CV - Emmanuelle Pagano

Transcription

CV - Emmanuelle Pagano
PAGANO Emmanuelle
Französisch Geburtstag15/09/1969 Rodez (Fr)
geschieden / Zahl der Kinder : 3
Sprachkenntnisse: Französisch Muttersprache, Englisch auf Konversationsniveau, Grundkenntnisse in
Italienisch
Ausbildung, künstlerischer und beruflicher Werdegang :
Schriftstellerin seit 2002
Juli 1997- September 2012 : Lehrerin für Bildende Kunst (Diplom in Bildender Kunst)
Hochschulstudium der Filmwissenschaften
Diplomabschluß in Geschichte und Kulturgeschichte (Diplôme d'Études Approfondies en Histoire et
Civilisation), Schwerpunkt Geschichte des Kinos
Thema der Arbeit: «Filmische Zerstückelung, Auflösung der Körper bei Pier Paolo Pasolini»,
(«Diasparagmoï cinématographiques sur les corps de Pier Paolo Pasolini») verteidigt am 23. September 1993
an der Université Paul Valéry, Montpellier, Frankreich (Note: Sehr gut).
Magisterabschluß in Filmwissenschaften (Maîtrise d'Études Cinématographiques et Audio-Visuelles)
Thema der Arbeit: « Schmerzpunkte im Kino: die Bauchschmerzen von Alex » («Au cinéma quelques points
de douleur : le mal au ventre d’Alex» (über Mauvais Sang von Léos Carax), verteidigt am 6. Oktober 1992
an der Université Paul Valéry, Frankreich (Note: Sehr gut).
Preise und Stipendien :
Prix Wepler fondation La Poste 2008 und Prix Rhône-Alpes du Livre 2009 für « Les Mains gamines »
Europäischer Literaturpreis 2009 und Prix Rhône-Alpes de l’Adaptation Cinématographique 2009 für
« Les Adolescents troglodytes »
Prix Télévision Suisse Romande du roman 2006 für « Le Tiroir à cheveux »
Schriftstellerstipendium vom Ministère de la Culture et de la Communication (Drac Rhône-Alpes) und der
Région Rhône-Alpes 2006.
18monatiges Stipendium in der Villa Médicis, Rom, Italien, April 2013 - September 2014
Veröffentlichte Arbeiten
Ligne & Fils
Roman, Éditions P.O.L., Frankreich, 2015
Nouons-nous, Fragmente, Éditions P.O.L., Frankreich, Oktober 2013
Dieses Buch wird in der schwedischen Sprache übersetzt sein im Norstedts Publisher in einer Übersetzung
von Kristoffer Leandoer.
Dieses Buch wird in der englischen Sprache übersetzt sein im And Other Story Publishing.
Un renard à mains nues
Erzählungen, Éditions P.O.L., Frankreich, April 2012
L’Absence d’oiseaux d’eau
Roman, Éditions P.O.L., Frankreich, Januar 2010
Als Taschenbuch: Collection Folio (n°5272), Èditions Gallimard, Frankreich, Juli 2011
Dieses Buch erschien in Italien bei Barbès, in einer Übersetzung von Tommaso Gurrieri, unter dem Titel
L'Assenza degli uccelli acquatici, Dezember 2010
Les Mains gamines
Roman, Éditions P.O.L., Frankreich, September 2008
Dieses Buch erschien auf Deutsch im Verlag Klaus Wagenbach in der Übersetzung von Nathalie MälzerSemlinger unter dem Titel Bübische Hände, Februar 2011.
Les Adolescents troglodytes
Roman, Éditions P.O.L., Frankreich, Januar 2007
Dieses Buch erschien auf Deutsch im Verlag Klaus Wagenbach in der Übersetzung von Nathalie MälzerSemlinger unter dem Titel Der Tag war blau, Februar 2008, in Ungarn bei Mandorla in der Übersetzung von
Miklós Bárdos unter dem Titel Holdszivárvány, März -April 2011, in Spanien bei Lengua de Trapo in der
Übersetzung von Tamara Gil Samoza unter dem Titel Los adolescentes trogloditas, Oktober 2011, und in
Bulgarien Ergo in der Überstetzung von Julian Zhiliev unter dem Titel Юношите от пещерата, Dezember
2012, ins Rumänische Sprache, in der Übersetzung von Daria Bârsan, Casa Cartii de Stiinta publisher, june
2014. Eine Übersetzung ins Kroatische von Ursula Burger ist in Arbeit. Eine Übersetzung ins Albanische
Sprache (Morava Publisher), ins Serbin (AlbatrosPublisher ), Makedonische Sprache (Antalog Publisher).
An der Verfilmung des Romans arbeitet derzeit Géraldine Boudot.
Le Tiroir à cheveux
Roman, Éditions P.O.L., Frankreich, August 2005
Dieses Buch erschien auf Deutsch im Verlag Klaus Wagenbach in der Übersetzung von Nathalie MälzerSemlinger unter dem Titel Die Haarschublade, August 2009 und in Spanien bei Lengua de Trapo in der
Übersetzung von Tamara Gil Samoza unter dem Titel El cajón de los pelos, Mai 2006.
Pas devant les gens
Roman, Éditions de La Martinière, Frankreich, Februar 2004
Pour être chez moi
Erzählung, veröffentlicht unter dem Pseudonym Emma Schaak, Éditions du Rouergue, Frankreich, März
2002