OSI Food Solutions Austria 2012
Transcription
OSI Food Solutions Austria 2012
Ergänzungsblätter Umwelterklärung Supplementation Environmental Statement (mit Daten bis Ende 2011) (mit Daten bis Ende 2011) OSI Food Solutions Austria 2012 REG.NO. AT- 000602 201 Umwelt / Environment 12 Index 02 04 05 06 07 08 Vorwort / Editorial Rohstoffaufkommen Raw Material Märkte Sales Territories Erfolge & Milestones im Umweltschutz / Ecological Achievements And Milestones Umweltziele 2012 Environmental Goals 2012 Input- / Output-Analyse / Input / Output Matrix _1 Vorwort Introduction Verantwortungsvolles und nachhaltiges Umweltmanagement ist für OSI Food Solutions Austria ein ehrliches Anliegen, dem wir uns mit dem nötigen Bewusstsein und viel Sorgfalt widmen. Gerade deshalb schätzen wir das Interesse an unseren Informationen aus den vorliegenden Ergänzungsblättern, wobei die konsolidierte Fassung der Umwelterklärung 2011 unverändert aufrecht bleibt. Die Ergänzungsblätter geben einen detaillierten Einblick in die Eckdaten der vergangenen Jahre (2009-2011). Bezugnehmend auf den Einsatz von Stoffen und Energie (Input), das Entstehen von Produkten, Abfall und Emissionen (Output) sowie der Darstellung wichtiger Kennzahlen setzen wir somit transparente Benchmarks für unser Umweltmanagement. Die vorliegenden Zahlen sprechen eine klare Sprache für unseren Erfolg auf dem Gebiet der kontinuierlichen Verbesserung in der Praxis. Aufgrund der Umstellung unserer Stromversorgung auf 100% Wasser kraft konnten wir den Anteil an CO2 Emissionen im Hinblick auf unseren Energiebedarf um bis zu 60% senken. In weiterer Folge wurde durch unsere neu installierte Wärmetauscheranlage im Bereich der Geflügelproduktion eine Reduktion des Fernwärme verbrauchs im Zeitraum Jänner – August 2012 von bis zu 47% erreicht. _2 Im Berichtsjahr 2011 konnten alle relevanten umweltrechtlichen Vorschriften eingehalten werden. Es wurden keine Beschwerden an den Standort gerichtet. Mit März diesen Jahres übernahm Herr Andreas Pöchlinger die Funktion als Einkäufer für die Rohware und übergab die betriebliche Leitung an Herrn A ndreas Greisinger. Bereits im Februar 2012 übernahm Herr DI Michael Em die Funktion als Umweltbeauftragter und Qualitätsmanager von Frau DI Gabriela Wirth. Herr Em ist seit 2008 ausgebildeter Lebensmittel- und Biotechnologe und bringt seine Erfahrungen auf den Gebieten Quality A ssurance und Projektmanagement mit. Bei Fragen zu diesen Ergänzungsblättern wenden Sie sich bitte an den Umweltbeauftragten der OSI Food Solutions Austria GmbH & Co KG. Andreas Greisinger Plant Manager Responsible and sustainable environmental management is an honest concern for OSI Food Solutions Austria. We are dedicated to doing it with the necessary awareness and diligence. This is why we acknowledge your interest in our information provided in these additional leaflets. The consolidated version of the environmental statement 2011 remains effective. The additional leaflets give a detailed insight into the benchmark data of the past years (2009-2011). Referring to the use of substances and energy (input), the development of products, waste and emissions (output) as well as the description of important numbers we set transparent benchmarks for our environmental management. The existing data speak a clear language for our success in the field of continuous improvement for all practical purposes. OSI Food Solutions Austria GmbH & Co KG Tel: +43 7223 84927 23 Fax: +43 7223 84927 6623 Mobile: + 43 664 133 56 62 Mail: [email protected] Dipl. Ing. Michael Em Quality Assurance OSI Food Solutions Austria GmbH & Co KG Tel: +43 7223 84927 29 Fax: +43 7223 84927 6629 Mobile: + 43 664 968 13 67 Mail: [email protected] In March 2012 Mr. Andreas Pöchlinger assumed the position as purchaser for raw materials and consigned the general management to Mr. Andreas Greisinger. In February 2012 Mr. DI Michael Em assumed the position of environmental officer and quality assurance from Mrs. DI Gabriela Wirth. Mr. Em is a studied food and biological engineer and has experience with quality assurance as well as project management. Due to the adaptation of our energy supply to 100% hydropower we were able to reduce the CO2 emissions concerning our energy requirements by 60%. Furthermore we reached a reduction of fernwren use from January to August 2012 by 47% by installing a heat exchanger in the poultry production. If you have any questions In 2011 all relevant environmental regulations could be complied with. There were no complaints on our sight. concerning these additional lealets please do not hesitate to contact our environmental officer ad OSI Food Solutions Austria GmbH & Co KG _3 Rohstoffaufkommen Raw Material Rindfleisch: OSI Food Solutions Austria wird derzeit von 9 großen Fleischlieferanten aus Österreich beliefert. Das Rindfleisch für den österreichischen Markt, sowie für große Teile des Exportmarktes, stammt ausschließlich aus österreichischer Produktion (Geburt, Mast, Schlachtung in Österreich). Beef: OSI Austria is currently supplied by 9 major meat-suppliers from Austria. Beef for the Austrian market and also for important parts of the export has Austrian origin. (birth, fattening, slaughtering all within Austria). Dafür tragen wir auch das AMA-Gütesiegel, das die Herkunft und Qualität unseres Rindfleisches noch zusätzlich garantiert. For that we have the “AMA-Gütesiegel”, which additionally proves the origin and quality of our beef. Geflügelfleisch: Der Rohstoff für die Geflügelproduktion kommt großteils aus dem Gebiet der europäischen Union. Chicken: The raw material for the chicken products mainly derives from the EU. Regionen Herkunft Rindfleisch Österreich 2011 Regional Volume 2011 – Beef 41,6% 10% 34,2% 1% _4 13,2% Märkte Sales Territories Rindfleisch: Ca. 54% unserer Rindfleischprodukte gehen auf den heimischen, österreichischen Markt. Weiters beliefern wir Ungarn, Slowenien, Kroatien, Mazedonien, Bosnien sowie Moldawien mit Rindfleischprodukten aus unserem Werk. Spezialprodukte finden auch ihren Weg nach Frankreich und Deutschland. Beef: About 54% of our beef products are sold to the Austrian market, we also sell our beef products to Hungary, Slovenia, Croatia, Macedonia, Bosnia and Moldowa. Special products find their way even to France and Germany. Geflügelfleisch: Wir produzieren nur einen kleinen Anteil der Geflügelpalette für den heimischen Markt. 90% der bei uns erzeugten Geflügelprodukte geht in den Export nach Polen, Ungarn, Slowenien, Deutschland, Tschechien, Spanien und in die Slowakei. Chicken: Only a small part of our chicken volume is produced for the home market. Nearly 90% of our chicken products are sold to Poland, Hungary, Slovenia, Germany, Czech Rep., Spain and Slovakia. Exportmärkte 2011 Markets Export 2011 30% 35% 8% 6% 25% 4% 6% 12% Länderanteil am Gesamtexport (Rindfleisch: rot / Geflügelfleisch: grün) % of export – single countries (beef red / chicken green) _5 Erfolge und Milestones im Umweltschutz Ecological Achievements and Milestones Installation einer Abgaswärmetauscheranlage in der Geflügelproduktion, wodurch eine Reduktion der Fernwärmemenge um ca. 47% erreicht wurde. 2012 Installation of exhaust gas heat exchanger within the chicken production which resulted in an approx. 47% reduction of the amount of long-distance heating. Erstellung eines CO2 Fußabdruckes für Geflügelprodukte Umstellung auf Strom aus 100 % erneuerbarer Energie 2011 Calculation of Carbon Footprint for chicken products Electricity from 100% renewable sources Erstellung eines CO2 Fußabdrucks für Rindfleischprodukte (gemäß ISO 14064 Methode) Erstmalige Durchführung des Water‑footprint für Chicken und Beef 2010 Development of a Carbon Footprint for beef‑products in accordance with an ISO 14064 compliant methodology First time implementation of the Water Footprint for chicken and beef. Schnelllauftore und Luftschleier für Tiefkühllager Effizienzverbesserung für Spiralfroster Geflügel Neue Formtechnologie für Rindfleischpatties 2009 Quick closing door/air curtain Improvement in efficiency of the spiral freezer - chicken New forming-technology for beef patties Umstellung von CO2- auf N2 Kühlung bei Geflügel Neue Formtechnologie für Geflügel 2008 Switched from Liquid CO2 to N2 chilling - chicken plant New forming technology for chicken Einsatz Dekanter in der Geflügelproduktion 2007 Installation of a decanter for chicken products Einsatz eines Biofilters für die Abluft in der Geflügelproduktion Neue Kompressoranlage für bessere Energieeffizienz 2006 Installation of a biofilter for waste air from the chicken production New high efficient compressors Erste Zertifizierung nach ISO 14 001 Neue Reinigungsanlage 2005 First ISO 14 001 Environmental certification New cleaning system _6 Ziele für 2012: Objectives and targets 2012: Bereiche / Aria Abfall Waste angestrebtes Ziel / objective Reduktion Gewerbemüll: durch eigene Sammlung der PET Flaschen in den Pausenräumen Reduce general waste by collecting plastic bottles separately Technik: Installation einer Abgaswärmetauscheranlage in der Geflügelfleischproduktion, wodurch annähernd eine Halbierung der für die Warmwasseraufbereitung benötigten Fernwärmemenge ermöglicht wird. Technik: Beauftragung einer Expertenfirma zur Ermittlung des Stromverbrauchs in den beiden unterschiedlichen Produktionsbereichen (Rind & Geflügel) über einen gewissen Zeitraum zur Ermittlung einer detaillierten Aufschlüsselung. Energie Energy Installation of an exhaust gas heat exchanger within the chicken production in order to nearly half the amount of long-distance heating. Assignment of experts to determine the amount of electricity used within both production areas (beef & chicken) over a certain period of time to receive a detailed distribution key Die Ressourcen und Zuständigkeiten für die jeweiligen Projekte sind organisationsintern festgelegt. Ressources and responsibilities for particular projects are defined internally. _7 Input- / Output-Analyse Input- / Output-Matrix Beef Output Input in 2009 2010 2011 in Rohmaterialien Raw materials Fleisch Rind t Beef Betriebsstoffe Supplies 12149 10918 10619 t Salz Salt t 0 0,4 0,5 Kartonage Cardboard packaging Folienbeutel Plastic bags Stretchfolien Stretch film Klebebänder Tapes Wasser Water t 342 313 324 t 10 18 20 t 9 7 6 Rollen 977 806 801 Frischwasser m³ Fresh water (4) Energie Energy 19674 19411 21748 Strom Power Mwh t N2 Sonstige t Other (R404a, R407c) Chemikalien Chemicals Reinigungsmittel Detergent t 0,5 1,7 2,8 972 1036 1102 788 268 1102 1114 1214 1057 193 355 423 10256 10057 9627 0,015 0,02 0,164 (1) 11 10 10 Kartonage t Cardboard packaging t Gewerbemüll Residual waste Fleischabfälle t Production waste Abwasser m³ Wastewater (2) t gefährlicher Abfall Hazardous waste (3) t CO2 Emissionen CO2 emissions 1 2011 12050 10825 10547 31 25 25 33 27 26 43 74 84 19625 19368 21705 2 2 2 313 683 274 Durch ein undichtes Kühlregister im Tiefkühllager kam es vorrübergehend zu einem Austritt von Kühlmittel. Als Folge musste ein Verdichter der Solekältemaschine gewechselt werden. Das darin enthaltene Kühlmittel wurde abgesaugt und entsorgt. 1 Due to a leaky cooling battery within the coldstore a temporary emission of cooling agent occurred. As a result the compressor of the chiller was changed. The included cooling agent was exhausted and disposed properly. 2 2 _8 t 2010 Abfälle Waste Gewürz Spices aus erneuerMwh baren Energien From renewable energy Erdgas Mwh Natural gas Fernwärme Mwh District heat Kältemittel Refrigerant Fertigprodukt Finished product 2009 Werkstattabfälle Workshop waste Chicken Output Input in 2009 2010 2011 in Rohmaterialien Raw materials Fertigprodukt Finished product Fleisch Geflügel Poultry meat Brustfleisch t Breast meat Keulenfleisch t Leg meat Haut Skin t Betriebsstoffe Supplies 681 1765 2445 4247 3804 3914 252 227 277 Panade Breading t 2059 3286 3424 Gewürz Spices t 4 10 13 Salz Salt t 19 28 37 t 1299 1427 1680 t 377 409 398 Frittieröl Frying oil Kartonage Cardboard packaging Stretchfolien Stretch film Klebebänder Tapes PE Folien PE wrap Wasser Water t 16 13 9 Rollen 827 816 711 t 97 102 119 29 510 29116 32622 3890 4144 4410 3152 1070 4410 4457 4856 4227 773 1419 1690 t 1961 2045 2314 t 41 49 56 0,013 0,016 0,197 (1) 10 10 12 Frischwasser m³ Fresh water (4) Energie Energy Strom Electricity Mwh Aus erneuerbaren Energien Mwh From renewable energy Erdgas Mwh Natural gas Fernwärme Mwh Long-distance heat Kältemittel Refrigerant N2 CO2 Sonstige Other t (R404a, R407c) Chemikalien Chemicals Reinigungsmittel Detergent t t 2009 2010 2011 10125 11237 12616 26 26 30 28 28 31 36 77 101 397 393 440 2 2 3 29019 28571 32010 1292 2780 1095 Abfälle Waste Kartonage t Cardboard packaging Gewerbemüll t Residual waste Fleischabfälle t Production waste Frittieröl / Brösel t Frying oil / breadcrumbs (2) t gefährlicher Abfall Hazardous waste Abwasser m³ Wastewater (3) t CO2 Emissionen CO2 emissions 3 Datenquellen für CO2-Berechnung sind Strom, Gas und Fernwärme nach Angaben des Lieferanten und Herstellerangaben. LKW-Transporte fließen in die CO2-Bilanzierung nicht mit ein. 3 Data sources for CO2 calculation are electricity, gas and district heating according to data from supplier. Truck transports do not contribute tot he CO2 calculation. 4 Werte aus geschätztem Verteilungsschlüssel zwischen Verarbeitung von Rind und Geflügel ermittelt. 4 Determination of data from estimated distibution key between production of beef and chicken. _9 2012 Ergänzungsblätter Umwelterklärung Supplementation Environmental Statement OSI Food Solutions Austria Vorlage der nächsten Umwelterklärung Ihre Meinung? [email protected] Falls Sie Fragen zur Umwelterklärung haben steht Ihnen die Betriebsleitung unter der Telefonnummer +43 (0)7223 84927-0 gerne zur Verfügung. 2012 Ergänzungsblätter Umwelterklärung Supplementation Environmental Statement OSI Food Solutions Austria Our next environmental statement Your opinion? [email protected] If you have any questions regarding the Environmental Statement please contact the Plant Management : +43 (0)7223 84927-0 OSI Food Solutions Austria GmbH & Co KG Kristein 2 4470 Enns Austria Tel. +43 (0) 7223 849 270 Fax +43 (0) 7223 849 27 6629 REG.NO. AT- 000602