urlaubs zeit
Transcription
urlaubs zeit
München Salzburg D Kufstein Reutte GarmischPartenkirchen Kitzbühel Fernpass Seefeld Telfs Vorarlberg Landeck Ischgl Mayrhofen Brenner Sölden Tourismusverband Mieminger Plateau & Fernpass – Seen A-6416 Obsteig - Tirol T | +43 (0) 5264 8106 F | +43 (0) 5264 8230 E | [email protected] www.mieminger-plateau.at Ferienregion tirolmitte Untermarkt 1, A-6410 Telfs - Tirol T | +43 (0) 5262 62245 F | +43 (0) 5262 62245-4 E | [email protected] www.tirolmitte.at Salzburg Innsbruck ÖTZTAL Imst Sterzing CH I Meran Bozen Impressum: Für den Inhalt verantwortlich, Ferienregion tirolmitte und TVB Mieminger Plateau und Fernpass – Seen. Fotos: Laurin Moser, Archiv Ferienregion tirolmitte, TVB Mieminger Plateau und Fernpass – Seen. 07/2010 Oberhofen Pettnau Wildermieming Telfs Pfaffenhofen Flaurling Polling Hatting Inzing Mieming Rietz Mötz Stams Obsteig Nassereith Silz München urlaubs zeit in der mitte tirols – natur vital er leben in Contents · Indice · Contenu sommer aktiv golf zeit familien sinn halt wellness oase kauf erlebnis kultur genuss winter aktiv Active Summer Estate attiva Été actif Golfing Tempo di golf Saison de golf Family Values La famiglia al centro La famille Wellness Sanctuary Oasi del wellness Oasis de bien-être Shopping Adventure Esperienza shopping Shopping S 4I5 S 6I7 S 8I9 S 10 I 11 S 12 I 13 Cultural Encounters Un’offerta culturale tutta da godere Plaisir culturel S 14 I 15 Active Winter Inverno attivo Hiver actif S 16 I 17 in der mitte tirols – natur vital erl eben Wo Ihr Herz höher schlägt... Weite Wiesen, eingerahmt von herrlichen Gebirgsketten, bilden die unvergleichliche Kulisse für unzählige Aktivitäten in der Natur: Nordic Walking, Mountainbiken, Reiten, Klettern oder Wandern. Nirgendwo sonst finden Sie so ideale Voraussetzungen für Ihren „Aktiv-Urlaub“ wie hier in der Mitte Tirols. Your heart will skip a beat Dove il cuore sobbalza dalla gioia Là où votre cœur bat la chamade Broad meadows framed by magnificent mountain ranges create the peerless backdrop for countless outdoor activities. Nordic walking, mountain biking, riding, climbing or hiking. There simply is nowhere else as perfect for an “active holiday“ as here in the heart of the Tyrol. Ampie distese di prati incorniciate da splendide catene montuose: questa è la cornice di incomparabile bellezza per innumerevoli attività nella natura. Nordic walking, mountain bike, equitazione, arrampicate ed escursioni: in nessun altro luogo trovate tante e tali premesse ideali per la una vera “Vacanza Attiva” come qui, nel cuore del Tirolo. De vastes prairies entourées de magnifiques chaînes de montagnes constituent un cadre incomparable pour d’innombrables activités en pleine nature. Marche nordique, VTT, équitation, escalade ou randonnée; nulle part ailleurs vous ne trouverez de meilleures conditions pour vos “vacances actives” qu’ici, au cœur du Tyrol. 4I5 in der mitte tirols – natur vital erl eben Abschlag ins Paradies... Einer der schönsten Golfplätze in Tirol ist der Golfpark am Mieminger Plateau. Der Golfpark, der aus einem 9-Loch Parkcourse, ideal für Anfänger und einem 18-Loch Championship Course besteht, bietet seinen Gästen ein Golferlebnis der besonderen Art. Nutzen Sie auch die zahlreichen Golfplätze in unmittelbarer Umgebung und erleben Sie Ihre persönliche Abenteuerreise in Sachen Golf. Tee off in golfing heaven Giocare a golf circondati da un paesaggio incantevole Un avant-goût de paradis You will find one of the Tyrol's finest golf-courses on the Mieminger Plateau. It consists of a 9-hole golf-course, which is ideal for beginners, and then there is an 18-hole champion course, which offers golfers a truly amazing experience. You can also play on any of the several other golf-courses in the immediate surroundings and so embark on your very own golfing voyage of discovery. Uno dei più incantevoli campi da golf del Tirolo è il “Golfpark” dell’Altopiano di Mieming. Costituito da un Park course da 9 buche, ideale per i principianti, ed un Champion course da 18 buche, esso offre ai propri ospiti la possibilità di vivere un’esperienza golf davvero straordinaria. Ovviamente vi attendono anche numerosi altri campi situati nei dintorni, dove potrete combinare il gioco del golf con la bellezza del paesaggio. Le parc de golf du Mieminger Plateau est l’un des plus beaux terrains de golf du Tyrol. Formé du Parkcourse à 9 trous, idéal pour les débutants, et du Championcourse à 18 trous, le parc de golf offre à ses hôtes des plaisirs du golf sans pareil. Profitez également des nombreux terrains de golf des environs et transformez vos vacances en une aventure de golf toute personnelle. 6I7 in der mitte tirols – natur vital erl eben Wenn sich die Kinder wohlfühlen, dann sind auch die Eltern glücklich. Wir bieten Ihnen und Ihrer Familie unzählige Angebote für einen spannenden und erholsamen Urlaub. Gehen Sie auf Entdeckungsreise und genießen Sie die Zeit im Kreis Ihrer Familie. In the bosom of the family Nella cerchia della propria famiglia Au sein de la famille If the children are happy, then mum and dad are happy. We can offer you and your family countless attractions for a holiday, which will be both exciting and relaxing. Go on your own journey of discovery and enjoy quality time in the bosom of the family. Se i bambini sono felici, ovviamente lo sono anche i genitori! Proponiamo a voi e alla vostra famiglia innumerevoli offerte per una vacanza avvincente e riposante. Accingetevi a fare un viaggio di scoperta e godetevi piacevoli momenti nella cerchia della vostra famiglia. Des enfants qui se sentent bien font également le bonheur de leurs parents. Nous vous proposons, à vous et votre famille, d’innombrables offres pour des vacances à la fois captivantes et reposantes. Partez en voyage de découverte et jouissez du temps passé en famille. in der mitte tirols – natur vital erl Im Kreis der Familie... eben 8I9 Der Weg zu sich selbst... Find yourself Ritrovare se stessi e la propria interiorità Le chemin qui mène à soi Let yourself go and allow the mind to absorb the vastness of the countryside. Breathe in the scent of freshly-mown grass or enjoy the numerous wellness facilities in one of the region‘s top hotels. Wellbeing means greater self-awareness. And where else can you find that inner contentment than in our magnificent natural world? Semplicemente liberarsi dalle zavorre inutili, “mollare“ ed aprire lo spirito all’ampiezza del paesaggio. Inspirate a pieni polmoni il profumo dell’erba appena falciata o approfittate delle numerose offerte wellness in uno dei Top Hotel della regione. Sentirsi bene significa “sentire se stessi”. Dove si può vivere meglio una tale sensazione se non nella meravigliosa natura? Lâcher prise, tout simplement, et ouvrir son esprit à l’étendue du paysage. Humez le parfum de l’herbe fraîchement coupée ou jouissez des nombreuses offres de bien-être dans l’un des hôtels supérieurs de la région. Se sentir bien signifie se sentir soi-même. Quel endroit peut-il être mieux adapté pour cela que notre magnifique nature? in der mitte tirols – natur vital erl eben 10 I 11 Einfach loslassen, den Geist für die Weite der Landschaft öffnen. Atmen Sie den Duft von frisch geschnittenem Gras oder genießen Sie zahlreiche Wellness-Angebote in einem der Top Hotels in der Region. Wohlfühlen bedeutet sich selbst spüren. Wo kann man das besser als in unserer herrlichen Natur? Shopping, shopping, shopping ... ...das macht Spaß und erfrischt. Zu einem perfekten Urlaub gehört auch eine große Auswahl an Einkaufsmöglichkeiten. Traditionelle Handwerksbetriebe oder internationale Topmarken – es gibt nichts, das es bei uns nicht gibt. Shopping, Shopping, Shopping ... ...is fun and revives the spirit. Part of a perfect holiday is choosing from a wide array of shopping opportunities. Traditional craft shops or top international brands – you‘ll find everything you want here. 12 I 13 ...diverte e dà una ventata fresca nella quotidianità. Una vacanza non può dirsi perfetta se non offre un’ampia gamma di possibilità di fare shopping. Negozi di tradizionale artigianato locale o marchi top internazionali – da noi si trova davvero tutto. …quel plaisir revigorant! Un vaste choix de possibilités d‘achats fait également partie de vacances parfaites. Qu’il ’agisse d’entreprises artisanales traditionnelles ou de grandes marques internationales – il n’est rien que nous n’ayons pas. in der mitte tirols – natur vital erl eben Nahrung für den Geist... Sustenance for the mind Nutrimento per lo spirito Nourriture spirituelle Save on stress. Take time out to visit the theatre or go to a classical music concert. Looking for some cultural enrichment? If so, you will find a wide offering of events, a myriad of choices. It could be an evening with the local brass band or a stage performance at the internationallyrespected Tyrolean Theatre Festival. Avere tempo per sé, senza alcuno stress la sera andare a teatro oppure godersi un bel concerto di musica classica. La nostra vasta offerta, che prevede svariate manifestazioni ed eventi, propone a tutti gli appassionati di cultura una ricca selezione di alternative da scegliere. La gamma va dalla serata con la banda musicale locale fino alle rinomate rappresentazioni teatrali popolari tirolesi, famose anche oltre i confini della regione. Avoir du temps pour soi, passer une soirée sans stress au théâtre ou apprécier un concert de musique classique. Tout amateur de culture aura l’embarras du choix grâce à notre vaste offre regroupant diverses manifestations. Notre éventail va de la soirée en compagnie de la fanfare locale au théâtre populaire tyrolien célèbre bien au-delà des frontières régionales. in der mitte tirols – natur vital erl Sich Zeit nehmen und ohne Stress am Abend ein Theater besuchen oder ein klassisches Konzert genießen. Unser reichhaltiges Angebot an unterschiedlichen Veranstaltungen bietet für jeden Kulturliebhaber eine Vielzahl an Auswahlmöglichkeiten. Das Spektrum reicht von einem Abend mit der örtlichen Musikkapelle bis zu den weit über die Landesgrenzen hinaus bekannten Tiroler Volksschauspiele. eben 14 I 15 Ein Traum in weiß... Skifahren, Langlaufen, Winterwandern auf bestens geräumten Wanderwegen oder querfeldein mit Schneeschuhen die Landschaft erobern – im Winter zeigt sich die Mitte Tirols von ihrer schönsten Seite. Nutzen Sie direkt vor Ort unser Familienskigebiet Grünberg und profitieren Sie von der Aktion „kostenloser Skipass“. Darüber hinaus ist das Langlaufen auf allen mit dem Gütesiegel ausgezeichneten Loipen kostenlos. A dream in white Un sogno in bianco Un rêve en blanc Get out and about on the downhill skislopes or cross-country trails, on long winter walks along groomed footpaths or go off-piste in snowshoes – you see the Tyrol at its best when you come here in winter. Make the most of our nearby Grünberg family ski area and get the benefit of the “free ski pass“ deal. And don‘t forget also that on all the “quality-assured“ cross-country trails, cross-country skiing is free of charge. Sciare, fare sci da fondo, fare escursioni invernali su sentieri preparati impeccabilmente oppure godersi un meraviglioso paesaggio con le racchette da neve ai piedi – in inverno la regione del Tirolo centrale si rivela in tutta la sua straripante bellezza. Approfittate direttamente sul posto del nostro comprensorio sciistico per le famiglie di Grünberg – e a perfetto completamento di ciò, lo sci da fondo è gratuito su tutte le nostre piste contrassegnate dal sigillo di qualità („Gütesiegel“)!. Faire du ski de piste, de fond, de la randonnée hivernale sur des sentiers parfaitement préparés ou partir à la conquête du paysage à travers champ en raquettes – en hiver, le cœur du Tyrol se montre sous son plus beau jour. Profitez directement sur place de notre station de ski familiale Grünberg et bénéficiez de l’offre “Forfait gratuit”. De plus, le ski de fond est gratuit sur toutes les pistes marquées du label. 16 I 17 in der mitte tirols – natur vital erl eben ort schaften Facts and figures, Dati e fatti, Dates/Faits daten fakten Markierte Wander- und Bergwege in km Waymarked footpaths and mountain trails in km, Sentieri escursionistici e montani segnati - in Km, Chemins de randonnée et de montagne marqués en km 890 Villages · Località · Localités Bewirtschaftete Hütten und Almen Managed huts and mountain pastures, Ristori in baita gestiti e malghe, Chalets et refuges gardés 14 Mountainbike-Strecken in km Mountain bike routes in km, Percorsi di mountain bike - in Km, Trajets de VTT marqués en km Radwege in km Cycleways in km, Piste ciclabili - in Km, Pistes cyclables en km 215 85 beschilderte Walkingstrecken/Laufstrecken in km Waymarked walking/running routes in km, Percorsi di nordic walking segnati - in Km Trajets de marche/course signalisés en km 16 15 2 116 Badesee, Hallen- und Freibäder 13 Bathing lake, indoor and outdoor pools, Lago balneabile, piscine coperte e all‘aperto, Lacs de baignade, piscines couvertes et en plein air 14 Klettersteige 3 4 Practice climbing areas, Vie ferrate, Vias ferratas Klettergärten Kletterrouten 5 Climbing routes, Itinerari di ascensioni su roccia, Voies d’escalade Kulturinitiative Interregional www.interregional.at Tiroler Volksschauspiele www.volksschauspiele.at Stift Stams www.stiftstams.at 7 9 11 · Shopping 8 10 350 · kulturelle Einrichtugen · Cultural Eventi · Infrastrutture culturali Institutions culturelles 1 6 12 8 Practice crags, Palestre di roccia, Jardins d’escalade 4 in der mitte tirols – natur vital erl eben 2 Einkaufszentren, mehr als 100 Geschäfte mit internationalen Marken Two shopping centres, more than 100 shops selling international brands 2 centri commerciali, oltre 100 negozi che offrono marchi internazionali 2 centres commerciaux, plus de 100 boutiques de marques internationales · Skigebiet für die ganze Familie · Ski area for the whole family · Comprensorio sciistico per le famiglie · Une station de ski pour toute la famille Obsteig Grünberglifte · Sehenswürdigkeiten · Places of interest · Luoghi da visitare · Curiosités Wallfahrtskirche Maria Locherboden, Stift Stams, Friedensglocke, Antoniuskirche Rietz, Burg Klamm, Heimat- und Fasnachtsmuseum Telfs, Fasnachtsmuseum Nassereith 1 l Telfs 2 l Silz 3 l Mötz 4 l Stams 5 l Rietz 6 l Pfaffenhofen 7 l Oberhofen 8 l Flaurling 9 l Pettnau 10 l Polling 11 l Hatting 12 l Inzing 13 l Mieming 14 l Wildermieming 15 l Obsteig 16 l Nassereith