Charity Aktion von LIGNE SAINT CLAIRE im SPA
Transcription
Charity Aktion von LIGNE SAINT CLAIRE im SPA
GRATIS No 05 November 2011 Spanisch Deutsche Kommunikation Reportagen Berichte Interviews Interwievs Exklusiv bei New Mallorca Deutschland Spanien www.galeria-k.com Titelbild von Sebastian Krüger „40 - 40“ 1 New Mallorca Sehr geehrte Leser und Leserinnen, die Tage werden kürzer, die Strände leerer und die Ruhe kehrt auf der Insel ein. Nur wir bei New Mallorca rotieren wie nie zuvor. Unsere Tage sind lang, die Köpfe voll und Hektik breitet sich aus. Während andere ihren Winterschlaf vorbereiten drehen wir erst richtig auf. Die Gründe dafür liegen in der Vorbereitung unserer ersten spanischen New Mallorca Ausgabe, die wir bereits für November realisiert haben. Es war ein hartes Stück Arbeit aber wir haben es geschafft. Ab sofort erscheinen Monat für Monat weitere 10.000 Exemplare New Mallorca separat in spanischer Sprache. Die Expansion an den spanischen Leser bringt einige redaktionelle Veränderungen mit sich. Wie Sie bereits jetzt schon feststellen können haben wir unseren redaktionellen Inhalt den spanischen Lesern angepasst. Das bedeutet, dass wir in Zukunft sozialkritisch und sachlicher werden. Wir versuchen mit unseren Themen sowohl Spanier und Deutsche gleichzeitig anzusprechen um Berührungspunkte zu schaffen. Angefangen von Integration in Spanien sowie in Deutschland bis hin zu Kulturübergreifenden Themen wird alles dabei sein. Trotz aller Ernsthaftigkeit wird Sarkasmus und Ironie hier und da nicht ausbleiben. NEW MALLORCA ROCK & SOUL CHARITY ist unsere erste Benefizveranstaltung, die im Dezember im Industriegebiet von Son Oms bei Can Pastilla, statt finden wird. Der Erlös aus dem Charity Festival geht an eine mallorquinische Hilfsorganisation, die Bedürftige mit Kleidung und Lebensmitteln unterstützt. Dazu gehört auch eine tägliche Tafel, die für viele unverzichtbar ist. Für NEW MALLORCA ROCK & SOUL CHARITY suchen wir Musiker mit Herz und Sponsoren für das Catering. Viel Freude mit New Mallorca wünscht Ihnen Nelly Berens 2 Kunst Sebastian Krüger, der Star des New Pop Realism Sebastian Krüger wurde 1963 in Hameln geboren. Nach dem Studium der Freien Malerei an der Hochschule für Bildende Künste Braunschweig bei Prof. Dörfler machte er als Gestalter zahlreicher Presse-Titelbilder im In- und Ausland, als Illustrator und nicht zuletzt als kreativer Schöpfer diverser Plattencover Furore, bevor er sich aus diesem Bereich zurückzog, um sich wieder ganz der freien Malerei zu widmen. Seine künstlerische Entwicklung vom ehemaligen sog. „Star-Karikaturisten“ führte ihn in den vergangenen Jahren zu einem Star des New Pop Realism, dessen Kunstwelten von Weltstars wie den mit ihm befreundeten Rolling Stones und von Kunstkennern aus aller Welt geschätzt und gesammelt werden. Krüger hat sich in dem Vierteljahrhundert seines Schaffens ganz im Sinne einer New Pop Art dem Vexierspiel seines Schaffens mit Identität und Pose, mit der Authentizität des Fiktionalen verschrieben und sich damit als populärer Maler etabliert. Die kreative Reflexion über die Maschinerie medialer Kunst 3 Inszenierung, die Ikonomanie zeitgenössischer Bildproduktion, ist das bestimmende Merkmal seiner Werke; seine Gesichter sind eine Hommage an die Welt des schönen Scheins, an die Rock- und Pop-Kultur der sechziger Jahre, zu welcher der Maler ein beinahe rituelles Verhältnis kultiviert hat. Laut Eigenaussage über sein Schaffen („Alles ist nur ein Übergang!“) widmet er sich seit einigen Jahren mit der gleichen künstlerischen Leidenschaft der Aufarbeitung des privaten Raums seiner Kindheit im gleichen Zeitraum. Der Künstler lebt und arbeitet bei Hannover und in Kalifornien. Einige Werke des Künstlers lassen sich in der Galeria K in Palma bewundern. GALERIA K Calle Can Veri N°10 07001 Palma de Mallorca Mobil: 0034 680 207 207 Email: [email protected] 4 Interwiev Uta & Juan Carlos Eine deutsch - mallorquinische Liebe Nelly B: Uta, Sie sind in einer multikulturellen Lebensbeziehung. Wie ist es einen mallorquinischen Lebenspartner zu haben und in der mallorquinischen Gesellschaft zu leben? Uta: Nun, wir haben uns in Berlin kennen gelernt. Juan Carlos machte damals in Berlin einen Sprachkurs und wir sind uns auf einer Party näher gekommen. Wir sind von einer klassisch mallorquinischen Beziehung weit entfernt. Nelly B: Es gab also keine Sprachbarriere am Anfang? Uta: Nein, ich hatte im Selbststudium bereits Spanisch gelernt und war eine Zeitlang in Barcelona, um meine Kenntnisse aufzubauen. Nelly B: War es von Anfang an Ihr Ziel in Spanien zu leben? Uta: Nein, eigentlich gar nicht. Der Gedanke ist entstanden als ich mit Carlos zusammen kam. Wir lebten drei Jahre lang in Berlin. Ich war damals Studentin und er hat als Kellner in den spanischen Restaurants gearbeitet. Später ist er in seine Heimat zurückgekehrt und wir hatten eine Fernbeziehung. Vor vier Jahren habe ich mich entschlossen ihm nach Mallorca zu folgen. Nelly B: Was gefällt Ihnen besonders gut hier? Uta: In erster Linie, dass ich selbständig arbeiten kann. Vor über drei Jahren habe ich die Galerie hier eröffnet. Es war immer ein großer Wunsch von mir gewesen, meinen Beruf in diese Richtung zu lenken. Ich bin Lehrerin für Kunstgeschichte und jetzt eben auch Galeristin. Nelly B: Sie haben die Galerie mit einem Weinhandel kombiniert. Wie kam es dazu? Uta: Die Idee entstand aus dem eigenen Bedürfnis heraus. Wir trinken beide sehr gerne mallorquinischen Wein. Damals haben wir ihn aus einem nahe gelegenen Restaurant bezogen. Dummerweise, hat dieses Lokal zu gemacht und wir saßen 5 Interwiev ohne Wein da. Wir haben kein Auto und plötzlich wussten wir nicht wo wir unseren Wein weiter beziehen sollten. Offene Weine, die man abfüllen kann, finden wir beide toll und wenn der Preis auch noch stimmt ist ja alles Prima, haben wir uns gedacht und kurzerhand eine Sifoneria eröffnet. Nelly B: Sie scheinen kurz entschlossen und flexibel zu sein. Das ist sehr schön. Erzählen Sie uns bitte über die Familie von Juan Carlos. Wie wurden Sie als deutsche Schwiegertochter aufgenommen? Uta: Nun, ich war sicher nicht seine erste ausländische Freundin. Dafür haben seine Eltern zu souverän reagiert. Außerdem sind sie keine Mallorquiner, sie kommen vom Festland. Es ist auch kein Problem, dass wir nicht verheiratet sind. Es ist alles sehr neuzeitlich. Nelly B: Was ist denn besonders außergewöhnlich in Ihrer Beziehung? Uta: Wenn man aus zwei verschiedenen Kulturkreisen kommt, wird es nie langweilig. Wir haben uns immer etwas zu erzählen. Jeder für sich hat viel im Kulturkreis des Anderen zu entdecken. Die Gespräche sind intensiv und schier endlos. Nelly B: Haben Sie das Gefühl, dass Multikulturelle Beziehungen besser funktionieren? Uta: Ich würde sagen, ja. Ich kenne viele Spanisch Deutsche Beziehungen, die einwandfrei funktionieren. Ich denke, es liegt auch daran, dass man mehr um Verständnis bemüht ist oder durch die Fremde Sprache, die man in der Beziehung spricht, noch mehr Wert auf richtige Verständigung legt. Man muss sich einfach mehr Zeit für die Beziehung nehmen. Es dauert alles etwas länger aber es lohnt sich. Vielleicht geht man auch deshalb mehr aufeinander ein. Nelly B: Vielen Dank Uta, wir wünschen Ihnen und Juan Carlos noch viel Glück im Leben. 6 Das eigene Glück von Iris Mutschler-Austere Report www.iris-austere.com Life- & Business Coach Iris Austere lebt und arbeitet seit 2005 auf Mallorca. Sie gibt Seminare über Techniken aus der energetischen Psychologie und engagiert sich seit 2010 intensiv für ihr Projekt ::Lehrer-Spiegel::, mit dem Ziel Emotionen an Schulen so zu thematisieren, dass Lehrer, Eltern und Schüler befähigt werden, sich kompetent mit der Sinnhaftigkeit ihres Lebens und Schaffens auseinanderzusetzen. Warum sind wir auf dieser Welt? In einer Zeit, in der alles drunter und drüber geht, in der politisch und wirtschaftlich eine fragwürdige Sicherheit besteht, in der wir - die doch so verwöhnten Nachkriegsgenerationen - gefordert sind, uns mit der Globalisierung auseinanderzusetzen, in der die weltweite Vernetzung über Internet in Sekunden möglich ist, finden wir uns am Ende schließlich auf einem auf unser ureigenes Leben begrenzten Pfad, der uns unweigerlich zu uns selbst zurückführt. Die Zeit der Industrialisierung, des Wirtschaftswunders ist längst vorbei und die Nachwehen sind offensichtlich. Begriffe wie Burn-Out, Überforderung, Erschöpfung, Stress sind Salonfähig und machen täglich Schlagzeilen in allen Medien. Da stellt sich automatisch die Frage wohin die Reise der Menschheit nun geht. Und auch hier landen wir wieder beim Einzelnen, Dir und mir, der Nachbarin, dem Freund und dem Kollegen bei der Arbeit. Wie oft begegnet mir Empörung, wenn ich darauf hinweise, dass das oberste Gebot ist, sich um sich selbst zu kümmern? In neun von zehn Fällen! Unterdessen frage ich mich, wie ein Mensch auf Dauer in der Lage sein soll, einen wertvollen und vor allem sinnvollen Beitrag in der Gesellschaft zu leisten, wenn das eigene Glück als unbedeutendes Nebenprodukt gelegentlicher Zufälle betrachtet wird? 7 Report Dabei hat der römische Konsul Appius Claudius Caecus uns bereits vor ca. 2300 Jahren das Sprichwort: „Jeder ist seines eigenen Glückes Schmied“ mit auf den Weg gegeben. „Also gut“, mögen Sie jetzt antworten, „aber wie geht das“? Ich kann doch nicht nur noch an mich denken und mein Ding machen… Warum nicht?, sage ich da. Gehört es nicht zu unser aller tiefstem Wunsch und meist auch zum Erleben der eigenen Freude, wenn wir dies mit unseren Mitmenschen teilen können? Sind wir nicht im tiefsten Inneren am glücklichsten, wenn es allen Beteiligten unseres Kreises gut geht? So schließt also das Streben nach eigenem Glück nicht per se aus, dass andere daran teilhaben, im Gegenteil, es ist zumeist Bedingung. Wenn ich es als gegeben erachte, dass wir „normalen“ Menschen den Urtrieb haben, die Gesellschaft in unser Glück mit einzubeziehen, macht es auf einmal Sinn, Zeit, Interesse, Anstrengung und Begeisterung und auch die Verantwortung aufzubringen, sich selbst kennen und lieben zu lernen. Die Antwort auf die eingangs gestellte Frage dürfte doch bei uns allen sein: Wir sind auf dieser Welt, um glücklich zu sein. Hier nun meine Anregung des Monats: Was macht Sie wirklich glücklich? 8 Palma de Mallorca Sta Catalina Eines der ältesten Stadtviertel Palmas strahlt in neuem Glanz Es ist noch garnicht so lange her, da kümmerte sich niemand um den traditionsreichen Stadtteil Santa Catalina von Palma, westlich vom Passeo Mallorca gelegen. Das Viertel verlor mehr und mehr an Bedeutung, die Kunden blieben aus und die Einwohner hatten täglich um ihre Existenz zu kämpfen. Es mussten erst einige junge Architekten auf die Idee kommen Geschichte wieder auferstehen zu lassen. Die alten, teilweise verfallenen Häuser, man baute früher hier niur 1 – 2-stöckig, wurden liebevoll wieder aufgebaut und restauriert. Ein Spaziergang durch Santa Catalina heisst soviel, wie um hunderte von Jahren zurückversetzt und dennoch die Moderne zu erleben. Das 1904 erbaute Hotel Cuba wurde liebevoll renoviert, sowie das Mar Theater i Terra von 1898, wurde vor kurzem wiedereröffnet, beides Zeitzeugen einer bedeutsamen Epoche. Noch zu der Zeit der Mauren (902-1229) war hier der sogenannte “Bauch der Insel”: El Mercat des Santa Catalina, der Markt von Santa Catalina. Hier verkauften die Fischer und Bauern ihr Frischgefangenes und Frischgeerntets an die reichen Bürger der Insel. 1249 verlieh König Jaume I. den Ständen die amtlichen Marktrechte. Durch den Wandel der Zeit hat sich natürlich auch das Angebot auf dem Markt geändert, heute können Sie die typisch mallorquinischen Produkte, sowie Waren und Lebensmittel aus der ganzen Welt ergattern. Hier gehen die Köchen von vielen namhaften Restaurants ihre frischen Zutaten, die sie täglich brauchen, einkaufen. Morgens ab 7 Uhr sind die Markthallen geöffnet und schliessen um 14 Uhr Palma de Mallorca 9 wieder ihre Pforten. Wer hier nicht war, der hat die Seele dieses Stadtviertels nicht gesehen. In diesem Teil von Palma treffen wir die ganze Welt, ob Schweden, Amerikaner, Chinesen, Japaner Engländer oder Deutsche, jeder muss einmal hiergewesen sein. In den engen Gassen des Viertels reiht sich ein Café an da das andere. Restaurants gibt es zur Genüge, und jeder Besitzer möchte den andern übertrumpfen. Es gibt so gut wie keine Lokalität in diesemTeil Palmas, das nicht zu empfehlen wäre. Die Anziehungskraft von Santa Catalina muss etwas Besonderes an sich haben, denn nicht umsonst haben sich auch andere Geschäftsleute hier niedergelassen. Man kann einkaufen nach Lust und Laune. Die Grundstückspreise sind rapide in die Höhe geschossen, man ist wieder etwas Besonderes im “Bauch der Insel”. Die Einheimischen bezeichnen sich selbst nicht als Palmeser, so wie der Rest der Einwohner Palmas, sie sind die Catalines. Jeder kennt jeden und man spricht sich untereinander nur mit dem Vor- oder Rufnamen an. Anfangs standen sie der Modernisierung und und dem Wiederaufbau skeptisch gegenüber, jetzt nachdem man das Resultat gesehen hat, ist fast jeder wieder glücklich und zufrieden. Der Besuch von Santa Catalina muss unbedingt auf dem Ausflugsprogramm stehen. Nur so lernen sie das ursprüngliche Palma richtig kennen und müssen nicht auf den Hauch von Weltstadt verzichten, den diese Metropole bietet. Hans Rauch 11 CD Tipp The Jay Kaye Band „Walking El Camino“ Endlich ein neues Album des „multi kulti“ Power Trios . Jay Kaye Sänger und Gitarrist (USA) ;Brahm Heidl Sänger und Bassist aus Deutschland und der Schlagzeuger Diego Ferral aus Argentinien haben ihr drittes Studio Album veröffentlicht. Das Rock&Blues Trio, das Insel Residenten bestens bekannt sein dürfte, zeigt auf seiner neuen CD wieder einmal deutlich wo es wirklich hin gehört, nämlich auf grosse Bühnen. Es ist das bislang rockigste Abum der Band. Auch wenn die ein oder andere Hardrock Passage ihre alten Blues Fans verschrecken dürfte, werden sie doch spätestens bei der sensiblen Ballade „Mother“ alle wieder versöhnt. Der Song ist eine Hommage an Jay´s Mutter , die „Gitarren Legende“ und Sängerin Mary Kaye (wurde als erste Gitarristin in die Music Hall of Fame aufgenommen). Ein sehr Energie geladenes und abwechslungsreiches Werk, mit einem überraschend jazzigen Bonus Track. 13 Songs und über 60 Min. Musik. Kontakt : www. jaykayeband.com 12 Kolumne Sagen Sie doch mal „ patata“ ! Neulich hatten wir mal wieder Paella-Essen in unserer Urbanisation, weil treue Stammurlauber ankamen und andere abreisten - wie gesagt, wir nehmen jeden erdenklichen Grund, um die Gartenbänke zusammenzuschieben und eine ordentliche Féte zu feiern! Natürlich sind dann etliche Digitalkamerabewehrte unterwegs und es kommt zu den unvermeidlichen Schnappschüssen und Gruppenfotos. Und dann schreit einer: „Bitte cheeeeeeese!“. Gärtner Miguel, der für das Gruppenfoto eine solche Kamera in die Hand gedrückt kriegt, sagt: „Por favor: Patataaaaaaaa!“ Da wir in unserer Urbanisation einen nahezu perfekten Spiegel der internationalen Zusammensetzung der Residenten der Insel abgeben, habe ich gleich eine kleine Umfrage daraus gestartet. Was sagen eigentlich wir Deutschen? Die Generation unserer Großväter und –mütter verblüffte ja ihre Kinder noch damit, dass sie aufmerksam die Kamera beobachten sollten. Weil doch jeden Moment „dort ein Vögelchen“ rauskommen sollte! Woher diese Er-klärung, ob basierend auf den Überresten eines Dichter- und Denkervolkes oder einem weiter hergeholten Bezug zur Kuckucksuhr - weiß heute kein Mensch mehr! Es hatte zumindest den Effekt, dass alle Kinder in Matrosenanzügen schrecklich misstrauisch und ängstlich in die Kamera guckten! Abgesehen davon, dass spätestens parallel zur selben Zeit, als die Nachkommen nicht mehr an den Osterhasen und Nikolaus glaubten, auch die Glaubwürdigkeit dieser Aussage dahin war! Von Lächeln, oder offenem Lachen g a r, natürlich keine Rede; aber einen entsprechenden Ruf auf diesem Gebiet haben wir Deutsche ja sowieso nicht zu verlieren ! Deshalb natürlich heutzutage, in der Zeit der Übernahmen von Anglizismen, die wir - wiederum typisch deutsch - in der BRD zur Überperfektionierung getrieben haben, unsere Anleihe bei den Engländern und ihrem „cheeeeeeese!“. Neben mir beim Gruppenfoto stand die Dänin Anna, die ich gleich fragte, wie sie den in ihrem Land normalerweise die Leute zum Zähnefletschen brächten: „Apelsiiiiiiiin“ war die entsprechende Antwort und ungefragt ergänzten die Belgier neben ihr: „Wir sachen ’Whiskyyyyyyyyyyyyy!’“ Sieh mal einer an – die sturmerprobten, in den 60er Jahren meist aus dem Kongo geflohenen und in Spanien hängen gebliebenen Belgier denken natürlich gleich an Alkohol! Aber geht Ihnen genau wie mir langsam ein Licht auf? Oder soll ich noch 13 Kolumne ergänzen, was die Schwedin unter mir beim Gruppenfoto zum Besten gab: „Omeläääääääät!“ Ist natürlich mit Vorsicht zu genießen, je nachdem bei welcher Silbe der Fotograf auf den Auslöser drückt! Jedenfalls hat alles mit dem Genuß des Essens zu tun, was die Leute naturgemäß zu positiven Assoziationen verleiten soll. Aber ich ziehe nach meiner gründlichen Umfrage eindeutig „patata“ vor- allenfalls omelääät kommt dem nahe. Und wissen Sie warum? Nicht, weil ich – das eigentlich auch ein bisschen – den nationalstolzen Spaniern recht gebe, die hier auf spanischem Boden schon gar nie ein Wort des englischen Erzfeindes wie cheese übernehmen , sondern weil ich heimlich vor dem Spiegel geübt habe: Bei cheese zieht man zwar den Mund auseinander, aber nicht die Zahnreihen, die bleiben kämpferisch aufeinander gebissen und gleichzeitig ziehen sich die Augen im Reflex so chinesisch schmal zusammen! Deswegen immer diese künstlichen Schnapp-schüsse. Jetzt dagegen „patataaaa“ - bitte probieren Sie es unbedingt selbst aus: Die Augen werden groß und glänzend, der Mund öffnet sich sinnlich – na, merken Sie was, diese Spanier!!! – die wissen, wie man sexy aussieht - zumindest auf einem Foto!! Dr. Gabriele Hefele Dieser Ausschnitt ist m. freundl. Genehmigung entnommen aus Gabriele Hefeles Buch „Mein andalusischer Gärtner“: Humorvolle Anekdoten aus dem Fincaleben mit echten und originellen Gartentipps zur Flora in Südspanien, ein ideales Geschenk für alle Residenten und Spanienliebhaber Alhulia-Verlag; 10 € . ISBN 84-96083-77-2; über amazon.de Interview 14 Integration im Obra Kultura Balear Im Interview mit einer Deutschen, die für Catalan kämpft. Nelly Berens: Doro, sie arbeiten im kulturellen Bereich. Bitte erzählen Sie uns, was sie genau machen. Doro: Ich arbeite seit 2008 bei Obra Kultura Balear. Das ist eine private Organisation, die im kulturellen Bereich tätig ist. Und zwar ganz speziell im Bereich der Förderung der catalanischen Sprache und Kultur hier auf den balearischen Inseln. Da unter der Franco Diktatur die Sprache absolut verboten war und seit dem Tod Francos sie langsam wieder den Weg in die Gesellschaft zurückgefunden hat. Es ist eine kleine und bisher immer noch unterdrückte Sprache. Es ist einfach schade, dass dieses Kulturgut stiefmütterlich behandelt wird. Mallorca hat sehr viel Einwanderung in den letzten Jahren erfahren. Daher ist es sehr wichtig, sich mit dieser Sprache auseinander zu setzen. Catalan ist eine Co- offizielle Sprache. Das sollte man nicht außer acht lassen. In Wirklichkeit gibt es hier zwei Kulturen. Einmal die mallorquinische und dann die spanische. Das ist vielen nicht ganz klar. Man muss dafür eine gewisse Sensibilität entwickeln. Genau in diesem Bereich arbeitet das Obra Kultura Balear und versucht, durch Veranstaltungen die Kulturen zusammen zu bringen. In der Vergangenheit wurden auch viele Kurse angeboten, um die catalanische Sprache interessant für alle zu machen. Nelly Berens: Sind es hauptsächlich Spanier, die an den Kursen teilnehmen oder sind auch andere Nationalitäten dabei? Doro: Ich arbeite im speziellen Bereich für Interkulturalität. Das heißt, das Catalan für Einwanderer interessant zu machen. Das sind natürlich Einwanderer aus der ganzen Welt aber auch viele Festlandspanier. Gerade bei den Festlandspaniern merkt man manchmal den Grundkonflikt der Kulturen. Wir bieten Sprachkurse an und geben die Möglichkeit die Sprache auch aktiv an- 15 Interview zuwenden. Dazu dienen verschiedene Veranstaltungen, die wir organisieren. Es gibt ein Problem von denen unsere Schüler immer wieder berichten. Zum Beispiel besteht im Alltag kaum eine Möglichkeit Catalan aktiv zu nutzen. Gerade Spanier und Südamerikaner haben das Problem, dadurch dass sie alle spanisch sprechen, auf catalan zu wechseln. Es besteht eine großer Diskrepanz zwischen den Kulturen. Der Mallorquiner tut sich schwer, mit einem Nicht-Mallorquiner sich auf catalan zu unterhalten. Das erleichtert die Integration nicht gerade. Deshalb organisieren wir Aktivitäten, um die Zusammengehörigkeit zu fördern. Dabei achten wir darauf, dass genauso viele Mallorquiner vertreten sind, wie andere Nationalitäten. Nelly Berens: Woher entsteht bei den Interessenten der Wunsch, Catalan lernen zu wollen, gerade weil sie in der Praxis auch sehr schwer umzusetzen ist? Doro: Zumindest vor dem Regierungswechsel waren viele Stellen im öffentlichen Dienst nur mit Catalan als Voraussetzung zu besetzen. Bis vor kurzem wurde in vielen Berufen ein Zertifikat über die Kenntnisse in catalan verlangt. Nelly B: Ist es jetzt nicht mehr so? Doro: Nein, die neue Regierung hat das aufgehoben. So weit ich weiß, sind nur die Lehrer davon betroffen. Das muss ja auch so sein, weil an den Schulen weiterhin Catalan unterrichtet wird. Diese neue Regelung hat aber auch viele Unsicherheiten ausgelöst. Viele wissen nicht, ob sie Catalan lernen sollen oder nicht. Nelly B: Das hat doch auch Auswirkungen auf Ihre Organisation oder etwa nicht? Doro: Natürlich, wie gesagt, die Unsicherheit ist groß und auch wir sind davon betroffen. Aber wir machen zuerst einmal weiter. Das reine Integrationsprogramm hat die Aufgabe catalanisch Sprechende und nicht catalanisch Sprechende zusammen zu bringen. Wir haben alle zwei Wochen kostenlose Veranstaltungen, die in einem besonders positiven Ambiente die Catalanische Sprache näher bringen. Zum Beispiel hatten wir in der Vergangenheit Weinproben unter dem Thema Wein und Poesie, welches sehr gut aufgenommen wurde. Interview 16 Wir machen auch viele Workshops, wie Gesundheit fördernde Atmung, gemeinsames Brotbacken oder Führungen durch den Stadtkern. Die Veranstaltungen sind sehr vielfältig und sollen Spaß bereiten. Nelly B: Wie viele Teilnehmer sind es in etwa bei den Veranstaltungen? Doro: Im Schnitt bis zu 30 Personen. Oftmals dürfen es auch nicht mehr sein, weil man sonst die Übersicht verliert. Der Andrang zu den Veranstaltungen ist groß und wir sind sehr zufrieden. Nelly B: Wieso wird das Catalan von einigen so massiv abgelehnt? Doro: Das ist ganz unterschiedlich aus welchem Land man kommt. Der Monolinguist tut sich mit dem Erlernen einer anderen Sprache besonders schwer. Aber der Senegalese zum Beispiel hat kaum Probleme eine fremde Sprache anzuerkennen, weil es bei ihnen einfach normal ist, viele Sprachen zu reden. Alleine bedingt durch die vielen Dialekte im eigenen Land. Die klassischen einsprachigen Länder tun sich da wesentlicher schwerer. Dabei ist unser Gehirn viel flexibler als man glaubt. Das spielerische Lernen ist dabei von großer Bedeutung. Übrigens ist unser Kulturelles Zentrum im Can Alcover, es ist das Geburtshaus eines großen mallorquinischen Dichters. Sein Sohn hat es an die Obra Kultural vererbt. Wir haben es in langer Jahre arbeit in ein Museumshaus umfunktioniert und es zu unserem kulturellen Zentrum gemacht. Hier finden die meisten unserer Veranstaltungen statt. Nelly B: Mit soviel Engagement lassen sich die Konflikte sicher aufheben. Vielen Dank, Doro, dass Sie so für Catalan bemüht sind und wir Sie treffen durften. Weitere Informationen: www.canalcover.cat 17 Musik Die Jay Kaye Band , das sind Sänger und Gitarrist Jay Kaye (USA) Bassist, Sänger und Produzent Brahm Heidl (BRD) und Schlagzeuger Diego Ferral aus Argentinien. Jay KAye , Sohn von Gitarren Legende Mary Kaye , veröffentlichte sein erstes Album bereits im Alter von 14 Jahren. Er spielte mit seiner Band unter anderem als Vorgruppe von Led Zeppelin und Jethro Tull, bevor er Ende der achtziger Jahre auf die Insel kam. Mit seiner herausragenden Stimme und seinem gefühlvollen Gitarrenspiel machte er sich hier schnell einen Namen und spielte mit Javier Vargas .Michelle Mc Cain und vielen anderen. Im Sommer 2001 traf er auf den international erfahrenen Produzenten und Bassisten Brahm Heidl, der auch die letzten drei CD´s der Gruppe in seinem Studio in Mallorca aufgenommen hat . Zusammen mit dem Argentinischen Ausnahme Schlagzeuger Diego Ferral bilden sie das „Power Trio“ Jay Kaye Band. Bei ihren energiegeladenen Live-Aufritten spielen sie ausser den eigenen Songs auch Interpretationen bekannter Klassiker. Die Jay KAye Band verspricht einen unvergesslichen Abend für alle Liebhaber von handgemachtem Rock und Blues. www.jaykayeband.com 18 Report Der Gesundheit auf der Spur „Was habt ihr in eurem Badezimmer für interessante Fläschchen stehen?“ Nach kurzer Erläuterung was es ist und was es kann ging eine Bestellung an unseren, inzwischen in Freundschaft verbundenen Lieferanten, ab. „Bei euch im Badezimmer glitzert und funkelt es“ war eine weitere Aussage einer Freundin. Und schon durften wir wieder erklären, erläutern und eine Bestellung abschicken. Als sich dieser Vorgang häufte und die Bestellungen immer umfangreicher wurden war die natürliche Schlußfolgerung das Interessante und Glitzernde nicht nur unserem Bekannten- und Freundeskreis zukommen zu lassen. Gold lockt und Schwingungen ziehen Menschen an. Das und die Kraft von Pflanzen und Kräutern, basierend auf dem uralten Wissen der chinesischen Chen-Medizin, macht die Anziehung und Wirkung von YOGANAProdukten aus. So, jetzt ist auch schon fast alles gesagt, worum es sich bei diesen Fläschchen handelt. YOGANA ist eine Kosmetik- und Gesundheitslinie, die sowohl für Schönheit im Außen, als auch für die Gesundheit im Inneren sorgt. Die reichhaltigen und wertvollen Ingredienzien wirken über die Hauptmeridiane von Gesicht, Kopf und Körper auf den gesamten Organismus. Verschiedenste Öle, Weihrauch, Myrrhe und die 19 Report besten Heilkräuter sowie das aufwendig aufbereitete Feingold finden sich in den unterschiedlichen Produkten. Sie alle tragen zur Stärkung der Lebensenergie, zur Aktivierung der Selbstheilungskräfte und der Entsorgung von im Körper angestauten Schlacken und energetischen Blockaden bei. Ein klares und frisches Hautbild, gesundes Haar und gesteigertes Wohlbefinden sind das Resultat der Anwendung von „Face Dream“, „The Miracle“, „Body Dance“ und „Inner Light“. Hautprobleme, diverse Blessuren und Unpäßlichkeiten gehören dank „Skin Genie“ der Vergangenheit an. Durch YOGANA entsinnt sich die Haut ihrer Fähigkeit sich selbst zu versorgen. Die Schwingungen der Produkte stimulieren das Chi und nähren so den gesamten Organismus. Es macht einfach Freude mit YOGANA den Tag zu beginnen und zu beschließen. Bei einer persönlichen Beratung wird für jeden Kunden das für seine Wünsche und Bedürfnisse passende Produkt gefunden. Weitere Informationen: www.lavidavibra.com [email protected] Tel: 0034 692 634 118 / 0034 678 182 997 20 Deutschland Pepe aus Catalonien Ein Spanier in Deutschland In Moers, einer klein Stadt in Nordrheinwestfalen, lebt Pepe aus Catalonien. Vor langen Jahren wanderte er nach Deutschland aus. Unser Reporter in Deutschland hat ihn zum Interview getroffen. Stefan: Pepe, wieso sind Sie nach Deutschland ausgewandert? Pepe: Ganz einfach. 1972 verdrehte mir eine deutsche Blondine, die damals in meinem Heimatort Urlaub machte, den Kopf. Sie war meine große Liebe und ich folgte ihr nach Düsseldorf. Insgesamt bin ich nun 28 Jahre hier. Stefan: Wie war die erste Zeit für Sie in Deutschland? Pepe: Ich hatte Gott sei Dank nicht so viel Schwierigkeiten. Meine Frau, mit der ich jetzt eine Tochter habe, also die Blondine von damals, hatte eine eigene Wohnung. Ich konnte direkt bei ihr einziehen und hatte von Anfang an, meine eigenen vier Wände. Stefan: Wie war Ihre Arbeitssituation? Pepe: Ich habe schnell eine Arbeit gefunden. Das war damals in Deutschland kein Problem. Stefan: Sie sind doch Gastronom. Wann haben Sie Ihr eigenes Restaurant eröffnet? Pepe: Nach fünf Jahren konnte ich mein eigenes Lokal aufmachen. Das Don Quichotte in Düsseldorf. Leider wurde nach 10 Jahren der Mietvertrag nicht mehr verlängert. Stefan: Was haben Sie danach gemacht? Pepe: So schnell konnte ich kein anderes Lokal finden. Also habe ich mit Italienern zusammen gearbeitet. Ich habe Weinseminare gemacht und mich weitergebildet. Aber wer einmal selbständig gewesen ist, braucht seine eigene Domäne und für andere arbeiten fällt einem nicht leicht. Deshalb habe ich in Moers 2001 ein weiteres Restaurant eröffnet. Das Casa Pepe. Stefan: Es ist ein spanisches Restaurant? 21 Deutschland Pepe: Natürlich. Die deutschen lieben spanische Küche. 95 % der Gäste sind Deutsche. Wir haben sehr viel Stammkundschaft und einen sehr guten Ruf. Mancher unsere Gäste fahren mehr als 50 Kilometer, um ins Casa Pepe zu kommen. Stefan: Sie haben jetzt über 30 Jahre gearbeitet. Ist es nicht irgendwann anstrengend? Pepe: Oh ja, das ist in der Tat. Aus dem Grund habe ich aus den eigenen Reihen einen jungen Mann, der als Tellerspüler bei mir angefangen hat, gefördert. Er hat sich hoch gearbeitet und ich konnte im laufe der Jahre erkennen, dass er das Zeug zu einem guten Gastronom hat. Als er mir dann erzählte, er wolle sich selbständig machen, habe ich ihm einen Rollentausch angeboten. Stefan: Rollentausch? Wie dürfen wir das verstehen? Pepe: Naja! Er ist jetzt der Chef und ich bin sein Angestellter. Stefan: Das nenne ich einen guten Kompromiss. Haben Sie denn mal darüber nachgedacht wieder nach Spanien zu gehen? Pepe: Nein. Ich bin sehr, sehr glücklich in Deutschland sonst wäre ich nicht so viele Jahre hier geblieben. Stefan: Pepe, vielen Dank für das Gespräch und noch viele glückliche Jahre weiterhin in Deutschland. 22 Deutschland Ana Maria Dolores und ein kleines Stück Heimat Als Kind spanischer Gastarbeiter kam Ana Maria Dolores 1965 nach Deutschland. Ihr Vater hatte einige Jahre vorher, schweren Herzens, seine Heimat Cordoba und seine Familie verlassen um in der Ferne Geld zu verdienen. Später, als er Fuß gefasst hatte, holte er seine Frau und die Kinder nach. Ähnlich geht es heut zu Tage vielen Deutschen die nach Spanien auswandern. Der Traum von einem besseren Leben in der Ferne, ob Süden oder Norden, schwelgt in vielen von uns. 46 lange Jahre sind inzwischen vergangen und Ana Maria hat ihre ursprüngliche Heimat nur noch im Urlaub gesehen. Sie hat sich in Deutschland integriert aber das Land Spanien nie vergessen. Im Gegenteil, seit über 30 Jahren ist sie ein Teil der örtlichen Volkshochschule in Moers. Sie unterrichtet die spanische Sprache und das mit Herz und Seele. Ihre Heimat konnte sie nie so richtig loslassen und es war nur eine Frage der Zeit auch den Flamenco in ihre Wahlheimat Deutschland zu tragen. In den wenigen Urlaubstagen, die Sie in Spanien verbrachte, nutzte sie die Zeit um selber Unterricht zu nehmen, damit sie ein wichtiges Kulturgut Spaniens, den Fla- 23 Deutschland menco, auch perfekt Anderen vermitteln zu können. Was anfangs nur ein Hobby war oder die eigene Sehnsucht nach einem kleinen Stück Spanien in Deutschland, ist nun ihr Hauptberuf. Neben Sprachkursen für Anfänger bis hin zu Fortgeschrittenen Konversation, Flamenco Unterricht, die jüngste Teilnehmerin ist 4 Jahr alt, der Älteste über 60 ist der Andrang nach spanischer Kultur in Deutschland wohl sehr groß. Um dieser Nachfrage weiter entgegen zu kommen, hat Ana Maria nun auch spanische Kochkurse ins Leben gerufen. Für sie ist es sehr wichtig, dass auch ihre Kinder die spanischen Traditionen nicht vergessen. So ist es sicher nicht erstaunlich, dass ihre Tochter ebenfalls Flamenco tanzt und ihr Sohn Flamenco-Gitarre spielt. Sie haben sich perfektioniert und haben sogar life Auftritte als Gruppe. Ana Maria betont, dass sie sich auf keinen Fall als Ausländerin in Deutschland fühlt. Nach so vielen Jahren, währe das sicher mehr als Schade. „Integration“, sagt sie, „ist eine Bereicherung“. Sie ist der festen Überzeugung, dass man mit mehreren Kulturen wunderbar zusammenleben kann und dass Respekt die Voraussetzung dafür ist. 24 Report ERSTES GOTHIC TREFFEN auf MALLORCA Angelehnt an das Wave Gothic Treffen in Leipzig findet erstmals am 6. – 11. November ein Gothic Treffen auf Mallorca statt. Die Idee dazu hatte die Initiatorin, Beatrice de Son Bages, die im Juni diesen Jahres das erste mal beim weltbekannten WGT unterwegs war. Sie lies sich von der Vielfältigkeit des Treffens, auf das sich die Stadt Leipzig sehr engagiert eingestellt hat und den Dresscode der Schwarzromantiker faszinieren. „Meine Highlights“ sagt sie, „waren neben den verschiedensten Musikgruppen, mittelalterlichem Dorf, der AGRA, den Lesungen, Ausstellungen und der speziellen Operninszenierung vom „Barbiere de Sevilla“ das „Viktorianische Picknick“ im Clara-Zetkin-Park am Schlösschen.“ Da sie seit langen Jahren auf der Insel lebt und Mallorca für Gothics ausgesprochen 25 Report viel zu bieten hat, verwirklicht sie nun ihre Idee mit dem ersten Gothic Treffen auf Mallorca. Es werden zwischen dem 6. – 11. November Führungen, angefangen bei den prähistorischen Talayots bis zu den gothischen Bauwerken wie die Kathedrale „Sa Nou“, die Lonja, der Palacio Almundaina, die traumhaften Patios in der Altstadt, geben. Weiter geht es mit den wundervollen Klöstern, sehenswerten Friedhöfen und jede Menge Burgen, Museen und die Glasfabrik bei Algaida. Weiterhin im Programm sind die Tropfsteinhöhlen und unzählige Locations, die ein großartiges Ambiente für eventuelle Fotoshootings bieten. Sofern das Wetter mitspielt wird der Höhepunkt des Events das „Viktorianische Picknick“ am Strand von Can Pastilla sein. „Alle sind herzlich eingeladen, die sich entsprechend phantasievoll kleiden und sich der Szene anpassen“, sagt die Initiatorin, Beatrice. Anmeldungen und weitere Informationen bekommen Sie unter: www.fincaranda.de 26 Palma de Mallorca DIE AKADEMIE S.L. Lernen leicht gemacht Seit 12 Jahren leitet Natalia PomaHumke die Sprachschule in Palmas Altstadt. Neben Deutsch, Spanisch und Englisch wird inzwischen sogar Chinesisch unterrichtet. Zwölf Lehrer, alle Muttersprachler, geben ihr bestes, um auch den nicht unbedingt Fremdsprachenbegabten ein Erfolgserlebnis zu bescheren. Ausschlaggebend für den Erfolg ist sicherlich die hauseigene Lernmethode, die auf der Basis des Superlearning weiter entwickelt wurde. Ganz besonderes Augenmerk legt die Akademie auf den einzelnen Schüler und seine individuellen Interessen. Die Kurse sind inhaltlich auf die Bedürfnisse der Teilnehmer gezielt. Vom Standartkurs mit 20 Stunden Lernpensum die Woche, über Einzelunterricht, Bildungsurlaub auf der Insel aber auch Langzeitkurse für Residenten werden genauso angeboten wie Familien- und Kinderkurse. Besonders beliebt ist der Flexi-Kurs für Berufstätige, die wenig Zeit haben. Hier kann sich der Teilnehmer ganz spontan zum Unterricht anmelden und sein Lernpensum seinem Terminkalender anpassen. Der Bildungsurlaub kann sich direkt über die Akademie buchen lassen aber auch bei vielen verschiedenen Agenturen. Die Direktorin Natalia sagt, dass in letzter Zeit die Anfrage nach Deutschkursen 27 Palma de Mallorca seitens der Spanier gestiegen sei. Nicht nur spanische Akademiker melden sich immer häufiger zu Deutsch und Englisch Kursen an, sondern auch immer mehr Arbeitnehmer aus dem Bereichen Hotellerie und Tourismus. Die Weiterentwicklung des Superlearning durch die Akademie macht sich definitiv bemerkbar, hinzu kommt die sehr familiäre Atmosphäre, die die Teilnehmer zu schätzen wissen. So wird einem das Lernen ganz sicher leicht gemacht. Interview 30 Mediterránea – Von Mensch zu Mensch Mediterránea ist eine Hilfsorganisation, die 1999 auf Mallorca gegründet wurde. Ihre Zentrale befindet sich in der Arztpraxis von Dr. Michael und Dr. Victoria Stoma in Portals Nous. Sie sind eine kleine Organisation, die Großes bewegt. Mediterránea bietet notleidenden Menschen innerhalb der mallorquinischen Gemeinschaft – ganz gleich ob alt oder jung, ihre Hilfe an und unterstützt sie mit Essen, Kleidung und Unterricht. Sie haben sich der Aufgabe gewidmet, das Leben leidender Kinder (überall auf der Welt) zu erleichtern in dem sie ihre Lebenserwartung und Lebensqualität verbessern und sie in ihrer Entwicklung und Ausbildung unterstützen. Hilfsbedürftige Gemeinschaften werden durch sie mit Medikamenten, medizinischem Material und allem Notwendigen unterstützt, um Leben zu retten. Mediterránea ist eine unabhängige, nicht vom Staat unterstützte Hilfsorganisation, die ausschließlich von den Mitgliedsbeiträgen und Spenden getragen wird. Sie tritt als unparteiisch, nicht politisch, nicht konfessionell und völlig unabhängig auf. Das Sicherstellen, dass 100 % der Fonds direkt in die Projekte fließen, ist ihr höchstes Gebot. Mediterráneas Philosophie ist es, dass die Welt ein besserer Ort wird, sei es durch die freiwillige Mitarbeit oder durch Spenden. Sie sind in der Lage, schnell und effektiv zu handeln und zum Kern des Problems zu gehen. Ihre aktuellen Projekte auf der Insel sind: Vierte – Welt-Programm Mallorca Mediterránea liefert Päckchen mit Grundnahrungsmitteln und Kleidung für mehr als 400 Menschen, die keine staatliche Hilfe erhalten und nur über sehr geringe Mittel verfügen, um sich selbst zu versorgen. Freiwillige sammeln, kaufen und verteilen Nahrungsmittel und Kleidung in den Büroräumen der Association of Mali in Palma, sowie in der Kirche in Palma Nova. Das Programm bietet ebenfalls Englisch-, Spanisch, sowie Computer-Unterricht an. Mallorca Obdachlose Die Hilfsorganisation unterstützt das Zaqueo-Projekt, wo täglich Essen an Obdachlose und Bedürftige verteilt wird. Freiwillige sammeln und kaufen Lebensmittel und Kleidung, die sie zu den Räumen von Zaqeo in Palmas Altstadt bringen. 31 Interview Obsternte Gruppen Freiwilliger pflücken überschüssiges Obst und Gemüse auf mallorquinischen Obstplantagen und Anwesen, damit die Ernährungsprogramme auch mit notwendigen frischen Lebensmitteln und Vitaminen versorgt werden. Außer der örtlichen Projekte werden vier Schulen in, Aki Kaliti, Äthiopien, unterstützt, sowie eine Blindenschule in Oramia und ein Waisenhaus, Ho, in Ghana. Medikamente und medizinisches Material sendet Mediterránea an Orte, wo sie gerade benötigt werden. Zum Beispiel wurde an Kuba mehr als 30 Tonnen an medizinischem und Schulmaterial versendet. Weitere spezielle Lieferungen für medizinische Hilfe gingen an Länder wie Argentinien, Peru, Sierra Leone, Mali, Burkina Faso, Sahara, China, Kongo und andere. Wenn auch Sie helfen möchten, dann spenden Sie an folgendes Konto: Banco Crédito Balear. Pla.Alcassar 1, Portals Nous. Calvia 07181, Mallorca, Baleares, Spain. Sucursal: 6893-26 Cuenta: General: 0075 6893 29 0600289658 Code NIB / IBAN / BIC Titular: ORGANIZACION NO GUBERNAMENTAL MEDITERRANEA Número de Identificación Bancária (NIB): 0075 6893 29060028965 8 Internacional Banking Account Number (IBAN): ES72 0075 6893 2906 0028 9658 Bank Identification Code (BIC): POPUESMM Sa Nostra, Caixa de Balears Titular: ORGANIZACION NO GUBERNAMENTAL MEDITERRANEA CCC 2051 0121 4110 3823 9275 Weitere Informationen: www.ongmediterranea.com oder setzen Sie sich mit Britta Krebs in Verbindung unter Tel: 0034 649012170 32 Report „Irrtümer“ der Astrologie Von Sabine Luft, Astrologin der Hamburger Schule www.astro-adviser.com Glaube heißt nicht wissen sage ich immer wenn mich jemand fragt, ob ich denn an die Richtigkeit der Astrologie glaube. Ich weiß dass sie funktioniert! Seit einiger Zeit glauben Astrologie Kritiker den vermeintlichen Beweis für das nicht funktionieren der Astrologie gefunden zu haben. Immer wieder liest man dass sich der Sternenhimmel durch die Präzession (die Taumelbewegung der Erdachse) verschoben hat. Gut- stimmt ! Aber was konkret hat der astronomische Sternenhimmel mit den astrologischen Tierkreiszeichen zu tun? Ungefähr so viel wie die Birne, die man isst, mit der Birne in unserer Lampe… Sternbilder sind keine Tierkreiszeichen ! Die Vermischung der beide Begriffe hat zu dem eigentlich nicht existierenden Begriff „Sternzeichen“ geführt. Die 12 Tierkreiszeichen ergeben sich aus 12 gleich großen Teilen der Ekliptik. (Ekliptik= Umlaufbahn der Erde und anderer Planeten um die Sonne) Von der Erde aus gesehen erscheint uns die Ekliptik als eine gedachte Ebene auf der im Laufe des Jahres Sonne und Planeten über das Firmament ziehen. Deswegen heißt es zum Beispiel Sonne im Skorpion = Tierkreiszeichen Skorpion. Die Position in einem dieser 12 Teilstücke, in der sich die Sonne von der Erde aus betrachtet zum Zeitpunkt der Geburt befindet definiert unser Tierkreiszeichen. Ähnlich der zwölf Monate eines Jahres. Diese ist absolut unabhängig von den Sternbildern am nächtlichen Himmelszelt. Ich möchte Sie hier nicht mit astrologischen Fachsimpeleien langweilen, aber in meiner 20 jährigen Erfahrung als Astrologin hat die Astrologie immer wieder bewiesen , dass im Universum immernoch alles am richtigen Platz ist…. Report 33 Was verbindet die Mallorquiner mit den Deutschen, die Mallorca als ihren Lebensraum bestimmt haben? Mallorquiner und die hier lebenden Deutschen sind in ihrer Mentalität doch sehr unterschiedlich. Wenn man sich aber entschieden hat, hier zu leben, dann muss man hier auch seinen Lebensunterhalt bestreiten. Vielleicht zählen also das allmorgendliche Verkehrschaos, die Angst um den Arbeitsplatz oder aber der Einkauf im Supermarkt zu den Gemeinsamkeiten. Die europäische Wirtschaftskrise, die hohe Arbeitslosenzahl oder der tägliche Alltag scheinen es auch zu sein. Oder es ist das Gefühl, wenn man sich den Himmel anschaut, die Strände im Sommer und die Ruhe der Ferien im Winter geniesst. sogar ohne Worte zu verständigen. Sich treffen in den Cafes, manches Mal eben doch nur mit Händen und Füssen oder Es ist die Insel, die uns alle in ihrem Bann hat.... das vereinigt die Mallorquiner und die Deutschen. 34 Playa de Palma Beauty Master ist mehr als nur ein Friseur Trotz Wirtschaftskrise gibt es immer noch Neuunternehmer auf der Insel. Hut ab muss man dazu sagen. Eine Existenzgründung in der heutigen Zeit erfordert Mut. Davon scheint Carlos, der stolze Inhaber, des neuen Beauty Salons viel zu haben. Auf unsere Frage hin, wieso er den Schritt in die Selbstständigkeit gewagt hat, lächelt er und antwortet: „In einer festen Anstellung zu sein, ist keine Garantie dass man sein Geld wirklich bekommt. Auf die Zahlungsmoral der heutigen Chefs ist kein Verlass mehr. Viele Arbeitgeber prellen die Löhne der hart arbeitenden Menschen. Ich konnte das nicht mehr weiter mit ansehen und hatte auch keine Lust mehr jeden Monat angst um mein Gehalt zu haben. Also habe ich mich selbständig gemacht.“ An seiner Seite ist eine starke Frau, die ihn privat und geschäftlich unterstützt. Melanie ist ein Meisterfriseurin, die ganz genau weiß was sie will. Es verwundert also nicht, dass der Beauty Master mehr als nur Haare schneidet. Zu den Serviceleistungen gehören verschiedenste Arten von Massagen unter anderem eine 35 Playa de Palma Paarmassage, die speziell für Pärchen gedacht ist, die gemeinsam die Behandlung genießen wollen. Gängige Maniküre- Pedikürebehandlungen werden für anspruchsvolle Klientel noch mit digitalen Nageldesign übertrumpft. Hierbei handelt es sich um die neueste Technik seine Nägel zu verschönern. Digitale Fotos lassen sich bei Beauty Master auf die Krallen übertragen. Ab Mitte November kann man diesen besonderen Service in Anspruch nehmen. Die Idee ist toll und sicher ein geniales Weihnachtsgeschenk für außergewöhnliche Frauen und Männer. Um das Angebot des Beauty Master´s zu vollenden hat man sogar einen kostenlosen Abhol- und Bringservice eingerichtet, um älteren Menschen oder Kunden mit Behinderung die Möglichkeit der Schönheitspflege anzubieten. Wir finden das TOP und sie sollten sich unbedingt selber davon überzeugen. Charity 37 Charity Aktion von LIGNE SAINT CLAIRE im SPA Hotel Nautic Jetzt soll es sich richtig lohnen! Lassen Sie sich die Teilnahme schenken, oder beschenken Sie sich selber Sicher ist, dass jedes Los gewinnt! Mit einem Los für 25,- € gewinnen Sie eine Behandlung in unserem SPA und unterstützen damit die Kinderstation im Hotel Son Dureta, denn 5.- € von jedem Los, weden gespendet. Damit es sich für Sie auch lohnt, hat jedes Los einen höheren Wert als 25,- Euro. Beginnen Sie mit unseren Behandlungen das neue Jahr 2012 und lernen Sie per - Zufall – eine unserer Behandlungen kennen. Insgesamt werden Behandlungen und Kosmetika im Wert von 28.000.- € zur Verfügung gestellt Die Lose können Sie in unserem SPA in Can Pastilla oder online kaufen. Die komplette Liste der zur Verfügung gestellten Behandlungen und Produkte können Sie auf unserer Homepage einsehen. www.kosmetikstudio-mallorca.com SPA Hotel Nautic – C/Virgili 24-07610 Can Pastilla Tel.: 662036149 39 Einladung zur Lunanight der Mujeres Geniales Mallorca! Am 10. November 2011 ab 19.30 Uhr in der Bar Coto in Palma Gehören Sie auch zu den genialen Frauen der Insel? Suchen Sie neue Kontakte? Möchten Sie Ihr Wissen weitergeben? Mujeres Geniales ein starkes Netzwerk für Frauen veranstaltet 3-4 mal jährlich eine Lunanight an Voll- oder Neumondnächten, zu der alle Frauen der Insel herzlich eingeladen sind. Bei einem Zusammentreffen in lockerer Atmosphäre werden neue Kontakte geknüpft, Erfahrungen ausgetauscht und Bekanntschaften gemacht. Wenn Sie Interesse haben, ein Teil dieses Netzwerkes zu werden und die Lunanight zu besuchen, dann melden Sie sich über die Homepage www.mujeresgeniales.com/agenda.html an. 40 Interwiev Ansichten eines Mallorquiners Nelly B: Pepe, sind Sie ein echter Mallorquiner oder sind Sie auf die Insel zugezogen? Pepe: Oh nein, ich bin ein echter Mallorquiner und habe die Insel nur selten verlassen. Nelly B: Welche Entwicklung konnten Sie in den letzten Jahren auf der Insel beobachten, gerade was den Tourismus betrifft? Pepe: Der Einfluss des Tourismus auf Mallorca hat zwei Gesichtspunkte. Zum einen ist es der negative Einfluss auf die Sprachkultur. Durch die multikulturelle Gesellschaft wird Katalanisch immer weniger genutzt und wird ins Abseits gedrängt. Aus der wirtschaftlichen Perspektive betrachtet ist der Tourismus überlebenswichtig. Sie sichert viele Existenzen und Familien müssen nicht mehr die Insel verlassen, um Geld zu verdienen. Nelly B: Welche Erwartung haben Sie an die neue Regierung? Pepe: Um es vorweg zu sagen, wenn jemand etwas Gutes tut auch wenn er nicht mein Freund ist, erkenne ich das an. Die neue Regierung allerdings hat bisher meine Erwartungen in keinerlei Weise erfüllt. Zum Beispiel sollte die Beschaffung neuer Arbeitsplätze einer der ersten Maßnahmen sein, die die Regierung versprochen hatte. Aber nach kurzer Zeit ist genau das Gegenteil eingetreten. Derzeit bauen sie bei den Behörden mehr als 800 Arbeitsplätze ab. Nelly B: Aber der Abbau ist letztendlich eine Schmälerung des Verwaltungsapparates oder nicht? Pepe: Nein, die die ihre Arbeitsplätze nicht verloren haben, dürfen jetzt die Arbeit der Entlassenen mit übernehmen. Vor allem sind auch externe Firmen davon betroffen, die für zusätzliche Serviceleistungen von der Regierung bezahlt wurden. Nelly B: Dabei geht es doch um die EU Krise und das hoch verschuldete Land Spanien. Eigentlich sind doch solche Maßnahmen der Regierung richtig, wenn sie von Anfang an der Schuldenkrise entgegen wirken. Oder sehen Sie das anders? 41 Interwiev Pepe: Ich denke, dass die EU Krise ein Deckmantel ist, der von vielen Politikern für den eigenen Vorteil genutzt wird. Nelly B: Wie sehen Sie die Zukunft Mallorcas? Pepe: Mit der neuen Regierung sehe ich unsere Zukunft schwarz. Eine Politik, die unsere Sprache, das Katalanisch, untergräbt kann nicht im Namen Mallorcas handeln. Außerdem steuern die Nachrichten, die durchgehend von einer Krise reden, nicht gerade dazu bei positiv zu denken. Hinzu kommt der Tourismus, der keine Qualität mehr hat. Nelly B: Laut den Marktanalysen steigt der Tourismus auf Mallorca. Pepe: Ja, zahlentechnisch schon. Aber es ist kein Qualitätstourismus mehr. All Inclusive Urlauber sind in der Überzahl. Sie geben ihr Geld kaum noch auf der Insel aus. Was nützen viele Touristen, wenn kaum noch jemand Geld ausgibt?? Nelly B: Damit haben Sie sicher recht. Pepe: Die Realität ist, dass uns All Inclusiv Urlauber nicht nur markwirtschaftlich Nichts bringen sondern sogar Kosten verursachen, in dem sie ökologisch sorglos handeln, sei es im Wasser verbrauch oder in anderen Dingen. Wir schaffen also mehr Ausgaben als Einnahmen. Nelly B: Können Sie mir etwas über den niedrigen Durchschnittsverdienst hier auf der Insel sagen? Pepe: Es gibt viele, die einen ganzen Monat für 650 € arbeiten müssen. Der Durchschnittsverdienst pendelt sich zumindest in der Gastronomie zwischen 800- und 900 € ein. Nelly B: Ich nehme an es handelt sich um eine 5 Tage oder 40 Stunden Woche, obwohl es immer noch zu wenig Verdienst währe. Pepe: Nein, ich kenne einige Leute, die bis zu 14 Stunden am Tag arbeiten. Der Arbeitgeber argumentiert dann gerne mit der EU Krise. Das ist das was ich vorhin gemeint habe. Nelly B: Das ist doch unmenschlich! Wieso greift der Staat nicht ein? Pepe: Ich weiß es nicht. Nelly B: Wie kann man auf dieser Gehaltsbasis seine Familie ernähren, wie ist eine Existenz überhaupt möglich? Pepe: Es ist eine sehr schwierige Situation. Viele Familien befinden sich im sozialen Konflikt. Sie kämpfen um ihre Existenzen, sie sind zermürbt und haben Angst vor der Zukunft. Wie sie es genau schaffen, vermag ich nicht zu sagen. Es Interwiev 42 ist nicht leicht damit umzugehen. Nelly B: Ist es nicht so, dass der Familienzusammenhalt sehr groß ist? Pepe: Ja, ohne die Familie und dem Rückhalt könnte man die Bedingungen in der Arbeitnehmerwelt kaum aushalten. Nelly B: Wie empfinden Sie das Zusammenleben von Deutschen und Spaniern. Ist eine Integration gegeben oder überhaupt möglich? Pepe: Ich sehe keine Integration und sie ist, so scheint mir, kaum von der internationalen Gesellschaft gewollt. Die Meisten von ihnen bleiben lieber unter sich. Ähnlich wie der Türke in Deutschland. Nelly B: Danke Pepe, für den Einblick in Ihre Ansichten. Beauty Tipp 43 Edelsteinstaub: Schritt für Schritt gegen die Hautalterung Edelsteine trägt Frau normal um den Hals, an den Ohren oder an den Händen, aber die Kosmetikbranche bringt die edlen Stoffe jetzt als Puder auf die Haut. „Schönsein ist kein Zustand, sondern ein Tun, ein Wirken“, Robert Hamerling, (1830 – 1888) Das Tun und Wirken übernehmen nun die Edelsteinpulver für Ihre Haut. Spezielle Wirkstoffe in den Edelsteinen verjüngen, regenerieren und straffen die Haut, und das liegt am Aufbau der Edelsteine und der Kraft, die in ihnen wohnt. Vor allem die Mineralstoffe und Aminosäuren (z.B. in Perlen) regen die Kollagenproduktion an und polstern die Haut auf. Der Master unter den Edelsteinen ist natürlich der Diamant. In Pulverform als Peeling oder in Cremes und Seren verarbeitet ist er ein wahrer Jungbrunnen für die Haut. Durch den Edelsteinstaub wird die Haut glatter und weicher und strahlt Gesundheit aus. Achtung Sonne ! Auch nach dem Genuss ausgiebiger Sonnenbäder kann man mit Edelsteinstaub, z.B. Amethyst und Bergkristall, die Haut beruhigen und sich gegen die Folgen der daraus entstehenden Hautalterung schützen. Produkt Vielfalt ! Wer sich mit Edelsteinen verwöhnen möchte und etwas Gutes tun will, dem stehen verschiedene Möglichkeiten offen. Peelings, Cremes, Packungen, Seifen und Schaumbäder -die Edelsteine sind das Neue „Must have“ in der Kosmetikbranche. Wer auch im Alltag nicht auf Luxus verzichten, will kann auf diese Produkte auch zur Heimpflege zurückgreifen und kann sich so mit den Juwelen der Erde verwöhnen. Es stimmt eben doch „ Diamonds are the girls best friends“ –Marilyn Monroe DAS GROSSE New Mallorca GEWINNSPIEL! GEWINNEN SIE EINE AUSBILDUNG AN DER CKA KOSMETIKSCHULE IM WERT VON 5000 € Die Kosmetikschule bietet 2 Damen im Alter zwischen 35 und 60 Jahren eine komplette Kosmetikausbildung. Voraussetzung sind Sprachkenntnisse in Deutsch und Spanisch .Ausbildungszeit ist 1 Jahr – 4 x wöchentlich ca. 4 – 5 Stunden. Enthalten sind Abschlussdiplome in den Fächern: Kosmetikerin Med. Fußpflegerin Masseurin Med. Kosmetikerin Aromatherapeutin Anti Aging Kosmetikerin Permanent Make up Stylistin Beantworten Sie uns folgende Frage: WIE HEISST DIE KOSMETIKSCHULE, BEI DER SIE DIE AUSBILDUNG MACHEN KÖNNEN? Bitte senden Sie Ihre Antwort an [email protected]. Die ersten mails werden berücksichtigt. Der Gewinner muss den oben genannten Anforderungen entsprechen. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Vertragliche Vereinbarungen zwischen dem Gewinner und der Kosmetikschule CKA sind individuell und haben New Mallorca C.B. gegenüber keinerlei Rechtsansprüche. Mitarbeiter der Fa. New Mallorca C.B. sind von der Teilnahme ausgeschlossen. Eine Barzahlung der Preise ist nicht möglich. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Der Gewinner wird telefonisch oder per E-Mail verständigt. 46 Coupon 47 Mallorca Information NM – SOS Service NOTRUF_ ___________________________________________ 112 Ärztehaus Palma, Calle Unió 9 deutschsprachig, 24 h_ ________________________________ 971 22 80 67 Zahnarzt, deutschsprachig, 24 h_________________________ 971 22 74 45 Policía Nacional:______________________________________ 091 Policía Local:_________________________________________ 092 Guardia Civil:_________________________________________ 062 Feuerwehr:_ _________________________________________ 085 Ambulanz:___________________________________________ 061 Ambulancias de Mallorca:_ _____________________________ 248 557 Rotes Kreuz:_ ________________________________________ 971 202 222 KONSULATE Deutschland: Porto Pi, 8-3D_____________________________ 971 707 737 Östereich: Av. Alexandre Rosselló, 40, Palma_ ______________ 971 274 711 Schweiz: Antonio Martinez Fiol, 6-3a, Palma________________ 971 768 836 Niederlande: San Miguel, 36-6, Palma_____________________ 971 716 493 KIRCHEN Katholische Seelsorge_ ________________________________ 971 264 551 Evangelische Gemeinde________________________________ 971 743 267 Mallorca Information 48 Aktuelle Buslinien zu den Sehenswürdigkeiten und wichtigsten Plätzen der Insel. Altstadt, historic Town Center: Auditorium: Arenal: Arenal Hotels: Arab Bath: Balneario Cala Major: Cala Major Hotels: Can Pastilla: Conservatori de Musica, Konservatorium: Castell de Bellver: Casal Solleric, Touris Informacion: Catedral de la Seu, Kathedrale : Esglesia, Kirche, Church de Santa Eulalia: Esglesia, Kirche, Church de Santa Creu: Esglesia, Kirche, Churc de Sant Jaume: Es Pont d´Inca: Es Rafal: Estacio Maritima / Fährhafen: Es Viver: Flughafen: Fundacio, Stiftung Pilar i Joan Miro: Hipodrom de Son Pardo: Hospital de la Creu Roja: Hospital General: Hospital Sant Joan de Deu: Hospital Son Llatzer: Hospital Son Dureta: Hospital Verge de Salut: Illes Balears Parliament: Illetas Beach: IFEBALL, Messehallen, Trade fair centre: Krekovic Museum: La Misericordia: La Porciuncula: Les Meravelles: Mercapalma: Museu es Baluard: Palau March: Palma Aquarium: Passeig Maritim: Passeig Maritim Hotels: 2, 3, 7, 15, 20, 25, 46, 50 1, 3, 20, 41, 46 15, 21, 25, 23, 23 1, 2, 15, 23, 25, 29, 30, 31, 41 7: 15, 21, 25, 52 3, 20, 46 3, 20, 46 15, 21, 28, 30, 31, 52 11, 27 50 2, 3, 7, 15, 20, 46 2, 15, 25 2 2, 3, 7, 15, 20, 46, 50 3, 7, 15, 20, 25, 46, 50 3 5, 24, 28 1 5, 24 1, 21 46 11, 12, 27 11, 12, 27 3, 7, 15, 20, 46 15, 28, 30 14, 28 5, 29, 46 5 2, 25 3 15, 28, 30 18, 28, 29 3, 7, 15, 20, 25, 46 23, 31 15, 21, 25, 52 18, 28 1, 41 2, 15, 25 15, 21, 23, 25, 31 1, 3, 20, 41, 46 1, 3, 20, 41, 46 Mallorca Information 49 Patios in Palma: Placa Progres: Placa Major: Placa Gomila: Placa Espana: Placa de Torros: Placa de ses Columnes: Placa de la Reina: Platja de Palma Hotels: Platja de Palma: Portopi: Porta des Camp: Porta des Sant Antoni - Sindicat: Poligon de Son Fuster: Poligon de Llevat: Poligon de Can Valero: Poliesportiu Son Moix: Poliesportiu Son Hugo: Poliesportiu Princeps de Espanya: Poliesportiu Municipal s´Estel: Poliesportiu Germans Escales: Poble Espanyol: Prison: Prefectura Provencial de Transit: Sa Llotja: San Feran, Polizei Local: Spanish Modern Art Museum: Ses Fontanelles: Son Ferriol: Son Rapinya: Son Roca: Son Sardina: Tourist Information, Placa de Espanya: U-Bahn & Busbahnhof: 2 3, 5, 7, 20, 46 2, 3, 7, 15, 20, 25, 46, 50 1, 3, 20, 41, 46, 50 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 19, 24, 25, 30, 41, 46, 50 11 5, 7, 14, 18 24, 29 2, 15, 25 15, 21, 25, 52 15, 21, 25, 52 1, 3, 20 1, 6, 12, 15, 19, 23, 25, 29, 30, 31, 41 1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 18, 19, 23, 25, 27, 30, 31, 41, 46, 50 10, 11, 34 6, 12 6 6, 8 10, 11 11 2, 8, 9, 27, 31 24, 28 5, 29, 46 11, 12, 27 1, 15, 18, 23, 28, 29, 30, 31 15 7 2, 3, 7, 15. 20, 25, 46, 50 15, 21, 23, 25, 31, 52 14, 28 7 34 12, 27 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 16, 19, 24, 25, 30, 41, 46, 50 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 19, 23, 24, 25, 27, 30, 33, 41, 46, 50 http://www.emtpalma.es/EMTPalma/Front/index.de.jsp 50 Mallorca Information TOURISMUS-INFORMATIONS-BÜROS IN MALLORCA PALMA C/. Santo Domingo, 11; 07001 - Palma de Mallorca. Tel.: (+34) 971.72.40.90 - Fax: 971.72.02.40. Kiosk Plaza España; 07002 - Palma de Mallorca. Tel.: (+34) 971.75.43.29. Plaza de la Reina 2; 07012 - Palma de Mallorca. Tel.: (+34) 971.72.02.51. Flughafen; 07000 - Palma de Mallorca. Tel.: (+34) 971.78.95.56. ALCÚDIA C/. Major s/n; 07410 - Alcúdia. Tel.: (+34) 971.89.71.13 - Fax: 971.54.84.01 CALA D‘OR Avda. Cala Llonga; 07660 - Santany. Tel./Fax: (+34) 971.65.74.63. CALA MILLOR Avda. Joan Servera Camp s/n; 07560 - Cala Millor (San Llorenç). Tel.: (+34) 971.58.58.64 - Fax: 971.58.57.16. Passeig Marítim; 07560 - Cala Millor (Son Servera). Tel.: (+34) 971.58.58.64 - Fax: 971.56.81.01. CALA RATJADA Plaça dels Pins s/n; 07590 - Cala Ratjada; Capdepera. Tel.: (+34) 971.56.30.33 - Fax: 971.56.52.56. CALA DE SANT VICENÇ C/. Temporal, 14 - bajos; 07469 - Cala de Sant Vicenç. Tel.: (+34) 971.533.264 - Fax: 971.865.467. CALVIÀ C/. Ca‘n Vich, 29; 07184 - Calvià. Tel.: (+34) 971.13.91.09 - Fax: 971.13.91.46. Mallorca: Tourismusbüros http://www.mallorcaonline.com/info/office.htm 1 von 5 02.07.2011 22:43 CAN PICAFORT Plaça Gabriel Roca, 6; 07458 - Can Picafort; Sta. Margalida. Tel.: (+34) 971.85.03.10 - Fax: 971.85.18.36. COLÒNIA SANT JORDI C/. Dr. Barraquer, 5; 07638 - Colònia de Sant Jordi; Ses Salines. Tel.: (+34) 971.65.60.73. - Fax: 971.65.64.47. ILLETAS Ctra. Andratx, 33; 07183 - Illetas; Calvià. Tel.: (+34) 971.40.27.39 - Fax: 971.40.54.44. MAGALUF Avda. Magaluf, 22; 07182 - Magaluf; Calvià. Tel./Fax: (+34) 971.13.11.26. PAGUERA Sebel.li, s/n.; 07160 - Paguera - Calvià. Tel.: (+34) 971.68.70.83 - Fax: 971.68.54.68. 51 PALMANOVA Avda. del Mar; 07181 - Palmanova (Calvià). Tel.: (+34) 971.68.23.65. PORT D‘ALCUDIA Passeig Maritimo s/n;; 07410 - Port d‘Alcúdia. Tel./Fax: (+34) 971.54.72.57. Ctra. Artà, 68; 07410 - Port d‘Alcúdia. Tel./Fax: (+34) 971.89.26.15. PORTO CRISTO C/. Gual, 31 A; 07680 - Porto Cristo (Manacor). Tel./Fax: (+34) 971.82.09.31. POLLENÇA C/. Santo Domingo, 17; 07460 - Pollença. Tel.: (+34) 971.535.077 - Fax: 971.531.154. PORT DE POLLENÇA Passeig Saralegui, s/n; 07470 - Port de Pollença. Tel.: (+34) 971.865.467 - Fax: 971.866.746. PORT DE SÓLLER Canónigo Oliver; 07108 - Puerto de Sóller. Tel.: (+34) 971.63.30.42. http://www.mallorcaonline.com/info/office.htm Mallorca Information IMPRESSUM Herausgeber New Mallorca c.b. Nelly Berens Stefan Götz C / Sant Jordi 13 07199 Sant Jordi Palma de Mallorca Illes Baleares / España Homepage: Email: www.newmallorca.de [email protected] [email protected] Redaktionsleitung Nelly Berens Email: [email protected] Redaktion Dr. Gabriele Hefele Alexandra Peplau Iris Mutschler-Austere Hans Rauch Kerima Kellermann Sabine Luft Email: [email protected] STELLENANGEBOT New Mallorca Wir suchen für den Vertriebsaufbau der New Mallorca C.B. deutsche und spanische Außendienstmitarbeiter sowie Mitarbeiter im Backoffice. Wir erwarten: Gepflegtes Erscheinungsbild Engagement und den Willen zum Erfolg Kommunikationsstärke Kenntnisse in Spanisch, Deutsch oder Englisch sind von Vorteil Anzeigen Spanien: Deutschland: Email: 0034 971 747 144 0034 666 838 658 0049 (0) 2841 9490149 0049 (0)152019747576 [email protected] Layout / Grafik / Anzeigengestaltung Stefan Götz Email: [email protected] [email protected] Druckauflage 25 000 Stück / Monat Verteilung 20 000 / Palma de Mallorca, Inselweit 5000 / Deutschland, Berlin, Köln Vertrieb Freie Auslage und Eigenvertrieb Wir bieten: Überdurchschnittliche Provisionen & Folgeprovisionen Schulungen in Kommunikation & Verkauf Weitere Informationen erhalten Sie bei Beatriz Sanchez Tel: 0034 628 987 oder Nelly Berens Tel: 0034 666 838 658