Technische Lösungen in Gummi - Gummi
Transcription
Technische Lösungen in Gummi - Gummi
Technische Lösungen in Gummi D Kundenspezifische Fertigung nach Zeichnung Anwendungsberatung und Montage Technische Problemlösungen Solutions in rubber GB Development of customized solutions Custom manufacturing and assembling Technical support Stuttgarter Straße 157/1 D-70734 Fellbach Solutions en caoutchouc F Telefon Telefax email Internet +49 (0) 711/5 20 07-0 +49 (0) 711/5 20 07-10 [email protected] www.gummi-technik.de Équipements industriels dans tous secteurs d’activités Spécifique support technique et assemblage Fabrications sur mesure selon vos besoins Werte Geschäftspartner, als eines der führenden Unternehmen im Bereich der technischen Elemente aus Gummi, GummiMetall und Kunststoff, ist unser oberstes Unternehmensziel die Entwicklung optimaler und maßgeschneiderter Lösungen für Ihre technischen Probleme. Grundlage für die Entwicklung einer langfristigen, persönlichen und partnerschaftlichen Kundenbeziehung ist dabei unser technisches Know-how und unsere hohen Qualitätsstandards nach DIN EN ISO 9001:2000. D Seit 1950 beweisen wir uns tagtäglich weltweit am Markt und unsere langjährigen Kunden bestätigen unsere Fähigkeiten und die erfolgreiche Zusammenarbeit durch gewachsene Partnerschaften. Mit diesem Katalog möchten wir Ihnen einen ersten Überblick über unsere Produktions- und Liefermöglichkeiten geben. Philipp Wagner GB Heinz Wagner Wir überzeugen Sie gerne, denn: UNSERE QUALITÄT IST IHR VORTEIL! Dear business partners, as one of the leading companies in the area of technical components made of rubber, rubber-metal composites and plastic, our foremost corporate objective is the development of the best custom solutions for your technical problems. The basis for developing a longterm, personal and partner-like customer relationship in this effort is our technical expertise and our high quality standards in compliance with DIN EN ISO 9001:2000. Since 1950, we have proven ourselves daily on the market throughout the world, and our customers of many years confirm our capabilities through mature partnerships. This catalog is intended to give you an overview of our production and delivery options. We look forward to showing you how: OUR QUALITY IS YOUR ADVANTAGE! F Chers partenaires commerciaux, en tant qu’entreprise de premier plan dans le domaine des éléments techniques en caoutchouc, caoutchouc-métal et matière plastique, notre objectif principal est le développement optimal de solutions adaptées à vos problèmes techniques. Notre savoir-faire technique ainsi que nos standards de qualité élevés, selon la norme DIN EN ISO 9001:2000, sont la clé de voûte de l’instauration d’une relation clientèle durable, personnelle et basée sur un partenariat. Depuis 1950, nous faisons nos preuves chaque jour sur le marché mondial, et les partenariats créés avec nos clients de longue date attestent de nos compétences. Grâce à ce catalogue, nous souhaitons vous offrir un premier aperçu de nos possibilités de production et de livraison. Nous souhaitons vous convaincre car: NOTRE QUALITÉ EST LA CLÉ DE VOTRE SUCCÈS! 1 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES UNTERNEHMENSGESCHICHTE CORPORATE HISTORY HISTOIRE DE L’ENTREPRISE 4 4 4 SCHLÄUCHE HOSES, TUBING TUYAUX, TUBES UNTERNEHMENSPHILOSOPHIE CORPORATE PHILOSOPHY PHILOSOPHIE DE L’ENTREPRISE 5 5 5 GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE GUMMI-TECHNIK – QUALITÄT GUMMI-TECHNIK – QUALITY GUMMI-TECHNIK – QUALITÉ PROFILE/EXTRUSIONEN PROFILES/EXTRUSIONS PROFILÉS/EXTRUSIONS 30-31 30-31 30-31 32 33 33 VON GUMMI-TECHNIK BELIEFERTE INDUSTRIEBEREICHE INDUSTRIES SERVED BY GUMMI-TECHNIK DOMAINES D’APPLICATION – SECTEURS D’ACTIVITÉS 8 8 8 GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE WIR LIEFERN FOLGENDE PRODUKTE WE SUPPLY THE FOLLOWING PRODUCTS NOTRE GAMME DE PRODUITS 9 9 9 KUNSTOFF-ELEMENTE PLASTIC COMPONENTS ÉLÉMENTS DE MATIÈRE PLASTIQUES 36 36 37 FAHRZEUG- UND RAMPENSCHUTZ TRUCK AND DOCK ACCESSORIES PROTECTIONS POUR VÉHICULES ET RAMPES 38 39 39 CHECKLISTE CHECKLIST GUIDE D’ACHAT 40 40 41 POLYMERE – EIN KURZER ÜBERBLICK POLYMERS – A BRIEF OVERVIEW POLYMÈRS – BREF APERÇU 42 43 44 TOLERANZEN TOLERANCES TOLÉRANCES 45 46 47 GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE GUMMI-METALL-ELEMENTE RUBBER-TO-METAL-BONDING SUPPORTS ÉLASTIQUES EN CAOUTCHOUC-MÉTAL GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE BUCHSEN, HOHLFEDERN, WALZEN BUSHINGS/SILENTBLOCS, ROLL COVERINGS SILENTBLOCS, SUPPORTS ÉVIDÉS EN CAOUTCHOUC, ROULEAUX GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE TRANSFORMATORENLAGER UND SCHIENEN ISOLATORS FOR TRANSFORMERS SUPPORTS POUR TRANSFORMATEURS GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE FORMTEILE, DICHTUNGEN, STANZTEILE MOLDED COMPONENTS, GASKETS/SEALING, DIE-CUTTING PIÈCES MOULÉES, JOINTS, PIÈCES DÉCOUPÉES GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE 2 6-7 6-7 6-7 28 29 29 10-11 10-11 10-11 12 13 13 14-15 14-15 14-15 16 17 17 18-19 18-19 18-19 34-35 34-35 34-35 MATERIALINFORMATIONEN MATERIAL INFORMATIONS INFORMATIONS MATÉRIAU 48-49 50-51 52-53 20 21 21 ELASTOMERE 1/2 ELASTOMERS 1/2 ÉLASTOMÈRES 1/2 54-55 55-56 56-57 22-23 22-23 22-23 ELASTOMERE 2/2 ELASTOMERS 2/2 ÉLASTOMÈRES 2/2 58-59 58-59 58-59 24 25 25 26-27 26-27 26-27 REFERENZEN REFERENCES RÉFÉRENCES 60 60 60 IMPRESSUM/TECHNISCHE INFORMATIONEN IMPRINT/TECHNICAL INFORMATIONS MENTIONS LÉGALES/INFORMATIONS TECHNIQUES 61 61 61 3 UNTERNEHMENSGESCHICHTE CORPORATE HISTORY HISTOIRE DE L’ENTREPRISE D UNTERNEHMENSPHILOSOPHIE CORPORATE PHILOSOPHY PHILOSOPHIE DE L’ENTREPRISE 1950 Hermann Wager und Hermann Wagner, zwei befreundete Ingenieure und beide Konstrukteure im Kfz-Sektor bei DaimlerBenz, gründen das Unternehmen mit Firmensitz in Fellbach bei Stuttgart. In den 50er Jahren des letzten Jahrhunderts werden von H. Wager Gummi-Metall-Aufhängeelemente entwickelt und patentiert, insbesondere für die Waschmaschinenindustrie. Eine enge Zusammenarbeit mit der „Weißen Industrie" beginnt, die sich schnell auf weitere Branchen ausdehnt. Das Sortiment an technischen Artikeln wird ständig erweitert. D Diesen Ambitionen kommt unser Unternehmen durch eine intensiv gelebte Kundenorientierung, welche in den meisten Fällen aus einer langfristigen als auch persönlichen Partnerschaft erwachsen ist, und einer fortwährenden Optimierung unserer gesamten Unternehmensprozesse nach. Die freiwillige und permanente Zertifizierung der GUMMI-TECHNIK nach den strengen Vorschriften der DIN EN ISO 9001:2000 ist demnach nur ein konsequenter Schritt hin zur Erfüllung dieser Ansprüche. Dabei stehen Nachhaltigkeit und Innovationsfähigkeit im Vordergrund, um Tradition und Fortschritt miteinander zu vereinen. Auch in Zukunft will sich unser Unternehmen an mittel- und langfristigen Zielen orientieren, statt den kurzfristigen Gewinn in den Vordergrund zu stellen. Heute Kaum ein Industriezweig, in dem GUMMI-TECHNIK-Gummi- sowie Kunststoffprodukte nicht eingesetzt werden. Unsere Partner finden sich in fast allen Branchen und wir liefern weltweit über die Grenzen Deutschlands hinweg. Hermann Wager Seit den Anfängen ist die GUMMI-TECHNIK aus eigener Kraft zu einem weltweit tätigen Unternehmen gewachsen und steht als flexibles und dynamisches Familienunternehmen, unter der Leitung der zweiten Generation, Ihnen und Ihren Bedürfnissen stets mit Rat und Tat zur Seite. Familienunternehmen bedeutet dabei für die GUMMI-TECHNIK mehr als nur der Hinweis auf die Eigentümerstruktur. Unser Unternehmen setzt hohe Maßstäbe an den Umgang mit Kunden, Lieferanten und Mitarbeitern. Dabei spielen Werte wie langjährige persönliche Beziehungen, Gewissenhaftigkeit und Vertrauen eine bedeutende Rolle. Gepaart mit kaufmännischer Umsicht und der Fähigkeit zum steten Wandel sind sie seit nunmehr über 50 Jahren die Grundlage unseres als auch Ihres Erfolgs, denn: UNSERE QUALITÄT IST IHR VORTEIL! Hermann Wagner GB 1950 Hermann Wager and Hermann Wagner, two close friends and both working as design engineers for Daimler Benz, founded the company today located near Stuttgart, Baden Württemberg in Germany. In the Nineteen fifties H. Wager designed various elastomeric joints for use as suspensions in washing machines and spin driers which later also were patented by him. This was the beginning for close business connections especially with the household appliances industry. Over the next years they were continuously growing and improving their business to provide an extensive line of rubber and plastic products – custom and standard – for a wide variety of industries and applications. GB 1950 GUMMI-TECHNIK a été fondée en 1950 par deux amis, Hermann Wager et Hermann Wagner, tous les deux ingénieurs et constructeurs dans le secteur de l’automobile chez Daimler-Benz. Le siège social se trouve à Fellbach, non loin de Stuttgart, Bade-Wurtemberg. Dans les années 50, H. Wager conçoit et fait breveter des éléments de suspension caoutchouc-métal destinés, notamment, à la construction de machines à laver. C’est le début d’une collaboration étroite avec l’industrie des „produits blancs" qui s’étend rapidement à d’autres secteurs d’activités. Par la suite, l’offre de produits techniques de la société s’élargit progressivement. Aujourd´hui Il n’y a guère de branche industrielle qui n’utilise pas d’articles en caoutchouc ou plastique de GUMMI-TECHNIK. Nos partenaires opèrent dans presque tous les secteurs d'activités et nous fournissons nos articles bien au-delà des frontières régionales et nationales. Our quality is your advantage! GUMMI-TECHNIK has maintained and cultivated this philosophy since its founding in 1950, with the goal of developing intelligent custom solutions in rubber which best meet the high requirements of our international clientele. Our company accomplishes these ambitions through a deep commitment to customers, which in most cases has developed into a long-term, personal partnership, and continuous optimization of all our business process. The voluntary, ongoing certification of GUMMI-TECHNIK according to the strictest regulations of DIN EN ISO 9001:2000 is thus just another consistent step toward fulfillment of these commitments. Sustainability and innovative capacity are foremost in this effort in order to unite tradition and progress. In the future as well, our company will orient itself toward medium- and long-term objectives instead of emphasizing shortterm profit. Today More than 50 years of continuous progress in customized solutions in rubber and plastics – today GUMMI-TECHNIK has customers across Germany, Europe and in overseas. No matter where you are – we can make your parts! F Unsere Qualität ist Ihr Vorteil! Diese Philosophie pflegt und kultiviert die GUMMI-TECHNIK seit Ihrer Gründung 1950 mit dem Ziel, maßgeschneiderte intelligente Lösungen in Gummi zu entwickeln, welche optimal den hohen Anforderungen unserer internationalen Kunden entsprechen. Since its beginnings, GUMMI-TECHNIK has driven itself to become an internationally active company and, as a flexible, dynamic family enterprise managed by the second generation, stands ready to advise and assist you in achieving your goals. Family enterprise means more to GUMMI-TECHNIK than just an indication of the ownership structure. Our company sets high standards for dealing with customers, suppliers and employees. Values such as long-term personal relations, diligence and trust play an important role. Together with business discretion and the capacity for constant change, for over 50 years they have been the basis for our success and for yours as well, because: OUR QUALITY IS YOUR ADVANTAGE! F Notre qualité est la clé de votre succès! GUMMI-TECHNIK entretient et cultive cette philosophie depuis sa création en 1950 avec l’objectif de mettre au point des solutions en caoutchouc intelligentes et sur mesure qui répondent aux exigences élevées de nos clients internationaux. Notre entreprise relève ce défi grâce à une orientation client intensive, née dans la plupart des cas d’un partenariat long et personnel, ainsi que d’une optimisation constante de nos processus d’affaires. La certification volontaire et permanente de GUMMI-TECHNIK selon les prescriptions sévères de la norme DIN EN ISO 9001:2000 s’inscrit donc dans la continuité naturelle nécessaire au respect de ces exigences. Dans ce sens, la persévérance et les capacités d’innovation sont placées au premier plan afin d’unir tradition et progrès. Pour l’avenir également, notre entreprise se fixe des objectifs à moyen et long terme plutôt que de se concentrer sur des actions à court terme. Depuis ses débuts, GUMMI-TECHNIK a su s’imposer pour devenir une entreprise active au niveau mondial. En tant qu’entreprise familiale flexible et dynamique gérée par la deuxième génération, elle vous assiste par tous les moyens et répond au mieux à vos besoins. Par entreprise familiale, GUMMI-TECHNIK entend plus que la structure particulière de l’entreprise. Notre entreprise met la barre haute en matière de relations avec les clients, fournisseurs et employés. Les relations personnelles de longue date, le sérieux et la confiance sont autant de valeurs qui jouent ici un rôle capital. Grâce à des liens commerciaux entretenus et à une faculté d’adaptation aux changements constants, ils sont depuis plus de 50 ans à l’origine de notre réussite et de la vôtre car: NOTRE QUALITÉ EST LA CLÉ DE VOTRE SUCCÈS! 4 5 GUMMI-TECHNIK – QUALITÄT GUMMI-TECHNIK – QUALITY GUMMI-TECHNIK – QUALITÉ D Modernes Qualitätsmanagement braucht Methoden, Menschen und Strukturen Die Anforderungen unserer Kunden bestimmen unser tägliches Handeln maßgeblich – unabhängig, ob bei Neukunden oder langjährigen Partnern oder ob großes oder kleines Auftragsvolumen. Qualität war und bleibt unser Grundprinzip. Es gilt für uns, unsere Arbeit und unsere Produkte. Sowohl intern als auch extern gegenüber unseren Geschäftspartnern. Durch unser innovatives Qualitäts- und Lieferantenmanagementsystem auf Basis von DIN EN ISO 9001:2000 und durch kontinuierliche Qualitätsoptimierung erfüllen wir den Anspruch auf einwandfreie, termingerechte Lieferung erstklassiger Produkte. Umfassender Service von A-Z ist für die GUMMI-TECHNIK selbstverständlich. Alle unsere Mitarbeiter sind dem Null-Fehler-Prinzip verpflichtet – sie beweisen und erfüllen dieses tagtäglich durch ihr motiviertes und engagiertes Arbeiten. Das heißt, jeder Einzelne trägt in seinem jeweiligen Tätigkeitsbereich Verantwortung als ein Teil der gesamten Prozesskette und des gesamten Unternehmens. Um die Sicherheit aller Prozesse zu gewährleisten, führt die GUMMI-TECHNIK in regelmäßigen Abständen Audits durch. Sowohl intern als auch bei ausgewählten Lieferanten. Weiter führen wir seit 2003 auch regelmäßige, freiwillige Überwachungen nach DIN EN ISO 9001:2000 durch ein neutrales Zertifizierungsinstitut durch. D ZWICK Shore-Härte-Messuhren Mitutoyo Schieblehren für die Messbereiche 0,01 mm - 750 mm Lehrringe für den Messbereich M3-M16 Lehrdorne für den Messbereich M3-M16 Lochlehre GB Regelmäßige Berichterstattungen über den Zustand der Qualitätssicherung gegenüber der Geschäftsführung zählen dabei ebenso zu dem etablierten und ausgefeilten QS-System wie auch die Anwendung modernster Prüftechnik im Hause. GB Modern quality management needs methods, people and structures The requirements of our customers largely determine our daily actions – regardless of whether these are new customers or partners of many years or whether the order volume is large or small. Quality has always been and remains our basic principle. It applies to us, our work and our products. Both internally as well as in external dealings with our business partners. We meet the demand for trouble-free, on schedule delivery of first-class products with our innovative quality- and supplier-management-system based on DIN EN ISO 9001:2000 and ongoing optimization of quality. Comprehensive service from A to Z is a given at GUMMI-TECHNIK. All our staff members are dedicated to the zero defects principle – they demonstrate and accomplish this daily through their motivated, committed work. That means that each individual bears responsibility in his or her area of activity as a part of the entire process chain and the whole company. GUMMI-TECHNIK performs audits at regular intervals to ensure the safety of all processes. This is done both internally as well as at selected suppliers. Furthermore, since 2003 we have also been subject to continuous, voluntary monitoring by a neutral certification institute in accordance with DIN EN ISO 9001:2000. GUMMI-TECHNIK stehen unter anderem folgende, moderne Prüfmittel zur Verfügung: ZWICK Zug-/Druckprüfmaschine bis zu 100 kN Bizerba Waage für den Messbereich 0,01 g - 1,5 t Mitutoyo Profilprojektor The following modern inspection equipment, amongst others, is available to GUMMI-TECHNIK: ZWICK Tensile-/Pressure-testing machine for loads up to 100 kN Bizerba precision scale for loads from 0,01 g - 1,5 t Mitutoyo profil projector ZWICK Shore hardness testing instruments Mitutoyo calliper for measurement from 0,01 mm - 750 mm Ring gauge for measurement from M3-M16 Plug gauge for measurement from M3-M16 Hole gauge F GUMMI-TECHNIK propose entre autres à sa clientèle les solutions de contrôle modernes suivantes: ZWICK traction-/pression-test machine <100 kN Bizerba balance de précision 0,01 g - 1,5 t Mitutoyo projecteur pour profilés ZWICK Shore dureté instruments Mitutoyo pieds à coulisse 0,01 mm - 750 mm Instruments pour vis filetée M3-M16 Periodic reporting to executive management on the state of quality assurance is as much a part of the sophisticated established quality control system as the use of state-of-the-art testing technology in-house. F Une gestion de qualité moderne requiert des méthodes, de la main d’œuvre et des structures Les exigences de nos clients, qu’ils soient nouveaux ou fidèles déterminent nos actions quotidiennes, peu importe la taille de la commande. La qualité était et est toujours notre principe fondamental. Cela s’applique à nous-mêmes, à notre travail et à nos produits. Aussi bien en interne qu’en externe envers nos partenaires commerciaux. Grâce au système innovant de gestion de la qualité et des fournisseurs, conforme à la norme DIN EN ISO 9001:2000, et à une optimisation continue de la qualité, nous remplissons notre devoir de livrer des produits de première classe en bonne et due forme dans les délais impartis. Internationale Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001:2000 International certification according DIN EN ISO 9001:2000 Certification internationale selon DIN EN ISO 9001:2000 Pour GUMMI-TECHNIK, il va de soi de fournir un service complet sur toute la ligne. Tous nos employés doivent respecter la stratégie de zéro défaut. Ils l’appliquent dans leurs tâches quotidiennes grâce à leur motivation et à leur engagement. Ainsi, chacun participe, dans son propre domaine d’activités, à l’ensemble de la chaîne de processus et des activités de l’entreprise. Afin de garantir la sécurité de tous les processus, GUMMI-TECHNIK effectue régulièrement des audits. Aussi bien interne que chez des fournisseurs choisis. En outre, conformément à la norme DIN EN ISO 9001:2000, nous faisons surveiller volontairement et régulièrement nos activités par un institut de certification neutre. Des rapports réguliers sur l’état de l’assurance qualité par rapport à la direction, ainsi que l’utilisation d’une technique de contrôle en interne, font également partie du système d’assurance qualité établi et perfectionné. 6 7 VON GUMMI-TECHNIK BELIEFERTE INDUSTRIEBEREICHE INDUSTRIES SERVED BY GUMMI-TECHNIK DOMAINES D’APPLICATION – SECTEURS D’ACTIVITÉS DE GUMMI-TECHNIK WIR LIEFERN FOLGENDE PRODUKTE WE SUPPLY THE FOLLOWING PRODUCTS NOTRE GAMME DE PRODUITS VOITH D GB Von GUMMI-TECHNIK belieferte Industrie-Bereiche: — Kfz-, Kfz-Zulieferindustrie, Nutz- und Schienenfahrzeuge, Baumaschinen (25 %) — Allgemeiner Maschinenbau, Apparate und Anlagen (25 %) — Elektronik, Elektro- und Hausgeräte; Elektrotechnik und Energieversorgung (20 %) — Kälte- und Klimatechnik, Sanitär und Heizung (7 %) — Beschläge, Türen, Treppen, Betriebs- und Lagereinrichtungen (7 %) — Transport und Logistik; Hebezeuge und Fördertechnik (4 %) — Möbelindustrie (4 %) — Medizintechnischer, pharmazeutischer Bedarf (2 %) — Sonstige (6 %) Industries served by GUMMI-TECHNIK: — Automotive, utility vehicles, railroad, off-road equipment, heavy-duty vehicles (25 %) — Industrial machinery/machine tools, agricultural equipment (25 %) — Electric and electronic equipment, household appliances, office machines, energy supply (20 %) — Air conditioning and refrigeration, fans and blowers, heating, sanitary (7 %) — Doors, staircasing, office and shop fittings, construction industry (7 %) — Transportation and logistic, hoisting and conveying (4 %) — Furniture, chairs (4 %) — Medical equipment, pharmaceutical industry (2 %) — Other (6 %) D Gummi-Metall-Elemente — Standardelemente* — Kabinenlager — Maschinenfüße — Konuslager — Glocken-/Bügelelemente — Buchsen — Walzen und Walzenbezüge — Schienen und Anschläge — Elemente nach Zeichnung Gummi-Formteile, -Dichtungen und Stanzteile — Gummi-Formteile — Dichtungen — Stanzteile — Platten/Bahnen — Moosgummi Gummi-Schläuche und -Profile/Extrusionen — Dorngefertigte Schläuche — Meterware Schläuche — Profile/Extrusionen Gummi-Hohlfedern* GB Rubber-to-metal-bonded components — Stud mounts* — Cabin mounts — Machinery mounts — Conical mounts — Anti-vibration damping and suspension components — Bushings/silentblocs — Rubber rollers/roll coverings — Rubber-to-metal-bonded bars — Custom-designed components Molded rubber components, gaskets/sealing, die-cutting — Molded rubber components — Plates, sheet rubber products, mats — Gaskets and sealing — Die-cutting — Sponge rubber Rubber hoses, tubing and profiles/extrusions — Shaped hoses — Standard hoses — Profiles/extrusions Transformatorenlager* F Supports élastiques en caoutchouc-métal — Supports élastiques butées* — Supports de cabine — Pieds de machine — Supports de cône — Systèmes anti-chocs et antivibratoires — Articulations élastiques/silentblocs — Rouleaux en caoutchouc et garnissage des rouleaux et cylindres industriels — Supports élastiques en barres — Éléments sur mesure Pièces moulées, joints et pièces découpées en caoutchouc — Pièces moulées en caoutchouc — Joints en caoutchouc — Pièces découpées en caoutchouc — Plaques, feuilles en caoutchouc — Caoutchouc spongieux Tuyaux, tubes et profilés/ extrusions en caoutchouc — Tuyaux, tubes spécifiques — Tuyaux, tubes standards — Profilés/extrusions Center bonded mounts* F Domaines d’application – secteurs d’activités de GUMMI-TECHNIK: — Automobile, équipementiers, véhicules utilitaires et véhicules sur rails, matériel de génie civile (25 %) — Construction de machines, d’appareillages et d’équipements (25 %) — Électronique, appareils électriques et ménagers, électrotechnique, approvisionnement en énergie (20%) — Technique du froid et climatisation, appareils sanitaires et chauffage (7 %) — Armatures, portes, escaliers, aménagement d’usines et de dépôts, industrie du bâtiment (7 %) — Transport et logistique, levage, manutention (4 %) — Fabrication de meubles (4 %) — Industrie pharmaceutique et technique médicale (2 %) — Autres (6 %) Kunststoff-Elemente — Kunststoff-Formteile — Kunststoff-Schläuche — Kunststoff-Profile — Kunststoff-Halbzeuge Fahrzeug- und Rampenschutz* — Rammpuffer — Schutzplatten — Radkeile — Deltaprofile * Sonderkatalog auf Anfrage 8 Supports évidés en caoutchouc* Isolators for transformers* Plastic components — Molded plastic components — Plastic hoses and tubing — Plastic profiles — Semi-finished plastic components Truck and dock accessories* — Rubber bumpers — Rubber floor blocks — Wheel chocks — Delta profiles * Special catalogue available on request Supports anti-vibratoires pour transformateurs* Éléments de matière plastiques — Moulages de matières plastiques — Tuyaux en matière plastique — Profilés en matière plastique — Produits semi-finis en matières plastique Protections pour véhicules et rampes* — Butoirs en caoutchouc — Plaques-support de protection — Cales — Profils delta * Catalogue spécial sur demande 9 GUMMI-TECHNIK: REFERENZBEISPIEL LEISTUNG BEWEISENNR. – DELIVERING 1 --- REFERENCE PERFORMANCE NO. 1 ---– RÉFÉRENCE PROUVER NOTRE NO. 1PERFORMANCE D GB F 10 Arbeitskomfort: Ein bequemer Arbeitsplatz ist an harten Arbeitstagen das A und O. GUMMI-TECHNIK-Kabinenlager sorgen hier für eine weiche Dämpfung des Fahrerhauses und tragen somit zum Komfort des Fahrers bei. Working comfort: A comfortable workplace can really make a difference on hard work days. GUMMI-TECHNIK cabin mounts provide soft damping of the cabin and thus contribute to the comfort of the driver. Confort de travail agréable: Un lieu de travail agréable est indispensable pendant des journées de travail difficiles. Les supports de cabine de GUMMI-TECHNIK assurent un amortissement en douceur de la cabine de conduite et contribuent ainsi au confort du conducteur. 11 RUBBER-TO-METAL-BONDING SUPPORTS ÉLASTIQUES EN CAOUTCHOUC-MÉTAL GUMMI-METALL-ELEMENTE GB Stud mounts – bump stops* Economical multi-purpose isolation mounts for light to medium loads – available in a variety of shapes and sizes. Cylindrical, parabolic, conical and waisted shapes – available in a wide range of load ratings. Sturdy, reliable construction – no maintenance required. Low-cost, versatile elastomeric mounts for a wide range of engineering applications. The standard elastomer for these isolators is natural rubber (NR) – optional materials such as NBR, EPDM, CR and others are available to meet your environmental conditions. Machinery mounts Used to reduce machine noise and to control vibration – depending on size and shape, designed for heavy equipment as well as for generators, small engines and compressors. Excellent protection of the human body and environment from harmful shock and vibration effects – protection of sensitive equipment against shock and vibration. We provide a wide range of models for various load ratings and mounting dimensions. Depending on the design, machinery mounts can be used to mount equipment in compression, shear and tension applications. Gummi-Metall-Puffer Stud mounts – bump stops Tampons caoutchouc-métal Anti-vibration mountings Ring mounts, discs, pillow blocks, conical mounts, rubber suspensions, bearing mounts, ceiling mounted isolators. GUMMI-TECHNIK offers rubber isolators in many shapes and sizes, but all are designed to absorb the transmission of vibration and noise between a piece of equipment and whatever that piece of equipment is mounted to. Custom manufacturing. Development of customized solutions to fit your applications. Standard units. * Special catalogue available on request Maschinenfüße Machinery mounts Pieds de machine D Dämpfungselemente Anti-vibration mountings Amortisseurs de vibrations Gummi-Metall-Elemente* Zur elastischen Lagerung von kleinen bis mittelschweren Lasten; Standardqualität Naturkautschuk (NR), Metallteile verzinkt und chromatiert (Chrom-VI-frei, gem. RoHS), Lieferung in allen gängigen Mischungen; Sonderfertigung nach Ihren Mustern, Zeichnungen und speziellen Anforderungen. Maschinenfüße Zur vibrationsfreien, elastischen Lagerung und Körperschalldämpfung von Maschinen und Antrieben. Aktive Entstörung: Schutz für Mensch und Umwelt vor schädlicher Schwingungseinwirkung. Passive Entstörung: Schutz für empfindliche Maschinen, Messgeräte, Aggregate, Apparate. In verschiedenen Ausführungen und Abmessungen. Dämpfungselemente Ringpuffer, Scheiben; Hut-, Glocken- und Deckenelemente; Bügelelemente; Konen; Standard oder Sonderteile speziell nach Ihren Vorgaben. F Supports élastiques butées* Supports polyvalents pour suspension élastique de petites charges/charges moyennes et pour amortissation des vibrations et de bruit. Tampons et plots cylindriques, coniques, cintrés, diabolo, bombés, paraboliques. Butées de toutes sortes. De nombreux types et tailles de supports sont disponibles directement à partir de notre stock bien assorti! Nous réalisons également des supports sur mesure selon vos modèles, dessins et besoins spécifiques. Pieds de machine Suspensions antivibratoires et insonorisantes pour machines et moteurs de tous types. Nous vous proposons un grand choix de supports de différentes tailles et pour différents coéfficients de charge. Protection active efficace des hommes et de l’environnement des effets nuisibles de vibrations. Augmentation de la durée de vie des machines. Amortisseurs de vibrations Amortisseurs dans une grande variété de formes. Les amortisseurs supportent les trois types de forces: Cisaillement, compression et traction. Suspensions pour ancrage au plafond – supports de cabine - anneaux d’étanchéité - disques - supports coniques. Développement de solutions adaptées à vos besoins spécifiques. De nombreuses versions standards. * Sonderkatalog auf Anfrage * Catalogue spécial sur demande 12 13 GUMMI-TECHNIK: REFERENZBEISPIEL LEISTUNG BEWEISENNR. – DELIVERING 1 --- REFERENCE PERFORMANCE NO. 1 ---– RÉFÉRENCE PROUVER NOTRE NO. 1PERFORMANCE D GB F 14 Softig weiche Entspannung: Für einen angenehmen Sitzkomfort in Ihrem Lieblingssessel sorgen spezielle Dämpfungssysteme. Dank der GUMMI-TECHNIK-Shockmounts können Sie sich getrost zurücklehnen und die Füße hochlegen. Soft, comfortable relaxation: Special damping systems ensure seating comfort in your favorite easy chair. Thanks to GUMMI-TECHNIK shock-mounts you can lean back comfortably and put your feet up. Relaxation tout en douceur: Des systèmes d’amortissement spécifiques veillent à une position assise confortable dans votre fauteuil préféré. Grâce aux montures antivibrations de GUMMI-TECHNIK, vous pouvez vous adosser en toute confiance et relever les jambes! 15 BUSHINGS/SILENTBLOCS, ROLL COVERINGS SILENTBLOCS, SUPPORTS ÉVIDÉS EN CAOUTCHOUC, ROULEAUX BUCHSEN, HOHLFEDERN, WALZEN GB Bushings/silentblocs Resilient bushings – find use as flexible joints in automotive, commercial vehicle and industrial applications. Center bonded mounts* These mountings are designed for heavy duty applications where there are dynamic forces in multiple directions. Typical applications: — Trucks, heavy duty vehicles — Compressors and large centrifuges — Separators, decanter, vibrators These mounts isolate in all directions Rubber rollers and roll coverings Covering of your existing cores with elastomeric compounds. Choose from a wide variety of materials and different methods of roll grinding to meet your application requirements. Of course we can also supply complete assemblies, including cores and hubs. Buchsen Bushings/silentblocs Articulations élastiques * Special catalogue available on request Walzen und Walzenbezüge Rubber rollers and roll coverings Rouleaux, garnissage des rouleaux et cylindres Gummi-Hohlfedern Center bonded mounts Supports évidés D Buchsen Gummielastische Lagerungen zum Einsatz im Kfz- und Nutzfahrzeugbereich, im Maschinen- und Anlagenbau, im Lagerund Transportwesen. Beanspruchung radial, axial und auf Verdrehung. Gummi-Hohlfedern* Gummi-Hohlfedern werden hauptsächlich im Fahrzeug- und Maschinenbau (Zentrifugen, Kompressoren, Dekanter, Vibrationstische) eingesetzt. In verschiedenen Ausführungen: — Tonnenförmige Gummi-Hohlfedern — Einfach eingeschnürte Gummi-Hohlfedern — Weitere Formen nach Ihren Vorgaben Gummierte Walzen und Walzenbezüge Auf Stahl oder NE-Metall-Kerne festhaftend aufvulkanisiert oder als Schlauch aufgezogen. Walzen in der Lebensmittel-, Papier- und Holzindustrie und im allgemeinen Maschinenbau. Gummierung in allen gängigen Elastomeren. Unter Beistellung Ihrer Kerne oder Komplettlösung durch uns. F Articulations élastiques/silentblocs Ces silentblocs supportent — des charges radiales — des charges axiales — des charges de torsion Supports évidés en caoutchouc* — Très grande élasticité axiale — Progressivité des courbes-charges en compression axiale — Effet de butée progressive dans les cas de chocs ou surcharges accidentels Rouleaux, garnissage des rouleaux et des cylindres Rouleaux, cylindres – avec revêtements élastomères caoutchoucs – avec revêtement silicone. Pour chaque condition d’usage nous sommes capables de proposer à nos clients le matériau optimal pour le garnissage des rouleaux. * Catalogue spécial sur demande * Sonderkatalog auf Anfrage 16 17 GUMMI-TECHNIK: REFERENZBEISPIEL LEISTUNG BEWEISENNR. – DELIVERING 1 --- REFERENCE PERFORMANCE NO. 1 ---– RÉFÉRENCE PROUVER NOTRE NO. 1PERFORMANCE D GB F 18 Gleichmäßige Stabilität: Ob beim Ausbau der Autobahn A8 oder der Erneuerung der Straße bei Ihnen vor der Tür. Stets sorgen GUMMI-TECHNIK-Gummi-MetallElemente für eine gleichmäßige Lagerung der Erdverdichtungswalze. Uniform stability: Whether building a freeway extension or resurfacing the street close to your home, GUMMITECHNIK rubber-to-metal-bonded components ensure even suspension of the road roller. Stabilité constante: Que ce soit lors de la construction d’une autoroute ou de la rénovation de la rue au pas de votre porte, les supports élastiques en caoutchouc-métal de GUMMI-TECHNIK assurent la stabilité des mouvements des rouleaux compresseurs. 19 ISOLATORS FOR TRANSFORMERS SUPPORTS POUR TRANSFORMATEURS TRANSFORMATORENLAGER UND SCHIENEN GB Isolators for heavy transformers* These mountings are specifically designed to effectively isolate and protect the human body and the environment against (medium frequency) vibrations and unpleasant, undesired sounds caused by heavy transformers. These isolators can easily be fitted to any new or existing transformer. Low installation height provides good stability. Maintenance-free rubber-to-metal-bonded construction. In two different sizes available ex stock. Bars – rubber-to-metal-bonded Standard length: 2000 mm. Cut-to-length to fit your requirements. Shock and vibration damping for all kinds of industrial machinery. Available in a large number of different sizes. Custom manufacturing according to your drawings. Elastomeric suspensions and power joints Rubber-to-metal-bonded suspensions: — specifically designed for installation in washing machines, spin driers or centrifuges Transformatorenlager Isolators for transformers Supports pour transformateurs * Special catalogue available on request Schienen und Anschläge Bars Supports élastiques en barres D Aufhängungen Elastomeric suspensions Suspensions caoutchouc-métal Transformatorenlager* Bei Lagerung von Transformatoren direkt auf dem Boden oder auf nicht isolierten Fahrschienen strahlen die vom Transformator ausgehenden Schwingungen unangenehme Geräusche und unerwünschte Vibrationen an die Umgebung aus. Setzen Sie zur aktiven Entstörung und zum Schutz von Mensch und Umwelt Trafo-Lager ein. Ein Nachrüsten von vorhandenen Installationen ist jederzeit möglich. Schienen und Anschläge Standard: Länge 2000 mm, Metallteile Stahl blank oder schwarz lackiert. Zuschnitte nach Ihren Vorgaben. Einseitig, beidseitig Gewindebohrungen oder Durchgangsbohrungen nach Ihren Wünschen jederzeit möglich. Sonderteile nach Zeichnung. Aufhängungen Gummi-Metall-Aufhänger: — Spezialteile zur Waschmaschinen- und Zentrifugenlagerung ab Lager F Supports antivibratoires pour transformateurs* Les supports pour transformateurs sont spécialement conçus pour isoler et protéger les hommes et l’environnement efficacement contre les vibrations et les bruits nuisibles causés par les transformateurs lourds montés directement sur le sol ou sur des rails non isolés. Montage facile pour tout transformateur neuf ou existant. Bonne stabilité. Construction caoutchouc-métal ne nécessitant aucun entretien particulier. Supports élastiques „sandwich“, barres, butées en caoutchouc Anti-choc, anti-vibratoire. Les supports standards supportent, des charges de compression, des charges de cisaillement. Pour toutes sortes de machines et appareillages, barres standards (max. 2000 mm). Produits fabriqués sur mesure selon vos besoins spécifiques. Suspensions caoutchouc-métal Spécialement conçues pour toutes les machines à laver, essoreuses et centrifugeuses. Matériau: Caoutchouc naturel (NR), noir. Tous ces articles sont en stock et disponibles sans délai. * Sonderkatalog auf Anfrage * Catalogue spécial sur demande 20 21 GUMMI-TECHNIK: REFERENZBEISPIEL LEISTUNG BEWEISENNR. – DELIVERING 1 --- REFERENCE PERFORMANCE NO. 1 ---– RÉFÉRENCE PROUVER NOTRE NO. 1PERFORMANCE D GB F 22 Sichere Lagerung: Komfort wird hier groß geschrieben! Um den Kühler des Maybachs richtig zu lagern, kommen GUMMI-TECHNIK-Gummi-Formteile zum Einsatz. Zuverlässig, sicher, komfortabel! Secure mounting: Luxurious performance: GUMMI-TECHNIK molded rubber components are used to provide safe, reliable support for the radiator of the Maybach. Entreposage de luxe: Place au luxe! Pour entreposer en toute sécurité le radiateur du Maybach, les pièces moulées en caoutchouc de GUMMI-TECHNIK tombent à point nommé! Fiabilité, sécurité et confort garantis! 23 MOLDED COMPONENTS, GASKETS/SEALING, DIE-CUTTING PIÈCES MOULÉES, JOINTS, PIÈCES DÉCOUPÉES FORMTEILE, DICHTUNGEN, STANZTEILE GB Molded rubber components Many types of molded rubber components are available to fit your specifications. Standard molds and customized solutions. Full range of elastomers. Some of the popular items include: Sealing rings, membranes, endcaps, flat seals, dust covers, bumpers, door stoppers, mushroom bumpers, grommets, balls, bellows, handles, suction cups. Die-cutting Sealings and gaskets. Choose from a wide range of cutable sheet material. All parts made to your specifications. No limit to size and shape! Water-jet or laser-die cutting possible. Molded hoses We also provide custom-design molded hoses – to suit a variety of industrial uses. Formschläuche Molded hoses Tuyaux moulées Formteile Molded parts Pièces moulées D Stanzteile Die-cutting Pièces découpées Formteile Kundenspezifische Fertigung nach Ihren Zeichnungen oder Standard-Formen. Wählen Sie aus einer breiten Palette von Basiselastomeren – je nach Einsatzzweck. Z.B. Dichten – Dämmen – Isolieren – Schallschutz. F Pièces moulées, joints En tous élastomères. Nous réalisons toutes pièces moulées sur plans – en petite, moyenne ou grande séries. Membranes, manchons, ventouses, balles, bouchons, soufflets, isolants. Stanzteile und Dichtungen Aus vielen verschiedenen Gummi- und Kunststoffmaterialien. Formen, Konturen, Größen nach Kundenwunsch. Auch wasserstrahl- oder lasergeschnittene Teile. Pièces découpées Découpe des pièces suivant plan sans limite de formes ni de dimensions. Petite et grande séries. Découpe de pièces complexes par jet d’eau ou laser. Formschläuche Formschläuche aus Elastomerwerkstoffen gehören ebenso zu unserem Lieferprogramm. Nach Kundenzeichnung und für verschiedene Einsatzzwecke. Manchettes, tuyaux moulées Sur commande, nous réalisons toutes formes de manchettes, tuyaux moulées – même les plus complexes, pour résoudre les problèmes de raccordement. Solutions individuelles. Nous sommes à votre disposition pour toutes les informations supplémentaires – les relations étroites avec votre fournisseur, en particulier pendant la phase de développement d’une nouvelle pièce, réduiront sensiblement le temps de développement et les coûts pour obtenir un élément économique et compétitif! 24 25 GUMMI-TECHNIK: REFERENZBEISPIEL LEISTUNG BEWEISENNR. – DELIVERING 1 --- REFERENCE PERFORMANCE NO. 1 ---– RÉFÉRENCE PROUVER NOTRE NO. 1PERFORMANCE D GB F 26 Zuverlässige Sicherheit: Hier muss alles dicht halten! Kraftstoffe zuverlässig im Fahrzeug an Ihren Bestimmungsort zu leiten erfordert ein hohes Maß an Sicherheit und Erfahrung. Beides vereinen die GUMMITECHNIK-Benzinschläuche! Reliable safety: No leaks allowed! Directing fuels reliably to where they are needed in the vehicle requires a high degree of safety and experience. Both are combined by GUMMI-TECHNIK gasoline hoses! Sécurité fiable: Tout doit se passer comme sur des roulettes! Transporter des carburants en toute sécurité dans un véhicule jusqu’ à une destination particulière exige d’énormes mesures de précaution et une grande expérience. Les tuyaux à essence de GUMMI-TECHNIK réunissent ces deux conditions! 27 HOSES, TUBING TUYAUX, TUBES SCHLÄUCHE GB Hoses and tubing extrusions Available cut-to-length to fit your needs or in continuous lengths. In a wide variety of polymers/elastomers for various industrial applications. To meet specific environmental requirements. General purpose PVC compounded air and water hoses, clear vinyl tubing, reinforced vinyl tubing – also gasoline, food, beverage and pharmaceutical use. Wire reinforced tubing ... and many more. Shaped hoses Automotive hoses, feature multiple bends. Specific customer designed hoses. High-temperature-resistant elastomeric materials and high performance. Reinforcements guarantee maximum reliability. Typically used in radiator, coolant, heater systems, fuel systems. Branched hose Small diameter hoses – specifically designed for complex routing in today's tight-fitting engine compartments. According to DIN 73411 or other required custom specifications and standards. Meterware Schläuche Standard hoses, tubing Tubes, flexibles, tuyaux standard Dorngefertigte Schläuche Shaped hoses Tuyaux spécifiques D 28 Standard-Schläuche (für alle Medien) Z.B. Trinkwasser, Milch, Bier, aber auch für Luft, Gase, Benzin und vieles andere mehr. Auch mit Abzweigungen Shaped hoses – branched Tuyaux spécifiques branché F Tuyaux, tubes et flexibles standards ou spécifiques Les applications dans les secteurs industriels et agricoles concernent l’acheminement d’air comprimée, d’eau, des aliments, des produits chimiques, d’eau chaude et surchauffée, vapeur, essence. En caoutchouc, elastomères spéciaux et PVC. Dorngefertigte Schläuche Mit definierten Krümmungen und Anschlussgeometrien. Auch aus hochtemperaturbeständigen, chemikalienbeständigen Elastomerwerkstoffen. Tuyaux automobiles, durites, tuyaux radiateurs, coudes Formes spéciales. Les élastomères utilisées répondent aux plus hautes exigences. Dorngefertigte Schläuche mit Abzweigungen und Befestigungsschellen Je nach Kundenvorgaben. Gefertigt nach DIN 73411 oder Kundennormen. Nous réalisons toutes formes de tuyaux – mêmes les plus complexes – selon vos indications ou dessins – également selon DIN 73411. 29 GUMMI-TECHNIK: REFERENZBEISPIEL LEISTUNG BEWEISENNR. – DELIVERING 1 --- REFERENCE PERFORMANCE NO. 1 ---– RÉFÉRENCE PROUVER NOTRE NO. 1PERFORMANCE D GB F 30 Genaue, geeichte Information: Egal ob Sie im Supermarkt Obst und Gemüse wiegen oder der Metzger Ihre Wurstwaren. Stets bedrucken und fördern GUMMI-TECHNIKGummi-Walzen Ihr Klebeetikett zuverlässig! Precise, calibrated information: Regardless of whether you weigh your fruit and vegetables in the supermarket or the butcher weighs your cold cuts, GUMMI-TECHNIK rubber rollers always print and feed your adhesive label reliably! Informations précises et adaptées: Que vous pesiez des fruits et légumes au supermarché ou que le boucher pèse votre charcuterie, les rouleaux en caoutchouc de GUMMI-TECHNIK impriment toujours avec la plus grande exactitude les informations sur l’étiquette! 31 PROFILES/EXTRUSIONS PROFILÉS/EXTRUSIONS PROFILE/EXTRUSIONEN GB Profiles/extrusions Standard and custom design extruded profiles – from a wide range of materials and durometers. Special extruded seals, solid strips, standard cords. There is no limit to the shapes and sizes that can be extruded. Inlays (i.e. metal) and co-extrusion upon request. Angle extrusions, door seals, channel rubbers – U-channels, bulb seals, sealing strips, D-strips, H-strips, P-strips, T-strips. Sponge rubber Square profiles, rectangular profiles, round profiles (cords), hoses, special shapes. Profile aus Gummi und Kunststoff Rubber and plastics profiles Profilés en caoutchouc et plastique Moosgummi Sponge rubber Caoutchouc spongieux D Standard und Sonderanfertigung Standard and custom design Design standard et sur plan Profile/Extrusionen Dichtprofile – je nach Anwendung in Gummi oder Kunststoff, Fenster- und Türdichtungen, Gehäusedichtungen. In vielen Abmessungen und Geometrien als Standard. Einlagen (z.B. aus Metall) sowie Co-Extrusion auf Wunsch möglich. F Profilés/extrusions Profilés extrudés – vulcanisés en continu. Coupés sur mesure – également en versions autocollantes. Profilés d’étanchéité, profilés extrudés en matériaux élastomères, synthétiques ou TPE, également pour fenêtres et portes. Vaste assortiment en outillages disponibles. Profilés de grand choix, de toutes grandeurs et formes selon les besoins demandés. Tordichtungen auch mit Hohlkammer, Containerdichtungen, Schutzprofile, Mannlochdichtungen für Öltanks. Rainures en U, bandes en E, bandes en P, bandes en D, cordes, étanchéités avec lèvre, profilés – bulle. Auch zu Rahmen nach Kundenvorgaben gefertigt. Moosgummi Als Rund-, Vierkantschnur oder Schlauch. In vielen Abmessungen und Geometrien als Standard oder nach Kundenvorgabe gefertigt. 32 Caoutchouc spongieux et cellulaires Cordes rondes, bandes autocollantes en rouleaux, profilés carrés. Standard ou sur plan. 33 GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN – DELIVERING PERFORMANCE – PROUVER NOTRE PERFORMANCE D GB F 34 Reibungsloser Transport: Ein reibungsloser Transport Ihrer wertvollen Ware ist Pflicht! Um dies zu gewährleisten sorgen GUMMI-TECHNIK-Gummi-Metall-Elemente für eine stabile, verlässliche Federung und Dämpfung Ihres Gabelstaplers. Trouble-free transport: Safe moving of your valuable goods is critical! GUMMI-TECHNIK rubber-to-metal-bonded components ensure stable, reliable suspension and damping of your forklift. Transport sans à-coups: Un transport sans-à-coups de vos marchandises est une nécessité première! Les supports élastiques en caoutchouc-métal de GUMMITECHNIK vous le garantissent en assurant une suspension et un amortissement fiables de votre chariot élévateur. 35 KUNSTOFF-ELEMENTE PLASTIC COMPONENTS D GB Kunststoff-Formteile PVC-LD, PVC-HD, PE-LD, PE-HD, PP, PA, POM, PUR, PTFE, PF, PMMA, TPU, TPE und viele weitere mehr. Fertigung von Elementen aus allen thermoplastischen Kunststoffen in sämtlichen Größen- und Gewichtsklassen. Fertigung von Standardelementen als auch kundenspezifische Elemente in jeder technisch realisierbaren Geometrie nach Skizze, Zeichnung oder Muster. Spezielle Werkzeugkonstruktion oder Verwendung bereits vorhandener Werkzeuge. ÉLÉMENTS DE MATIÈRE PLASTIQUES F Moulage de matières plastiques PVC-LD, PVC-HD, PE-LD, PE-HD, PP, PA, POM, PUR, PTFE, PF, PMMA, TPU, TPE et bien d’autres encore. Fabrication de composants dans toutes les matières thermoplastiques, de toute catégorie de taille et de poids. Fabrication d’éléments standard et d’éléments spécifiques au client, de toute géométrie techniquement réalisable selon croquis, dessins ou modèles. Zudem besteht auch die Möglichkeit zur Multikomponenten-Produktion im Spritzgussverfahren sowie das Umspritzen von Einlegeteilen aus sämtlichen Materialien. Fabrication spécifique d’outils ou utilisation d’outils déjà disponibles. Nous pouvons également produire plusieurs composants selon le procédé de moulage par injection ou enrober des pièces de tous matériaux. Kunststoff-Profile und -Schläuche Fertigung von Profilen aus allen thermoplastischen und elastomeren Werkstoffen in unterschiedlichen Härtegraden. Fertigung mittels Extrusionsverfahren in jeder technisch realisierbaren Geometrie nach Skizze, Zeichnung oder Muster. Standardprofile, Standard-Kantenschutzprofile mit Metallklemmband-Einlage und kundenspezifische Profile. Ebenfalls fertigen wir auf Wunsch verklebte oder vulkanisierte Profilringe und -rahmen sowie Kunststoff-Schläuche mit und ohne Einlagen aus sämtlichen Materialien. Profilés et tuyaux en matière plastique Fabrication de profilés en tous matériaux thermoplastiques et élastomères, dans divers degrés de dureté. Fabrication à l’aide du procédé d'extrusion, dans toute géométrie techniquement réalisable selon croquis, dessins ou modèles. Profilés standard, profilés standard de protection d’angles avec bande de serrage et profilés spécifiques au client. Nous fabriquons également sur demande des anneaux et cadres profilés collés ou vulcanisés, ainsi que des tuyaux en matière plastique sans ou avec inserts de divers matériaux. Kunststoff-Halbzeuge Platten, Bahnen, Folien, Rundstäbe, Rohre En outre, nous pouvons mélanger des matériaux différents à l’aide du procédé de coextrusion. Fertigung von Halbzeugen aus allen thermoplastischen Kunststoffen in sämtlichen Größen- und Gewichtsklassen, soweit technisch realisierbare Geometrie. Produits semi-finis en matière plastiques Plaques, rails, feuilles, barres rondes, tuyaux. Zudem besteht die Möglichkeit, unterschiedliche Materialien mittels Co-Extrusion fest zu verbinden. Fabrication de produits semi-finis dans toutes les matières thermoplastiques, de toute catégorie de taille et de poids tant qu’ils présentent une géométrie réalisable d’un point de vue technique. Plastic molded components Low and high density PVC, LDPE, HDPE, PP, PA, POM, PUR, PTFE, PF, PMMA, TPU, TPE and much more. We manufacture components of any size or weight using any thermoplastic materials, both standard components as well as customer-specific components in any technically feasible geometry based on a sketch, drawing or sample. Special tool construction or use of existing tools. Furthermore, there is the possibility of multi-component production by injection molding as well as coating of insert parts made of any materials. Plastic profiles and hoses Manufacture of profiles from all thermoplastic and elastomer materials in various hardness grades. Manufacture by extrusion in any technically feasible geometry based on a sketch, drawing or sample. Standard profiles, standard edge protection profiles with inlaid metal clamp and customer-specific profiles. On request, we also manufacture bonded or vulcanized profil rings and frames as well as plastic hoses with and without inlays made of any materials. Plastic semi-finished components Plates, webs, films, rods, pipe Manufacture of semi-finished components from all thermoplastic materials in any size and weight class with a technically feasible geometry. Furthermore, there is the option of bonding different materials permanently using co-extrusion. 36 37 TRUCK AND DOCK ACCESSORIES PROTECTIONS POUR VÉHICULES ET RAMPES FAHRZEUG- UND RAMPENSCHUTZ GB Rubber bumpers for trucks and trailers, utility vehicles and dock loading area* Protect your truck bodies and trailers as well as loading docks with resilient, shock absorbing truck or dock bumpers. Suitable for most loading docks – protection of equipment, building wall and truck cargo from potential damage. Robust and economical, maintenance-free, easy to install. Safe, reliable and cost-effective alternative to short-lived, non-resilient, easily splintered wood bumpers – weather resistant. Rubber floor blocks Used as underlay for adjustable, manual or electro-hydraulic telescopic legs to prevent extensive pavement damages. Handle grip for easy handling. Extremely durable, cost-effective alternative to heavy steel or wood blocks. Oil and grease resistant, easily cleaned, non-skid surface. Wheel chocks Functional design and durability. Maximum traction between tires. Provide a sure grip – safety engineered to prevent sliding. Available in black. Gummi-Rammpuffer Rubber bumpers Butoirs en caoutchouc Sheet rubber products and gaskets, pads and mats Numerous applications such as sound and vibration insulation, cushioning and general gasketing use. Sheet rubber available in different polymers. Open or closed cell sponge rubber. Various types and thicknesses cut to size or bulk. Any of our sheet rubbers can be processed into die-cut parts, strips, sheets or pads. Also self-adhesive. * Special catalogue available on request Schutzplatte, Radkeil Floor block, wheel chock Plaques-support, cale D Gummimatten, Platten, Bahnenware Sheet rubber, mats Plaques, feuilles Gummi-Rammpuffer für Laderampen, Wechselbrücken und für Nutzfahrzeuge* Schonung von LKW, Laderampen und Gebäuden beim Anfahren. Robust und stoßdämpfend. Montagefertige Lieferung – für jeden Anwender leicht austauschbar. In vielen verschiedenen Ausführungen und Abmessungen! F Butoirs en caoutchouc* Protections pour véhicules et plateformes de chargement. Butoirs adaptés à la plupart des rampes de chargement. Butoirs robustes, ne nécessitant aucune maintenance, facile à installer. Unterleg-Schutzplatten Unter hydraulischen oder mechanischen Abstützfüßen verhindern sie Druckschäden im Straßenbelag und das Absinken der Ausleger oder Containerstützen. Hartgummi ca. 90 Shore A. Keine Rutschgefahr, sehr hohe Belastbarkeit – ölbeständig, robust, einfache Reinigung – leichte Handhabung mit Tragegriff. Plaques-support Plaque d’assise/selle d’appui pour vérins-support et pieds télescopiques, hydrauliques ou mécaniques – applications: Plateformes de travail, ponts de transbordement, appuis pour containers, grues montées sur camion, monte-charge. Protection efficace du sol et du pavage. Radkeil/Unterlegkeil Schwarz, hervorragende Rutschsicherheit, kein Rosten, robust und langlebig. TÜV-geprüft – Ausführung nach DIN 76051, Nenngröße 46 (160 mm breit) – passt in jede Standardhalterung. Cales en caoutchouc Aucune déformation, contrairement aux cales en tôle. Adhésion optimale des pneus. Livrables en noir. Gummimatten, Platten Moosgummi-, Zellkautschukplatten, Feinriefenmatten, Dichtungen – auch selbstklebend. Viele verschiedene Ausführungen für unterschiedliche Anwendungen. Zur Dichtung, Dämmung, Isolierung, Dämpfung, als Unterlage. Bahnenware, Zuschnitte, Streifen nach Ihren Vorgaben. Plaques de caoutchouc industrielles, feuilles caoutchouc Toutes qualités – toutes épaisseurs: caoutchouc mousse, caoutchouc cellulaire et spongieux, caoutchouc solid. Également taillées selon vos exigences. * Catalogue spécial sur demande * Sonderkatalog auf Anfrage 38 39 CHECKLISTE CHECKLIST GUIDE D’ACHAT D Checkliste Wir sehen unsere Aufgabe darin, Ihre spezifischen Probleme zu lösen. Wo immer technische Gummiteile zum Einsatz kommen, ist GUMMI-TECHNIK der richtige Gesprächspartner. Wir arbeiten individuelle Lösungen für Sie aus, optimal abgestimmt auf den jeweiligen Verwendungszweck und den damit verbundenen Forderungen. Um Sie optimal beraten zu können – sei es bei der Entwicklung eines Produkts, bei der Auswahl eines geeigneten Werkstoffs oder bei der Ausarbeitung eines Angebotes – kann die nachstehende Checkliste Hilfestellung leisten. — Funktionsskizze/Funktionsbeschreibung? — Einsatzbedingungen? Temperaturangaben, unter denen das Produkt eingesetzt wird Mechanische Beanspruchung (Zug, Druck, Schub o.Ä.) Abriebfestigkeit Witterungsbeanspruchung Beanspruchung durch chemische Agenzien — Angaben zu Formtrenngraten (Austrieb)? Wo kann ein Grat toleriert werden? — Oberflächenbeschaffenheit und Farbe? — Lebensmittelkontakt? — Kontakt mit Lacken, Kunststoffen, Metallen (Cu, Ag o.Ä.)? — Stückzahlen – immer wiederkehrender Bedarf? Kann ausschlaggebend für Formgröße sein — Bereits Werkzeug vorhanden oder Serienteil? — Kennzeichnungen/Beschriftungen erforderlich? — Montage/Bestückung erforderlich? Nennen Sie uns Ihre Anforderungen – wir beraten Sie gerne! F Guide d’achat Développement, choix du matériau, fabrication de prototypes. Si, pour une application spécifique, vous avez besoin d'un article fabriqué sur mesure, nous vous assistons dans le développement de la pièce et le choix du matériau approprié et nous fabriquons les prototypes. N’oubliez pas de nous communiquer toutes les informations utiles, pour que nous puissions vous adresser rapidement notre meilleure offre. Nos services techniques sont a votre disposition pour répondre à vos questions. — Description fonctionnelle de la pièce, cahier des charges/dessins? — Conditions d’utilisation – normales et exceptionnelles? Plage des températures de l’utilisation de la pièce? Charges de traction, cisaillement, compression, ...? Résistance à l’abrasion? Exposition à des agents chimiques, huiles, gaz? Exposition aux UV, à l’ozone, à l’oxygène? Résistance à des agents chimiques corrosifs? — Quelles tolérances? — Quelle couleur, surface, finition est souhaitée? — Matériau? Dureté? Contact avec des denrées alimentaires? — A quel endroit, la bavure/jointure du moule pourra-t-elle être tolérée? Dans le sens de la largeur, de la hauteur? — Quantités? La quantité de production est importante pour le développement des outils (nombre des cavités) — Développement d’une nouvelle pièce ou déjà fabriquée en série? — Avec des outils existants? — Repérage/marquage necessaire? — Assemblage necessaire? N’hésitez-pas à contacter notre service technique – nous sommes à votre disposition pour développer exactement la solution dont vous avez besoin pour votre application! GB Checklist If your application does demand a specially designed component, we can provide complete design, assistance when choosing the proper material and prototype services. Contact us for further information – good communications and early contact with suppliers, especially during the development of new parts will reduce the time and cost of obtaining an economic component! — What is the function of the part? Function sketch? — What operation conditions are expected? Normally and exceptionally? In what temperature range must it operate? Tension, shear, compression forces? Abrasion resistance required? Will it be exposed to oil, gas or chemicals? Will it be exposed to sunlight, ozone, oxygen? — Where are tool split lines preferred? Is a level of flash permissible (width, height)? — What colour, surface, finish is required? — Material? Hardness? Food-grade material required? — What tolerances are permitted? — Quantity/rates? This can be important to know for tooling design (number of cavities) — Development of a new part or already series-product? — Existing tool? — Labeling/marking necessary? — Assembling necessary? Zuverlässige Produktmarkierung/-kennzeichnung durch modernes Tintenstrahldrucksystem IMAJE Reliabe product marking by modern IMAJE ink-printing-system Fiable repérage des produits par la imprimante à jet d’encre de IMAJE If you have an application requirement or need technical assistance – please contact our engineering department – we'll be happy to help you! 40 41 POLYMERE – EIN KURZER ÜBERBLICK D POLYMERS – A BRIEF OVERVIEW Polymere, Kunststoffe, makromolekulare Stoffe Polymere entstehen durch Verknäuelung oder Verkettung von sehr langen Molekülketten (Makromolekülen), die ihrerseits wiederum aus vielen Einzelbausteinen (Monomeren) bestehen. Alle Kunststoffe sind chemisch in dieser Weise aufgebaut. Elastomere Thermoplastische Elastomere (TPE) Hauptrohstoff für die Herstellung von Elastomeren ist Naturkautschuk oder Synthesekautschuk. Duroplaste Der ursprünglich plastische Kautschuk wird mit verschiedenen Zusatzstoffen gemischt und unter Wärmeeinwirkung vulkanisiert. Bei diesem chemisch-physikalischen Prozess verknüpfen sich die Kautschukmolekülketten untereinander und der plastische Kautschuk geht in einen gummielastischen Zustand über. Wegen des hohen Rückfederungsvermögens bzw. der hohen Elastizität als herausragender Eigenschaft dieser Werkstoffe werden Gummi-Werkstoffe auch als Elastomere bezeichnet. Kautschuk wird oft fälschlicherweise als Gummi bezeichnet. Kautschuk dient lediglich als Hauptrohstoff für die Herstellung von Gummigegenständen. Die jeweiligen Gummimischungen werden oft nach dem Basiskautschuk benannt. 42 stark vernetzte Kettenmoleküle Werkstoffe, bei denen elastische Polymerketten in thermoplastisches Material eingebunden sind. Sie lassen sich in einem rein physikalischen Prozess in Kombination von hohen Scherkräften, Wärmeeinwirkung und anschließender Abkühlung verarbeiten. Obwohl keine chemische Vernetzung durch eine zeit- und temperaturaufwändige Vulkanisation, wie bei den Elastomeren, notwendig ist, haben die hergestellten Teile aufgrund ihrer besonderen Molekularstruktur doch gummielastische Eigenschaften. Erneute Wärme- und Scherkrafteinwirkung führt wieder zur Aufschmelzung und Verformung des Materials. Das bedeutet aber zugleich, dass die TPE weit weniger thermisch und dynamisch belastbar sind als der Gummi. Die TPEs sind also kein „Nachfolgeprodukt“ für den Gummi, sondern eine interessante Ergänzung, die die Verarbeitungsvorteile der Thermoplaste mit den Werkstoffeigenschaften der Elastomere verbindet. Polymers, plastics, macromolecular materials Polymers are produced by the entanglement or interlinking of very long molecular chains (macromolecules), which in turn consist of many individual building blocks (monomers). All plastics are chemical constructed in this manner. Vernetzte (Kunst-)Stoffe schwach vernetzte Kettenmoleküle GB Duroplaste (durus = hart) sind hart und in allen Raumrichtungen engmaschig vernetzt. Sie sind nicht plastisch verformbar, nicht schmelzbar und dabei sehr temperaturbeständig. Weil Duroplaste räumlich sehr stark vernetzt sind, kann man sie nicht lösen und nur sehr schwer quellen. Bei Raumtemperatur sind sie hart und spröde. Steckdosen werden z.B. aus Duroplasten hergestellt. Thermisch härtbarer Kunststoff, der seinen harten, festen Zustand bis zur Zersetzungstemperatur beibehält, ohne vorher aufzuschmelzen. Die Herstellung von Formteilen aus duroplastischen Werkstoffen erfolgt durch chemische, meist durch Erwärmung herbeigeführte Reaktionen, die zu einer irreversiblen Vernetzung führen. Der Vernetzungsgrad der Duroplaste ist größer als der von elastomeren Produkten. Thermoplaste amorph teilkristallin verzweigte Kettenmoleküle lineare Kettenmoleküle Thermoplaste sind schmelzbar und löslich. Sie können mehrfach wieder eingeschmolzen werden und sind in vielen Lösemitteln löslich oder zumindest quellbar. Sie sind bei Raumtemperatur weich bis hartzäh oder hartspröde. Man unterscheidet zwischen amorphen (amorph = ungeordnet) Thermoplasten, die im molekularen Ordnungszustand dem Glas ähneln und glasklar sind, und teilkristallinen Thermoplasten, die ein milchig-opakes Aussehen haben. Wenn ein Kunststoff glasklar durchsichtig ist, kann man mit ziemlicher Sicherheit sagen, dass es ein amorpher Thermoplast ist. Thermoplaste machen mengenmäßig den größten Kunststoffanteil aus. Elastomers Thermoplastic elastomers (TPE) Thermoset materials cross-linked (synthetic) materials lightly cross-linked chain molecules The primary raw material for the manufacture of elastomers is natural rubber or synthetic rubber. The rubber, which is initially plastic, is mixed with various additives and vulcanized with the application of heat. During this chemical-physical process, the rubber molecules chains crosslink, and the rubber is transformed into a material with elastic properties. Due to their high resiliency or high elasticity as the outstanding characteristic of these materials, rubber materials are also referred to as elastomers. Caoutchouc is often confused with commercial rubber. Caoutchouc is only the main raw material for the manufacture of rubber objects. The particular rubber mixtures are often named after the base rubber. heavily cross-linked chain molecules Thermoplastic elastomers (TPE) are materials in which elastic polymer chains are bound in thermoplastic material. They can be processed in a purely physical manner with a combination of high shear forces, heat and subsequent cooling. Although no chemical crosslinking by time-consuming, high temperature vulcanization is necessary as is the case for elastomers, the manufactured parts still have elastic rubber characteristics due to their special molecular structure. Renewed application of heat and shear force leads once again to melting and deformation of the material. However, this also means that the TPE is far less able than rubber to handle thermal and dynamic loads. Thermoplastic elastomers are not a “replacement product” for rubber, but rather an interesting supplement which combines the processing advantages of thermoplastics with the material properties of elastomers. Thermoset materials are hard and tightly cross-linked in all spatial directions. They are not plastically deformable, do not melt and are thus very temperature resistant. Because thermosets are very tight spatial cross-linked, they are insoluble and do not swell easily. They are hard and brittle at room temperature. Sockets are made of thermoset materials, for example. Thermally hardening plastic which maintains its hard, solid condition up to the temperature of decomposition without melting beforehand. Molded parts made of thermoplastic materials are produced by chemical reactions, usually initiated by heating, which lead to irreversible cross-linking. Thermoplastics amorphous semi-crystalline branched chain molecules linear chain molecules Thermoplastics can be melted and are soluble. They can be re-melted multiple times and are soluble in many solvents or can at least be swollen by them. At room temperature they are soft to hard and tough or hard and brittle. One differentiates between amorphous (unordered) thermoplastics, which are similar to glass in their molecular arrangement and are clear, and semi-crystalline thermoplastics, which have a milky-opaque appearance. If a plastic is clearly transparent, one can say with considerable certainty that it is an amorphous thermoplastic material. Thermoplastics constitute the largest quantity of plastics. The degree of cross-linking for thermosets is greater than that of elastomeric products. 43 POLYMÈRES – BREF APERÇU F TOLERANZEN Polymères matières, plastiques matériaux, macromoléculaires Les polymères se forment par enchevêtrement ou liaison de très longues chaînes de molécules (macromolécules) qui se composent elles-mêmes d'un grand nombre d'unités (monomères). Toutes les matières plastiques sont formées par ce processus chimique. Élastomères Élastomères thermo plastiques (TPE) Thermodurcissables Matières (plastiques) réticulées molécules en chaîne faiblement réticulées La matière première principale nécessaire pour la fabrication d’élastomères est le caoutchouc naturel ou synthétique. Le caoutchouc, plastique à l’origine, est mélangé à différents additifs et vulcanisé sous l’effet de la chaleur. Lors de ce processus physico-chimique, les chaînes de molécules du caoutchouc se lient entre elles et le caoutchouc passe d’un état plastique à un état élastique. En raison de leur excellente propriété qui est le retour élastique élevé ou la haute élasticité, les matériaux en caoutchouc sont également caractérisés comme élastomères. On confond souvent le caoutchouc naturel et le caoutchouc synthétique. Le caoutchouc naturel sert uniquement de matière première principale pour la fabrication d’objets. molécules en chaîne fortement réticulées Matières dont les chaînes de polymères élastiques sont liées entre elles dans un matériau thermoplastique. Les élastomères thermoplastiques peuvent être traités selon un procédé purement physique associé à des forces de cisaillement élevées, à l’action de la chaleur et à un refroidissement ultérieur. Bien qu’aucune réticulation chimique via une vulcanisation longue et à une température extrême ne soit nécessaire, comme pour les élastomères, les pièces fabriquées disposent quand même de propriétés élastiques en raison de leur structure moléculaire particulière. Une action renouvelée de la chaleur et de forces de cisaillement entraîne à nouveau la fusion et la déformation du matériau. Cela signifie également que les TPE disposent d’une résistance thermique et dynamique beaucoup moins élevée que le caoutchouc. Les TPE ne sont pas considérés comme «produit de remplacement» du caoutchouc, mais comme complément intéressant qui combine les avantages de mise en œuvre des thermoplastiques et les propriétés des élastomères. 44 Les thermodurcissables (durus = dur) sont des matériaux durs constitués de réseaux tridimensionnels à maillage serré. Ils ne sont ni moulables ni fusibles et présentent donc une très bonne résistance thermique. Étant donné que la structure des thermodurcissables est fortement réticulée, ils sont insolubles et ne peuvent que très difficilement subir un gonflement. À température ambiante, ils sont durs et fragiles. Les prises électriques sont par exemple fabriquées en matière thermodurcissable. Matières plastiques pouvant durcir sous l’action de la chaleur et qui conservent leur état rigide et solide jusqu’ à la température de décomposition, sans subir de fusion auparavant. Pour fabriquer des pièces moulées en matière thermodurcissable, des réactions chimiques le plus souvent provoquées par réchauffement sont nécessaires. Elles conduisent à une réticulation irréversible de la matière. Le degré de réticulation des thermodurcissables est supérieur à celui des produits élastomères. D Toleranzen nach DIN 7715 und DIN ISO 3302 In der Gummi-Verarbeitung finden hauptsächlich die DIN 7715 und DIN ISO 3302 Anwendung. Sind in den Fertigungsanlagen Maße ohne Toleranzangabe enthalten, wird in der Regel nach der grau unterlegten Toleranzklasse gefertigt. Eine Fertigung in Toleranzklassen mit höherem Genauigkeitsgrad ist nur dann sinnvoll, wenn höhere Anforderungen an die Genauigkeit unumgänglich sind – denn dies ist immer mit einem höheren Aufwand verbunden. Bedenken Sie also bei der Konstruktion bzw. bei den Angaben in Ihren technischen Unterlagen: Geben Sie nur Toleranzen an, die funktionell absolut wichtig sind! Zu enge Toleranzen verteuern das Produkt. Thermoplastiques amorphes semi-cristallins molécules en chaîne ramifiée molécules en chaîne linéaire Les thermoplastiques sont fusibles et solubles. Ils peuvent être soumis à plusieurs fusions et sont solubles dans de nombreux solvants ou peuvent du moins gonfler sous leur action. À température ambiante, ils sont mous à solides et durs ou fragiles et durs. On différencie les thermoplastiques amorphes (amorphe = structure désordonnée) dont l’arrangement moléculaire s’apparente à celui du verre et qui sont transparents, des thermoplastiques semi-cristallins revêtant une apparence opaque et laiteuse. Lorsqu’une matière plastique est transparente, on peut avancer avec certitude qu’il s’agit d’un thermoplaste amorphe. En termes de quantité, les thermoplastes représentent la plus grande partie des matières plastiques. DIN 7715 Teil 1 Toleranzklassen Beispiele Gummiteile – Zulässige Abweichungen Artikel aus Hartgummi H1 – fein DIN ISO 3302 Toleranzklassen Beispiele H2 – mittel Mechanisch bearbeitete Teile H3 – grob Gummiteile – Zulässige Abweichungen Formartikel aus Weichgummi (Elastomeren) M1 – sehr fein M2 – fein M3 – mittel Kabeldurchführungstüllen, Gummipuffer DIN ISO 3302 M4 – grob Gummiteile – Zulässige Abweichungen Spritzartikel aus Weichgummi (Elastomeren) Erzeugnisgruppe Toleranzklassen Beispiele E1 – fein Spritzartikel ohne und mit Unterstützung E2 – mittel Dichtprofile E3 – grob Erzeugnisgruppe Toleranzklassen Beispiele E1 – sehr fein Spritzartikel mit Dorn gefertigt E2 – fein Krümmerschläuche E3 – mittel DIN 7715 Teil 40 Gummiteile – Zulässige Abweichungen Schläuche Toleranzklassen Innen-Ø S1 – mittel Toleranzklasse Wanddicke S2 – grob Toleranzklasse Schlauchlänge Beispiele SL2 – grob Dorngefertigte Schläuche DIN 7715 Teil 5 Toleranzklassen Beispiele S2 – grob Gummiteile – Zulässige Abweichungen Platten, Plattenartikel aus Weichgummi (Elastomeren) P1 – fein P2 – mittel Stanzteile P3 – grob Die zulässigen Abweichungen zu den jeweiligen Nennmaßen können Sie gerne bei uns erfragen. Normenrecherchen im Internet: www.din.de oder www.beuth.de 45 TOLERANCES TOLÉRANCES GB Tolerances according DIN 7715 and DIN ISO 3302 For tolerances not shown or specified, manufacturing will usually be carried out according to the dark gray indicated tolerance class in the table shown below. The numbers 1-4 indicate the various levels of tolerance classes; for example high precision, precision, commercial, basic. "1" is always the tightest, closest tolerance classification and indicates a high precision rubber product. These parts require expensive molds, fewer cavities per mold and costly inspection procedures. Rubber Parts – Tolerances Parts made of Ebonite DIN 7715 Part 1 H1 Tolerance Tables Tolerance Tables Tolerance Tables M4 Rubber Parts – Tolerances Molded parts made of Elastomers E1 E2 E3 For tolerances on the dimensions please contact our engineering department! Tolerance Tables M1 M2 M3 Dimensions nominales sur demande S2 SL2 For tolerances on the dimensions please contact our engineering department! Rubber Parts – Tolerances Sheet Rubber P1 P2 P3 Please have a look on our homepage for further DIN researches (Links/Ressources) The dark gray indicated tolerance classes indicate a commercial product and will normally be used for most products. Therefore, please think about this when designing products or for drawing designations. The level selected should be based upon your needs - the finer the tolerances required, the more costly the part! M4 Articles – Tolérances Pièces produites par injection (élastomères) E3 EM1 EM2 Dimensions nominales sur demande EM3 DIN 7715 Chap. 40 DIN 7715 Part 5 Articles – Tolerances Pièces moulées en élastomères E2 Dimensions nominales sur demande Rubber Parts – Tolerances Hoses S2 H3 E1 DIN 7715 Part 40 Tolerance Tables Length H2 Dimensions nominales sur demande Catégories de tolérances Catégories de tolérances S1 H1 DIN ISO 3302 EM1 EM2 EM3 For tolerances on the dimensions please contact our engineering department! Tolerance Tables Wall Thickness 46 Catégories de tolérances Tolerance Tables Tolerance Tables Inside-Ø Articles – Tolérances Articles en Ebonite DIN ISO 3302 M2 M3 For tolerances on the dimensions please contact our engineering department! DIN ISO 3302 Les chiffres 1-4 indiquent les différents niveaux de degrés de tolérance, p.ex.1: qualité de haute précision, 2: qualité de précision, 3: qualité usuelle normale, 4: qualité avec exigences dimensionnelles secondaires. Catégories de tolérances Rubber Parts – Tolerances Molded parts made of Elastomers M1 Tolérances selon DIN 7715 et DIN ISO 3302 Sauf indications contraires, toutes les tolérances correspondent à DIN 7715 et DIN ISO 3302 – tolérances dimensionelles en usage pour pièces en caoutchouc (en France: NORME AFNOR T47-001). Sans indication de tolérance nous fabriquons en général selon les tolérances indiquées en gris fonçé dans le tableau ci-dessous (qualité usuelle normale). DIN 7715 Chap. 1 H2 H3 For tolerances on the dimensions please contact our engineering department! DIN ISO 3302 F Catégories de tolérances Diamètre intérieur-Ø Catégories de tolérances Épaisseur de paroi Catégories de tolérances Longeur DIN 7715 Chap. 5 Catégories de tolérances Articles – Tolérances Tuyaux S1 S2 S2 SL2 Dimensions nominales sur demande Articles – Tolérances Feuilles P1 P2 P3 Nos services techniques sont a votre disposition pour répondre à vos questions! La fabrication en classe 1 nécessite des moules coûteux, moins de cavités par moule et des procédures de contrôle minutieuses et donc plus chères. Pour le développement de vos pièces et les spécifications techniques il faut donc veiller à ce que le degré de précision corresponde vraiment à vos besoins – des tolérances plus fines peuvent augmenter inutilement le prix de la pièce! 47 MATERIALINFORMATIONEN 48 1 Naturkautschuk: Produkte aus Naturkautschuk sind durch eine hohe Elastizität und Reißfestigkeit sowie eine gute Abriebfestigkeit gekennzeichnet. Von allen Elastomeren hat Naturkautschuk die höchste mechanisch-dynamische Belastbarkeit. Temperaturbeständigkeit: Naturkautschuk-Vulkanisate sind unter Dauereinwirkung in den Grenzen von -60° C bis +80° C und für kurzzeitige Einwirkungen von -60° C bis +130° C temperaturbeständig. Durch geeigneten Mischungsaufbau sind diese Grenzen etwas variierbar. Bearbeitung: Gummiteile können nach dem Vulkanisieren durch Schleifen, Abschneiden, Abstechen, Stanzen und Bohren bearbeitet werden. Dabei ist darauf zu achten, dass möglichst wenig Wärme in die Haftzonen eingeleitet wird. Druck: Für die Festigkeit der druckbeanspruchten Elemente ist die durch die Verhinderung der Querausdehnung in den einzelnen Höhenschichten auftretende Schubspannung maßgebend. Diese sind an den äußeren Hafträndern am höchsten. Synthetischer Kautschuk: Die beim Naturkautschuk bemängelten Eigenschaften wie Wärme-, Witterungs- und Ölbeständigkeit sind beim synthetischen Kautschuk durch Zusatz von chemischen Stoffen entscheidend verbessert. Ausgangsstoff zur Herstellung von synthetischem Kautschuk ist Öl oder Erdgas. Ozonbeständigkeit: Gummi erhält in gedehntem Zustand durch den Angriff von Ozon Risse. Als Voraussetzung für die Bildung von Ozonrissen muss der Gummi eine bestimmte Spannungsschwelle überschritten haben: die kritische Dehnung. Geschwindigkeit und Ausmaß der Schädigung hängt dabei von der jeweiligen Mischung ab. Dämpfung: Die Dämpfung entspricht dem Energieverlust pro Schwingung. In der Schwingungstechnik wird als Maß für die Dämpfung der mechanische Verlustwinkel d angegeben. Sie ist abhängig von der Gummiqualität, von der Temperatur, von der Verformungsgeschwindigkeit, von der Formgebung und von der Spannungsart. Schub: Auf Schub belastete Elemente werden bei mittlerer Belastung angewendet, wenn große Federwege erwünscht sind. Bei reiner Schubbelastung ergibt sich ein geradliniges Kraft-Wege-Diagramm. Mischung: Gummi ist keine chemisch einheitliche Substanz, sondern ein Gemisch aus sehr unterschiedlichen Stoffen. Erst durch die Zugabe von chemischen Substanzen lassen sich unterschiedliche Beständigkeiten und mechanische Eigenschaften realisieren. Haftung: Für die Bindung von Elastomeren an Metall werden Haftvermittler eingesetzt. Diese bieten zum einen Korrosionsschutz, zum anderen eine gute Haftung. Auf saubere, fettfreie Bindeflächen werden die Haftvermittler durch Streichen, Tauchen oder Spritzen aufgetragen und durch die Vulkanisation wird eine feste Verbindung zwischen Metall und Mischung hergestellt. Schwingungsisolation: Die Gesamtmasse einer Maschine und die Federrate der elastischen Federelemente bilden im Zusammenspiel von Massenträgheit und Rückstellkraft der Federelemente die Eigenfrequenz der Maschine. Eine Schwingungsisolation wird nur erreicht, wenn die Eigenfrequenz so ausgelegt wird, dass diese mindestens um den Faktor v2 kleiner ist als die Erregerfrequenz. Druck-Schub: Druck-Schub beanspruchte Elemente werden bei mittleren und hohen Belastungen verwendet, wenn gleichzeitig große Federwege gewünscht sind. Härte: Relativer Widerstand der Oberfläche gegen Eindrücken von bestimmten Dimensionen unter einer bestimmten Belastung. Die Härtezahlen stellen entweder die Eindringtiefe oder davon abgeleitete zweckmäßige Einheiten dar wie z.B. die Shore-Härte (DIN 53505). Bleibende Verformung: Eine bleibende Verformung unter Belastung ist bei Gummielementen unvermeidlich. Diese bleibende Verformung ist proportional dem Logarithmus der Zeit und abhängig von der Temperatur. Sie wird in Prozent der statischen Einfederung angegeben. Geräuschdämmung: Bei Schallwellen handelt es sich um mechanische Schwingungen, die durch starre Verbindungen von einem Körper auf den anderen übertragen werden können (Körperschall). Gummi ist ein Medium, welches Körperschall sehr gut isolieren und absorbieren kann. Dreh-Schub: Wird das Außenrohr gegenüber dem Innenrohr verdreht, so tritt eine Schubbeanspruchung im Gummi auf. Je größer die Gummipolsterhöhe zwischen Innen- und Außenrohr, um so kleiner ist die Verdrehsteifigkeit der Buchse. Elastizität: Das Elastizitätsverhalten unterscheidet sich je nach Kautschukart. Sie wird als sogenannte Rückprallelastizität in Prozent angegeben (DIN 53512). Hohe Elastizität entspricht dabei einer geringen Dämpfung. Toleranzen: Die Maßtoleranzen richten sich nach den DIN-Normen. Für Gummi ist die DIN 7715 und die DIN ISO 3302 festgelegt. Gleiches gilt für Werkstoffeigenschaften der Gummielemente. Die Härte kann um ±5 Shore-Punkte, die Federrate um ±20% schwanken. Stoß- und Schock-Isolation: Bei Stoß- oder Schockeinwirkung werden die Lagerelemente kurzzeitig mit hoher kinetischer Energie beaufschlagt. Die Energieaufnahme eines Federelementes ergibt sich aus der Fläche unter der Federkurve. Diese kann durch Ausplanimetrieren oder Integration ermittelt werden. Zug: Wird ein Element auf Zug beansprucht, so ergibt sich infolge der Volumenkonstanz eine Einschnürung. Besonders an den Rändern entstehen schädliche Spitzenspannungen, die bei dynamischer Beanspruchung die Dauerfestigkeit stark herabsetzen. Diese Spannungen können durch eingeschnürte Elemente verringert werden. 49 1 MATERIAL INFORMATIONS 50 Natural rubber: Products made of natural rubber are characterized by high elasticity and tear resistance as well as good abrasion resistance. Natural rubber has the highest dynamic mechanical toughness of all elastomers. Temperature resistance: Vulcanized natural rubbers are temperature resistant for long-term use between -60 °C and +80 °C and for brief exposures up to +130 °C. These limits can vary somewhat with suitable mixture composition. Processing: After vulcanization, rubber parts can be processed by grinding, cutting, machining, punching and drilling. Take care during processing that as little heat as possible is introduced in the adhesion zones. Pressure: The shear stress occurring in the individual layers from the prevention of lateral expansion is a determining factor for the strength of the elements subject to pressure loads. This is highest at the outer bonding edges. Synthetic rubber: Properties deemed inadequate with natural rubber, such as resistance to heat, weathering and oil are considerably improved by the addition of chemical materials in synthetic rubber. The starting material for the manufacture of synthetic rubber is oil or natural gas. Ozone resistance: In its elongated state, rubber cracks as a result of ozone attack. A prerequisite for the formation of ozone cracks is that the rubber exceed a particular tension threshold: the critical elongation. The speed and extent of the damage depends on the particular mixture. Damping: Damping corresponds to the energy loss per vibration. In vibration technology, the mechanical loss angle d is specified as the measure of damping. It is dependent on the quality of the rubber, the temperature, the rate of deformation, the shape and the type of stress. Shear: Elements subject to shear loads are used for a medium load if large spring travel is desired. With a pure shear load, a linear force-distance diagram results. Mixture: Rubber is not a chemically uniform substance, but rather a mixture of very different materials. Only by the addition of chemical substances can various resistances and mechanical properties be achieved. Bonding: An adhesion promoter is used to bond elastomers to metal. This provides corrosion protection on one hand and good bonding on the other. The adhesion promoter is applied on clean, grease-free bonding surfaces by brushing, immersion or spraying, and a permanent connection between metal and the mixture is produced by vulcanization. Vibration isolation: The total mass of a machine and the spring rate of the elastic spring components constitute, in conjunction with the inertia and restoring force of the spring components, the resonance frequency of the machine. Vibration isolation is only achieved if the resonance frequency is dimensioned such that it is at least a factor of v2 smaller than the excitation frequency. Compressive shear: Elements subject to compressive shear are used for medium and high loads if large spring travel is desired at the same time. Hardness: Relative resistance of the surface to impressions of specific dimensions under a specific load. The hardness numbers represent either the depth of penetration or the units derived from it, such as Shore hardness (DIN 53505). Permanent deformation: A permanent deformation under load is unavoidable with rubber components. This permanent deformation is proportional to the logarithm of the time and dependent on the temperature. It is specified as a percent of the static deflection. Noise damping: Sound waves are mechanical vibrations which can be transmitted from one body to another via rigid connections (structure-borne sound). Rubber is a medium that can isolate and absorb structure-borne noise very well. Rotational shear: If the outer tube is twisted with respect to the inner tube, then a shear load occurs in the rubber. The greater the thickness of the rubber cushion between the inner and outer tube, the smaller the torsional stiffness of the tube. Elasticity: The elasticity behavior varies according to the type of rubber. It is specified as rebound elasticity in percent (DIN 53512). High elasticity in this regard corresponds to low damping. Tolerances: The dimensional tolerances are based on the DIN standards. DIN 7715 and DIN ISO 3302 applies for rubber. The same applies for material properties of components made from rubber. The hardness can vary by ±5 Shore points and the spring rate by ±20%. Impact and shock isolation: The effect of impacts or shock can burden the bearing elements briefly with high kinetic energy. The energy absorption of a spring element can be found as the area under the spring curve. This can be determined by integration. Tension: If an element is subject to a tension load, then a contraction takes place as a consequence of volume constancy. Particularly at the edges, damaging peak stresses occur, which greatly reduce the fatigue resistance with a dynamic load. These stresses can be reduced by waisted elements. 51 INFORMATIONS MATÉRIAU 52 1 Caoutchouc naturel: Les produits en caoutchouc naturel présentent une élasticité et une résistance au déchirement élevées, ainsi qu'une bonne résistance à l’abrasion. De tous les élastomères, le caoutchouc naturel dispose de la meilleure résistance mécanique et de la capacité de charge dynamique la plus élevée. Résistance thermique: Les vulcanisats de caoutchouc naturel résistent à des températures comprises entre -60 °C et +80 °C appliquées sur une longue durée et à des températures comprises entre -60 °C et +130 °C appliquées sur une courte durée. En constituant un mélange approprié, il est possible de faire quelque peu varier ces limites. Mise en œuvre: Après la vulcanisation, les pièces en caoutchouc peuvent être poncées, taillées, coulées, découpées à l’emportepièce et forées. Lors de ces traitements, il est nécessaire de veiller à utiliser le moins de chaleur possible au niveau des zones d’adhérence. Pression: Pour mesurer la résistance des éléments soumis à une pression, on se réfère à la contrainte de cisaillement se produisant au niveau des couches supérieures lorsque la dilation transversale est évitée. Cette contrainte se produit en majorité au niveau des côtés d’adhérence externes. Caoutchouc synthétique: Les propriétés qui font défaut chez le caoutchouc naturel, telles que la résistance à la chaleur, aux intempéries et à l’huile, sont améliorées de manière significative chez le caoutchouc synthétique grâce à l’ajout de matières chimiques. La matière première nécessaire à la fabrication du caoutchouc synthétique est l’huile ou le gaz naturel. Résistance à l’ozone: L’ozone de l’atmosphère attaque le caoutchouc lorsqu’il subit un allongement et entraîne la formation de fissures. Pour que des fissures dues à l’ozone se forment, le caoutchouc doit avoir dépassé un certain seuil de contrainte. Il s’agit de la limite d’élasticité. La vitesse et l’ampleur de l’endommagement dépendent alors de chaque mélange. Amortissement: L’amortissement correspond à la perte d’énergie par vibration. Dans la technique des vibrations, l’angle de perte mécanique d sert a mesurer l’amortissement. L’amortissement dépend de la qualité du caoutchouc, de la température, de la vitesse de déformation, du profilage et du type de contrainte. Cisaillement: Des éléments soumis à des cisaillements sont utilisés lors de charges moyennes lorsque de grands débattements sont souhaités. Une réelle force de cisaillement donne lieu à un diagramme force-déplacement rectiligne. Mélange: Le caoutchouc n’est pas une substance chimique homogène, mais un mélange de matières très diverses. C’est seulement après l’ajout de substances chimiques que le caoutchouc peut présenter diverses résistances et propriétés mécaniques. Adhérence: Des agents de couplage sont utilisés pour lier les élastomères au métal. Ils protègent de la corrosion et permettent une bonne adhérence. Les agents de couplage sont appliqués sur des surfaces propres et non grasses par nappage, trempage ou injection. En outre, la vulcanisation permet de lier fermement le métal au mélange. Isolation vibratoire: La masse globale d'une machine et la constante de rappel des éléments élastiques forment, en combinaison avec l’inertie et la force de rappel des éléments élastiques, la fréquence propre de la machine. Une isolation vibratoire est obtenue uniquement si la fréquence propre est inférieure à la fréquence d’excitation autour du facteur v2. Pression-cisaillement: Des éléments soumis à une pression et à une force de cisaillement sont utilisés lors de charges moyennes et élevées lorsque de grands débattements sont souhaités. Dureté: Résistance relative de la surface par rapport à l’application d’une charge définie à l’aide d’un outil indenté (technique de l’indentation). Les chiffres correspondant à la dureté représentent soit la profondeur de pénétration dans le matériau soit les unités appropriées qui en découlent, comme la dureté Shore (DIN 53505). Déformation résiduelle: Les éléments en caoutchouc subissent inévitablement une déformation résiduelle après avoir été soumis à une charge. Cette déformation résiduelle est proportionnelle au logarithme du temps et dépend de la température. Elle est indiquée en pourcentage de compression statique. Insonorisation: Dans le cas d’ondes acoustiques, il s’agit de vibrations mécaniques qui peuvent être transmises à un corps via les liaisons solides qu’il entretient avec un autre corps (bruit d'impact). Le caoutchouc est un matériau qui permet de très bien isoler et absorber ce bruit d’impact. Torsion-cisaillement: Si le tube extérieur est tourné par rapport au tube intérieur, le caoutchouc subit une sollicitation de cisaillement. Plus l’enrobage en caoutchouc est haut entre le tube intérieur et le tube extérieur, plus la rigidité en torsion de la bague est faible. Élasticité: Le comportement élastique varie en fonction du type de caoutchouc. L’élasticité est indiquée en pourcentage en tant qu’élasticité de rebond (DIN 53512). Une élasticité élevée correspond donc à un faible amortissement. Tolérances: Les tolérances de mesure répondent aux normes DIN. Pour le caoutchouc, les normes DIN 7715 et DIN ISO 3302 font foi. Il en va de même pour les propriétés matérielles des éléments en caoutchouc. La dureté peut varier de ±5 points Shore, la constante de rappel peut varier de ±20 %. Isolation contre les impacts et contre les chocs: Lorsque les éléments entreposés sont soumis à des impacts ou à des coups, ils reçoivent une énergie cinétique élevée. L’absorption d’énergie d’un élément plastique est donnée par la zone située sous la courbe charge-flèche. Celle-ci peut être mesurée au planimètre. Traction: Si un élément subit une traction, une striction se produit en conséquence de la stabilité dimensionnelle. Des contraintes élevées dommageables apparaissent en particulier au niveau des bords. Dans des cas de sollicitation dynamique, ces contraintes réduisent de manière significative la propriété de résistance à la fatigue du matériau. Il est possible de diminuer les contraintes en utilisant des éléments liés. 53 ELASTOMERE 1/2 ELASTOMERS 1/2 ELASTOMERE 1/2 EIGENSCHAFTEN D In der folgenden Übersicht finden Sie eine Auswahl von handelsüblichen Elastomeren. Die Angaben zeigen die Eigenschaften der ausgewählten Elastomere nur richtungsweisend und sind ohne Gewähr. Durch unterschiedliche Rezeptierung können verschiedene Werte optimiert bzw. andere dadurch negativ beeinflusst werden. EIGENSCHAFTEN ANWENDUNGEN NR Naturkautschuk (Natural Rubber), Polyisopren Gute mechanische Eigenschaften (sehr hohe Festigkeit, hohe Bruchdehnung und sehr hohe Stoßelastizität, gute Abriebfestigkeit). Keine Beständigkeit gegenüber Mineralölen und -fetten; unbefriedigende UV-, Ozon- und Alterungsbeständigkeit. (LKW)-Reifen, Transportbänder, Motoraufhängungen, technische Artikel und Gebrauchsartikel aller Art – hochfestige, dünnwandige Artikel, Formartikel, Puffer und Gummi-Metall-Federelemente, Schläuche. SBR Buna, Styrol-Butadien Noch bessere Abriebfestigkeit als NR, verbesserte Alterungsbeständigkeit gegenüber NR, weniger elastisch als NR. Keine Beständigkeit gegenüber Mineralölen und Fetten. Hauptanwendung im PKW-Reifensektor, Anwendungen ansonsten wie bei NR. Sehr oft wird SBR mit NR verschnitten. IIR Butylkautschuk, Isobutylen-Isoprene Gute Beständigkeit gegen Säuren und Alkalien, sehr gute Wetter- und Ozonbeständigkeit, sehr gute elektrische Isoliereigenschaften, geringe Gasdurchlässigkeit. Niedrige Elastizität und keine Beständigkeit gegen Öle und Fette. EPDM/EPM APTK- Kautschuk, Äthylen-Propylen Terpolymer Sehr gute elektrische Isoliereigenschaften, ausgezeichnete Ozon- und Sonnenlichtbeständigkeit und gute Alterungsbeständigkeit. Gute Beständigkeit gegen Hitze, Chemikalien, Heißwasser und Wasserdampf. Keine Beständigkeit gegen Öle, Fette und Benzin. CR Neoprene® 2 , Chloroprene, Poly-Z-Chlorbutadien Gute mechanische Eigenschaften und Elastizität, gute Ozon-, Wetter-, Chemikalien- und Alterungsbeständigkeit, mittlere Öl- und Treibstoffbeständigkeit, hohe Flammwidrigkeit. CSM Hypalon® 2 , Chlorsulfoniertes Polyäthylen Gute Ozon-, Alterungs- und Wetterbeständigkeit; gute Chemikalienbeständigkeit (besonders gegen viele oxidierend wirkende Medien), mittlere Beständigkeit gegen Mineralöle und -fette. Flammwidrig. NBR Perbunan® 3 , Nitrilkautschuk, Acrylnitril-Butadien Guter Abriebwiderstand und gute Temperaturbeständigkeit, sehr gute Beständigkeit gegen Kraftstoffe, Mineralöle, Schmierfette, pflanzliche, tierische Fette und Öle. HNBR Therban® 3 , Hydrierter Nitrilkautschuk Sehr gute Öl- und Benzinbeständigkeit wie bei NBR, jedoch höhere Temperaturbeständigkeit und Alterungs- und Witterungsbeständigkeit. Ausgezeichnete physikalische Eigenschaften auch bei hohen Temperaturen. Dichtungen und Profile, Kabelummantelungen und -isolationen; wetterbeständige, wärmebeständige bzw. seewasserresistente technische Artikel, Kühlwasserschläuche, Industrie- und Waschmaschinenschläuche, Haushaltsgeräteteile. Wird für die Herstellung von Transportbändern, Dichtungen, Schläuchen, Walzenüberzügen, Auskleidungen, Fenster- und Bauprofilen, Keilriemen uvm. verwendet. Dichtungen, Membranen, Folien, Formartikel, Walzenbezüge. Dichtungen, O-Ringe, Ventile, Membranen, Schläuche, Kupplungen, Einsatz auch für Lebensmittelbedarfsgegenstände, z.B. Transportbänder für fettige Lebensmittel. Kfz-Schläuche, Dichtungen, O-Ringe, Kabel, Profile. ®4 PUR Polyurethan, Vulkollan , Urethan-Kautschuk Ausgezeichnete mechanische Festigkeit, Gasdichtigkeit und Mineralöl- und Ozonbeständigkeit. SI/MVQ Silikon-Kautschuk, Polysiloxan Sehr hohe Hitzebeständigkeit und extreme Kältebeständigkeit, sehr gute Beständigkeit gegen Sauerstoff, Ozon, UV-Strahlen und Wettereinflüsse, sehr gute elektrische Isoliereigenschaften, physiologisch einwandfrei. Von allen Elastomeren schlechteste Gasdichtigkeit, mittlere mechanische Festigkeit. 54 D Dichtungen, Membranen, Walzen, Zahnräder, Rollen, Dämpfungselemente (oft als Schaumstoff). Vielschichtiger Einsatzbereich, u.a. wenn erhöhte Anforderungen bei der Einsatztemperatur. Medizinische und pharmazeutische Artikel, Lebensmittelschläuche, Dichtungen in medizinischen Geräten, Dichtungen für Tiefkühlschränke, Herde, Schaltmatten. Fluor-Silikon-Kautschuk, Vinyl-subst. Polydimethylsiloxan Gegenüber MVQ bessere Öl- und Treibstoffbeständigkeit; Temperaturbereich jedoch eingeschränkter als bei MVQ. FPM/FKM Viton® 2 , Fluorkautschuk Sehr gute Öl- und Chemikalienbeständigkeit, sehr hohe Hitzebeständigkeit, hervorragende Ozon-, Alterungs- und Witterungsbeständigkeit, hohe Flammwidrigkeit, geringe Gasdurchlässigkeit. Sehr geringe Elastizität, mittlere mechanische Festigkeit. Hoch im Preis; für Spezialanwendungen in der Automobil- sowie Luft- und Raumfahrtindustrie. GB Dieser Werkstoff wird für die Herstellung von Artikeln verwendet, bei denen es auf sehr geringe Gasdurchlässigkeit, gute Hitze- und Alterungsbeständigkeit ankommt. Z.B. Autoschläuche, Innenlagen schlauchloser Reifen, Dichtungen, Membranen, gummierte Gewebe, Dampfschläuche, Kabelisolierungen. ANWENDUNGEN FVMQ Fluorkautschuke werden vorwiegend für die Herstellung von Dichtungen, Formteilen und Schläuchen verwendet, die bis 200° C beansprucht werden und/oder mit Schmiermitteln, schwerentflammbaren Hydraulikflüssigkeiten und aggressiven Chemikalien in Berührung kommen. Rubbers or elastomers are mixed with various chemicals in order to provide the reinforcement and curing ingredients required to produce the physical properties necessary for the service conditions. A wide choice of basic polymers (elastomers) is available, and some of these elastomers can be blended or compounded to obtain different properties. It is not the purpose of this table to discuss the compounding ingredients or the methods of compounding. The comments on different elastomers are limited to the basic properties. PROPERTIES NR Natural rubber, polyisoprene Excellent physical properties such as extreme resilience, tear strength and wear resistance. High abrasion resistance. NR can be bonded satisfactorily to a wide range of materials and it is used in a variety of applications. Poor resistance to ozone, oxygen and sunlight. Not resistant to oil and organic fluids. APPLICATIONS Widely used in the footwear and tire industries and other extremely demanding applications. Also used as gasket material. SBR Buna, styrene butadiene rubber Synthetic copolymer of styrene and butadiene. SBR. Good tear resistance, good abrasion resistance (better than NR), one of the cheaper rubbers. Not suited for use with oils, fuels, solvents or hydraulic fluids. IIR Butyl, Isobutene-Isoprene Excellent resistance to acid and alkali, excellent weathering properties and ozone resistance. Very good electrical resistance, low permability to air. Low elasticity and poor resistance to oil and fuels. Used where good heat resistance and weathering properties are required as well as low air permability. Automotive hoses, gaskets, membranes, cable insulators, steam hoses. EPDM/EPM EPDM, Ethylene-Propylene-Diene Excellent resistance to ozone, aging, weathering, oxygen, sunlight. Very good resistance to many chemicals. Very good heat and steam resistance. Poor resistance to oils, fuels or oil based products. Can be extruded or molded. Gaskets, extrusions, cooling water hoses, washing machine hoses, rubber parts in household appliances – all kinds of industrial rubber parts without exposure to oil. CR Neoprene® 2 , Chloroprene Good physical properties and resilience. Good aging, ozone and weathering resistance. Resistance to chemicals, oils. Flame retardant. Unsuitable for applications requiring contact with fluids. Most general mechanical applications without contact with fluid. CSM Hypalon® 2 , Chlorsulphonated Polyethylen Good ozone, aging, weathering and heat resistance. Resists corrosive chemicals, resistant to oil. Tear resistance is fair. CSM finds uses in applications when exposure to heavy weather conditions or hot liquids. NBR Perbunan® 3 , Nitrile, Acrylnitrilebutadiene Good high temperature resistance. Excellent resistance to mineral and vegetable oils, solvents and fuels. Good abrasion resistance. Poor resistance to outdoor weathering. Sealings, O-rings, membranes, conveyor belts, hoses, couplings. NBR is used instead of natural rubber where added resistance to petroleum oils or gasoline is required. HNBR Therban® 3 , Hydrogenated nitrile rubber Excellent resistance to oils and fuels, excellent heat, aging and weathering resistance. Good physical properties, including abrasion resistance, at high temperature. Excellent resistance to steam and hot water. Automotive hoses, seals in vehicle engines, oil exploration and production. 55 ELASTOMERS 1/2 ÉLASTOMÈRES 1/2 ÉLASTOMÈRES 1/2 PROPERTIES GB PUR Polyurethane Elastomer Outstanding resistance to mechanical wear and abrasion. High rebound resilience even in hard grades. Good resistance to ozone, UV and high energy radiation. High elongation at break. Q/VQM Silicone Polymethylsiloxane Wide temperature range – excellent properties for both hot and cold temperature extremes. Excellent resistance to weathering properties, to ozone and oxygen. Very good electrical properties, low level of toxicity, easily colored. Physical properties are fair (abrasion, tensile, tear – not a very strong material), poor resistance to fuels. APPLICATIONS PROPRIÉTÉS Roll coatings. Solid tyres for forklifts and other floor trucks. Molded parts for vibration control. For a wide range of technical parts where high resistance to mechanical wear and abrasion is required. CR Chloropène, Néoprène® 2 , Polychloroprène Le CR présente d’excellentes propriétés dynamiques (élasticité et flexion) et également des bonnes propriétés mécaniques. Bonne résistance au vieillissement, à l’ozone et à la chaleur. Ininflammable. Le CR présente une mauvaise résistance aux solvants aromatiques et aux cétones. Medical and pharmaceutical equipment, food-grade hoses, sealing gaskets for refrigerators, ovens. Electrical applications. Used for applications especially when parts exposed to extreme heat or cold. F CSM Polyéthylène chlorosulfoné Cet élastomère présente une excellente résistance au vieillissement: à l'air, à la lumière, aux UV, à l'ozone et à la chaleur. Très bonne résistance aux acides forts; une médiocre/faible résistance aux huiles. Nitriles, Copolymère de nitrile acrylique et de butadiène Les nitriles présentent une résistance remarquable aux huiles et aux fuels, aux graisses et à la plupart des solvants. Bonnes propriétés mécaniques et dynamiques. Faible résistance à la lumière, aux UV, à l'ozone. APPLICATIONS Applications mécaniques; bandes transporteuses, rouleaux, courroies trapézoidales, joints, profilés d'étanchéité (bâtiment – fenêtres). Joints d'étanchéité, membranes, pièces moulées, rouleaux, feuilles. NBR FVQM Fluorsilicone Temperature range not as wide as of silicone but better oil resistance and resistant to fuels. FPM Viton® 2 , Fluorcarbon Excellent resistance to a wide range of chemicals, excellent resistance to heat and oil combinations found in engines and compressors. Resilience is very low. Expensive – high cost of Viton may limit usage to extreme applications such as aeronautics, space technology and specific applications in the automotive industry. The best material where resistance to hostile chemical and oil environments at normal and high temperatures is required. Tubings, hoses, sealings, molded parts, gaskets. HNBR Caoutchouc nitrile hydrogéné Excellente résistance aux huiles et aux fuels. De plus, excellente résistance au vieillissement et aux intempéries. Bonnes propriétés physiques également à des températures élevées. Excellente résistance à la vapeur et à l'eau chaude. Tuyaux pour l'industrie automobile, joints pour moteurs pour automobiles, industrie pétrolifère. PUR Ces informations sont destinées à vous aider dans le choix d’un élastomère en fonction de l’application désirée. F PROPRIÉTÉS NR Caoutchouc naturel, Polyisoprène naturel Le NR présente des propriétés physiques excellentes en ce qui concerne la contrainte de traction, la tenue à l’abrasion ou la résistance au déchirement. Son élasticité est adaptée à la réalisation de différents systèmes d’absorption des chocs et de diminution des vibrations. Mauvaise résistance à la lumière, à l’ozone et à la chaleur. Aucune résistance aux huiles et fuels. Butadiène-styrène, Copolymère de butadiène et de styrène Copolymère de butadiène et de styrène. Cet élastomère dispose d’une bonne résistance au déchirement et d’une excellente résistance à l’abrasion (meilleure que le caoutchouc naturel). Aucune résistance aux huiles minérales, fuels, solvants. APPLICATIONS Le caoutchouc naturel a de nombreuses applications: pneumatiques, suspensions antivibratoires, supports élastiques, tubes, tuyaux, bandes transporteuses, rouleaux. SBR Caoutchouc Butyle, Copolymère de butadiène et d’isoprène Excellente résistance aux intempéries, à la chaleur et au froid; excellente résistance aux bases et acides dilués et aux acides forts. Très bonne résistance au diélectrique. Très bonne imperméabilité aux gaz. Cet elastomère ne résiste ni aux huiles ni aux fuels. Il est peu élastique. Le SBR est un caoutchouc synthétique (bon marché) avec une vaste gamme d’utilisations, entre autres: industrie de la chaussure, pneumatiques. IIR Termpolymère d’éthylène, de propylène et d’un diène Excellente résistance au vieillissement et aux intempéries. L’EPDM présente une excellente résistance à l’eau et à la vapeur, aux acides et bases, aux solutions salines, aux alcools, aux cétones et au glycol. Excellentes propriétés élastiques. L’EPDM présente une résistance médiocre aux huiles et aux graisses minérales. Du fait de son résistance électrique, le butyle est souvent utilisé comme matériau isolant dans les câbles. Autres applications: tuyaux pour vapeur, eau chaude et surchauffée, gaz. Polyesteruréthanne ou polyetheruréthanne, Vulkollan® 4 Polyuréthanne élastomère haut de gamme pour la réalisation de pièces techniques ayant d'importantes sollicitations dynamiques ou devant résister à de fortes températures. Joints toriques, membranes, convoyeurs, tuyaux. Le Nitrile est l'un des matériaux les plus universels et a de nombreuses applications. Q/VQM Silicone, Polysiloxane Les silicones sont plus résistants à la chaleur et au froid que la plupart des élastomères. Les élastomères silicones présentent une très bonne résistance à l'ozone, au vieillissement et aux intempéries. Aucune résistance aux huiles et aux fuels; les silicones présentent des propriétés physiques médiocres/faibles. FVQM Silicone fluoré Plage de températures moins large que le silicone, meilleure résistance aux huiles et fuels. FPM Viton® 2 , Caoutchouc fluoré Excellente résistance à de nombreuses substances chimiques, excellente résistance à des combinations chaleur/huile dans moteurs et compresseurs. Elasticité très basse. Cher – les coûts élevés du Viton peuvent limiter son utilisation à des exigences pointues dans l'aéronautique et l'aérospatiale et des applications spécifiques dans l'industrie automobile. Les polyuréthannes constituent un excellent isolant thermique et acoustique. Garnissage de rouleaux. Pièces moulées. Pour une vaste gamme des utilisations industrielles – si on cherche une excellente résistance à l'abrasion. Toutes les applications pour des températures extrêmes. Les silicones sont également largement employés dans les domaines pharmaceutique et agro-alimentaire. Joints/profils d'étanchéité, tuyaux et tubes. Le meilleur matériau si on cherche une résistance aux environnements chimiques et huileux à des températures normales et élevées. Tubes et tuyaux, joints d'étanchéité, pièces moulées. EPDM 56 Produits moulés et extrudés. L’EPDM est une bonne alternative au NBR et au IIR pour son étanchéité, bien qu’il ne possède ni la résistance aux huiles minérales et aux fuels du NBR, ni l’imperméabilité aux gaz du IIR. 57 ELASTOMERE 2/2 ELASTOMERS 2/2 ÉLASTOMÈRES 2/2 Internationales Kurzzeichen International shortform name Symbole Härtebereich (shore A) Hardness range (shore A) Dûreté (shore A) NR IIR EPDM/EPM CR CSM NBR HNBR PUR SI/MVQ FVMQ FPM/FKM D 35-95 40-95 40-85 25-85 30-90 45-95 30-95 40-90 55-95 30-85 30-85 50-90 Zugfestigkeit bis N/mm² Tensile strength (N/mm²) Résistance à la traction (N/mm²) 30 25 20 20 20 18 25 25 30 8 8 20 Bruchdehnung bis % Elongation at break % Allongement de rupture % 800 450 700 450 450 300 500 500 600 250 200 400 -50 / +80 -40 / +100 -40 / +130 -40 / +150 -35 / +110 -30 / +120 -35 / +120 -30 / +150 -30 / +85 -70 / +200 -55 / +180 -30 / +220 Abriebfestigkeit Abrasion resistance Résistance à l’abrasion ++ ++ + + + + ++ ++ – – Einreißzähigkeit Tear resistance Résistance à la déchirure du bord ++ + + ++ + + + ++ – – Elastizität Elasticity Elasticité ++ + – + + + + + + – – Biegerisswiderstand Flexural crack resistance Résistance à la rupture en flexion + + ++ ++ ++ ++ – – + ++ ++ ++ ++ ++ ++ Einsatztemperatur °C Heat resistance °C Résistance à la chaleur/au froid °C Alterung, Oxydation Oxidation resistance Résistance au viellissement/oxydation Wetter- und Ozonbeständigkeit Weathering resistance Résistance aux intempéries/ozone – GB + ++ ++ + ++ + – ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + ++ – – – ++ + + ++ ++ ++ + ++ ++ ++ + ++ – + ++ – – – ++ – – – ++ + Öl- und Fettbeständigkeit Oil/Grease resistance Résistance aux huiles/graisses – – – – Benzinbeständigkeit Fuel resistance Résistance aux fuels – – – – Beständig gegen: Säuren Chemical resitance: Acids Résistance aux agents chimiques: Acides + + ++ ++ + ++ Beständig gegen: Alkalien Chemical resistance: Bases Résistance aux agents chimiques: Bases + + ++ + + ++ + In dieser Übersicht finden Sie eine Auswahl von handelsüblichen Elastomeren. Die Angaben geben die Eigenschaften der ausgewählten Elastomere nur richtungsweisend wieder und sind ohne Gewähr. Durch unterschiedliche Rezeptierung können verschiedene Werte optimiert bzw. andere dadurch negativ beeinflusst werden. ++ sehr gut + gut mäßig – schlecht Rubbers or elastomers are mixed with various chemicals in order to provide the reinforcement and curing ingredients required to produce the physical properties necessary for the service conditions. A wide choice of basic polymers (elastomers) is available, and some of these elastomers can be blended or compounded to obtain different properties. It is not the purpose of this table to discuss the compounding ingredients or the methods of compounding. The comments on different elastomers are limited to the basic properties. ++ very good + good fair – poor, unsastisfactory F Dampfeinwirkung Steam resistance Résistance à la vapeur 58 SBR Ces informations sont destinées à vous aider dans le choix d’un élastomère en fonction de l’application désirée. ++ très bon + bon faible – mauvais 59 REFERENZEN REFERENCES RÉFÉRENCES IMPRESSUM/TECHNISCHE INFORMATIONEN IMPRINT/TECHNICAL INFORMATIONS MENTIONS LÉGALES/INFORMATIONS TECHNIQUES D Zufriedene Kunden sind unsere beste Empfehlung. Wir sind stolz, und das zu Recht: auf unsere Kunden und unsere Arbeit! Durch unser Engagement und unsere Innovationen entwickeln wir optimale Lösungen für unsere anspruchsvollen und erfolgreichen Geschäftspartner. Unser Credo: 100 % Kundenzufriedenheit. Wenn Sie das genauso sehen, lassen Sie uns gemeinsam tätig werden. Nehmen Sie uns beim Wort und prüfen Sie uns und unsere Kompetenz anhand unserer Arbeit! GB Satisfied customers are our best recommendation. We are proud, and rightly: of our customers and of our work! Through our commitment and innovations, we develop optimum solutions for our demanding and successful business partners. We believe in 100 % customer satisfaction. If you think the same way, let’s work together. Take us at our word and examine us and our skills through our work! F Les clients satisfaits sont notre meilleure source de recommandation. Nous sommes fiers de nos clients et de notre travail – et ce, à juste titre! Notre engagement et notre sens de l’innovation nous permettent de mettre au point des solutions optimales à la hauteur des exigences et du succès de nos partenaires commerciaux. Notre credo: satisfaire à 100 % la clientèle. Si c’est également ainsi que vous voyez les choses, pourquoi ne pas coopérer? Prenez-nous au mot! Laissez-vous convaincre par notre entreprise et nos compétences en découvrant notre travail! 1 D Mit freundlicher Unterstützung der ContiTech AG eingetragenes Warenzeichen der DuPont GmbH & Co. KG 3 eingetragenes Warenzeichen der Lanxess AG 4 eingetragenes Warenzeichen der Bayer AG 2 1 GB With the friendly assistance of ContiTech AG registered trademark of DuPont GmbH & Co. KG 3 registered trademark of Lanxess AG 4 registered trademark of Bayer AG 2 1 F D GB F Avec soutien amical de ContiTech AG marque déposée de DuPont GmbH & Co. KG 3 marque déposée de Lanxess AG 4 marque déposée de Bayer AG 2 Alle Daten und Informationen in diesem Katalog wurden sorgfältig überprüft. Ersatzansprüche und Haftungen auf Grund fehlerhafter Angaben können nicht anerkannt werden. All data and information in this catalogue have been carefully verified. Any claims for compensation/damages or other liabilities, based on false statements in this catalogue, will be excluded. Toutes les données et informations dans ce catalogue sont révisées soigneusement. Revendications ou responsabilitées à cause des indications fausses ne peuvent pas être reconnues. 08/2007 60 GUMMI-TECHNIK Wager und Wagner GmbH Stuttgarter Straße 157/1 D-70734 Fellbach Telefon Telefax email Internet +49 (0) 711/5 20 07-0 +49 (0) 711/5 20 07-10 [email protected] www.gummi-technik.de 61