essen | wohnen | schlafen diningroom | livingroom | bedroom eten

Transcription

essen | wohnen | schlafen diningroom | livingroom | bedroom eten
essen | wohnen | schlafen
diningroom | livingroom | bedroom
eten | wonen | slapen
Sieben
Geschichten
ÜBER TEAM 7
Wir haben uns mit dem besten Designer
der Welt zusammengetan: der Natur.
Die Einzigartigkeit von Holz verpflichtet
uns dazu einzigartige Möbel zu machen.
Wir arbeiten mit den besten und modernsten
Werkzeugen: unseren Händen.
Wir haben noch nie zwei gleiche Möbelstücke
hergestellt. Weil es keine gleichen Bäume gibt.
Wir fertigen nicht auf Lager,
sondern nur auf Kundenwunsch.
Die Natur ist unser Partner.
Und Partner behandeln wir fair.
Unternehmerische Entscheidungen
stimmen wir nur mit einem ab:
unserem gesunden Menschenverstand.
It’s a tree story.
2
3
SEVEN STORieS
ABOUT TEAM 7
We work hand in hand with the
world’s best designer: nature.
We are dedicated to creating furniture
that’s just as unique as wood itself.
We use the most reliable and sophisticated
tools we can find: our hands.
No two pieces of our furniture are identical,
because no two trees are identical.
Our furniture is not produced for a warehouse,
it is created only in response to customer requests.
Nature is our partner – and we look after our
partners as we would wish them to look after us.
Our most valuable decisionmaking
tool: common sense.
It’s a tree story.
zeven
verhalen over
TEAM 7
Wij werken samen met´s werelds
beste designer: de natuur.
Hout is uniek, net als onze meubelen.
Wij werken met de beste en meest
geavanceerde gereedschappen: onze handen.
Wij hebben nog nooit twee dezelfde meubelstukken
gemaakt. Elke boom is immers uniek.
Wij produceren geen voorraad,
maar alleen naar de wensen van de klant.
De natuur is onze partner.
En onze partners behandelen wij met respect.
Wie bij ons het laatste woord
heeft bij zakelijke beslissingen:
Ons gezond verstand.
It’s a tree story.
4
5
Ausgezeichnetes
Design
Nachhaltigkeit beginnt beim Design: Wir schaffen Möbel in
einer zeitlos gültigen Formensprache, geprägt von der Synthese
aus natürlichen Materialien und zeitgemäßer Gestaltung.
k7 Küche
Design Kai Stania
white star 2008
vao Küche
Design Sebastian Desch
interior innovation award 2011
magnum Tisch
Design Martin Ballendat
red dot design award 2005
magnum Freischwinger
Design Martin Ballendat
interior innovation award 2006
Award-winning design.
Sustainability begins with design: we create furniture in a timeless
language of form characterized by a synthesis of natural materials
and contemporary design.
podera Freischwinger
Design Martin Ballendat
red dot design award 2008
Onderscheiden design.
Duurzaamheid begint bij het design: wij creëren meubelen met een
tijdloze vormgeving, die ontstaat door de synthese van natuurlijke
materialen en een modern ontwerp.
lux Stuhl, Design Jacob Strobel
interior innovation award cologne 2008
boy merit new york 2008
stretto Bank
Design Martin Ballendat
red dot design award 2007
atelier Schreibtisch
Design Kai Stania
honourable mention red dot design award 2008
lux Wohnen
Design Jacob Strobel
red dot design award 2011
interior innovation award 2011
girado Tisch
Design Martin Ballendat
boy merit new york 2008
6
girado Drehstuhl
Design Martin Ballendat
red dot design award 2007
stern Couchtisch
Design Jacob Strobel
red dot design award 2011
interior innovation award 2011
riletto Bett
Design Kai Stania
red dot design award 2008
7
open space
8
Sinnliche Wohnwelten zum Wohlfühlen: Die unvergleichliche Typenvielfalt von TEAM 7 bietet maximale
Flexibilität und Gestaltungsfreiheit für alle Wohnbereiche. Von der Küche, über großzügige Wohn- und
Essraumlösungen bis hin zum Schlaf- und Kinderzimmer.
Sensuous living areas to feel good in: the incomparable variety of TEAM 7
lines ensures maximum freedom of design for all living areas, from the
kitchen, through spacious living and dining rooms to bedrooms and children‘s
rooms.
Zinnelijke woonwerelden waarin je je lekker thuis voelt: het unieke, grote
typeassortiment van TEAM 7 biedt maximale vormgevingsvrijheid voor alle
woongebieden. Van de keuken en de royale woon- en eetkameroplossingen
tot de slaap-en kinderkamer.
9
open space
10
Die k7 Kochinsel mit stufenlos höhenverstellbarer Arbeitsplatte eignet sich perfekt für offene
Wohnraumsituationen. Technischen Komfort der Meisterklasse bietet auch der magnum Tisch mit
dem gedämpften, patentierten 2soft Auszug.
The k7 cooking island with infinitely height-adjustable worktop is ideal
for open living room situations. The magnum table with the cushioned,
patented 2soft extension mechanism also offers first-class technical
convenience.
Het k7-kookeiland met het traploos in hoogte verstelbare werkblad
is perfect voor open woonsituaties. Ook de magnum tafel biedt met
het gedempte, gepatenteerde 2soft-uittrekmechanisme meesterlijk
technisch comfort.
11
essen | diningroom | eten
12
13
magnum
14
Dank der patentierten 2soft Ausschwenktechnik präsentiert sich der magnum Tisch beim Öffnen und
Schließen der Einlegeplatte sanft wie der Flügelschlag eines Schmetterlings.
Thanks to the patented 2soft swing-out mechanism, the insert flips out as
gently as the beating of a butterfly‘s wings when the magnum table opens
and closes.
Dankzij de gepatenteerde 2soft-uitzwenktechniek is tafel magnum bij
het openen en sluiten van het inlegblad zo geruisloos als de vleugelslag
van een vlinder.
15
magnum Tisch – neu mit patentierter,
gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft
magnum
16
Der TEAM 7 magnum Tisch ist in sieben Holzarten, wahlweise mit Holz- oder Glasplatte erhältlich. Die integrierte
Einlegeplatte ermöglicht optional eine Verlängerung um 50 cm, 2 x 50 cm oder 100 cm. Die patentierte 2soft Ausschwenktechnik ist äußerst materialschonend, einfach in der Handhabung und garantiert dadurch ein einzigartiges
Mehr an Komfort und Sicherheit.
The TEAM 7 magnum table is available in seven different types of wood, with
either a wooden or a glass top. The integrated insert makes it possible to
extend the table by 50 cm, 2 x 50 cm or 100 cm. The patented 2soft swivel
mechanism is exceedingly gentle on the material, easy to use and consequently guarantees unique additional convenience and safety.
Tafel magnum van TEAM 7 is in zeven houtsoorten verkrijgbaar, naar keuze
met houten of glazen tafelblad. Met het geïntegreerde inlegblad kan de tafel
optioneel met 50 cm, 2 x 50 cm of 100 cm worden verlengd. Het gepatenteerde 2soft uitzwenkmechanisme is uiterst veilig voor het materiaal, eenvoudig
in de omgang en garandeert daardoor een uniek voordeel op het gebied van
comfort en veiligheid.
17
magnum
magnum, das vielfach preisgekrönte Tisch- und
Stuhl-Ensemble, verbindet ausgezeichnetes
Design mit schönstem Handwerk und raffinierter
Technik. Der magnum Freischwinger in Leder
besticht durch Eleganz und optimalen Sitzkomfort. Dazu passen die cubus Vitrine mit beleuchteten Fachböden und das cubus Sideboard
mit Winkelschiebetür. Neu im TEAM 7 Sortiment:
Die Spin Pendelleuchte von Komot, die sich
stufenlos um bis zu einen Meter in der Höhe verstellen lässt. Die Spin ist mit unterschiedlichen,
leicht auswechselbaren Glas- und Porzellanschirmen in verschiedenen Formen und Größen
erhältlich. (Nähere Details siehe Typenübersicht)
Winner of numerous awards, the magnum tableand-chair ensemble combines outstanding design
with exquisite craftsmanship and sophisticated
technology. The magnum cantilever chair in leather
stands out through its elegance and optimum
seating comfort. Complemented by the cubus
glass cabinet with hinged doors and illuminated
shelves and cubus sideboard with angled sliding
doors. The Spin pendant lamp from Komot can
be adjusted by up to one metre in height. Spin is
available with a choice of easy-to-change glass
and porcelain shades in different shapes and sizes.
(For further details, see type overview on)
magnum, het vele malen onderscheiden tafelstoel-ensemble, combineert een uitstekend design
met uiterst fraai handwerk en geraffineerde techniek. De magnum sledestoel van leder overtuigt
met zijn elegantie en optimale zitcomfort. Passend
daarbij de nieuwe cubus vitrinekast met verlichte
legplanken en het dressoir met hoekvormige
schuifdeur. De pendellamp Spin van Komot kan
traploos 1 meter in hoogte worden versteld. De
Spin is verkrijgbaar met diverse, gemakkelijk
uitwisselbare glas- en porseleinkappen in
verschillende vormen en formaten (zie typeoverzicht)
18
19
cubus
Das cubus Sideboard mit Winkelschiebetür kann
je nach Bedarf mit verschiedenen Einsätzen wie
Bar- oder Besteck-Einsatz ausgestattet werden
und zeigt sich somit als perfekter Stauraumpartner.
20
The cubus sideboard with angled sliding door can
be fitted with different inserts as required, such as
a bar insert or silverware insert, thus creating an
ideal partner for storage.
Dressoir cubus met hoekvormige schuifdeur kan
indien gewenst met diverse inzetelementen, o.a.
barinzet en bestekinzet, worden uitgerust en biedt
daardoor een perfecte hoeveelheid opbergruimte.
Der Korpus der cubus Vitrine ist aus sinnlichem,
nur mit Kräuteröl veredeltem Naturholz gefertigt.
Die Drehtüren aus Farb- und Klarglas werden mit
dem praktischen cubus Klappgriff geöffnet. Die
Glasfächer sind mit Beleuchtung ausgestattet.
The carcase of the cubus glass cabinet is made from
sensuous natural wood exclusively finished with herbal oil. The hinged doors of colored and clear glass
feature the handy cubus flap handle. The glass
shelves are optionally equipped with lighting.
Het korpus van de cubus vitrinekast is gemaakt
van zinnelijk, alleen met kruidenolie behandeld
massief hout. De deuren van gekleurd en transparant glas zijn uitgerust met de handige cubus
klepgreep. De glazen vakken zijn optioneel van
verlichting voorzien.
21
magnum
Der Designpreis-prämierte magnum Stuhl
symbolisiert Sitzkomfort der Meisterklasse.
Ob in Stricktex, Leder oder Holz, ob mit oder
ohne Armlehne - die zahlreichen Varianten
bieten für jeden Geschmack das Richtige.
Im Einklang mit der Natur zeigen sich das
recyclingfähige Stahlgestell und das ebenfalls
recyclebare Stricktex.
22
The award-winning magnum chair stands for
comfortable seating to the very highest standards.
Whether in Stricktex, leather or wood, with or
without armrests - the choice of versions is so
large that it meets all tastes. The steel frame
and Stricktex fabric can be recycled in perfect
harmony with nature.
De met een designprijs onderscheiden stoel
magnum schenkt eersteklas zitcomfort. De vele
varianten, van Stricktex en leer tot hout, met of
zonder armleuning, leveren voor iedere smaak
het passende. Het recyclebare stalen onderstel
en het eveneens recyclebare Stricktex zijn
milieuvriendelijk.
Das Garn für den Stricktex Stuhl wird in Deutschland auf Basis des Öko-Tex Standards produziert.
Das Stricktex selbst wird nach einem patentierten
Verfahren, maßgenau in einem Stück ohne die
Verursachung von Abfall in Österreich gefertigt. Im
Sinne der Nachhaltigkeit ist Stricktex langlebig,
atmungsaktiv, leicht zu reinigen und recyclebar.
The yarn for the Stricktex chair is produced in
Germany according to the Oeko-Tex standard. The
Stricktex fabric itself is produced in Austria using
a patented process, in one made-to-measure piece without any waste. In keeping with the concept
of sustainability, Stricktex is durable, with active
breathing properties, easily cleaned and can be
recycled.
Het garen voor de Stricktex stoel wordt in Duitsland op basis van de eco-tex-norm geproduceerd.
Het Stricktex zelf wordt volgens een gepatenteerd proces, precies op maat en zonder afval te
veroorzaken in Oostenrijk geproduceerd. Stricktex heeft een lange levensduur, is actief ademend,
eenvoudig te reinigen en recyclebaar, geheel
passend bij de duurzaamheidsfilosofie.
23
eviva
Elegante Leichtigkeit vermittelt das Ensemble
eviva. Die dreiecksförmigen Füße verleihen dem
eviva Tisch eine sehr individuelle Ausstrahlung.
Kennzeichnend für den eviva Tisch ist sein
schmales Profil, das ihm eine überaus leichte
Anmutung verleiht. Höchste Stabilität gewinnt
er durch die unter der Tischplatte verlaufende
Aluminiumzarge. Durch die patentierte 2soft
Einhand-Auszugstechnik kann der eviva Tisch
im Nu bis zur 350 cm langen Tafel vergrößert
werden. Beim eviva Stuhl werden die Holzteile
nahtlos mit dem Sitz- und Rückenelement
verbunden. Neu im Programm sind die Lederund Glasfarben kiesel, schlamm und taupe.
The eviva ensemble creates an impression of
elegant lightness. The triangular shaped feet
lend the eviva table a wonderfully individual look
and feel. Due to the patented 2soft pull-out
technology, the eviva table can be easily extended
to 350 cm. The wooden parts of the eviva chair
merge seamlessly with the seat and backrest.
Pebble, sludge and taupe are new additions to the
range for leather and glass colours.
Een elegante lichte uitstraling heeft het ensemble
eviva. De driehoekige poten geven tafel eviva een
zeer individueel uiterlijk. Door het gepatenteerde
2soft uittrekmechanisme kan tafel eviva in een
handomdraai worden vergroot tot een 350 cm
lange tafel. Bij stoel eviva worden de houten
elementen naadloos verbonden met de zitting en
rug. Nieuw in het assortiment zijn de leder- en
glaskleuren kiezel, modderbruin en taupe.
24
25
eviva
Die integrierten, flächenbündigen Klappgriffe
der eviva Beimöbel Anrichte und Highboard sind
nicht nur funktional - sie zeigen sich auch äußerst
formschön und elegant.
The integrated, flush-fitting flap handles on the
eviva occasional furniture are not only functional
to operate - they are also exceptionally attractive
and elegant.
De geïntegreerde, vlak afsluitende klepgrepen van
de bijpassende eviva meubelen zijn niet alleen
functioneel - ze ogen ook uiterst fraai en elegant.
26
27
cubus plus
Charakteristisch für den Tisch cubus plus,
hier abgebildet in edlem Kirschbaum, ist die
harmonisch
abgestimmte
Edelstahlzarge
unterhalb der Tischplatte. Der Tisch cubus
plus ist wahlweise mit einer oder zwei Einlegeplatten in Naturholz oder Farbglas erhältlich.
Dazu passend: der preisgekrönte Freischwinger
magnum.
Characteristic for the cubus plus table, pictured
here in elegant cherry, is the harmoniously
matched stainless steel frame under the table
top. The cubus plus table is available with one
or two inserts in natural wood or colored glass.
Its perfect partner: The award winning magnum
cantilever chair.
Karakteristiek voor tafel cubus plus, hier
afgebeeld in fraai kersenhout, is de harmonieus
bijpassende roestvrijstalen steun onder het tafelblad. Tafel cubus plus is naar keuze verkrijgbaar
met één of twee inlegbladen van natuurlijk hout of
gekleurd glas. Passend hierbij: de bekroonde, vrij
verende stoel magnum.
28
29
cubus plus
Der cubus plus Tisch ist mit der patentierten,
gedämpften Einlegeplatten-Ausschwenktechnik
2soft ausgestattet. Die integrierte Einlegeplatte
ermöglicht optional eine Verlängerung um
50 cm, 2 x 50 cm oder 100 cm.
30
The cubus plus table now features the patented
new 2soft cushioned swivel mechanism for inserts.
The integrated insert makes it possible to extend
the table by 50 cm, 2 x 50 cm or 100 cm.
Tafel cubus plus is nu uitgerust met het gepatenteerde, gedempte uitzwenkmechanisme voor
inlegbladen 2soft. Met het geïntegreerde inlegblad
kan de tafel naar keuze met 50 cm, 2 x 50 cm of
100 cm worden verlengd.
31
cubus
Ob mit Laden oder mit gedämpften Schiebetüren, die cubus Beimöbel bieten außen und
innen zahlreiche Möglichkeiten und präsentieren
sich somit als perfekter Stauraumpartner.
32
Whether with drawers or cushioned sliding doors,
cubus occasional furniture provides innumerable
possibilities inside and outside, making it the ideal
partner for storage purposes.
De bijpassende cubus-meubelen bieden zowel
met laden als met gedempte schuifdeuren buiten
en binnen talrijke mogelijkheden en zijn daarom de
perfecte partner op het gebied van opbergruimte.
33
cubus t1
Der cubus t1 Fixtisch ist wahlweise mit Holzfüßen oder mit Metallfüßen in matt oder
glänzend erhältlich. Passend dazu empfiehlt
sich der s1 Stuhl in drei Varianten: mit Holzsitz
und Holzlehne, mit Holzsitz und Lederlehne
sowie mit Ledersitz und Lederlehne.
The non-extendable cubus t1 table is optionally
available with wooden legs or with matt or glossy
metal legs. The s1 chair in three different versions
complements the table perfectly, be it with wooden
seat and wooden backrest, with wooden seat and
leather backrest or with leather seat and leather
backrest.
De cubus t1 tafel, fix, is naar keuze verkrijgbaar
met houten of metalen poten in mat of glanzend.
Passend hierbij adviseren wij stoel s1 in drie
varianten: met houten zitting en houten rugleuning, met houten zitting en leren rugleuning,
alsmede met leren zitting en leren rugleuning.
34
35
cubus t1
Der Fixtisch cubus t1 wird in sieben Holzarten
bis zu einer Länge von 250 cm sowie mit
Holz- oder Metallfüßen angeboten. Ein optimaler
Partner dazu ist der Freischwinger magnum
in Holz.
The non-extendable cubus t1 is available in seven
types of wood and lengths of up to 250 cm. The
magnum cantilever chair in wood is a perfect
partner.
De vaste tafel cubus t1 wordt in zeven houtsoorten met een maximumlengte van 250 cm en
met houten of metalen poten aangeboden. Een
perfecte partner hiervoor is de vrij verende, houten
stoel magnum.
36
37
nox
Der neue nox Tisch mit Synchronauszug lässt
sich bei Bedarf um 1,20 Meter erweitern. Die
Platte fährt nach beiden Seiten aus und schafft
Platz für vier weitere Sitzplätze. Die Kufen von
Tisch und Bank in der neuen Farbe Palladium
verleihen dem Tisch eine edle Anmutung.
Passend dazu die neue nox Bank mit Kufen und
Rückenlehne. Perfekte Begleiter sind die nox
Beimöbel in der neuen Glasfarbe Palladium. Die
verspiegelten Glasscheiben geben den Blick auf
die Objekte im Inneren erst mit Einschalten der
integrierten Beleuchtung frei.
The new nox table with synchronized extension
mechanism can be extended by 1.20 metres if
necessary. The table top extends in both
directions to create space for four additional
places. The new palladium-coloured slides
on table and bench give the table an elegant
aura. It is complemented by the new nox bench
with slides and backrest. nox accessories in
the new glass colour palladium round off the
ensemble perfectly. The items hidden behind the
mirrored glass fronts are only revealed when
the integrated lighting is switched on.
De nieuwe nox tafel met synchroon uittrekmechanisme kan indien nodig met 1,20 meter
worden uitgebreid. Het tafelblad schuift naar
beide zijden uit en creëert ruimte voor vier
extra zitplaatsen. De glijders van de tafel en
bank in de nieuwe kleur palladium geven de
tafel een nobele uitstraling. Passend hierbij
de nieuwe nox bank met glijders en rugleuning.
De perfecte begeleiders hiervoor zijn de nox
bijmeubelen in de nieuwe glaskleur palladium.
De spiegelende glasplaten geven pas na het
inschakelen van de geïntegreerde verlichting het
zicht vrij op de voorwerpen in de kast.
38
39
nox
40
Der neue nox Synchronauszug ist ein Symbol für technischen Komfort der Meisterklasse. Er funktioniert kinderleicht mit
nur einer Hand. Die Platte fährt nach beiden Seiten hin aus und bietet im Handumdrehen Platz für weitere Sitzplätze.
The new nox synchronized extension mechanism stands for technical
convenience of the highest standards. It is child‘s play to operate with
just one hand. The table top extends in both directions to create space for
additional places within seconds.
Het nieuwe synchrone uittrekmechanisme van nox is een symbool van
meesterlijk technisch comfort. Het functioneert zeer eenvoudig met
slechts één hand. Het blad schuift naar beide zijden uit en creëert in een
handomdraai ruimte voor extra zitplaatsen.
41
Die neue Glasfarbe Palladium verleiht der nox
Vitrine und der flächenbündigen nox Schiebetür-Anrichte eine einzigartige Ausstrahlung.
Bei allen stimmungsvollen Effekten durch
Transparenz und Beleuchtung bleibt bei den
Ganzglastüren die komfortable Beschlagstechnik
nahezu unsichtbar. Für ein perfektes Schließen
sorgen die dreidimensional einstellbaren, gedämpften Bänder. Praktischen Stauraum bietet
das integrierte, scheinbar schwebende Schubladenelement.
The nox glass cabinet and flush-finished nox
sliding door sideboard owe their unique aura to
the new glass colour palladium. Despite the special
effects created by transparency and lighting,
the convenient technical fittings remain almost
invisible behind the all-glass doors. Cushioned
hinges which can be adjusted in three directions
ensure that the doors close perfectly. An integrated, seemingly floating drawer element provides
useful storage space.
De nieuwe glaskleur palladium geeft de nox
vitrinekast en het vlak afsluitende nox dressoir
met schuifdeur een unieke uitstraling. Ondanks
alle sfeervolle effecten door de helderheid en de
verlichting blijft de comfortabele beslagtechniek
van de geheel glazen deuren vrijwel onzichtbaar.
Voor een perfecte sluitbeweging zorgen de driedimensionaal instelbare, gedempte scharnieren.
Het lade-element dat lijkt te zweven, biedt handige
opbergruimte.
nox
Ob aufrecht oder entspannt: die nox Bank - neu
auch mit gepolsterter Rückenlehne - zeigt sich
in jeder Sitzposition bequem. Die nox Bank ist
mit Holzwangen oder Metallkufen in sieben
Holzarten, drei Metalloberflächen und 21 Lederfarben erhältlich.
42
Whether sitting upright or relaxing, the nox bench
- now also with upholstered backrest - is comfortable in every position. The nox bench is available
with wooden side panels or metal slides in seven
types of wood, three metal finishes and 21 leather
colours.
Zowel rechtop als ontspannen: de nox bank - nu
ook verkrijgbaar met gestoffeerde rugleuning - is
in iedere zitpositie comfortabel. De nox bank is
verkrijgbaar met houten zijdelen of metalen
glijders in zeven houtsoorten, drie metaaloppervlakken en 21 lederkleuren.
43
nox
Das Wechselspiel zwischen eckigen und gerundeten Kanten verleiht der nox Linie ihre
zeitgemäße Formensprache. Einen spannungsvollen Kontrast dazu bilden archaische Gestaltungsmerkmale wie Äste und markante
Maserungen der Wildhölzer sowie die solide
Materialstärke.
The interaction between square and rounded
edges gives the nox line a modern form, while
the thickness of the material and archaic design
features, such as knots and the striking grain
pattern of wild wood, create an exciting contrast.
De wisselwerking tussen hoekige en afgeronde
randen geeft de nox lijn een moderne vormentaal.
Een spannend contrast hierbij zijn de archaïsche
vormgevingskenmerken zoals knoesten, de markante houttekening van de wilde houtsoorten en
de degelijke materiaaldikte.kleine tafels comfortabele ruimte aan de kopse zijde.
44
45
nox
46
Auf Wunsch ist die Platte des nox Tisches in den Holzarten Eiche und Nussbaum auch in Wildsortierung erhältlich.
Naturmerk­m ale wie Äste und markante Maserungen fügen sich so zu einem einzigartigen Holzbild zusammen. Die
längsseitige Fuge in der Mitte des Tisches kann auf Wunsch mit einer Metalllisene geschlossen werden.
The table top of the nox table in oak and walnut is also available with wild
natural look on request. Natural features, such as knots and striking grain,
join to create a unique wood look. If desired, the longitudinal join in the
middle of the table can be sealed with a metal pilaster strip.
Indien gewenst is het blad van tafel nox in de houtsoorten eiken en noten
ook verkrijgbaar in wilde selectie. De natuurlijke eigenschappen als
knoesten en markante nerfstructuren komen dan samen tot een uniek
houtbeeld. De lange voeg in het midden van de tafel kan op verzoek worden
afgedekt met een metaalstrip.
47
nox
Raffiniert abgestimmt auf die ursprünglichen
Farbtöne der Wildeiche präsentiert sich die
neue Lederfarbe schlamm. Die nox Schiebetür-Anrichte ist jetzt neu auch mit Holzfront
in Wildsortierung erhältlich. Das lebendige
Bild dieser besonderen Sortierung ist geprägt
durch Farbunterschiede, dunkel ausgefüllte
Äste und Risse, die in Größe und Anzahl von
Tischplatte zu Tischplatte variieren.
The new leather colour sludge perfectly matches
the original colours of the wild oak wood. The
nox sliding door sideboard is now also available
with wild natural look wood front. The vitality of
this special grading is characterized by variations
in colour, dark knots and fissures which vary in
number and size from one table top to the next.
De nieuwe lederkleur modderbruin is perfect
aangepast aan de oorspronkelijke tinten van wildeiken. Het nox dressoir met schuifdeur is nu ook
verkrijgbaar met houten front in wilde sortering.
Het levendige uiterlijk van deze bijzondere
sortering ontstaat door kleurverschillen, donker
gevulde knoesten en scheuren, die qua grootte
en aantal van tafelblad tot tafelblad variëren.
48
49
Die gedämpften Bänder erlauben eine
drei­­dimensionale Einstellung der Tür,
um eine perfekte Funktion zu gewährleisten.
Cushioned hinges permit three-dimensional
adjustment of the door to ensure perfect
functioning.
De gedempte scharnieren maken een
driedimensionale instelling van de deur
mogelijk, zodat een perfecte functie
gegarandeerd is.
Das integrierte Schubladenelement mit
„schwebender“ Anmutung kann optional mit
einem Besteckeinsatz ausgestattet werden.
The integrated drawer element with „floating“
appearance can optionally be fitted with a
silverware insert.
Het geïntegreerde lade-element met ‚zwevend‘
uiterlijk kan optioneel worden uitgerust met
een bestekinzet.
nox vitrine
Die rahmenlosen Klarglastüren der nox Vitrine,
die in 50 und 100 cm Breite erhältlich ist, verbergen eine höchst komfortable, von außen trotz
Klarglas nicht sichtbare Beschlagstechnik.
50
The frameless clear glass doors of the nox
glass cabinet, which is available in widths of
50 and 100 cm, conceal exceedingly convenient
fittings which cannot be seen from the outside
despite the clear glass.
De raamwerkloze deuren van transparant glas
van de nox vitrinekast, die in 50 en 100 cm
breedte verkrijgbaar is, zijn gebaseerd op een
zeer comfortabele, van buitenaf ondanks het
transparante glas niet zichtbare beslagtechniek.
51
girado
Der girado Tisch wird als Fix- oder als Auszugstisch mit runder, elliptischer oder bootsförmiger
Tischplatte angeboten. Der Auszugstisch lässt
sich Dank integrierter Einlegeplatte – entweder
aus Farbglas oder Naturholz – und patentierter,
einhändig zu bedienender 2soft Auszugstechnik
spielend einfach auf Maximalformat vergrößern.
52
The girado table is available as an extending or
non-extending table with round, elliptical or
boat-shaped table top. Thanks to the integrated
insert - in colored glass or natural wood - and
patented 2soft extension mechanism the
extending table can be enlarged to maximum
size with just one hand.
De girado tafel is verkrijgbaar als vaste tafel en
als uittrektafel met rond, ellipsvormig of
bootvormig tafelblad. De uittrekbare tafel kan
dankzij het geïntegreerde inlegblad - naar keuze
van gekleurd glas of massief hout - en het
gepatenteerde 2soft uittrekmechanisme zeer
eenvoudig worden vergroot tot maxiumumformaat.
Das Fußkreuz aus glänzendem oder mattem
Aluminium fährt beim Erweitern auseinander
und gewährleistet maxi­male Beinfreiheit.
The star base of glossy or matte aluminium
separates when the table ics extended and
ensures maximum legroom.
De kruisvormige poot van glanzend of mat
aluminium schuift bij het uittrekken uit elkaar
en zorgt voor maximale beenruimte.
53
girado
Der girado Stuhl symbolisiert perfekte Formgebung sinnlichen Naturholzes und einzigartige
Handwerkskunst aus der TEAM 7 Manufaktur.
Die Lehne ist in 7 Holzarten oder mit Lederpolsterung erhältlich. Der girado Stuhl wird mit
Fußkreuz, als Freischwinger oder als Drehstuhl
angeboten.
54
The girado chair symbolises the perfect styling
of sensual natural wood and the unique craftsmanship of TEAM 7. The backrest is available in
7 different wood types or with leather upholstery.
The girado chair is available with a star base, as a
cantilever or as a swivel chair.
Stoel girado symboliseert een perfecte combinatie
van zinnelijk hout met unieke ambachtelijke vaardigheden van het merk TEAM 7. De leuning is in
7 houtsoorten of met leren bekleding verkrijgbaar.
De girado stoel wordt met draaikruis, als vrij
verende variant en als draaistoel aangeboden.
55
girado Tisch – neu mit patentierter,
gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft
girado
56
Mit seiner organisch-sinnlichen Formensprache schenkt das Tisch-Stuhl-Ensemble girado der Architektur des
Raumes Persönlichkeit. Einzigartig ist die Rückenlehne des girado Stuhles aus perfekt geformtem Naturholz.
Einen schönen Kontrast dazu bilden die geradlinigen Beimöbel der Serie cubus.
With its organic, sensual forms, the girado ensemble of table and chairs
adds a personal touch to the architecture of the room. The perfectly formed
natural wood backrest of the girado chair is unique; here attractively
contrasted with linear occasional furniture from the cubus series.
Door zijn organisch-zinnelijke vormgeving geeft het tafel-stoel-ensemble
girado de architectuur van de ruimte persoonlijkheid. De rugleuning van
de girado stoel van perfect gevormd natuurlijk hout is uniek. De strakke
bijpassende meubelen van serie cubus vormen hiermee een fraai contrast.
57
stretto
Das Ensemble stretto ist rundum überzeugend!
Der stretto Mittelfuß-Tisch ist als Fix- oder
Auszugsvariante erhältlich und garantiert
optimale Stabilität und Beinfreiheit. Bei der
designpreisgekrönten stretto Bank mit Naturholz Rückenlehne haben Sie die Wahl zwischen
einer geraden Sitzbank oder einer Eckbank.
The stretto ensemble is impressive from every
angle! The stretto pedestal table is available as a
non-extendable or extendable version and guarantees optimal stability and leg room. With
the award winning design of the stretto bench
with natural wood backrest, you have the choice
of a straight or a corner bench. The program is
completed by the stretto chair, which is available
with a wooden or leather backrest as is the bench.
Ensemble stretto overtuigt op ieder gebied!
De stretto tafel met middenpoot is verkrijgbaar
als vast model en als uittrektafel en garandeert
optimale stabiliteit en beenruimte. Bij de met
een designprijs onderscheiden stretto bank met
houten rugleuning kunt u kiezen uit een rechte
zitbank of een hoekbank. Het programma wordt
gecompleteerd met de stretto stoel, die net als
de bank zowel met houten als leren leuning
verkrijgbaar is.
stretto Tisch – neu mit patentierter,
gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft
58
59
s1 Stuhl
Ergonomisch durchdacht und in erstklassiger
Qualität gefertigt, sorgt der s1 Stuhl für bequemen Sitzkomfort. Neben der Ausführung
mit Sitz und Lehne in Holz, ist der s1 Stuhl
jetzt auch in zwei weiteren Varianten - mit Sitz
gepolstert und Lehne in Holz oder mit Sitz und
Lehne gepolstert - erhältlich.
Ergonomically sophisticated and crafted in
first-class quality, the s1 chair is exceedingly
comfortable to sit on. In addition to the version
with wooden seat and backrest, the s1 chair is
now also available in two other versions, namely
with upholstered seat and wooden backrest or
with upholstered seat and backrest.
Ergonomisch goed doordacht en vervaardigd
in eersteklas kwaliteit, zorgt stoel s1 voor een
comfortabel zitcomfort. Naast de uitvoering met
zitting en leuning van hout, is stoel s1 nu ook
in twee andere varianten verkrijgbaar – met
gestoffeerde zitting en houten leuning of met
gestoffeerde zitting en leuning.
60
61
loft
Traditionelle Handwerkskunst steht bei Tisch
und Bank loft im Mittelpunkt und sorgt für
optische Leichtigkeit und funktionale Stabilität.
Dazu passend präsentiert sich der Stuhl cubus
in Naturholz.
The loft table and bench focus on traditional
craftsmanship making them appear light as a
feather, yet functional and robust. With matching
cubus chair in natural wood.
Traditionele ambachtskunst staat bij tafel en
bank loft centraal en zorgt voor een licht uiterlijk
en functionele stabiliteit. Hierbij past de houten
stoel cubus.
62
63
lux wohnen | livingroom | wonen
64
65
lux
Gleich zwei Designpreise - den red dot design award 2011 und den interior
innovation award 2011 - verzeichnet das neue lux Wohnprogramm von
TEAM 7 Designer Jacob Strobel. Nach den Regeln des Goldenen Schnitts
gestaltet, bilden zehn Grundformate das Kernstück des Wohnprogramms.
Gedoppelt, gespiegelt oder kombiniert ist daraus ein System von 156
spannungsvollen Korpussen entstanden. Jedes einzelne Grundformat
kann in Material, Farbe und Öffnungsfunktion den individuellen Bedürfnissen angepasst werden. Ob Einzelmöbel, Regal oder Wohnwand:
66
mit dem „Naturgesetz der Ästhetik“ als verbindendes Gestaltungsprinzip
erzeugt lux in all seinen Facetten immer ein natürlich-harmonisches
Gesamtbild.
Bei der lux Vitrine setzen Ganzglastüren in der neuen Farbe Palladium
optische Akzente. Durch die punktuell individuell ausrichtbare LEDBeleuchtung werden Gläser, Vasen und Accessoires wie auf einer Bühne
präsentiert. Unbeleuchtet wirkt die Glasfront in Palladium blickdicht, in
voll verspiegelter Anmutung.
The new lux living range by TEAM 7 designer Jacob Strobel has already
won two design awards - the red dot design award 2011 and the interior
innovation award 2011. Designed in accordance with the rules of the Golden
Section, the range revolves around ten basic formats. Doubled, mirrored
or in combination, they create a system of 156 exciting elements. Every
single basic format can be adapted to meet individual needs as regards
material, colour and opening function. Whether as a solitary item, open
shelf unit or wall unit, lux always creates a natural and harmonious
overall picture in keeping with the „natural laws of aesthetics“ as the
design principle linking all its facets.
All-glass doors in the new palladium colour create visual highlights on
the lux glass cabinet. Glasses, vases and accessories are individually
spotlighted by LED lamps and presented as if on stage. Unlit, the
palladium glass front is opaque, creating a fully mirrored effect.
Maar liefst twee designprijzen - de red dot design award 2011 en de interior
innovation award 2011 - won het nieuwe lux woonprogramma van TEAM 7
designer Jacob Strobel. Vormgegeven volgens de regels van de Gulden
Snede vormen tien basisformaten de kern van dit woonprogramma.
Verdubbeld, in spiegelbeeld of gecombineerd is hieruit een systeem van
156 spannende korpussen ontstaan. Al deze basisformaten kunnen in
materiaal, kleur en openingsfunctie worden aangepast aan de individuele
behoefte. Van los meubelstuk en open kast tot kastenwand: met de‚
natuurwet van de esthetiek‘ als verbindend vormgevingsprincipe creëert
lux in al zijn facetten altijd een natuurlijk-harmonieus totaalbeeld.
Bij de lux vitrinekast zorgen glazen deuren in de nieuwe kleur palladium
voor optische accenten. Door de afzonderlijk te richten led-verlichting
worden glazen, vazen en accessoires fraai verlicht. Onverlicht wordt het
glazen front in palladium ondoorzichtig en krijgt het een spiegelende
uitstraling.
67
lux
68
Die Raffinesse der lux Wohnwand liegt in der flexiblen Kombination einzelner Elemente zu einem ausgewogenen
Ganzen. Bei allen lux Elementen kann die Frontausführung individuell bestimmt werden: Die grifflosen Fronten der
lux Möbel können je nach Wunsch mit sinnlichem Naturholz, Klarglas oder Farbglas ausgestattet werden. Neben
Drehtüren, Klappen und offenen Fächern sind auch Laden mit intelligenter Innenaussattung erhältlich.
The special charm of the lux wall unit lies in the flexible combination of
individual elements to form a harmonious whole. The front finish of all
lux elements can be selected individually. Their handleless fronts can be
finished with sensual natural wood, clear glass, palladium glass or coloured
glass, entirely as desired. Drawers with intelligent interior partitioning are
also available, in addition to hinged or flap doors and open shelf units.
De verfijndheid van de lux kastenwand zit in de flexibele samenstelling
van losse elementen tot een harmonieus geheel. Bij alle lux elementen kan
de frontuitvoering individueel worden gekozen: de greeploze fronten van de
lux meubelen kunnen op verzoek worden voorzien van massief hout, helder
glas, palladium- of gekleurd glas. Naast draaideuren, kleppen en open
vakken zijn ook laden met een intelligente binnenorganisatie verkrijgbaar.
69
lux
Die lux Raumteiler-Anrichte eignet sich perfekt
für offene Wohnräume. Gegengleich positionierte Elemente ermöglichen eine Nutzung
von beiden Seiten. Die Vorderseiten können
mit Laden, Türen oder Klappen in Naturholz,
Klar- oder Farbglas ausgestattet werden.
Genauso individuell sind die Rückseiten optisch
gestaltbar. Mit Verbindern aus Klarglas lassen
sich die einzelnen Elemente zu einer Einheit
kombinieren. Dadurch entsteht ein rundherum ansprechender Raumteiler. Die passende
Ergänzung zum lux Wohnprogramm ist der lux
Couchtisch mit „verborgener“ Lade.
70
The lux sideboard is a perfect room divider for
open living areas. Positioning elements directly
opposite one another allows the sideboard to be
used from both sides. The fronts can be fitted
with drawers, doors or flaps in natural wood or
clear or coloured glass. The back can also be
designed to meet individual tastes. Clear glass
connectors link the individual elements to form
a unit, thus creating an attractive room divider
from all sides. The lux coffee table with „hidden“
drawer perfectly rounds off the lux living range.
Het lux ruimtedelerdressoir is perfect geschikt
voor open woonruimtes. In spiegelbeeld geplaatste elementen maken het mogelijk om ze
van beide zijden te gebruiken. De voorzijden
kunnen van laden, deuren of kleppen in massief
hout, helder of gekleurd glas worden voorzien.
De achterzijden kunnen net zo individueel
worden gepland. Met verbindingselementen van
helder glas kunnen de losse elementen tot een
eenheid worden verbonden. Hierdoor ontstaat
een fraaie ruimtedeler. De passende aanvulling
bij het lux woonprogramma is de lux salontafel
met ‚verborgen‘ lade.
71
lux
Aus den einzelnen lux Korpussen können ohne
Front und Rückwand auch Regale zusammengestellt werden. Glaselemente in verschiedenen
Höhen und Breiten dienen als transparente
Verbinder. Das gliedernde Raster nach dem
Goldenen Schnitt zeigt auch beim lux Regal
seine harmonische Wirkung.
Open shelf units can also be created by combining
individual lux elements without front and rear
panel. Glass elements in different heights and
widths act as transparent connectors. Here too,
the organizational grid based on the Golden
Section creates a harmonious overall effect.
Met de losse lux korpussen kunnen zonder front
en achterwand ook open kasten worden gemaakt.
Glazen elementen in diverse hoogtes en breedtes
dienen hierbij als transparante verbindingselementen. Het verdelende raster volgens de regels
van de Gulden Snede geeft ook bij de open lux kast
een harmonieus effect.
72
73
cubus wohnen | livingroom | wonen
74
75
cubus
76
Nahezu unbegrenzte Typenvielfalt bietet das Wohnsystem cubus. Egal ob Wohnwand mit TV-Paneel oder
integriertem Mediencenter, niveauvolle Bibliothek oder komplettes Home Office - cubus hält für nahezu jedes
Wohnbedürfnis ästhetisch überzeugende und technisch einfallsreiche Lösungen bereit.
The cubus wall system offers an almost unlimited variety of types. Whether
as a wall unit with TV panel or integrated media centre, high-class library
or complete home office - cubus includes aesthetically attractive and
technically innovative solutions for virtually all needs.
Woonsysteem cubus biedt een vrijwel onbegrensd typeassortiment. Het
heeft voor bijna alle woonwensen esthetisch overtuigende en technisch
geslaagde oplossingen - van kastenwand met tv-paneel of geïntegreerd
mediacenter en stijlvolle bibliotheek tot compleet home office.
77
cubus
Sinnliches Naturholz kombiniert mit ausgezeichnetem Design, innovativer Technik und
höchster Handwerksqualität zeichnet alle Möbel
von TEAM 7 aus. Das cubus Regalsystem bietet
durch eine Vielzahl an Höhen, Breiten und
Tiefen ein hohes Maß an Gestaltungsfreiheit und
nützlichen Stauraum.
All the furniture from TEAM 7 is characterized
by sensuous natural wood combined with
award-winning designs, innovative technology
and top-quality craftsmanship. With its variety
of heights, widths and depths, the cubus chest
system offers extensive freedom for design and
useful storage space.
Zinnelijk hout gecombineerd met uitstekend
design, innovatieve techniek en het beste
vakmanschap, dat is kenmerkend voor alle
meubelen van TEAM 7. Het open kastsysteem
cubus biedt door het grote aantal verschillende
hoogtes, breedtes en dieptes een grote mate van
vormgevingsvrijheid en handige opbergruimte.
78
79
cubus
Die cubus Wohnwand in Eiche ist ein Symbol
für die zahlreichen Möglichkeiten des cubus
Wohnprogramms. Die beleuchteten Vitrinen
mit Sichtfenster ermöglichen die bewusste
Präsentation einzelner Wohnaccessoires und
bieten zugleich Stauraum. Der schlichte, grifflose Schiebetürkorpus ist mit einem Bedienungsfenster für HiFi-Geräte ausgestattet.
The cubus wall unit in oak reflects the numerous
possibilities permitted by the cubus living range.
Individual accessories can be consciously presented and at the same time stored away in the
illuminated glass cabinets with display window.
The simple handleless sliding door element includes a window for operating the hifi equipment.
De eikenhouten cubus kastenwand staat symbolisch voor de vele mogelijkheden die het cubus
woonprogramma biedt. In de verlichte vitrinekasten met zichtvenster kunnen enkele woonaccessoires bewust worden gepresenteerd,
bovendien bieden zij opbergruimte. Het strakke,
greeploze schuifdeurkorpus is uitgerust met een
bedieningsvenster voor hifi-apparaten.
80
81
cubus
Das Wechselspiel zwischen offenen und
geschlossenen Fronten und die zahlreichen
Kombinationsmöglichkeiten
der
einzelnen
Elemente machen das cubus Wohnprogramm
zu einer Kreativwerkstatt für Individualisten.
The interaction between open and closed fronts
and the numerous ways in which the individual
elements can be combined make the cubus living
range a workshop for creative individualists.
De wisselwerking tussen open en gesloten
fronten en de talrijke combinatiemogelijkheden
van de verschillende elementen maken van het
cubus woonprogramma een creatieve werkplaats
voor individualisten.
82
83
cubus
Das cubus TV-Paneel ist mit zahlreichen
technischen Details wie indirekter Beleuchtung
und verdeckten Kabelkanälen ausstattbar.
Äußerst zugriffsfreundlich zeigen sich die leichtgängigen Winkel­
schiebetüren des Unterbaus,
die in Naturholz oder Farbglas angeboten werden.
The cubus TV panel can be equipped with
numerous technical details, such as indirect
lighting and concealed cable ducts. The base
features smooth-running, angled sliding doors
which are available in natural wood or colored
glass.
Het cubus tv-paneel kan met talrijke technische
details worden uitgerust, zoals indirecte verlichting en onzichtbare kabelgoten. Uiterst
gebruikersvriendelijk zijn ook de lichtlopende
hoekvormige schuifdeuren van het onderbouwelement. Deze zijn verkrijgbaar in hout en
gekleurd glas.
84
85
cubus
86
Ein hohes Maß an Komfort bietet der cubus Unterbau mit Winkelschiebetür. HiFi- oder DVD-Geräte können bequem
von oben bedient werden. Das cubus Paneel aus Naturholz oder Farbglas ermöglicht eine verdeckte Kabelführung.
The cubus base with angled sliding door offers extensive convenience.
HiFi or DVD equipment can be comfortably operated from above. Wiring is
concealed behind the cubus panel of natural wood or colored glass.
Veel comfort biedt het cubus onderbouwelement met hoekvormige
schuifdeur. HiFi- of dvd-apparatuur kan gemakkelijk van bovenaf worden
bediend. In het cubus paneel van hout of gekleurd glas is een onzichtbare
kabelgeleiding mogelijk.
87
cubus mediencenter
Das schwenkbare cubus Mediencenter mit
indirekter Beleuchtung lässt sich optimal in
eine cubus Wohnraumplanung integrieren.
The pivotable media center with indirect
illumination can be optimally integrated
when planning a cubus wall unit.
Het zwenkbare mediacenter met indirecte
verlichting kan optimaal in een cubus kastenwandontwerp worden geïntegreerd.
88
89
cubus
90
Höchste ästhetische Ansprüche erfüllen die rahmenlosen Fronten der cubus Wohnwand, die auf Wunsch in
Naturholz oder Farbglas erhältlich sind. Alle cubus quadrat Elemente werden wahlweise mit flächenbündigen
Klappgriffen oder grifflos mit komfortablen Touch­beschlägen angeboten.
The highest of aesthetic demands are met by the frameless fronts of the
cubus wall unit, which is available in natural wood or colored glass.
All cubus square elements are available with flush-fitting flap handles or
handleless with convenient touch-to-open fittings.
De fronten van de cubus kastenwand zonder raamwerk voldoen aan de hoog­ste
esthetische eisen; deze fronten zijn naar keuze verkrijgbaar in hout of gekleurd
glas. Alle cubus quadrat elementen worden naar keuze met vlak afslui­tende
klepgrepen of greeploos met comfortabel touch-beslag uitgevoerd.
91
cubus
92
Die cubus Korpus- und Regalelemente aus sinnlichem Naturholz schaffen in Kombination mit rahmenlosen
Glasschiebetüren einen interessanten Material-Mix.
The cubus cabinet and shelf elements in sensual natural wood combined
with frameless sliding glass doors create an interesting mix of materials.
De cubus korpus- en open kastelementen van fraai hout zorgen in
combinatie met glazen schuifdeuren zonder raamwerk voor een interessante
materiaalmix.
93
cubus
Mit 18,5 cm Tiefe eignet sich das cubus
Schieberegal hervorragend zur geordneten Unterbringung von CDs, DVDs und Taschenbüchern.
Neben der klassischen Anwendung als Bibliothek
kann der Stauraum hinter dem cubus Schieberegal auch als raffiniertes „Versteck“ für einen
Flachbildschirm genutzt werden. Dazu wird
dieses bei Bedarf einfach zur Seite geschoben.
The 18.5 cm deep cubus sliding shelf unit is
ideal for neatly storing away CDs, DVDs and
paperbacks. In addition to serving the classical
purpose of a library, the storage space behind
the cubus sliding shelf unit also makes a clever
„hideaway“ for a flat screen. The shelf unit is
simply pushed aside when necessary.
Met 18,5 cm diepte is de cubus open schuifkast
uitstekend geschikt voor het netjes opbergen van
cd’s, dvd’s en pocketboeken. Naast de klassieke
toepassing als bibliotheek kan de bergruimte
achter de cubus open schuifkast ook als
geraffineerde ‘verstopplaats’ voor een flatscreen
worden gebruikt. Hij wordt dan indien gewenst
gewoon opzij geschoven.
94
95
cubus
96
Individuell maßgefertigt ist jedes TEAM 7 Möbel ein Unikat: So auch diese Bibliotheken aus edlem
Naturholz mit eleganten Innenladen und der dazu passenden Lehnleiter.
Individually made to measure, every piece of TEAM 7 furniture is unique: That
is also the case for this library, made from natural cherry with elegant inside
drawers and matching ladder.
Ieder TEAM 7 meubel wordt individueel op maat gemaakt en is uniek:
zoals deze bibliotheek van natuurlijk kersenhout met elegante binnenladen
en het daarbij passende trapje.
97
atelier
Der atelier Schreibtisch ist von 68 bis 81 cm
höhenverstellbar und ermöglicht so ergonomisches Arbeiten für jede Körpergröße. Dazu
überzeugt die klare, architektonische Anmutung
des atelier Schreibtisches in Kombination
mit der sinnlichen Ausstrahlung von edlem
Naturholz.
The height of the atelier desk can be adjusted
from 68 to 81 cm to ensure an ergonomic working
posture regardless of the user‘s height. The clear
architectural aura of the atelier desk stands out
in combination with the sensuality of precious
natural wood.
Het atelier bureau is van 68 tot 81 cm in hoogte
verstelbaar, hierdoor is voor iedere lichaamslengte
ergonomisch werken mogelijk. Bovendien overtuigt de duidelijke, architectonische uitstraling
van bureau atelier in combinatie met de zinnelijke
uitstraling van hoogwaardig hout.
cubus
Mit dem cubus Wohnprogramm können individuelle Bibliothekswände maßgenau gestaltet
werden. Bestückt mit Türen, Laden oder HiFiElementen, schenkt die Regalwand zusätzliche
Getaltungsfreiheit und nützlichen Stauraum.
Bodenunebenheiten können durch die praktischen Höhensteller ausgeglichen werden.
98
Personal library walls can be made-to-measure
with the cubus living range. Finished off with
doors, drawers or HiFi elements, the fitted shelves
provide additional freedom for design and useful
storage space. Handy adjustment units compensate any unevenness of the floor.
Met het cubus woonprogramma kunnen
individuele bibliotheekwanden precies op maat
worden gemaakt. Voorzien van deuren, laden of
HiFi-elementen geeft de kastenwand bovendien
vormgevingsvrijheid en biedt hij handige opbergruimte. Oneffenheden in de vloer kunnen worden
gecompenseerd dankzij handige stelpoten.
99
cubus
100
Die sinnlichen Naturholzmöbel von TEAM 7 ermöglichen unzählige Kombinationen für das perfekte Home
Office. Optisch passend zum cubus Schreibtisch schafft der cubus Rollcontainer praktischen Stauraum.
The healthy living environment created with TEAM 7‘s natural wood
furnituremakes countless combinations possible for the home office. The
cubus mobile desk base looks good with the cubus desk and creates
practical storage room.
De woongezonde, natuurlijk houten meubelen van TEAM 7 maken ontelbare
combinaties mogelijk voor het perfecte home office. Ladeblok cubus past
qua uiterlijk bij bureau cubus en zorgt voor handige opbergruimte.
101
cubus sekretär
Was auf den ersten Blick wie eine Kommode
aussieht, entfaltet sich beim Gebrauch zum
praktischen Home Office. Neu beim cubus
Sekretär ist die Ausführung in 120 cm Breite
mit optional integriertem Bildschirmlift.
Mittels Tastschalter kann der Bildschirm so
stufenlos elektronisch auf die ergonomisch
perfekte Höhe des Benutzers angepasst
werden und auf Wunsch komplett im Sekretär
„verstaut“ werden.
102
What looks like a chest of drawers at first glance
turns out to be a handy home office. The 120 cm
wide version with integrated lift for computer
screens is a new addition to the range of cubus
writing desks. At the push of a button, the screen
can be infinitely adjusted electronically to the
ergonomically perfect height for the user and
„disappears“ completely inside the writing desk
as desired.
Wat er op het eerste gezicht als een commode
uitziet, ontpopt zich bij het gebruik tot een handig
home office. Nieuw bij de cubus secretaire is de
uitvoering in 120 cm breedte met geïntegreerde
beeldschermlift. Dankzij een schakelaar kan
het beeldscherm traploos elektronisch op de
optimale ergonomische hoogte van de gebruiker
worden gebracht en indien gewenst compleet in
de secretaire worden „opgeborgen“.
103
cubus diele
Natürlich Willkommen - die TEAM 7 Dielen aus
sinnlichem Naturholz, Farb- und Spiegelglas stimmen auf das Nachhausekommen ein.
104
A natural welcome - the TEAM 7 entry hall range
welcomes you home with its sensual natural wood
and colored and mirrored glass.
Natuurlijk van harte welkom - de TEAM 7
halmeubelen van natuurlijk hout, gekleurd en
spiegelglas - heten u thuis van harte welkom.
105
cubus diele
Die Verbindung aus Naturholz, Komfort und Design spiegelt sich auch im
TEAM 7 Dielenprogramm wider. Verdeckte Garderoben, bequeme Dielenbänke,
praktische Schuhkommoden, schmale Konsolen und Wandpaneele mit integrierten
Klapphaken sind nur wenige Beispiele dafür.
The integration of natural wood, convenience and design are also reflected in the
TEAM 7 entry hall range. Hidden coat racks, comfortable hall benches, practical
shoe chests, narrow consoles and wall panels with integrated flap handles to name
but a few examples.
De combinatie van natuurlijk hout, comfort en design is ook terug te vinden in het
TEAM 7 halprogramma. Onzichtbare garderobes, handige halbanken, praktische
schoenenkasten, smalle consoles en wandpanelen met geïntegreerde klepgreep
zijn slechts enkele voorbeelden hiervan.
106
107
cubus
Neu im cubus Dielenprogramm sind die teilverdeckte Garderobe und die Anbaugarderobe. Auf
Wunsch können beide Modelle auch mit einem
Wandpaneel ausgestattet werden.
108
The partly concealed coat rack and add-on coat
rack are new in the cubus entry hall range. Both
models are also available with optional wall panel
on request.
Nieuw in het cubus halprogramma zijn de deels
afgedekte garderobe en de aanbouwgarderobe.
Op verzoek kunnen beide modellen ook worden
voorzien van een wandpaneel.
109
schlafen | bedroom | slapen
110
111
Traditionelle, aufwändige Steckverbindungen
schenken dem riletto Bett eine dauerhaft solide
und umzugstaugliche Konstruktion. Eine ebenso
schöne wie handwerklich raffinierte Detaillösung
ist die gerundete Verbindung zwischen Konsole
und Betthaupt.
Complex traditional push-fit connections make
the riletto bed an enduringly robust item which
can also be removed to a new home without
difficulty. The rounded connection between console and headboard is both attractive and clever.
riletto
Edles Naturholz und metallfreie Bettverbindungen garantieren gesunde Nächte für
Designliebhaber im prämierten riletto Bett.
Perfekt darauf abgestimmt sind die riletto
Beimöbel. Der neue relief Schrank überzeugt
durch seine einzigartige Anmutung. Die grifflosen riletto Beimöbel führen die Kombination
zwischen Naturholz und Leder des Bettes fort.
112
Precious natural wood and metal-free connections guarantee a healthy night‘s sleep for design
enthusiasts in the award-winning riletto bed with
perfectly matching riletto occasional furniture.
The new relief wardrobe stands out through its
unique aura.
Hoogwaardig hout en metaalvrije bedverbindingen
garanderen in het riletto bed met zijn bekroonde
design een gezonde slaap voor designliefhebbers.
De bijpassende riletto meubelen zijn hierop
perfect afgestemd. De nieuwe kast relief overtuigt
met zijn unieke uitstraling.
Traditionele, hoogwaardige steekverbindingen
garanderen een blijvend stevige en verhuisbestendige constructie bij bed riletto. Een niet alleen
fraaie, maar ook ambachtelijk geraffineerde
oplossing is de afgeronde verbinding tussen
nachtkastje en hoofdeinde.
113
riletto
Neu ist das riletto Bett mit Holzseiten. Die sinnliche Ursprünglichkeit
von edlem Naturholz kommt dabei noch stärker zur Geltung. Neu im
Programm sind die riletto Ladenkommoden mit Sockel.
114
The riletto bed with wooden sides is new. The sensual primeval character
of precious natural wood is even stronger in the new riletto bed with
wooden sides. The riletto chest of drawers with base is also new in the range.
Nieuw is het riletto bed met houten zijden. De
fraaie, oorspronkelijke uitstraling van massief
hout komt bij het nieuwe riletto bed met houten
zijden nog beter tot zijn recht. Nieuw in het
assortiment zijn de riletto ladecommodes
met plint.
115
nox
116
Das nox Bett ist in sechs Holzarten wahlweise mit Holz- oder Lederhaupt erhältlich. Dank der einmaligen
Handwerkskunst von TEAM 7 ist das Bett komplett metallfrei gearbeitet. Die Kanten sind gegenläufig gerundet und
vereinen sich in den Ecken zu einer eleganten S-Linie.
The nox bed is available in six types of wood with either wooden or leather
headboard. The unique craftsmanship of TEAM 7 means that the bed is
produced entirely without metal. The edges are rounded in opposite
directions, uniting in an elegant S-line at the corners.
Het nox bed is in zes houtsoorten en naar keuze met houten of leren
hoofdeinde verkrijgbaar. Dankzij het unieke vakmanschap van TEAM 7 is
het bed compleet zonder metaal vervaardigd. De randen zijn tegengesteld
afgerond en komen bij de hoeken tot een elegante S-vormige lijn samen.
117
nox
Die elegante Linienführung des nox Betthauptes
nimmt die Form der Bettkante wieder auf und
wird durch eine kontrastierende Ziernaht zusätzlich betont. Gepolstert und mit Leder bezogen,
dient es als Nackenstütze und als Lehne: entspannt lesen oder aufrecht sitzen sind gleichermaßen möglich.
118
The elegant lines of the nox headboard take up the
form of the sides and are additionally highlighted by
a contrasting ornamental seam. Upholstered with
leather cover, it serves as a neck rest and support,
be it for reading comfortably or sitting upright.
De elegante lijnvoering van het hoofdeinde van bed
nox neemt de vorm van de rand van het bed weer
op en wordt dankzij een contrasterende siernaad
nog extra geaccentueerd. Gestoffeerd en met leer
bekleed is het een hoofdsteun én leuning: zowel
ontspannen lezen als rechtop zitten is mogelijk.
119
nox
Ausschließlich mit natürlichem Kräuteröl
behandelt, offenbart das nox Bett seine
sinnliche und starke Anmutung. Sichtbare
Holzverbindungen erinnern an die Tradition
des hochwertigen Tischlerhandwerks und betonen die elementare Kraft des Materials.
Die schwebende Anmutung unterstreicht das
zeitgemäße Design des nox Bettes.
Exclusively finished with natural herbal oil, the
nox bed reveals its strong, sensuous aura. Visible
wood connections recall the tradition of sophisticated carpentry and underline the material‘s
elementary force. The floating impression underlines the nox bed‘s contemporary design.
Het nox bed is uitsluitend met natuurlijke
kruidenolie behandeld en heeft een zinnelijke
en sterke uitstraling. De zichtbare houtverbindingen herinneren aan de traditie van hoogwaardige meubelmakerkunst en benadrukken
de elementaire kracht van het materiaal. Het
zwevende uiterlijk onderstreept het moderne
design van het nox bed.
120
121
relief
122
Das Kopfhaupt relief des valore Bettes, bei dem eine Hohlkehle an die nächste ins Holz gefräst ist, erinnert an
eine griechische Säule. Diese einzigartige, lebendige Wirkung ist in dieser Intensität nur in Naturholz möglich.
The headboard of the new relief bed with one concave moulding beside the
next is reminiscent of a Greek pillar. Such a unique and intensely vital effect
can only be produced in solid wood.
Het hoofdeinde van het nieuwe bed relief, waarbij een holle lijst naast de
volgende in het hout is gefreesd, doet denken aan een Griekse zuil. Dit unieke,
levendige effect is in deze intensiteit alleen met massief hout mogelijk.
123
valore
124
Das valore Schlafzimmer bietet natürlich gesunden Schlafkomfort im mediterranen Stil. Die Bettverbindungen sind, wie bei allen TEAM 7 Betten, metallfrei und zeugen von höchster Handwerkskunst.
The valore bedroom offers natural, healthy and comfortable sleep in a
Mediterranean style. As with all beds from TEAM 7, the bed connections
are metal-free and testify to the highest level of craftsmanship.
De valore slaapkamer biedt een natuurlijk gezond slaapcomfort in een
mediterrane stijl. De bedverbindingen zijn, net als bij alle TEAM 7 bedden,
zonder metaal en getuigen van de hoogste ambachtelijke vaardigheden.
125
lunetto
126
Die reduzierte Materialstärke der lunetto Betten, die in Futon-, Normal- und Komforthöhe angeboten werden,
lässt sie besonders leicht erscheinen.
The smaller thickness of the lunetto beds, which are available in futon height,
standard height and deluxe height, makes them appear particularly light.
De geringere materiaaldikte van de lunetto bedden, die in futonhoogte,
normale hoogte en comforthoogte verkrijgbaar zijn, geeft deze een bijzonder
licht uiterlijk.
127
lunetto
Optisch überzeugend und preislich attraktiv
präsentiert sich das lunetto Bett mit Holzhaupt in Kombination mit den lunetto Nachtkästchen und dem soft Schrank. Metallfreie
Bettverbindungen, grifflose Fronten bei den
Nachtkästchen und verdeckte Höhensteller
beim Schrank zeigen eindrucksvoll die
traditionelle Handwerkskunst der TEAM 7
Möbel. Die lunetto Nachtkästchen sind optional
mit Innenbeleuchtung erhältlich.
Visually convincing and attractively priced: that
is the lunetto bed with wooden headboard in
combination with lunetto night stands and a soft
wardrobe. The traditional craftsmanship of the
TEAM 7 furniture is impressively revealed in the
metal-free bed connections, handleless fronts of
the night stands and concealed height adjustment
of the wardrobe. The lunetto night stands are
also available with optional interior lighting.
Optisch overtuigend en een duidelijk prijsalternatief is bed lunetto met houten hoofdeinde in
combinatie met het lunetto nachtkastje en de
soft kast. Metaalvrije bedverbindingen, greeploze
fronten bij de nachtkastjes en onzichtbare
hoogteverstellers bij de kast verduidelijken
op indrukwekkende wijze de ambachtelijke
tradities van de TEAM 7 meubelen. De lunetto
nachtkastjes zijn optioneel ook verkrijgbaar met
binnenverlichting.
128
129
sesam
130
Das sesam Bett ist optional mit Holz- oder Sprossenhaupt erhältlich. Die Kombination mit dem sesam
Nachtkästchen und dem soft Schrank erfüllt Wohnträume für Naturliebhaber.
The sesam bed is available with wooden or slatted headboard. The
combination of the sesam night stand and the soft wardrobe is a dream
come true for nature lovers.
Bed sesam is naar keuze verkrijgbaar met hoofdeinde met spijlen of van
hout. De combinatie van het sesam nachtkastje met de soft kast voldoet aan
alle woonwensen van natuurliefhebbers.
131
sesam
132
Die traditionellen Holzverbindungen der TEAM 7 Betten haben nicht nur den Vorteil handwerklicher
Hochwertigkeit, sie sind auch stabil und äußerst umzugsfreundlich.
The traditional wooden connections used with TEAM 7 beds are not only
works of high-quality craftsmanship, they are also robust and exceptionally
practical when moving house.
De traditionele houtverbindingen van de TEAM 7 bedden zijn niet alleen
ambachtelijk hoogwaardig, ze zijn ook sterk en uiterst verhuisvriendelijk.
133
valore & relief
Bei den TEAM 7 Schränken haben Sie die Wahl
zwischen verschiedenen Fronten wie valore,
relief, lunetto und soft, sowie verschiedenen
Holzarten, Glasfarben und den Öffnungsmechanismen Drehtür und Schiebetür. Eine Vielfalt, die überzeugt.
valore Schwebetürschrank
Sliding door wardrobe I Schuifdeurkast
valore Drehtürschrank
Hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten
134
You can choose between a variety of fronts for
the TEAM 7 wardrobes, including valore,
relief, lunetto and soft, as well as different
types of wood, glass colors and opening
mechanisms, hinged doors and sliding doors. The
variety is stunning.
Bij de TEAM 7 kasten kunt u uit diverse fronten
kiezen, zoals valore, relief, lunetto en soft en
uit verschillende houtsoorten, glaskleuren en de
openingsmechanismen gewone deur en schuifdeur. Een overtuigende veelzijdigheid.
relief Schwebetürschrank
Sliding door wardrobe I Schuifdeurkast
relief Drehtürschrank
Hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten
135
lunetto & soft
Die hohe Kunst, Naturholz perfekt zu verarbeiten verleiht den TEAM 7 Schränken ihre
einzigartige Anmutung. Charakteristisch für
den lunetto Schrank ist die über ein Türpaar
querverlaufende Holzmaserung. Im Gegensatz dazu präsentiert sich der soft Schrank
mit vertikaler Maserung.
TEAM 7 wardrobes owe their unique aura to the
high art of crafting natural wood in perfection.
The horizontal grain is a characteristic feature of
the lunetto wardrobe. The soft wardrobe, on the
other hand, comes with vertical grain.
De hoge kunst om hout perfect te verwerken geeft
de kasten van TEAM 7 hun unieke uitstraling.
Karakteristiek voor kast lunetto is de dwars
verlopende houttekening. Een echte tegenstelling
hierop vormt kast soft met zijn verticale
houtnerfstructuur.
lunetto Drehtürschrank I hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten
lunetto Drehtürschrank I hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten
136
soft Drehtürschrank I hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten
137
schrankinnenleben
Außen schön, innen praktisch: Die TEAM 7
Schränke bieten nahezu unendliche Gestaltungsfreiheit. Praktische Details wie Hemdenzieher
und Hosenauszüge garantieren höchsten
Komfort.
138
Great looking and practical too: TEAM 7 wardrobes afford almost infinite configuration
freedom. Practical details such as shirt drawers
and trouser pull-outs guarantee the highest
levels of convenience.
Fraai van buiten, praktisch van binnen: de TEAM 7
kasten bieden vrijwel eindeloos veel planningsmogelijkheden. Handige details, zoals overhemdenrekken en pantalonhouders garanderen de
hoogste mate van comfort.
139
classic relax
liforma
Metallfrei und individuell verstellbar: der
patentierte Lattenrost CLASSIC RELAX aus
massiver, unbehandelter Rotbuche mit beweglich gelagerten Federholzleisten über die
gesamte Breite. Ergonomische Schulterkomfortzone zur bequemen Absenkung. Auch in
fixer Ausführung (CLASSIC KF).
1
Metal-free and individually adjustable: the patented
slatted frame CLASSIC RELAX made of solid and
untreated beech with flexible slats across the
whole width of the frame. Ergonomic shoulder
comfort zone, for comfortable lowering. Available
also in fixed version (CLASSIC FIX), or with adjustment of head and foot section (CLASSIC KF).
Die Wollauflage sorgt für ein trockenes Bettklima.
Metaalvrij en individueel verstelbaar: de gepatenteerde lattenbodem CLASSIC RELAX van massief,
onbewerkt beukenhout, over de gehele breedte
flexibele, verende houten latten. Ergonomische,
comfortabele schouderzone waarin de schouders
op een aangename manier kunnen wegzakken.
Ook met vaste lattenbodem (CLASSIC FIX) of
verstelbaar hoofd- en voeteneinde (CLASSIC FIX).
The woollen cover ensures a dry bed environment.
De wollen matrasoplegger zorgt voor een droog bedklimaat.
2
Die Latexmatratze entspannt die Muskulatur auf natürliche Weise.
The latex matress relaxes the muscles in a natural way.
De latexmatras ontspant op een natuurlijke manier de spieren.
3
Leichter, Ressourcen schonend hergestellter Nawapur
Schaumstoff mit natürlichem Verenda-Öl.
Das Liforma-Federelement passt sich jedem Körper, unabhängig
von Gewicht und Größe, optimal an.
Nawapur: light foam manufactured in an environmentallyfriendly manner with natural Verenda oil.
Nawapur: lichte, milieuvriendelijk geproduceerde
schuimstof met natuurlijke Verenda-olie.
www.nawapur.com
The Liforma dynamic slat system adapts ideally to any body;
weight and size don‘t matter.
De Liforma-vering past zich optimaal aan aan ieder lichaam,
ongeacht gewicht of lengte.
4
Der metallfreie Einlegerahmen aus Massivholz passt in jedes
TEAM 7 Bettgestell.
The metal-free solid wood insert frame fits every TEAM 7 bedframe.
De metaalvrije bedbodem van massief hout past in elk TEAM 7 onderstel.
Auf dem Liforma-Federelement liegen schwere Menschen ebenso
komfortabel wie leichte. Je weniger Druck von oben wirkt, desto
weniger Gegendruck wird von unten erzeugt.
The Liforma dynamic slat system provides both heavy and light
people with equal comfort. The less pressure from above the less
back pressure.
Zware mensen liggen op de Liforma-vering met zo comfortabel als
lichte mensen. Hoe minder druk er van boven komt, hoe minder
tegendruk er van onderen ontstaat.
de luxe
Die de Luxe Variante vereint in sich die Latexmatratze, das Liforma
Federelement und die Wollauflage. Ideal für Betten mit niedriger
Einlegetiefe.
The de Luxe version includes the latex mattress, the Liforma spring
element and the overlay in sheeps wool. Ideal for beds with less
insertion depth.
De variant `de Luxe´ is een combinatie van de latexmatras, het
Liforma veerelement en de wollen deklaag. Ideaal voor bedden met
een lage bedbodem.
140
airstream II, III
nawapur II, III
Kern: ca. 15 cm hoher AIRSTREAM
Naturlatex (100 %). Revolutionäres
High-Tech Klimasystem für beste
Luftzirkulation und hohe Wärmeregulation.
G esamthöhe: ca. 18 cm
Liegecharakter AIRSTREAM II:
mittelfest (III: fest)
Kern: ca. 14 bzw. 16 cm hoher NAWAPUR
Energie-Schaumstoff, veredelt mit
natürlichem Verenda-Öl für optimale
Entlastung des Bewegungsapparates.
Gesamthöhe: ca. 16 bzw. 18 cm
Liegecharakter NAWAPUR II: mittelfest
(III: fest)
Core: 15 cm high AIRSTREAM natural latex
(100 %). Revolutionary high-tech climate
system for superior air circulation and effective heat regulation.
Overall height: approx. 18 cm
AIRSTREAM II degree of hardness:
medium-hard (III: hard)
ore: approx. 14 or 16 cm high NAWAPUR
C
energy foam, treated with natural verenda oil
for optimum relaxation of the muscle system.
Total height: approx. 16 or 18 cm
NAWAPUR II degree of hardness:
medium-hard (III: hard)
Kern: ca. 15 cm hoge AIRSTREAM natuurlatex
(100 %). Revolutionair, geavanceerd klimaatsysteem voor een optimale luchtcirculatie
en warmteregulatie.
Totale hoogte: ca. 18 cm
Ligcomfort: AIRSTREAM II:
middelhard (III: hard)
Kern: ca. 14 resp. 16 cm hoge NAWAPUR
schuimstof, veredeld met natuurlijke
Verenda-olie voor een optimale ontlasting
van het bewegingsapparaat.
Totale hoogte: ca. 16 resp. 18 cm
Ligcomfort NAWAPUR II:
middelhard (III: hard)
Gewonnen aus dem Gummibaum, garantiert Natur­l atex
hohe Punktelastizität.
Extracted from the rubber tree, guaranteed natural latex
with hight point elasticity.
Winning van natuurlatex uit de rubberboom garandeert
hoge puntelasticiteit.
Die atmungsaktive Baumwolle sorgt für eine gute
Feuchtigkeitsaufnahme.
The breathable cotton ensures good absorbtion of moisture.
Door het lucht doorlatende katoen wordt het vocht goed
opgenomen.
Schafschurwolle wirkt temperaturausgleichend:
kühlt im Sommer und wärmt im Winter.
Wool exerts a temperature equalizing effect: cool at
summertime, warm at wintertime.
Scheerwol werkt temperatuurregulerend: koel in de zomer,
warm in de winter.
Dieses High-Tech Produkt aus 100 % Baum­w olle ist enorm
saugfähig und Allergikerge­e ignet, bis 60°C waschbar.
This high-tech product of 100% cotton has a superior wicking
ability and is suitable for people with allergies. Can be washed
at temperatures up to 60°C.
Dit hightech-product van 100% katoen absorbeert optimaal
en is geschikt voor mensen die aan allergieën lijden.
Tot 60°C wasbaar.
141