AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN

Transcription

AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN
27097
MONITEUR BELGE — 08.08.2001 — BELGISCH STAATSBLAD
AVIS OFFICIELS — OFFICIELE BERICHTEN
ARBITRAGEHOF
[C − 2001/21394]
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof
Bij vonnis van 22 juni 2001 in zake het openbaar ministerie en C. Deckmyn tegen H. Fraeyman en in zake H.
Fraeyman en C. Deckmyn tegen de n.v. Volksverzekering en anderen waarvan de expeditie ter griffie van het
Arbitragehof is ingekomen op 27 juni 2001, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk de volgende prejudiciële
vraag gesteld:
« Schenden de artikelen 3 en 4 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte verzekering voor de
aansprakelijkheid van de motorvoertuigen, in samenlezing met het artikel 4, 1°, b, van het koninklijk besluit van
14 december 1992 betreffende de modelovereenkomst, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voorzover een niet te
verantwoorden onderscheid wordt gemaakt en ongelijkheid wordt gecreëerd tussen:
— die categorie van personen, inzittende van een voertuig, die achter het stuur hebben plaatsgenomen en het
voertuig doen bewegen of manipuleren waardoor schade wordt veroorzaakt en een andere categorie van personen die
diezelfde handelingen stellen doch die niet achter het stuur hebben plaatsgenomen, doch wel op de passagierszetel
plaatsgenomen hebben, doch evenwel op een gelijke wijze de zelfstandigheid en de verantwoordelijkheid over het
voertuig bezitten, waarbij zowel dit voertuig als de controle door deze persoon over het voertuig oorzaak is van de
schade, waarbij de verplichte verzekering bij de eerste categorie van personen dekking verschuldigd is, doch bij de
tweede categorie geen dekking verschuldigd is door het enkele feit dat de eerste categorie van personen geen wettelijk
verplichte verzekering heeft afgesloten;
- die categorie van personen, inzittende van een voertuig, die een welbepaalde schadeveroorzakende handeling
stelt, bestaande uit het manipuleren van het voertuig, of althans een onderdeel ervan, waardoor de schade wordt
gegenereerd, waarbij deze persoon de zelfstandigheid en verantwoordelijkheid over het voertuig bezit, dat oorzaak is
van een schadeverwekkend feit, terwijl geen enkele andere persoon een handeling van sturen, bewegen of manipuleren
ten aanzien van dit voertuig uitvoert, waarbij dit voertuig geldig en wettelijk verzekerd is in burgerrechtelijke
aansprakelijkheid, en waarbij het slachtoffer van voormeld schadeverwekkend feit vergoeding kan ontvangen van
voormelde verzekeraar, en die categorie van personen, inzittende van een voertuig, die een gelijke welbepaalde
schadeveroorzakende handeling stelt, bestaande uit het manipuleren van het voertuig, of althans een onderdeel ervan,
waardoor de schade wordt gegenereerd, waarbij deze persoon de zelfstandigheid en verantwoordelijkheid over het
voertuig bezit, dat oorzaak is van een schadeverwekkend feit, terwijl geen enkele andere persoon een handeling van
sturen, bewegen of manipuleren ten aanzien van dit voertuig uitvoert, waarbij dit voertuig niet geldig en wettelijk
verzekerd is in burgerrechtelijke aansprakelijkheid, en waarbij het slachtoffer van voormeld schadeverwekkend feit
geen vergoeding kan ontvangen van de wettelijke verzekeraar burgerrechtelijke aansprakelijkheid, waardoor dus een
niet te verantwoorden onderscheid wordt gecreëerd tussen twee verschillende situaties, waarbij het slachtoffer in het
ene geval wel en in het andere geval geen vergoeding kan bekomen, vanwege een wettelijk voorziene verzekeraar
burgerrechtelijke aansprakelijkheid, door het enkele geval dat de eigenaar van het voertuig, waarmee het
schadeverwekkend feit werd veroorzaakt, doch bestuurd, dan wel gemanipuleerd door een persoon, die wel over een
wettelijk voorziene verzekering burgerrechtelijke aansprakelijkheid auto beschikt, geen wettelijk voorziene verzekering
burgerrechtelijke aansprakelijkheid auto had, terwijl de schadeverwekkende situatie, de schadeverwekkende persoon
en het motorvoertuig waarmee de schade werd veroorzaakt identiek zijn ?»
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2205 van de rol van het Hof.
De griffier,
P.-Y. Dutilleux.
COUR D’ARBITRAGE
[C − 2001/21394]
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d’arbitrage
Par jugement du 22 juin 2001 en cause du ministère public et de C. Deckmyn contre H. Fraeyman et en cause de
H. Fraeyman et C. Deckmyn contre la s.a. Volksverzekering et autres, dont l’expédition est parvenue au greffe de la
Cour d’arbitrage le 27 juin 2001, le Tribunal de première instance de Courtrai a posé la question préjudicielle suivante:
«Les articles 3 et 4 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l’assurance obligatoire de la responsabilité en matière
de véhicules automoteurs, lus en combinaison avec l’article 4, 1°, b, de l’arrêté royal du 14 décembre 1992 relatif au
contrat-type d’assurance violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution pour autant qu’une distinction injustifiée soit
faite et qu’une inégalité soit créée entre:
— la catégorie des personnes, passagères d’un véhicule, qui ont pris place derrière le volant et qui mettent en
mouvement ou manoeuvrent le véhicule en provoquant un dommage et une autre catégorie de personnes qui posent
les mêmes actes sans avoir pris place derrière le volant mais sur le siège du passager et qui, de manière égale, ont la
maı̂trise et la responsabilité du véhicule, ce véhicule aussi bien que son contrôle par cette personne étant la cause du
dommage et une couverture étant due, du fait de l’assurance obligatoire, pour la première catégorie de personnes mais
pas pour la deuxième catégorie par le simple fait que la première catégorie de personnes n’a pas conclu d’assurance
obligatoire légale;
— la catégorie des personnes, passagères d’un véhicule, qui posent un acte dommageable déterminé consistant à
manœuvrer le véhicule, ou du moins, une partie de celui-ci et à générer le dommage, cette personne ayant la maı̂trise
et la responsabilité du véhicule, qui est la cause d’un fait dommageable, alors qu’aucune autre personne ne pose un acte
de conduite, de mise en mouvement ou de manœuvre à l’égard de ce véhicule, ce véhicule étant assuré valablement
et légalement en responsabilité civile et la victime du fait dommageable précité pouvant recevoir une indemnité de
l’assureur précité, et la catégorie des personnes, passagères d’un véhicule, qui posent un acte dommageable déterminé
identique consistant à manœuvrer le véhicule, ou du moins une partie de celui-ci, et générant le dommage, cette
27098
MONITEUR BELGE — 08.08.2001 — BELGISCH STAATSBLAD
personne ayant la maı̂trise et la responsabilité du véhicule, qui est la cause d’un fait dommageable, alors qu’aucune
autre personne ne pose un acte de conduite, de mise en mouvement ou de manipulation à l’égard de ce véhicule, ce
véhicule n’étant pas assuré valablement et légalement en responsabilité civile et la victime du fait dommageable précité
ne pouvant recevoir une indemnité de l’assureur légal en responsabilité civile, ce qui crée donc une distinction
injustifiée entre deux situations différentes, la victime pouvant, dans un cas, obtenir une indemnité et non dans l’autre
cas, de la part d’un assureur en responsabilité civile légalement prévu par l’assureur, par le simple fait que le
propriétaire du véhicule qui a causé le fait dommageable mais qui est conduit ou manœuvré par une personne qui
possède, elle, une assurance en responsabilité civile ‘ automobile ’ légalement prévue, n’avait pas d’assurance en
responsabilité civile ‘ automobile ’ légalement prévue, alors que la situation dommageable, la personne dommageable
et le véhicule automoteur avec lequel le dommage a été causé sont identiques ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2205 du rôle de la Cour.
Le greffier,
P.-Y. Dutilleux.
SCHIEDSHOF
[C − 2001/21394]
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof
In seinem Urteil vom 22. Juni 2001 in Sachen der Staatsanwaltschaft und C. Deckmyn gegen H. Fraeyman und in
Sachen H. fraeyman und C. Deckmyn gegen der Volksverzekering AG und anderen, dessen Ausfertigung am 27. Juni
2001 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Kortrijk folgende präjudizielle
Frage gestellt:
« Verstoßen die Artikel 3 und 4 des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung in Verbindung mit Artikel 4 Nr. 1 Buchstabe b) des königlichen Erlasses vom 14. Dezember 1992 bezüglich
des Mustervertrags gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern ein ungerechtfertigter Unterschied gemacht
und eine Ungleichheit geschaffen wird zwischen:
- jener Kategorie von Personen, die Insassen eines Fahrzeugs sind und hinter dem Lenkrad Platz genommen haben
und das Fahrzeug bewegt oder betätigt haben, wodurch Schaden verursacht wird, und einer anderen Kategorie von
Personen, die die gleichen Handlungen vornehmen, aber nicht hinter dem Lenkrad, sondern auf dem Beifahrersitz
Platz genommen haben, die jedoch gleichermaßen die Herrschaft über das Fahrzeug und die Verantwortung dafür
besitzen, wobei sowohl dieses Fahrzeug als auch die Kontrolle dieser Person über das Fahrzeug die Ursache des
Schadens bilden, wobei die Pflichtversicherung bei der ersten Kategorie von Personen zur Abdeckung verpflichtet ist,
bei der zweiten Kategorie von Personen jedoch keine Abdeckung zu leisten ist, und zwar aufgrund des bloßen
Umstands, daß die erste Kategorie von Personen keine gesetzlich vorgeschriebene Pflichtversicherung abgeschlossen
hat;
— jener Kategorie von Personen, die Insassen eines Fahrzeugs sind und eine bestimmte schadensstiftende
Handlung vornehmen, die in der Betätigung des Fahrzeugs oder wenigstens eines Teils desselben besteht, wodurch der
Schaden verursacht wird, wobei diese Person die Herrschaft über das Fahrzeug und die Verantwortung dafür besitzt,
das die Ursache eines schadensstiftenden Ereignisses bildet, während keine andere Person eine Handlung des Lenkens,
Bewegens oder Betätigens in bezug auf dieses Fahrzeug vornimmt, wobei dieses Fahrzeug durch eine rechtsgültige und
gesetzliche Haftpflichtversicherung gedeckt ist und wobei das Opfer des besagten schadensstiftenden Ereignisses eine
Entschädigung von der vorgenannten Versicherung erhalten kann, und jener Kategorie von Personen, die Insassen
eines Fahrzeugs sind und eine ähnliche bestimmte schadensstiftende Handlung vornehmen, die in der Betätigung des
Fahrzeugs oder wenigstens eines Teils desselben besteht, wodurch der Schaden verursacht wird, wobei diese Person
die Herrschaft über das Fahrzeug und die Verantwortung dafür besitzt, das die Ursache eines schadensstiftenden
Ereignisses bildet, während keine andere Person eine Handlung des Lenkens, Bewegens oder Betätigens in bezug auf
dieses Fahrzeug vornimmt, wobei dieses Fahrzeug nicht durch eine rechtsgültige und gesetzliche Haftpflichtversicherung gedeckt ist und wobei das Opfer des besagten schadensstiftenden Ereignisses keine Entschädigung von der
gesetzlichen Haftpflichtversicherung erhalten kann, wodurch somit ein nicht zu rechtfertigender Unterschied zwischen
zwei verschiedenen Situationen gemacht wird, wobei das Opfer im einen Fall seitens einer gesetzlich vorgesehenen
Haftpflichtversicherung eine Entschädigung erhalten kann, im anderen Fall aber nicht, und zwar aufgrund des bloßen
Umstands, daß der Halter des Fahrzeugs, mit dem das schadensstiftende Ereignis verursacht wurde, das aber von einer
Person gelenkt oder betätigt wurde, die sehr wohl eine gesetzlich vorgeschriebene KraftfahrzeugHaftpflichtversicherung hat, seinerseits aber keine gesetzlich vorgeschriebene Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
hat, während die schadensstiftende Sachlage, die schadensstiftenden Personen und das Kraftfahrzeug, mit dem der
Schaden verursacht wurde, identisch sind ? »
Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 2205 ins Geschäftsverzeichnis des Hofes eingetragen.
Der Kanzler,
P.-Y. Dutilleux.
*
POUVOIR JUDICIAIRE
[2001/09685]
RECHTERLIJKE MACHT
[2001/09685]
Cour du travail de Liège
Arbeidshof te Luik
Par ordonnance du 11 juillet 2001 du premier président de la cour du
travail de Liège, M. Nizet, J.M., conseiller social à la cour du travail de
Liège, a été désigné pour exercer les fonctions de magistrat suppléant
jusqu’à ce qu’il ait atteint l’âge de 70 ans.
Bij beschikking van 11 juli 2001 van de eerste voorzitter van het
arbeidshof te Luik, is de heer Nizet, J.M., raadsheer in sociale zaken in
het arbeidshof te Luik aangewezen om het ambt van plaatsvervangend
magistraat uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.