Olympia Business Systems Vertriebs GmbH

Transcription

Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Art.nr.: 2205, 2206, 2207, 2208 / Version: 2015.11
Hörgerätekompatibel - Hearing Aid Compatible - Compatibile con protesi acustiche
R
Classic
D Kurzanleitung
G Quick Reference
I Istruzioni sommarie
Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie
im Internet. / A detailed version of the operating
instruction manual is available in the Internet. /
Le istruzioni d’uso complete sono disponibili su
internet.
http://www.olympia­vertrieb.de/support
Sicherheitshinweise
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten Sie die Hinweise!
Warnung: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Niemals selbst Gerät und Zubehör öffnen oder reparieren.
Niemals blanke Kontakte mit metallischen Gegenständen berühren.
Niemals mit nassen Händen den Ladeadapter stecken oder lösen.
Warnung: Es besteht Erstickungsgefahr! Von Kindern fernhalten!
Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien von Kindern fern. Bewah­
ren Sie Gerät und Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Kleinkinder könnten Kleinteile verschlucken.
Warnung: Lebensbedrohliche Störungen von Herzschrittmachern
vermeiden! Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens
15 cm! Tragen Sie das eingeschaltete Mobiltelefon nicht in der
Brusttasche. Halten Sie das Mobiltelefon bei Benutzung an das vom
Herzschrittmacher entgegengesetzte Ohr. Schalten Sie das Mo­
biltelefon sofort aus, wenn Sie Beeinträchtigungen spüren oder
vermuten.
3
Sicherheitshinweise
Deutsch
Vorsicht: Explosionsgefahr durch unsachgemäßes Austauschen oder
Entnehmen der Lithium-Batterie! Ersetzen Sie die Lithium-Batte­
rie nur durch einen vom Hersteller freigegebenen Typ.
Vorsicht: Schädigung des Gehörs möglich!
Der Rufton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Nehmen
Sie zuerst den Anruf an und halten Sie dann das Mobiltelefon an das
Ohr. So vermeiden Sie eine eventuelle Schädigung des Gehörs.
Vorsicht: Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht in verbotenen Bereichen!
Verbotene Bereiche können z. B. Krankenhäuser, Tankstellen,
Flugzeuge u. ä. sein. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften!
Vorsicht: Belastung durch Funkwellen reduzieren!
Verwenden Sie bei längeren Telefonaten ein passendes Headset.
Bewahren Sie das Mobiltelefon nicht in Kopfnähe auf.
Vorsicht: Bei der Absicherung für Notfälle nicht allein auf das Mobiltele­
fon verlassen! Aus technischen Gründen ist es nicht möglich, in je­
der Situation sichere Verbindungen zu garantieren.
4
Sicherheitshinweise
-
Deutsch
Vermeiden Sie Sachschäden an Ihrem Gerät und beachten Sie die Hinweise!
Schützen Sie Ihr Gerät gegen Nässe, Staub, Flüssigkeiten, Chemikalien,
Dämpfe, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung.
Ihr Mobiltelefon ist nicht wasserdicht, halten Sie es trocken.
Verwenden Sie ausschließlich das Originalzubehör. Schließen Sie nur vom
Hersteller freigegebenes Zubehör an.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstper­
sonal durchgeführt werden.
Bei der Nutzung von Mobilfunkgeräten kann es zu Störungen durch Interfe­
renzen kommen.
Telefonieren am Steuer ist nur unter Beachtung landesspezifischer Rege­
lungen erlaubt.
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Deutsch
Schützen Sie die Umwelt durch achtsamen Umgang und beachten Sie die Hin­
weise!
-
Vermeiden Sie unnötigen Stromverbrauch. Entfernen Sie den Ladeadapter
bei Nichtbenutzung aus der Steckdose. Laden Sie Ihr Gerät nicht an ungenutz­
ten Computern.
Akku enthält Lithium-Batterien. Verbrauchte Lithium-Batterien nicht im Haus­
müll entsorgen. Verbrauchte Lithium-Batterien an einer entsprechenden
Sammelstelle entsorgen.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Mobiltelefon ist für das Telefonieren innerhalb eines Mobilfunknetzes und
zur Ausführung der zum Funktionsumfang gehörenden Funktionen geeignet.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jede andere Verwendung als die in der bestimmungsgemäßen Verwendung be­
schriebene Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver­
änderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
6
Übersicht
Deutsch
Übersicht
Die Abbildung zeigt Ihnen die einzelnen Bedienelemente Ihres Mobiltelefons.
5
1
16
6
12
4
19
7
8
13
9
14
10
15
18
17
11
3
2
7
Übersicht
Deutsch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
Kamera
Schalter Taschenlampe
Taschenlampe (LED)
microUSB-Anschlussbuchse
Hörmuschel
Display
Taste Kamera
Softkey (Bestätigen)
Favorit (M1)
Taste Annehmen
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Tastatur
Navigationstasten
Softkey (Abbrechen, Zurück)
Favorit (M2)
Taste Auflegen
SOS-Taste (Notruf)
Akkufachabdeckung
Kopfhörer-Anschlussbuchse
Tasten Lautstärke lauter / leiser
Erste Schritte
Deutsch
Erste Schritte
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam und gehen Sie wie beschrieben
vor. So können Sie alle Funktionen zu Ihrer Zufriedenheit nutzen.
Lieferumfang
Prüfen Sie den Lieferumfang Ihres Mobiltelefons, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
1 Mobiltelefon
1 Lithium-Ionen-Akku
1 Ladeschale
1 Ladeadapter
1 USB-Anschlusskabel
1 Kurzanleitung
Darstellungsweise in der Kurzanleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Kurzanleitung verwendet.
Speichern
Darstellung von Displaytexten
Darstellung von Tasten
9
Erste Schritte
SIM-Karte einlegen
Deutsch
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, müssen
Sie Ihre SIM-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in Ihr
Mobiltelefon einlegen.
1. Nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab. Legen Sie
dafür Ihren Daumen auf die aufgeraute Fläche der
Akkufachabdeckung und schieben Sie die Akkufach­
abdeckung mit leichtem Druck nach vorne.
2. Setzen Sie Ihre SIM-Karte in den Steckplatz SIM 1 ein.
Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der SIM-Karte.
Möchten Sie zwei SIM-Karten verwenden, beachten Sie
die Hinweise zur Dual-SIM-Funktion Ihres Mobiltelefons
in der ausführlichen Bedienungsanleitung unter
www.olympia-vertrieb.de.
10
SIM-Karte einlegen
Erste Schritte
Deutsch
microSD-Speicherkarte einlegen
Optional können Sie eine microSD-Speicherkarte (nicht
im Lieferumfang enthalten) mit bis zu 8 GB Speicher in Ihr
Mobiltelefon einlegen. Diese erhöht die Menge an Daten,
die auf dem Mobiltelefon gespeichert werden können.
1. Schieben Sie die Metallspange mit leichtem Druck
nach links.
2. Klappen Sie die Metallspange auf.
3. Legen Sie die microSD-Speicherkarte mit den Kon­
takten nach unten in das geöffnete Fach ein. Achten
Sie dabei auf die Ausrichtung der microSD-Speicher­
karte.
4. Klappen Sie die Metallspange zu und schieben Sie die
Metallspange mit leichtem Druck nach rechts. Die Me­
tallspange rastet hörbar ein.
microSD-Speicherkarte
einlegen
11
Erste Schritte
Akku einlegen
Deutsch
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, müssen
Sie den mitgelieferten Akku in Ihr Mobiltelefon einlegen.
1. Legen Sie den Akku wie abgebildet ein. Achten Sie
dabei auf die Ausrichtung des Akkus.
2. Setzen Sie die Akkufachabdeckung auf. Die Akkufach­
abdeckung rastet hörbar ein.
Akku einlegen
12
Erste Schritte
Deutsch
Mobiltelefon einschalten
1. Drücken Sie die Taste Auflegen für 3 Sekunden.
Ihr Mobiltelefon wird eingeschaltet.
Nach kurzer Zeit zeigt das Display den Startbildschirm.
Mobiltelefon ausschalten
1. Drücken Sie die Taste Auflegen für 3 Sekunden.
Ihr Mobiltelefon wird ausgeschaltet. Das Display er­
lischt.
Hinweis: Die Notruf-Funktion (über die SOS-Taste auf der
Rückseite Ihres Mobiltelefons) kann bei ausge­
schaltetem Mobiltelefon nicht genutzt werden.
Mobiltelefon ein-/ausschalten
13
Erste Schritte
Akku aufladen mit Ladeadapter
Deutsch
1. Schließen Sie das Netzteil des Ladeadapters an eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
2. Schließen Sie den microUSB-Stecker an die
microUSB-Anschlussbuchse Ihres Mobiltelefons an.
Der microUSB-Stecker ist verpolungssicher.
Hinweis: Entfernen Sie den Akku nicht, während das Mo­
biltelefon geladen wird. Das Mobiltelefon kann
dadurch beschädigt werden.
Akku aufladen mit Ladeadapter
14
Erste Schritte
Deutsch
Akku aufladen mit Ladeschale
1. Schließen Sie das Netzteil des Ladeadapters an eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
2. Schließen Sie den microUSB-Stecker an die
microUSB-Anschlussbuchse der Ladeschale an. Der
microUSB-Stecker ist verpolungssicher.
3. Stellen Sie das Mobiltelefon wie abgebildet in die La­
deschale.
Akku aufladen mit Ladeschale
15
Bedienen
Deutsch
Bedienen
Hinweise zur Bedienung
Drücken Sie die Softkeys (links oder rechts), die Tasten Annehmen ,
Auflegen sowie die Navigationstasten / , um durch die Menüs
Ihres Mobiltelefons zu navigieren und Aktionen durchzuführen.
Anruf annehmen
Drücken Sie die Taste Annehmen , um einen eingehenden Anruf
anzunehmen.
Anruf beenden
Drücken Sie die Taste Auflegen während eines aktiven Gesprächs, um
einen Anruf zu beenden.
Anruf abweisen
Drücken Sie die Taste Auflegen , um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
16
Bedienen
Deutsch
Rufnummern und Zeichen eingeben
Drücken Sie die Tasten - , um Rufnummern / Zeichen einzugeben.
Drücken Sie die Softkey-Taste (rechts), um Eingaben zu löschen.
Sprache einstellen
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Einstellungen à Telefoneinstellungen à
Sprache.
2. Wählen Sie Ihre Sprache aus.
Uhrzeit und Datum einstellen
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Einstellungen à Telefoneinstellungen à
UhrzeitundDatum à Uhrzeit/Datumeinstellen.
2. Geben Sie die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum ein.
3. Schalten Sie die Funktion Zeitumstellung mit den Tasten / entweder Ein
oder Aus.
4. Drücken Sie auf Speichern, um die Einstellung zu übernehmen.
17
Bedienen
Anrufen
Deutsch
1. Geben Sie die Rufnummer ein.
Tipp: Drücken Sie die Softkey-Taste (rechts), um Eingaben zu löschen.
2. Drücken Sie die Taste Annehmen . Die Rufnummer wird gewählt.
Lautstärke während eines Gesprächs einstellen
Drücken Sie die Navigationstaste während eines Gesprächs, um die Laut­
stärke des Gesprächs zu erhöhen.
Drücken Sie die Navigationstaste während eines Gesprächs, um die Laut­
stärke des Gesprächs zu verringern.
18
Bedienen
Deutsch
Kontakte zum Telefonbuch hinzufügen
Speichern Sie bis zu 300 Kontakte in Ihrem Telefonbuch.
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Telefonbuch à NeuenKontakthinzufügen à
OK.
2. Wählen Sie einen Speicherort ZuSIM1 / ZumTelefon.
3. Geben Sie den Namen und die Rufnummer ein.
4. Drücken Sie auf OK, um Ihre Eingaben zu speichern.
Kontakte aus dem Telefonbuch anrufen
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Telefonbuch.
Hinweis: Drücken Sie alternativ die Taste Navigation runter , um das Telefon­
buch zu öffnen.
2. Wählen Sie den gewünschten Kontakt.
3. Drücken Sie die Taste Annehmen . Die Rufnummer wird gewählt.
19
Bedienen
Bildwahl
Deutsch
Weisen Sie bis zu acht Ihrer favorisierten Kontakte Bilder zu. Diese Bilder werden
im Bildwahl-Menü angezeigt. Durch Auswählen dieser Bilder wird die dem Kontakt
zugeordnete Rufnummer angewählt.
Kontakt zur Bildwahl hinzufügen
1. Drücken Sie auf Bildw.
2. Drücken und halten Sie die Taste, der Sie einen Bildwahl-Kontakt hinzufügen
möchten.
Hinweis: Die Zahlen unter den Bildern entsprechen den Tasten Ihres Mobiltelefons.
3. Wählen Sie den Menüpunkt Hinzufügen.
4. Wählen Sie einen Kontakt.
5. Drücken Sie auf OK und bestätigen Sie die Abfrage, um die Einstellung zu über­
nehmen.
20
Bedienen
Deutsch
Bild zu Bildwahl-Kontakt hinzufügen
Wenn Sie einem Bildwahl-Kontakt ein Bild hinzufügen möchten, können Sie
entweder die Kamera Ihres Mobiltelefons verwenden oder ein Bild von Ihrem
Computer auf Ihr Mobiltelefon übertragen. Dafür benötigen Sie eine microSDSpeicherkarte.
Weitere Informationen entnehmen Sie der ausführlichen Bedienungsanleitung.
1. Drücken Sie auf Bildw.
2. Drücken und halten Sie die Taste des gewünschten Bildwahl-Kontakts.
3. Wählen Sie den Menüpunkt Bearbeiten.
4. Wählen Sie den dritten Menüpunkt.
5. Weisen Sie mit dem Datei-Manager ein auf Ihrer microSD-Speicherkarte
gespeichertes Bild dem ausgewählten Kontakt zu.
6. Drücken Sie auf OK und bestätigen Sie die Abfrage, um die Einstellung zu über­
nehmen.
21
Bedienen
Deutsch
Über Bildwahl anrufen
1. Drücken Sie auf Bildw.
2. Wählen Sie den gewünschten Bildwahl-Kontakt.
3. Drücken Sie die Taste Annehmen . Die Rufnummer wird gewählt.
22
Bedienen
Sie können mit der SOS-Taste einen Notruf auslösen. Zuerst ertönt ein Alarmsi­
gnal. Dann werden Notruf-SMS an die für diesen Zweck gespeicherten Rufnum­
mern gesendet. Anschließend werden diese im Freisprechmodus nacheinander
angerufen. Speichern Sie bis zu 4 Rufnummern, die Sie der Notruf-Funktion zu­
weisen möchten.
Hinweis: Weisen Sie keine offiziellen Notrufnummern zu. Ein Fehlalarm kann
erhebliche Kosten verursachen, die zu Ihren Lasten gehen können.
Rufnummer zur Notruf-Funktion zuweisen
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Einstellungen à Notfall-Einstellungen à
NummernListe.
2. Wählen Sie einen freien Speicherplatz und geben Sie die Rufnummer ein.
Hinweis: Geben Sie die Landes- und Ortsvorwahl mit ein.
3. Drücken Sie auf OK und bestätigen Sie die Abfrage, um die Einstellung zu über­
nehmen.
23
Deutsch
SOS-Taste (Notruf-Funktion)
Anhang
Deutsch
Anhang
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekom­
munikationsendeinrichtungen und die gegenseitige An­
erkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der oben
genannten Richtlinie wird durch das auf dem Gerät be­
findliche CE-Zeichen bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Down­
load von unserer Website www.olympia-vertrieb.de.
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
24
Anhang
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum.
Bei Problemfällen wenden Sie sich an unsere Hotline:
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal
42 ct/Min. aus dem Mobilfunknetz)
Ist Ihr Problem telefonisch nicht zu beheben, können Sie Ihr Gerät in Originalver­
packung mit beigefügtem Kaufbeleg an folgende Anschrift senden:
Service Center Hattingen
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
25
Deutsch
Garantie
Anhang
Entsorgung
Deutsch
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätege­
setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektro­
nikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das Symbol bedeutet, dass
Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus
und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind
gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel bzw.
über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstellen zu ent­
sorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus
und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammel­
stellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
26
Anhang
Merkmal
Frequenzband
Abmessungen (H x B x T)
Gewicht
Stromversorgung
Akku
Stand-by-Zeit
Max. Gesprächsdauer
Display
Betriebsbedingungen
Deutsch
Technische Eigenschaften
Wert
GSM 850/900/1800/1900 MHz Quadband
104 x 53 x 18 mm
ca. 91 g inkl. Akku
Eingang: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0,40 A
Ausgang: 5 V, 500 mA
3,7 V, 600 mAh, Ladedauer: ca. 2 Std.
bis zu 120 Std.
bis zu 4 Std.
LCD mit Hintergrundbeleuchtung
-10 °C bis 40 °C bei 30 bis 75 % rel. Luftfeuchte
27
Safety Instructions
Safety Instructions 1
English
Pay attention to the information to prevent any personal injuries!
Warning: Risk of electric shock!
Never attempt to open and repair the device or accessories yourself.
Never touch bare contacts with metallic objects.
Never plug-in or unplug the charging adapter when your hands are
wet.
Warning: Risk of suffocation! Keep out of reach of children!
Keep packaging materials and protective foils out of reach of chil­
dren. Keep the device and any accessories out of reach of children.
Small children can swallow small parts.
Warning: Prevent life-threatening interference to heart pacemakers!
Maintain a safety distance of at least 15 cm! Never carry the mobile
phone in a breast pocket when switched on. Always hold the mobile
phone to the ear furthest away from the pacemaker during calls.
Switch the mobile phone off immediately if you notice or suspect any
adverse effects.
28
Caution: Risk of explosion through improper replacement or removal of
the lithium battery! Only replace the lithium battery by a type ap­
proved by the manufacturer.
Caution: Risk of hearing damage!
The ringing tone is issued via the loudspeaker. Take an incoming call
first and then hold the mobile phone to your ear. This prevents any
possible hearing damage.
Caution: Do not use the phone in prohibited areas!
Prohibited areas could include hospitals, petrol stations, aeroplanes,
etc. Please observe local regulations!
Caution: Reduce exposure to radio waves!
Use an appropriate headset in the case of longer calls. Do not keep
the mobile phone near your head.
Caution: With regard to emergencies, do not rely on the mobile phone
alone! For technical reasons, it is not possible to guarantee a reliable
connection in every situation.
29
English
Safety Instructions
Safety Instructions
Avoid the risk of property damage to your device and observe the information!
-
English
-
30
Protect the device from moisture, dust, liquids, chemicals, vapours, heat and
direct sunlight.
The phone is not waterproof; therefore, keep it dry.
Only use original accessories. Only connect accessories approved by the
manufacturer.
Repairs to this device may only be completed by qualified service personnel.
When using mobile communication equipment, interference can cause dis­
turbances.
Telephoning while driving is only permitted when observing the applicable
legal regulations.
Intended Use
-
-
Avoid any unnecessary consumption of power. Remove the charging
adapter from the power socket when the phone is not in use. Do not charge the
device on computers which are not in use.
The power pack contains lithium batteries. Do not dispose of used lithium
batteries in household waste. Dispose of used lithium batteries at an appropri­
ate collection point.
Intended Use
This mobile phone is designed for telephoning within a mobile communication net­
work and for performing the range of functions contained.
Unintended Use
Any use of the device other than for that described in the Section "Intended Use" is
considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not
permitted.
31
English
Protect the environment by acting responsibly and observing the following informa­
tion!
Overview
Overview
The diagram below illustrates the individual operating elements on the mobile
phone.
5
English
1
16
6
12
4
8
13
9
14
10
15
11
3
32
19
7
2
18
17
Overview
Camera
Torch switch
Torch lamp (LED)
MicroUSB connection port
Earpiece
Display
Camera key
Softkey (confirm)
Favourite (M1)
Call key
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Keypad
Navigation keys
Softkey (cancel, back)
Favourite (M2)
On-hook key
SOS key (emergency call)
Battery compartment cover
Headphone connection port
Volume key, increase / decrease
English
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
33
First Steps
First Steps
Read the operating manual carefully and proceed as described. This will enable
you to use all the functions to your full satisfaction.
Scope of Delivery
English
Before starting up the mobile phone, check the equipment supplied. If anything is
missing or shows signs of damage, contact our Service department.
1 mobile phone
1 lithium ion battery
1 charging cradle
1 charging adapter
1 USB connection cable
1 quick reference manual
Notations in the Quick Reference
The following symbols appear in this quick reference manual.
Save
34
Represents text in the display
Represents the keys
First Steps
Inserting the SIM Card
Before you can start to use the mobile phone, you must
insert your SIM card (not included in the equipment sup­
plied) in the phone.
English
4. Remove the battery compartment cover. To do this,
position your thumb on the roughened surface of the
battery compartment cover and slide the battery com­
partment cover forward using a little force.
5. Insert the SIM card in the slot labelled SIM 1. Ensure
the SIM card is aligned correctly.
If you want to use two SIM cards, pay attention to the
information on the dual SIM function of the mobile phone
provided in the operating manual available at
www.olympia-vertrieb.de.
Insert the SIM card
35
First Steps
Inserting the MicroSD Memory Card
English
A microSD memory card (not included in the equipment
supplied) with a memory of up to 8 GB can be inserted,
as an option, in the mobile phone. This increases the
quantity of data which can be stored on the mobile
phone.
1. Slide the metal bar to the left using a little force.
2. Pivot the metal bar up.
3. Lay the microSD memory card with the contacts facing
down in the open compartment. Ensure the microSD
memory card is aligned correctly.
4. Pivot the metal bar down and slide it to the right using
a little force. The metal bar latches audibly in place.
Insert the microSD
memory card
36
First Steps
Inserting the Battery
Before you can use the mobile phone, you must insert the
battery supplied in the mobile phone.
English
1. Insert the battery as illustrated. Pay attention the bat­
tery is aligned correctly.
2. Replace the battery compartment cover. The battery
compartment cover latches audibly into place.
Insert the battery
37
First Steps
Switching On the Mobile Phone
1. Press the On-hook key for 3 seconds.
The mobile phone is switched on.
The start screen appears in the display after a short time.
English
Switching Off the Mobile Phone
1. Press the On-hook key for 3 seconds.
The mobile phone is switched off. The screen display
goes out.
Note:
38
The emergency call function (using the SOS key
on the back of the mobile phone) cannot be used
when the mobile phone is switched off.
Switching the phone on/off
First Steps
Charging the Battery With the Charging Adapter
1. Connect the power adapter plug on the charging
adapter to a properly installed power socket.
Note:
English
2. Connect the microUSB plug to the microUSB connec­
tion port on the mobile phone. The microUSB plug is
protected against reverse polarity.
Do not remove the battery while the mobile phone
is being charged. This could damage the phone.
Charging the battery,
charging adapter
39
First Steps
Charging the Battery With the Charging Cradle
1. Connect the power adapter plug on the charging
adapter to a properly installed power socket.
English
2. Connect the microUSB plug to the microUSB connec­
tion port on the charging cradle. The microUSB plug is
protected against reverse polarity.
3. Place the mobile phone in the charging cradle as
illustrated.
Charging the battery,
charging cradle
40
Operation
Operation
Press the softkeys (left or right), Call and On-hook keys as well as
the Navigation keys / to navigate through the menus and execute vari­
ous functions.
Taking a Call
Press the Call key to take an incoming call.
Ending a Call
Press the On-hook key when a call is in progress in order to end the call.
Rejecting a Call
Press the On-hook key to reject an incoming call.
41
English
Information on Navigation
Operation
Entering Phone Numbers and Characters
Press the - keys to enter phone numbers / characters.
Press the softkey (right) to delete entries.
Setting the Language
English
1. Navigate to the Menu à Settings à Phonesettings à Language menu option.
2. Select the required language.
Setting the Time and Date
1. Navigate to the Menu à Settings à Phonesettingsà Timeanddate à Settime/date
menu option.
2. Enter the current time and date.
3. Switch the Daylightsaving function On or Off with the / keys.
4. Press the Save key to activate the setting.
42
Operation
Making a Call
1. Enter the required phone number.
English
Tip: Press the softkey key (right) to delete incorrect input.
2. Press the Call key. The phone number is dialled.
Adjusting the Volume During a Call
Press the Navigation up key while a call is in progress to increase the
volume of the caller.
Press the Navigation down key while a call is in progress to reduce the
volume of the caller.
Add Contact to Phone Book
You can store up to 300 contacts in the phone book.
1. Navigate to the Menu à Phonebook à Addnewcontact à OK menu option.
2. Select the memory location ToSIM1 / ToPhone.
3. Enter the name and phone number.
4. Press the OK key to save your entries.
43
Operation
Dialling Contacts from the Phone Book
1. Navigate to the Menu à Phonebook menu option.
Alternatively, press the Navigation down key to open the phone
book.
2. Select the required contact.
Note:
English
3. Press the Call key. The phone number is dialled.
44
Operation
Dialling Via Pictures
Adding Contacts for Picture Selection
1. Press the Pic. key.
2. Press and hold the key to which a picture selection contact should be assigned.
Note:
The numbers under the pictures correspond to the keys on the mobile
phone.
3. Select the Add menu option.
4. Select a contact.
5. Press the OK key to confirm the request and activate the setting.
45
English
You can assign a picture to each of your eight favourite contacts. These pictures
are then displayed in the picture selection menu. On selecting a picture, the phone
number of the contact assigned to the picture is dialled.
Operation
Adding a Picture to the Picture Selection Contacts
When you want to assign a picture to a picture dialling contact, you can either use
the camera integrated in the mobile phone or transfer a picture stored on your
computer to the mobile phone. In this case, you need a microSD memory card.
Further information is available in the detailed operating manual.
English
1. Press the Pic. key.
2. Press and hold the key to which the required picture selection contact is as­
signed.
3. Select the Edit menu option.
4. Select the third menu option.
5. Use the File Manager to assign one of the pictures stored on the microSD mem­
ory card to the selected contact.
6. Press the OK key to confirm the request and activate the setting.
46
Operation
Dialling Via the Picture Selection Menu
1. Press the Pic. key.
2. Select the required picture contact.
English
3. Press the Call key. The phone number is dialled.
47
Operation
SOS Key (Emergency Call Function)
English
You can initiate an emergency call by using the SOS key. An acoustic alarm signal
is issued first of all. Then the SOS text is sent to the phone numbers saved for this
purpose. These numbers are then dialled in succession in Handsfree mode. You
can store up to 4 phone numbers which can be assigned to the emergency call
function.
Note:
Do not assign any official emergency call service numbers. A false alarm
can lead to considerable costs which could be charged to you.
Assigning a Phone Number to the SOS Function
1. Navigate to the Menu à Settings à EmergencySettings à NumberList menu option.
2. Select a free memory location and enter the phone number.
Note:
Enter the country and area codes with the phone number.
3. Press the OK key to confirm the request and activate the setting.
48
Appendix
Appendix
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EC directive:
English
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the
CE mark on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the
free download available on our website www.olympia-vertrieb.de.
Care Instructions
Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth.
Note:
Do not use and solvents or cleaning agents.
49
Appendix
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment.
English
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and
original packing material to the point-of-sale.
50
Appendix
Disposal
English
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local
public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of
electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the
device must not be disposed of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries! Never open, damage or
swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic,
ecologically hazardous heavy metals. You are legally obliged to dispose of batteries
and power packs at a battery retailer or in the corresponding containers provided at
collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge. The
symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal domestic waste
and that they must be brought to collection points provided by local public waste
authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
51
Appendix
Technical Properties
English
Feature
Frequency band
Dimensions (H x W x D)
Weight
Power supply
Battery
Standby time
Max. talk time
Display
Operating conditions
52
Value
GSM 850/900/1800/1900 MHz quad band
104 x 53 x 18 [mm]
Approx. 91 g incl. battery
Input: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0.40 A
Output: 5 V, 500 mA
3.7 V, 600 mAh, charging time: approx. 2 hrs.
Up to 120 hours
Up to 4 hours
LCD with back-lighting
-10 °C to 40 °C at 30 to 75% rel. humidity
Indicazioni di sicurezza
Evitare lesioni fisiche e osservare le indicazioni!
Avviso: Pericolo di scosse elettriche!
Non aprire o riparare mai apparecchi o accessori in modo autonomo.
Non sfiorare mai i contatti a nudo con oggetti metallici.
Non introdurre mai mani bagnate nell’adattatore di carica, né scolle­
garlo mai con mani bagnate.
Avviso: Pericolo di soffocamento! Tenere lontano dalla portata dei bam­
bini!
Tenere lontano pellicole protettive e d'imballaggio dalla portata dei
bambini. Conservare apparecchi e accessori lontano dalla portata
dei bambini. I bambini piccoli potrebbero ingerire i componenti minu­
ti.
Avviso: Pericolo di vita! Evitare interferenze pericolose ai pacemaker!
Mantenere una distanza di sicurezza minima di 15 cm! Non traspor­
tare il telefonino nel taschino sul petto. Durante la conversazione,
poggiare il telefonino all'orecchio opposto rispetto alla posizione del
53
Italiano
Indicazioni di sicurezza
Indicazioni di sicurezza
Italiano
pacemaker cardiaco. Spegnere subito il telefono appena si doves­
sero avvertire o presumere alterazioni di qualsiasi tipo.
Attenzione: Pericolo di esplosione dovuto a sostituzione o estrazione non
corretta della batteria al litio! Sostituire la batteria al litio solo con
un tipo di batteria consigliato dal produttore.
Attenzione: Pericolo di danni all’udito!
Il segnale di chiamata è riprodotto dall'altoparlante. Accettare la
chiamata prima di avvicinare il telefonino all'orecchio. In questo
modo si evitano eventuali danni all'udito.
Attenzione: Non utilizzare il telefonino in zone in cui se ne vieta l’uso!
Zone soggette al divieto d’uso del telefonino sono ad es. ospedali,
stazioni di rifornimento, aerei e simili. Seguire le indicazioni previste
sul luogo!
Attenzione: Ridurre le sollecitazioni dovute alle onde radio!
Utilizzare durante lo svolgimento di lunghe conversazioni un head­
set idoneo. Non conservare il telefonino vicino alla testa.
54
Indicazioni di sicurezza
-
Proteggere l'apparecchio da umidità, polvere, liquidi, sostanze chimiche,
vapori, calore e raggi solari diretti.
Il telefonino non è a tenuta d’acqua, mantenerlo asciutto.
Utilizzare esclusivamente accessori e dotazioni originali. Collegare solo gli
accessori consigliati dal produttore.
Riparazioni all'apparecchio vanno affidate esclusivamente al personale quali­
ficato del servizio di assistenza tecnica.
L’uso di radio ricetrasmittenti può essere causa di anomalie e interferenze.
La conduzione di telefonate alla guida di un veicolo è consentita solo dietro
osservanza delle norme e disposizioni di legge valide nel rispettivo paese di
impiego.
55
Italiano
Attenzione: Non affidarsi unicamente al funzionamento del telefonino per
assicurare possibili interventi d’emergenza! Per motivi tecnici
non è possibile garantire un corretto collegamento in qualsiasi cir­
costanza e situazione.
Evitare danni materiali all’apparecchio ed osservare le indicazioni!
Impiego conforme agli usi previsti
Proteggere l’ambiente e osservare le indicazioni!
-
-
Evitare qualsiasi spreco di energia elettrica. Se non utilizzato, scollegare
l’adattatore di carica dalla presa di corrente. Evitare di caricare l’apparecchio
collegandolo ad un computer non in uso.
La batteria ricaricabile è una batteria al litio. Le batterie al litio esaurite non
vanno smaltite assieme ai rifiuti domestici. Consegnare le batterie al litio esauri­
te in un centro di raccolta specializzato.
Impiego conforme agli usi previsti
Italiano
Il telefonino è preposto a compiere telefonate in una rete di telefonia mobile e allo
svolgimento delle funzioni rispettivamente indicate.
Impiego non conforme agli usi previsti
Qualsiasi impiego diverso da quanto indicato è ritenuto non conforme agli usi pre­
visti. Non sono ammesse modifiche o variazioni arbitrarie.
56
Vista generale
Vista generale
La figura mostra i singoli elementi di comando del proprio telefonino.
5
1
16
6
19
7
8
13
9
14
10
15
18
17
11
3
2
57
Italiano
12
4
Vista generale
Italiano
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
58
Fotocamera
Interruttore per torcia
Torcia (LED)
Presa per microUSB
Ricevitore
Display
Tasto fotocamera
Softkey (Conferma)
Preferiti (M1)
Tasto Accettare
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Tastiera
Tasti di navigazione
Softkey (Annulla / Indietro)
Preferiti (M2)
Tasto Riagganciare
Tasto SOS (emergenza)
Copertura del vano batteria
Presa per auricolare
Tasti volume alto / basso
Primi passi
Primi passi
Leggere attentamente e osservare le istruzioni d'uso. In questo modo sarà possibi­
le usufruire di tutte le funzioni in modo soddisfacente.
Oggetto di fornitura
Verificare il contenuto della confezione del proprio telefonino prima di metterlo in
funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di
rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Italiano
1 telefonino
1 adattatore di carica
1 batteria agli ioni di litio 1 cavo di allacciamento USB
1 basetta di ricarica
1 istruzioni sommarie
Raffigurazione nelle istruzioni sommarie
Nelle presenti istruzioni sommarie vengono utilizzati i seguenti simboli.
Salva
Visualizzazione dei testi sul display
Raffigurazione dei tasti
59
Primi passi
Inserire la scheda SIM
Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire
la propria scheda SIM (non inclusa nella confezione) nel
telefonino.
4. Rimuovere il coperchio del vano batteria. Poggiare allo
scopo il pollice sulla superficie irruvidita del coperchio
del vano batteria e spingere il coperchio in avanti eser­
citando una leggera pressione.
Italiano
5. Inserire la scheda SIM nello slot SIM 1. Tenere in parti­
colare conto dell’orientamento della scheda SIM.
Se si volessero utilizzare due schede SIM, osservare le
indicazioni relative alla funzione Dual SIM del telefonino
nelle istruzioni dettagliate su
www.olympia-vertrieb.de.
60
Inserire la scheda SIM
Primi passi
Inserire la scheda memoria microSD
Il telefonino prevede l’inserimento di una scheda memoria
microSD supplementare (non inclusa nella confezione)
con fino a 8 GB di memoria. Il suo uso aumenta la capa­
cità di archiviazione di dati sul proprio telefonino.
1. Spingere la graffetta metallica a sinistra esercitando
una leggera pressione.
2. Sollevare la graffetta metallica.
4. Abbassare la graffetta metallica e spingerla a destra
esercitando una leggera pressione. La graffetta metal­
lica scatta in posizione in maniera udibile.
Italiano
3. Posizionare la scheda memoria microSD nell’apposito
alloggiamento con i contatti rivolti in basso. Tenere in
particolare conto dell’orientamento della scheda
memoria microSD.
Inserire la scheda
memoria microSD
61
Primi passi
Inserire la batteria
Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire
nel telefonino la batteria fornita in dotazione.
1. Inserire la batteria come raffigurato. Tenere in partico­
lare conto dell’orientamento della batteria.
2. Applicare il coperchio del vano batteria. Il coperchio
del vano batteria scatta in posizione in maniera udibile.
Italiano
Inserire la batteria
62
Primi passi
Accendere il telefonino
1. Premere il tasto Riagganciare per 3 secondi. Il
telefonino viene inserito.
Poco dopo il display visualizza la schermata iniziale.
Spegnere il telefonino
Suggerimento: La funzione di chiamata d’emergenza
(tramite il tasto SOS sul retro del proprio
telefonino) non è utilizzabile con telefonino
disinserito.
Accendere / Spegnere
il telefonino
63
Italiano
1. Premere il tasto Riagganciare per 3 secondi. Il
telefonino viene disinserito. Il display si spegne.
Primi passi
Caricare la batteria con adattatore di carica
1. Collegare l’alimentatore dell’adattatore di carica ad una
presa elettrica installata correttamente.
2. Collegare il connettore microUSB ad una porta mi­
croUSB del proprio telefonino. Il connettore microUSB
è realizzato in modo da escludere un’inversione della
polarità.
Nota:
Italiano
Non rimuovere la batteria mentre il telefonino è in
fase di carica. Un simile intervento potrebbe dan­
neggiare il telefonino.
Caricare la batteria
con adattatore di carica
64
Primi passi
Caricare la batteria con basetta di ricarica
1. Collegare l’alimentatore dell’adattatore di carica ad una
presa elettrica installata correttamente.
2. Collegare il connettore microUSB alla porta microUSB
della basetta di ricarica. Il connettore microUSB è rea­
lizzato in modo da escludere un’inversione della polari­
tà.
Italiano
3. Posizionare il telefonino nella basetta di ricarica come
raffigurato.
Caricare la batteria
con basetta di ricarica
65
Esercizio
Esercizio
Indicazioni sulla navigazione
Premere i softkey (sinistra o destra), i tasti Accettare , Riagganciare
e i tasti di navigazione / per navigare nei menu del proprio telefoni­
no ed eseguire funzioni.
Accettare la chiamata
Premere il tasto Accettare per accettare una chiamata in arrivo.
Italiano
Concludere la chiamata
Premere il tasto Riagganciare durante la chiamata in corso per concludere
una chiamata.
Respingere la chiamata
Premere il tasto Riagganciare per respingere una chiamata in arrivo.
66
Esercizio
Inserire numeri telefonici e segni
Premere i tasti - per inserire numeri telefonici / segni.
Premere il tasto softkey (destra) per cancellare le immissioni.
Impostare la lingua
1. Navigare alla voce di menu Menu à Impostazioni à Impostazionitelefono à Lingua.
2. Selezionare la propria lingua.
Impostare orario e data
Italiano
1. Navigare alla voce di menu Menu à Impostazioni à Impostazionitelefono à
Orarioedata à Impostaora/data.
2. Inserire la data e l’orario attuali.
3. Selezionare per la funzione Cambioorario con i tasti / la modalità
On o Off.
4. Premere Salva per confermare l’impostazione.
67
Esercizio
Effettuare telefonate
1. Inserire il numero di chiamata.
Suggerimento: Premere il tasto softkey (destra) per cancellare le immissioni.
2. Premere il tasto Accettare . Il numero di chiamata è selezionato.
Impostare il volume con chiamata in corso
Premere con chiamata in corso il tasto di navigazione per aumentare il volu­
me della conversazione.
Italiano
Premere con chiamata in corso il tasto di navigazione per ridurre il volume
della conversazione
68
Esercizio
Aggiungere contatti alla rubrica
Salvare fino a 300 contatti nella propria rubrica.
1. Navigare alla voce di menu Menu à Rubricatelefonica à Aggiunginuovocontattoà OK.
2. Selezionare una posizione di memoria ASIM1 / Atelefono.
3. Inserire il nome e il numero di chiamata.
4. Premere OK per salvare le immissioni.
1. Navigare alla voce di menu Menu à Rubricatelefonica.
Nota:
Premere in alternativa il tasto Navigazione giù per aprire la rubrica.
2. Selezionare il contatto richiesto.
3. Premere il tasto Accettare . Il numero di chiamata è selezionato.
69
Italiano
Chiamare contatti presenti in rubrica
Esercizio
Chiamata contatto con foto
Abbinare una foto a un massimo di 8 dei propri contatti preferiti. Le foto abbinate
sono quindi visualizzate nel menu Chiamata contatto con foto. Alla selezione di
queste foto corrisponde la selezione del numero telefonico abbinato al contatto.
Aggiungere il contatto per la chiamata contatto con foto
1. Premere Immagine.
2. Premere e tenere premuto il tasto cui si desidera aggiungere il contatto per la
chiamata con foto.
Italiano
Nota:
Le cifre sotto alle immagini corrispondono ai tasti del proprio telefonino.
3. Selezionare la voce di menu Aggiungi.
4. Selezionare un contatto.
5. Premere OK e confermare la richiesta per confermare l’impostazione.
70
Esercizio
Aggiungere la foto alla funzione di chiamata contatto con foto
In caso si volesse usufruire della funzione di chiamata contatto con foto, è possibi­
le riprendere una foto con la fotocamera del proprio telefonino oppure trasferire
una foto dal proprio PC sul telefonino. In tal caso è necessario ricorrere ad una
scheda memoria microSD.
Per ulteriori informazioni si vedano le istruzioni d’uso complete.
1. Premere Immagine.
2. Premere e tenere premuto il tasto del contatto da chiamare con foto desiderato.
Italiano
3. Selezionare la voce di menu Modifica.
4. Selezionare la terza voce di menu.
5. Abbinare tramite file manager una foto memorizzata sulla propria scheda di
memoria microSD al contatto selezionato.
6. Premere OK e confermare la richiesta per confermare l’impostazione.
71
Esercizio
Chiamare il contatto con foto
1. Premere Immagine.
2. Selezionare il contatto desiderato selezionando la rispettiva foto.
3. Premere il tasto Accettare . Il numero di chiamata è selezionato.
Italiano
72
Esercizio
Tasto SOS (funzione di chiamata d’emergenza)
Italiano
Premendo sul tasto SOS è possibile lanciare una chiamata d’emergenza. Prima si
avverte un segnale di allarme. Il telefonino invia quindi un SMS d’emergenza ai
numeri telefonici precedentemente salvati a tale scopo. I numeri telefonici
memorizzati sono chiamati uno dopo l’altro con vivavoce inserito. Salvare fino a
4 numeri di chiamata che si intendono abbinare alla funzione di chiamata d’emerg­
enza.
Nota:
Non associare numeri di pronto intervento pubblici. Un falso allarme è lega­
to a considerevoli costi messi in conto al recapito che lo lancia.
Abbinare numeri telefonici alla funzione di chiamata d’emergenza
1. Navigare alla voce di menu Menu à Impostazioni à Impostazionid’emergenzaà
Elenconumeri.
2. Selezionare una posizione di memoria libera e immettere il numero telefonico.
Nota:
Immettere il prefisso internazionale e il prefisso nazionale.
3. Premere OK e confermare la richiesta per confermare l’impostazione.
73
Appendice
Appendice
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla
Direttiva UE:
Italiano
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature ra­
dio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il
reciproco riconoscimento della loro conformità. La confor­
mità della direttiva sopra indicata è confermata dal mar­
chio CE applicato sul dispositivo.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gra­
tuito dal nostro sito web www.olympia-vertrieb.de.
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
Nota:
74
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Appendice
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
Italiano
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo di imballo
originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto.
75
Appendice
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell'apparecchio esaurito consegnandolo presso un pun­
to di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es.
centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi
elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla
consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo
rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito
smaltire l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Italiano
Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all'ambiente! Non aprire,
danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente batterie e pile. Queste possono
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente. Per legge sussiste l'obbligo
di consegnare batterie e pile presso rivenditori di batterie o centri di riciclo utilizzando
gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito
gettare batterie ricaricabili e pile nei rifiuti domestici, consegnandole ai fini dello smal­
timento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a
livello locale.
76
Appendice
Dati tecnici
Batteria
Durata di stand-by
Autonomia di chiamata
Display
Condizioni di esercizio
Valore
GSM 850/900/1800/1900 MHz Quadband
104 x 53 x 18 mm
ca. 91 g inclusa batteria
Entrata: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0,40 A
Uscita: 5 V, 500 mA
3,7 V, 600 mAh, durata di carica: ca. 2 ore
fino a 120 ore
fino a 4 ore
LCD con retroilluminazione
da -10 °C a 40 °C con 30%-75% di umidità
dell’aria relativa
Italiano
Caratteristica
Banda di frequenza
Dimensioni (H x L x P)
Peso
Alimentazione elettrica
77
Notizen / Notes / Annotazioni
Notizen / Notes / Annotazioni
78
Notizen / Notes / Annotazioni
Notizen / Notes / Annotazioni
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.
All rights reserved.
Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto.