SONGBOOK

Transcription

SONGBOOK
CHRISTIAN BAHR
SONGBOOK
Songtexte/Lyrics 2003 - 2007
mit deutschen Übersetzungen
www.7und1Leben.de
VORWORT
Die
Texte
sind
elementarer
Bestandteil
meines
musikalischen Schaffens. Sie sind weit mehr als nur
schmückendes, tonal gefälliges Beiwerk. Sie vermitteln
Aussagen, die gleichrangig zu der Musik selbst stehen. Das
ist der Weg, den ich gehe.
Diese Sammlung an Lyrics beinhaltet (nicht alle, aber
die überwiegende Anzahl der) Songtexte, die seit Anfang
2003 Eingang in mein musikalisches Schaffen fanden.
Refrainteile sind kursiv gesetzt, auf eine weitere Unterteilung (z.B. Strophe, Opener, Bridge und Break) wurde in
dieser Darstellung verzichtet, um die Lesbarkeit zu
erhalten. Sofern es sich um englischsprachige Texte
handelt, wurde diesen zum besseren Verständnis eine
deutsche Übersetzung an die Seite gestellt. Eine Übersetzung, die zwar den Sinn hält, die sich aber bewusst frei
macht von grammatikalischer Exaktheit. Nicht das einzelne
Wort zählt, sondern alleine die Geschichte, die in dem
jeweiligen Song beschrieben wird.
Dieses Songbook umfasst meine älteren Lyrics bis 2007.
ADVICE
My lyrics are an important essential element in the
music I´m dealing with. In my opinion music possesses the
talent to communicate on an emotional level. But I´m not
willing to transport an atmosphere only. I tell small
stories,
political,
social
–but
mostly
(inter)human.
Subjective snapshots of a life in detail.
This book gives an overview (not all) about the lyrics I
wrote since 2003 for musical solo and bandprojects. For a
better understanding and reading I renounced of a literary
subdivision in this book (e.g. to separate intro, verse,
bridge, chorus, break). Chorus parts are coursive.
This songbook contains my older lyrics (-2007).
Christian Bahr
(www.7und1Leben.de)
COPYRIGHT
Alle Rechte an diesen Texten liegen ausschließlich bei
mir. Jede Verwendung, auch nur auszugsweise, bedarf
meiner vorherigen schriftlichen Genehmigung, die ich auf
Anfrage und unter gewissen Voraussetzungen auch erteile.
Details hierzu finden sich auf meiner Homepage unter
www.7und1Leben.de in der Rubrik „Kontakt“.
Impressum am Ende dieses Songbooks.
All rights reserved by Christian Bahr. If you´re interested
in performing one of these lyrics you´ll need my written
consent. Please contact me for further information (contact
data at my homepage www.7und1leben.de in the category
“contact”.
Impressum at the reverse of this songbook.
INHALT/CONTENT
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
09.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
LIFE Das Leben (2006)
WORLDS Welten (2006)
NUDE Nackt (2006)
REMEMBER Erinnere dich (2006)
ANGEL Engel (2006)
SAPPHIRES Saphire (2006)
LASCIVIOUS Lasziv (2006)
MOONRISE Mondaufgang (2006)
SHEEPSKIN Schafspelz (2006)
HONOUR Ehre (2006)
TRIPWIRE Stolperdraht (2005)
ASYL (2005)
GHOSTLAND Geisterland (2005)
MEINE NACHT (2005)
TRÄUME (2005)
BANEFUL Verderblich (2005)
HORIZON Horizont (2005)
SAINT Heiligsprechen (2005)
AVALANCHE Lawine (2005)
LEBENSWERT (2005)
MOUNTAINS Berge (2005)
LODESTAR Leitstern (2003)
UNDERWATER Unter Wasser (2004)
HISTORY Geschichte (2004)
CLOISTER Kloster (2004)
IMPASSIBLE Gefühllos (2004)
PEACEKEEPER Friedenswächter (2003)
WOFÜR What For (2004)
TOXIC Giftig (2006)
3 DAYS 3 Tage (2006)
LIFE
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.1/2oo6
DAS LEBEN
Life is an animal_ sometimes
Life is inflammable_ destructable
Insensible_ sometimes
Life is political_ sometimes
Life is convertible_ horrible
Endurable_ sometimes
Das Leben ist ein manchmal ein wildes Tier,
feuergefährlich und zerstörerisch,
und gelegentlich auch bewusstlos.
Das Leben ist manchmal politisch,
austauschbar und abscheulich,
und dann auch wieder erträglich.
Tell me your dreams
Tell me the facts you cry for
Erzähle mir von deinen Träumen,
von den Dingen, um die du weinst.
Life is just a point of view
You and me_ we live in gloom
And we don`t find the clue
Das Leben ist nur eine Frage des Standpunktes.
Du und ich, wir leben im Ungewissen,
und wir finden den Schlüssel nicht.
Life is a battlefield_ sometimes
Life is a windshield_ a cartwheel
A cash deal_ sometimes
Life is universal_ sometimes
Life is sexual_ unsaleable
Reliable_ sometimes
Das leben ist manchmal ein Schlachtfeld,
eine Windschutzscheibe und ein Wagenrad,
und gelegentlich auch ein Bargeschäft.
Das Leben ist manchmal universell,
sexuell und unverkäuflich,
und gelegentlich auch zuverlässig.
Tell me your dreams
Tell me the facts you cry for
Erzähle mir von deinen Träumen,
von den Dingen, um die du weinst.
Life is just a point of view
You and me_ we live in gloom
And we don`t find the clue
Das Leben ist nur eine Frage des Standpunktes.
Du und ich, wir leben im Ungewissen,
und wir finden den Schlüssel nicht.
Life is a catwalk_ sometimes
Life is dirty talk_ leap in dark
A mudlark_ sometimes
Life is Madonna_ sometimes
Life is Shakira_ Jennifer
Anastacia_ sometimes
Das Leben ist manchmal ein Laufsteg,
eine anstößige Unterhaltung, ein vergeblicher Versuch,
und gelegentlich auch ein dreckiger Ort.
Das Leben ist manchmal wie Madonna,
wie Shakira und Jennifer,
und manchmal auch wie Anastacia.
Tell me your dreams
Tell me the facts you cry for
Erzähle mir von deinen Träumen,
von den Dingen, um die du weinst.
Life is just a point of view
You and me_ we live in gloom
And we don`t find the clue
Das Leben ist nur eine Frage des Standpunktes.
Du und ich, wir leben im Ungewissen,
und wir finden den Schlüssel nicht.
WORLDS
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.2/2oo6
WELTEN
I kiss an angel, but it tastes of poison.
I hear a lovesong, but it´s out-of-key.
I found a shelter, but the roof is leaking.
Ich küsse einen Engel, aber es schmeckt nach Gift.
Ich höre ein Liebeslied, aber es ist falsch gesungen.
Ich fand eine Zuflucht, aber das Dach leckt.
You don´t know me, so
Why should I die in your arms?
Du kennst mich nicht wirklich, warum also
sollte ich in deinen Armen sterben wollen?
You don´t know me, so
Why should I die in your arms?
You don´t need me, so
Why should I stay in your bed?
You don´t love me, so
Why should I burn at your stake?
Du kennst mich nicht wirklich, warum also
sollte ich in deinen Armen sterben wollen?
Du brauchst mich nicht wirklich, warum also
sollte ich in deinem Bett ausharren wollen?
Du liebst mich nicht wirklich, warum also
Sollte ich auf deinem Scheiterhaufen brennen wollen?
I drink a red wine, but it doesn´t work.
I paint a picture, but it looks black as coal.
I wrote a letter, but the fonts are fading.
Ich trinke Rotwein, aber es wirkt nicht länger.
Ich male ein Bild, aber es gerät schwarz wie die Nacht.
Ich schrieb einen Brief, aber die Buchstaben verblassen.
You don´t know me, so
Why should I stay in your bed?
Du kennst mich nicht wirklich, warum also
sollte ich in deinem Bett ausharren wollen?
You don´t know me, so
Why should I die in your arms?
You don´t need me, so
Why should I stay in your bed?
You don´t love me, so
Why should I burn at your stake?
Du kennst mich nicht wirklich, warum also
sollte ich in deinen Armen sterben wollen?
Du brauchst mich nicht wirklich, warum also
sollte ich in deinem Bett ausharren wollen?
Du liebst mich nicht wirklich, warum also
Sollte ich auf deinem Scheiterhaufen brennen wollen?
Oh no
Need the best of both worlds
All my hopes and woe tales
Need the best of both sides
All my tears and nightingales
Need the best of both worlds
All the best of both sides
Oh nein
Ich brauche das Beste aus zwei Welten,
benötige meine Ängste genauso wie meine Märchen.
Ich brauche das Beste von beiden Seiten,
Gier ebenso wie Schmetterlinge.
Ich brauche das Beste beider Welten,
all das Beste beider Seiten.
You don´t know me, so
Why should I die in your arms?
You don´t need me, so
Why should I stay in your bed?
You don´t love me, so
Why should I burn at your stake?
Du kennst mich nicht wirklich, warum also
sollte ich in deinen Armen sterben wollen?
Du brauchst mich nicht wirklich, warum also
sollte ich in deinem Bett ausharren wollen?
Du liebst mich nicht wirklich, warum also
Sollte ich auf deinem Scheiterhaufen brennen wollen?
NUDE
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.3/2oo6
NACKT
I´ll go commando
When I´ll watch your quiet sleep
I´ll strip in front of your eyes
And I´ll do your laundry
Until you say it´s alright
Ich werde keine Unterwäsche tragen,
wenn ich über deinen ungestörten Schlaf wache.
Ich werde mich unter deinen Augen ausziehen,
und mich um deine Schmutzwäsche kümmern,
bis du mir sagst, es ist in Ordnung.
Paint your possessive brand
on any place of my skin
Male dein Brandzeichen, mit dem du Besitz
von mir ergreifst, auf jede Stelle meiner Haut.
I wish to be your nude model
The only one you´ll draw
The only one you take the clothes off
So let me pose nude for you
Ich wünsche mir, dein Aktmodell sein zu dürfen,
die Einzige, die du zeichnen willst,
die Einzige, der du die Kleider ausziehst.
Darum lass mich nackt für dich Modell stehen.
I´ll dance a funny tango
When I´ll go along with your dreams
I´ll learn your trade the hard way
And I´ll melt in mouth
Until you say it´s okay
Ich werde einen seltsamen Tango tanzen,
wenn ich mich deinen Träumen füge.
Um dein Handwerk zu lernen, will ich Lehrgeld zahlen,
und dir auf der Zunge zergehen,
bis du mir sagst, es ist in Ordnung.
Burn your worthwhile brand
Million miles deep into my heart
Brenne mir dein Brandzeichen, das ich so erstrebenswert
finde, auf den Grund meines Herzens.
I wish to be your nude model
The only one you´ll draw
The only one you take the clothes off
So let me pose nude for you
Ich wünsche mir, dein Aktmodell sein zu dürfen,
die Einzige, die du zeichnen willst,
die Einzige, der du die Kleider ausziehst.
Darum lass mich nackt für dich Modell stehen.
I go mad for your touch
Swim nude in your pool
I come down from my cloud
Offer me like a jewel
Maybe I´ll hit rock bottom
Maybe I´ll leave my gloom behind
Ich bin verrückt nach deinen Berührungen,
schwimme nackt in deinem Pool herum.
Ich steige von meiner Wolke herab,
diene mich dir als Edelstein an.
Vielleicht werde ich ganz tief fallen,
vielleicht aber auch meinen Trübsinn hinter mir lassen.
I wish to be your nude model
The only one you´ll draw
The only one you take the clothes off
So let me pose nude for you
Ich wünsche mir, dein Aktmodell sein zu dürfen,
die Einzige, die du zeichnen willst,
die Einzige, der du die Kleider ausziehst.
Darum lass mich nackt für dich Modell stehen.
REMEMBER
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.4/2oo6
ERINNERE DICH
It was nearby the seaside
In light of a warm moon
In sight of the sandbar
When words began to go far
Es war nur eine Handbreit vom Strand entfernt,
im Licht eines Mondes, der uns warm erschien,
wir schauten auf die Sandbank in Blickweite
und ließen unseren Worten Taten folgen.
It was nearby the stormfront
Close to the high tide
In light of a pole star
When you whispered into my ear
Es war nur kurze Zeit, bevor der Sturm losbrach,
bevor die Flut ihren höchsten Stand erreichte,
wir standen im Licht des Polarsterns,
als du mir in mein Ohr hauchtest:
Give me a kiss to remember
Intensive and tender
Give me something to remind of
Both in summer and in winter
Gib´ mir einen Kuss, damit ich mich erinnern kann,
intensiv und zärtlich zugleich,
gib´ mir Etwas, um es in Erinnerung zu behalten,
Sommer wie Winter zugleich.
It was nearby the old house
Close to the bus bars
In light of your lodestar
When you neglect your bond
Es war eine Handbreit vom alten Haus entfernt,
dort wo die Stromschienen verlaufen,
du warst in das Licht deines Leitsterns getaucht,
als du plötzlich dein Versprechen brachst.
Give me a smile to surrender
Intensive and tender
Give me something to remind of
Both in summer and in winter
Gib´ mir ein Lächeln, damit ich mich aufgeben kann,
intensiv und zärtlich zugleich,
gib´ mir Etwas, um es in Erinnerung zu behalten,
Sommer wie Winter zugleich.
Give me a kiss to remember
Intensive and tender
Give me something to remind of
Both in summer and in winter
Gib´ mir einen Kuss, damit ich mich erinnern kann,
intensiv und zärtlich zugleich,
gib´ mir Etwas, um es in Erinnerung zu behalten,
Sommer wie Winter zugleich.
Give me a life to surrender
Intensive and tender
Give me something that will last
Both in future and in past
Gib´ mir einen Leben, für das es sich aufzugeben lohnt,
intensiv und zärtlich zugleich,
gib´ mir Etwas, das diesen Augenblick überdauert,
und von der Vergangenheit bis in die Zukunft reicht.
Give me a smile to surrender
Intensive and tender
Give me something to remind of
Both in summer and in winter
Gib´ mir ein Lächeln, damit ich mich aufgeben kann,
intensiv und zärtlich zugleich,
gib´ mir Etwas, um es in Erinnerung zu behalten,
Sommer wie Winter zugleich.
Give me a kiss to remember
Intensive and tender
Give me something to remind of
Both in summer and in winter
Gib´ mir einen Kuss, damit ich mich erinnern kann,
intensiv und zärtlich zugleich,
gib´ mir Etwas, um es in Erinnerung zu behalten,
Sommer wie Winter zugleich.
ANGEL
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.5/2oo6
ENGEL
In the name of god
I see towers burning
I hear soldiers marching/
In the name of god
I see people dying
I hear orphans crying/
In the name of god
I see demons growing
I feel devils joking.
Who can teach me
Reasons why we walk in gloom here?
In Gottes Namen
erlebe ich, wie Türme brennen,
höre ich, wie Soldaten marschieren.
Im Namen Gottes
sehe ich Leute sterben,
höre ich das Flehen von Waisenkindern.
In Gottes Namen
erlebe ich das Anwachsen von Dämonen,
fühle ich, wie Teufel sich ins Fäustchen lachen.
Wer ist in der Lage, mir die Gründe zu nennen,
warum wir das Leben in Trübsal durchschreiten?
I`m an angel in darkness
Fallen from heaven
Frozen in cold fears/
I`m an angel in darkness
Wounded in holy fights
Burden with nightmares/
I`m an angel in darkness
Waiting for sunrise
When dawn will dry all tears
Ich bin ein Engel in der Dunkelheit,
herabgestürzt vom Himmel,
zu Eis erstarrt inmitten kalter Ängste.
Ich bin ein Engel in der Dunkelheit,
verletzt in heiligen Auseinandersetzungen,
belastet mit nächtlichen Alpträumen.
Ich bin ein Engel in der Dunkelheit,
und ich warte begierig auf den Sonnenaufgang,
wenn die Dämmerung all meine Tränen trocknet.
In the name of love
I feel favours breaking
I see morals faking/
In the name of love
I hear maidens crying
I see young men dying/
In the name of love
I see demons growing
I feel devils joking.
Who can teach me
Reasons why live alone here?
Im Namen der Liebe
fühle ich Zuneigungen zerbrechen,
erlebe ich, wie Anstand zum Blendwerk wird.
Im Namen der Liebe
höre ich, wie Jungfrauen weinen,
sehe ich Jünglinge sterben.
Im Namen der Liebe
erlebe ich das Anwachsen von Dämonen,
fühle ich, wie Teufel sich ins Fäustchen lachen.
Wer ist in der Lage, mir die Gründe zu nennen,
warum wir das Leben einsam durchschreiten?
I`m an angel in darkness
Fallen from heaven
Frozen in cold fears/
I`m an angel in darkness
Wounded in holy fights
Burden with nightmares/
I`m an angel in darkness
Waiting for sunrise
When dawn will dry all tears
Ich bin ein Engel in der Dunkelheit,
herabgestürzt vom Himmel,
zu Eis erstarrt inmitten kalter Ängste.
Ich bin ein Engel in der Dunkelheit,
verletzt in dem heiligen Kampf um Liebe,
belastet mit nächtlichen Alpträumen.
Ich bin ein Engel in der Dunkelheit,
und ich warte begierig auf den Sonnenaufgang,
wenn die Dämmerung all meine Tränen trocknet.
Behind these angel eyes
Pain is endless
Truth is hopeless
Inside this angel soul
World is faithless
Dark is boundless
Hinter diesen Augen eines Engel
ist ein endloser Scherz verborgen,
und eine Wahrheit, die keine Hoffnung kennt.
Inmitten dieser engelsgleichen Seele
existiert eine ungläubige Welt,
und eine Dunkelheit, die keine Grenzen kennt.
SAPPHIRES
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.6/2oo6
SAPHIRE
In these times of frontlines
Hard days and war crimes
Sometimes I need love
to live on
Sometimes I need warmth
to feel strong
In diesen Zeiten, die nur noch aus Frontlinien besteht,
bei denen schwere Tage und Kriegsverbrechen sich abwechseln,
brauche ich manchmal Liebe,
um überhaupt weiterleben zu können,
und manchmal auch Wärme,
um mich stark zu fühlen.
Come down from your cloud
Fall down into my arms and pray
Hey (hey, hey)
Komme von deiner Wolke herab,
falle mir direkt in die Arme und bete:
Hallo du, sei aufmerksam.
In the shine of full moon
Underneath a dark sky
We will face a new dawn/
In the shine of twilight
In a world of vampires
You and me_we`ll dig for SAPPHIRES
Im Schein des Vollmonds,
unterhalb eines düsteren Himmels,
werden wir eine neue Morgendämmerung erleben.
Im Schein des Zwielichts,
in einer Welt, die von Vampiren bestimmt wird,
werden du und ich nach SAPHIREN graben.
In these times of sad news
Cruel words and life`s blues
Sometimes I need hope
to come from
Sometimes I need hug
to go on
In Zeiten, die von traurigen Nachrichten beherrscht werden,
geprägt von bösartigen Worten und allgemeiner Traurigkeit,
brauche ich manchmal Hoffnung,
auf die ich mich zurückziehen kann,
und manchmal auch eine Umarmung,
um meinen Weg fortzusetzen.
Fall down from your cloud
Crash into my open heart and say
Hey (hey, hey)
Komme von deiner Wolke herab,
stürze direkt in mein offenes Herz hinein und sage:
Hallo du, sei aufmerksam.
In the shine of full moon
Underneath a dark sky
We will face a new dawn/
In the shine of twilight
In a world of vampires
You and me_ we`ll dig for SAPPHIRES/
In the shine of starlight
In a world of pirates
You and me_ we`ll dream of mermaids
Im Schein des Vollmonds,
unterhalb eines düsteren Himmels,
werden wir eine neue Morgendämmerung erleben.
Im Schein des Zwielichts,
in einer Welt, die von Vampiren bestimmt wird,
werden du und ich nach SAPHIREN graben.
Im Glanz des Sternenlichts,
in einer Welt, die sich Piraten zu eigen gemacht haben,
werden du und ich von Meerjungfrauen träumen.
Like a nightingale in no man`s land
High above these times of faceless tears
Like a mistletoe in desert`s sand
far away from times of nameless fears
lay down into my life and say
Hey (hey, hey)
So wie eine Nachtigall in menschenleerem Gebiet,
hoch hinaus über Zeiten, da Tränen gesichtslos bleiben,
so wie ein Mistelzweig inmitten des Wüstensands,
weit entfernt von Zeiten mit namenlosem Schrecken,
so lege dich in meinem Leben nieder und sage:
Hallo du, sei aufmerksam.
LASCIVIOUS
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.7/2oo6
LASZIV
Don´t wanna know your last name
Your backgrounds and if you
Hide a luv pain
I will deinen Nachnamen nicht wissen,
nicht deinen Hintergrund, und auch nicht,
ob du in dir einen Liebesschmerz verbirgst.
Don´t wanna hear your best deed
Your prospects and if you
Burn in day´s heat
Mich interessieren deine guten Taten nicht,
auch nicht deine Erwartungen, und ebenso wenig,
ob dich die Hitze des Tages umbringt.
Wanna kiss your lips
Wanna touch your ass
All I wanna do
Is loosing my aimlessness
(Wanna touch your ass)
Ich will nichts weiter als deine Lippen küssen,
nur deinen Hintern berühren.
Ich will nichts weiter von dir,
als dass du mir meine Ziellosigkeit zu verlieren hilfst.
(Ich will deinen Hintern berühren.)
Show me a meaning in sex
Something real to cure
Something to survive and dare
Show me your sex, my dear
Beweise mir, dass Sex eine Bedeutung haben kann,
etwas Wirkliches, was zu heilen versteht,
etwas, was mich überleben und etwas wagen lässt.
Deshalb zeige mir, wie du Sex für dich definierst.
Don´t wanna know your mind crime
Your conflicts and if you´re
Home at prime time
Ich will nicht wissen, was dein Kopf ausbrütet,
auch nicht deine Konflikte kennen, und ob du zur
Hauptsendezeit zuhause zu sein pflegst.
Don´t wanna hear your rash words
Your motives and if you
And if you feel squarely hurt
Mich interessieren deine vorschnellen Worte nicht,
ebenso wenig deine Motive, und schon gar nicht,
ob du dich voll und ganz gekränkt fühlst.
Wanna sense your breath
Wanna touch your hips
All I wanna do
Is loosing my disillusion
(Wanna touch your hips)
Ich will nichts als die Tiefe deines Atems spüren,
nichts mehr als deine Hüften berühren.
Ich will nichts weiter von dir,
als dass du mir ein wenig meine Enttäuschung nimmst.
(Ich will deine Hüften berühren.)
Show me a meaning in sex
Something real to cure
Something to survive and dare
Show me your sex, my dear
Beweise mir, dass Sex eine Bedeutung haben kann,
etwas Wirkliches, was zu heilen versteht,
etwas, was mich überleben und etwas wagen lässt.
Deshalb zeige mir, wie du Sex für dich definierst.
Wanna know your spot
Wanna play your games
All I wanna do
I loosing my mental way
Wanna touch your ass
Wanna touch your hips
Ich will deinen Lieblingsort kennenlernen,
mich an deinen Spielen beteiligen.
Ich will nichts weiter von dir,
als dass du mir meine Kopflastigkeit abzulegen hilfst.
(Ich will deinen Hintern berühren,
will deine Hüften streicheln.)
MOONRISE
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.8/2oo6
MONDAUFGANG
It was under your sun
When the world came back to war
It was under your sun, under your charge/
It was under your sun
When the faith in you turned to whore
Es war unter deiner schützenden Hand,
als die Welt ein weiteresmal Krieg spielte.
Es war unter deinen Augen, unter deiner Aufsicht.
Es war unter deiner schützenden Hand,
als der Glauben an dich zur Hure nutierte.
But we don`t know the answer
We don`t know the twist of fate
And I hear your voice inside my head
Aber wir kennen deine Antworten nicht,
wir wissen nicht um die Wendungen des Schicksals.
Und ich höre deine Stimme in meinem Kopf:
After the rain, after the pain
Your stars will shine
After the storm, after the vain
Your moon will rise
Nach dem Regen, nach all dem Schmerz
werden deine Sterne wieder leuchten können.
Nach dem Sturm, nach all der vergeblichen Mühe
wird dein Mond von neuem aufgehen.
It was under your sun
When the mood ran off the rails
It was under your sun, under your gaze/
It was under your sun
When the bond of love turned to nails
Es war unter deinen Augen,
als die Stimmung aus dem Ruder lief.
Es war unter deinen Augen, unter deinen Blicken.
Es war unter deinen Augen,
als unser Band der Zuneigung zu Nägeln wurde.
But we don`t know the answer
We don`t know the twist of fate
And I hear your voice inside my head
Aber wir kennen deine Antworten nicht,
wir wissen nicht um die Wendungen des Schicksals.
Und ich höre deine Stimme in meinem Kopf:
After the rain, after the pain
Your stars will shine
After the storm, after the vain
Your moon will rise
Nach dem Regen, nach all dem Schmerz
werden deine Sterne wieder leuchten können.
Nach dem Sturm, nach all der vergeblichen Mühe
wird dein Mond von neuem aufgehen.
We don´t know the answer
We don´t know the twist of fate
We don´t know the answer
We don´t know the ways of love and hate
And I hear your voice inside my head
Wir kennen die Antworten nicht,
wir wissen nicht um die Wendungen des Schicksals.
Wir kennen die Antworten nicht,
und die Wege von Liebe und Hass bleiben unklar.
Und ich höre deine Stimme in meinem Kopf:
After the rain, after the pain
Your stars will shine
After the storm, after the vain
Your moon will rise
Nach dem Regen, nach all dem Schmerz
werden deine Sterne wieder leuchten können.
Nach dem Sturm, nach all der vergeblichen Mühe
wird dein Mond von neuem aufgehen.
SHEEPSKIN
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.9/2oo6
SCHAFSPELZ
Say_ that you will love me
Say_ that you will strip to tease me
Say_ that you will soothe me
A bloomy rose in hard rain
Why_ do you think I´m needing you
Why_ do you think I´m needing
Anyone like you
Du behauptest, du willst mich lieben,
wirst dich entblößen, um mich zu reizen.
Du behauptest, du wirst mich besänftigen,
du bist die blühende Rose inmitten eines Platzregens.
Warum nur meinst du, ich brauche dich?
Warum nur denkst du, ich bräuchte
irgendjemanden wie dich?
Claim_ that you will heat me
Claim_ that you will reap to feed me
Claim_ that you will me seed me
A shiny star in dark pain
Why_ do you think I´m needing you
Why_ do you think I´m needing
Anyone like you
Du behauptest, du willst mir einheizen,
wirst ernten, nur um mich zu füttern.
Du behauptest, du wirst mich entkernen,
dein Stern strahlt inmitten düsteren Schmerzes.
Warum nur meinst du, ich brauche dich?
Warum nur denkst du, ich bräuchte
irgendjemanden wie dich?
I_ don´t need words to cry for
Don´t need faith to die for
I don´t need you in morning
I don´t need a wolf in sheep´s clothing
Ich brauche keine Versprechen, um die ich weine,
brauche keinen Glauben, für den ich sterben muss.
Ich will am Morgen nicht wach werden,
mit einem Wolf im Schafspelz neben mir.
Say_ that you will gild me
Say_ that you will spoil to build me
Say_ that you will gird me
A cloudy tune in pink times
Why_ do you think I´m needing you
Why_ do you think I´m needing
Anyone like you
Du behauptest, du willst mich vergolden,
wirst mich verderben, um mich neu zu erschaffen.
Du behauptest, du wirst mich umgürten,
du bist eine traurige Melodie in banalen Zeiten.
Warum nur meinst du, ich brauche dich?
Warum nur denkst du, ich bräuchte
irgendjemanden wie dich?
Claim_ that you will grave me
Claim_ that you will rape to read me
Claim_ that you will me paint me
A pussy cat for grey minds
Why_ do you think I´m needing you
Why_ do you think I´m needing
Anyone like you
Du behauptest, du willst mich in dir vergraben,
wirst mich rauben, um in mir zu lesen.
Du behauptest, du wirst mich malen,
du bist ein Miezekätzchen für schwere Gedanken.
Warum nur meinst du, ich brauche dich?
Warum nur denkst du, ich bräuchte
irgendjemanden wie dich?
Chorus
Refrain
A bloomy rose in hard rain
A shiny star in dark pain
A cloudy tune in pink times
A pussy cat for grey minds
Why_ do you think I´m needing you
Why_ do you think I´m needing
Anyone like you
Du hälst dich für eine blühende Rose im Platzregen,
für einen Stern, der inmitten von Schmerz noch strahlt,
für eine traurige Melodie in banalen Zeiten,
für ein Miezekätzchen für schwere Gedanken.
Warum nur meinst du, ich brauche dich?
Warum nur denkst du, ich bräuchte
irgendjemanden wie dich?
HONOUR
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.10/2oo6
EHRE
We will remember
We will consider
We look back to honour
Wir wollen uns erinnern,
wollen bedenken,
wollen zurückschauen, um zu ehren.
For all the lost souls
For all the one who fades in darkness
For all the cold hearts
For all the one who creeps in nightmares
Für all die verlorenen Seelen,
für diejenigen, die im Dunkel verwelken,
für all die kalten Herzen,
für all die, die in ihren Alpträumen gefangen sind.
Let us sing a song here
Let us do a favour
Remind of all the good days
Remind of all the hopes they stand for
Lasst uns für alle diese ein Lied singen,
ihnen einen Gefallen tun.
Lasst uns an ihre guten Zeiten denken,
uns der Hoffnungen erinnern, die sie in sich tragen.
We will remember
We will consider
We look back to honour
Wir wollen uns erinnern,
wollen bedenken,
wollen zurückschauen, um zu ehren.
For all the war childs
For all the one who killed in blindness
For all the brave men
For all the one who lives in poorness
Für all die Kinder, die im Krieg leben,
für diejenigen, die aus Verblendung getötet wurden,
für all die tapferen Menschen,
für all die, die in Armut ausharren müssen.
Let us play a drum here
Let us do a favour
Remind of all their faces
Remind of all the dreams they stand for
Lasst uns für alle diese eine Trommel schlagen,
ihnen einen Gefallen tun.
Lasst uns all ihre Gesichter in Ereinnerung behalten,
uns der Träume erinnern, für die sie stehen.
We will remember
We will consider
We look back to honour
Wir wollen uns erinnern,
wollen bedenken,
wollen zurückschauen, um zu ehren.
Let us sing a song here
Let us do a favour
Remind of all the good days
Remind of all the hopes they stood for
Let us play a drum here
Let us do a favour
Remind of all their faces
Remind of all the dreams they stand for
Lasst uns für alle diese ein Lied singen,
ihnen einen Gefallen tun.
Lasst uns an ihre guten Zeiten denken,
uns der Hoffnungen erinnern, die sie in sich tragen.
Lasst uns für alle diese eine Trommel schlagen,
ihnen einen Gefallen tun.
Lasst uns all ihre Gesichter in Ereinnerung behalten,
uns der Träume erinnern, für die sie stehen.
We will remember
We will consider
We look back to honour
Wir wollen uns erinnern,
wollen bedenken,
wollen zurückschauen, um zu ehren.
TRIPWIRE
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.11/2oo5
STOLPERDRAHT
If you need a leaflet to miss me
If you want a shipwreck to break free
If you need a nose-dive to fly high
And a sourcecode to know who am I
Falls du ein Merkblatt brauchst, um mich zu vermissen,
du erst Schiffbruch erleiden musst, um auszubrechen.
Falls du dich erst im Sturzflug befinden musst, um aufzufliegen,
und es eines Quellcodes bedarf, um zu wissen, wer ich bin.
In the end you will leave
Close your doors here in me
In the end you will stave
Burn your punch here in me
In the end
Zum Schluss wirst du mich verlassen,
und in mir deine Türen zuschlagen.
Zum Schluss wirst du mir den Boden einschlagen,
und mir deinen Fausthieb einbrennen.
Zum Schluss…
Scars will hurt_ time won`t heal
I don’t seek a TRIPWIRE to believe
Scars will last_ time won`t care
I don`t eat a fishhook to misread
Scars will hurt_ time won`t heal
Narben werden schmerzen, Zeit wird es nicht heilen können.
Ich suche keinen STOLPERDRAHT, um daran zu glauben.
Narben werden bleiben, die Zeit wird es nicht kümmern.
Ich schlucke keinen Angelhaken, um Dinge falsch zu deuten.
Narben werden schmerzen, Zeit wird sie nicht heilen können.
If you need a concept to choose me
If you want a stormfront to lose ground
If you need a showdown to run wild
And a warship to face who am I
Falls du ein Konzept brauchst, um mich zu erwählen,
und einen Sturm, um deine Bodenhaftung zu verlieren.
Falls du auf eine Kraftprobe willst, um aus dir herauszukommen,
und ein Kriegsschiff, damit du merkst, wer ich wirklich bin.
In the end you will flee
Grave your lies here in me
In the end you will steal
Kill your love here in me
In the end
Zum Schluss wirst du von mir fliehen,
und deine Lügen in mir vergraben.
Zum Schluss wirst du mich bestehlen,
und deine Liebe in mir abtöten.
Zum Schluss…
Scars will hurt_ time won`t heal
I don’t seek a TRIPWIRE to believe
Scars will last_ time won`t care
I don`t eat a fishhook to misread
Scars will hurt_ time won`t heal
Narben werden schmerzen, Zeit wird es nicht heilen können.
Ich suche keinen STOLPERDRAHT, um daran zu glauben.
Narben werden bleiben, die Zeit wird es nicht kümmern.
Ich schlucke keinen Angelhaken, um Dinge falsch zu deuten.
Narben werden schmerzen, Zeit wird sie nicht heilen können.
Walk on by
I don`t need another comedown
I don`t need a further king for my crown
Walk on by
I don`t need another surfride
I don`t need a further love rhyme to cry
Geh` einfach an mir vorüber.
Ich brauche keinen neuerlichen Untergang,
keinen weiteren König, dem ich meine Krone aufsetzen kann.
Geh` einfach an mir vorüber.
Ich brauche kein weiteres Wellenreiten,
kein zusätzliches Liebesgedicht, um weinen zu müssen.
ASYL
No.12/2oo5
Wie ein Schiff, das seine Segel setzt
So treibst du fort, hinaus aufs Meer/
Wie ein Mond, der seine Kreise zieht
So steigst du auf, und bist mir fern
Erinner` dich, falls du es ehrlich meinst
Erinner` dich
Und ich, ich erinner` mich an dich
Gib mir Asyl
Und ist es nur ein Augenblick
Gib mir Asyl
Wenn nichts mehr bleibt
Und diese Nacht nicht enden will
Gib mir Asyl
Wie ein Schwan, den seine Sonne ruft
So fliegst du fort, hinauf ins Licht/
Wie die Zeit, die unser Schicksal lenkt
So läufst du weg, und bist mir fremd
Erinner` dich, falls du es ehrlich meinst
Erinner` dich
Und ich, ich erinner` mich an dich
Gib mir Asyl
Und ist es nur ein Augenblick
Gib mir Asyl
Wenn nichts mehr bleibt
Und diese Nacht nicht enden will
Gib mir Asyl
Wenn nichts mehr zählt
Und meine Angst nicht weichen will
Gib mir Asyl
Ich will lachen
will noch träumen
Leben um zu leben nur für dich/
Ich will weinen
Will noch leiden
Lieben um zu lieben nur für dich
Gib mir Asyl
Und ist es nur ein Augenblick
Gib mir Asyl
Wenn nichts mehr bleibt
Und diese Nacht nicht enden will
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
GHOSTLAND
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.13/2oo5
GEISTERWELT
Woke up in a ghostland
Swimming in a quick sand
Drowning in a world of bad water
Erwacht in einer Geisterland,
muss ich mitansehen, wie ich plötzlich in Treibsand schwimme,
ich in einer Welt ertrinke, die mit giftigem Wasser angefüllt ist.
An eye for an eye
A tooth for a tooth
Do not count on me no more
Auge um Auge,
Zahn um Zahn,
ich flehe dich an, zähle nicht länger auf mich.
These are the days of crying
These are the nights of dying
These are the times
When I miss you most
Dies sind die Tage, in denen nichts als das Weinen bleibt,
dies sind die Nächte, in denen ich einen langsamen Tod sterbe.
Zu eben diesen Zeiten
vermisse ich dich mehr noch als sonst.
Kept down in a dead chore
Freezing in a cold store
Burning in a life of strong acids
Niedergedrückt von sinnlosem Tagwerk,
erlebe ich, wie ich in einem Kühlhaus erfriere,
wie ich in einem Leben verbrenne, das aus Säuren besteht.
An eye for an eye
A tooth for a tooth
Do not trust in me no more
Auge um Auge,
Zahn um Zahn.
Ich bitte dich, mir nicht länger zu vertrauen.
These are the days of hunting
These are the nights of yearning
These are the times
When I need you most
Dies sind die Tage, in denen mir nichts als die Jagd bleibt,
dies sind die Nächte, in denen die Sehnsucht auflodert.
Zu eben diesen Zeiten
brauche ich dich mehr noch als sonst.
These are the days of fighting
These are the days of loving
These are the times
When I run to you
Dies sind die Tage, in denen ich den Kampf annehme,
dies sind die Nächte, die für die Liebe bestimmt sind.
Dies sind die Zeiten,
wenn ich zu dir fliehe.
These are the days of crying
These are the nights of dying
These are the times
When I miss you most
Dies sind die Tage, in denen nichts als das Weinen bleibt,
dies sind die Nächte, in denen ich einen langsamen Tod sterbe.
Zu eben diesen Zeiten
vermisse ich dich mehr noch als sonst.
These are the days of hunting
These are the nights of yearning
These are the times
When I need you most
Dies sind die Tage, in denen mir nichts als die Jagd bleibt,
dies sind die Nächte, in denen die Sehnsucht auflodert.
Zu eben diesen Zeiten
brauche ich dich mehr noch als sonst.
These are the days of fighting
These are the days of loving
These are the times
When I run to you
Dies sind die Tage, in denen ich den Kampf annehme,
dies sind die Nächte, die für die Liebe bestimmt sind.
Dies sind die Zeiten,
wenn ich zu dir fliehe.
MEINE NACHT
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.14/2oo5
Auch wenn der Mond im Eis erstarrt
Auch wenn der Tag im Grau verzagt
Ich werd` nicht schrei`n
ich werd`_ niemals wei`n
Auch wenn die Zeit dich mir entzweit
Auch wenn dein Kuß mir nicht verzeiht
Ich werd` nicht schrei`n
Ich werd`_ niemals wei`n
Der Weg den ich geh_ ist der Weg zu mir
Wer du auch bist_ was du auch tust
Der Ruf dem ich folg`_ führt fort von dir
Denn wo ich auch steh`
Ich geh`, geh`und geh`
Denn meine Nacht_ so wie ich sie mag
Ist bunt und laut_ so hell wie der Tag
Denn meine Nacht_ so frei wie der Wind
Ist kühl und klar_ und zeigt wer ich bin
Auch wenn der Schmerz mein Ich entehrt
Auch wenn das Glück im Streit erstirbt
Ich werd` nicht schrei`n
ich werd`_ niemals wei`n
Auch wenn dein Mund mir mehr verheißt
Auch wenn mein Tun dein Herz zerreißt
Ich werd` nicht schrei`n
Ich werd`_ niemals wei`n
Der Weg den ich geh_ ist der Weg zu mir
Wer du auch bist_ was du auch tust
Der Ruf dem ich folg`_ führt fort von hier
Denn wo ich auch steh`
Ich geh`, geh`und geh`
Denn meine Nacht_ so wie ich sie mag
Ist bunt und laut_ so hell wie der Tag
Denn meine Nacht_ so frei wie der Wind
Ist kühl und klar_ und zeigt wer ich bin
Meine Nacht_ meine Nacht
Denn meine Nacht_ so wie ich sie mag
Ist bunt und laut_ so hell wie der Tag
Denn meine Nacht_ so wie ich sie form
Ist tief in Schwarz_ so fern ab der Norm
Meine Nacht_meine Nacht
Break (ohne Vocals)
Denn meine Nacht_ so wie ich sie mag
Ist bunt und laut_ so hell wie der Tag
Denn meine Nacht_ so frei wie der Wind
Ist kühl und klar_ und zeigt wer ich bin
Meine Nacht_ meine Nacht
Denn meine Nacht_ so wie ich sie mag
Ist bunt und laut_ so hell wie der Tag
Denn meine Nacht_ so wie ich sie form
Ist tief in Schwarz_ so fern ab der Norm
Meine Nacht_meine Nacht
TRÄUME
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.15/2oo5
männlicher Gesangspart:
noch weiblicher Gesangspart:
Ich fühl` dich
Unter deiner Haut, die dich ziert
Die nach Sonne schmeckt
Warm und weich
Und doch friert
Ich träum` von dir
Wie du dich fortnimmst
Wie du dich aufgibst
Wenn du küsst, wenn du liebst
Und dich verlierst
Ich spür` dich
Hinter deiner Angst, die dich treibt
Die nach Worten ringt
Schwer wie Blei
Und doch schweigt
weiblicher/männlicher Gesangspart:
Ich fühl` dich, ich spür`dich
Wenn deine Lust nicht weichen will
Und einmal mehr nur Lügen schreibt
Ich fühl` dich, ich spür` dich
So wie du wirklich bist
weiblicher Gesangspart:
Ich träum` von dir
Wie du dich ausziehst
Wie du dich hingibst
Wenn du weinst, wenn du lachst
Und dich verlierst
Ich brauch` dich
Mehr als diese Welt, die mich lenkt
Die nach Freiheit sucht
Tag für Tag
Und doch brennt
Ich will` dich
Mit all der Gier, die mich schürt
Die nach Zielen sucht
Blind und taub
Und doch trügt
Ich brauch` dich, ich will` dich
Wenn meine Lust nicht weichen will
Und einmal mehr nur Fragen lässt
Ich brauch` dich, ich will` dich
So wie du wirklich bist
Ich träum` von dir
Wie du dich ausziehst
Wie du dich hingibst
Wenn du weinst, wenn du lachst
Und dich verlierst
Männlicher Gesangspart
Ich fühl` dich in mir
Wie du gehst und wie du kommst
Wie du gibst und wie du nimmst
So fühl` ich dich in mir
Weiblicher Gesangspart
Ich spür` dich in mir
Wie du lebst und wie du kämpfst
Wie du führst und wie du fällst
Ich spür` dich in mir
So wie du wirklich bist
Weiblicher/männlicher Gesangspart:
Ich träum` von dir
Wie du dich fortnimmst
Wie du dich aufgibst
Wenn du küsst, wenn du liebst
Und dich verlierst
Ich träum` von dir
Wie du dich ausziehst
Wie du dich hingibst
Wenn du weinst, wenn du lachst
Und dich verlierst
BANEFUL
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.16/2oo5
VERDERBLICH
When I say walk_ will you walk my way
Leave all reserves_ behind in a day
You will not
Wenn ich sage „Geh“, wirst du meinen Weg gehen,
all deine Vorbehalte in einem einzigen Tag zurücklassen?
Du wirst es nicht tun.
And when I bleed_ will you face my pain
Heal my inside_ before I feel vain
You will not
Und wenn ich blute, wirst du meinem Schmerz annehmen,
mein Inneres heilen, bevor ich mich nichtig und leer fühle?
Du wirst es nicht tun.
You will not_ `cause your heart is baneful
Du wirst es nicht tun, weil dein Herz verderblich ist.
What about this faith in your hand
What about the world that we`ve planned
What about this truth in your eyes
And what about the bane you wear inside
Was ist mit dem Vertrauen, das ich in deine Hände legte?
Was wird aus der Welt, die wir miteinander geplant hatten?
Wie erklärst du diese Wahrheit, die in deinen Augen funkelt?
Und was ist mit dem Verderben, das du in dir trägst?
If I run mad_ will you stand my cold
Wait for the sun_ just like a raincoat
You will not
Falls ich verrückt werde, wirst du meine Kälte ertragen,
wirst du auf Sonne warten so wie ein Regenmantel?
Du wirst es nicht tun.
And when I die_ will you also die
Fall down to knees_ shed all your cry
You will not
Und wenn ich sterbe, wirst auch du sterben wollen,
auf deine Knie fallen, all deine Trauer vergießen?
Du wirst es nicht tun.
You will not_ `cause your heart is baneful
Du wirst es nicht tun, weil dein Herz verderblich ist.
What about this faith in your hand
What about the world that we`ve planned
What about this truth in your eyes
And what about the bane you wear inside
Was ist mit dem Vertrauen, das ich in deine Hände legte?
Was wird aus der Welt, die wir miteinander geplant hatten?
Wie erklärst du diese Wahrheit, die in deinen Augen funkelt?
Und was ist mit dem Verderben, das du in dir trägst?
Why don`t you cry for me
Why don`t you die for me
Why don`t you seek for me
Why don`t you bleed for me
Warum weinst du nicht um mich?
Warum stirbst du nicht für mich?
Warum suchst du nicht nach mir?
Warum blutest du nicht für mich?
What about this faith in your hand
What about the world that we`ve planned
What about this truth in your eyes
And what about the bane you wear inside
Was ist mit dem Vertrauen, das ich in deine Hände legte?
Was wird aus der Welt, die wir miteinander geplant hatten?
Wie erklärst du diese Wahrheit, die in deinen Augen funkelt?
Und was ist mit dem Verderben, das du in dir trägst?
HORIZON
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.17/2oo5
HORIZONT
Wake me up in a new year`s morning
Wake me up in a pure day`s warming
Where the sun may shining
Bright and white on a new horizon
Wecke mich am Morgen eines Neujahrstages,
wecke mich in der Wärme eines reinen Tages auf,
dort, wo die Sonne vielleicht scheinen mag,
hell und klar hinab auf einen neuen Horizont.
Lay me down in a winter`s evening
Lay me down in a midnight`s healing
Where the stars may rising
Above a calm and free horizon
Lege mich in einem Winterabend nieder,
lege mich in einer Mitternacht ab, die zu heilen versteht,
dort, wo die Sterne vielleicht aufsteigen mögen,
über einem ruhigen und freien Horizont.
Fly, my little bird fly high
Spread your wings
Tell the world about
This wounded heart inside
Fliege, mein kleiner Vogel fliege hoch.
Spreize deine Schwingen,
berichte der Welt von
diesem wunden Herz, das in mir wohnt.
Fly, my little bird fly high
Ride the sky
Tell the world about
This lonesome soul inside
Fliege, mein kleiner Vogel fliege hoch.
Reite den Himmel,
berichte der Welt von
dieser einsamen Seele, die in mir haust.
Bring me hope from a mighty mountain
Bring me tears from a hidden fountain
Where the truth may shining
Clear and bright on a new horizon
Bringe mir Hoffnung aus einem mächtigen Gebirge,
bringe mir Tränen aus einer verborgenen Quelle,
dort, wo die Wahrheit vielleicht scheinen mag,
klar und hell hinab auf einen neuen Horizont.
Fly, my little bird fly high
Spread your wings
Tell the world about
This wounded heart inside
Fliege, mein kleiner Vogel fliege hoch.
Spreize deine Schwingen,
berichte der Welt von
diesem wunden Herz, das in mir wohnt.
Fly, my little bird fly high
Ride the sky
Tell the world about
This lonesome soul inside
Fliege, mein kleiner Vogel fliege hoch.
Reite den Himmel,
berichte der Welt von
dieser einsamen Seele, die in mir haust.
SAINT
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.18/2oo5
HEILIGSPRECHEN
Is there a dream far enough to hold on
Is there a home root enough to fight for
Is there a truth close enough to trust in
Is there a love blue enough to bleed for
If you know an answer
Slide in darkness like a dancer
Gibt es einen Traum, fern genug, um an ihm festzuhalten,
eine Heimat, die so sehr verwurzelt ist, dass man um sie kämpft,
eine Wahrheit, die einem nah genug ist, um ihr zu vertrauen,
eine Liebe, traurig genug, dass es sich dafür zu bluten lohnt?
Falls du eine Antwort weißt,
gleite einem Tänzer gleich in meine Dunkelheit hinab.
Is there a war fair enough to die for
Is there a lie worth enough to sell yours
Is there a world free enough to live in
Is there a sense strong enough to run mad
If you know an answer
Paint my darkness on your canvas
Gibt es einen Krieg, dessen Gründe das Sterben rechtfertigen,
eine Lüge, die es wert ist, um dich selbst zu kaufen,
eine Welt, die so frei ist, dass das Leben sich in ihr wirklich lohnt,
ein Gefühl, so stark, dass man davon verrückt wird?
Fall du eine Antwort weißt,
male meine Dunkelheit auf deine Leinwand.
If you are the one who could saint me
Compose and amaze
Decoy and arrange me
I will follow you/
If you are the one who could gain me
When my fears cross the last line
When my soul needs a love rhyme
I will follow you
Falls du die Person sein könntest, die mich heilig sprechen wird,
die mich neu komponiert, die mich verzaubert,
die mich ködert und neu arragniert,
dann will ich dir folgen.
Falls du die eine Person sein könntest, die Zugang zu mir findet,
eben dann, wenn meine Ängste mir unerträglich werden,
wenn meine Seele sich nach einem Liebesgedicht sehnt,
dann will ich dir folgen.
Is there a soul deep enough to drown in
Is there a moon pale enough to grave yours
Is there a house warm enough to build up
Is there a love pure enough to cry for
If you know an answer
Slide in darkness like a dancer
Gibt es eine Seele, tief genug, um darin zu ertrinken,
einen Mond, der so bleich scheint, dass er dich unter sich begräbt,
ein Haus, dessen Wärme Grund wäre, es zu errichten,
eine Liebe, derart rein, dass es sich um sie zu weinen lohnt?
Falls du eine Antwort weißt,
gleite einem Tänzer gleich in meine Dunkelheit hinab.
If you are the one who could saint me
Compose and amaze
Decoy and arrange me
I will follow you/
If you are the one who could gain me
When my fears cross the last line
When my soul needs a love rhyme
I will follow you
Falls du die Person sein könntest, die mich heilig sprechen wird,
die mich neu komponiert, die mich verzaubert,
die mich ködert und neu arragniert,
dann will ich dir folgen.
Falls du die eine Person sein könntest, die Zugang zu mir findet,
eben dann, wenn meine Ängste mir unerträglich werden,
wenn meine Seele sich nach einem Liebesgedicht sehnt,
dann will ich dir folgen.
Delight and evoke, divert and decode me
Endure and manure, impress and invert me
And give me an answer
Entzücke und beschwöre, zerstreue und entschlüssel mich.
Ertrage, dünge und präge mich, kehre mich um,
und gebe mir eine Antwort.
AVALANCHE
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.19/2oo5
LAWINE
I see you smile_ and your mouth is
Forming words I wanna hear/
I feel you cry_ and your sense is
Playing fears I`m able to dare/
You cleave my mind_ when your hips are
Telling sins I wanna share
Ich sehe dich lächeln, und dein Mund
formt eben jene Worte, die ich hören will.
Ich fühle dich weinen, und dein Gefühl
täuscht Ängste vor, denen ich mich stellen kann.
Du spaltest meinen Verstand, wenn deine Hüften
von Sünden erzählen, an denen ich teilhaben möchte.
So walk on by
Before I`ll loose all rules in my days
Walk on by
Before your sex seduces me to say
Like an avalanche on my way
Deshalb geh` doch einfach vorüber,
bevor ich verlieren werde, was meine Tage lenkt,
Geh` einfach an mir vorüber,
bevor dein Sex mich verführt, folgendes zu sagen,
einer Lawine gleich, die auf meinen Weg niedergeht:
Put a light in the dawn
Let your soul be my dome
Leave a rose in the dark
Let your bloom be my spark
Stell` ein Licht in die Dämmerung,
lass` deine Seele meine Kuppel sein.
Leg` eine Rose in der Dunkelheit ab,
lass` deine Sinnlichkeit mein Funke sein.
I feel you touch_ and your hands are
Seeking games I wanna fight/
I see you move_ and your walk is
painting dreams I cannot bide/
You burn my brain_ when your lips are
feeding heat I wanna hide
Ich fühle deine Berührung, und deine Hände
suchen nach Spielen, die ich kämpfen möchte.
Ich sehe, wie du dich bewegst, und dein Gang
erschafft Träume, die ich nicht abwarten kann.
Du verbrennst mein Gehirn, wenn deine Lippen
einer Hitze, die ich verbergen will, Nahrung geben.
So walk on by
Before I`ll loose all rules in my days
Walk on by
Before your sex seduces me to say
Like an avalanche on my way
Deshalb geh` doch einfach vorüber,
bevor ich verlieren werde, was meine Tage lenkt,
Geh` einfach an mir vorüber,
bevor dein Sex mich verführt, folgendes zu sagen,
einer Lawine gleich, die auf meinen Weg niedergeht:
Put a light in the dawn
Let your soul be my dome
Leave a rose in the dark
Let your bloom be my spark
Stell` ein Licht in die Dämmerung,
lass` deine Seele meine Kuppel sein.
Leg` eine Rose in der Dunkelheit ab,
lass` deine Sinnlichkeit mein Funke sein.
Walk on by
Like an hurricane near landfall
Walk on by
Like a nightmare in the sun
Walk on by
Like an avalanche on my way
Deshalb geh` doch einfach vorüber,
wie ein Hurrikan, kurz bevor er auf Land trifft.
Geh` einfach vorüber,
wie ein nächtlicher Alptraum im Sonnenlicht.
Deshalb geh` doch einfach vorüber,
wie eine Lawine, die mir den Weg versperrt.
Put a light in the dawn
Let your soul be my dome
Leave a rose in the dark
Let your bloom be my spark
Stell` ein Licht in die Dämmerung,
lass` deine Seele meine Kuppel sein.
Leg` eine Rose in der Dunkelheit ab,
lass` deine Sinnlichkeit mein Funke sein.
LEBENSWERT
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.20/2oo5
Macht der Tag mich müde
Stumm und schweigsam
Dann stürz ich danieder
In meinen Träumen
In ein Bett aus Dornen
Macht die Nacht mich einsam
Blind und mutlos
Dann find ich mich wieder
In meinen Träumen
In einem Land aus Tränen
Wenn du jetzt sanft bist
Dann fühlst du mich träumen
Wenn du jetzt ruhig bist
Dann hörst du mich weinen
Wie ich raus will
Wie ich fort will
Ich will weg
Raus aus diesem einen Leben
Weg von hier
Um lebenswert zu leben
Ich will weg_ so weit weg
Fort von diesem meinem Leben
Macht die Angst mich furchtsam
Taub und zweifelnd
Dann leg ich mich wieder
In meinen Träumen
In einem See aus Düften
Macht die Wut mich rastlos
Kalt und zornig
Dann find ich mich wieder
In meinen Träumen
In einem Land aus Rosen
Wenn du jetzt sanft bist
Dann fühlst du mich träumen
Wenn du jetzt ruhig bist
Dann hörst du mich weinen
Wie ich raus will
Wie ich fort will
Ich will weg
Raus aus diesem einen Leben
Weg von hier
Um lebenswert zu leben
Ich will weg_ so weit weg
Fort von diesem meinem Leben
Ich will mein Leben leben
Und neue Dinge sehen
Ich will mein Leben geben
Um mich selbst zu verstehen
Ich will mein Leben leben
Und mehr sein als ich bin
Ich will weg
Raus aus diesem einen Leben
Weg von hier
Um lebenswert zu leben
Ich will weg_ so weit weg
Fort von diesem meinem Leben
MOUNTAINS
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.21/2oo5
BERGE
All the time I`m searching
For a rest in my dawn_ for a truth without sporn
All the time I`m yearning
For an eye inside storm
For a smile without pawn
But mountains must fall_ rivers must call
Til I`ll know what I`m needing
Til I`ll (really) know why I´m bleeding in the end
In the end when you will leaving me
When you will walk away
And close the doors in me
In the end when you will staving me
When you will fly away
And weave your mark on me
In the end
Mein gesamtes Leben bin ich auf der Suche
nach wirklicher Ruhe, nach Wahrheit, die nicht verletzt.
Mein gesamtes Leben sehne ich mich
nach dem Auge im Sturm,
nach einem Lächeln ohne Hintergedanken.
Aber zuerst müssen Berge stürzen, Flüsse rufen,
bevor ich wissen werde, was ich brauche,
und warum ich am Ende doch bluten werde müssen.
Am Ende, wenn du mich verlassen wirst,
wenn du fortgehen wirst
und alle Türen in mir sich schließen werden.
Am Ende, wenn du mir die Füße wegziehen wirst,
wenn du fortfliegen wirst
und ich doch die Erinnerung an dich nicht loswerde.
Am Ende…
All the time we`re running
For a roof in our rain_ for a love without pain
All the time we`re praying
For a hold in our lane
For a god without shame
But mountains must fall_ rivers must call
Til we`ll know what we`re needing
Til we`ll (really) know why we`re bleeding in the end
In the end when god will leaving us
When he will walk away
And close the doors in us
In the end when god will staving us
When he will fly away
And weave his mark on us
In the end
Unser gesamtes Leben sind wir auf der Suche
nach einem Regendach, nach Liebe, die nicht schmerzt.
Unser gesamtes Leben beten wir
für eine klare Linie auf unserem Weg,
für einen Gott, der keine Schande über uns kommen lässt.
Aber zuerst müssen Berge stürzen, Flüsse rufen,
bevor wir wissen werden, was wir brauchen,
und warum wir am Ende doch bluten werden müssen.
Am Ende, wenn Gott uns verlassen wird,
wenn er fortgehen wird
und alle Türen in uns sich schließen werden.
Am Ende, wenn Gott uns die Füße wegziehen wird,
wenn er fortfliegen wirst
und doch niemals mehr aus unseren Köpfen weicht.
Am Ende…
Mountains must fall_ rivers must call
Winters must end_ nations must blend
Til we`ll know what we`re needing
Til we`ll (really) know why we`re bleeding in the end
In the end when love will leaving us
When trust will walk away
And close the doors in us
In the end when love will staving us
When hope will fly away
And weave this mark on us
In the end
Berge müssen stürzen, Flüsse rufen,
Winter müssen enden, Nationen sich vermischen,
bevor wir wissen werden, was wir brauchen,
und warum wir am Ende doch bluten werden müssen.
Am Ende, wenn die Liebe uns verlassen wird,
wenn das Vertrauen fortgehen wird
und alle Türen in uns sich schließen werden.
Am Ende, wenn die Liebe uns die Füße wegziehen wird,
wenn die Hoffnung fortfliegen wird
und wir dies niemals wieder vergessen werden.
Am Ende…
In the end when life will leaving me
When breathe will walk away
And close the doors in me
In the end when I will loosing you
When I will fly away
And weave my mark on you
In the end
Am Ende, wenn das Leben mich verlassen wird,
wenn der Atem fortgehen wird
und alle Türen in mir sich schließen werden.
Am Ende, wenn ich dich verlieren werde,
wenn ich fortfliegen werde
und dir doch ewig in Erinnerung bleibe.
Am Ende…
Performt als Song von
bahr:neumann auf der CD
„Mountains must fall“
www.bahr-neumann.com
LODESTAR
No.22/2oo3
LEITSTERN
You never made a mistake
You never went wrong ways
Know it`s all in a detail
Know the life completely
You never ask for advice
You never chose white lies
Know it`s all in a detail
Know the truth completely
In this world of sundries
Of regards and insights
You`re longing to be
The lion`s best deed
Du hast noch niemals einen Fehler gemacht,
du hast dich noch nie auf einem Irrweg befunden.
Du kennst halt jedes kleine Detail,
du kennst das Leben von A bis Z.
Du hast es nicht nötig, um Hilfe zu bitten,
und du gehst auch keine falschen Kompromisse ein.
Du kennst halt jedes kleine Detail,
du kennst die Wahrheit in all ihren Facetten.
In dieser Welt, die nur noch in Extraausgaben denkt,
zusammengezimmert aus Vorbehalten und Seelenstrip,
hier sehnst du dich danach,
die mutigste aller Heldentaten zu vollbringen.
Imperious_ immoderate
Believe me that`s what you are
Impervious_ impenitent
Believe me that`s why you are
No one touch
No one`s
LODESTAR
Gebieterisch, maßlos,
glaube mir, das ist es, was du wirklich bist.
Unzugänglich, verstockt,
glaube mir, genau das ist der Grund,
warum du keine echten Gefühle entwickeln kannst,
warum du für niemanden ein
LEUCHTENDES VORBILD bist.
You never made a mistake
You never went wrong ways
Know it`s all in a detail
Know the life completely
You never must keep quiet
You never will wash white
Know it`s all in a detail
Know the tide completely
In these world of ninepins
Of reserves and in slims
You`re longing to be
A hero`s best deed
Du hast noch niemals einen Fehler gemacht,
du hast dich noch nie auf einem Irrweg befunden.
Du kennst halt jedes kleine Detail,
du kennst das Leben von A bis Z.
Du musst niemals den Mund halten,
du beschönigst in keinem einzigen Fall etwas.
Du kennst halt jedes kleine Detail,
du kennst die Gezeiten des Lebens vollständig.
In dieser Welt, die wie ein Kegelspiel wirkt,
bestehend aus Bedenken und Schlankheitskuren,
hier sehnst du dich danach,
die größte aller Heldentaten zu vollbringen.
Imperious_ immoderate
Believe me that`s what you are
Impervious_ impenitent
Believe me that`s why you are
No one touch
No one`s
LODESTAR
Gebieterisch, maßlos,
glaube mir, das ist es, was du wirklich bist.
Unzugänglich, verstockt,
glaube mir, genau das ist der Grund,
warum du keine echten Gefühle entwickeln kannst,
warum du für niemanden ein
LEUCHTENDES VORBILD bist.
You never relieve or relish
You never repay or render
You never repair or remit
You never repent or remind
Niemals unterstützt du oder findest an etwas wirklich Gefallen,
niemals entschädigst du oder stattest jemandem Dank ab.
Du kennst keine Wiedergutmachung und vergibst nicht,
niemals bereust du oder erinnerst dich auch nur deiner Fehler.
Performt als Song von
bahr:neumann auf der CD
„Mountains must fall“
www.bahr-neumann.com
UNDERWATER
No.23/2oo4
UNTER WASSER
Take me on a road that won`t end
Take me in a sky I can`t see
Take me in a tale that will lie
Take me to a place I don`t need_ without you
Take me on a sea that won`t bear
Take me in a calm I can`t breathe
Take me in a flame that won`t light
Take me in a state I can`t find_ without you
Nimm mich mit auf eine Straße, die kein Ende kennt,
trage mich fort in einen Himmel, der mir verborgen sein wird,
erzähle mir ein Märchen, von dem nichts außer Lügen bleibt,
bring mich an einen Ort, den ich nicht brauche, - ohne dich.
Führe mich hinaus auf ein Meer, das nicht gebären wird,
zeige mir eine Windstille, in der ich nicht atmen kann,
lass mich eine Flamme sein, der das Leuchten versagt bleibt,
bring mich in einen Zustand, den ich nicht finde, ohne dich.
Without you I`m drowning
Going down_ UNDERWATER
I`m falling
Loosing mine_ into vapour
Without you_ drowning UNDERWATER
Ohne dich werde ich ertrinken,
werde ich versinken, UNTER WASSER.
Ich werde niederstürzen,
werde ich mich selbst verlieren, in Staub auflösen.
Ohne dich werde ich UNTER WASSER ertrinken.
Take me in a night that won`t dark
Take me in a kiss I can`t taste
Take me to a field that won`t feed
Take me to a point I can`t reach_ without you
Geleite mich in eine Nacht, die nicht länger verdunkelt,
lass mich zu einem Kuss werden, den ich nicht schmecke,
zeige mir ein Feld, das nicht fruchtbar sein wird,
bring mich an einen Punkt, den ich nicht erreiche, ohne dich.
Without you I`m drowning
Going down_ UNDERWATER
I`m falling
Loosing mine_ into vapour
Without you_ drowning UNDERWATER
Without you I`m drowning
Going down_ UNDERWATER
I`m falling
Loosing mine_ into vapour
Without you_ drowning UNDERWATER
Take me on a plane that won`t land
Take me in fight I can`t win
Take me in a heart that won`t bleed
Take me to a state I don`t need
Without you
Setze mich in ein Flugzeug, das niemals landen wird,
führe mich in einen Kampf, den ich nicht gewinnen kann,
lass mich ein Herz sein, dem es zu bluten versagt bleibt,
bring mich in einen Zustand, den ich nicht brauche,
ohne dich.
Without you I`m drowning
Going down_ UNDERWATER
I`m falling
Loosing mine_ into vapour
Without you_ drowning UNDERWATER
Without you I`m drowning
Going down_ UNDERWATER
I`m falling
Loosing mine_ into vapour
Without you_ drowning UNDERWATER
Performt als Song von
bahr:neumann auf der CD
„Mountains must fall“
www.bahr-neumann.com
HISTORY
No.24/2oo4
GESCHICHTE
God is a blackmail_ H is a mistress
Faith is a blind trail_ pope is a fortress
Hope is a woodoo_ love is a hoodoo
God is a sandman_ god is a brainpan
Do you believe in_ do you mistake in
Tell me your life plan
Tell me you`ll leaving
War is a coldplay_ fair is a no way
Life is a morphine_
Life is a headline
Do you believe in_ do you mistake in
Tell me your life plan
Tell me your leaving
Gott ist erpresserisch, Heroin einer Geliebten gleich,
das Schicksal ist blind, der Papst standhaft wie eine Festung.
Hoffnung ist wie magischer Zauber, die Liebe nur ein Unglück,
Gott schläfert ein, verursacht Kopfschmerzen.
Glaubst du an diese Floskeln, oder aber misstraust du ihnen?
Berichte mir von deinem Lebensplan,
sage, du wirst all dies hinter dir lassen.
Krieg ist nur ein kalkuliertes Spiel, die Ehrlichkeit chancenlos,
das Leben ist wie Morphium,
und verläuft zugleich in Schlagzeilen.
Glaubst du an diese Floskeln, oder aber misstraust du ihnen?
Berichte mir von deinem Lebensplan,
sage, du wirst all dies hinter dir lassen.
If you run in simple lies
If you close your open eyes
HISTORY will teach us nothing
Solange du dich mit billigen Lügen abspeisen lässt,
solange du deine offenen Augen bewusst verschließt,
werden wir aus der GESCHICHTE nichts lernen.
Care is a bullfight
Dime is a hot jive
Sex is a quick sand_ sex is a big band
Do you believe in_ do you mistake in
Tell me your life plan
Tell me your leaving
Creed is a hostage_
Dope is a dirt bitch
Mind is a dockyard
mind is a lifeguard
Do you believe in_ do you mistake in
Tell me your life plan
Tell me your leaving
Fürsorge kommt einem Stierkampf gleich,
Geld einem heißen Tanz,
Sex fühlt sich an wie Treibsand, wie ein großes Orchester.
Glaubst du an diese Floskeln, oder aber misstraust du ihnen?
Berichte mir von deinem Lebensplan,
sage, du wirst all dies hinter dir lassen.
Der Glauben nimmt dich als Geisel,
Rauschgift verkauft sich an jeden.
Der Verstand ist eine Schiffswerft,
und zugleich auch Lebensretter.
Glaubst du an diese Floskeln, oder aber misstraust du ihnen?
Berichte mir von deinem Lebensplan,
sage, du wirst all dies hinter dir lassen.
If you run in simple lies
If you close your open eyes
HISTORY will teach us nothing
If you find your demigod
If you take your daily soap
HISTORY will teach us nothing
Solange du dich mit billigen Lügen abspeisen lässt,
solange du deine offenen Augen bewusst verschließt,
werden wir aus der GESCHICHTE nichts lernen können.
Solange du nur vermeintlichen Halbgöttern nacheiferst.
solange du tagtäglich vor dem Fernseher abhängst,
werden wir aus der GESCHICHTE nichts lernen können.
Love is a martyr
Mind is a dead meat
Fear is a gadfly
Soul is a stampede
Liebe macht dich zum Märtyrer,
der Verstand ist nur totes Fleisch.
Angst wirkt wie eine Bremse,
die Seele zerfließt manchmal in Panik.
Performt als Song von
bahr:neumann auf der CD
„Mountains must fall“
www.bahr-neumann.com
CLOISTER
No.25/2oo4
KLOSTER
In this land of black rain
I gave you an old name
And a place to be weak
Til moon and stars will seed
Maybe you deal the same
maybe you feel my pain
Undress the mind you wear
And come into my cloister
Take off the kind you are
And come into my cloister
In diesem Land, in dem der Regen schwarz niederfällt,
gab ich dir einen Namen aus alten Zeiten
und einen Platz, an dem du schwach sein kannst,
bis Mond und Sterne erblühen werden.
Vielleicht geht es dir ja nicht anders als mir,
vielleicht spürst du den Schmerz, der in mir haust.
Lege den Verstand ab, den du mit dir herumträgst,
und komm in mein Kloster.
Lasse all das hinter dir, was du bist,
und komm in mein Kloster.
I will be your master_ I will be your treasure
I will drink from inside
Your doom and fears tonight
I will be your master_ I will be your trigger
I will paint your blue eyes
Keep you warm on dark side
I will be your master_ I will be your CLOISTER
Ich werde dir ein Lehrer, wie ein Schatz sein.
Ich werde tief aus deinem Innern trinken,
Dir deine düsteren Gedanken und Ängste jetzt nehmen.
Ich will dir ein Lehrer sein, der Auslöser an deiner Kamera.
Ich werde deine traurigen Augen bemalen,
dich selbst an dunklen Orten noch zu wärmen wissen.
Ich werde dir ein Lehrer, wie ein KLOSTER sein.
In your cloth of dark greed
I gave you a strange need
And a life to hold on
Til dust and dawn will come
Maybe you deal the same
Maybe you feel my pain
Undress the skin you wear
And come into my cloister
Take off the lust you bear
And come into my cloister
Deine Kleidung offenbarte eine düstere Gier,
und ich gab dir das passende fremdartige Verlangen.
Und ein Leben, an dem es festzuhalten lohnt,
bis Staub und Morgenröte kommen werden.
Vielleicht geht es dir ja nicht anders als mir,
vielleicht spürst du den Schmerz, der in mir haust.
Entledige dich der Hülle, die du mit dir herumträgst,
und komm in mein Kloster.
Lass all die Begierden, die dich quälen, hinter dir,
und komm in mein Kloster.
I will be your master_ I will be your treasure
I will drink from inside
Your doom and fears tonight
I will be your master_ I will be your trigger
I will paint your blue eyes
Keep you warm on dark side
I will be your master_ will be your CLOISTER
I will be your master_ I will be your pleasure
I will keep yours alife
Your blood and flesh tonight
I will be your master_ will be your CLOISTER
Ich werde dir ein Lehrer, wie ein Schatz sein.
Ich werde tief aus deinem Innern trinken,
Dir deine düsteren Gedanken und Ängste jetzt nehmen.
Ich will dir ein Lehrer sein, der Auslöser an deiner Kamera.
Ich werde deine traurigen Augen bemalen,
dich selbst an dunklen Orten noch zu wärmen wissen.
Ich werde dir ein Lehrer, wie ein KLOSTER sein.
Ich werde dir ein Lehrer sein, ein grenzenloses Vergnügen.
Ich werde dich am Leben erhalten,
jede Faser deines Körpers mit meiner Fürsorge bedenken.
Ich werde dir ein Lehrer, wie ein KLOSTER sein.
I will be your catwalk_ I`ll be your nightfly
I`ll be your sad talk_ I`ll be your last lie
I will be your exile_ I will be your footlight
I will be your missile_ I will be your nosedive
I will be your comedown_ I`ll be your father
I`ll be your moonrise_ I`ll be your mother
Ich werde dir wie ein Laufsteg, wie ein Nachtflug sein,
ich werde wie ein trauriges Gespräch, wie die letzte aller Lügen sein.
Ich werde dein Exil sein, dein Rampenlicht,
ich werde dir wie eine Rakete, wie ein Sturzflug sein.
Ich werde dein Absturz sein, dir wie ein Vater,
ich werde dein Mondaufgang, dir wie eine Mutter sein.
Performt als Song von
bahr:neumann auf der CD
„Mountains must fall“
www.bahr-neumann.com
IMPASSIBLE
No.26/2oo4
GEFÜHLLOS
You blinded me with angel eyes
When you heave me to your wings
You healing my insanity
Til I was embraced by incense
I captured you in secret games
When I pull you to my feet
I`m poking your calamity
Til you are too tired to bleed
Ignominous_ ignominous
Impossible_ impassible
Du hast mich mit deinen engelsgleichen Augen verblendet,
in eben dem Moment, als du mich auf deine Schwingen hobst.
Du hast mich fortwährend von meiner Krankheit heilen wollen,
bis mich nichts mehr umgab als der Geruch von Weihrauch.
Unsere geheimen Spiele machten dich zu meiner Beute,
indem ich nicht davon abließ, dich vor meine Füße zu zerren.
Ich trieb dich immer weiter in dein Unglück hinein,
bis du zu müde warst, um selbst noch bluten zu können.
Schändlich, schändlich.
Unmöglich, gefühllos.
Like a moon
Rising into night
Like a wolf
Yearning for a lamb
Like the lust
Darken by a saint
We are_ we are
IMPASSIBLE
Wie der Mond,
der zu seiner Reise durch die Nacht aufbricht,
wie ein Wolf,
der die Witterung eines Lamms aufnimmt,
wie eine körperliche Gier,
die der Moral nicht standhalten kann,
so und nicht anders sind wir:
GEFÜHLLOS.
I poisoned you
With frozen lips
When I tear you
In my nip
I`m raving your sanctivity
Til you are too cold to give
Ignominous_ ignominous
Impossible_ impassible
Ich habe dich von dem Gift
meiner eiskalten Lippen kosten lassen,
an dir gezerrt, bis auch du
von dem strengen Frost in mir befallen warst.
Was immer dir heilig schien, habe ich in Unruhe versetzt,
bis du zu kaltherzig warst, um noch Liebe geben zu können.
Schändlich, schändlich.
Unmöglich, gefühllos.
Like a moon
Rising into night
Like a wolf
Yearning for a lamb
Like the lust
Darken by a saint
We are_ we are
IMPASSIBLE
Wie der Mond,
der zu seiner Reise durch die Nacht aufbricht,
wie ein Wolf,
der die Witterung eines Lamms aufnimmt,
wie eine körperliche Gier,
die der Moral nicht standhalten kann,
so und nicht anders sind wir:
GEFÜHLLOS.
PEACEKEEPER
No.27/2oo3
Performt als Song von
bahr:neumann auf der CD
„Mountains must fall“
www.bahr-neumann.com
FRIEDENSWÄCHTER
When they wage the harm
Do not walk in line
When they break these lance
Slaying
Your good hands
Do not part in crime
Do not walk their line
Wenn sie jetzt mit dem Bösen Krieg führen,
lass dies nicht in deinem Namen geschehen.
Wenn sie jetzt diese Lanze brechen,
selbst die vermittelnde Hand ausschlagen,
die du ihnen reichst,
dann pass auf, dass du nicht zum Mittäter wirst,
und folge ihnen nicht länger auf ihrem Weg.
Let us be the PEACEKEEPER
Mindholder_ restfinder
Let us be the dreadchaser
Pipelayer
Choirleader
Let us be the PEACEKEEPER
Lass uns die WÄCHTER DES FRIEDENS sein,
diejenigen, die nicht vergessen, die in sich selbst ruhen.
Lass uns jene sein, die Jagd machen auf die vielen Ängste,
diejenigen, die als Drahtzieher,
als Anführer dieses Chors agieren.
Lass uns die WÄCHTER DES FRIEDENS sein.
When they drop the bomb
Do not walk in line
When they tear this fence
Killing your last chance
Do not part in crime
Do not walk their line
Wenn sie jetzt die Bombe werfen,
lass dies nicht in deinem Namen geschehen.
Wenn sie jetzt auch noch diesen Zaun niederreißen,
selbst noch die letzte der Chancen töten, die du ihnen eröffnest,
dann pass auf, dass du nicht zum Mittäter wirst,
und folge ihnen nicht länger auf ihrem Weg.
Let us be the PEACEKEEPER
Mindholder_ restfinder
Let us be the dreadchaser
Pipelayer
Choirleader
Let us be the PEACEKEEPER
Lass uns die WÄCHTER DES FRIEDENS sein,
diejenigen, die nicht vergessen, die in sich selbst ruhen.
Lass uns jene sein, die Jagd machen auf die vielen Ängste,
diejenigen, die als Drahtzieher,
als Anführer dieses Chors agieren.
Lass uns die WÄCHTER DES FRIEDENS sein.
Performt als Song von
bahr:neumann auf der CD
„Mountains must fall“
www.bahr-neumann.com
WOFÜR
No.28/2oo4
WHAT FOR
Wenn nicht jetzt, wenn nicht hier,
wer denn sonst ausser dir?
Wann denn dann wirst du laut,
nur du ahnst, was du brauchst.
If not now if not right here at this place and time
Who one else could do if not you for yourself?
Before you will be loud and disobedient, whatever must happen
Only you know what you need to go on your own way
Wofür kämpfst du?
Wieso weinst du?
Wofür stirbst du?
Warum schweigst du?
Sag mir WOFÜR, wofür lebst du?
What are you fighting for?
Why you are really crying instead of facing?
What are you really dying for?
Why you are so silent instead of shouting?
Tell me FOR WHAT, what do you think you are living for?
Wenn nicht heut, wenn nicht wir,
wer denn sonst ausser wir?
Wann denn dann wirst du laut,
nur du ahnst, was du brauchst.
If not today if not we in the center of alteration
Who one else could do if not we for ourselves?
Before you will be loud and disobedient, whatever must happen
Only you know what you need to go on your lane
Wofür kämpfst du?
Wieso weinst du?
Wofür stirbst du?
Warum schweigst du?
Sag mir WOFÜR, wofür lebst du?
What are you fighting for?
Why you are really crying instead of facing?
What are you really dying for?
Why you are so silent instead of shouting?
Tell me FOR WHAT, what do you think you are living for?
Bleib dir treu, was auch ist.
Gib nicht auf. Bleib dir treu.
Be faithful to yourself, whatever will happen and pen your day
Don`t give up and be faithful to the dreams you weave inside
Wofür kämpfst du?
Wieso weinst du?
Wofür stirbst du?
Warum schweigst du?
Sag mir WOFÜR, wofür lebst du?
What are you fighting for?
Why you are really crying instead of facing?
What are you really dying for?
Why you are so silent instead of shouting?
Tell me FOR WHAT, what do you think you are living for?
TOXIC
Als Song bislang noch
nicht veröffentlicht.
No.29/2oo6
GIFTIG
You come on a Monday morning
Back from your trip to stars yeah
You say you need a lifebelt
And a hope to kill your cold fear
Du kamst an einem Montagmorgen
zurück von deinem Ausflug zu den Sternen, ach was.
Du sagst, du brauchst jetzt einen Rettungsring,
und Hoffnung, die deine tiefsitzende Angst besiegt.
Yesterday- I bled for you
Yesterday- I ran a million miles for you
Gestern noch war ich bereit, für dich alles zu wagen.
Gestern noch war mir kein Weg zu weit für dich.
But how- could I
Survive in your lane
How- should I
Ignore my own pain
Aber wie wäre es mir möglich,
bei dir nicht unter die Räder zu kommen?
Und wie sollte ich
meinen eigenen Schmerz ignorieren können?
You are toxic - you are septic
Six feet under
And your sun doesn´t shine no more here
Du bist giftig, du bist hoch ansteckend.
Ich habe jeden Gedanken an dich begraben,
und deine Sonne scheint hier nicht länger.
You flee on a Sunday evening
Back on top of pipe dream
You say you need a high life
And a day in pink and full steam
Du fliehst am einem Sonntagabend
zurück auf das Dach deines Luftschlosses.
Du sagst, du brauchst den Luxus,
und aufregende Tage unter Volldampf.
Yesterday- I cried for you
Yesterday- I died in million ways for you
.Gestern
But how- could I
Survive in your lane
How- should I
Ignore my own pain
Aber wie wäre es mir möglich,
bei dir nicht unter die Räder zu kommen?
Und wie sollte ich
meinen eigenen Schmerz ignorieren können?
You are toxic - you are septic
Six feet under
And your sun doesn´t shine no more here
You are toxic – you are septic
Eye for an eye
And your pills do not work no more here
Du bist giftig, du bist hoch ansteckend.
Ich habe jeden Gedanken an dich begraben,
und deine Sonne scheint hier nicht länger.
Du bist giftig, du bist hoch ansteckend.
Nun geht es nur noch Auge um Auge,
und deine Pillen wirken bei mir nicht länger.
Your lips do not lie no more here
And your hands do not heal no more me
Your eyes do not blind no more here
And your hips do not thrill no more me
Deine Lippen können mich nicht mehr belügen,
und deine Hände werden mich nicht mehr heilen.
Deine Augen können mich nicht länger verblenden,
und deine Hüften erregen mich auch nicht mehr.
noch war ich bereit, um dich zu weinen.
Gestern noch starb ich tausend Tode nur für dich.
Geschrieben für
und performt als
Titelsong zum
Hörspiel CANOSSA
3 DAYS
No.30/2oo6
3 TAGE
(intro: radio play sequence)
(Intro: Dialogsequenz aus dem Hörspiel)
I wanna live intensive days
Wanna kiss and be kissed in many ways
But this one is a world on flat screen
This one acts in electronic orders here
Ich will meine Tage intensiv erleben,
will auf alle erdenklichen Arten küssen und geküsst werden.
Aber diese Welt hier existiert nur auf dem Flachbildschirm,
und ordnet sich bedingungslos elektronischen Befehlen unter.
And I dream of a land in time out
When wheels maybe stop a while
Ich träume von einem Land, das sich eine Auszeit gönnt,
und dass vielleicht alle Räder für eine Weile still stehen.
Tell me who´s the architect of living?
Sag´ mir, wer ist der Architekt des Lebens?
3 days – to cool down
3 days – for myself
3 days – to burn the coals inside this mine
(´cause we don`t act under orders here)
3 Tage, um abzukühlen.
3 Tage, nur für mich alleine.
3 Tage, um die Kohlen in diesem Bergwerk zu verheizen.
(Weil wir hier unter keinem fremden Befehl stehen.)
I wanna live intensive nights
Wanna seek and be sought in many kinds
But this one is a world in hectic pace
This one gets lost in a virtual rat race
Ich will meine Nächte intensiv erleben,
will auf vielerlei Arten begehren und begehrt werden.
Aber diese Welt hier dreht sich in einem hektischen Tempo ,
und sie geht in einer virtuellen Tretmühle verloren.
And I dream of a land in time out
When trains maybe stop a while
Ich träume von einem Land, das sich eine Auszeit gönnt,
und dass die Züge vielleicht für eine Weile innehalten.
Tell me where´s the masterplan of living?
Sag´ mir, wo ist der Masterplan für unser Leben verborgen?
3 days – to cool down
3 days – for myself
3 days – to burn the coals inside this mine
3 days – to break free
3 days – for yourself
3 days – to find a peace inside this war
(´cause we don`t act under orders here)
3 Tage, um abzukühlen.
3 Tage, nur für mich alleine.
3 Tage, um die Kohlen in diesem Bergwerk zu verheizen.
3 Tage, um auszubrechen.
3 Tage, nur für dich alleine.
3 Tage, um Ruhe in diesem tagtäglichen Krieg zu finden.
(Weil wir hier unter keinem fremden Befehl stehen.)
(radio play sequence)
(Dialogsequenz)
I dream of a land in snow white
When we´ll walk to Canossa
I dream of a world in fair light
When we`ll pull the rip chord
And walk to Canossa
Ich träume von einem Land in Schneeweiß,
und dass wir alle den Gang nach Kanossa unternehmen.
Ich träume von einem Land in schönem Licht,
und dass wir die Reißleine ziehen
und uns auf den Weg nach Kanossa machen.
(outro: radio play sequence)
(Outro: Dialogsequenz aus dem Hörspiel)
IMPRESSUM
CHRISTIAN BAHR
Homepage: www.7und1Leben.de
Mail: [email protected]
Postalisch: Christian Bahr
c/o Kanzlei Dr. Bahr
z.Hd. Christian Bahr (7und1Leben)
Mittelweg 41 a, D - 20148 Hamburg
Fon: 0176 511 46 326
Postal: Christian Bahr
c/o Kanzlei Dr. Bahr
for the attention of Christian Bahr (7und1Leben)
Mittelweg 41 a, D- 20148 Hamburg/Germany
Fon: (49) 176 511 46 326
Alle Rechte vorbehalten.
All rights reserved.