 B= 1000-1500 # A B # A B 48 350 950 - 1450 mm 1000 - 2000 mm 48 050 950 - 1450 mm 1000 - 1500 mm 3EGMENTBOGENMIT2INGEN&àLLUNGXMM2AHMENXXMMSEGMENTEDCURVEWITHRINGS&ILLERXMM&RAMEXXMM !RCSURBAISSÏAVECANNEAUX2EMPLISSAGEXMM#ADREXXMM3EGMENTIDIARCHICONCERCHI2IEMPIMENTOXMM4ELAIOXX MMARCOSSEGMENTALESCONAROS2ELLENO2ELLENOXMM-ARCOXXMM 193 INDIVIDUELL TORE UND ZÄUNE Finished gates and fences / Portails finis et clôtures / Cancelli finiti e recinti / Puertas acabadas y cercas Einfahrtstore 2-flügelig, feuerverzinkt Entrance gates, 2-wing, galvanised / Portails d‘entrée à 2 vantaux, zingués / Cancelli di ingresso a due ante, zincati / Portalones de entrada de 2 hojas, galvanizados B= 2000-4000 GERADEMIT+REUZEN&àLLUNG XMM2AHMENXXMM A= 950-1450 STRAIGHTWITHCROSSES&ILLER XMM&RAMEXXMM DROITAVECCROIX2EMPLISSAGE XMM#ADREXXMM DIRITTICONCROCI2IEMPIMENTO XMM4ELAIOXXMM RECTOCONCRUCES2ELLENO2ELLENO XMM-ARCOXXMM # A B 48 140 950 - 1450 mm 2000 - 4000 mm B= 2000-4000 GERADEMIT2INGEN&àLLUNG XMM2AHMENXXMM A= 950-1450 STRAIGHTWITHRINGS&ILLER XMM&RAMEXXMM DROITAVECANNEAUX2EMPLISSAGE XMM#ADREXXMM DIRITTICONCERCHI2IEMPIMENTO XMM4ELAIOXXMM RECTOCONAROS2ELLENO2ELLENO XMM-ARCOXXMM # A B 48 141 950 - 1450 mm 2000 - 4000 mm B= 2000-4000 3EGMENTBOGENMIT2INGEN&àLLUNG XMM2AHMENXXMM A= 950-1450 3EGMENTEDCURVEWITHRINGS&ILLERX MM&RAMEXXMM !RCSURBAISSÏAVECANNEAUX2EMPLISSAGEXMM#ADREXXMM 3EGMENTIDIARCHICONCERCHI2IEMPIMENTOXMM4ELAIOXXMM !RCOSSEGMENTALESCONAROS2ELLENO 2ELLENOXMM-ARCOXXMM 194 # A B 48 150 950 - 1450 mm 2000 - 4000 mm INDIVIDUELL Individual / Individuel / Individuale / Individual Fenstergitter, verzinkt A A A Window grilles, galvanised / Barreaux de fenêtre, zingués / Inferriate di finestre, zincati / Celosías, galvanizados 35 # 48 440 80 # A 48 441 max. 1000 mm 80 # A 48 442 max. 1000 mm Stahlpfosten feuerverzinkt # # 1500-2000 1500-2000 1500-2000 1500-2000 Steel poles, galvanised / Poteaux en acier zingué / Pali in acciaio, zincati / Postes de acero galvanizados # # 48 910 60 x 60 x 2 mm1500 - 2000 mm 48 911 60 x 60 x 2 mm1500 - 2000 mm 48 912 60 x 60 x 3 mm1500 - 2000 mm 48 913 60 x 60 x 2 mm1500 - 2000 mm für Zaunfelder zum Einbetonieren for fence fields for embedding in CONCRETEPOURPANNEAUXDECLÙTURE à bétonner / per moduli per recinzioni da incassare / para tramos de cerca para empotrar en hormigón für Zaunfelder mit Fußplatte for fence fields with floor plate POURPANNEAUXDECLÙTUREAVEC socle / per moduli per recinzioni con piastra di fondo / para tramos de cerca con placa de pie Pfosten mit Bänder für Gartentore poles with strips for garden gates 0OTEAUXAVECCHARNIÒRESPOURPORtails de jardin / Pali con cerniere per cancelli da giardino / Postes con bisagras para puertas de jardín Pfosten mit Anschlag für Gartentore poles with stop unit for garden gates 0OTEAUXAVECBUTÏEPOURPORTAILSDE jardin / Pali con battuta per cancelli da giardino / Postes con tope para puertas de jardín Travertin-Steinpfosten Beschlagsset # 48 914 80 x 80 x 3 mm2000 - 2500 mm Posten mit Bänder für Einfahrtstore poles with strips for entrance gates 0OTEAUXAVECCHARNIÒRESPOUR portails d‘entrée / Pali con cerniere per cancelli d’ingresso / Postes con bisagras para portalones de entrada Fitting kit / Jeu de garnitures / Set di profilati / Conjunto de herraje "ESTEHENDAUS4àRDRàCKER3CHLOSS0ROlLZYLINDER M3CHLàSSELN!NSCHLAGUND4àRBËNDER Comprising: door handles,lock, profile cylinder with 2 keys, stop unit and door strips / Composé de : poignée, serrure, cylindre profilé 2 clés, butée et paumelles Composto da: maniglia, serratura, cilindro profilato con 2 chiavi, battente e cerniere della porta / Compuesto de: picaportes, cerradura, cilindro de perfil con 2 llaves, tope y bisagras de puerta 1700 2000-2500 Travertin stone pole / Travertin Pilier en pierre / Travertino Pali in pietra / Travertino Postes de piedra # 48 920 120 x 120 mm 1700 mm zum Einbetonieren / for embedding in concrete / à bétonner / da incassare / para incrustar en hormigón # 48 950 Gartentor 1-flg. / garden gate / Portail de jardin Cancello da giardino / Puerta de jardín 48 952 Einfahrtstor 2-flg. / entrance gates / Portails d‘entrée Cancelli di ingresso / Portalones de entrada 195 STANDARD ZÄUNE Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas s/BERmËCHEFEUER verzinkt (zn) oder feuerverzinkt mit Speziallackierung (la) s&ARBEN'RAPHIT 3CHWARZ7EI SEIDENMATT"RAUN Moosgrün s,ËNGEMINKL 0FOSTEN(ÚHEN MINKL 70 mm Bodenabstand); Pfosten (gesondert BESTELLENZUM Einbetonieren oder mit Anschraubplatte inkl. Schraubenset. 196 s3URFACEHOTDIPGALVANIZED (zn) or hot dip gavanized with special painting (la) s#OLOURSGRAPHITEBLACK white, brown, moss green. sLength 2,0 m (incl. 1 pole). (EIGHTM (incl. 70 mm distance to the ground). Pole with plate or for embedding in concrete. s3URFACEGALVANISÏÌCHAUD (zn) ou galvanisé à chaud avec une couche de peinture spéciale (la). s#OULEURSGRAPHITENOIR blanc, marron, vert mousse. s,ONGUEURMINCL POTEAUX(AUTEUR 1,5 m (incl. 70 mm du sol). Poteaux sur socle ou à bétonner. s3UPERlCIENELLEVERSIONI Zincata a caldo (zn) o Zincata a caldo con vernice speciale (la). s#OLORIGRAlTENERO bianco, marrone, verde muschio. s,UNGHEZZAMINCLUSI 1 palo). Altezza: 1,0, 1,2, 1,5 m (inclusi 70 mm di distanza a terra). Pali con piastra di appoggio o da incassare. s3UPERlCIEGALVANIZADAAL fuego (zn) o galvanizada al fuego con barnizado especial (la). s#OLORESGRAlTONEGRO blanco, marrón, verde musgo. s,ONGITUDM (incluyendo 1 poste). Altura: 1,0, 1,2, 1,5 m (incluyendo 70 mm de distancia al suelo). Postes con tablero o para incrustar en hormigón. STANDARD ZÄUNE Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas H 120 145 640/840 120 145 Vega Quadro 12 1970 # 48 370Z 48 371Z 48 370L 48 371L 98 H 930 mm 1130 mm 930 mm 1130 mm 12 x 12 mm 12 x 12 mm 12 x 12 mm 12 x 12 mm zn zn la la H 120 145 640/840 120 145 Vega Rondo 12 1970 # 48 372Z 48 373Z 48 374Z 48 375Z 48 372L 48 373L 48 374L 48 375L 98 H 930 mm 1130 mm 930 mm 1130 mm 930 mm 1130 mm 930 mm 1130 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm zn zn zn zn la la la la 197 STANDARD ZÄUNE Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas H 120 145 640 120 145 Sirius Quadro 12 1970 # H 48 376Z 48 376L 930 mm 930 mm 12 x 12 mm 12 x 12 mm 98 zn la H 120 145 640 120 145 Sirius Rondo 14 1970 198 # H 48 377Z 48 377L 930 mm 930 mm 14 mm 14 mm 96,11 zn la STANDARD ZÄUNE Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas H 120 145 640 120 145 Pollux Quadro 12 1970 # H 48 378Z 48 378L 930 mm 930 mm 12 x 12 mm 12 x 12 mm 98 zn la H 120 145 465 640/840 120 145 Orion Rondo 12 1970 # 48 383Z 48 384Z 48 383L 48 384L 98 H 930 mm 1130 mm 930 mm 1130 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm zn zn la la 199 STANDARD ZÄUNE Fences / Clôtures / Recinzioni / Cercas 14 1970 # 48 380Z 48 381Z 48 382Z 48 380L 48 381L 48 382L 48 385Z 48 386Z 48 385L 48 386L H 710/1210 170 195 Spika Rondo 96,11 H 930 mm 1130 mm 1430 mm 930 mm 1130 mm 1430 mm 930 mm 1430 mm 930 mm 1430 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 14 mm 14 mm 14 mm 14 mm zn zn zn la la la zn zn la la 65 65 Pfosten für Serie: Spika 30 150 70 H 935/1435 1000/1500 H 1085/1585 30 # 48 970Z 48 971Z 48 972Z 48 970L 48 971L 48 972L 200 30 x 30 x 1150 mm 30 x 30 x 1350 mm 30 x 30 x 1650 mm 30 x 30 x 1150 mm 30 x 30 x 1350 mm 30 x 30 x 1650 mm H # 930 mm 1130 mm 1430 mm 930 mm 1130 mm 1430 mm 48 980Z 48 981Z 48 982Z 48 980L 48 981L 48 982L H 30 x 30 x 1000 mm 30 x 30 x 1200 mm 30 x 30 x 1500 mm 30 x 30 x 1000 mm 30 x 30 x 1200 mm 30 x 30 x 1500 mm 930 mm 1130 mm 1430 mm 930 mm 1130 mm 1430 mm 34!.$!2$:5"%(¾2 Accessories / Accessoires / Accessori / Complementos 65 33 35 90 ° 11 30 # H # für/for/pour/per/para 48 931 70 mm Vega, Sirius, Pollux, Orion zn 48 932 190 mm Spika zn 48 936 70 mm Vega, Sirius, Pollux, Orion la 48 937 190 mm Spika la Stützfuß zur zusätzlichen Stabilisierung des Zaunfeldes. Inkl. 3CHNAPPBOLZEN6ERBINDUNGSSCHRAUBENZUR&IXIERUNGANDAS Zaunfeld. / 3UPPORTPOLE0IEDD@APPUI0IEDEDISUPPORTO0IEDEAPOYO 48 933 2 zn 48 938 2 la Winkelset für Zaunfeldverkürzungen inkl. Schraubenset / Set of brackets for shorter fence fields including screw kit / Jeu d‘équerres pour RACCOURCIRLESCLÙTURESAJOURÏESAVECJEUDE3ETANGOLAREPERRIDUZIONI DIPANNELLICONSETVITIINCLUSO3ETDEESCUADRASPARAACORTARTRAMOSDE cercas incl. juego de tornillos 65 65 Pfosten für Serie: Vega, Sirius, Pollux, Orion 30 150 70 H 935/1435 1000/1500 H 1085/1585 30 # 48 973Z 48 974Z 48 973L 48 974L 30 x 30 x 1150 mm 30 x 30 x 1350 mm 30 x 30 x 1150 mm 30 x 30 x 1350 mm H # 930 mm 1130 mm 930 mm 1130 mm 48 983Z 48 984Z 48 983L 48 984L H 30 x 30 x 1000 mm 30 x 30 x 1200 mm 30 x 30 x 1000 mm 30 x 30 x 1200 mm 930 mm 1130 mm 930 mm 1130 mm 201 STANDARD TORE Gates / Portails / Cancelli / Puertas 900 1850 900 900 1045 1045 # # 48 030 33 kg 40 x 20 mm 12 mm INKL0FOSTENXMMINCLPOLESXMMYCOMPRISPOTEAUX XMMINCLUSIIPALIDAXMMINCLPOSTESDEXMM 48 035 53 kg 40 x 20 mm 12 mm INKL0FOSTENXMMINCLPOLESXMMYCOMPRISPOTEAUX XMMINCLUSIIPALIDAXMMINCLPOSTESDEXMM 900 2740 3000 # 48 130 33 kg 40 x 20 mm 12 mm INKL0FOSTENXMMINCLPOLESXMMYCOMPRISPOTEAUXXMMINCLUSIIPALIDAXMMINCLPOSTESDEXMM s)M&IXMASOFORT ab Lager lieferbar s2AHMENPROlL XMM s&àLLUNGØ 12 mm sINKLUSIVE0FOSTENMIT "ODENPLATTE"ËNDER Türdrücker und Schloss s Oberfläche feuerverzinkt 202 sIn fixed dimensions, readily available from stock s&RAMESECTION 40 x 20 mm s&ILLERØ 12 mm s)NCLUDINGPOLESWITH floor plate, strips, door handles and lock s(OTDIPGALVANISEDSURFACE s$IMENSIONSlXES disponibles dès maintenant départ magasin sProfilé du cadre 40 x 20 mm s2EMPLISSAGEØ 12 mm s9COMPRISPOTEAUX sur socle, charnières, poignée et serrure s3URFACEZINGUÏEÌCHAUD s!MISURAlSSADISPONIBILI subito da magazzino s0ROlLOTELAIO 40 x 20 mm s0ANNELLOØ 12mm s)NCLUSIPALICON piastrella, cerniere, maniglia e serratura s3UPERlCIEZINCATAAFUOCO s$ISPONIBLESDEINMEDIATO desde el almacén, en medida fija sPerfil de marco de 40 x 20 mm s2ELLENODEØ 12mm s0OSTESINCLUIDOSCON placa base, bisagras, picaportes y cerradurade s3UPERlCIE galvanizada al fuego FARBEN Colours / Couleurs / Colori / Colores sSpezial-Kunststofflacke für Metall: Haften direkt, ohne Voranstrich auf verzinkten Oberflächen. sSpecial plastic paints for metal: sticks directly onto galvanised surfaces, without primer. sVernis plastiques spéciaux pour métal : adhèrent directement, sans couche d‘apprêt, sur des surfaces galvanisées. sLacca plastica specifica per metalliche: aderisce direttamente, senza mano di fondo su superfici zincate. sLaca de plástico especial para metálicas. Adherencia inmediata; sin pintura preliminar en superficies galvanizadas. 203 FARBEN Colours / Couleurs / Colori / Colores # # 97 005 97 006 1,00 l 5,00 l Grundierfarbe Grau Primer grey Peinture primaire gris Colore di fondo grigio Color base gris # 97 105 97 106 # 1,00 l 5,00 l Graphit Graphite Graphite Grafite Grafito # 97 135 97 136 97 138 204 97 715 97 716 97 717 97 165 97 166 97 168 Schwarz seidenmatt Black silk mat Noir satiné mat Nero opaco Negro satinado mate 97 145 97 146 97 148 Spezialverdünner Special thinner Solvant spécial Diluente specifico Diluyente especial # 1,00 l 5,00 l 25,00 kg Eisenglimmer DB 703 Micaceous iron ore Micacé de fer Ematite micacea Hierro micáceo 1,00 l 5,00 l 25,00 kg Weiß seidenmatt 97 155 White silk mat Blanc satiné mat Bianco opaco Blanco satinado mate # 1,00 l 5,00 l 25,00 kg 1,00 l 5,00 l 10,00 l 97 172 97 173 97 174 1,00 l 5,00 l 25,00 kg Eisenglimmer DB 704 Micaceous iron ore Micacé de fer Ematite micacea Hierro micáceo # 1,00 l Braun Brown Marron Marrone Marrón FARBEN Colours / Couleurs / Colori / Colores Leichte Farbabweichungen sind durch die Darstellung im Offsetdruck möglich. Slight diferences in colour are possible, due to offset printing. / L‘impression offset est susceptible de donner lieu à de légères variations de coleur. Tramite la rappresentazione in stampa offset sono possibili leggere variazioni di colore. Es posible que haya suaves diferencias de color a través de la impresión offset. # 97 225 97 226 # 1,00 l 5,00 l Moosgrün RAL 6005 Moss green Vert mousse Verde muschio Verde musgo 0,20 l 0,75 l Patina Altkupfer Patina scrap copper Patina vieux cuivre Patina rame antico Pátina de cobre viejo 97 512 97 514 0,10 kg Patina hellgold Patina pale gold Patina or clair Patina oro chiaro Pátina dorada claro 97 552 97 554 # 97 502 97 504 0,50 l Resedagrün RAL 6011 Reseda Réséda Verde reseda Verde reseda # # 97 541 97 223 # 0,20 l 0,75 l Patina Silber Patina silver Patina argenté Patina argento Pátina de plata 97 522 97 524 0,20 l 0,75 l Patina grün Patina green Patina vert Patina verde Pátina verde 97 562 97 564 # 0,20 l 0,75 l Patina Gold Patina gold Patina or Patina oro Pátina dorada 0,20 l 0,75 l Patina Kupfer Patina copper Patina cuivre Patina rame Pátina de cobre # 205 ELEKTROSTATIK SPRÜHGERÄT NO-2-701 Electrostatic spraying device / Pulvérisateur électrostatique / Nebulizzatore elettrostatico / Pulverizador electrostático # 91 410 220 V Komplett-Sprühsystem fahrbar, mit 10 Liter Edelstahl-Druckgefäß Complete spraying system, mobile, with 10 liter stainless steel pressure container / Système de pulvérisation intégral mobile, réservoir sous pression de 10 litres / Sistema di nebulizzazione completo e mobile, contenitore a pressione con capacità di 10 litri in acciaio inossidabile / Sistema de pulverización completo transitable, envase a presión de acero inoxidable de 10 litros SPAREN SIE ZEIT UND GELD! )NFORMATIONENUND6ORFàHRUNGENàBERDIESESHERVORRAGENDE System erhalten Sie in unseren zahlreichen Metallzentren. )NFORMATIONANDDEMONSTRATIONSFOROPTIMUM application available in our German branches. )NFORMATIONSETDÏMONSTRATIONSPOURUNE parfaite utilisation dans nos filiales en Allemagne. )NFORMAZIONIEDIMOSTRAZIONIPERUNUTILIZZOOTTIMALE sono disponibili presso le nostre filiali in Germania. Puede obtener información y presentación de los usos óptimos en nuestras sucursales alemanas. Einfach in der Handhabung: s$IREKTES,ACKIERENAUS der Original-Farbdose s)NDIVIDUELLES%INFàH rung in dieses System Erheblich verkürzte Beschichtungszeiten: s+OMPLETTER5MGRIFF der Beschichtung um das Material s'LEICHMËIGE Lackschicht Absolut sparsam im Verbrauch: s+EIN&ARBNEBEL s.AHEZUIGE Lackausbeute Simple handling: Simple à manipuler : Semplice da usare: Fácil de manejar: s$IRECTPAINTINGWITH the original paint can s)NDIVIDUALINSTRUCTIONS for this system sPULVÏRISATIONDIRECTEAVEC le pot de peinture d‘origine s)NTRODUCTIONINDIVIDUELLE au système sPERMETTEUNAVERNICIA tura diretta, dal barattolo originale del colore s)NTRODUZIONEPERSONALIZ zata in questo sistema sLACADODIRECTAMENTEDES de el bote de color original s)NTRODUCCIØNINDIVIDUAL en este sistema Significantly shorter coating times: Réduction considérable du temps de revêtement : Tempi di verniciatura estremamente ridotti: sPERMETTEUNACOPERTURA completa tutto attorno al materiale s3TRATODIVERNICIATURA perfettamente uniforme sSUJECIØNCOMPLETADEL recubrimiento al material s#APADELACADOUNIFORME Absolutely economical paint consumption: sPÏNÏTRATIONTOTALEDU revêtement tout autour du matériau s#OUCHEDEPEINTURE homogène s.OPAINTMIST s.EARLYPAINTYIELD Très économique: Riduce il consumo di vernice: s3INNIEBLADEPINTURA s'ANANCIADELACADO CERCANAAL s#OMPLETECOVERAGEOFTHE material with the coating s%VENPAINTLAYER s0ASDEBROUILLARD de peinture s2ENDEMENTDEPULVÏRISA TIONDEPRÒSDE s.ONPRODUCEVAPORI di vernice s2ESADIVERNICEQUASI DEL Tiempo de recubrimiento considerablemente reducido: Consumo totalmente ahorrativo: Beachten Sie die Richtlinien der technischen Merkblätter für Farben und Lacke. Please take into account the guidelines of the technical instruction sheets for paints and varnishes. / Veuillez respecter les consignes sur les fiches techniques relatives aux peintures et vernis. / Rispettare le norme riportate nelle schede tecniche, in merito ai colori e alle vernici. / Tenga en cuenta las directrices de las notas técnicas para los colores y lacas. 206 207 SCHMIEDEEISEN STICHWORTVERZEICHNIS A Abdeckrosetten 23 Anfangsstäbe 30 - 36 Anfangsverzierungen 37 Ankerplatten 105 Art Deco 64, 65, 128 - 133 Auflaufschuhe 188 Aufmaßblätter 27 Aufsatzspitzen 78, 79 Aufsatzverzierungen 106, 107, 108 B Barock-Leicht Barock-Schwer Barock-Schwer Barock Klassik Barockblätter Biegeservice Blumenelemente Blumenkastenstab Bodenlaufrollen Bodenrosetten Buchstaben Bunde Bundprofile 146 - 150 152 - 157 56, 57 166 - 173 126 26, 27 96, 97 83 188 104, 105 98, 99 109, 110 14 F Farben 203 - 205 Fenstergitter Halter 89 Fertigtore- und Zäune 190 - 202 Flächengehämmerte Profile 16 Florentinerstäbe 86, 87 Führungsrollen 188 G Gegenkästen gerillte Profile Glimmerlacke H Hakenschlösser 177 Halbhohlkugeln 112 Handlaufanfänger 19 Handläufe 18, 19, 20 Handlaufträger 22, 23 Hausnummern 99 Hebebeschlag 186 Heißluftgebläse 21 Hespeneisen 15 Hofgartenstäbe -Elemente 66, 134 - 139 I Individualanfertigungen C C Bögen 92, 93 CAD Service 25 Craeativ Design Elemente 67 - 71, 140 - 146 D Drückerrosetten Drückerstifte E elektrostatisches Sprühgerät elektr. Türöffner 208 183 182 206 178 177 15 204 - 205 190 - 195 K kaltgewalzte Profile 13 kantengehämmerte Rohre 12 Kegelbänder 184 Ketten 189 Klassik Barock 166 - 173 Korbstäbe 81 - 85 Kugelgelenkköpfe 186 Kugelkopfbolzen 113 Kugeln 112, 113 Kunstoffhandlaufzubehör 21 Kunststoffhandläufe 21 Kunststofflacke 203 - 205 L Laufschienen Leichtbarock Elemente Lochstäbe, Locheisen 188 146 - 150 17, 80 M Massivkugeln Meisterbarock Messinghandläufe Messingkugeln Messingrosetten P Pfosten gelocht Pfostenkappen Profilzylinder Profilzylinderrosetten PVC Kleber Pyramidenkopfbolzen Q Quadratrohre 112 158 - 164 20 113 103 80 107 178 183 21 113 12 R Radienstab 77 Rebenblätter 97 Rechteckrohre 12 Residenz Noblesse Elemente 113-119 Residenzelemente 60,61,62, 63, 120 - 127 Ringe 100, 125, 132 Rohrrahmeneinsteckschlösser 179 Ronden 105 Rosetten 102 , 103 Rundmaterial 15 Winkeleisen S S - Bögen Sacklochkugeln Schiebetorschlösser Schiebetorzubehör Schlösser mit Kasten Schlosskästen Schlossplatten-blenden Schriftzüge Schweif -Segmentbögen Schweißkolben Schwerbaraock Sicherheitsschrauben Standardzäune 92, 93 112 177 188 176 - 177 177, 179 180, 181 98, 99 24 21 152 - 157 89 197 - 201 T Torbänder Tore Torfeststeller Torriegel Traversen Türdrücker Türknäufe 184 - 186 190 - 202 187 187 16 182 183 V Verdünnung Vollkugeln 16 Z Zackenleiste 188 Zäune 190 - 202 Zaunlaschen 105 Zaunspitzen 78, 79 Zaunstäbe 74, 75 , 76, 77 Zierelemente 90 - 97 Ziergitterstäbe 86, 87, 88 Zierknöpfe 78, 93 Zierkreuze 100 Zierprofile 14, 16 Zierrosetten 102, 103 Zierstäbe 38 - 55 Zierstäbe Art Deco 64, 65 Zierstäbe Barock-Schwer 56, 57 Zierstäbe cherin 72, 73 Zierstäbe creativ design 67 - 71 Zierstäbe Hofgarten 66 Zierstäbe Meisterbarock 58, 59 Zierstäbe Residenz 60, 61 Zierstäbe Residenz Noblesse 62, 63 Zirbel 93 204 112 W Warmgewalzte Profile 13, 14, 18, 19 Weintrauben - Blätter 97 Wellgitterstäbe 87, 88 209 KATALOGE UND CD‘S Catalogues and CDs / Catalogues et CD / Cataloghi e CD / Catálogos y CDs Schmiedeeisen – Für Sie durchs Feuer gegangen Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado sLangmaterial, Zierstäbe, Zierteile, Beschläge, Farben, Fertigtore und Zäune sLong material, Ornamental baluster, Ornamental elements, Fittings, Colours, Finished gates and fences s Barres longues, Barreaux décoratifs, Eléments decoratifs, Ferrures, Couleurs, Portails finis et clôtures sMateriale lungo, Aste ornamentali, Elementi decorativi, Ferramenta, Colori, Cancelli finiti e recinti Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado sMaterial largo, Barrotes Decorativos, Elementos ornamentales, Herrajes, Colores, Puertas acabadas y cercas SCHMIEDEEISEN Für Sie durchs Feuer gegangen Wenn Kompetenz und Qualität entscheiden. Edelstahl – Kompetenz in Technik und Design Stainless steel / Acier inoxydable / Acciaio inossidabile / Acero inoxidable sGeländerbauteile, Zierstäbe, Beschläge, Architekturseile, Glastechnik, Holzhandläufe sBalustrade components, Ornamental baluster, Fittings, Architectural cables, Glass technology, wooden handrails sEléments de balustrades, Barreaux décoratifs, Ferrures, Câbles d‘architecture, Technologie du verre, Mains-courantes en bois Stainless steel / Inoxydable / Acciaio inox / Inoxidable EDELSTAHL Kompetenz in Technik und Design sComponenti per recinzioni, Aste ornamentali, Ferramenta, Funi per ringhiere, Tecnica del vetro, Corrimano di legno sComponentes de barandillas, Barrotes Decorativos, Herrajes, Cables de arquitectura, Técnica de cristal, Pasamanos de madera Metalltechnik – Gute Ideen für überzeugende Lösungen Metal Technology / Technologie des Metaux / Technica Metallurgica / Técnica Metal sTorantriebe, Schiebetorsysteme, CAD-Zeichensoftware, Geländerbauteile, Biegeservice, Werkzeuge sGate drives, Sliding gate systems, CAD drawing software, Balustrade components, Bending service, Tools sAutomatismes de portail, Systèmes de portail coulissant, Logiciel de dessin CAO, Eléments de balustrades, Service de cintrage, Outils Metal technology / Métal technique / Lavorazione dei metalli / Industria del metal METALLTECHNIK Gute Ideen für überzeugende Lösungen sDispositivi automatici per cancelli, Sistemi di scorrimento per cancelli, Software progettuale CAD, Componenti per recinzioni, Servizio di curvatura, Attrezzi sAccionamiento de puertas, Sistemas de puertas correderas, Software de dibujo CAD, Componentes de barandillas, Servicio de flexión, Herramientas Service-Pack-CD – Alles auf einen Klick Service CD / CD Service / CD di servizio / CD de servicios sDemoversionen CAD-Metall und TrepCAD. Bauteilbibliotheken: PRT, DWG, DXF. PDF-Kataloge 2010. Preislisten: PDF, Excel, ASCII, Datanorm. Such- und Bestellprogramm. Auszug aus dem Zeichnungsarchiv. Anwendungsfilme und AcrobatReader. sCD for processors – currently only available in German s CD pour les professionnels - disponible en allemand uniquement sCD per trasformatori – disponibile solo in tedesco sCD para manipuladores: sólo disponible en alemán 210 Ideen in Metall – Schmiedeeisen und Edelstahl in Perfektion Ideas in metal / Idees en Metal / Idee in Matallo / Ideas en Metal sIdeen und Anregungen für die Gestaltung von Geländern, Toren und Zäunen sIdeas and suggestions for the design of balustrades, gates and fences s Idées et suggestions pour la conception de balustrades, de portails et de clôtures sIdee e suggerimenti per la realizzazione di ringhiere, cancelli e recinzioni sIdeas y sugerencias para la presentación de barandillas, puertas y cercas IDEEN IN METALL Ambiente – Dekoratives für Haus und Garten Atmosphere / Ambiance / Ambiente / Ambientes s,EUCHTEN"RIEFKËSTEN'ARTENMÚBEL:IERKETTEN+ERZENSTËNDER'ARDEROBEN+AMINZUBEHÚR$EKORATIONSARTIKEL s,AMPS,ETTERBOXES'ARDENFURNITURE$ECORATIVECHAINS#ANDLEHOLDERS#OATRACKSANDSTANDS Accessories for fireplaces and decoration products s,AMPES"OÔTESAUXLETTRES-OBILIERDEJARDIN#HAÔNESDÏCORATIVES"OUGEOIRS0ORTEMANTEAUX Accessoires de cheminée et articles de décoration AMBIENTE s,UCIELAMPIONI#ASSETTEDELLAPOSTA-OBILIDAGIARDINO#ATENEDECORATIVE#ANDELABRI'UARDAROBA Accessori per il camino e decorazioni s,ÉMPARAS"UZONES-UEBLESDEJARDÓN#ADENASDECORATIVAS3OPORTESPARAVELAS0ERCHEROS !CCESORIOSPARACHIMENEAYARTÓCULOSDEDECORACIØN Sakralkunst – Geschmiedet für die Ewigkeit Sacral art / Art Sacre / Arte Funebre / Arte Sacro sGrabkreuze und Zubehör aus Schmiedeeisen, Bronze und Edelstahl sGrave crosses and accessories made of wrought iron, bronze and stainless steel s Croix funéraires et accessoires en fer forgé, bronze et acier inoxydable sCorone funebri ed articoli in ferro battuto, bronzo ed acciaio inossidabile Grabkreuze aus Schmiedeeisen, Schmiedebronze, Messing und Edelstahl. sCruces para tumbas y accesorios de hierro forjado, bronce y acero inoxidable SAKRALKUNST Geschmiedet für die Ewigkeit 3CHMIEDEEISENs%DELSTAHLs-ETALLTECHNIK Metall-Art-CD – Alles auf einen Blick Metal-Art-CD / CD Art du Metal / CD di Metall-Art / CD de Arte Metal sCD für Endkunden – Geländer, Tore, Zäune, Vordächer und alle Broschüren ohne Preise sCD for end customers – balustrades, gates, fences, porches and all brochures without prices s CD pour les consommateurs – Balustrades, portails, clôtures, auvents et toutes les brochures sans prix sCD per il cliente finale – ringhiere, cancelli, recinzioni, tettoie e tutti i cataloghi senza prezzi sCD para clientes finales: barandillas, puertas, cercas, aleros aleros y todos los folletos sin precios 211