essen | wohnen | schlafen diningroom | livingroom | bedroom eten
Transcription
essen | wohnen | schlafen diningroom | livingroom | bedroom eten
essen | wohnen | schlafen diningroom | livingroom | bedroom eten | wonen | slapen Sieben Geschichten ÜBER TEAM 7 Wir haben uns mit dem besten Designer der Welt zusammengetan: der Natur. Die Einzigartigkeit von Holz verpflichtet uns dazu einzigartige Möbel zu machen. Wir arbeiten mit den besten und modernsten Werkzeugen: unseren Händen. Wir haben noch nie zwei gleiche Möbelstücke hergestellt. Weil es keine gleichen Bäume gibt. Wir fertigen nicht auf Lager, sondern nur auf Kundenwunsch. Die Natur ist unser Partner. Und Partner behandeln wir fair. Unternehmerische Entscheidungen stimmen wir nur mit einem ab: unserem gesunden Menschenverstand. It’s a tree story. 2 3 SEVEN STORieS ABOUT TEAM 7 We work hand in hand with the world’s best designer: nature. We are dedicated to creating furniture that’s just as unique as wood itself. We use the most reliable and sophisticated tools we can find: our hands. No two pieces of our furniture are identical, because no two trees are identical. Our furniture is not produced for a warehouse, it is created only in response to customer requests. Nature is our partner – and we look after our partners as we would wish them to look after us. Our most valuable decisionmaking tool: common sense. It’s a tree story. zeven verhalen over TEAM 7 Wij werken samen met´s werelds beste designer: de natuur. Hout is uniek, net als onze meubelen. Wij werken met de beste en meest geavanceerde gereedschappen: onze handen. Wij hebben nog nooit twee dezelfde meubelstukken gemaakt. Elke boom is immers uniek. Wij produceren geen voorraad, maar alleen naar de wensen van de klant. De natuur is onze partner. En onze partners behandelen wij met respect. Wie bij ons het laatste woord heeft bij zakelijke beslissingen: Ons gezond verstand. It’s a tree story. 4 5 Ausgezeichnetes Design Nachhaltigkeit beginnt beim Design: Wir schaffen Möbel in einer zeitlos gültigen Formensprache, geprägt von der Synthese aus natürlichen Materialien und zeitgemäßer Gestaltung. k7 Küche Design Kai Stania white star 2008 vao Küche Design Sebastian Desch interior innovation award 2011 magnum Tisch Design Martin Ballendat red dot design award 2005 magnum Freischwinger Design Martin Ballendat interior innovation award 2006 Award-winning design. Sustainability begins with design: we create furniture in a timeless language of form characterized by a synthesis of natural materials and contemporary design. podera Freischwinger Design Martin Ballendat red dot design award 2008 Onderscheiden design. Duurzaamheid begint bij het design: wij creëren meubelen met een tijdloze vormgeving, die ontstaat door de synthese van natuurlijke materialen en een modern ontwerp. lux Stuhl, Design Jacob Strobel interior innovation award cologne 2008 boy merit new york 2008 stretto Bank Design Martin Ballendat red dot design award 2007 atelier Schreibtisch Design Kai Stania honourable mention red dot design award 2008 lux Wohnen Design Jacob Strobel red dot design award 2011 interior innovation award 2011 girado Tisch Design Martin Ballendat boy merit new york 2008 6 girado Drehstuhl Design Martin Ballendat red dot design award 2007 stern Couchtisch Design Jacob Strobel red dot design award 2011 interior innovation award 2011 riletto Bett Design Kai Stania red dot design award 2008 7 open space 8 Sinnliche Wohnwelten zum Wohlfühlen: Die unvergleichliche Typenvielfalt von TEAM 7 bietet maximale Flexibilität und Gestaltungsfreiheit für alle Wohnbereiche. Von der Küche, über großzügige Wohn- und Essraumlösungen bis hin zum Schlaf- und Kinderzimmer. Sensuous living areas to feel good in: the incomparable variety of TEAM 7 lines ensures maximum freedom of design for all living areas, from the kitchen, through spacious living and dining rooms to bedrooms and children‘s rooms. Zinnelijke woonwerelden waarin je je lekker thuis voelt: het unieke, grote typeassortiment van TEAM 7 biedt maximale vormgevingsvrijheid voor alle woongebieden. Van de keuken en de royale woon- en eetkameroplossingen tot de slaap-en kinderkamer. 9 open space 10 Die k7 Kochinsel mit stufenlos höhenverstellbarer Arbeitsplatte eignet sich perfekt für offene Wohnraumsituationen. Technischen Komfort der Meisterklasse bietet auch der magnum Tisch mit dem gedämpften, patentierten 2soft Auszug. The k7 cooking island with infinitely height-adjustable worktop is ideal for open living room situations. The magnum table with the cushioned, patented 2soft extension mechanism also offers first-class technical convenience. Het k7-kookeiland met het traploos in hoogte verstelbare werkblad is perfect voor open woonsituaties. Ook de magnum tafel biedt met het gedempte, gepatenteerde 2soft-uittrekmechanisme meesterlijk technisch comfort. 11 essen | diningroom | eten 12 13 magnum 14 Dank der patentierten 2soft Ausschwenktechnik präsentiert sich der magnum Tisch beim Öffnen und Schließen der Einlegeplatte sanft wie der Flügelschlag eines Schmetterlings. Thanks to the patented 2soft swing-out mechanism, the insert flips out as gently as the beating of a butterfly‘s wings when the magnum table opens and closes. Dankzij de gepatenteerde 2soft-uitzwenktechniek is tafel magnum bij het openen en sluiten van het inlegblad zo geruisloos als de vleugelslag van een vlinder. 15 magnum Tisch – neu mit patentierter, gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft magnum 16 Der TEAM 7 magnum Tisch ist in sieben Holzarten, wahlweise mit Holz- oder Glasplatte erhältlich. Die integrierte Einlegeplatte ermöglicht optional eine Verlängerung um 50 cm, 2 x 50 cm oder 100 cm. Die patentierte 2soft Ausschwenktechnik ist äußerst materialschonend, einfach in der Handhabung und garantiert dadurch ein einzigartiges Mehr an Komfort und Sicherheit. The TEAM 7 magnum table is available in seven different types of wood, with either a wooden or a glass top. The integrated insert makes it possible to extend the table by 50 cm, 2 x 50 cm or 100 cm. The patented 2soft swivel mechanism is exceedingly gentle on the material, easy to use and consequently guarantees unique additional convenience and safety. Tafel magnum van TEAM 7 is in zeven houtsoorten verkrijgbaar, naar keuze met houten of glazen tafelblad. Met het geïntegreerde inlegblad kan de tafel optioneel met 50 cm, 2 x 50 cm of 100 cm worden verlengd. Het gepatenteerde 2soft uitzwenkmechanisme is uiterst veilig voor het materiaal, eenvoudig in de omgang en garandeert daardoor een uniek voordeel op het gebied van comfort en veiligheid. 17 magnum magnum, das vielfach preisgekrönte Tisch- und Stuhl-Ensemble, verbindet ausgezeichnetes Design mit schönstem Handwerk und raffinierter Technik. Der magnum Freischwinger in Leder besticht durch Eleganz und optimalen Sitzkomfort. Dazu passen die cubus Vitrine mit beleuchteten Fachböden und das cubus Sideboard mit Winkelschiebetür. Neu im TEAM 7 Sortiment: Die Spin Pendelleuchte von Komot, die sich stufenlos um bis zu einen Meter in der Höhe verstellen lässt. Die Spin ist mit unterschiedlichen, leicht auswechselbaren Glas- und Porzellanschirmen in verschiedenen Formen und Größen erhältlich. (Nähere Details siehe Typenübersicht) Winner of numerous awards, the magnum tableand-chair ensemble combines outstanding design with exquisite craftsmanship and sophisticated technology. The magnum cantilever chair in leather stands out through its elegance and optimum seating comfort. Complemented by the cubus glass cabinet with hinged doors and illuminated shelves and cubus sideboard with angled sliding doors. The Spin pendant lamp from Komot can be adjusted by up to one metre in height. Spin is available with a choice of easy-to-change glass and porcelain shades in different shapes and sizes. (For further details, see type overview on) magnum, het vele malen onderscheiden tafelstoel-ensemble, combineert een uitstekend design met uiterst fraai handwerk en geraffineerde techniek. De magnum sledestoel van leder overtuigt met zijn elegantie en optimale zitcomfort. Passend daarbij de nieuwe cubus vitrinekast met verlichte legplanken en het dressoir met hoekvormige schuifdeur. De pendellamp Spin van Komot kan traploos 1 meter in hoogte worden versteld. De Spin is verkrijgbaar met diverse, gemakkelijk uitwisselbare glas- en porseleinkappen in verschillende vormen en formaten (zie typeoverzicht) 18 19 cubus Das cubus Sideboard mit Winkelschiebetür kann je nach Bedarf mit verschiedenen Einsätzen wie Bar- oder Besteck-Einsatz ausgestattet werden und zeigt sich somit als perfekter Stauraumpartner. 20 The cubus sideboard with angled sliding door can be fitted with different inserts as required, such as a bar insert or silverware insert, thus creating an ideal partner for storage. Dressoir cubus met hoekvormige schuifdeur kan indien gewenst met diverse inzetelementen, o.a. barinzet en bestekinzet, worden uitgerust en biedt daardoor een perfecte hoeveelheid opbergruimte. Der Korpus der cubus Vitrine ist aus sinnlichem, nur mit Kräuteröl veredeltem Naturholz gefertigt. Die Drehtüren aus Farb- und Klarglas werden mit dem praktischen cubus Klappgriff geöffnet. Die Glasfächer sind mit Beleuchtung ausgestattet. The carcase of the cubus glass cabinet is made from sensuous natural wood exclusively finished with herbal oil. The hinged doors of colored and clear glass feature the handy cubus flap handle. The glass shelves are optionally equipped with lighting. Het korpus van de cubus vitrinekast is gemaakt van zinnelijk, alleen met kruidenolie behandeld massief hout. De deuren van gekleurd en transparant glas zijn uitgerust met de handige cubus klepgreep. De glazen vakken zijn optioneel van verlichting voorzien. 21 magnum Der Designpreis-prämierte magnum Stuhl symbolisiert Sitzkomfort der Meisterklasse. Ob in Stricktex, Leder oder Holz, ob mit oder ohne Armlehne - die zahlreichen Varianten bieten für jeden Geschmack das Richtige. Im Einklang mit der Natur zeigen sich das recyclingfähige Stahlgestell und das ebenfalls recyclebare Stricktex. 22 The award-winning magnum chair stands for comfortable seating to the very highest standards. Whether in Stricktex, leather or wood, with or without armrests - the choice of versions is so large that it meets all tastes. The steel frame and Stricktex fabric can be recycled in perfect harmony with nature. De met een designprijs onderscheiden stoel magnum schenkt eersteklas zitcomfort. De vele varianten, van Stricktex en leer tot hout, met of zonder armleuning, leveren voor iedere smaak het passende. Het recyclebare stalen onderstel en het eveneens recyclebare Stricktex zijn milieuvriendelijk. Das Garn für den Stricktex Stuhl wird in Deutschland auf Basis des Öko-Tex Standards produziert. Das Stricktex selbst wird nach einem patentierten Verfahren, maßgenau in einem Stück ohne die Verursachung von Abfall in Österreich gefertigt. Im Sinne der Nachhaltigkeit ist Stricktex langlebig, atmungsaktiv, leicht zu reinigen und recyclebar. The yarn for the Stricktex chair is produced in Germany according to the Oeko-Tex standard. The Stricktex fabric itself is produced in Austria using a patented process, in one made-to-measure piece without any waste. In keeping with the concept of sustainability, Stricktex is durable, with active breathing properties, easily cleaned and can be recycled. Het garen voor de Stricktex stoel wordt in Duitsland op basis van de eco-tex-norm geproduceerd. Het Stricktex zelf wordt volgens een gepatenteerd proces, precies op maat en zonder afval te veroorzaken in Oostenrijk geproduceerd. Stricktex heeft een lange levensduur, is actief ademend, eenvoudig te reinigen en recyclebaar, geheel passend bij de duurzaamheidsfilosofie. 23 eviva Elegante Leichtigkeit vermittelt das Ensemble eviva. Die dreiecksförmigen Füße verleihen dem eviva Tisch eine sehr individuelle Ausstrahlung. Kennzeichnend für den eviva Tisch ist sein schmales Profil, das ihm eine überaus leichte Anmutung verleiht. Höchste Stabilität gewinnt er durch die unter der Tischplatte verlaufende Aluminiumzarge. Durch die patentierte 2soft Einhand-Auszugstechnik kann der eviva Tisch im Nu bis zur 350 cm langen Tafel vergrößert werden. Beim eviva Stuhl werden die Holzteile nahtlos mit dem Sitz- und Rückenelement verbunden. Neu im Programm sind die Lederund Glasfarben kiesel, schlamm und taupe. The eviva ensemble creates an impression of elegant lightness. The triangular shaped feet lend the eviva table a wonderfully individual look and feel. Due to the patented 2soft pull-out technology, the eviva table can be easily extended to 350 cm. The wooden parts of the eviva chair merge seamlessly with the seat and backrest. Pebble, sludge and taupe are new additions to the range for leather and glass colours. Een elegante lichte uitstraling heeft het ensemble eviva. De driehoekige poten geven tafel eviva een zeer individueel uiterlijk. Door het gepatenteerde 2soft uittrekmechanisme kan tafel eviva in een handomdraai worden vergroot tot een 350 cm lange tafel. Bij stoel eviva worden de houten elementen naadloos verbonden met de zitting en rug. Nieuw in het assortiment zijn de leder- en glaskleuren kiezel, modderbruin en taupe. 24 25 eviva Die integrierten, flächenbündigen Klappgriffe der eviva Beimöbel Anrichte und Highboard sind nicht nur funktional - sie zeigen sich auch äußerst formschön und elegant. The integrated, flush-fitting flap handles on the eviva occasional furniture are not only functional to operate - they are also exceptionally attractive and elegant. De geïntegreerde, vlak afsluitende klepgrepen van de bijpassende eviva meubelen zijn niet alleen functioneel - ze ogen ook uiterst fraai en elegant. 26 27 cubus plus Charakteristisch für den Tisch cubus plus, hier abgebildet in edlem Kirschbaum, ist die harmonisch abgestimmte Edelstahlzarge unterhalb der Tischplatte. Der Tisch cubus plus ist wahlweise mit einer oder zwei Einlegeplatten in Naturholz oder Farbglas erhältlich. Dazu passend: der preisgekrönte Freischwinger magnum. Characteristic for the cubus plus table, pictured here in elegant cherry, is the harmoniously matched stainless steel frame under the table top. The cubus plus table is available with one or two inserts in natural wood or colored glass. Its perfect partner: The award winning magnum cantilever chair. Karakteristiek voor tafel cubus plus, hier afgebeeld in fraai kersenhout, is de harmonieus bijpassende roestvrijstalen steun onder het tafelblad. Tafel cubus plus is naar keuze verkrijgbaar met één of twee inlegbladen van natuurlijk hout of gekleurd glas. Passend hierbij: de bekroonde, vrij verende stoel magnum. 28 29 cubus plus Der cubus plus Tisch ist mit der patentierten, gedämpften Einlegeplatten-Ausschwenktechnik 2soft ausgestattet. Die integrierte Einlegeplatte ermöglicht optional eine Verlängerung um 50 cm, 2 x 50 cm oder 100 cm. 30 The cubus plus table now features the patented new 2soft cushioned swivel mechanism for inserts. The integrated insert makes it possible to extend the table by 50 cm, 2 x 50 cm or 100 cm. Tafel cubus plus is nu uitgerust met het gepatenteerde, gedempte uitzwenkmechanisme voor inlegbladen 2soft. Met het geïntegreerde inlegblad kan de tafel naar keuze met 50 cm, 2 x 50 cm of 100 cm worden verlengd. 31 cubus Ob mit Laden oder mit gedämpften Schiebetüren, die cubus Beimöbel bieten außen und innen zahlreiche Möglichkeiten und präsentieren sich somit als perfekter Stauraumpartner. 32 Whether with drawers or cushioned sliding doors, cubus occasional furniture provides innumerable possibilities inside and outside, making it the ideal partner for storage purposes. De bijpassende cubus-meubelen bieden zowel met laden als met gedempte schuifdeuren buiten en binnen talrijke mogelijkheden en zijn daarom de perfecte partner op het gebied van opbergruimte. 33 cubus t1 Der cubus t1 Fixtisch ist wahlweise mit Holzfüßen oder mit Metallfüßen in matt oder glänzend erhältlich. Passend dazu empfiehlt sich der s1 Stuhl in drei Varianten: mit Holzsitz und Holzlehne, mit Holzsitz und Lederlehne sowie mit Ledersitz und Lederlehne. The non-extendable cubus t1 table is optionally available with wooden legs or with matt or glossy metal legs. The s1 chair in three different versions complements the table perfectly, be it with wooden seat and wooden backrest, with wooden seat and leather backrest or with leather seat and leather backrest. De cubus t1 tafel, fix, is naar keuze verkrijgbaar met houten of metalen poten in mat of glanzend. Passend hierbij adviseren wij stoel s1 in drie varianten: met houten zitting en houten rugleuning, met houten zitting en leren rugleuning, alsmede met leren zitting en leren rugleuning. 34 35 cubus t1 Der Fixtisch cubus t1 wird in sieben Holzarten bis zu einer Länge von 250 cm sowie mit Holz- oder Metallfüßen angeboten. Ein optimaler Partner dazu ist der Freischwinger magnum in Holz. The non-extendable cubus t1 is available in seven types of wood and lengths of up to 250 cm. The magnum cantilever chair in wood is a perfect partner. De vaste tafel cubus t1 wordt in zeven houtsoorten met een maximumlengte van 250 cm en met houten of metalen poten aangeboden. Een perfecte partner hiervoor is de vrij verende, houten stoel magnum. 36 37 nox Der neue nox Tisch mit Synchronauszug lässt sich bei Bedarf um 1,20 Meter erweitern. Die Platte fährt nach beiden Seiten aus und schafft Platz für vier weitere Sitzplätze. Die Kufen von Tisch und Bank in der neuen Farbe Palladium verleihen dem Tisch eine edle Anmutung. Passend dazu die neue nox Bank mit Kufen und Rückenlehne. Perfekte Begleiter sind die nox Beimöbel in der neuen Glasfarbe Palladium. Die verspiegelten Glasscheiben geben den Blick auf die Objekte im Inneren erst mit Einschalten der integrierten Beleuchtung frei. The new nox table with synchronized extension mechanism can be extended by 1.20 metres if necessary. The table top extends in both directions to create space for four additional places. The new palladium-coloured slides on table and bench give the table an elegant aura. It is complemented by the new nox bench with slides and backrest. nox accessories in the new glass colour palladium round off the ensemble perfectly. The items hidden behind the mirrored glass fronts are only revealed when the integrated lighting is switched on. De nieuwe nox tafel met synchroon uittrekmechanisme kan indien nodig met 1,20 meter worden uitgebreid. Het tafelblad schuift naar beide zijden uit en creëert ruimte voor vier extra zitplaatsen. De glijders van de tafel en bank in de nieuwe kleur palladium geven de tafel een nobele uitstraling. Passend hierbij de nieuwe nox bank met glijders en rugleuning. De perfecte begeleiders hiervoor zijn de nox bijmeubelen in de nieuwe glaskleur palladium. De spiegelende glasplaten geven pas na het inschakelen van de geïntegreerde verlichting het zicht vrij op de voorwerpen in de kast. 38 39 nox 40 Der neue nox Synchronauszug ist ein Symbol für technischen Komfort der Meisterklasse. Er funktioniert kinderleicht mit nur einer Hand. Die Platte fährt nach beiden Seiten hin aus und bietet im Handumdrehen Platz für weitere Sitzplätze. The new nox synchronized extension mechanism stands for technical convenience of the highest standards. It is child‘s play to operate with just one hand. The table top extends in both directions to create space for additional places within seconds. Het nieuwe synchrone uittrekmechanisme van nox is een symbool van meesterlijk technisch comfort. Het functioneert zeer eenvoudig met slechts één hand. Het blad schuift naar beide zijden uit en creëert in een handomdraai ruimte voor extra zitplaatsen. 41 Die neue Glasfarbe Palladium verleiht der nox Vitrine und der flächenbündigen nox Schiebetür-Anrichte eine einzigartige Ausstrahlung. Bei allen stimmungsvollen Effekten durch Transparenz und Beleuchtung bleibt bei den Ganzglastüren die komfortable Beschlagstechnik nahezu unsichtbar. Für ein perfektes Schließen sorgen die dreidimensional einstellbaren, gedämpften Bänder. Praktischen Stauraum bietet das integrierte, scheinbar schwebende Schubladenelement. The nox glass cabinet and flush-finished nox sliding door sideboard owe their unique aura to the new glass colour palladium. Despite the special effects created by transparency and lighting, the convenient technical fittings remain almost invisible behind the all-glass doors. Cushioned hinges which can be adjusted in three directions ensure that the doors close perfectly. An integrated, seemingly floating drawer element provides useful storage space. De nieuwe glaskleur palladium geeft de nox vitrinekast en het vlak afsluitende nox dressoir met schuifdeur een unieke uitstraling. Ondanks alle sfeervolle effecten door de helderheid en de verlichting blijft de comfortabele beslagtechniek van de geheel glazen deuren vrijwel onzichtbaar. Voor een perfecte sluitbeweging zorgen de driedimensionaal instelbare, gedempte scharnieren. Het lade-element dat lijkt te zweven, biedt handige opbergruimte. nox Ob aufrecht oder entspannt: die nox Bank - neu auch mit gepolsterter Rückenlehne - zeigt sich in jeder Sitzposition bequem. Die nox Bank ist mit Holzwangen oder Metallkufen in sieben Holzarten, drei Metalloberflächen und 21 Lederfarben erhältlich. 42 Whether sitting upright or relaxing, the nox bench - now also with upholstered backrest - is comfortable in every position. The nox bench is available with wooden side panels or metal slides in seven types of wood, three metal finishes and 21 leather colours. Zowel rechtop als ontspannen: de nox bank - nu ook verkrijgbaar met gestoffeerde rugleuning - is in iedere zitpositie comfortabel. De nox bank is verkrijgbaar met houten zijdelen of metalen glijders in zeven houtsoorten, drie metaaloppervlakken en 21 lederkleuren. 43 nox Das Wechselspiel zwischen eckigen und gerundeten Kanten verleiht der nox Linie ihre zeitgemäße Formensprache. Einen spannungsvollen Kontrast dazu bilden archaische Gestaltungsmerkmale wie Äste und markante Maserungen der Wildhölzer sowie die solide Materialstärke. The interaction between square and rounded edges gives the nox line a modern form, while the thickness of the material and archaic design features, such as knots and the striking grain pattern of wild wood, create an exciting contrast. De wisselwerking tussen hoekige en afgeronde randen geeft de nox lijn een moderne vormentaal. Een spannend contrast hierbij zijn de archaïsche vormgevingskenmerken zoals knoesten, de markante houttekening van de wilde houtsoorten en de degelijke materiaaldikte.kleine tafels comfortabele ruimte aan de kopse zijde. 44 45 nox 46 Auf Wunsch ist die Platte des nox Tisches in den Holzarten Eiche und Nussbaum auch in Wildsortierung erhältlich. Naturmerkm ale wie Äste und markante Maserungen fügen sich so zu einem einzigartigen Holzbild zusammen. Die längsseitige Fuge in der Mitte des Tisches kann auf Wunsch mit einer Metalllisene geschlossen werden. The table top of the nox table in oak and walnut is also available with wild natural look on request. Natural features, such as knots and striking grain, join to create a unique wood look. If desired, the longitudinal join in the middle of the table can be sealed with a metal pilaster strip. Indien gewenst is het blad van tafel nox in de houtsoorten eiken en noten ook verkrijgbaar in wilde selectie. De natuurlijke eigenschappen als knoesten en markante nerfstructuren komen dan samen tot een uniek houtbeeld. De lange voeg in het midden van de tafel kan op verzoek worden afgedekt met een metaalstrip. 47 nox Raffiniert abgestimmt auf die ursprünglichen Farbtöne der Wildeiche präsentiert sich die neue Lederfarbe schlamm. Die nox Schiebetür-Anrichte ist jetzt neu auch mit Holzfront in Wildsortierung erhältlich. Das lebendige Bild dieser besonderen Sortierung ist geprägt durch Farbunterschiede, dunkel ausgefüllte Äste und Risse, die in Größe und Anzahl von Tischplatte zu Tischplatte variieren. The new leather colour sludge perfectly matches the original colours of the wild oak wood. The nox sliding door sideboard is now also available with wild natural look wood front. The vitality of this special grading is characterized by variations in colour, dark knots and fissures which vary in number and size from one table top to the next. De nieuwe lederkleur modderbruin is perfect aangepast aan de oorspronkelijke tinten van wildeiken. Het nox dressoir met schuifdeur is nu ook verkrijgbaar met houten front in wilde sortering. Het levendige uiterlijk van deze bijzondere sortering ontstaat door kleurverschillen, donker gevulde knoesten en scheuren, die qua grootte en aantal van tafelblad tot tafelblad variëren. 48 49 Die gedämpften Bänder erlauben eine dreidimensionale Einstellung der Tür, um eine perfekte Funktion zu gewährleisten. Cushioned hinges permit three-dimensional adjustment of the door to ensure perfect functioning. De gedempte scharnieren maken een driedimensionale instelling van de deur mogelijk, zodat een perfecte functie gegarandeerd is. Das integrierte Schubladenelement mit „schwebender“ Anmutung kann optional mit einem Besteckeinsatz ausgestattet werden. The integrated drawer element with „floating“ appearance can optionally be fitted with a silverware insert. Het geïntegreerde lade-element met ‚zwevend‘ uiterlijk kan optioneel worden uitgerust met een bestekinzet. nox vitrine Die rahmenlosen Klarglastüren der nox Vitrine, die in 50 und 100 cm Breite erhältlich ist, verbergen eine höchst komfortable, von außen trotz Klarglas nicht sichtbare Beschlagstechnik. 50 The frameless clear glass doors of the nox glass cabinet, which is available in widths of 50 and 100 cm, conceal exceedingly convenient fittings which cannot be seen from the outside despite the clear glass. De raamwerkloze deuren van transparant glas van de nox vitrinekast, die in 50 en 100 cm breedte verkrijgbaar is, zijn gebaseerd op een zeer comfortabele, van buitenaf ondanks het transparante glas niet zichtbare beslagtechniek. 51 girado Der girado Tisch wird als Fix- oder als Auszugstisch mit runder, elliptischer oder bootsförmiger Tischplatte angeboten. Der Auszugstisch lässt sich Dank integrierter Einlegeplatte – entweder aus Farbglas oder Naturholz – und patentierter, einhändig zu bedienender 2soft Auszugstechnik spielend einfach auf Maximalformat vergrößern. 52 The girado table is available as an extending or non-extending table with round, elliptical or boat-shaped table top. Thanks to the integrated insert - in colored glass or natural wood - and patented 2soft extension mechanism the extending table can be enlarged to maximum size with just one hand. De girado tafel is verkrijgbaar als vaste tafel en als uittrektafel met rond, ellipsvormig of bootvormig tafelblad. De uittrekbare tafel kan dankzij het geïntegreerde inlegblad - naar keuze van gekleurd glas of massief hout - en het gepatenteerde 2soft uittrekmechanisme zeer eenvoudig worden vergroot tot maxiumumformaat. Das Fußkreuz aus glänzendem oder mattem Aluminium fährt beim Erweitern auseinander und gewährleistet maximale Beinfreiheit. The star base of glossy or matte aluminium separates when the table ics extended and ensures maximum legroom. De kruisvormige poot van glanzend of mat aluminium schuift bij het uittrekken uit elkaar en zorgt voor maximale beenruimte. 53 girado Der girado Stuhl symbolisiert perfekte Formgebung sinnlichen Naturholzes und einzigartige Handwerkskunst aus der TEAM 7 Manufaktur. Die Lehne ist in 7 Holzarten oder mit Lederpolsterung erhältlich. Der girado Stuhl wird mit Fußkreuz, als Freischwinger oder als Drehstuhl angeboten. 54 The girado chair symbolises the perfect styling of sensual natural wood and the unique craftsmanship of TEAM 7. The backrest is available in 7 different wood types or with leather upholstery. The girado chair is available with a star base, as a cantilever or as a swivel chair. Stoel girado symboliseert een perfecte combinatie van zinnelijk hout met unieke ambachtelijke vaardigheden van het merk TEAM 7. De leuning is in 7 houtsoorten of met leren bekleding verkrijgbaar. De girado stoel wordt met draaikruis, als vrij verende variant en als draaistoel aangeboden. 55 girado Tisch – neu mit patentierter, gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft girado 56 Mit seiner organisch-sinnlichen Formensprache schenkt das Tisch-Stuhl-Ensemble girado der Architektur des Raumes Persönlichkeit. Einzigartig ist die Rückenlehne des girado Stuhles aus perfekt geformtem Naturholz. Einen schönen Kontrast dazu bilden die geradlinigen Beimöbel der Serie cubus. With its organic, sensual forms, the girado ensemble of table and chairs adds a personal touch to the architecture of the room. The perfectly formed natural wood backrest of the girado chair is unique; here attractively contrasted with linear occasional furniture from the cubus series. Door zijn organisch-zinnelijke vormgeving geeft het tafel-stoel-ensemble girado de architectuur van de ruimte persoonlijkheid. De rugleuning van de girado stoel van perfect gevormd natuurlijk hout is uniek. De strakke bijpassende meubelen van serie cubus vormen hiermee een fraai contrast. 57 stretto Das Ensemble stretto ist rundum überzeugend! Der stretto Mittelfuß-Tisch ist als Fix- oder Auszugsvariante erhältlich und garantiert optimale Stabilität und Beinfreiheit. Bei der designpreisgekrönten stretto Bank mit Naturholz Rückenlehne haben Sie die Wahl zwischen einer geraden Sitzbank oder einer Eckbank. The stretto ensemble is impressive from every angle! The stretto pedestal table is available as a non-extendable or extendable version and guarantees optimal stability and leg room. With the award winning design of the stretto bench with natural wood backrest, you have the choice of a straight or a corner bench. The program is completed by the stretto chair, which is available with a wooden or leather backrest as is the bench. Ensemble stretto overtuigt op ieder gebied! De stretto tafel met middenpoot is verkrijgbaar als vast model en als uittrektafel en garandeert optimale stabiliteit en beenruimte. Bij de met een designprijs onderscheiden stretto bank met houten rugleuning kunt u kiezen uit een rechte zitbank of een hoekbank. Het programma wordt gecompleteerd met de stretto stoel, die net als de bank zowel met houten als leren leuning verkrijgbaar is. stretto Tisch – neu mit patentierter, gedämpfter Ausschwenktechnik 2soft 58 59 s1 Stuhl Ergonomisch durchdacht und in erstklassiger Qualität gefertigt, sorgt der s1 Stuhl für bequemen Sitzkomfort. Neben der Ausführung mit Sitz und Lehne in Holz, ist der s1 Stuhl jetzt auch in zwei weiteren Varianten - mit Sitz gepolstert und Lehne in Holz oder mit Sitz und Lehne gepolstert - erhältlich. Ergonomically sophisticated and crafted in first-class quality, the s1 chair is exceedingly comfortable to sit on. In addition to the version with wooden seat and backrest, the s1 chair is now also available in two other versions, namely with upholstered seat and wooden backrest or with upholstered seat and backrest. Ergonomisch goed doordacht en vervaardigd in eersteklas kwaliteit, zorgt stoel s1 voor een comfortabel zitcomfort. Naast de uitvoering met zitting en leuning van hout, is stoel s1 nu ook in twee andere varianten verkrijgbaar – met gestoffeerde zitting en houten leuning of met gestoffeerde zitting en leuning. 60 61 loft Traditionelle Handwerkskunst steht bei Tisch und Bank loft im Mittelpunkt und sorgt für optische Leichtigkeit und funktionale Stabilität. Dazu passend präsentiert sich der Stuhl cubus in Naturholz. The loft table and bench focus on traditional craftsmanship making them appear light as a feather, yet functional and robust. With matching cubus chair in natural wood. Traditionele ambachtskunst staat bij tafel en bank loft centraal en zorgt voor een licht uiterlijk en functionele stabiliteit. Hierbij past de houten stoel cubus. 62 63 lux wohnen | livingroom | wonen 64 65 lux Gleich zwei Designpreise - den red dot design award 2011 und den interior innovation award 2011 - verzeichnet das neue lux Wohnprogramm von TEAM 7 Designer Jacob Strobel. Nach den Regeln des Goldenen Schnitts gestaltet, bilden zehn Grundformate das Kernstück des Wohnprogramms. Gedoppelt, gespiegelt oder kombiniert ist daraus ein System von 156 spannungsvollen Korpussen entstanden. Jedes einzelne Grundformat kann in Material, Farbe und Öffnungsfunktion den individuellen Bedürfnissen angepasst werden. Ob Einzelmöbel, Regal oder Wohnwand: 66 mit dem „Naturgesetz der Ästhetik“ als verbindendes Gestaltungsprinzip erzeugt lux in all seinen Facetten immer ein natürlich-harmonisches Gesamtbild. Bei der lux Vitrine setzen Ganzglastüren in der neuen Farbe Palladium optische Akzente. Durch die punktuell individuell ausrichtbare LEDBeleuchtung werden Gläser, Vasen und Accessoires wie auf einer Bühne präsentiert. Unbeleuchtet wirkt die Glasfront in Palladium blickdicht, in voll verspiegelter Anmutung. The new lux living range by TEAM 7 designer Jacob Strobel has already won two design awards - the red dot design award 2011 and the interior innovation award 2011. Designed in accordance with the rules of the Golden Section, the range revolves around ten basic formats. Doubled, mirrored or in combination, they create a system of 156 exciting elements. Every single basic format can be adapted to meet individual needs as regards material, colour and opening function. Whether as a solitary item, open shelf unit or wall unit, lux always creates a natural and harmonious overall picture in keeping with the „natural laws of aesthetics“ as the design principle linking all its facets. All-glass doors in the new palladium colour create visual highlights on the lux glass cabinet. Glasses, vases and accessories are individually spotlighted by LED lamps and presented as if on stage. Unlit, the palladium glass front is opaque, creating a fully mirrored effect. Maar liefst twee designprijzen - de red dot design award 2011 en de interior innovation award 2011 - won het nieuwe lux woonprogramma van TEAM 7 designer Jacob Strobel. Vormgegeven volgens de regels van de Gulden Snede vormen tien basisformaten de kern van dit woonprogramma. Verdubbeld, in spiegelbeeld of gecombineerd is hieruit een systeem van 156 spannende korpussen ontstaan. Al deze basisformaten kunnen in materiaal, kleur en openingsfunctie worden aangepast aan de individuele behoefte. Van los meubelstuk en open kast tot kastenwand: met de‚ natuurwet van de esthetiek‘ als verbindend vormgevingsprincipe creëert lux in al zijn facetten altijd een natuurlijk-harmonieus totaalbeeld. Bij de lux vitrinekast zorgen glazen deuren in de nieuwe kleur palladium voor optische accenten. Door de afzonderlijk te richten led-verlichting worden glazen, vazen en accessoires fraai verlicht. Onverlicht wordt het glazen front in palladium ondoorzichtig en krijgt het een spiegelende uitstraling. 67 lux 68 Die Raffinesse der lux Wohnwand liegt in der flexiblen Kombination einzelner Elemente zu einem ausgewogenen Ganzen. Bei allen lux Elementen kann die Frontausführung individuell bestimmt werden: Die grifflosen Fronten der lux Möbel können je nach Wunsch mit sinnlichem Naturholz, Klarglas oder Farbglas ausgestattet werden. Neben Drehtüren, Klappen und offenen Fächern sind auch Laden mit intelligenter Innenaussattung erhältlich. The special charm of the lux wall unit lies in the flexible combination of individual elements to form a harmonious whole. The front finish of all lux elements can be selected individually. Their handleless fronts can be finished with sensual natural wood, clear glass, palladium glass or coloured glass, entirely as desired. Drawers with intelligent interior partitioning are also available, in addition to hinged or flap doors and open shelf units. De verfijndheid van de lux kastenwand zit in de flexibele samenstelling van losse elementen tot een harmonieus geheel. Bij alle lux elementen kan de frontuitvoering individueel worden gekozen: de greeploze fronten van de lux meubelen kunnen op verzoek worden voorzien van massief hout, helder glas, palladium- of gekleurd glas. Naast draaideuren, kleppen en open vakken zijn ook laden met een intelligente binnenorganisatie verkrijgbaar. 69 lux Die lux Raumteiler-Anrichte eignet sich perfekt für offene Wohnräume. Gegengleich positionierte Elemente ermöglichen eine Nutzung von beiden Seiten. Die Vorderseiten können mit Laden, Türen oder Klappen in Naturholz, Klar- oder Farbglas ausgestattet werden. Genauso individuell sind die Rückseiten optisch gestaltbar. Mit Verbindern aus Klarglas lassen sich die einzelnen Elemente zu einer Einheit kombinieren. Dadurch entsteht ein rundherum ansprechender Raumteiler. Die passende Ergänzung zum lux Wohnprogramm ist der lux Couchtisch mit „verborgener“ Lade. 70 The lux sideboard is a perfect room divider for open living areas. Positioning elements directly opposite one another allows the sideboard to be used from both sides. The fronts can be fitted with drawers, doors or flaps in natural wood or clear or coloured glass. The back can also be designed to meet individual tastes. Clear glass connectors link the individual elements to form a unit, thus creating an attractive room divider from all sides. The lux coffee table with „hidden“ drawer perfectly rounds off the lux living range. Het lux ruimtedelerdressoir is perfect geschikt voor open woonruimtes. In spiegelbeeld geplaatste elementen maken het mogelijk om ze van beide zijden te gebruiken. De voorzijden kunnen van laden, deuren of kleppen in massief hout, helder of gekleurd glas worden voorzien. De achterzijden kunnen net zo individueel worden gepland. Met verbindingselementen van helder glas kunnen de losse elementen tot een eenheid worden verbonden. Hierdoor ontstaat een fraaie ruimtedeler. De passende aanvulling bij het lux woonprogramma is de lux salontafel met ‚verborgen‘ lade. 71 lux Aus den einzelnen lux Korpussen können ohne Front und Rückwand auch Regale zusammengestellt werden. Glaselemente in verschiedenen Höhen und Breiten dienen als transparente Verbinder. Das gliedernde Raster nach dem Goldenen Schnitt zeigt auch beim lux Regal seine harmonische Wirkung. Open shelf units can also be created by combining individual lux elements without front and rear panel. Glass elements in different heights and widths act as transparent connectors. Here too, the organizational grid based on the Golden Section creates a harmonious overall effect. Met de losse lux korpussen kunnen zonder front en achterwand ook open kasten worden gemaakt. Glazen elementen in diverse hoogtes en breedtes dienen hierbij als transparante verbindingselementen. Het verdelende raster volgens de regels van de Gulden Snede geeft ook bij de open lux kast een harmonieus effect. 72 73 cubus wohnen | livingroom | wonen 74 75 cubus 76 Nahezu unbegrenzte Typenvielfalt bietet das Wohnsystem cubus. Egal ob Wohnwand mit TV-Paneel oder integriertem Mediencenter, niveauvolle Bibliothek oder komplettes Home Office - cubus hält für nahezu jedes Wohnbedürfnis ästhetisch überzeugende und technisch einfallsreiche Lösungen bereit. The cubus wall system offers an almost unlimited variety of types. Whether as a wall unit with TV panel or integrated media centre, high-class library or complete home office - cubus includes aesthetically attractive and technically innovative solutions for virtually all needs. Woonsysteem cubus biedt een vrijwel onbegrensd typeassortiment. Het heeft voor bijna alle woonwensen esthetisch overtuigende en technisch geslaagde oplossingen - van kastenwand met tv-paneel of geïntegreerd mediacenter en stijlvolle bibliotheek tot compleet home office. 77 cubus Sinnliches Naturholz kombiniert mit ausgezeichnetem Design, innovativer Technik und höchster Handwerksqualität zeichnet alle Möbel von TEAM 7 aus. Das cubus Regalsystem bietet durch eine Vielzahl an Höhen, Breiten und Tiefen ein hohes Maß an Gestaltungsfreiheit und nützlichen Stauraum. All the furniture from TEAM 7 is characterized by sensuous natural wood combined with award-winning designs, innovative technology and top-quality craftsmanship. With its variety of heights, widths and depths, the cubus chest system offers extensive freedom for design and useful storage space. Zinnelijk hout gecombineerd met uitstekend design, innovatieve techniek en het beste vakmanschap, dat is kenmerkend voor alle meubelen van TEAM 7. Het open kastsysteem cubus biedt door het grote aantal verschillende hoogtes, breedtes en dieptes een grote mate van vormgevingsvrijheid en handige opbergruimte. 78 79 cubus Die cubus Wohnwand in Eiche ist ein Symbol für die zahlreichen Möglichkeiten des cubus Wohnprogramms. Die beleuchteten Vitrinen mit Sichtfenster ermöglichen die bewusste Präsentation einzelner Wohnaccessoires und bieten zugleich Stauraum. Der schlichte, grifflose Schiebetürkorpus ist mit einem Bedienungsfenster für HiFi-Geräte ausgestattet. The cubus wall unit in oak reflects the numerous possibilities permitted by the cubus living range. Individual accessories can be consciously presented and at the same time stored away in the illuminated glass cabinets with display window. The simple handleless sliding door element includes a window for operating the hifi equipment. De eikenhouten cubus kastenwand staat symbolisch voor de vele mogelijkheden die het cubus woonprogramma biedt. In de verlichte vitrinekasten met zichtvenster kunnen enkele woonaccessoires bewust worden gepresenteerd, bovendien bieden zij opbergruimte. Het strakke, greeploze schuifdeurkorpus is uitgerust met een bedieningsvenster voor hifi-apparaten. 80 81 cubus Das Wechselspiel zwischen offenen und geschlossenen Fronten und die zahlreichen Kombinationsmöglichkeiten der einzelnen Elemente machen das cubus Wohnprogramm zu einer Kreativwerkstatt für Individualisten. The interaction between open and closed fronts and the numerous ways in which the individual elements can be combined make the cubus living range a workshop for creative individualists. De wisselwerking tussen open en gesloten fronten en de talrijke combinatiemogelijkheden van de verschillende elementen maken van het cubus woonprogramma een creatieve werkplaats voor individualisten. 82 83 cubus Das cubus TV-Paneel ist mit zahlreichen technischen Details wie indirekter Beleuchtung und verdeckten Kabelkanälen ausstattbar. Äußerst zugriffsfreundlich zeigen sich die leichtgängigen Winkel schiebetüren des Unterbaus, die in Naturholz oder Farbglas angeboten werden. The cubus TV panel can be equipped with numerous technical details, such as indirect lighting and concealed cable ducts. The base features smooth-running, angled sliding doors which are available in natural wood or colored glass. Het cubus tv-paneel kan met talrijke technische details worden uitgerust, zoals indirecte verlichting en onzichtbare kabelgoten. Uiterst gebruikersvriendelijk zijn ook de lichtlopende hoekvormige schuifdeuren van het onderbouwelement. Deze zijn verkrijgbaar in hout en gekleurd glas. 84 85 cubus 86 Ein hohes Maß an Komfort bietet der cubus Unterbau mit Winkelschiebetür. HiFi- oder DVD-Geräte können bequem von oben bedient werden. Das cubus Paneel aus Naturholz oder Farbglas ermöglicht eine verdeckte Kabelführung. The cubus base with angled sliding door offers extensive convenience. HiFi or DVD equipment can be comfortably operated from above. Wiring is concealed behind the cubus panel of natural wood or colored glass. Veel comfort biedt het cubus onderbouwelement met hoekvormige schuifdeur. HiFi- of dvd-apparatuur kan gemakkelijk van bovenaf worden bediend. In het cubus paneel van hout of gekleurd glas is een onzichtbare kabelgeleiding mogelijk. 87 cubus mediencenter Das schwenkbare cubus Mediencenter mit indirekter Beleuchtung lässt sich optimal in eine cubus Wohnraumplanung integrieren. The pivotable media center with indirect illumination can be optimally integrated when planning a cubus wall unit. Het zwenkbare mediacenter met indirecte verlichting kan optimaal in een cubus kastenwandontwerp worden geïntegreerd. 88 89 cubus 90 Höchste ästhetische Ansprüche erfüllen die rahmenlosen Fronten der cubus Wohnwand, die auf Wunsch in Naturholz oder Farbglas erhältlich sind. Alle cubus quadrat Elemente werden wahlweise mit flächenbündigen Klappgriffen oder grifflos mit komfortablen Touchbeschlägen angeboten. The highest of aesthetic demands are met by the frameless fronts of the cubus wall unit, which is available in natural wood or colored glass. All cubus square elements are available with flush-fitting flap handles or handleless with convenient touch-to-open fittings. De fronten van de cubus kastenwand zonder raamwerk voldoen aan de hoogste esthetische eisen; deze fronten zijn naar keuze verkrijgbaar in hout of gekleurd glas. Alle cubus quadrat elementen worden naar keuze met vlak afsluitende klepgrepen of greeploos met comfortabel touch-beslag uitgevoerd. 91 cubus 92 Die cubus Korpus- und Regalelemente aus sinnlichem Naturholz schaffen in Kombination mit rahmenlosen Glasschiebetüren einen interessanten Material-Mix. The cubus cabinet and shelf elements in sensual natural wood combined with frameless sliding glass doors create an interesting mix of materials. De cubus korpus- en open kastelementen van fraai hout zorgen in combinatie met glazen schuifdeuren zonder raamwerk voor een interessante materiaalmix. 93 cubus Mit 18,5 cm Tiefe eignet sich das cubus Schieberegal hervorragend zur geordneten Unterbringung von CDs, DVDs und Taschenbüchern. Neben der klassischen Anwendung als Bibliothek kann der Stauraum hinter dem cubus Schieberegal auch als raffiniertes „Versteck“ für einen Flachbildschirm genutzt werden. Dazu wird dieses bei Bedarf einfach zur Seite geschoben. The 18.5 cm deep cubus sliding shelf unit is ideal for neatly storing away CDs, DVDs and paperbacks. In addition to serving the classical purpose of a library, the storage space behind the cubus sliding shelf unit also makes a clever „hideaway“ for a flat screen. The shelf unit is simply pushed aside when necessary. Met 18,5 cm diepte is de cubus open schuifkast uitstekend geschikt voor het netjes opbergen van cd’s, dvd’s en pocketboeken. Naast de klassieke toepassing als bibliotheek kan de bergruimte achter de cubus open schuifkast ook als geraffineerde ‘verstopplaats’ voor een flatscreen worden gebruikt. Hij wordt dan indien gewenst gewoon opzij geschoven. 94 95 cubus 96 Individuell maßgefertigt ist jedes TEAM 7 Möbel ein Unikat: So auch diese Bibliotheken aus edlem Naturholz mit eleganten Innenladen und der dazu passenden Lehnleiter. Individually made to measure, every piece of TEAM 7 furniture is unique: That is also the case for this library, made from natural cherry with elegant inside drawers and matching ladder. Ieder TEAM 7 meubel wordt individueel op maat gemaakt en is uniek: zoals deze bibliotheek van natuurlijk kersenhout met elegante binnenladen en het daarbij passende trapje. 97 atelier Der atelier Schreibtisch ist von 68 bis 81 cm höhenverstellbar und ermöglicht so ergonomisches Arbeiten für jede Körpergröße. Dazu überzeugt die klare, architektonische Anmutung des atelier Schreibtisches in Kombination mit der sinnlichen Ausstrahlung von edlem Naturholz. The height of the atelier desk can be adjusted from 68 to 81 cm to ensure an ergonomic working posture regardless of the user‘s height. The clear architectural aura of the atelier desk stands out in combination with the sensuality of precious natural wood. Het atelier bureau is van 68 tot 81 cm in hoogte verstelbaar, hierdoor is voor iedere lichaamslengte ergonomisch werken mogelijk. Bovendien overtuigt de duidelijke, architectonische uitstraling van bureau atelier in combinatie met de zinnelijke uitstraling van hoogwaardig hout. cubus Mit dem cubus Wohnprogramm können individuelle Bibliothekswände maßgenau gestaltet werden. Bestückt mit Türen, Laden oder HiFiElementen, schenkt die Regalwand zusätzliche Getaltungsfreiheit und nützlichen Stauraum. Bodenunebenheiten können durch die praktischen Höhensteller ausgeglichen werden. 98 Personal library walls can be made-to-measure with the cubus living range. Finished off with doors, drawers or HiFi elements, the fitted shelves provide additional freedom for design and useful storage space. Handy adjustment units compensate any unevenness of the floor. Met het cubus woonprogramma kunnen individuele bibliotheekwanden precies op maat worden gemaakt. Voorzien van deuren, laden of HiFi-elementen geeft de kastenwand bovendien vormgevingsvrijheid en biedt hij handige opbergruimte. Oneffenheden in de vloer kunnen worden gecompenseerd dankzij handige stelpoten. 99 cubus 100 Die sinnlichen Naturholzmöbel von TEAM 7 ermöglichen unzählige Kombinationen für das perfekte Home Office. Optisch passend zum cubus Schreibtisch schafft der cubus Rollcontainer praktischen Stauraum. The healthy living environment created with TEAM 7‘s natural wood furnituremakes countless combinations possible for the home office. The cubus mobile desk base looks good with the cubus desk and creates practical storage room. De woongezonde, natuurlijk houten meubelen van TEAM 7 maken ontelbare combinaties mogelijk voor het perfecte home office. Ladeblok cubus past qua uiterlijk bij bureau cubus en zorgt voor handige opbergruimte. 101 cubus sekretär Was auf den ersten Blick wie eine Kommode aussieht, entfaltet sich beim Gebrauch zum praktischen Home Office. Neu beim cubus Sekretär ist die Ausführung in 120 cm Breite mit optional integriertem Bildschirmlift. Mittels Tastschalter kann der Bildschirm so stufenlos elektronisch auf die ergonomisch perfekte Höhe des Benutzers angepasst werden und auf Wunsch komplett im Sekretär „verstaut“ werden. 102 What looks like a chest of drawers at first glance turns out to be a handy home office. The 120 cm wide version with integrated lift for computer screens is a new addition to the range of cubus writing desks. At the push of a button, the screen can be infinitely adjusted electronically to the ergonomically perfect height for the user and „disappears“ completely inside the writing desk as desired. Wat er op het eerste gezicht als een commode uitziet, ontpopt zich bij het gebruik tot een handig home office. Nieuw bij de cubus secretaire is de uitvoering in 120 cm breedte met geïntegreerde beeldschermlift. Dankzij een schakelaar kan het beeldscherm traploos elektronisch op de optimale ergonomische hoogte van de gebruiker worden gebracht en indien gewenst compleet in de secretaire worden „opgeborgen“. 103 cubus diele Natürlich Willkommen - die TEAM 7 Dielen aus sinnlichem Naturholz, Farb- und Spiegelglas stimmen auf das Nachhausekommen ein. 104 A natural welcome - the TEAM 7 entry hall range welcomes you home with its sensual natural wood and colored and mirrored glass. Natuurlijk van harte welkom - de TEAM 7 halmeubelen van natuurlijk hout, gekleurd en spiegelglas - heten u thuis van harte welkom. 105 cubus diele Die Verbindung aus Naturholz, Komfort und Design spiegelt sich auch im TEAM 7 Dielenprogramm wider. Verdeckte Garderoben, bequeme Dielenbänke, praktische Schuhkommoden, schmale Konsolen und Wandpaneele mit integrierten Klapphaken sind nur wenige Beispiele dafür. The integration of natural wood, convenience and design are also reflected in the TEAM 7 entry hall range. Hidden coat racks, comfortable hall benches, practical shoe chests, narrow consoles and wall panels with integrated flap handles to name but a few examples. De combinatie van natuurlijk hout, comfort en design is ook terug te vinden in het TEAM 7 halprogramma. Onzichtbare garderobes, handige halbanken, praktische schoenenkasten, smalle consoles en wandpanelen met geïntegreerde klepgreep zijn slechts enkele voorbeelden hiervan. 106 107 cubus Neu im cubus Dielenprogramm sind die teilverdeckte Garderobe und die Anbaugarderobe. Auf Wunsch können beide Modelle auch mit einem Wandpaneel ausgestattet werden. 108 The partly concealed coat rack and add-on coat rack are new in the cubus entry hall range. Both models are also available with optional wall panel on request. Nieuw in het cubus halprogramma zijn de deels afgedekte garderobe en de aanbouwgarderobe. Op verzoek kunnen beide modellen ook worden voorzien van een wandpaneel. 109 schlafen | bedroom | slapen 110 111 Traditionelle, aufwändige Steckverbindungen schenken dem riletto Bett eine dauerhaft solide und umzugstaugliche Konstruktion. Eine ebenso schöne wie handwerklich raffinierte Detaillösung ist die gerundete Verbindung zwischen Konsole und Betthaupt. Complex traditional push-fit connections make the riletto bed an enduringly robust item which can also be removed to a new home without difficulty. The rounded connection between console and headboard is both attractive and clever. riletto Edles Naturholz und metallfreie Bettverbindungen garantieren gesunde Nächte für Designliebhaber im prämierten riletto Bett. Perfekt darauf abgestimmt sind die riletto Beimöbel. Der neue relief Schrank überzeugt durch seine einzigartige Anmutung. Die grifflosen riletto Beimöbel führen die Kombination zwischen Naturholz und Leder des Bettes fort. 112 Precious natural wood and metal-free connections guarantee a healthy night‘s sleep for design enthusiasts in the award-winning riletto bed with perfectly matching riletto occasional furniture. The new relief wardrobe stands out through its unique aura. Hoogwaardig hout en metaalvrije bedverbindingen garanderen in het riletto bed met zijn bekroonde design een gezonde slaap voor designliefhebbers. De bijpassende riletto meubelen zijn hierop perfect afgestemd. De nieuwe kast relief overtuigt met zijn unieke uitstraling. Traditionele, hoogwaardige steekverbindingen garanderen een blijvend stevige en verhuisbestendige constructie bij bed riletto. Een niet alleen fraaie, maar ook ambachtelijk geraffineerde oplossing is de afgeronde verbinding tussen nachtkastje en hoofdeinde. 113 riletto Neu ist das riletto Bett mit Holzseiten. Die sinnliche Ursprünglichkeit von edlem Naturholz kommt dabei noch stärker zur Geltung. Neu im Programm sind die riletto Ladenkommoden mit Sockel. 114 The riletto bed with wooden sides is new. The sensual primeval character of precious natural wood is even stronger in the new riletto bed with wooden sides. The riletto chest of drawers with base is also new in the range. Nieuw is het riletto bed met houten zijden. De fraaie, oorspronkelijke uitstraling van massief hout komt bij het nieuwe riletto bed met houten zijden nog beter tot zijn recht. Nieuw in het assortiment zijn de riletto ladecommodes met plint. 115 nox 116 Das nox Bett ist in sechs Holzarten wahlweise mit Holz- oder Lederhaupt erhältlich. Dank der einmaligen Handwerkskunst von TEAM 7 ist das Bett komplett metallfrei gearbeitet. Die Kanten sind gegenläufig gerundet und vereinen sich in den Ecken zu einer eleganten S-Linie. The nox bed is available in six types of wood with either wooden or leather headboard. The unique craftsmanship of TEAM 7 means that the bed is produced entirely without metal. The edges are rounded in opposite directions, uniting in an elegant S-line at the corners. Het nox bed is in zes houtsoorten en naar keuze met houten of leren hoofdeinde verkrijgbaar. Dankzij het unieke vakmanschap van TEAM 7 is het bed compleet zonder metaal vervaardigd. De randen zijn tegengesteld afgerond en komen bij de hoeken tot een elegante S-vormige lijn samen. 117 nox Die elegante Linienführung des nox Betthauptes nimmt die Form der Bettkante wieder auf und wird durch eine kontrastierende Ziernaht zusätzlich betont. Gepolstert und mit Leder bezogen, dient es als Nackenstütze und als Lehne: entspannt lesen oder aufrecht sitzen sind gleichermaßen möglich. 118 The elegant lines of the nox headboard take up the form of the sides and are additionally highlighted by a contrasting ornamental seam. Upholstered with leather cover, it serves as a neck rest and support, be it for reading comfortably or sitting upright. De elegante lijnvoering van het hoofdeinde van bed nox neemt de vorm van de rand van het bed weer op en wordt dankzij een contrasterende siernaad nog extra geaccentueerd. Gestoffeerd en met leer bekleed is het een hoofdsteun én leuning: zowel ontspannen lezen als rechtop zitten is mogelijk. 119 nox Ausschließlich mit natürlichem Kräuteröl behandelt, offenbart das nox Bett seine sinnliche und starke Anmutung. Sichtbare Holzverbindungen erinnern an die Tradition des hochwertigen Tischlerhandwerks und betonen die elementare Kraft des Materials. Die schwebende Anmutung unterstreicht das zeitgemäße Design des nox Bettes. Exclusively finished with natural herbal oil, the nox bed reveals its strong, sensuous aura. Visible wood connections recall the tradition of sophisticated carpentry and underline the material‘s elementary force. The floating impression underlines the nox bed‘s contemporary design. Het nox bed is uitsluitend met natuurlijke kruidenolie behandeld en heeft een zinnelijke en sterke uitstraling. De zichtbare houtverbindingen herinneren aan de traditie van hoogwaardige meubelmakerkunst en benadrukken de elementaire kracht van het materiaal. Het zwevende uiterlijk onderstreept het moderne design van het nox bed. 120 121 relief 122 Das Kopfhaupt relief des valore Bettes, bei dem eine Hohlkehle an die nächste ins Holz gefräst ist, erinnert an eine griechische Säule. Diese einzigartige, lebendige Wirkung ist in dieser Intensität nur in Naturholz möglich. The headboard of the new relief bed with one concave moulding beside the next is reminiscent of a Greek pillar. Such a unique and intensely vital effect can only be produced in solid wood. Het hoofdeinde van het nieuwe bed relief, waarbij een holle lijst naast de volgende in het hout is gefreesd, doet denken aan een Griekse zuil. Dit unieke, levendige effect is in deze intensiteit alleen met massief hout mogelijk. 123 valore 124 Das valore Schlafzimmer bietet natürlich gesunden Schlafkomfort im mediterranen Stil. Die Bettverbindungen sind, wie bei allen TEAM 7 Betten, metallfrei und zeugen von höchster Handwerkskunst. The valore bedroom offers natural, healthy and comfortable sleep in a Mediterranean style. As with all beds from TEAM 7, the bed connections are metal-free and testify to the highest level of craftsmanship. De valore slaapkamer biedt een natuurlijk gezond slaapcomfort in een mediterrane stijl. De bedverbindingen zijn, net als bij alle TEAM 7 bedden, zonder metaal en getuigen van de hoogste ambachtelijke vaardigheden. 125 lunetto 126 Die reduzierte Materialstärke der lunetto Betten, die in Futon-, Normal- und Komforthöhe angeboten werden, lässt sie besonders leicht erscheinen. The smaller thickness of the lunetto beds, which are available in futon height, standard height and deluxe height, makes them appear particularly light. De geringere materiaaldikte van de lunetto bedden, die in futonhoogte, normale hoogte en comforthoogte verkrijgbaar zijn, geeft deze een bijzonder licht uiterlijk. 127 lunetto Optisch überzeugend und preislich attraktiv präsentiert sich das lunetto Bett mit Holzhaupt in Kombination mit den lunetto Nachtkästchen und dem soft Schrank. Metallfreie Bettverbindungen, grifflose Fronten bei den Nachtkästchen und verdeckte Höhensteller beim Schrank zeigen eindrucksvoll die traditionelle Handwerkskunst der TEAM 7 Möbel. Die lunetto Nachtkästchen sind optional mit Innenbeleuchtung erhältlich. Visually convincing and attractively priced: that is the lunetto bed with wooden headboard in combination with lunetto night stands and a soft wardrobe. The traditional craftsmanship of the TEAM 7 furniture is impressively revealed in the metal-free bed connections, handleless fronts of the night stands and concealed height adjustment of the wardrobe. The lunetto night stands are also available with optional interior lighting. Optisch overtuigend en een duidelijk prijsalternatief is bed lunetto met houten hoofdeinde in combinatie met het lunetto nachtkastje en de soft kast. Metaalvrije bedverbindingen, greeploze fronten bij de nachtkastjes en onzichtbare hoogteverstellers bij de kast verduidelijken op indrukwekkende wijze de ambachtelijke tradities van de TEAM 7 meubelen. De lunetto nachtkastjes zijn optioneel ook verkrijgbaar met binnenverlichting. 128 129 sesam 130 Das sesam Bett ist optional mit Holz- oder Sprossenhaupt erhältlich. Die Kombination mit dem sesam Nachtkästchen und dem soft Schrank erfüllt Wohnträume für Naturliebhaber. The sesam bed is available with wooden or slatted headboard. The combination of the sesam night stand and the soft wardrobe is a dream come true for nature lovers. Bed sesam is naar keuze verkrijgbaar met hoofdeinde met spijlen of van hout. De combinatie van het sesam nachtkastje met de soft kast voldoet aan alle woonwensen van natuurliefhebbers. 131 sesam 132 Die traditionellen Holzverbindungen der TEAM 7 Betten haben nicht nur den Vorteil handwerklicher Hochwertigkeit, sie sind auch stabil und äußerst umzugsfreundlich. The traditional wooden connections used with TEAM 7 beds are not only works of high-quality craftsmanship, they are also robust and exceptionally practical when moving house. De traditionele houtverbindingen van de TEAM 7 bedden zijn niet alleen ambachtelijk hoogwaardig, ze zijn ook sterk en uiterst verhuisvriendelijk. 133 valore & relief Bei den TEAM 7 Schränken haben Sie die Wahl zwischen verschiedenen Fronten wie valore, relief, lunetto und soft, sowie verschiedenen Holzarten, Glasfarben und den Öffnungsmechanismen Drehtür und Schiebetür. Eine Vielfalt, die überzeugt. valore Schwebetürschrank Sliding door wardrobe I Schuifdeurkast valore Drehtürschrank Hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten 134 You can choose between a variety of fronts for the TEAM 7 wardrobes, including valore, relief, lunetto and soft, as well as different types of wood, glass colors and opening mechanisms, hinged doors and sliding doors. The variety is stunning. Bij de TEAM 7 kasten kunt u uit diverse fronten kiezen, zoals valore, relief, lunetto en soft en uit verschillende houtsoorten, glaskleuren en de openingsmechanismen gewone deur en schuifdeur. Een overtuigende veelzijdigheid. relief Schwebetürschrank Sliding door wardrobe I Schuifdeurkast relief Drehtürschrank Hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten 135 lunetto & soft Die hohe Kunst, Naturholz perfekt zu verarbeiten verleiht den TEAM 7 Schränken ihre einzigartige Anmutung. Charakteristisch für den lunetto Schrank ist die über ein Türpaar querverlaufende Holzmaserung. Im Gegensatz dazu präsentiert sich der soft Schrank mit vertikaler Maserung. TEAM 7 wardrobes owe their unique aura to the high art of crafting natural wood in perfection. The horizontal grain is a characteristic feature of the lunetto wardrobe. The soft wardrobe, on the other hand, comes with vertical grain. De hoge kunst om hout perfect te verwerken geeft de kasten van TEAM 7 hun unieke uitstraling. Karakteristiek voor kast lunetto is de dwars verlopende houttekening. Een echte tegenstelling hierop vormt kast soft met zijn verticale houtnerfstructuur. lunetto Drehtürschrank I hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten lunetto Drehtürschrank I hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten 136 soft Drehtürschrank I hinged door wardrobe I Kast met draaideurkasten 137 schrankinnenleben Außen schön, innen praktisch: Die TEAM 7 Schränke bieten nahezu unendliche Gestaltungsfreiheit. Praktische Details wie Hemdenzieher und Hosenauszüge garantieren höchsten Komfort. 138 Great looking and practical too: TEAM 7 wardrobes afford almost infinite configuration freedom. Practical details such as shirt drawers and trouser pull-outs guarantee the highest levels of convenience. Fraai van buiten, praktisch van binnen: de TEAM 7 kasten bieden vrijwel eindeloos veel planningsmogelijkheden. Handige details, zoals overhemdenrekken en pantalonhouders garanderen de hoogste mate van comfort. 139 classic relax liforma Metallfrei und individuell verstellbar: der patentierte Lattenrost CLASSIC RELAX aus massiver, unbehandelter Rotbuche mit beweglich gelagerten Federholzleisten über die gesamte Breite. Ergonomische Schulterkomfortzone zur bequemen Absenkung. Auch in fixer Ausführung (CLASSIC KF). 1 Metal-free and individually adjustable: the patented slatted frame CLASSIC RELAX made of solid and untreated beech with flexible slats across the whole width of the frame. Ergonomic shoulder comfort zone, for comfortable lowering. Available also in fixed version (CLASSIC FIX), or with adjustment of head and foot section (CLASSIC KF). Die Wollauflage sorgt für ein trockenes Bettklima. Metaalvrij en individueel verstelbaar: de gepatenteerde lattenbodem CLASSIC RELAX van massief, onbewerkt beukenhout, over de gehele breedte flexibele, verende houten latten. Ergonomische, comfortabele schouderzone waarin de schouders op een aangename manier kunnen wegzakken. Ook met vaste lattenbodem (CLASSIC FIX) of verstelbaar hoofd- en voeteneinde (CLASSIC FIX). The woollen cover ensures a dry bed environment. De wollen matrasoplegger zorgt voor een droog bedklimaat. 2 Die Latexmatratze entspannt die Muskulatur auf natürliche Weise. The latex matress relaxes the muscles in a natural way. De latexmatras ontspant op een natuurlijke manier de spieren. 3 Leichter, Ressourcen schonend hergestellter Nawapur Schaumstoff mit natürlichem Verenda-Öl. Das Liforma-Federelement passt sich jedem Körper, unabhängig von Gewicht und Größe, optimal an. Nawapur: light foam manufactured in an environmentallyfriendly manner with natural Verenda oil. Nawapur: lichte, milieuvriendelijk geproduceerde schuimstof met natuurlijke Verenda-olie. www.nawapur.com The Liforma dynamic slat system adapts ideally to any body; weight and size don‘t matter. De Liforma-vering past zich optimaal aan aan ieder lichaam, ongeacht gewicht of lengte. 4 Der metallfreie Einlegerahmen aus Massivholz passt in jedes TEAM 7 Bettgestell. The metal-free solid wood insert frame fits every TEAM 7 bedframe. De metaalvrije bedbodem van massief hout past in elk TEAM 7 onderstel. Auf dem Liforma-Federelement liegen schwere Menschen ebenso komfortabel wie leichte. Je weniger Druck von oben wirkt, desto weniger Gegendruck wird von unten erzeugt. The Liforma dynamic slat system provides both heavy and light people with equal comfort. The less pressure from above the less back pressure. Zware mensen liggen op de Liforma-vering met zo comfortabel als lichte mensen. Hoe minder druk er van boven komt, hoe minder tegendruk er van onderen ontstaat. de luxe Die de Luxe Variante vereint in sich die Latexmatratze, das Liforma Federelement und die Wollauflage. Ideal für Betten mit niedriger Einlegetiefe. The de Luxe version includes the latex mattress, the Liforma spring element and the overlay in sheeps wool. Ideal for beds with less insertion depth. De variant `de Luxe´ is een combinatie van de latexmatras, het Liforma veerelement en de wollen deklaag. Ideaal voor bedden met een lage bedbodem. 140 airstream II, III nawapur II, III Kern: ca. 15 cm hoher AIRSTREAM Naturlatex (100 %). Revolutionäres High-Tech Klimasystem für beste Luftzirkulation und hohe Wärmeregulation. G esamthöhe: ca. 18 cm Liegecharakter AIRSTREAM II: mittelfest (III: fest) Kern: ca. 14 bzw. 16 cm hoher NAWAPUR Energie-Schaumstoff, veredelt mit natürlichem Verenda-Öl für optimale Entlastung des Bewegungsapparates. Gesamthöhe: ca. 16 bzw. 18 cm Liegecharakter NAWAPUR II: mittelfest (III: fest) Core: 15 cm high AIRSTREAM natural latex (100 %). Revolutionary high-tech climate system for superior air circulation and effective heat regulation. Overall height: approx. 18 cm AIRSTREAM II degree of hardness: medium-hard (III: hard) ore: approx. 14 or 16 cm high NAWAPUR C energy foam, treated with natural verenda oil for optimum relaxation of the muscle system. Total height: approx. 16 or 18 cm NAWAPUR II degree of hardness: medium-hard (III: hard) Kern: ca. 15 cm hoge AIRSTREAM natuurlatex (100 %). Revolutionair, geavanceerd klimaatsysteem voor een optimale luchtcirculatie en warmteregulatie. Totale hoogte: ca. 18 cm Ligcomfort: AIRSTREAM II: middelhard (III: hard) Kern: ca. 14 resp. 16 cm hoge NAWAPUR schuimstof, veredeld met natuurlijke Verenda-olie voor een optimale ontlasting van het bewegingsapparaat. Totale hoogte: ca. 16 resp. 18 cm Ligcomfort NAWAPUR II: middelhard (III: hard) Gewonnen aus dem Gummibaum, garantiert Naturl atex hohe Punktelastizität. Extracted from the rubber tree, guaranteed natural latex with hight point elasticity. Winning van natuurlatex uit de rubberboom garandeert hoge puntelasticiteit. Die atmungsaktive Baumwolle sorgt für eine gute Feuchtigkeitsaufnahme. The breathable cotton ensures good absorbtion of moisture. Door het lucht doorlatende katoen wordt het vocht goed opgenomen. Schafschurwolle wirkt temperaturausgleichend: kühlt im Sommer und wärmt im Winter. Wool exerts a temperature equalizing effect: cool at summertime, warm at wintertime. Scheerwol werkt temperatuurregulerend: koel in de zomer, warm in de winter. Dieses High-Tech Produkt aus 100 % Baumw olle ist enorm saugfähig und Allergikergee ignet, bis 60°C waschbar. This high-tech product of 100% cotton has a superior wicking ability and is suitable for people with allergies. Can be washed at temperatures up to 60°C. Dit hightech-product van 100% katoen absorbeert optimaal en is geschikt voor mensen die aan allergieën lijden. Tot 60°C wasbaar. 141