electric paint sprayer

Transcription

electric paint sprayer
MODEL 89043
ELECTRIC
PAINT SPRAYER
INSTRUCTION MANUAL
El-malerpistol
DK
Brugsanvisning
2
El-malerpistol
N
Bruksanvisning
3
Elektrisk sprutpistol
S
Bruksanvisning
4
Sähkökäyttöinen maalauspistooli
Fremstillet i P.R.C.
6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang
EU-Importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark.
Produsert i P.R.C.
6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang
EU-importør
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark.
FI
GB
D
Käyttöohje
Electric paint sprayer
Instruction manual
5
6
Elektrische Farbspritzpistole
Gebrauchsanweisung
7
Tillverkad i P.R.C.
6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang
EU-importör
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark.
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang
Yhteisön tuoja
H.P. Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
Manufactured in P.R.C.
6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang
EU importer
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
Hergestellt in P.R.C.
6001 - Wenling Shinlan, Zhejiang
EU-Importeur
H.P. Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
1
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye elmalerpistol, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager el-malerpistolen i brug. Vi
anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om el-malerpistolens
funktioner.
El-malerpistolen er velegnet til sprøjtemaling af
f.eks. biler, møbler eller vægge.
Tekniske data
Driftsspænding:
3) Sæt stikket i stikkontakten, og tænd
strømmen til motoren. Indikatorlampen lyser,
og motoren sender luft gennem slangen.
Motoren skal være slukket, når slangen og
sprøjtepistolen monteres eller afmonteres.
Indstilling af luftstrømmen
Drej luftreguleringsventilen med uret for at
mindske luftgennemstrømningen og mod uret for
at øge den.
Start og stop
•
Sprøjtepistolen aktiveres ved at trykke
aftrækkeren ind og stoppes ved at slippe den
igen.
•
Mal emnet ved at påsprøjte et jævnt lag
maling med rolige bevægelser.
•
Husk altid at slukke motoren og tømme
beholderen, når el-malerpistolen ikke er i
brug.
230 V ~ 50 Hz
Strømforbrug:
450 W
Beholder:
1 liter
Bøjelig spiralslange:
100 cm
Maks. kapacitet:
200 cm3/min.
El-malerpistolens dele
(se illustration bagest i brugsanvisningen)
Sprøjtepistol (pos. 29)
Slange (pos. 31)
Beholder (pos. 27)
Motor (pos. 32)
Rengøring
•
Rengør altid el-malerpistolen straks efter
brug.
•
Tag stikket ud af stikkontakten inden
rengøring.
•
Afmonter beholderen, og rengør den med et
passende rengøringsmiddel eller fortynder i
henhold til anvisningerne på malingens
emballage.
Særlige sikkerhedsforskrifter
•
Undgå at beskadige sprøjtepistolens
mundstykke, da det kan påvirke elmalerpistolens præcision.
•
Sprøjt aldrig mod personer eller dyr, og sprøjt
aldrig på motoren.
•
Sprøjt aldrig mod åben ild eller varme
overflader, da mange typer maling er
brandfarlige.
Fyld rengøringsmiddel eller fortynder i
beholderen, og sprøjt med sprøjtepistolen, til
den er ren.
•
Aftør sprøjtepistolens yderside med en klud,
der er vredet op med rengøringsmiddel eller
fortynder.
•
Skru sprøjtepistolens mundstykke af, og
rengør den med rengøringsmiddel eller
fortynder.
•
Motoren og slangen kan rengøres med en
hårdt opvredet klud tilsat rengøringsmiddel.
•
Montering og klargøring
1) Sæt sprøjtepistolen på slangens ene ende, og
slut slangens anden ende til motoren.
2) Fyld maling i beholderen, og monter den på
sprøjtepistolen.
2
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av din nye elmalerpistol, bør du lese denne bruksanvisningen
og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du
begynner å bruke el-malerpistolen. Vi anbefaler
også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du
skulle få behov for å lese informasjonen om elmalerpistolens funksjoner igjen senere.
3) Sett støpselet inn i stikkontakten, og slå på
strømmen til motoren. Indikatorlampen lyser,
og motoren sender nå luft gjennom slangen.
Motoren må være slått av når slangen og
sprøytepistolen monteres eller demonteres.
Innstilling av luftstrømmen
El-malerpistolen er velegnet til sprøytemaling av
f.eks. biler, møbler eller vegger.
Drei luftreguleringsventilen med klokken for å
redusere luftgjennomstrømningen og mot klokken
for å øke den.
Tekniske spesifikasjoner
Start og stopp
Spenning:
230 V ~ 50 Hz
Strømforbruk:
•
Sprøytepistolen aktiveres når du trykker inn
avtrekkeren, og den stopper når du slipper
den ut igjen.
•
Mal emnet ved å sprøyte på et jevnt lag med
maling med rolige bevegelser.
•
Husk alltid å slå av motoren og tømme
beholderen når el-malerpistolen ikke er i bruk.
450 W
Beholder:
1 liter
Bøyelig spiralslange:
100 cm
Maks. kapasitet:
200 cm3/min.
El-malerpistolens deler
(se illustrasjon bakerst i bruksanvisningen)
Rengjøring
•
Rengjør alltid el-malerpistolen rett etter bruk.
•
Trekk støpselet ut av stikkontakten før
rengjøring.
•
Demonter beholderen og rengjør den med et
egnet rengjøringsmiddel eller tynner i henhold
til anvisningene på malingsemballasjen.
•
Fyll rengjøringsmiddel eller tynner i
beholderen, og sprøyt med sprøytepistolen til
den er ren.
•
Tørk av sprøytepistolens ytterside med en klut
som er vridd opp med rengjøringsmiddel eller
tynner.
Montering og klargjøring
•
1) Fest sprøytepistolen på den ene enden av
slangen, og koble den andre enden av slangen
til motoren.
Skru av sprøytepistolens munnstykke, og
rengjør det med rengjøringsmiddel eller
tynner.
•
Motoren og slangen kan rengjøres med en
godt oppvridd klut tilsatt rengjøringsmiddel.
Sprøytepistol (pos. 29)
Beholder (pos. 27)
Slange (pos. 31)
Motor (pos. 32)
Spesifikke sikkerhetsforskrifter
•
Unngå å skade sprøytepistolens munnstykke,
da det kan påvirke el-malerpistolens presisjon.
•
Sprøyt aldri mot personer eller dyr, og sprøyt
aldri på motoren.
•
Sprøyt aldri mot åpen ild eller varme
overflater, ettersom mange typer maling er
brannfarlige.
2) Fyll maling i beholderen, og monter den på
sprøytepistolen.
3
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
Inställning av luftströmmen
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din
nya elektriska sprutpistol rekommenderar vi att du
läser denna bruksanvisning och de medföljande
säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
informationen om de olika funktionerna igen.
Vrid luftregleringsventilen medsols för att minska
luftgenomströmningen och motsols för att öka
den.
Den elektriska sprutpistolen är lämpad för
sprutmålning av t.ex. bilar, möbler eller väggar.
Tekniska data
Driftsspänning:
230 V ~ 50 Hz
Strömförbrukning:
Starta och stanna
•
Tryck på avtryckaren för att starta
sprutpistolen och släpp den igen för att
stänga av.
•
Måla arbetsmaterialet genom att spruta på ett
jämnt lager färg med lugna rörelser.
•
Kom alltid ihåg att stänga av motorn och
tömma behållaren när du inte använder
sprutpistolen.
450 W
Behållare:
1 liter
Böjlig spiralslang:
100 cm
Rengöring
•
Rengör alltid sprutpistolen direkt efter
användning.
Den elektriska sprutpistolens delar
•
Ta ut kontakten ur eluttaget före rengöring.
(se bilden sist i bruksanvisningen)
Sprutpistol (pos. 29)
Slang (pos. 31)
•
Ta av behållaren och rengör den med ett
lämpligt rengöringsmedel eller
förtunningsmedel enligt anvisningarna på
färgburken.
•
Fyll rengöringsmedel eller förtunningsmedel i
behållaren och spruta med sprutpistolen tills
den är ren.
•
Torka av sprutpistolens utsida med en urvriden
trasa med rengöringsmedel eller
förtunningsmedel.
•
Skruva av sprutpistolens munstycke och
rengör det med rengöringsmedel eller
förtunningsmedel.
•
Motorn och slangen kan rengöras med en väl
urvriden trasa med rengöringsmedel.
Maximal kapacitet:
Behållare (pos. 27)
200 cm3/min.
Motor (pos. 32)
Särskilda säkerhetsföreskrifter
•
Undvik att skada sprutpistolens munstycke,
eftersom det kan påverka precisionen.
•
Spruta aldrig mot personer eller djur, och
spruta aldrig på motorn.
•
Spruta aldrig mot öppen eld eller varma ytor,
eftersom många typer av färg är brandfarliga.
Montering och förberedelser
1) Sätt sprutpistolen på slangens ena ände och
anslut slangens andra ände till motorn.
2) Fyll färg i behållaren och montera den på
sprutpistolen.
3) Sätt nu i kontakten och starta maskinen.
Indikatorlampan lyser och motorn skickar luft
genom slangen.
Motorn ska vara stängd när du sätter på eller tar
av slangen.
4
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat uudesta sähkökäyttöisestä maalauspistoolista
suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja
turvallisuusohjeet läpi ennen laitteen
käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit
tarvittaessa palauttaa mieleesi sähkökäyttöisen
maalauspistoolin toiminnot. Sähkökäyttöinen
maalauspistooli soveltuu esimerkiksi autojen,
huonekalujen tai seinien ruiskumaalaamiseen.
Ilman virtauksen säätäminen
Kierrä ilmansäätöventtiiliä myötäpäivään, kun
haluat vähentää ilman virtausta. Kierrä
ilmansäätöventtiiliä vastapäivään, kun haluat lisätä
ilman virtausta.
Käynnistäminen ja pysäyttäminen
Tekniset tiedot
Käyttöjännite:
230 V ~ 50 Hz
Virrankulutus:
450 W
Säiliö:
•
Kun painat maalauspistoolin liipaisimen
sisään, maalauspistooli alkaa toimia. Kun
vapautat liipaisimen, maalauspistoolin
toiminta lakkaa.
•
Maalaa kohde ruiskuttamalla sille tasainen
kerros maalia rauhallisin liikkein.
•
Kun lopetat sähkökäyttöisen maalauspistoolin
käyttämisen, muista aina katkaista virta
moottorista ja tyhjentää maalisäiliö.
1 litra
Taipuisa kierreletku:
Enimmäiskapasiteetti:
Moottorista on katkaistava virta letkun ja
maalaus-pistoolin asentamisen sekä purkamisen
ajaksi.
100 cm
200 cm3 / min
Sähkökäyttöisen maalauspistoolin osat
(Katso käyttöohjeen lopussa olevaa kuvaa)
Maalauspistooli (kohta 29) Letku (kohta 31)
Säiliö (kohta 27)
Moottori (kohta 32)
Erityisiä turvallisuusohjeita
•
Älä vahingoita maalauspistoolin suutinta,
koska se voi vaikuttaa maalauspistoolin
tarkkuuteen.
•
Älä koskaan ruiskuta ihmisiä, eläimiä tai
moottoria päin.
•
Älä koskaan ruiskuta tulta tai lämpimiä
pintoja päin, koska monet maalit syttyvät
herkästi.
Asentaminen ja valmisteleminen
Puhdistaminen
•
Puhdista sähkökäyttöinen maalauspistooli
heti, kun lopetat sen käyttämisen.
•
Vedä maalauspistoolin pistoke pistorasiasta,
ennen kuin aloitat laitteen puhdistamisen.
•
Irrota maalisäiliö ja puhdista se tarkoitukseen
sopivalla puhdistusaineella tai
maalinohentimella maalipakkauksen ohjeiden
mukaan.
•
Täytä maalisäiliö puhdistusaineella tai
maalinohentimella ja ruiskuta
maalauspistoolilla, kunnes se on puhdas.
•
Kuivaa maalauspistoolin ulkopinta kuivaksi
kierretyllä liinalla, jota on kostutettu
puhdistusaineella tai maalinohentimella.
•
Ruuvaa maalauspistoolin suutin irti ja
puhdista se puhdistusaineella tai
maalinohentimella.
•
Voit puhdistaa maalauspistoolin moottorin ja
letkun kuivaksi kierretyllä liinalla, jota on
kostutettu puhdistusaineella.
1) Aseta maalauspistooli letkun toiseen päähän.
Liitä letkun toinen pää moottoriin.
2) Täytä säiliö maalilla ja asenna säiliö
maalauspistooliin.
3) Työnnä pistoke pistorasiaan ja kytke
moottoriin virta. Merkkivalo palaa, ja
moottori työntää ilmaa letkun läpi.
5
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new electric paint
sprayer, please read these instructions and the
attached safety regulations before use. Please keep
the instructions in a safe place in case you need to
remind yourself of the electric paint sprayer’s
functions at a later date.
The electric paint sprayer is suitable for spray
painting cars, furniture or walls, etc.
Technical specifications
Operating voltage:
230V ~ 50Hz
Power consumption:
450 W
Container:
3) Insert the plug into the mains sockets and
switch on the power to the motor. The
indicator light will come on and the motor
will send air through the hose.
The motor must be switched off when connecting
or disconnecting the hose and paint sprayer.
Adjusting the flow of air
Turn the air control valve clockwise to reduce the
flow of air, and counter-clockwise to increase it.
Start and stop
•
To activate the paint sprayer, press the trigger,
and to stop the sprayer, just release the trigger
again.
•
Paint the object by applying an even coat of
paint using steady movements.
•
Always remember to switch off the motor and
empty the container once you have finished
using the paint sprayer.
1 litre
Flexible spiral hose:
100 cm
Max. capacity:
200 cm³/min.
Electric paint sprayer parts
(see illustration at back of instruction manual)
Paint sprayer (pos. 29)
Hose (pos. 31)
Cleaning
Container (pos. 27)
Motor (pos. 32)
•
Always clean the electric paint sprayer
immediately after use.
•
Remove the plug from the mains socket before
cleaning.
•
Disconnect the container, and clean it using a
suitable detergent or thinner as per the
instructions on the paint’s packaging.
•
Fill the container with detergent or thinner
and spray the paint sprayer until it is clean.
Assembly and preparation
•
1) Attach the paint sprayer to one end of the
hose, and connect the other end of the hose to
the motor.
Wipe the exterior of the paint sprayer with a
well-wrung cloth dipped in detergent or
thinner.
•
2) Fill the container with paint and attach it to
the paint sprayer.
Unscrew the nozzle from the paint sprayer and
clean with detergent or thinner.
•
The motor and hose can be cleaned using a
well-wrung cloth dipped in detergent.
Special safety regulations
•
Avoid damaging the paint sprayer’s nozzle, as
this can affect spraying accuracy.
•
Never spray paint at people, animals or the
motor.
•
Never spray paint towards open flames or hot
surfaces, as many paints are flammable.
6
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
3)
Damit Sie an Ihrer neuen elektrischen Farbspritzpistole
möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Gebrauchsanweisung und beiliegende Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für
den Fall aufzubewahren, dass Sie sich ihre Funktionen
später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. Die
elektrische Farbspritzpistole eignet sich hervorragend
zum Spritzen von Autos, Möbeln oder Wänden.
Der Motor muss abgeschaltet sein, wenn
Schlauch und Spritzpistole aufgesteckt oder
abgenommen werden.
Technische Daten
Einstellung des Luftstroms
Betriebsspannung:
230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme:
450 W
Behälterfüllmenge:
1 Liter
Länge des Spiralschlauchs:
100 cm
Max. Sprühleistung:
200 cm3/min.
Die Teile der elektrischen
Farbspritzpistole
(Eine Abbildung finden Sie am Schluss der
Gebrauchsanweisung)
Spritzpistole (Pos. 29)
Schlauch (Pos. 31)
Behälter (Pos. 27)
Motor (Pos. 32)
Sicherheitshinweise
•
Vermeiden Sie Beschädigungen der Düse, da dies
die Funktion der Farbspritzpistole beeinträchtigen
kann.
•
Richten Sie die Düse niemals auf Personen, Tiere
oder den Motor.
•
Auch das Sprühen in offenes Feuer oder auf heiße
Flächen ist zu unterlassen, da viele Farben leicht
entzündlich sind.
Zusammenbau und
Arbeitsvorbereitung
1)
Setzen Sie die Spritzpistole an ein Schlauchende
und schließen Sie das andere am Motor an.
2)
Befüllen Sie den Behälter mit Farbe und setzen Sie
ihn an der Spritzpistole an.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
schalten Sie den Motor ein. Die Betriebslampe
leuchtet, und der Motor presst Luft in den
Schlauch.Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
und schalten Sie den Motor ein. Die Betriebslampe
leuchtet, und der Motor presst Luft in den
Schlauch.
Drehen Sie das Luftregelventil im Uhrzeigersinn, um
den Luftstrom zu verringern, und anders herum, um
ihn zu erhöhen.
Start und Stopp
•
Die Spritzpistole wird durch Betätigen des
Auslösers in Betrieb gesetzt und durch Loslassen
angehalten.
•
Gehen Sie so vor, dass Sie mit ruhigen
Bewegungen eine gleichmäßige Farbschicht
aufspritzen.
•
Nach Abschluss der Arbeiten ist der Motor
abzuschalten und der Behälter zu leeren.
Reinigung
•
Reinigen Sie die elektrische Farbspritzpistole immer
gleich nach dem Einsatz.
•
Ziehen Sie zuvor den Stecker aus der Steckdose.
•
Nehmen Sie den Behälter ab und reinigen Sie ihn
gemäß den Anweisungen des Farbenherstellers mit
einem geeigneten Reinigungs- oder Lösungsmittel.
•
Füllen Sie dieses dann in den Behälter und
spritzen Sie mit der Pistole, bis sie sauber ist.
•
Wischen Sie das Äußere der Spritzpistole mit einem
Lappen ab, der in Reinigungs- oder Lösungsmittel
ausgewrungen wurde.
•
Schrauben Sie die Düse der Spritzpistole ab und
reinigen Sie diese in dem Reinigungs- oder
Lösungsmittel.
•
Motor und Schlauch lassen sich mit einem
ausgewrungenen Lappen reinigen, auf den etwas
Reinigungsmittel gegeben wurde.
7
ILLUSTRATION
8
CE-ERKLÆRING
CE-mærke er anbragt:
CE-merket:
CE-märke monterat:
CE-merkki myönnetty:
CE mark placed:
CE-Zeichen angebracht:
2004
2004
2004
2004
2004
2004
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EU-SAMSVARSERKLÆRING
EU-DEKLARATION
EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,:
HP-Værktøj A/S Industrivej 67 - 7080 Børkop
Erklærer herved på eget ansvar, at:
Erklærer herved på eget ansvar at:
Intygar härmed på eget ansvar, att:
Ilmoittaa omalla vastuullaan, että:
Hereby , on our own responsability declare that:
Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass:
EL-MALERPISTOL:
EL-MALERPISTOL:
ELEKTRISK SPRUTPISTOL:
SÄHKÖKÄYTTÖINEN MAALAUSPISTOOLI:
ELECTRIC PAINT SPRAYER:
ELEKTRISCHE FARBSPRITZPISTOLE:
®
POWER CRAFT
ES-1 (89043)
230 V - 450 W
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende:
Är tillverkad enligt följande:
On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti:
Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden:
DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN:
98/37/EF:
73/23/EØF:
89/336/EØF:
98/37/EEC:
73/23/EEC:
89/336/EEC:
98/37/EC:
73/23/EEC:
89/336/EEC:
Maskindirektivet med ændringsdirektiver.
Lavspændingsdirektivet.
EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF)
Maskindirektivet med tillägg och rättelser.
Lågspänningsdirektivet.
EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC)
Safety of machinery with amendments.
Low tension directive.
EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC )
98/37/EØF:
73/23/EØF:
89/336/EØF:
98/37/ETY:
73/23/ETY:
89/336/ETY:
Maskindirektivet med tillegg og rettelser.
Lavspenningsdirektivet.
EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC)
Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen.
Matalajännitedirektiivi.
EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY )
98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen.
73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie.
89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG)
STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN:
EN 55014-1 - EN 55014-2+A1
EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3+A1
HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 23-08-2004
Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter
Stefan Schou
.............................................
9