Technische Lösungen in Gummi - Gummi

Transcription

Technische Lösungen in Gummi - Gummi
Technische Lösungen in Gummi
D
Kundenspezifische Fertigung nach Zeichnung
Anwendungsberatung und Montage
Technische Problemlösungen
Solutions in rubber
GB
Development of customized solutions
Custom manufacturing and assembling
Technical support
Stuttgarter Straße 157/1
D-70734 Fellbach
Solutions en caoutchouc
F
Telefon
Telefax
email
Internet
+49 (0) 711/5 20 07-0
+49 (0) 711/5 20 07-10
[email protected]
www.gummi-technik.de
Équipements industriels dans tous secteurs d’activités
Spécifique support technique et assemblage
Fabrications sur mesure selon vos besoins
Werte Geschäftspartner,
als eines der führenden Unternehmen im Bereich der technischen Elemente aus Gummi, GummiMetall und Kunststoff, ist unser oberstes Unternehmensziel die Entwicklung optimaler und maßgeschneiderter Lösungen für Ihre technischen Probleme. Grundlage für die Entwicklung einer
langfristigen, persönlichen und partnerschaftlichen Kundenbeziehung ist dabei unser technisches
Know-how und unsere hohen Qualitätsstandards nach DIN EN ISO 9001:2000.
D
Seit 1950 beweisen wir uns tagtäglich weltweit am Markt und unsere langjährigen Kunden
bestätigen unsere Fähigkeiten und die erfolgreiche Zusammenarbeit durch gewachsene Partnerschaften.
Mit diesem Katalog möchten wir Ihnen einen ersten Überblick über unsere Produktions- und
Liefermöglichkeiten geben.
Philipp Wagner
GB
Heinz Wagner
Wir überzeugen Sie gerne, denn: UNSERE QUALITÄT IST IHR VORTEIL!
Dear business partners,
as one of the leading companies in the area of technical components made of rubber, rubber-metal composites and plastic, our foremost corporate objective is the development of the best custom solutions for your technical problems. The basis for developing a
longterm, personal and partner-like customer relationship in this effort is our technical expertise and our high quality standards in compliance with DIN EN ISO 9001:2000.
Since 1950, we have proven ourselves daily on the market throughout the world, and our customers of many years confirm our capabilities through mature partnerships.
This catalog is intended to give you an overview of our production and delivery options.
We look forward to showing you how: OUR QUALITY IS YOUR ADVANTAGE!
F
Chers partenaires commerciaux,
en tant qu’entreprise de premier plan dans le domaine des éléments techniques en caoutchouc, caoutchouc-métal et matière plastique, notre objectif principal est le développement optimal de solutions adaptées à vos problèmes techniques. Notre savoir-faire technique ainsi que nos standards de qualité élevés, selon la norme DIN EN ISO 9001:2000, sont la clé de voûte de l’instauration d’une
relation clientèle durable, personnelle et basée sur un partenariat.
Depuis 1950, nous faisons nos preuves chaque jour sur le marché mondial, et les partenariats créés avec nos clients de longue date
attestent de nos compétences.
Grâce à ce catalogue, nous souhaitons vous offrir un premier aperçu de nos possibilités de production et de livraison.
Nous souhaitons vous convaincre car: NOTRE QUALITÉ EST LA CLÉ DE VOTRE SUCCÈS!
1
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENT
TABLE DES MATIÈRES
UNTERNEHMENSGESCHICHTE
CORPORATE HISTORY
HISTOIRE DE L’ENTREPRISE
4
4
4
SCHLÄUCHE
HOSES, TUBING
TUYAUX, TUBES
UNTERNEHMENSPHILOSOPHIE
CORPORATE PHILOSOPHY
PHILOSOPHIE DE L’ENTREPRISE
5
5
5
GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN
GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE
GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE
GUMMI-TECHNIK – QUALITÄT
GUMMI-TECHNIK – QUALITY
GUMMI-TECHNIK – QUALITÉ
PROFILE/EXTRUSIONEN
PROFILES/EXTRUSIONS
PROFILÉS/EXTRUSIONS
30-31
30-31
30-31
32
33
33
VON GUMMI-TECHNIK BELIEFERTE INDUSTRIEBEREICHE
INDUSTRIES SERVED BY GUMMI-TECHNIK
DOMAINES D’APPLICATION – SECTEURS D’ACTIVITÉS
8
8
8
GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN
GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE
GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE
WIR LIEFERN FOLGENDE PRODUKTE
WE SUPPLY THE FOLLOWING PRODUCTS
NOTRE GAMME DE PRODUITS
9
9
9
KUNSTOFF-ELEMENTE
PLASTIC COMPONENTS
ÉLÉMENTS DE MATIÈRE PLASTIQUES
36
36
37
FAHRZEUG- UND RAMPENSCHUTZ
TRUCK AND DOCK ACCESSORIES
PROTECTIONS POUR VÉHICULES ET RAMPES
38
39
39
CHECKLISTE
CHECKLIST
GUIDE D’ACHAT
40
40
41
POLYMERE – EIN KURZER ÜBERBLICK
POLYMERS – A BRIEF OVERVIEW
POLYMÈRS – BREF APERÇU
42
43
44
TOLERANZEN
TOLERANCES
TOLÉRANCES
45
46
47
GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN
GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE
GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE
GUMMI-METALL-ELEMENTE
RUBBER-TO-METAL-BONDING
SUPPORTS ÉLASTIQUES EN CAOUTCHOUC-MÉTAL
GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN
GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE
GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE
BUCHSEN, HOHLFEDERN, WALZEN
BUSHINGS/SILENTBLOCS, ROLL COVERINGS
SILENTBLOCS, SUPPORTS ÉVIDÉS EN CAOUTCHOUC, ROULEAUX
GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN
GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE
GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE
TRANSFORMATORENLAGER UND SCHIENEN
ISOLATORS FOR TRANSFORMERS
SUPPORTS POUR TRANSFORMATEURS
GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN
GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE
GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE
FORMTEILE, DICHTUNGEN, STANZTEILE
MOLDED COMPONENTS, GASKETS/SEALING, DIE-CUTTING
PIÈCES MOULÉES, JOINTS, PIÈCES DÉCOUPÉES
GUMMI-TECHNIK: LEISTUNG BEWEISEN
GUMMI-TECHNIK: DELIVERING PERFORMANCE
GUMMI-TECHNIK: PROUVER NOTRE PERFORMANCE
2
6-7
6-7
6-7
28
29
29
10-11
10-11
10-11
12
13
13
14-15
14-15
14-15
16
17
17
18-19
18-19
18-19
34-35
34-35
34-35
MATERIALINFORMATIONEN
MATERIAL INFORMATIONS
INFORMATIONS MATÉRIAU
48-49
50-51
52-53
20
21
21
ELASTOMERE 1/2
ELASTOMERS 1/2
ÉLASTOMÈRES 1/2
54-55
55-56
56-57
22-23
22-23
22-23
ELASTOMERE 2/2
ELASTOMERS 2/2
ÉLASTOMÈRES 2/2
58-59
58-59
58-59
24
25
25
26-27
26-27
26-27
REFERENZEN
REFERENCES
RÉFÉRENCES
60
60
60
IMPRESSUM/TECHNISCHE INFORMATIONEN
IMPRINT/TECHNICAL INFORMATIONS
MENTIONS LÉGALES/INFORMATIONS TECHNIQUES
61
61
61
3
UNTERNEHMENSGESCHICHTE
CORPORATE HISTORY
HISTOIRE DE L’ENTREPRISE
D
UNTERNEHMENSPHILOSOPHIE
CORPORATE PHILOSOPHY
PHILOSOPHIE DE L’ENTREPRISE
1950
Hermann Wager und Hermann Wagner, zwei befreundete Ingenieure und beide Konstrukteure im Kfz-Sektor bei DaimlerBenz, gründen das Unternehmen mit Firmensitz in Fellbach bei Stuttgart. In den 50er Jahren des letzten Jahrhunderts
werden von H. Wager Gummi-Metall-Aufhängeelemente entwickelt und patentiert, insbesondere für die Waschmaschinenindustrie. Eine enge Zusammenarbeit mit der „Weißen Industrie" beginnt, die sich schnell auf weitere Branchen ausdehnt. Das Sortiment an technischen Artikeln wird ständig erweitert.
D
Diesen Ambitionen kommt unser Unternehmen durch eine intensiv gelebte Kundenorientierung, welche in den meisten Fällen aus einer
langfristigen als auch persönlichen Partnerschaft erwachsen ist, und einer fortwährenden Optimierung unserer gesamten Unternehmensprozesse nach. Die freiwillige und permanente Zertifizierung der GUMMI-TECHNIK nach den strengen Vorschriften der DIN EN
ISO 9001:2000 ist demnach nur ein konsequenter Schritt hin zur Erfüllung dieser Ansprüche. Dabei stehen Nachhaltigkeit und Innovationsfähigkeit im Vordergrund, um Tradition und Fortschritt miteinander zu vereinen. Auch in Zukunft will sich unser Unternehmen
an mittel- und langfristigen Zielen orientieren, statt den kurzfristigen Gewinn in den Vordergrund zu stellen.
Heute
Kaum ein Industriezweig, in dem GUMMI-TECHNIK-Gummi- sowie Kunststoffprodukte nicht eingesetzt werden. Unsere Partner finden sich in fast allen Branchen und wir liefern weltweit
über die Grenzen Deutschlands hinweg.
Hermann Wager
Seit den Anfängen ist die GUMMI-TECHNIK aus eigener Kraft zu einem weltweit tätigen Unternehmen gewachsen und steht als flexibles und dynamisches Familienunternehmen, unter der Leitung der zweiten Generation, Ihnen und Ihren Bedürfnissen stets mit Rat und
Tat zur Seite. Familienunternehmen bedeutet dabei für die GUMMI-TECHNIK mehr als nur der Hinweis auf die Eigentümerstruktur.
Unser Unternehmen setzt hohe Maßstäbe an den Umgang mit Kunden, Lieferanten und Mitarbeitern. Dabei spielen Werte wie langjährige persönliche Beziehungen, Gewissenhaftigkeit und Vertrauen eine bedeutende Rolle. Gepaart mit kaufmännischer Umsicht und
der Fähigkeit zum steten Wandel sind sie seit nunmehr über 50 Jahren die Grundlage unseres als auch Ihres Erfolgs, denn:
UNSERE QUALITÄT IST IHR VORTEIL!
Hermann Wagner
GB
1950
Hermann Wager and Hermann Wagner, two close friends and both working as design engineers for Daimler Benz, founded the company today located near Stuttgart, Baden Württemberg in Germany.
In the Nineteen fifties H. Wager designed various elastomeric joints for use as suspensions in washing machines and spin
driers which later also were patented by him. This was the beginning for close business connections especially with the
household appliances industry.
Over the next years they were continuously growing and improving their business to provide an extensive line of rubber
and plastic products – custom and standard – for a wide variety of industries and applications.
GB
1950
GUMMI-TECHNIK a été fondée en 1950 par deux amis, Hermann Wager et Hermann Wagner, tous les deux ingénieurs et
constructeurs dans le secteur de l’automobile chez Daimler-Benz. Le siège social se trouve à Fellbach, non loin de Stuttgart,
Bade-Wurtemberg.
Dans les années 50, H. Wager conçoit et fait breveter des éléments de suspension caoutchouc-métal destinés, notamment,
à la construction de machines à laver.
C’est le début d’une collaboration étroite avec l’industrie des „produits blancs" qui s’étend rapidement à d’autres secteurs
d’activités. Par la suite, l’offre de produits techniques de la société s’élargit progressivement.
Aujourd´hui
Il n’y a guère de branche industrielle qui n’utilise pas d’articles en caoutchouc ou plastique de GUMMI-TECHNIK. Nos partenaires opèrent dans presque tous les secteurs d'activités et nous fournissons nos articles bien au-delà des frontières
régionales et nationales.
Our quality is your advantage!
GUMMI-TECHNIK has maintained and cultivated this philosophy since its founding in 1950, with the goal of developing intelligent
custom solutions in rubber which best meet the high requirements of our international clientele.
Our company accomplishes these ambitions through a deep commitment to customers, which in most cases has developed into
a long-term, personal partnership, and continuous optimization of all our business process. The voluntary, ongoing certification
of GUMMI-TECHNIK according to the strictest regulations of DIN EN ISO 9001:2000 is thus just another consistent step toward
fulfillment of these commitments. Sustainability and innovative capacity are foremost in this effort in order to unite tradition and
progress. In the future as well, our company will orient itself toward medium- and long-term objectives instead of emphasizing shortterm profit.
Today
More than 50 years of continuous progress in customized solutions in rubber and plastics – today GUMMI-TECHNIK has
customers across Germany, Europe and in overseas. No matter where you are – we can make your parts!
F
Unsere Qualität ist Ihr Vorteil!
Diese Philosophie pflegt und kultiviert die GUMMI-TECHNIK seit Ihrer Gründung 1950 mit dem Ziel, maßgeschneiderte intelligente
Lösungen in Gummi zu entwickeln, welche optimal den hohen Anforderungen unserer internationalen Kunden entsprechen.
Since its beginnings, GUMMI-TECHNIK has driven itself to become an internationally active company and, as a flexible, dynamic family enterprise managed by the second generation, stands ready to advise and assist you in achieving your goals. Family enterprise means
more to GUMMI-TECHNIK than just an indication of the ownership structure. Our company sets high standards for dealing with customers, suppliers and employees. Values such as long-term personal relations, diligence and trust play an important role. Together with
business discretion and the capacity for constant change, for over 50 years they have been the basis for our success and for yours as
well, because:
OUR QUALITY IS YOUR ADVANTAGE!
F
Notre qualité est la clé de votre succès!
GUMMI-TECHNIK entretient et cultive cette philosophie depuis sa création en 1950 avec l’objectif de mettre au point des solutions en
caoutchouc intelligentes et sur mesure qui répondent aux exigences élevées de nos clients internationaux.
Notre entreprise relève ce défi grâce à une orientation client intensive, née dans la plupart des cas d’un partenariat long et personnel,
ainsi que d’une optimisation constante de nos processus d’affaires. La certification volontaire et permanente de GUMMI-TECHNIK selon
les prescriptions sévères de la norme DIN EN ISO 9001:2000 s’inscrit donc dans la continuité naturelle nécessaire au respect de ces
exigences. Dans ce sens, la persévérance et les capacités d’innovation sont placées au premier plan afin d’unir tradition et progrès.
Pour l’avenir également, notre entreprise se fixe des objectifs à moyen et long terme plutôt que de se concentrer sur des actions à court
terme.
Depuis ses débuts, GUMMI-TECHNIK a su s’imposer pour devenir une entreprise active au niveau mondial. En tant qu’entreprise familiale flexible et dynamique gérée par la deuxième génération, elle vous assiste par tous les moyens et répond au mieux à vos besoins.
Par entreprise familiale, GUMMI-TECHNIK entend plus que la structure particulière de l’entreprise. Notre entreprise met la barre haute
en matière de relations avec les clients, fournisseurs et employés. Les relations personnelles de longue date, le sérieux et la confiance
sont autant de valeurs qui jouent ici un rôle capital. Grâce à des liens commerciaux entretenus et à une faculté d’adaptation aux changements constants, ils sont depuis plus de 50 ans à l’origine de notre réussite et de la vôtre car:
NOTRE QUALITÉ EST LA CLÉ DE VOTRE SUCCÈS!
4
5
GUMMI-TECHNIK – QUALITÄT
GUMMI-TECHNIK – QUALITY
GUMMI-TECHNIK – QUALITÉ
D
Modernes Qualitätsmanagement braucht Methoden, Menschen und Strukturen
Die Anforderungen unserer Kunden bestimmen unser tägliches Handeln maßgeblich – unabhängig, ob bei Neukunden
oder langjährigen Partnern oder ob großes oder kleines Auftragsvolumen. Qualität war und bleibt unser Grundprinzip.
Es gilt für uns, unsere Arbeit und unsere Produkte. Sowohl intern als auch extern gegenüber unseren Geschäftspartnern.
Durch unser innovatives Qualitäts- und Lieferantenmanagementsystem auf Basis von DIN EN ISO 9001:2000 und durch
kontinuierliche Qualitätsoptimierung erfüllen wir den Anspruch auf einwandfreie, termingerechte Lieferung erstklassiger
Produkte. Umfassender Service von A-Z ist für die GUMMI-TECHNIK selbstverständlich.
Alle unsere Mitarbeiter sind dem Null-Fehler-Prinzip verpflichtet – sie beweisen und erfüllen dieses tagtäglich durch ihr
motiviertes und engagiertes Arbeiten. Das heißt, jeder Einzelne trägt in seinem jeweiligen Tätigkeitsbereich Verantwortung
als ein Teil der gesamten Prozesskette und des gesamten Unternehmens. Um die Sicherheit aller Prozesse zu gewährleisten, führt die GUMMI-TECHNIK in regelmäßigen Abständen Audits durch. Sowohl intern als auch bei ausgewählten
Lieferanten. Weiter führen wir seit 2003 auch regelmäßige, freiwillige Überwachungen nach DIN EN ISO 9001:2000
durch ein neutrales Zertifizierungsinstitut durch.
D
ZWICK Shore-Härte-Messuhren
Mitutoyo Schieblehren für die Messbereiche 0,01 mm - 750 mm
Lehrringe für den Messbereich M3-M16
Lehrdorne für den Messbereich M3-M16
Lochlehre
GB
Regelmäßige Berichterstattungen über den Zustand der Qualitätssicherung gegenüber der Geschäftsführung zählen dabei
ebenso zu dem etablierten und ausgefeilten QS-System wie auch die Anwendung modernster Prüftechnik im Hause.
GB
Modern quality management needs methods, people and structures
The requirements of our customers largely determine our daily actions – regardless of whether these are new customers
or partners of many years or whether the order volume is large or small. Quality has always been and remains our basic
principle. It applies to us, our work and our products. Both internally as well as in external dealings with our business partners. We meet the demand for trouble-free, on schedule delivery of first-class products with our innovative quality- and
supplier-management-system based on DIN EN ISO 9001:2000 and ongoing optimization of quality.
Comprehensive service from A to Z is a given at GUMMI-TECHNIK.
All our staff members are dedicated to the zero defects principle – they demonstrate and accomplish this daily through
their motivated, committed work. That means that each individual bears responsibility in his or her area of activity as a
part of the entire process chain and the whole company. GUMMI-TECHNIK performs audits at regular intervals to ensure
the safety of all processes. This is done both internally as well as at selected suppliers.
Furthermore, since 2003 we have also been subject to continuous, voluntary monitoring by a neutral certification institute in accordance with DIN EN ISO 9001:2000.
GUMMI-TECHNIK stehen unter anderem folgende, moderne Prüfmittel zur Verfügung:
ZWICK Zug-/Druckprüfmaschine bis zu 100 kN
Bizerba Waage für den Messbereich 0,01 g - 1,5 t
Mitutoyo Profilprojektor
The following modern inspection equipment, amongst others, is available to GUMMI-TECHNIK:
ZWICK Tensile-/Pressure-testing machine for loads up to 100 kN
Bizerba precision scale for loads from 0,01 g - 1,5 t
Mitutoyo profil projector
ZWICK Shore hardness testing instruments
Mitutoyo calliper for measurement from 0,01 mm - 750 mm
Ring gauge for measurement from M3-M16
Plug gauge for measurement from M3-M16
Hole gauge
F
GUMMI-TECHNIK propose entre autres à sa clientèle les solutions de contrôle modernes suivantes:
ZWICK traction-/pression-test machine <100 kN
Bizerba balance de précision 0,01 g - 1,5 t
Mitutoyo projecteur pour profilés
ZWICK Shore dureté instruments
Mitutoyo pieds à coulisse 0,01 mm - 750 mm
Instruments pour vis filetée M3-M16
Periodic reporting to executive management on the state of quality assurance is as much a part of the sophisticated established quality control system as the use of state-of-the-art testing technology in-house.
F
Une gestion de qualité moderne requiert des méthodes, de la main d’œuvre et des structures
Les exigences de nos clients, qu’ils soient nouveaux ou fidèles déterminent nos actions quotidiennes, peu importe la taille de la commande. La qualité était et est toujours notre principe fondamental. Cela s’applique à nous-mêmes, à notre
travail et à nos produits. Aussi bien en interne qu’en externe envers nos partenaires commerciaux.
Grâce au système innovant de gestion de la qualité et des fournisseurs, conforme à la norme DIN EN ISO 9001:2000,
et à une optimisation continue de la qualité, nous remplissons notre devoir de livrer des produits de première classe en
bonne et due forme dans les délais impartis.
Internationale Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001:2000
International certification according DIN EN ISO 9001:2000
Certification internationale selon DIN EN ISO 9001:2000
Pour GUMMI-TECHNIK, il va de soi de fournir un service complet sur toute la ligne.
Tous nos employés doivent respecter la stratégie de zéro défaut. Ils l’appliquent dans leurs tâches quotidiennes grâce à
leur motivation et à leur engagement. Ainsi, chacun participe, dans son propre domaine d’activités, à l’ensemble de la
chaîne de processus et des activités de l’entreprise. Afin de garantir la sécurité de tous les processus, GUMMI-TECHNIK
effectue régulièrement des audits. Aussi bien interne que chez des fournisseurs choisis. En outre, conformément à la norme
DIN EN ISO 9001:2000, nous faisons surveiller volontairement et régulièrement nos activités par un institut de certification neutre.
Des rapports réguliers sur l’état de l’assurance qualité par rapport à la direction, ainsi que l’utilisation d’une technique de
contrôle en interne, font également partie du système d’assurance qualité établi et perfectionné.
6
7
VON GUMMI-TECHNIK BELIEFERTE INDUSTRIEBEREICHE
INDUSTRIES SERVED BY GUMMI-TECHNIK
DOMAINES D’APPLICATION – SECTEURS D’ACTIVITÉS DE GUMMI-TECHNIK
WIR LIEFERN FOLGENDE PRODUKTE
WE SUPPLY THE FOLLOWING PRODUCTS
NOTRE GAMME DE PRODUITS
VOITH
D
GB
Von GUMMI-TECHNIK belieferte Industrie-Bereiche:
— Kfz-, Kfz-Zulieferindustrie, Nutz- und Schienenfahrzeuge, Baumaschinen (25 %)
— Allgemeiner Maschinenbau, Apparate und Anlagen (25 %)
— Elektronik, Elektro- und Hausgeräte; Elektrotechnik und Energieversorgung (20 %)
— Kälte- und Klimatechnik, Sanitär und Heizung (7 %)
— Beschläge, Türen, Treppen, Betriebs- und Lagereinrichtungen (7 %)
— Transport und Logistik; Hebezeuge und Fördertechnik (4 %)
— Möbelindustrie (4 %)
— Medizintechnischer, pharmazeutischer Bedarf (2 %)
— Sonstige (6 %)
Industries served by GUMMI-TECHNIK:
— Automotive, utility vehicles, railroad, off-road equipment, heavy-duty vehicles (25 %)
— Industrial machinery/machine tools, agricultural equipment (25 %)
— Electric and electronic equipment, household appliances, office machines, energy supply (20 %)
— Air conditioning and refrigeration, fans and blowers, heating, sanitary (7 %)
— Doors, staircasing, office and shop fittings, construction industry (7 %)
— Transportation and logistic, hoisting and conveying (4 %)
— Furniture, chairs (4 %)
— Medical equipment, pharmaceutical industry (2 %)
— Other (6 %)
D
Gummi-Metall-Elemente
— Standardelemente*
— Kabinenlager
— Maschinenfüße
— Konuslager
— Glocken-/Bügelelemente
— Buchsen
— Walzen und Walzenbezüge
— Schienen und Anschläge
— Elemente nach Zeichnung
Gummi-Formteile,
-Dichtungen und Stanzteile
— Gummi-Formteile
— Dichtungen
— Stanzteile
— Platten/Bahnen
— Moosgummi
Gummi-Schläuche
und -Profile/Extrusionen
— Dorngefertigte Schläuche
— Meterware Schläuche
— Profile/Extrusionen
Gummi-Hohlfedern*
GB
Rubber-to-metal-bonded
components
— Stud mounts*
— Cabin mounts
— Machinery mounts
— Conical mounts
— Anti-vibration damping and
suspension components
— Bushings/silentblocs
— Rubber rollers/roll coverings
— Rubber-to-metal-bonded bars
— Custom-designed components
Molded rubber components,
gaskets/sealing, die-cutting
— Molded rubber components
— Plates, sheet rubber products,
mats
— Gaskets and sealing
— Die-cutting
— Sponge rubber
Rubber hoses, tubing and
profiles/extrusions
— Shaped hoses
— Standard hoses
— Profiles/extrusions
Transformatorenlager*
F
Supports élastiques en
caoutchouc-métal
— Supports élastiques butées*
— Supports de cabine
— Pieds de machine
— Supports de cône
— Systèmes anti-chocs et antivibratoires
— Articulations élastiques/silentblocs
— Rouleaux en caoutchouc et
garnissage des rouleaux et
cylindres industriels
— Supports élastiques en barres
— Éléments sur mesure
Pièces moulées, joints et pièces
découpées en caoutchouc
— Pièces moulées en caoutchouc
— Joints en caoutchouc
— Pièces découpées en caoutchouc
— Plaques, feuilles en caoutchouc
— Caoutchouc spongieux
Tuyaux, tubes et profilés/
extrusions en caoutchouc
— Tuyaux, tubes spécifiques
— Tuyaux, tubes standards
— Profilés/extrusions
Center bonded mounts*
F
Domaines d’application – secteurs d’activités de GUMMI-TECHNIK:
— Automobile, équipementiers, véhicules utilitaires et véhicules sur rails, matériel de génie civile (25 %)
— Construction de machines, d’appareillages et d’équipements (25 %)
— Électronique, appareils électriques et ménagers, électrotechnique, approvisionnement en énergie (20%)
— Technique du froid et climatisation, appareils sanitaires et chauffage (7 %)
— Armatures, portes, escaliers, aménagement d’usines et de dépôts, industrie du bâtiment (7 %)
— Transport et logistique, levage, manutention (4 %)
— Fabrication de meubles (4 %)
— Industrie pharmaceutique et technique médicale (2 %)
— Autres (6 %)
Kunststoff-Elemente
— Kunststoff-Formteile
— Kunststoff-Schläuche
— Kunststoff-Profile
— Kunststoff-Halbzeuge
Fahrzeug- und Rampenschutz*
— Rammpuffer
— Schutzplatten
— Radkeile
— Deltaprofile
* Sonderkatalog auf Anfrage
8
Supports évidés en caoutchouc*
Isolators for transformers*
Plastic components
— Molded plastic components
— Plastic hoses and tubing
— Plastic profiles
— Semi-finished plastic components
Truck and dock accessories*
— Rubber bumpers
— Rubber floor blocks
— Wheel chocks
— Delta profiles
* Special catalogue available on request
Supports anti-vibratoires pour
transformateurs*
Éléments de matière plastiques
— Moulages de matières plastiques
— Tuyaux en matière plastique
— Profilés en matière plastique
— Produits semi-finis en matières
plastique
Protections pour véhicules et
rampes*
— Butoirs en caoutchouc
— Plaques-support de protection
— Cales
— Profils delta
* Catalogue spécial sur demande
9
GUMMI-TECHNIK:
REFERENZBEISPIEL
LEISTUNG
BEWEISENNR.
– DELIVERING
1 --- REFERENCE
PERFORMANCE
NO. 1 ---– RÉFÉRENCE
PROUVER NOTRE
NO. 1PERFORMANCE
D
GB
F
10
Arbeitskomfort:
Ein bequemer Arbeitsplatz ist an harten Arbeitstagen das A und O. GUMMI-TECHNIK-Kabinenlager sorgen hier für eine weiche Dämpfung
des Fahrerhauses und tragen somit zum Komfort des Fahrers bei.
Working comfort:
A comfortable workplace can really make a difference on hard work days. GUMMI-TECHNIK
cabin mounts provide soft damping of the cabin
and thus contribute to the comfort of the driver.
Confort de travail agréable:
Un lieu de travail agréable est indispensable
pendant des journées de travail difficiles. Les
supports de cabine de GUMMI-TECHNIK assurent un amortissement en douceur de la cabine
de conduite et contribuent ainsi au confort du
conducteur.
11
RUBBER-TO-METAL-BONDING
SUPPORTS ÉLASTIQUES EN CAOUTCHOUC-MÉTAL
GUMMI-METALL-ELEMENTE
GB
Stud mounts – bump stops*
Economical multi-purpose isolation mounts for light to medium loads – available in a variety of shapes and sizes.
Cylindrical, parabolic, conical and waisted shapes – available in a wide range of load ratings. Sturdy, reliable construction –
no maintenance required. Low-cost, versatile elastomeric mounts for a wide range of engineering applications. The standard elastomer for these isolators is natural rubber (NR) – optional materials such as NBR, EPDM, CR and others are
available to meet your environmental conditions.
Machinery mounts
Used to reduce machine noise and to control vibration – depending on size and shape, designed for heavy equipment as
well as for generators, small engines and compressors. Excellent protection of the human body and environment from
harmful shock and vibration effects – protection of sensitive equipment against shock and vibration. We provide a wide
range of models for various load ratings and mounting dimensions. Depending on the design, machinery mounts can be
used to mount equipment in compression, shear and tension applications.
Gummi-Metall-Puffer
Stud mounts – bump stops
Tampons caoutchouc-métal
Anti-vibration mountings
Ring mounts, discs, pillow blocks, conical mounts, rubber suspensions, bearing mounts, ceiling mounted isolators.
GUMMI-TECHNIK offers rubber isolators in many shapes and sizes, but all are designed to absorb the transmission of
vibration and noise between a piece of equipment and whatever that piece of equipment is mounted to. Custom manufacturing. Development of customized solutions to fit your applications. Standard units.
* Special catalogue available on request
Maschinenfüße
Machinery mounts
Pieds de machine
D
Dämpfungselemente
Anti-vibration mountings
Amortisseurs de vibrations
Gummi-Metall-Elemente*
Zur elastischen Lagerung von kleinen bis mittelschweren Lasten; Standardqualität Naturkautschuk (NR), Metallteile verzinkt und chromatiert (Chrom-VI-frei, gem. RoHS), Lieferung in allen gängigen Mischungen; Sonderfertigung nach Ihren
Mustern, Zeichnungen und speziellen Anforderungen.
Maschinenfüße
Zur vibrationsfreien, elastischen Lagerung und Körperschalldämpfung von Maschinen und Antrieben. Aktive Entstörung:
Schutz für Mensch und Umwelt vor schädlicher Schwingungseinwirkung. Passive Entstörung: Schutz für empfindliche
Maschinen, Messgeräte, Aggregate, Apparate. In verschiedenen Ausführungen und Abmessungen.
Dämpfungselemente
Ringpuffer, Scheiben; Hut-, Glocken- und Deckenelemente; Bügelelemente; Konen; Standard oder Sonderteile speziell
nach Ihren Vorgaben.
F
Supports élastiques butées*
Supports polyvalents pour suspension élastique de petites charges/charges moyennes et pour amortissation des vibrations
et de bruit. Tampons et plots cylindriques, coniques, cintrés, diabolo, bombés, paraboliques. Butées de toutes sortes. De
nombreux types et tailles de supports sont disponibles directement à partir de notre stock bien assorti! Nous réalisons également des supports sur mesure selon vos modèles, dessins et besoins spécifiques.
Pieds de machine
Suspensions antivibratoires et insonorisantes pour machines et moteurs de tous types. Nous vous proposons un grand
choix de supports de différentes tailles et pour différents coéfficients de charge. Protection active efficace des hommes et
de l’environnement des effets nuisibles de vibrations. Augmentation de la durée de vie des machines.
Amortisseurs de vibrations
Amortisseurs dans une grande variété de formes. Les amortisseurs supportent les trois types de forces: Cisaillement, compression et traction. Suspensions pour ancrage au plafond – supports de cabine - anneaux d’étanchéité - disques - supports
coniques. Développement de solutions adaptées à vos besoins spécifiques. De nombreuses versions standards.
* Sonderkatalog auf Anfrage
* Catalogue spécial sur demande
12
13
GUMMI-TECHNIK:
REFERENZBEISPIEL
LEISTUNG
BEWEISENNR.
– DELIVERING
1 --- REFERENCE
PERFORMANCE
NO. 1 ---– RÉFÉRENCE
PROUVER NOTRE
NO. 1PERFORMANCE
D
GB
F
14
Softig weiche Entspannung:
Für einen angenehmen Sitzkomfort in Ihrem
Lieblingssessel sorgen spezielle Dämpfungssysteme. Dank der GUMMI-TECHNIK-Shockmounts können Sie sich getrost zurücklehnen
und die Füße hochlegen.
Soft, comfortable relaxation:
Special damping systems ensure seating comfort in your favorite easy chair. Thanks to
GUMMI-TECHNIK shock-mounts you can lean
back comfortably and put your feet up.
Relaxation tout en douceur:
Des systèmes d’amortissement spécifiques veillent à une position assise confortable dans
votre fauteuil préféré. Grâce aux montures antivibrations de GUMMI-TECHNIK, vous pouvez
vous adosser en toute confiance et relever les
jambes!
15
BUSHINGS/SILENTBLOCS, ROLL COVERINGS
SILENTBLOCS, SUPPORTS ÉVIDÉS EN CAOUTCHOUC, ROULEAUX
BUCHSEN, HOHLFEDERN, WALZEN
GB
Bushings/silentblocs
Resilient bushings – find use as flexible joints in automotive, commercial vehicle and industrial applications.
Center bonded mounts*
These mountings are designed for heavy duty applications where there are dynamic forces in multiple directions.
Typical applications:
— Trucks, heavy duty vehicles
— Compressors and large centrifuges
— Separators, decanter, vibrators
These mounts isolate in all directions
Rubber rollers and roll coverings
Covering of your existing cores with elastomeric compounds. Choose from a wide variety of materials and different
methods of roll grinding to meet your application requirements. Of course we can also supply complete assemblies, including cores and hubs.
Buchsen
Bushings/silentblocs
Articulations élastiques
* Special catalogue available on request
Walzen und Walzenbezüge
Rubber rollers and roll coverings
Rouleaux, garnissage des
rouleaux et cylindres
Gummi-Hohlfedern
Center bonded mounts
Supports évidés
D
Buchsen
Gummielastische Lagerungen zum Einsatz im Kfz- und Nutzfahrzeugbereich, im Maschinen- und Anlagenbau, im Lagerund Transportwesen. Beanspruchung radial, axial und auf Verdrehung.
Gummi-Hohlfedern*
Gummi-Hohlfedern werden hauptsächlich im Fahrzeug- und Maschinenbau (Zentrifugen, Kompressoren, Dekanter,
Vibrationstische) eingesetzt. In verschiedenen Ausführungen:
— Tonnenförmige Gummi-Hohlfedern
— Einfach eingeschnürte Gummi-Hohlfedern
— Weitere Formen nach Ihren Vorgaben
Gummierte Walzen und Walzenbezüge
Auf Stahl oder NE-Metall-Kerne festhaftend aufvulkanisiert oder als Schlauch aufgezogen.
Walzen in der Lebensmittel-, Papier- und Holzindustrie und im allgemeinen Maschinenbau. Gummierung in allen
gängigen Elastomeren. Unter Beistellung Ihrer Kerne oder Komplettlösung durch uns.
F
Articulations élastiques/silentblocs
Ces silentblocs supportent
— des charges radiales
— des charges axiales
— des charges de torsion
Supports évidés en caoutchouc*
— Très grande élasticité axiale
— Progressivité des courbes-charges en compression axiale
— Effet de butée progressive dans les cas de chocs ou surcharges accidentels
Rouleaux, garnissage des rouleaux et des cylindres
Rouleaux, cylindres – avec revêtements élastomères caoutchoucs – avec revêtement silicone. Pour chaque condition
d’usage nous sommes capables de proposer à nos clients le matériau optimal pour le garnissage des rouleaux.
* Catalogue spécial sur demande
* Sonderkatalog auf Anfrage
16
17
GUMMI-TECHNIK:
REFERENZBEISPIEL
LEISTUNG
BEWEISENNR.
– DELIVERING
1 --- REFERENCE
PERFORMANCE
NO. 1 ---– RÉFÉRENCE
PROUVER NOTRE
NO. 1PERFORMANCE
D
GB
F
18
Gleichmäßige Stabilität:
Ob beim Ausbau der Autobahn A8 oder der
Erneuerung der Straße bei Ihnen vor der Tür.
Stets sorgen GUMMI-TECHNIK-Gummi-MetallElemente für eine gleichmäßige Lagerung der
Erdverdichtungswalze.
Uniform stability:
Whether building a freeway extension or resurfacing the street close to your home, GUMMITECHNIK rubber-to-metal-bonded components
ensure even suspension of the road roller.
Stabilité constante:
Que ce soit lors de la construction d’une autoroute ou de la rénovation de la rue au pas de
votre porte, les supports élastiques en caoutchouc-métal de GUMMI-TECHNIK assurent la
stabilité des mouvements des rouleaux compresseurs.
19
ISOLATORS FOR TRANSFORMERS
SUPPORTS POUR TRANSFORMATEURS
TRANSFORMATORENLAGER UND SCHIENEN
GB
Isolators for heavy transformers*
These mountings are specifically designed to effectively isolate and protect the human body and the environment against
(medium frequency) vibrations and unpleasant, undesired sounds caused by heavy transformers.
These isolators can easily be fitted to any new or existing transformer. Low installation height provides good stability.
Maintenance-free rubber-to-metal-bonded construction. In two different sizes available ex stock.
Bars – rubber-to-metal-bonded
Standard length: 2000 mm. Cut-to-length to fit your requirements. Shock and vibration damping for all kinds of industrial machinery. Available in a large number of different sizes. Custom manufacturing according to your drawings.
Elastomeric suspensions and power joints
Rubber-to-metal-bonded suspensions:
— specifically designed for installation in washing machines, spin driers or centrifuges
Transformatorenlager
Isolators for transformers
Supports pour transformateurs
* Special catalogue available on request
Schienen und Anschläge
Bars
Supports élastiques en barres
D
Aufhängungen
Elastomeric suspensions
Suspensions caoutchouc-métal
Transformatorenlager*
Bei Lagerung von Transformatoren direkt auf dem Boden oder auf nicht isolierten Fahrschienen strahlen die vom Transformator ausgehenden Schwingungen unangenehme Geräusche und unerwünschte Vibrationen an die Umgebung aus.
Setzen Sie zur aktiven Entstörung und zum Schutz von Mensch und Umwelt Trafo-Lager ein. Ein Nachrüsten von vorhandenen Installationen ist jederzeit möglich.
Schienen und Anschläge
Standard: Länge 2000 mm, Metallteile Stahl blank oder schwarz lackiert. Zuschnitte nach Ihren Vorgaben. Einseitig, beidseitig Gewindebohrungen oder Durchgangsbohrungen nach Ihren Wünschen jederzeit möglich.
Sonderteile nach Zeichnung.
Aufhängungen
Gummi-Metall-Aufhänger:
— Spezialteile zur Waschmaschinen- und Zentrifugenlagerung ab Lager
F
Supports antivibratoires pour transformateurs*
Les supports pour transformateurs sont spécialement conçus pour isoler et protéger les hommes et l’environnement
efficacement contre les vibrations et les bruits nuisibles causés par les transformateurs lourds montés directement sur le
sol ou sur des rails non isolés.
Montage facile pour tout transformateur neuf ou existant. Bonne stabilité. Construction caoutchouc-métal ne nécessitant
aucun entretien particulier.
Supports élastiques „sandwich“, barres, butées en caoutchouc
Anti-choc, anti-vibratoire. Les supports standards supportent, des charges de compression, des charges de cisaillement.
Pour toutes sortes de machines et appareillages, barres standards (max. 2000 mm). Produits fabriqués sur mesure selon
vos besoins spécifiques.
Suspensions caoutchouc-métal
Spécialement conçues pour toutes les machines à laver, essoreuses et centrifugeuses.
Matériau: Caoutchouc naturel (NR), noir. Tous ces articles sont en stock et disponibles sans délai.
* Sonderkatalog auf Anfrage
* Catalogue spécial sur demande
20
21
GUMMI-TECHNIK:
REFERENZBEISPIEL
LEISTUNG
BEWEISENNR.
– DELIVERING
1 --- REFERENCE
PERFORMANCE
NO. 1 ---– RÉFÉRENCE
PROUVER NOTRE
NO. 1PERFORMANCE
D
GB
F
22
Sichere Lagerung:
Komfort wird hier groß geschrieben! Um den
Kühler des Maybachs richtig zu lagern, kommen
GUMMI-TECHNIK-Gummi-Formteile zum Einsatz.
Zuverlässig, sicher, komfortabel!
Secure mounting:
Luxurious performance: GUMMI-TECHNIK molded rubber components are used to provide
safe, reliable support for the radiator of the
Maybach.
Entreposage de luxe:
Place au luxe! Pour entreposer en toute sécurité le radiateur du Maybach, les pièces moulées
en caoutchouc de GUMMI-TECHNIK tombent
à point nommé! Fiabilité, sécurité et confort
garantis!
23
MOLDED COMPONENTS, GASKETS/SEALING, DIE-CUTTING
PIÈCES MOULÉES, JOINTS, PIÈCES DÉCOUPÉES
FORMTEILE, DICHTUNGEN, STANZTEILE
GB
Molded rubber components
Many types of molded rubber components are available to fit your specifications. Standard molds and customized solutions. Full range of elastomers. Some of the popular items include: Sealing rings, membranes, endcaps, flat seals, dust
covers, bumpers, door stoppers, mushroom bumpers, grommets, balls, bellows, handles, suction cups.
Die-cutting
Sealings and gaskets. Choose from a wide range of cutable sheet material. All parts made to your specifications.
No limit to size and shape! Water-jet or laser-die cutting possible.
Molded hoses
We also provide custom-design molded hoses – to suit a variety of industrial uses.
Formschläuche
Molded hoses
Tuyaux moulées
Formteile
Molded parts
Pièces moulées
D
Stanzteile
Die-cutting
Pièces découpées
Formteile
Kundenspezifische Fertigung nach Ihren Zeichnungen oder Standard-Formen. Wählen Sie aus einer breiten Palette
von Basiselastomeren – je nach Einsatzzweck. Z.B. Dichten – Dämmen – Isolieren – Schallschutz.
F
Pièces moulées, joints
En tous élastomères. Nous réalisons toutes pièces moulées sur plans – en petite, moyenne ou grande séries. Membranes,
manchons, ventouses, balles, bouchons, soufflets, isolants.
Stanzteile und Dichtungen
Aus vielen verschiedenen Gummi- und Kunststoffmaterialien. Formen, Konturen, Größen nach Kundenwunsch.
Auch wasserstrahl- oder lasergeschnittene Teile.
Pièces découpées
Découpe des pièces suivant plan sans limite de formes ni de dimensions. Petite et grande séries. Découpe de pièces complexes par jet d’eau ou laser.
Formschläuche
Formschläuche aus Elastomerwerkstoffen gehören ebenso zu unserem Lieferprogramm. Nach Kundenzeichnung
und für verschiedene Einsatzzwecke.
Manchettes, tuyaux moulées
Sur commande, nous réalisons toutes formes de manchettes, tuyaux moulées – même les plus complexes, pour résoudre
les problèmes de raccordement. Solutions individuelles.
Nous sommes à votre disposition pour toutes les informations supplémentaires – les relations étroites avec votre fournisseur, en particulier pendant la phase de développement d’une nouvelle pièce, réduiront sensiblement le temps de développement et les coûts pour obtenir un élément économique et compétitif!
24
25
GUMMI-TECHNIK:
REFERENZBEISPIEL
LEISTUNG
BEWEISENNR.
– DELIVERING
1 --- REFERENCE
PERFORMANCE
NO. 1 ---– RÉFÉRENCE
PROUVER NOTRE
NO. 1PERFORMANCE
D
GB
F
26
Zuverlässige Sicherheit:
Hier muss alles dicht halten! Kraftstoffe zuverlässig im Fahrzeug an Ihren Bestimmungsort
zu leiten erfordert ein hohes Maß an Sicherheit
und Erfahrung. Beides vereinen die GUMMITECHNIK-Benzinschläuche!
Reliable safety:
No leaks allowed! Directing fuels reliably to
where they are needed in the vehicle requires a
high degree of safety and experience. Both are
combined by GUMMI-TECHNIK gasoline hoses!
Sécurité fiable:
Tout doit se passer comme sur des roulettes!
Transporter des carburants en toute sécurité
dans un véhicule jusqu’ à une destination particulière exige d’énormes mesures de précaution et une grande expérience. Les tuyaux à
essence de GUMMI-TECHNIK réunissent ces
deux conditions!
27
HOSES, TUBING
TUYAUX, TUBES
SCHLÄUCHE
GB
Hoses and tubing extrusions
Available cut-to-length to fit your needs or in continuous lengths. In a wide variety of polymers/elastomers for various
industrial applications. To meet specific environmental requirements. General purpose PVC compounded air and water
hoses, clear vinyl tubing, reinforced vinyl tubing – also gasoline, food, beverage and pharmaceutical use. Wire reinforced
tubing ... and many more.
Shaped hoses
Automotive hoses, feature multiple bends. Specific customer designed hoses. High-temperature-resistant elastomeric
materials and high performance. Reinforcements guarantee maximum reliability. Typically used in radiator, coolant, heater
systems, fuel systems.
Branched hose
Small diameter hoses – specifically designed for complex routing in today's tight-fitting engine compartments. According
to DIN 73411 or other required custom specifications and standards.
Meterware Schläuche
Standard hoses, tubing
Tubes, flexibles, tuyaux standard
Dorngefertigte Schläuche
Shaped hoses
Tuyaux spécifiques
D
28
Standard-Schläuche (für alle Medien)
Z.B. Trinkwasser, Milch, Bier, aber auch für Luft, Gase, Benzin und vieles andere mehr.
Auch mit Abzweigungen
Shaped hoses – branched
Tuyaux spécifiques branché
F
Tuyaux, tubes et flexibles standards ou spécifiques
Les applications dans les secteurs industriels et agricoles concernent l’acheminement d’air comprimée, d’eau, des aliments,
des produits chimiques, d’eau chaude et surchauffée, vapeur, essence. En caoutchouc, elastomères spéciaux et PVC.
Dorngefertigte Schläuche
Mit definierten Krümmungen und Anschlussgeometrien.
Auch aus hochtemperaturbeständigen, chemikalienbeständigen Elastomerwerkstoffen.
Tuyaux automobiles, durites, tuyaux radiateurs, coudes
Formes spéciales. Les élastomères utilisées répondent aux plus hautes exigences.
Dorngefertigte Schläuche mit Abzweigungen und Befestigungsschellen
Je nach Kundenvorgaben. Gefertigt nach DIN 73411 oder Kundennormen.
Nous réalisons toutes formes de tuyaux – mêmes les plus complexes – selon vos indications ou dessins – également selon
DIN 73411.
29
GUMMI-TECHNIK:
REFERENZBEISPIEL
LEISTUNG
BEWEISENNR.
– DELIVERING
1 --- REFERENCE
PERFORMANCE
NO. 1 ---– RÉFÉRENCE
PROUVER NOTRE
NO. 1PERFORMANCE
D
GB
F
30
Genaue, geeichte Information:
Egal ob Sie im Supermarkt Obst und Gemüse
wiegen oder der Metzger Ihre Wurstwaren.
Stets bedrucken und fördern GUMMI-TECHNIKGummi-Walzen Ihr Klebeetikett zuverlässig!
Precise, calibrated information:
Regardless of whether you weigh your fruit
and vegetables in the supermarket or the butcher weighs your cold cuts, GUMMI-TECHNIK
rubber rollers always print and feed your adhesive label reliably!
Informations précises et adaptées:
Que vous pesiez des fruits et légumes au
supermarché ou que le boucher pèse votre
charcuterie, les rouleaux en caoutchouc de
GUMMI-TECHNIK impriment toujours avec
la plus grande exactitude les informations sur
l’étiquette!
31
PROFILES/EXTRUSIONS
PROFILÉS/EXTRUSIONS
PROFILE/EXTRUSIONEN
GB
Profiles/extrusions
Standard and custom design extruded profiles – from a wide range of materials and durometers. Special extruded seals,
solid strips, standard cords.
There is no limit to the shapes and sizes that can be extruded. Inlays (i.e. metal) and co-extrusion upon request.
Angle extrusions, door seals, channel rubbers – U-channels, bulb seals, sealing strips, D-strips, H-strips, P-strips,
T-strips.
Sponge rubber
Square profiles, rectangular profiles, round profiles (cords), hoses, special shapes.
Profile aus Gummi und Kunststoff
Rubber and plastics profiles
Profilés en caoutchouc et plastique
Moosgummi
Sponge rubber
Caoutchouc spongieux
D
Standard und Sonderanfertigung
Standard and custom design
Design standard et sur plan
Profile/Extrusionen
Dichtprofile – je nach Anwendung in Gummi oder Kunststoff, Fenster- und Türdichtungen, Gehäusedichtungen.
In vielen Abmessungen und Geometrien als Standard. Einlagen (z.B. aus Metall) sowie Co-Extrusion auf Wunsch
möglich.
F
Profilés/extrusions
Profilés extrudés – vulcanisés en continu. Coupés sur mesure – également en versions autocollantes. Profilés d’étanchéité,
profilés extrudés en matériaux élastomères, synthétiques ou TPE, également pour fenêtres et portes.
Vaste assortiment en outillages disponibles. Profilés de grand choix, de toutes grandeurs et formes selon les besoins demandés.
Tordichtungen auch mit Hohlkammer, Containerdichtungen, Schutzprofile, Mannlochdichtungen für Öltanks.
Rainures en U, bandes en E, bandes en P, bandes en D, cordes, étanchéités avec lèvre, profilés – bulle.
Auch zu Rahmen nach Kundenvorgaben gefertigt.
Moosgummi
Als Rund-, Vierkantschnur oder Schlauch. In vielen Abmessungen und Geometrien als Standard oder nach
Kundenvorgabe gefertigt.
32
Caoutchouc spongieux et cellulaires
Cordes rondes, bandes autocollantes en rouleaux, profilés carrés. Standard ou sur plan.
33
GUMMI-TECHNIK:
LEISTUNG BEWEISEN – DELIVERING PERFORMANCE – PROUVER NOTRE PERFORMANCE
D
GB
F
34
Reibungsloser Transport:
Ein reibungsloser Transport Ihrer wertvollen
Ware ist Pflicht! Um dies zu gewährleisten
sorgen GUMMI-TECHNIK-Gummi-Metall-Elemente für eine stabile, verlässliche Federung
und Dämpfung Ihres Gabelstaplers.
Trouble-free transport:
Safe moving of your valuable goods is critical!
GUMMI-TECHNIK rubber-to-metal-bonded components ensure stable, reliable suspension and
damping of your forklift.
Transport sans à-coups:
Un transport sans-à-coups de vos marchandises est une nécessité première! Les supports
élastiques en caoutchouc-métal de GUMMITECHNIK vous le garantissent en assurant une
suspension et un amortissement fiables de
votre chariot élévateur.
35
KUNSTOFF-ELEMENTE
PLASTIC COMPONENTS
D
GB
Kunststoff-Formteile
PVC-LD, PVC-HD, PE-LD, PE-HD, PP, PA, POM, PUR, PTFE, PF, PMMA, TPU, TPE und viele weitere mehr. Fertigung von
Elementen aus allen thermoplastischen Kunststoffen in sämtlichen Größen- und Gewichtsklassen. Fertigung von
Standardelementen als auch kundenspezifische Elemente in jeder technisch realisierbaren Geometrie nach Skizze,
Zeichnung oder Muster. Spezielle Werkzeugkonstruktion oder Verwendung bereits vorhandener Werkzeuge.
ÉLÉMENTS DE MATIÈRE PLASTIQUES
F
Moulage de matières plastiques
PVC-LD, PVC-HD, PE-LD, PE-HD, PP, PA, POM, PUR, PTFE, PF, PMMA, TPU, TPE et bien d’autres encore. Fabrication
de composants dans toutes les matières thermoplastiques, de toute catégorie de taille et de poids. Fabrication d’éléments
standard et d’éléments spécifiques au client, de toute géométrie techniquement réalisable selon croquis, dessins ou
modèles.
Zudem besteht auch die Möglichkeit zur Multikomponenten-Produktion im Spritzgussverfahren sowie das Umspritzen von
Einlegeteilen aus sämtlichen Materialien.
Fabrication spécifique d’outils ou utilisation d’outils déjà disponibles. Nous pouvons également produire plusieurs composants selon le procédé de moulage par injection ou enrober des pièces de tous matériaux.
Kunststoff-Profile und -Schläuche
Fertigung von Profilen aus allen thermoplastischen und elastomeren Werkstoffen in unterschiedlichen Härtegraden.
Fertigung mittels Extrusionsverfahren in jeder technisch realisierbaren Geometrie nach Skizze, Zeichnung oder Muster.
Standardprofile, Standard-Kantenschutzprofile mit Metallklemmband-Einlage und kundenspezifische Profile. Ebenfalls fertigen wir auf Wunsch verklebte oder vulkanisierte Profilringe und -rahmen sowie Kunststoff-Schläuche mit und ohne
Einlagen aus sämtlichen Materialien.
Profilés et tuyaux en matière plastique
Fabrication de profilés en tous matériaux thermoplastiques et élastomères, dans divers degrés de dureté. Fabrication à l’aide du procédé d'extrusion, dans toute géométrie techniquement réalisable selon croquis, dessins ou modèles.
Profilés standard, profilés standard de protection d’angles avec bande de serrage et profilés spécifiques au client. Nous
fabriquons également sur demande des anneaux et cadres profilés collés ou vulcanisés, ainsi que des tuyaux en matière
plastique sans ou avec inserts de divers matériaux.
Kunststoff-Halbzeuge
Platten, Bahnen, Folien, Rundstäbe, Rohre
En outre, nous pouvons mélanger des matériaux différents à l’aide du procédé de coextrusion.
Fertigung von Halbzeugen aus allen thermoplastischen Kunststoffen in sämtlichen Größen- und Gewichtsklassen, soweit
technisch realisierbare Geometrie.
Produits semi-finis en matière plastiques
Plaques, rails, feuilles, barres rondes, tuyaux.
Zudem besteht die Möglichkeit, unterschiedliche Materialien mittels Co-Extrusion fest zu verbinden.
Fabrication de produits semi-finis dans toutes les matières thermoplastiques, de toute catégorie de taille et de poids tant
qu’ils présentent une géométrie réalisable d’un point de vue technique.
Plastic molded components
Low and high density PVC, LDPE, HDPE, PP, PA, POM, PUR, PTFE, PF, PMMA, TPU, TPE and much more. We manufacture
components of any size or weight using any thermoplastic materials, both standard components as well as customer-specific components in any technically feasible geometry based on a sketch, drawing or sample. Special tool construction or
use of existing tools.
Furthermore, there is the possibility of multi-component production by injection molding as well as coating of insert parts
made of any materials.
Plastic profiles and hoses
Manufacture of profiles from all thermoplastic and elastomer materials in various hardness grades. Manufacture by extrusion in any technically feasible geometry based on a sketch, drawing or sample. Standard profiles, standard edge protection profiles with inlaid metal clamp and customer-specific profiles. On request, we also manufacture bonded or vulcanized profil rings and frames as well as plastic hoses with and without inlays made of any materials.
Plastic semi-finished components
Plates, webs, films, rods, pipe
Manufacture of semi-finished components from all thermoplastic materials in any size and weight class with a technically
feasible geometry.
Furthermore, there is the option of bonding different materials permanently using co-extrusion.
36
37
TRUCK AND DOCK ACCESSORIES
PROTECTIONS POUR VÉHICULES ET RAMPES
FAHRZEUG- UND RAMPENSCHUTZ
GB
Rubber bumpers for trucks and trailers, utility vehicles and dock loading area*
Protect your truck bodies and trailers as well as loading docks with resilient, shock absorbing truck or dock bumpers.
Suitable for most loading docks – protection of equipment, building wall and truck cargo from potential damage. Robust
and economical, maintenance-free, easy to install. Safe, reliable and cost-effective alternative to short-lived, non-resilient,
easily splintered wood bumpers – weather resistant.
Rubber floor blocks
Used as underlay for adjustable, manual or electro-hydraulic telescopic legs to prevent extensive pavement damages.
Handle grip for easy handling. Extremely durable, cost-effective alternative to heavy steel or wood blocks. Oil and grease
resistant, easily cleaned, non-skid surface.
Wheel chocks
Functional design and durability. Maximum traction between tires. Provide a sure grip – safety engineered to prevent sliding. Available in black.
Gummi-Rammpuffer
Rubber bumpers
Butoirs en caoutchouc
Sheet rubber products and gaskets, pads and mats
Numerous applications such as sound and vibration insulation, cushioning and general gasketing use. Sheet rubber available in different polymers. Open or closed cell sponge rubber. Various types and thicknesses cut to size or bulk. Any of our
sheet rubbers can be processed into die-cut parts, strips, sheets or pads. Also self-adhesive.
* Special catalogue available on request
Schutzplatte, Radkeil
Floor block, wheel chock
Plaques-support, cale
D
Gummimatten, Platten, Bahnenware
Sheet rubber, mats
Plaques, feuilles
Gummi-Rammpuffer für Laderampen, Wechselbrücken und für Nutzfahrzeuge*
Schonung von LKW, Laderampen und Gebäuden beim Anfahren. Robust und stoßdämpfend. Montagefertige Lieferung –
für jeden Anwender leicht austauschbar. In vielen verschiedenen Ausführungen und Abmessungen!
F
Butoirs en caoutchouc*
Protections pour véhicules et plateformes de chargement. Butoirs adaptés à la plupart des rampes de chargement. Butoirs
robustes, ne nécessitant aucune maintenance, facile à installer.
Unterleg-Schutzplatten
Unter hydraulischen oder mechanischen Abstützfüßen verhindern sie Druckschäden im Straßenbelag und das Absinken der
Ausleger oder Containerstützen. Hartgummi ca. 90 Shore A. Keine Rutschgefahr, sehr hohe Belastbarkeit – ölbeständig,
robust, einfache Reinigung – leichte Handhabung mit Tragegriff.
Plaques-support
Plaque d’assise/selle d’appui pour vérins-support et pieds télescopiques, hydrauliques ou mécaniques – applications:
Plateformes de travail, ponts de transbordement, appuis pour containers, grues montées sur camion, monte-charge.
Protection efficace du sol et du pavage.
Radkeil/Unterlegkeil
Schwarz, hervorragende Rutschsicherheit, kein Rosten, robust und langlebig. TÜV-geprüft – Ausführung nach DIN 76051,
Nenngröße 46 (160 mm breit) – passt in jede Standardhalterung.
Cales en caoutchouc
Aucune déformation, contrairement aux cales en tôle. Adhésion optimale des pneus. Livrables en noir.
Gummimatten, Platten
Moosgummi-, Zellkautschukplatten, Feinriefenmatten, Dichtungen – auch selbstklebend. Viele verschiedene Ausführungen
für unterschiedliche Anwendungen. Zur Dichtung, Dämmung, Isolierung, Dämpfung, als Unterlage. Bahnenware,
Zuschnitte, Streifen nach Ihren Vorgaben.
Plaques de caoutchouc industrielles, feuilles caoutchouc
Toutes qualités – toutes épaisseurs: caoutchouc mousse, caoutchouc cellulaire et spongieux, caoutchouc solid.
Également taillées selon vos exigences.
* Catalogue spécial sur demande
* Sonderkatalog auf Anfrage
38
39
CHECKLISTE
CHECKLIST
GUIDE D’ACHAT
D
Checkliste
Wir sehen unsere Aufgabe darin, Ihre spezifischen Probleme zu lösen. Wo immer technische Gummiteile zum Einsatz
kommen, ist GUMMI-TECHNIK der richtige Gesprächspartner. Wir arbeiten individuelle Lösungen für Sie aus, optimal
abgestimmt auf den jeweiligen Verwendungszweck und den damit verbundenen Forderungen. Um Sie optimal beraten zu
können – sei es bei der Entwicklung eines Produkts, bei der Auswahl eines geeigneten Werkstoffs oder bei der
Ausarbeitung eines Angebotes – kann die nachstehende Checkliste Hilfestellung leisten.
— Funktionsskizze/Funktionsbeschreibung?
— Einsatzbedingungen?
Temperaturangaben, unter denen das Produkt eingesetzt wird
Mechanische Beanspruchung (Zug, Druck, Schub o.Ä.)
Abriebfestigkeit
Witterungsbeanspruchung
Beanspruchung durch chemische Agenzien
— Angaben zu Formtrenngraten (Austrieb)?
Wo kann ein Grat toleriert werden?
— Oberflächenbeschaffenheit und Farbe?
— Lebensmittelkontakt?
— Kontakt mit Lacken, Kunststoffen, Metallen (Cu, Ag o.Ä.)?
— Stückzahlen – immer wiederkehrender Bedarf?
Kann ausschlaggebend für Formgröße sein
— Bereits Werkzeug vorhanden oder Serienteil?
— Kennzeichnungen/Beschriftungen erforderlich?
— Montage/Bestückung erforderlich?
Nennen Sie uns Ihre Anforderungen – wir beraten Sie gerne!
F
Guide d’achat
Développement, choix du matériau, fabrication de prototypes. Si, pour une application spécifique, vous avez besoin d'un
article fabriqué sur mesure, nous vous assistons dans le développement de la pièce et le choix du matériau approprié et
nous fabriquons les prototypes. N’oubliez pas de nous communiquer toutes les informations utiles, pour que nous puissions vous adresser rapidement notre meilleure offre. Nos services techniques sont a votre disposition pour répondre à vos
questions.
— Description fonctionnelle de la pièce, cahier des charges/dessins?
— Conditions d’utilisation – normales et exceptionnelles?
Plage des températures de l’utilisation de la pièce?
Charges de traction, cisaillement, compression, ...?
Résistance à l’abrasion?
Exposition à des agents chimiques, huiles, gaz?
Exposition aux UV, à l’ozone, à l’oxygène?
Résistance à des agents chimiques corrosifs?
— Quelles tolérances?
— Quelle couleur, surface, finition est souhaitée?
— Matériau? Dureté? Contact avec des denrées alimentaires?
— A quel endroit, la bavure/jointure du moule pourra-t-elle être tolérée?
Dans le sens de la largeur, de la hauteur?
— Quantités?
La quantité de production est importante pour le développement des outils (nombre des cavités)
— Développement d’une nouvelle pièce ou déjà fabriquée en série?
— Avec des outils existants?
— Repérage/marquage necessaire?
— Assemblage necessaire?
N’hésitez-pas à contacter notre service technique – nous sommes à votre disposition pour développer exactement
la solution dont vous avez besoin pour votre application!
GB
Checklist
If your application does demand a specially designed component, we can provide complete design, assistance when
choosing the proper material and prototype services. Contact us for further information – good communications and early
contact with suppliers, especially during the development of new parts will reduce the time and cost of obtaining an economic component!
— What is the function of the part? Function sketch?
— What operation conditions are expected? Normally and exceptionally?
In what temperature range must it operate?
Tension, shear, compression forces?
Abrasion resistance required?
Will it be exposed to oil, gas or chemicals?
Will it be exposed to sunlight, ozone, oxygen?
— Where are tool split lines preferred?
Is a level of flash permissible (width, height)?
— What colour, surface, finish is required?
— Material? Hardness? Food-grade material required?
— What tolerances are permitted?
— Quantity/rates?
This can be important to know for tooling design (number of cavities)
— Development of a new part or already series-product?
— Existing tool?
— Labeling/marking necessary?
— Assembling necessary?
Zuverlässige Produktmarkierung/-kennzeichnung durch modernes Tintenstrahldrucksystem IMAJE
Reliabe product marking by modern IMAJE ink-printing-system
Fiable repérage des produits par la imprimante à jet d’encre de IMAJE
If you have an application requirement or need technical assistance – please contact our engineering department –
we'll be happy to help you!
40
41
POLYMERE – EIN KURZER ÜBERBLICK
D
POLYMERS – A BRIEF OVERVIEW
Polymere, Kunststoffe, makromolekulare Stoffe
Polymere entstehen durch Verknäuelung oder Verkettung von sehr langen Molekülketten (Makromolekülen), die ihrerseits
wiederum aus vielen Einzelbausteinen (Monomeren) bestehen.
Alle Kunststoffe sind chemisch in dieser Weise aufgebaut.
Elastomere
Thermoplastische
Elastomere (TPE)
Hauptrohstoff für die Herstellung
von Elastomeren ist Naturkautschuk oder Synthesekautschuk.
Duroplaste
Der ursprünglich plastische Kautschuk wird mit verschiedenen
Zusatzstoffen gemischt und unter
Wärmeeinwirkung vulkanisiert.
Bei diesem chemisch-physikalischen Prozess verknüpfen sich
die Kautschukmolekülketten untereinander und der plastische Kautschuk geht in einen gummielastischen Zustand über.
Wegen des hohen Rückfederungsvermögens bzw. der hohen Elastizität als herausragender Eigenschaft dieser Werkstoffe werden
Gummi-Werkstoffe auch als
Elastomere bezeichnet.
Kautschuk wird oft fälschlicherweise als Gummi bezeichnet.
Kautschuk dient lediglich als
Hauptrohstoff für die Herstellung
von Gummigegenständen.
Die jeweiligen Gummimischungen
werden oft nach dem Basiskautschuk benannt.
42
stark vernetzte Kettenmoleküle
Werkstoffe, bei denen elastische
Polymerketten in thermoplastisches Material eingebunden sind.
Sie lassen sich in einem rein physikalischen Prozess in Kombination
von hohen Scherkräften, Wärmeeinwirkung und anschließender
Abkühlung verarbeiten.
Obwohl keine chemische Vernetzung durch eine zeit- und temperaturaufwändige Vulkanisation,
wie bei den Elastomeren, notwendig ist, haben die hergestellten
Teile aufgrund ihrer besonderen
Molekularstruktur doch gummielastische Eigenschaften.
Erneute Wärme- und Scherkrafteinwirkung führt wieder zur Aufschmelzung und Verformung des
Materials. Das bedeutet aber
zugleich, dass die TPE weit weniger thermisch und dynamisch
belastbar sind als der Gummi.
Die TPEs sind also kein „Nachfolgeprodukt“ für den Gummi, sondern eine interessante Ergänzung,
die die Verarbeitungsvorteile der
Thermoplaste mit den Werkstoffeigenschaften der Elastomere verbindet.
Polymers, plastics, macromolecular materials
Polymers are produced by the entanglement or interlinking of very long molecular chains (macromolecules), which in turn
consist of many individual building blocks (monomers).
All plastics are chemical constructed in this manner.
Vernetzte (Kunst-)Stoffe
schwach vernetzte Kettenmoleküle
GB
Duroplaste (durus = hart) sind
hart und in allen Raumrichtungen
engmaschig vernetzt. Sie sind
nicht plastisch verformbar, nicht
schmelzbar und dabei sehr temperaturbeständig. Weil Duroplaste
räumlich sehr stark vernetzt sind,
kann man sie nicht lösen und nur
sehr schwer quellen. Bei Raumtemperatur sind sie hart und spröde. Steckdosen werden z.B. aus
Duroplasten hergestellt.
Thermisch härtbarer Kunststoff,
der seinen harten, festen Zustand
bis zur Zersetzungstemperatur
beibehält, ohne vorher aufzuschmelzen.
Die Herstellung von Formteilen
aus duroplastischen Werkstoffen
erfolgt durch chemische, meist
durch Erwärmung herbeigeführte
Reaktionen, die zu einer irreversiblen Vernetzung führen.
Der Vernetzungsgrad der Duroplaste ist größer als der von elastomeren Produkten.
Thermoplaste
amorph
teilkristallin
verzweigte
Kettenmoleküle
lineare
Kettenmoleküle
Thermoplaste sind schmelzbar und
löslich. Sie können mehrfach wieder eingeschmolzen werden und
sind in vielen Lösemitteln löslich
oder zumindest quellbar. Sie sind
bei Raumtemperatur weich bis
hartzäh oder hartspröde.
Man unterscheidet zwischen
amorphen (amorph = ungeordnet)
Thermoplasten, die im molekularen Ordnungszustand dem Glas
ähneln und glasklar sind, und teilkristallinen Thermoplasten, die ein
milchig-opakes Aussehen haben.
Wenn ein Kunststoff glasklar
durchsichtig ist, kann man mit
ziemlicher Sicherheit sagen, dass
es ein amorpher Thermoplast ist.
Thermoplaste machen mengenmäßig den größten Kunststoffanteil aus.
Elastomers
Thermoplastic elastomers
(TPE)
Thermoset materials
cross-linked (synthetic) materials
lightly cross-linked
chain molecules
The primary raw material for the
manufacture of elastomers is
natural rubber or synthetic rubber.
The rubber, which is initially plastic, is mixed with various additives and vulcanized with the application of heat. During this chemical-physical process, the rubber
molecules chains crosslink, and
the rubber is transformed into a
material with elastic properties.
Due to their high resiliency or high
elasticity as the outstanding characteristic of these materials, rubber materials are also referred to
as elastomers.
Caoutchouc is often confused with
commercial rubber. Caoutchouc is
only the main raw material for the
manufacture of rubber objects.
The particular rubber mixtures are
often named after the base rubber.
heavily cross-linked
chain molecules
Thermoplastic elastomers (TPE) are
materials in which elastic polymer
chains are bound in thermoplastic
material. They can be processed in
a purely physical manner with a
combination of high shear forces,
heat and subsequent cooling.
Although no chemical crosslinking
by time-consuming, high temperature vulcanization is necessary as
is the case for elastomers, the
manufactured parts still have elastic rubber characteristics due to
their special molecular structure.
Renewed application of heat and
shear force leads once again to
melting and deformation of the
material. However, this also means
that the TPE is far less able than
rubber to handle thermal and
dynamic loads.
Thermoplastic elastomers are not a
“replacement product” for rubber,
but rather an interesting supplement which combines the processing advantages of thermoplastics
with the material properties of
elastomers.
Thermoset materials are hard and
tightly cross-linked in all spatial
directions. They are not plastically
deformable, do not melt and are
thus very temperature resistant.
Because thermosets are very tight
spatial cross-linked, they are insoluble and do not swell easily. They
are hard and brittle at room temperature. Sockets are made of
thermoset materials, for example.
Thermally hardening plastic which
maintains its hard, solid condition
up to the temperature of decomposition without melting beforehand.
Molded parts made of thermoplastic materials are produced by
chemical reactions, usually initiated by heating, which lead to irreversible cross-linking.
Thermoplastics
amorphous
semi-crystalline
branched chain
molecules
linear chain
molecules
Thermoplastics can be melted and
are soluble. They can be re-melted
multiple times and are soluble in
many solvents or can at least be
swollen by them. At room temperature they are soft to hard and
tough or hard and brittle.
One differentiates between amorphous (unordered) thermoplastics,
which are similar to glass in their
molecular arrangement and are
clear, and semi-crystalline thermoplastics, which have a milky-opaque appearance.
If a plastic is clearly transparent,
one can say with considerable
certainty that it is an amorphous
thermoplastic material.
Thermoplastics constitute the
largest quantity of plastics.
The degree of cross-linking for
thermosets is greater than that of
elastomeric products.
43
POLYMÈRES – BREF APERÇU
F
TOLERANZEN
Polymères matières, plastiques matériaux, macromoléculaires
Les polymères se forment par enchevêtrement ou liaison de très longues chaînes de molécules (macromolécules) qui se
composent elles-mêmes d'un grand nombre d'unités (monomères).
Toutes les matières plastiques sont formées par ce processus chimique.
Élastomères
Élastomères thermo
plastiques (TPE)
Thermodurcissables
Matières (plastiques) réticulées
molécules en chaîne
faiblement réticulées
La matière première principale
nécessaire pour la fabrication
d’élastomères est le caoutchouc
naturel ou synthétique.
Le caoutchouc, plastique à l’origine, est mélangé à différents additifs et vulcanisé sous l’effet de la
chaleur. Lors de ce processus physico-chimique, les chaînes de
molécules du caoutchouc se lient
entre elles et le caoutchouc passe
d’un état plastique à un état élastique.
En raison de leur excellente propriété qui est le retour élastique
élevé ou la haute élasticité, les
matériaux en caoutchouc sont
également caractérisés comme
élastomères.
On confond souvent le caoutchouc
naturel et le caoutchouc synthétique.
Le caoutchouc naturel sert uniquement de matière première principale pour la fabrication d’objets.
molécules en chaîne
fortement réticulées
Matières dont les chaînes de polymères élastiques sont liées entre
elles dans un matériau thermoplastique. Les élastomères thermoplastiques peuvent être traités selon
un procédé purement physique
associé à des forces de cisaillement élevées, à l’action de la
chaleur et à un refroidissement
ultérieur.
Bien qu’aucune réticulation chimique via une vulcanisation longue
et à une température extrême ne
soit nécessaire, comme pour les
élastomères, les pièces fabriquées
disposent quand même de propriétés élastiques en raison de leur
structure moléculaire particulière.
Une action renouvelée de la chaleur et de forces de cisaillement
entraîne à nouveau la fusion et la
déformation du matériau. Cela
signifie également que les TPE
disposent d’une résistance thermique et dynamique beaucoup
moins élevée que le caoutchouc.
Les TPE ne sont pas considérés
comme «produit de remplacement»
du caoutchouc, mais comme complément intéressant qui combine
les avantages de mise en œuvre
des thermoplastiques et les propriétés des élastomères.
44
Les thermodurcissables (durus =
dur) sont des matériaux durs constitués de réseaux tridimensionnels
à maillage serré. Ils ne sont ni
moulables ni fusibles et présentent
donc une très bonne résistance
thermique. Étant donné que la
structure des thermodurcissables
est fortement réticulée, ils sont
insolubles et ne peuvent que très
difficilement subir un gonflement.
À température ambiante, ils sont
durs et fragiles. Les prises électriques sont par exemple fabriquées
en matière thermodurcissable.
Matières plastiques pouvant durcir
sous l’action de la chaleur et qui
conservent leur état rigide et solide jusqu’ à la température de
décomposition, sans subir de
fusion auparavant.
Pour fabriquer des pièces moulées
en matière thermodurcissable, des
réactions chimiques le plus souvent provoquées par réchauffement sont nécessaires. Elles conduisent à une réticulation irréversible de la matière.
Le degré de réticulation des thermodurcissables est supérieur à
celui des produits élastomères.
D
Toleranzen nach DIN 7715 und DIN ISO 3302
In der Gummi-Verarbeitung finden hauptsächlich die DIN 7715 und DIN ISO 3302 Anwendung. Sind in den Fertigungsanlagen Maße ohne Toleranzangabe enthalten, wird in der Regel nach der grau unterlegten Toleranzklasse gefertigt.
Eine Fertigung in Toleranzklassen mit höherem Genauigkeitsgrad ist nur dann sinnvoll, wenn höhere Anforderungen an die
Genauigkeit unumgänglich sind – denn dies ist immer mit einem höheren Aufwand verbunden. Bedenken Sie also bei der
Konstruktion bzw. bei den Angaben in Ihren technischen Unterlagen:
Geben Sie nur Toleranzen an, die funktionell absolut wichtig sind! Zu enge Toleranzen verteuern das Produkt.
Thermoplastiques
amorphes
semi-cristallins
molécules en
chaîne ramifiée
molécules en
chaîne linéaire
Les thermoplastiques sont fusibles
et solubles. Ils peuvent être soumis
à plusieurs fusions et sont solubles
dans de nombreux solvants ou
peuvent du moins gonfler sous leur
action. À température ambiante, ils
sont mous à solides et durs ou fragiles et durs.
On différencie les thermoplastiques
amorphes (amorphe = structure
désordonnée) dont l’arrangement
moléculaire s’apparente à celui du
verre et qui sont transparents, des
thermoplastiques semi-cristallins
revêtant une apparence opaque et
laiteuse.
Lorsqu’une matière plastique est
transparente, on peut avancer avec
certitude qu’il s’agit d’un thermoplaste amorphe. En termes de
quantité, les thermoplastes représentent la plus grande partie des
matières plastiques.
DIN 7715
Teil 1
Toleranzklassen
Beispiele
Gummiteile – Zulässige Abweichungen
Artikel aus Hartgummi
H1 – fein
DIN ISO 3302
Toleranzklassen
Beispiele
H2 – mittel
Mechanisch bearbeitete Teile
H3 – grob
Gummiteile – Zulässige Abweichungen
Formartikel aus Weichgummi (Elastomeren)
M1 – sehr fein
M2 – fein
M3 – mittel
Kabeldurchführungstüllen, Gummipuffer
DIN ISO 3302
M4 – grob
Gummiteile – Zulässige Abweichungen
Spritzartikel aus Weichgummi (Elastomeren)
Erzeugnisgruppe
Toleranzklassen
Beispiele
E1 – fein
Spritzartikel ohne und mit Unterstützung
E2 – mittel
Dichtprofile
E3 – grob
Erzeugnisgruppe
Toleranzklassen
Beispiele
E1 – sehr fein
Spritzartikel mit Dorn gefertigt
E2 – fein
Krümmerschläuche
E3 – mittel
DIN 7715
Teil 40
Gummiteile – Zulässige Abweichungen
Schläuche
Toleranzklassen
Innen-Ø
S1 – mittel
Toleranzklasse
Wanddicke
S2 – grob
Toleranzklasse
Schlauchlänge
Beispiele
SL2 – grob
Dorngefertigte Schläuche
DIN 7715
Teil 5
Toleranzklassen
Beispiele
S2 – grob
Gummiteile – Zulässige Abweichungen
Platten, Plattenartikel aus Weichgummi (Elastomeren)
P1 – fein
P2 – mittel
Stanzteile
P3 – grob
Die zulässigen Abweichungen zu den jeweiligen Nennmaßen können Sie gerne bei uns erfragen. Normenrecherchen im
Internet: www.din.de oder www.beuth.de
45
TOLERANCES
TOLÉRANCES
GB
Tolerances according DIN 7715 and DIN ISO 3302
For tolerances not shown or specified, manufacturing will usually be carried out according to the dark gray indicated
tolerance class in the table shown below.
The numbers 1-4 indicate the various levels of tolerance classes; for example high precision, precision, commercial, basic.
"1" is always the tightest, closest tolerance classification and indicates a high precision rubber product. These parts require expensive molds, fewer cavities per mold and costly inspection procedures.
Rubber Parts – Tolerances
Parts made of Ebonite
DIN 7715
Part 1
H1
Tolerance Tables
Tolerance Tables
Tolerance Tables
M4
Rubber Parts – Tolerances
Molded parts made of Elastomers
E1
E2
E3
For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!
Tolerance Tables
M1
M2
M3
Dimensions nominales sur demande
S2
SL2
For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!
Rubber Parts – Tolerances
Sheet Rubber
P1
P2
P3
Please have a look on our homepage for further DIN researches (Links/Ressources)
The dark gray indicated tolerance classes indicate a commercial product and will normally be used for most products.
Therefore, please think about this when designing products or for drawing designations. The level selected should be
based upon your needs - the finer the tolerances required, the more costly the part!
M4
Articles – Tolérances
Pièces produites par injection (élastomères)
E3
EM1
EM2
Dimensions nominales sur demande
EM3
DIN 7715
Chap. 40
DIN 7715
Part 5
Articles – Tolerances
Pièces moulées en élastomères
E2
Dimensions nominales sur demande
Rubber Parts – Tolerances
Hoses
S2
H3
E1
DIN 7715
Part 40
Tolerance Tables
Length
H2
Dimensions nominales sur demande
Catégories de tolérances
Catégories de tolérances
S1
H1
DIN ISO 3302
EM1
EM2
EM3
For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!
Tolerance Tables
Wall Thickness
46
Catégories de tolérances
Tolerance Tables
Tolerance Tables
Inside-Ø
Articles – Tolérances
Articles en Ebonite
DIN ISO 3302
M2
M3
For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!
DIN ISO 3302
Les chiffres 1-4 indiquent les différents niveaux de degrés de tolérance, p.ex.1: qualité de haute précision, 2: qualité de
précision, 3: qualité usuelle normale, 4: qualité avec exigences dimensionnelles secondaires.
Catégories de tolérances
Rubber Parts – Tolerances
Molded parts made of Elastomers
M1
Tolérances selon DIN 7715 et DIN ISO 3302
Sauf indications contraires, toutes les tolérances correspondent à DIN 7715 et DIN ISO 3302 – tolérances dimensionelles
en usage pour pièces en caoutchouc (en France: NORME AFNOR T47-001). Sans indication de tolérance nous fabriquons
en général selon les tolérances indiquées en gris fonçé dans le tableau ci-dessous (qualité usuelle normale).
DIN 7715
Chap. 1
H2
H3
For tolerances on the dimensions please contact our engineering department!
DIN ISO 3302
F
Catégories de tolérances
Diamètre intérieur-Ø
Catégories de tolérances
Épaisseur de paroi
Catégories de tolérances
Longeur
DIN 7715
Chap. 5
Catégories de tolérances
Articles – Tolérances
Tuyaux
S1
S2
S2
SL2
Dimensions nominales sur demande
Articles – Tolérances
Feuilles
P1
P2
P3
Nos services techniques sont a votre disposition pour répondre à vos questions!
La fabrication en classe 1 nécessite des moules coûteux, moins de cavités par moule et des procédures de contrôle
minutieuses et donc plus chères. Pour le développement de vos pièces et les spécifications techniques il faut donc veiller à ce que le degré de précision corresponde vraiment à vos besoins – des tolérances plus fines peuvent augmenter inutilement le prix de la pièce!
47
MATERIALINFORMATIONEN
48
1
Naturkautschuk:
Produkte aus Naturkautschuk sind durch eine hohe
Elastizität und Reißfestigkeit sowie eine gute Abriebfestigkeit gekennzeichnet. Von allen Elastomeren hat Naturkautschuk die höchste mechanisch-dynamische Belastbarkeit.
Temperaturbeständigkeit:
Naturkautschuk-Vulkanisate sind unter Dauereinwirkung
in den Grenzen von -60° C bis +80° C und für kurzzeitige
Einwirkungen von -60° C bis +130° C temperaturbeständig. Durch geeigneten Mischungsaufbau sind diese
Grenzen etwas variierbar.
Bearbeitung:
Gummiteile können nach dem Vulkanisieren durch Schleifen, Abschneiden, Abstechen, Stanzen und Bohren bearbeitet werden. Dabei ist darauf zu achten, dass möglichst
wenig Wärme in die Haftzonen eingeleitet wird.
Druck:
Für die Festigkeit der druckbeanspruchten Elemente ist
die durch die Verhinderung der Querausdehnung in den
einzelnen Höhenschichten auftretende Schubspannung
maßgebend. Diese sind an den äußeren Hafträndern am
höchsten.
Synthetischer Kautschuk:
Die beim Naturkautschuk bemängelten Eigenschaften wie
Wärme-, Witterungs- und Ölbeständigkeit sind beim synthetischen Kautschuk durch Zusatz von chemischen Stoffen
entscheidend verbessert. Ausgangsstoff zur Herstellung von
synthetischem Kautschuk ist Öl oder Erdgas.
Ozonbeständigkeit:
Gummi erhält in gedehntem Zustand durch den Angriff
von Ozon Risse. Als Voraussetzung für die Bildung
von Ozonrissen muss der Gummi eine bestimmte
Spannungsschwelle überschritten haben: die kritische
Dehnung. Geschwindigkeit und Ausmaß der Schädigung
hängt dabei von der jeweiligen Mischung ab.
Dämpfung:
Die Dämpfung entspricht dem Energieverlust pro Schwingung. In der Schwingungstechnik wird als Maß für die
Dämpfung der mechanische Verlustwinkel d angegeben.
Sie ist abhängig von der Gummiqualität, von der Temperatur, von der Verformungsgeschwindigkeit, von der
Formgebung und von der Spannungsart.
Schub:
Auf Schub belastete Elemente werden bei mittlerer Belastung angewendet, wenn große Federwege erwünscht
sind. Bei reiner Schubbelastung ergibt sich ein geradliniges
Kraft-Wege-Diagramm.
Mischung:
Gummi ist keine chemisch einheitliche Substanz, sondern
ein Gemisch aus sehr unterschiedlichen Stoffen. Erst durch
die Zugabe von chemischen Substanzen lassen sich unterschiedliche Beständigkeiten und mechanische Eigenschaften realisieren.
Haftung:
Für die Bindung von Elastomeren an Metall werden
Haftvermittler eingesetzt. Diese bieten zum einen Korrosionsschutz, zum anderen eine gute Haftung. Auf saubere, fettfreie Bindeflächen werden die Haftvermittler durch
Streichen, Tauchen oder Spritzen aufgetragen und durch
die Vulkanisation wird eine feste Verbindung zwischen
Metall und Mischung hergestellt.
Schwingungsisolation:
Die Gesamtmasse einer Maschine und die Federrate der
elastischen Federelemente bilden im Zusammenspiel von
Massenträgheit und Rückstellkraft der Federelemente die
Eigenfrequenz der Maschine. Eine Schwingungsisolation
wird nur erreicht, wenn die Eigenfrequenz so ausgelegt
wird, dass diese mindestens um den Faktor v2 kleiner ist als
die Erregerfrequenz.
Druck-Schub:
Druck-Schub beanspruchte Elemente werden bei mittleren
und hohen Belastungen verwendet, wenn gleichzeitig
große Federwege gewünscht sind.
Härte:
Relativer Widerstand der Oberfläche gegen Eindrücken von
bestimmten Dimensionen unter einer bestimmten Belastung. Die Härtezahlen stellen entweder die Eindringtiefe
oder davon abgeleitete zweckmäßige Einheiten dar wie
z.B. die Shore-Härte (DIN 53505).
Bleibende Verformung:
Eine bleibende Verformung unter Belastung ist bei
Gummielementen unvermeidlich. Diese bleibende Verformung ist proportional dem Logarithmus der Zeit und abhängig von der Temperatur. Sie wird in Prozent der statischen Einfederung angegeben.
Geräuschdämmung:
Bei Schallwellen handelt es sich um mechanische
Schwingungen, die durch starre Verbindungen von einem
Körper auf den anderen übertragen werden können
(Körperschall). Gummi ist ein Medium, welches Körperschall sehr gut isolieren und absorbieren kann.
Dreh-Schub:
Wird das Außenrohr gegenüber dem Innenrohr verdreht, so
tritt eine Schubbeanspruchung im Gummi auf. Je größer die
Gummipolsterhöhe zwischen Innen- und Außenrohr, um so
kleiner ist die Verdrehsteifigkeit der Buchse.
Elastizität:
Das Elastizitätsverhalten unterscheidet sich je nach Kautschukart. Sie wird als sogenannte Rückprallelastizität in
Prozent angegeben (DIN 53512). Hohe Elastizität entspricht dabei einer geringen Dämpfung.
Toleranzen:
Die Maßtoleranzen richten sich nach den DIN-Normen. Für
Gummi ist die DIN 7715 und die DIN ISO 3302 festgelegt.
Gleiches gilt für Werkstoffeigenschaften der Gummielemente. Die Härte kann um ±5 Shore-Punkte, die Federrate
um ±20% schwanken.
Stoß- und Schock-Isolation:
Bei Stoß- oder Schockeinwirkung werden die Lagerelemente kurzzeitig mit hoher kinetischer Energie beaufschlagt. Die Energieaufnahme eines Federelementes ergibt
sich aus der Fläche unter der Federkurve. Diese kann durch
Ausplanimetrieren oder Integration ermittelt werden.
Zug:
Wird ein Element auf Zug beansprucht, so ergibt sich infolge der Volumenkonstanz eine Einschnürung. Besonders an
den Rändern entstehen schädliche Spitzenspannungen, die
bei dynamischer Beanspruchung die Dauerfestigkeit stark
herabsetzen. Diese Spannungen können durch eingeschnürte Elemente verringert werden.
49
1
MATERIAL INFORMATIONS
50
Natural rubber:
Products made of natural rubber are characterized by high
elasticity and tear resistance as well as good abrasion resistance. Natural rubber has the highest dynamic mechanical
toughness of all elastomers.
Temperature resistance:
Vulcanized natural rubbers are temperature resistant for
long-term use between -60 °C and +80 °C and for brief
exposures up to +130 °C. These limits can vary somewhat
with suitable mixture composition.
Processing:
After vulcanization, rubber parts can be processed by grinding, cutting, machining, punching and drilling. Take care
during processing that as little heat as possible is introduced in the adhesion zones.
Pressure:
The shear stress occurring in the individual layers from the
prevention of lateral expansion is a determining factor for
the strength of the elements subject to pressure loads. This
is highest at the outer bonding edges.
Synthetic rubber:
Properties deemed inadequate with natural rubber, such as
resistance to heat, weathering and oil are considerably
improved by the addition of chemical materials in synthetic
rubber. The starting material for the manufacture of synthetic rubber is oil or natural gas.
Ozone resistance:
In its elongated state, rubber cracks as a result of ozone
attack. A prerequisite for the formation of ozone cracks is
that the rubber exceed a particular tension threshold: the
critical elongation. The speed and extent of the damage
depends on the particular mixture.
Damping:
Damping corresponds to the energy loss per vibration. In
vibration technology, the mechanical loss angle d is specified as the measure of damping. It is dependent on the
quality of the rubber, the temperature, the rate of deformation, the shape and the type of stress.
Shear:
Elements subject to shear loads are used for a medium load
if large spring travel is desired. With a pure shear load, a
linear force-distance diagram results.
Mixture:
Rubber is not a chemically uniform substance, but rather a
mixture of very different materials. Only by the addition of
chemical substances can various resistances and mechanical properties be achieved.
Bonding:
An adhesion promoter is used to bond elastomers to metal.
This provides corrosion protection on one hand and good
bonding on the other. The adhesion promoter is applied on
clean, grease-free bonding surfaces by brushing, immersion or spraying, and a permanent connection between
metal and the mixture is produced by vulcanization.
Vibration isolation:
The total mass of a machine and the spring rate of the elastic spring components constitute, in conjunction with the
inertia and restoring force of the spring components, the
resonance frequency of the machine. Vibration isolation is
only achieved if the resonance frequency is dimensioned
such that it is at least a factor of v2 smaller than the excitation frequency.
Compressive shear:
Elements subject to compressive shear are used for medium
and high loads if large spring travel is desired at the
same time.
Hardness:
Relative resistance of the surface to impressions of specific
dimensions under a specific load. The hardness numbers
represent either the depth of penetration or the units derived from it, such as Shore hardness (DIN 53505).
Permanent deformation:
A permanent deformation under load is unavoidable
with rubber components. This permanent deformation is
proportional to the logarithm of the time and dependent on
the temperature. It is specified as a percent of the static
deflection.
Noise damping:
Sound waves are mechanical vibrations which can be
transmitted from one body to another via rigid connections
(structure-borne sound). Rubber is a medium that can isolate and absorb structure-borne noise very well.
Rotational shear:
If the outer tube is twisted with respect to the inner tube,
then a shear load occurs in the rubber. The greater the
thickness of the rubber cushion between the inner and
outer tube, the smaller the torsional stiffness of the tube.
Elasticity:
The elasticity behavior varies according to the type of rubber. It is specified as rebound elasticity in percent (DIN
53512). High elasticity in this regard corresponds to low
damping.
Tolerances:
The dimensional tolerances are based on the DIN standards. DIN 7715 and DIN ISO 3302 applies for rubber. The
same applies for material properties of components made
from rubber. The hardness can vary by ±5 Shore points and
the spring rate by ±20%.
Impact and shock isolation:
The effect of impacts or shock can burden the bearing elements briefly with high kinetic energy. The energy absorption of a spring element can be found as the area under the
spring curve. This can be determined by integration.
Tension:
If an element is subject to a tension load, then a contraction takes place as a consequence of volume constancy.
Particularly at the edges, damaging peak stresses occur,
which greatly reduce the fatigue resistance with a dynamic
load. These stresses can be reduced by waisted elements.
51
INFORMATIONS MATÉRIAU
52
1
Caoutchouc naturel:
Les produits en caoutchouc naturel présentent une élasticité et une résistance au déchirement élevées, ainsi qu'une
bonne résistance à l’abrasion. De tous les élastomères, le
caoutchouc naturel dispose de la meilleure résistance
mécanique et de la capacité de charge dynamique la
plus élevée.
Résistance thermique:
Les vulcanisats de caoutchouc naturel résistent à des températures comprises entre -60 °C et +80 °C appliquées sur
une longue durée et à des températures comprises entre
-60 °C et +130 °C appliquées sur une courte durée. En
constituant un mélange approprié, il est possible de faire
quelque peu varier ces limites.
Mise en œuvre:
Après la vulcanisation, les pièces en caoutchouc peuvent
être poncées, taillées, coulées, découpées à l’emportepièce et forées. Lors de ces traitements, il est nécessaire de
veiller à utiliser le moins de chaleur possible au niveau des
zones d’adhérence.
Pression:
Pour mesurer la résistance des éléments soumis à une pression, on se réfère à la contrainte de cisaillement se produisant au niveau des couches supérieures lorsque la dilation
transversale est évitée. Cette contrainte se produit en majorité au niveau des côtés d’adhérence externes.
Caoutchouc synthétique:
Les propriétés qui font défaut chez le caoutchouc naturel,
telles que la résistance à la chaleur, aux intempéries et à
l’huile, sont améliorées de manière significative chez le
caoutchouc synthétique grâce à l’ajout de matières chimiques. La matière première nécessaire à la fabrication du
caoutchouc synthétique est l’huile ou le gaz naturel.
Résistance à l’ozone:
L’ozone de l’atmosphère attaque le caoutchouc lorsqu’il
subit un allongement et entraîne la formation de fissures.
Pour que des fissures dues à l’ozone se forment, le caoutchouc doit avoir dépassé un certain seuil de contrainte. Il
s’agit de la limite d’élasticité. La vitesse et l’ampleur de
l’endommagement dépendent alors de chaque mélange.
Amortissement:
L’amortissement correspond à la perte d’énergie par vibration. Dans la technique des vibrations, l’angle de perte
mécanique d sert a mesurer l’amortissement. L’amortissement dépend de la qualité du caoutchouc, de la température, de la vitesse de déformation, du profilage et du type
de contrainte.
Cisaillement:
Des éléments soumis à des cisaillements sont utilisés lors
de charges moyennes lorsque de grands débattements sont
souhaités. Une réelle force de cisaillement donne lieu à un
diagramme force-déplacement rectiligne.
Mélange:
Le caoutchouc n’est pas une substance chimique homogène, mais un mélange de matières très diverses. C’est seulement après l’ajout de substances chimiques que le caoutchouc peut présenter diverses résistances et propriétés
mécaniques.
Adhérence:
Des agents de couplage sont utilisés pour lier les élastomères au métal. Ils protègent de la corrosion et permettent
une bonne adhérence. Les agents de couplage sont appliqués sur des surfaces propres et non grasses par nappage,
trempage ou injection. En outre, la vulcanisation permet de
lier fermement le métal au mélange.
Isolation vibratoire:
La masse globale d'une machine et la constante de rappel
des éléments élastiques forment, en combinaison avec l’inertie et la force de rappel des éléments élastiques, la fréquence propre de la machine. Une isolation vibratoire est obtenue uniquement si la fréquence propre est inférieure à la
fréquence d’excitation autour du facteur v2.
Pression-cisaillement:
Des éléments soumis à une pression et à une force de
cisaillement sont utilisés lors de charges moyennes et élevées lorsque de grands débattements sont souhaités.
Dureté:
Résistance relative de la surface par rapport à l’application d’une charge définie à l’aide d’un outil indenté (technique de l’indentation). Les chiffres correspondant à la
dureté représentent soit la profondeur de pénétration
dans le matériau soit les unités appropriées qui en découlent, comme la dureté Shore (DIN 53505).
Déformation résiduelle:
Les éléments en caoutchouc subissent inévitablement une
déformation résiduelle après avoir été soumis à une charge. Cette déformation résiduelle est proportionnelle au
logarithme du temps et dépend de la température. Elle est
indiquée en pourcentage de compression statique.
Insonorisation:
Dans le cas d’ondes acoustiques, il s’agit de vibrations
mécaniques qui peuvent être transmises à un corps via les
liaisons solides qu’il entretient avec un autre corps (bruit
d'impact). Le caoutchouc est un matériau qui permet de
très bien isoler et absorber ce bruit d’impact.
Torsion-cisaillement:
Si le tube extérieur est tourné par rapport au tube intérieur,
le caoutchouc subit une sollicitation de cisaillement. Plus
l’enrobage en caoutchouc est haut entre le tube intérieur
et le tube extérieur, plus la rigidité en torsion de la bague
est faible.
Élasticité:
Le comportement élastique varie en fonction du type de
caoutchouc. L’élasticité est indiquée en pourcentage en
tant qu’élasticité de rebond (DIN 53512). Une élasticité
élevée correspond donc à un faible amortissement.
Tolérances:
Les tolérances de mesure répondent aux normes DIN. Pour
le caoutchouc, les normes DIN 7715 et DIN ISO 3302 font
foi. Il en va de même pour les propriétés matérielles des
éléments en caoutchouc. La dureté peut varier de ±5 points
Shore, la constante de rappel peut varier de ±20 %.
Isolation contre les impacts et contre les chocs:
Lorsque les éléments entreposés sont soumis à des impacts
ou à des coups, ils reçoivent une énergie cinétique élevée.
L’absorption d’énergie d’un élément plastique est donnée
par la zone située sous la courbe charge-flèche. Celle-ci
peut être mesurée au planimètre.
Traction:
Si un élément subit une traction, une striction se produit en
conséquence de la stabilité dimensionnelle. Des contraintes
élevées dommageables apparaissent en particulier au niveau des bords. Dans des cas de sollicitation dynamique,
ces contraintes réduisent de manière significative la propriété de résistance à la fatigue du matériau. Il est possible de
diminuer les contraintes en utilisant des éléments liés.
53
ELASTOMERE 1/2
ELASTOMERS 1/2
ELASTOMERE 1/2
EIGENSCHAFTEN
D
In der folgenden Übersicht finden Sie eine Auswahl von handelsüblichen Elastomeren. Die Angaben zeigen die Eigenschaften der ausgewählten
Elastomere nur richtungsweisend und sind ohne Gewähr. Durch unterschiedliche Rezeptierung können verschiedene Werte optimiert bzw. andere dadurch
negativ beeinflusst werden.
EIGENSCHAFTEN
ANWENDUNGEN
NR
Naturkautschuk (Natural Rubber), Polyisopren
Gute mechanische Eigenschaften (sehr hohe Festigkeit, hohe Bruchdehnung und sehr hohe Stoßelastizität, gute Abriebfestigkeit). Keine Beständigkeit gegenüber Mineralölen und -fetten; unbefriedigende UV-, Ozon- und
Alterungsbeständigkeit.
(LKW)-Reifen, Transportbänder, Motoraufhängungen, technische Artikel
und Gebrauchsartikel aller Art – hochfestige, dünnwandige Artikel, Formartikel, Puffer und Gummi-Metall-Federelemente, Schläuche.
SBR
Buna, Styrol-Butadien
Noch bessere Abriebfestigkeit als NR, verbesserte Alterungsbeständigkeit
gegenüber NR, weniger elastisch als NR. Keine Beständigkeit gegenüber
Mineralölen und Fetten.
Hauptanwendung im PKW-Reifensektor, Anwendungen ansonsten wie bei
NR. Sehr oft wird SBR mit NR verschnitten.
IIR
Butylkautschuk, Isobutylen-Isoprene
Gute Beständigkeit gegen Säuren und Alkalien, sehr gute Wetter- und
Ozonbeständigkeit, sehr gute elektrische Isoliereigenschaften, geringe
Gasdurchlässigkeit. Niedrige Elastizität und keine Beständigkeit gegen Öle
und Fette.
EPDM/EPM APTK- Kautschuk, Äthylen-Propylen Terpolymer
Sehr gute elektrische Isoliereigenschaften, ausgezeichnete Ozon- und
Sonnenlichtbeständigkeit und gute Alterungsbeständigkeit. Gute Beständigkeit gegen Hitze, Chemikalien, Heißwasser und Wasserdampf.
Keine Beständigkeit gegen Öle, Fette und Benzin.
CR
Neoprene® 2 , Chloroprene, Poly-Z-Chlorbutadien
Gute mechanische Eigenschaften und Elastizität, gute Ozon-, Wetter-,
Chemikalien- und Alterungsbeständigkeit, mittlere Öl- und Treibstoffbeständigkeit, hohe Flammwidrigkeit.
CSM
Hypalon® 2 , Chlorsulfoniertes Polyäthylen
Gute Ozon-, Alterungs- und Wetterbeständigkeit; gute Chemikalienbeständigkeit (besonders gegen viele oxidierend wirkende Medien), mittlere
Beständigkeit gegen Mineralöle und -fette. Flammwidrig.
NBR
Perbunan® 3 , Nitrilkautschuk, Acrylnitril-Butadien
Guter Abriebwiderstand und gute Temperaturbeständigkeit, sehr gute
Beständigkeit gegen Kraftstoffe, Mineralöle, Schmierfette, pflanzliche, tierische Fette und Öle.
HNBR Therban® 3 , Hydrierter Nitrilkautschuk
Sehr gute Öl- und Benzinbeständigkeit wie bei NBR, jedoch höhere
Temperaturbeständigkeit und Alterungs- und Witterungsbeständigkeit.
Ausgezeichnete physikalische Eigenschaften auch bei hohen Temperaturen.
Dichtungen und Profile, Kabelummantelungen und -isolationen; wetterbeständige, wärmebeständige bzw. seewasserresistente technische Artikel,
Kühlwasserschläuche, Industrie- und Waschmaschinenschläuche, Haushaltsgeräteteile.
Wird für die Herstellung von Transportbändern, Dichtungen, Schläuchen,
Walzenüberzügen, Auskleidungen, Fenster- und Bauprofilen, Keilriemen
uvm. verwendet.
Dichtungen, Membranen, Folien, Formartikel, Walzenbezüge.
Dichtungen, O-Ringe, Ventile, Membranen, Schläuche, Kupplungen, Einsatz auch für Lebensmittelbedarfsgegenstände, z.B. Transportbänder für
fettige Lebensmittel.
Kfz-Schläuche, Dichtungen, O-Ringe, Kabel, Profile.
®4
PUR
Polyurethan, Vulkollan , Urethan-Kautschuk
Ausgezeichnete mechanische Festigkeit, Gasdichtigkeit und Mineralöl- und
Ozonbeständigkeit.
SI/MVQ Silikon-Kautschuk, Polysiloxan
Sehr hohe Hitzebeständigkeit und extreme Kältebeständigkeit, sehr gute
Beständigkeit gegen Sauerstoff, Ozon, UV-Strahlen und Wettereinflüsse,
sehr gute elektrische Isoliereigenschaften, physiologisch einwandfrei.
Von allen Elastomeren schlechteste Gasdichtigkeit, mittlere mechanische
Festigkeit.
54
D
Dichtungen, Membranen, Walzen, Zahnräder, Rollen, Dämpfungselemente
(oft als Schaumstoff).
Vielschichtiger Einsatzbereich, u.a. wenn erhöhte Anforderungen bei der
Einsatztemperatur. Medizinische und pharmazeutische Artikel, Lebensmittelschläuche, Dichtungen in medizinischen Geräten, Dichtungen für Tiefkühlschränke, Herde, Schaltmatten.
Fluor-Silikon-Kautschuk,
Vinyl-subst. Polydimethylsiloxan
Gegenüber MVQ bessere Öl- und Treibstoffbeständigkeit; Temperaturbereich jedoch eingeschränkter als bei MVQ.
FPM/FKM Viton® 2 , Fluorkautschuk
Sehr gute Öl- und Chemikalienbeständigkeit, sehr hohe Hitzebeständigkeit,
hervorragende Ozon-, Alterungs- und Witterungsbeständigkeit, hohe
Flammwidrigkeit, geringe Gasdurchlässigkeit. Sehr geringe Elastizität, mittlere mechanische Festigkeit. Hoch im Preis; für Spezialanwendungen in der
Automobil- sowie Luft- und Raumfahrtindustrie.
GB
Dieser Werkstoff wird für die Herstellung von Artikeln verwendet, bei denen
es auf sehr geringe Gasdurchlässigkeit, gute Hitze- und Alterungsbeständigkeit
ankommt. Z.B. Autoschläuche, Innenlagen schlauchloser Reifen, Dichtungen,
Membranen, gummierte Gewebe, Dampfschläuche, Kabelisolierungen.
ANWENDUNGEN
FVMQ
Fluorkautschuke werden vorwiegend für die Herstellung von Dichtungen,
Formteilen und Schläuchen verwendet, die bis 200° C beansprucht werden
und/oder mit Schmiermitteln, schwerentflammbaren Hydraulikflüssigkeiten
und aggressiven Chemikalien in Berührung kommen.
Rubbers or elastomers are mixed with various chemicals in order to provide the reinforcement and curing ingredients required to produce the physical
properties necessary for the service conditions. A wide choice of basic polymers (elastomers) is available, and some of these elastomers can be blended
or compounded to obtain different properties. It is not the purpose of this table to discuss the compounding ingredients or the methods of compounding. The comments on different elastomers are limited to the basic properties.
PROPERTIES
NR
Natural rubber, polyisoprene
Excellent physical properties such as extreme resilience, tear strength and
wear resistance. High abrasion resistance. NR can be bonded satisfactorily to a wide range of materials and it is used in a variety of applications.
Poor resistance to ozone, oxygen and sunlight. Not resistant to oil and
organic fluids.
APPLICATIONS
Widely used in the footwear and tire industries and other extremely
demanding applications. Also used as gasket material.
SBR
Buna, styrene butadiene rubber
Synthetic copolymer of styrene and butadiene. SBR. Good tear resistance,
good abrasion resistance (better than NR), one of the cheaper rubbers.
Not suited for use with oils, fuels, solvents or hydraulic fluids.
IIR
Butyl, Isobutene-Isoprene
Excellent resistance to acid and alkali, excellent weathering properties and
ozone resistance. Very good electrical resistance, low permability to air.
Low elasticity and poor resistance to oil and fuels.
Used where good heat resistance and weathering properties are required
as well as low air permability. Automotive hoses, gaskets, membranes,
cable insulators, steam hoses.
EPDM/EPM EPDM, Ethylene-Propylene-Diene
Excellent resistance to ozone, aging, weathering, oxygen, sunlight. Very
good resistance to many chemicals. Very good heat and steam resistance.
Poor resistance to oils, fuels or oil based products.
Can be extruded or molded. Gaskets, extrusions, cooling water hoses, washing
machine hoses, rubber parts in household appliances – all kinds of industrial
rubber parts without exposure to oil.
CR
Neoprene® 2 , Chloroprene
Good physical properties and resilience. Good aging, ozone and weathering resistance. Resistance to chemicals, oils. Flame retardant. Unsuitable
for applications requiring contact with fluids.
Most general mechanical applications without contact with fluid.
CSM
Hypalon® 2 , Chlorsulphonated Polyethylen
Good ozone, aging, weathering and heat resistance. Resists corrosive chemicals, resistant to oil. Tear resistance is fair.
CSM finds uses in applications when exposure to heavy weather conditions
or hot liquids.
NBR
Perbunan® 3 , Nitrile, Acrylnitrilebutadiene
Good high temperature resistance. Excellent resistance to mineral and
vegetable oils, solvents and fuels. Good abrasion resistance. Poor resistance to outdoor weathering.
Sealings, O-rings, membranes, conveyor belts, hoses, couplings. NBR is
used instead of natural rubber where added resistance to petroleum oils or
gasoline is required.
HNBR Therban® 3 , Hydrogenated nitrile rubber
Excellent resistance to oils and fuels, excellent heat, aging and weathering
resistance. Good physical properties, including abrasion resistance, at high
temperature. Excellent resistance to steam and hot water.
Automotive hoses, seals in vehicle engines, oil exploration and production.
55
ELASTOMERS 1/2
ÉLASTOMÈRES 1/2
ÉLASTOMÈRES 1/2
PROPERTIES
GB
PUR
Polyurethane Elastomer
Outstanding resistance to mechanical wear and abrasion. High rebound
resilience even in hard grades. Good resistance to ozone, UV and high
energy radiation. High elongation at break.
Q/VQM
Silicone Polymethylsiloxane
Wide temperature range – excellent properties for both hot and cold temperature extremes. Excellent resistance to weathering properties, to ozone
and oxygen. Very good electrical properties, low level of toxicity, easily
colored. Physical properties are fair (abrasion, tensile, tear – not a very
strong material), poor resistance to fuels.
APPLICATIONS
PROPRIÉTÉS
Roll coatings. Solid tyres for forklifts and other floor trucks. Molded parts
for vibration control. For a wide range of technical parts where high resistance to mechanical wear and abrasion is required.
CR
Chloropène, Néoprène® 2 , Polychloroprène
Le CR présente d’excellentes propriétés dynamiques (élasticité et flexion) et
également des bonnes propriétés mécaniques. Bonne résistance au vieillissement, à l’ozone et à la chaleur. Ininflammable. Le CR présente une
mauvaise résistance aux solvants aromatiques et aux cétones.
Medical and pharmaceutical equipment, food-grade hoses, sealing
gaskets for refrigerators, ovens. Electrical applications.
Used for applications especially when parts exposed to extreme heat
or cold.
F
CSM
Polyéthylène chlorosulfoné
Cet élastomère présente une excellente résistance au vieillissement:
à l'air, à la lumière, aux UV, à l'ozone et à la chaleur. Très bonne résistance
aux acides forts; une médiocre/faible résistance aux huiles.
Nitriles, Copolymère de
nitrile acrylique et de butadiène
Les nitriles présentent une résistance remarquable aux huiles et aux fuels,
aux graisses et à la plupart des solvants. Bonnes propriétés mécaniques et
dynamiques. Faible résistance à la lumière, aux UV, à l'ozone.
APPLICATIONS
Applications mécaniques; bandes transporteuses, rouleaux, courroies trapézoidales, joints, profilés d'étanchéité (bâtiment – fenêtres).
Joints d'étanchéité, membranes, pièces moulées, rouleaux, feuilles.
NBR
FVQM
Fluorsilicone
Temperature range not as wide as of silicone but better oil resistance and
resistant to fuels.
FPM
Viton® 2 , Fluorcarbon
Excellent resistance to a wide range of chemicals, excellent resistance to
heat and oil combinations found in engines and compressors. Resilience is
very low. Expensive – high cost of Viton may limit usage to extreme applications such as aeronautics, space technology and specific applications in
the automotive industry.
The best material where resistance to hostile chemical and oil environments
at normal and high temperatures is required. Tubings, hoses, sealings, molded parts, gaskets.
HNBR
Caoutchouc nitrile hydrogéné
Excellente résistance aux huiles et aux fuels. De plus, excellente résistance
au vieillissement et aux intempéries. Bonnes propriétés physiques également à des températures élevées. Excellente résistance à la vapeur et à
l'eau chaude.
Tuyaux pour l'industrie automobile, joints pour moteurs pour automobiles,
industrie pétrolifère.
PUR
Ces informations sont destinées à vous aider dans le choix d’un élastomère en fonction de l’application désirée.
F
PROPRIÉTÉS
NR
Caoutchouc naturel, Polyisoprène naturel
Le NR présente des propriétés physiques excellentes en ce qui concerne la
contrainte de traction, la tenue à l’abrasion ou la résistance au déchirement. Son élasticité est adaptée à la réalisation de différents systèmes
d’absorption des chocs et de diminution des vibrations. Mauvaise résistance à la lumière, à l’ozone et à la chaleur. Aucune résistance aux huiles et
fuels.
Butadiène-styrène, Copolymère
de butadiène et de styrène
Copolymère de butadiène et de styrène. Cet élastomère dispose d’une
bonne résistance au déchirement et d’une excellente résistance à l’abrasion (meilleure que le caoutchouc naturel). Aucune résistance aux huiles
minérales, fuels, solvants.
APPLICATIONS
Le caoutchouc naturel a de nombreuses applications: pneumatiques,
suspensions antivibratoires, supports élastiques, tubes, tuyaux, bandes
transporteuses, rouleaux.
SBR
Caoutchouc Butyle, Copolymère
de butadiène et d’isoprène
Excellente résistance aux intempéries, à la chaleur et au froid; excellente
résistance aux bases et acides dilués et aux acides forts. Très bonne résistance au diélectrique. Très bonne imperméabilité aux gaz. Cet elastomère
ne résiste ni aux huiles ni aux fuels. Il est peu élastique.
Le SBR est un caoutchouc synthétique (bon marché) avec une vaste gamme
d’utilisations, entre autres: industrie de la chaussure, pneumatiques.
IIR
Termpolymère d’éthylène,
de propylène et d’un diène
Excellente résistance au vieillissement et aux intempéries. L’EPDM présente une excellente résistance à l’eau et à la vapeur, aux acides et bases, aux
solutions salines, aux alcools, aux cétones et au glycol. Excellentes propriétés élastiques. L’EPDM présente une résistance médiocre aux huiles et aux
graisses minérales.
Du fait de son résistance électrique, le butyle est souvent utilisé comme
matériau isolant dans les câbles. Autres applications: tuyaux pour vapeur,
eau chaude et surchauffée, gaz.
Polyesteruréthanne ou
polyetheruréthanne, Vulkollan® 4
Polyuréthanne élastomère haut de gamme pour la réalisation de pièces
techniques ayant d'importantes sollicitations dynamiques ou devant résister à de fortes températures.
Joints toriques, membranes, convoyeurs, tuyaux. Le Nitrile est l'un des
matériaux les plus universels et a de nombreuses applications.
Q/VQM
Silicone, Polysiloxane
Les silicones sont plus résistants à la chaleur et au froid que la plupart des
élastomères. Les élastomères silicones présentent une très bonne résistance à l'ozone, au vieillissement et aux intempéries. Aucune résistance aux
huiles et aux fuels; les silicones présentent des propriétés physiques médiocres/faibles.
FVQM
Silicone fluoré
Plage de températures moins large que le silicone, meilleure résistance aux
huiles et fuels.
FPM
Viton® 2 , Caoutchouc fluoré
Excellente résistance à de nombreuses substances chimiques, excellente
résistance à des combinations chaleur/huile dans moteurs et compresseurs.
Elasticité très basse. Cher – les coûts élevés du Viton peuvent limiter son
utilisation à des exigences pointues dans l'aéronautique et l'aérospatiale et
des applications spécifiques dans l'industrie automobile.
Les polyuréthannes constituent un excellent isolant thermique et acoustique. Garnissage de rouleaux. Pièces moulées. Pour une vaste gamme des
utilisations industrielles – si on cherche une excellente résistance à l'abrasion.
Toutes les applications pour des températures extrêmes. Les silicones sont
également largement employés dans les domaines pharmaceutique et
agro-alimentaire. Joints/profils d'étanchéité, tuyaux et tubes.
Le meilleur matériau si on cherche une résistance aux environnements
chimiques et huileux à des températures normales et élevées.
Tubes et tuyaux, joints d'étanchéité, pièces moulées.
EPDM
56
Produits moulés et extrudés. L’EPDM est une bonne alternative au NBR et
au IIR pour son étanchéité, bien qu’il ne possède ni la résistance aux huiles minérales et aux fuels du NBR, ni l’imperméabilité aux gaz du IIR.
57
ELASTOMERE 2/2
ELASTOMERS 2/2
ÉLASTOMÈRES 2/2
Internationales Kurzzeichen
International shortform name
Symbole
Härtebereich (shore A)
Hardness range (shore A)
Dûreté (shore A)
NR
IIR
EPDM/EPM
CR
CSM
NBR
HNBR
PUR
SI/MVQ
FVMQ
FPM/FKM
D
35-95
40-95
40-85
25-85
30-90
45-95
30-95
40-90
55-95
30-85
30-85
50-90
Zugfestigkeit bis N/mm²
Tensile strength (N/mm²)
Résistance à la traction (N/mm²)
30
25
20
20
20
18
25
25
30
8
8
20
Bruchdehnung bis %
Elongation at break %
Allongement de rupture %
800
450
700
450
450
300
500
500
600
250
200
400
-50 / +80
-40 / +100
-40 / +130
-40 / +150
-35 / +110
-30 / +120
-35 / +120
-30 / +150
-30 / +85
-70 / +200
-55 / +180
-30 / +220
Abriebfestigkeit
Abrasion resistance
Résistance à l’abrasion
++
++
+
+
+
+
++
++
–
–
Einreißzähigkeit
Tear resistance
Résistance à la déchirure du bord
++
+
+
++
+
+
+
++
–
–
Elastizität
Elasticity
Elasticité
++
+
–
+
+
+
+
+
+
–
–
Biegerisswiderstand
Flexural crack resistance
Résistance à la rupture en flexion
+
+
++
++
++
++
–
–
+
++
++
++
++
++
++
Einsatztemperatur °C
Heat resistance °C
Résistance à la chaleur/au froid °C
Alterung, Oxydation
Oxidation resistance
Résistance au viellissement/oxydation
Wetter- und Ozonbeständigkeit
Weathering resistance
Résistance aux intempéries/ozone
–
GB
+
++
++
+
++
+
–
++
++
++
++
++
++
++
++
++
+
+
++
–
–
–
++
+
+
++
++
++
+
++
++
++
+
++
–
+
++
–
–
–
++
–
–
–
++
+
Öl- und Fettbeständigkeit
Oil/Grease resistance
Résistance aux huiles/graisses
–
–
–
–
Benzinbeständigkeit
Fuel resistance
Résistance aux fuels
–
–
–
–
Beständig gegen: Säuren
Chemical resitance: Acids
Résistance aux agents chimiques: Acides
+
+
++
++
+
++
Beständig gegen: Alkalien
Chemical resistance: Bases
Résistance aux agents chimiques: Bases
+
+
++
+
+
++
+
In dieser Übersicht finden Sie eine Auswahl
von handelsüblichen Elastomeren. Die Angaben geben die Eigenschaften der ausgewählten
Elastomere nur richtungsweisend wieder und
sind ohne Gewähr. Durch unterschiedliche Rezeptierung können verschiedene Werte optimiert bzw. andere dadurch negativ beeinflusst
werden.
++ sehr gut
+ gut
mäßig
– schlecht
Rubbers or elastomers are mixed with various
chemicals in order to provide the reinforcement
and curing ingredients required to produce the
physical properties necessary for the service
conditions. A wide choice of basic polymers
(elastomers) is available, and some of these
elastomers can be blended or compounded to
obtain different properties. It is not the purpose of this table to discuss the compounding
ingredients or the methods of compounding.
The comments on different elastomers are limited to the basic properties.
++ very good
+ good
fair
– poor, unsastisfactory
F
Dampfeinwirkung
Steam resistance
Résistance à la vapeur
58
SBR
Ces informations sont destinées à vous aider
dans le choix d’un élastomère en fonction de
l’application désirée.
++ très bon
+ bon
faible
– mauvais
59
REFERENZEN
REFERENCES
RÉFÉRENCES
IMPRESSUM/TECHNISCHE INFORMATIONEN
IMPRINT/TECHNICAL INFORMATIONS
MENTIONS LÉGALES/INFORMATIONS TECHNIQUES
D
Zufriedene Kunden sind unsere beste Empfehlung.
Wir sind stolz, und das zu Recht: auf unsere Kunden und unsere Arbeit! Durch unser Engagement und unsere Innovationen entwickeln wir optimale Lösungen für unsere anspruchsvollen und erfolgreichen Geschäftspartner.
Unser Credo: 100 % Kundenzufriedenheit. Wenn Sie das genauso sehen, lassen Sie uns gemeinsam tätig werden.
Nehmen Sie uns beim Wort und prüfen Sie uns und unsere Kompetenz anhand unserer Arbeit!
GB
Satisfied customers are our best recommendation.
We are proud, and rightly: of our customers and of our work! Through our commitment and innovations, we develop
optimum solutions for our demanding and successful business partners.
We believe in 100 % customer satisfaction. If you think the same way, let’s work together. Take us at our word and examine us and our skills through our work!
F
Les clients satisfaits sont notre meilleure source de recommandation.
Nous sommes fiers de nos clients et de notre travail – et ce, à juste titre! Notre engagement et notre sens de l’innovation
nous permettent de mettre au point des solutions optimales à la hauteur des exigences et du succès de nos partenaires
commerciaux.
Notre credo: satisfaire à 100 % la clientèle. Si c’est également ainsi que vous voyez les choses, pourquoi ne pas coopérer?
Prenez-nous au mot! Laissez-vous convaincre par notre entreprise et nos compétences en découvrant notre travail!
1
D
Mit freundlicher Unterstützung der ContiTech AG
eingetragenes Warenzeichen der DuPont GmbH & Co. KG
3 eingetragenes Warenzeichen der Lanxess AG
4 eingetragenes Warenzeichen der Bayer AG
2
1
GB
With the friendly assistance of ContiTech AG
registered trademark of DuPont GmbH & Co. KG
3 registered trademark of Lanxess AG
4 registered trademark of Bayer AG
2
1
F
D
GB
F
Avec soutien amical de ContiTech AG
marque déposée de DuPont GmbH & Co. KG
3 marque déposée de Lanxess AG
4 marque déposée de Bayer AG
2
Alle Daten und Informationen in diesem Katalog wurden sorgfältig überprüft. Ersatzansprüche und Haftungen auf Grund fehlerhafter Angaben
können nicht anerkannt werden.
All data and information in this catalogue have been carefully verified.
Any claims for compensation/damages or other liabilities, based on false
statements in this catalogue, will be excluded.
Toutes les données et informations dans ce catalogue sont révisées soigneusement. Revendications ou responsabilitées à cause des indications
fausses ne peuvent pas être reconnues.
08/2007
60
GUMMI-TECHNIK
Wager und Wagner GmbH
Stuttgarter Straße 157/1
D-70734 Fellbach
Telefon
Telefax
email
Internet
+49 (0) 711/5 20 07-0
+49 (0) 711/5 20 07-10
[email protected]
www.gummi-technik.de
61