Deutsches Handbuch

Transcription

Deutsches Handbuch
Handbuch
Deutsches Handbuch
Wichtige Sicherheitshinweise
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lesen Sie diese Anleitung.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser.
Verwenden Sie zum Reinigen ausschließlich ein trockenes Tuch.
Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt werden! Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden Hinweise des Herstellers.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizlüftern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Wärme produzierenden Geräten (inklusive Verstärkern) auf.
9) Kleben Sie in keinem Fall den Schutzkontakt des Steckers ab. Ein verpolungssicherer Stecker besitzt
zwei Kontakte, von denen ein Kontakt breiter ist als der andere. Ein Schukostecker besitzt zwei
Kontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Kontakt des verpolungssicheren Steckers bzw.
der Erdungskontakt des Schukostekkers dient Ihrer Sicherheit. Wenn das mitgelieferte Netzkabel nicht
in die Steckdose passt, lassen Sie die alte Steckdose von einem Elektriker austauschen.
10) Treten Sie nicht auf das Kabel, knicken Sie es nicht, und behandeln Sie Stecker und Buchsen besonders
vorsichtig.
11) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenen Erweiterungen/
Zubehörteile.
12) Verwenden Sie nur Ständer, Stative oder Tische, die den Anforderungen des Herstellers entsprechen oder zum Lieferumfang des Geräts gehören. Seien Sie beim
Transport vorsichtig, um Verletzungen durch verrutschende oder fallende
Gegenstände zu vermeiden.
13) Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder während längerer Nichtbenutzung vom
Stromnetz.
14) Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Lassen Sie das Gerät
von einem Fachmann überprüfen, wenn z.B. Netzkabel oder -stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit
oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde.
WARNUNG: Um Brände oder Stromschläge zu vermeiden, das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- bzw. Spritzwasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände wie z.B. Vasen auf das Gerät.
Um das Gerät völlig stromlos zu machen, ziehen Sie das Netzkabel.
iii
©2012 Young Chang Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Kurzweil® ist eine Produktlinie von Young Chang Co.,
Ltd. Kurzweil®, Young Chang® , V.A.S.T.® , MP10™ sind Warenzeichen von Young Chang Co., Ltd. Alle weiteren Warenzeichen und Copyrights sind Eigentum des jeweiligen Herstellers. Produktmerkmale und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
VORSICHT
KURZSCHLUSSGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUM SCHUTZ VOR EINEM STROMSCHLAG
ÖFFNEN SIE NIEMALS DAS GEHÄUSE.
KEINE VOM ANWENDER AUSTAUSCHBAREN TEILE IM GERÄT.
LASSEN SIE ALLE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL AUSFÜHREN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf nicht isolierte
Leitungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen anliegen,
die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen führen können.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf wichtige
Bedienungs- sowie Servicehinweise in den dazugehörigen Handbüchern aufmerksam
machen.
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT & INSTALLATION
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH BRANDGEFAHR, STROMSCHLÄGEN UND MÖGLICHEN PERSONENSCHÄDEN
WARNUNG: Beim Betrieb von elektrischen Geräten müssen Sie
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgen:
1. Lesen Sie alle Informationen zu den Sicherheitsmaßnahmen und
zur Installation sowie die Erläuterungen zu den grafischen Symbolen durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
2. Betreiben Sie dieses Gerät nur in geerdetem Zustand! Bei
Fehlfunktionen oder Ausfall des Geräts fließt der Strom durch die
Erdung ab, wodurch die Gefahr eines Stromschlags verringert wird.
Das Netzkabel des Geräts ist mit einem Erdungsleiter und einem
Schukostecker ausgestattet. Verbinden Sie das Kabel mit einer
geeigneten Steckdose, die entsprechend den örtlichen Richtlinien
und Verordnungen sachgemäß installiert und geerdet wurde.
VORSICHT: Ein falsch angeschlossener Erdungsleiter kann das
Risiko von Stromschlägen erhöhen. Sollte der mitgelieferte Stecker
nicht in die Steckdose passen, verändern Sie den Stecker nicht,
sondern lassen Sie von einem Elektriker eine geeignete Steckdose
installieren. Verwenden Sie keine Adapter, die die Erdung unterbrechen. Wenn Sie unsicher sind, ob das Gerät richtig geerdet ist,
lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen.
3. WARNUNG: Dieses Gerät verfügt über einen Wechselstrom-Spannungswahlschalter. Dieser Spannungswahlschalter wurde ab
Werk auf die Netzspannung in dem Verkaufsland voreingestellt.
Wenn Sie den Spannungswahlschalter verändern, müssen Sie ein
anderes Netzkabel und/oder einen Netzadapter verwenden. Um
das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu reduzieren,
wenden Sie sich im Service-Fall an qualifiziertes Service-Personal.
4. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser - z. B. in der
Nähe von Badewannen, Waschbecken oder -schüsseln, in feuchten Kellerräumen oder in der Nähe von Schwimm-becken o.ä.
5. Dieses Gerät sollte nur auf Ständern oder Rollwagen betrieben
werden, die vom Hersteller empfohlen werden.
6. Dieses Gerät kann im Betrieb mit Verstärker oder Kopfhörer Lautstärken erzeugen, die zu dauerhaften Hörschäden führen können.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht länger mit einer zu hohen Lautstärke. Wenn Sie merken, dass Ihr Hörvermögen nachlässt,
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
wenden Sie sich an einen HNO-Arzt.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass eine ausreichende
Be- und Entlüftung gewährleistet ist.
Das Gerät darf nicht in direkter Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Nachtspeicheröfen o. ä. betrieben werden.
Das Gerät darf nur an ein Stromnetz angeschlossen werden, wenn
die Netzspannung mit der am Gerät angegebenen übereinstimmt.
Das Gerät wird eventuell mit einem polarisierten Netzkabel ausgeliefert. Hierbei handelt es sich um eine Vorsichtsmaßnahme.
Wenn Sie diesen Stecker nicht in der Netzdose einstecken können,
wenden Sie sich an einen Elektriker, um die Dose austauschen zu
lassen. Kleben Sie niemals den Schutzkontakt des Steckers ab.
Wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern am Stecker.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten
über die Geräteöffnungen ins Innere dringen.
Das Gerät muss von Fachpersonal gewartet werden, wenn:
A. das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt wurden;
B. Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Gerät gelangt sind;
C. das Gerät Regen ausgesetzt war;
D. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder im Betrieb
ungewöhnlich reagiert;
E. das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät über die in den Wartungsanweisungen beschriebenen Schritte hinaus zu warten. Wartungsaufgaben müssen von Fachpersonal ausgeführt werden.
WARNUNG: Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
Platzieren Sie das Gerät nicht so, dass man darüber stolpern,
darauf treten oder andere Geräte über die Anschlusskabel rollen
kann. Vermeiden Sie es in jedem Fall, das Gerät auf Kabeln anderer Geräte abzustellen oder zu installieren. Auf diese Weise falsch
installierte Geräte können Brände und/oder Gefährdung des Anwenders verursachen.
EINSTREUUNGEN DURCH RADIO- UND FERNSEHGERÄTE
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Instrument,
die nicht ausdrücklich von Young Chang genehmigt wurden, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
WICHTIG: Verwenden Sie zum Anschluss von Zubehör und/oder anderen Geräten ausschließlich hochwertige geschirmte Kabel.
ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten digitaler Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten ausreichenden Schutz gegen
Interferenzen bei der Installation in Wohnräumen. Dieses Instrument erzeugt und verwendet hochfrequente Schwingungen und kann sie ausstrahlen. Wenn es nicht nach den Anweisungen des Herstellers
aufgestellt und betrieben wird, können Störungen von Radio- Fernsehempfang auftreten. Trotzdem können in einzelnen Fällen auch bei
korrekter Installation Einstreuungen auftreten. Sollte der Radio- oder
Fernsehempfang beeinträchtigt sein, was durch Ein- und Ausschalten
des Geräts überprüft werden kann, empfiehlt sich die Behebung der Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese an
anderer Stelle auf.
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Instrument und dem
Empfänger.
• Schließen Sie das Instrument an einer anderen Steckdose bzw.
einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
• Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
INHALTSVERZEICHNIS
Kapitel 1/ MP10 - Übersicht über die Bedienoberfläche ....................6
1.TastenmiteinereinzelnenFunktion..............................................................6
2.TastenpaaremiteinerFunktion......................................................................7
3.Sondertasten...................................................................................................7
Kapitel 2/ Einleitung .............................................................................8
Hauptmerkmale.................................................................................................8
Kapitel 3/ Montage und Inbetriebnahme ......................................................9
1.MontagevonSeitenwändenundPedal-Kasten............................................10
2.MontagederRückwand...............................................................................10
3.MontagederKlaviatur.................................................................................11
4.EinschaltendesInstruments(Power)..........................................................12
5.EinstellenderLautstärke............................................................................12
Kapitel 4/ Voices & Piano-Funktion ...................................................13
1.AuswahlvonVoices.....................................................................................13
2.ListederVoices...........................................................................................14
1.TastenfunktionenfürdasLayern................................................................15
2.ZweiVoicesmischen...................................................................................15
Kapitel 5/ Erstellen von Layern .........................................................15
Kapitel 6/ Erstellen von Splits ............................................................17
1.TastenfürdasSplitten................................................................................17
2.SplittenderKlaviaturinzweiAbschnitte...................................................17
3.Beispiele......................................................................................................19
Kapitel 7/ Das Tastenpaar Function (Func) ......................................20
Kapitel 8/ Die Tastenpaar Xpose (Transpose) ..................................21
1.VerwendeteTasten.......................................................................................21
2.WasistdieTranspose-Funktion?.................................................................21
3.VerwendungderTranspose-Funktion..........................................................21
4.BeispielfürdieVerwendungderTranspose-Funktion................................21
Kapitel 9/ Die Taste Rhythm ...............................................................22
1.VerwendeteTasten.......................................................................................22
2.ErläuterungderRhythm-Funktion..................................................22
INHALTSVERZEICHNIS
3.BeispielfürdieVerwendungderRhythm-Funktion...................................23
ListederRhythmus-Pattern............................................................................24
Kapitel 10/ Die Taste Record ...............................................................25
1.VerwendeteTasten.......................................................................................25
2.Aufnahmefunktion.......................................................................................25
3.VerwendungderAufnahme-Funktion.........................................................25
4.HinweisezurAufnahme-Funktion.............................................................26
Kapitel 11: Pedale................................................................................27
1.MP10-Pedale...............................................................................................27
2.DetailszudenPedalen.................................................................................27
Kapitel 12/ MIDI ................................................................................28
1.MIDI............................................................................................................28
2.MIDI-VerbindungüberUSB.......................................................................28
3.KonventionelleMIDI-Verbindung..............................................................28
4.MIDI-Kanal................................................................................................29
Kapitel 13/ Anschluss über MIDI ........................................................30
1.GrundlegendeMIDI-Verkabelung.............................................................30
2.AnschlussweitererKlangerzeuger.............................................................30
3.AnschlussaneinenSoftware-Sequenzer..................................................31
Kapitel 14/ Verschiedenes ...................................................................32
1.Kopfhörer....................................................................................................32
2.Audio-Eingangsbuchsen............................................................................32
3.Audio-Ausgangsbuchsen..............................................................................32
Anhang/Spezifikationen .......................................................................33
MIDI-Implementationstabelle........................................................................33
MP10Merkmale.............................................................................................34
Kapitel 1
MP10 - Übersicht über die Bedienoberfläche
1. Tasten mit einer einzelnen Funktion
(1) Taste Voices
Dient zur Auswahl eines der 88 Instrumenten-Sounds
(2) Taste Piano
Dient zur Auswahl des Sounds „1 GRAND PIANO“
(3) Taste Layer
Kombiniert zwei Sounds zur einem volleren, interessanteren Sound
(4) Taste Split
Teilt die Klaviatur in zwei Zonen mit jeweils unterschiedlichem
Sound
(5) Tasten Favorite 1, Favorite 2, Favorite 3
Schnellzugriffstasten für drei benutzerdefinierte Sounds
(6) Taste Rhythm
Dient zur Auswahl eines der 79 Rhythmus-Pattern der Begleitfunktion
(7) Taste Record
Startet die Aufnahme der gespielten Noten als „Song“, der dann
wiedergegeben werden kann
(8) Taste Play/Stop
Startet bzw. stoppt die Aufnahme-, Wiedergabe- und RhythmusFunktionen
(9) Taste Next
Wechselt zum nächsten Sound, Song oder Rhythmus. Dient außerdem zum Erhöhen des Tempos von Metronom oder Rhythmus und
zur Bearbeitung der Stimmung bzw. Transposition
(10) Taste Previous
Wechselt zum vorhergehenden Sound, Song oder Rhythmus. Dient
außerdem zum Verringern des Tempos von Metronom oder Rhythmus und zur Bearbeitung der Stimmung bzw. Transposition
6
2. Tastenpaare mit einer Funktion
(Drücken Sie die beiden mit der Klammer zusammengefassten Tasten gleichzeitig.)
1) Tastenpaar Func (Funktion)
Drücken Sie die Tasten [Layer] und [Split]
gleichzeitig, um die MP10-Sonderfunktionen aufzurufen.
(2) Tastenpaar Xpose (Transposition)
Drücken Sie die Tasten [Favorite 1] und
[Favorite 2] gleichzeitig, um die Transpose-Funktion aufzurufen.
(3) Tastenpaar Demo
Drücken Sie die Tasten [Record] und
[Play/Stop] gleichzeitig, um die Wiedergabe des Demo-Songs zu starten.
(4) Tastenpaar Jump
Drücken Sie die Tasten [Next] und [Previous] gleichzeitig, um nach vorwärts zu
springen oder zur Voreinstellung zurückzukehren.
3. Sondertasten
(1) Volume (Taste Favorite 1)
Dient zur Einstellung der Lautstärkeverhältnisse zwischen den beiden Sounds
eines Keyboard Splits bzw eines gelayerten
Sounds.
(2) Split Key (Taste Favorite 2)
Dient zur Bearbeitung des Split-Punkts eines
Keyboard Splits
(3) Tempo (Taste Favorite 3)
Dient zur Anpassung des Tempos von Metronom bzw. Rhythmus-Begleitung.
7
Kapitel 2
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das MP10 Digitalpiano entschieden haben.
Das MP10 basiert auf Kurzweils neuester Generation der Klangerzeugung, welche bereits den
professionellen Synthesizer PC3LE so erfolgreich gemacht hat. Unsere Ingenieure haben die
Sounds und Begleit-Rhythmen mit größter Sorgfalt nachgebildet, sodass das Spielerlebnis dem
eines echten Instruments bis ins kleinste Detail gleicht.
Hauptmerkmale
■ 88 gewichtete Tasten mit Hammermechanik
■ 3 Pedale (Sustain, Sostenuto, Dämpfer)
■ Anschlagdynamik in 10 Stufen einstellbar
■ Stereobuchsen für Audio-Ein- und Ausgang
■ 2 Kopfhörerbuchsen
■ Standard MIDI In und Out
■ USB-Anschluss
■ Scrollendes alphanumerisches LED-Display
■ 88 Werkssounds
■ 78 Rhythmus-Patterns sowie Metronom
■ Layern und Splitten mit zwei Sounds
■ Transposition
■ Schnellzugriffstaste zur Direktauswahl des Flügel-Sounds
■ Aufnahmefunktion mit Speichermöglichkeit für 9 Songs
■ MIDI-kompatibel für den Austausch mit PC
■ Große Auswahl voreingestellter Effekte wie Hall, Echo, Delay, Chorus und
Distortion
8
Kapitel 3
Montage und Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind.
Bezeichnung
Nr.
Bezeichnung
Nr.
(1) Klaviatur
1EA (7) Schrauben für Seitenwände und Klaviatur
4EA
(2) Seitenwand (Links)
1EA (8) Schrauben für Seitenwände und Pedal-Kasten 4EA
(3) Seitenwand (Rechts)
1EA (9) Schrauben für Rückwand
2EA
(4) Pedal-Kasten
1EA (10) Schrauben für Rückwand und Pedal-Kasten
4EA
(5) Rückwand
1EA
(6) Kopfhörer-Halter
1EA
9
Kapitel 3
Montage und Inbetriebnahme
● Wir empfehlen, das MP10 nicht alleine aufzubauen. Zu zweit lässt sich der Aufbau schnell
und einfach erledigen.
● Verwenden Sie ausschließlich die beiliegenden Schrauben bzw. Ersatzschrauben gleicher
Größe. Die Verwendung vona Schrauben falscher Größe kann zu einer Beschädigung des
Instruments und zu Verletzungen führen.
1. Montage von Seitenwänden und Pedal-Kasten
1. Stellen Sie die Seitenwand (3) neben den Pedal-Kasten (4)
und befestigen Sie die Seitenwand mit den Schrauben (8).
2. Stellen Sie die Seitenwand (2) neben den Pedal-Kasten (4)
und befestigen Sie die Seitenwand mit den Schrauben (8).
3. Das Pedal-Kabel befindet sich im Pedal-Kasten (4). Lösen
Sie das Kabel von der Unterseite des Pedal-Kastens
und wickeln Sie es ab.
2. Montage der Rückwand
1. Stecken Sie die Schrauben (9) in die Löcher (9) in den Befestigungswinkeln der Seitenwände und ziehen Sie sie fest.
2. Befestigen Sie den unteren Teil der Rückwand (5) mit den
Schrauben (10).
10
3. Montage der Klaviatur
Kopfhörer-
Pedalkab
Buchsen
el-Buchse
Pedal-Einstellschraube
Schrauben zur Befestigung
der Klaviatur an der Seitenwand
1. Legen Sie die Klaviatur so auf den Ständer, dass die Holzzapfen an der Klaviatur-Unterseite in die Löcher der Seitenwände passen.
2. Befestigen sie die Klaviatur mit den Schrauben (7) an den Seitenwänden.
3. Stecken Sie den Stecker des Pedal-Kabels in die entsprechende Anschlussbuchse an
der Unterseite der Klaviatur.
Achten Sie darauf, dass der Stecker richtig ausgerichtet ist
und die Klammer des Steckers einrastet.
4. Drehen Sie so lange an der Pedal-Schraube, bis sie fest auf dem Boden aufliegt. Wenn die
Pedal-Schraube nicht richtig auf dem Boden aufliegt, sind die Pedale instabil und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
5. Montieren Sie den Kopfhörer-Halter wie auf der Zeichnung dargestellt.
11
Kapitel 3
Montage und Inbetriebnahme
4. Einschalten des Instruments (Power)
Das MP10 wird über ein Gleichstromnetzteil mit Strom versorgt. Dem Netzteil liegt ein Netzkabel zum Anschluss
an eine Steckdose bei.
Bevor Sie das Netzkabel einstecken, muss der Netzschalter an der rechten Seite der Klaviatur ausgeschaltet
sein. Stecken Sie dann zuerst den kleinen runden Stecker in die passende Buchse an der Rückseite des Instruments. Verbinden Sie jetzt das Netzkabel mit einer Steckdose.
Jetzt können Sie den Netzschalter einschalten.
(Form des Steckers variiert regional.)
5. Einstellen der Lautstärke
Um sicherzustellen, dass Sie das Instrument hören, drehen Sie den Lautstärke-Regler rechts neben der Klaviatur auf die Mittelstellung seines Regelbereiches. Damit sollte das Instrument auf eine angenehme Lautstärke
eingestellt sein, die Sie dann nach Belieben nach unten oder oben anpassen können.
Der Pegel nimmt ab
Der Pegel nimmt zu
Volume
12
Kapitel 4
Voices & Piano-Funktion
In der Kurzanleitung auf den Seiten 8-9 finden Sie eine Übersicht über die Funktion
der einzelnen Tasten. Im Folgenden sind die Tastenfunktionen detailliert beschrieben.
1. Auswahl von Voices
Die Auswahl einer der 88 Haupt-Voices kann sowohl über die Taste
[Voice] oder [Piano] erfolgen.
1) Drücken Sie die Taste [Voice].
Mit den Tasten [Next] und [Previous] können Sie zwischen den
einzelnen Voices umblättern.
2) Halten Sie die Taste [Voice] gedrückt
und drücken Sie dann auf der Klaviatur eine beliebige Taste zwischen A0 und C8. Auf der nächsten Seite finden Sie eine Übersichtstabelle mit allen verfügbaren Voices und den ihnen zugeordneten Noten/Tasten.
Wenn Sie den Flügel-Sound spielen möchten, können Sie über die
Taste [Piano] jederzeit „1 Grand Piano“ als Voice auswählen.
Unabhängig von der Methode werden nach der Auswahl die Nummer, der Name und erneut die Nummer als Laufschrift im Display
eingeblendet. Wenn Sie eine andere Auswahl treffen möchten,
müssen Sie nicht das Ende der Laufschrift abwarten.
Wenn Sie die Tasten [Next] bzw.[Previous] gedrückt halten, wird
nach einer kurzen Verzögerung schnell durch die Voice-Nummern
geblättert.
Lassen Sie die Taste los, um das Blättern anzuhalten.
Wenn Sie [Next] und [Previous] gleichzeitig gedrückt halten, springt
die Auswahl zur ersten Voice der nächsten Kategorie.
13
Nr.
Voice
Note/Taste
Nr.
Voice
Note/Taste
Bei aus zwei Namen zusammengesetzten Voice-Namen, die (z. B.: „5 Piano+Pad“ oder „41 Horns+Str“) handelt
es sich um gelayerte Sounds mit zwei Voices.
Kapitel 5
Erstellen von Layern
1. Tastenfunktionen für das Layern
[Voices], [Piano], [Layer], [Volume], [X-pose], [Next], [Previous], [Jump]
2. Zwei Voices mischen
Durch das Layern von Sounds lassen sich auf einfache Weise vollere Sounds erzeugen, indem der aktuelle Sound mit einem weiteren kombiniert wird.
Sie können dann beide Sounds gleichzeitig über den gesamten
Tonumfang spielen und mit Ihrem MP10 so den Klang eines großen
Ensembles mit vielen Musikern erzeugen.
Wählen Sie die erste Voice wie gewohnt über die Taste [Voices]
oder [Previous] aus.
Alternativ können Sie die Voice auch direkt auswählen, indem Sie
die Taste [Voices] gedrückt halten und auf der Klaviatur die der
Voice zugeordnete Taste drücken. Weitere Informationen zur VoiceListe finden Sie auf Seite 14.
Drücken Sie dann die Taste [Layer] und wählen Sie über die Tasten
[Next] bzw. [Previous] die zweite Voice für das Layer aus.
Alternativ können Sie die auch diese Voice direkt auswählen, indem
Sie die Taste [Layer] gedrückt halten und auf der Klaviatur die der
Voice zugeordnete Taste drücken.
Der gelayerte Sound „50 LA STRINGS“ ist als Standard voreingestellt.
Sobald Sie einen anderen gelayerten Sound auswählen, wird dieser als Standard verwendet.
Bei Bedarf können Sie die [Volume]-Taste drücken, um das Lautstärkeverhältnis der beiden Voices zu bearbeiten:
Drücken Sie dazu die Taste [Volume]: Im Display wird nun „0“ angezeigt, d. h. beide Voices des gelayerten Sounds haben dieselbe
Lautstärke.
15
Kapitel 5
Erstellen von Layern
Über die Tasten [Next] und [Previous] stellen Sie das Lautstärkeverhältnis der beiden Bereiche ein.
Um das Lautstärkeverhältnis wieder auf den Wert „0“ zurückzusetzen, drücken Sie das Tastenpaar [Jump] (drücken Sie dazu gleichzeitig die Tasten [Next] und [Previous]).
Der Wertebereich für das Lautstärkeverhältnis liegt zwischen -9 und
9. Bei negativen Werten ist der Basis-Sound lauter, bei positiven
Werten der gelayerte Sound.
Der gelayerte Sound lässt sich auch transponieren.
Drücken Sie das Tastenpaar [X-pose]: Im LED-Display wird „0“
angezeigt.
Mit den Tasten [Next] und [Previous] können Sie die zweite Voice
des nun um mehrere Oktaven (12 Halbtöne entsprechen einer Oktave) transponieren.
Drücken Sie dazu das Tastenpaar [Jump], um die Transponierung
zurückzusetzen.
Sie können die Voice im Bereich von jeweils zwei Oktaven (um -24
bis 24 Halbtöne) nach unten oder oben transponieren.
Jetzt können Sie die beiden Voices gleichzeitig spielen.
Sie können Layer-Paare aus allen 88 Voices zusammenstellen und
die erweiterten Klangmöglichkeiten und den volleren Klang der
gelayerten Sounds nutzen.
Um einen gelayerten bzw. bearbeiteten Sound zu speichern, halten
Sie eine der drei Tasten [Favorite 1], [Favorite 2] oder [Favorite 3]
zwei Sekunden lang gedrückt.
Der neue Sound wird dann gespeichert und lässt sich über dieselbe
Taste später jederzeit wieder aufrufen. Wenn Sie die Taste [Favorite
1] verwenden, wird im Display „F1“ angezeigt.
Wenn Sie Ihren neuen Sound nicht wie oben beschrieben speichern, gehen Ihre Einstellungen verloren, sobald Sie eine andere
Voice auswählen oder das Instrument ausschalten.
16
Kapitel 6
Erstellen von Splits
1. Tasten für das Splitten
[Voice], [Piano], [Split], [Split Key], [X-pose], [Next], [Previous], [Jump]
2. Splitten der Klaviatur in zwei Abschnitte
Sie können die Klaviatur in zwei Bereiche aufteilen und in jedem
Bereich einen anderen Sound spielen. Auf diese Weise können Sie
zwei Instrumente gleichzeitig spielen. Sie können sich die Klaviatur auch mit einem anderen Spieler teilen und jedem Spieler eine
andere Voice zuweisen.
Wählen Sie die erste Voice wie gewohnt über die Taste [Voices]
oder [Previous] aus.
Alternativ können Sie die [Voices]-Taste gedrückt halten und die
Voice über die entsprechende Taste der Klaviatur auswählen. Weitere Informationen zur Voice-Liste finden Sie auf Seite 14. Diese
Voice wird dem oberen Klaviaturbereich zugewiesen.
Drücken Sie jetzt die [Split]-Taste, um die Klaviatur zu splitten. In
der Voreinstellung ist dem unteren Klaviaturbereich die Voice „63
E-Bass“ zugewiesen. Um diese Auswahl zu ändern, wählen Sie mit
den Tasten [Next] und [Previous] einen anderen Bass-Sound aus.
Alternativ können Sie die Voice auch direkt auswählen, indem Sie
die Taste [Split] gedrückt halten und den gewünschten Bass-Sound
über die Klaviatur auswählen.
■ ANMERKUNG: Sobald Sie eine Bass-Voice angewählt haben,
wird diese zur Vorgabe.
Als Split-Punkt ist F# (unter dem mittleren C) voreingestellt.
Wenn Sie den Split-Punkt ändern möchten, können Sie die Spezialtaste [Split Key] verwenden.
Richten Sie das Splitting ein und drücken Sie die [Split Key]-Taste:
Die LED leuchtet und im Display wird „B#3“ angezeigt, was der
Voreinstellung entspricht.
Um den Split-Punkt zu ändern, drücken Sie die Taste [Next] oder
[Previous], bis der gewünschte Split-Punkt im Display angezeigt
wird.
Um den Split-Punkt auf „B#3“ zurückzusetzen, drücken Sie die
Tastenkombination [Jump].
17
Kapitel 6
Erstellen von Splits
Bei Bedarf können Sie die [Volume]-Taste drücken, um das Lautstärkeverhältnis der beiden Voices zu bearbeiten:
Drücken Sie dazu die Taste [Volume]: Im Display wird nun „0“ angezeigt, d. h. die Voices des unteren und des oberen Bereichs haben
dieselbe Lautstärke.
Über die Tasten [Next] und [Previous] stellen Sie das Lautstärkeverhältnis der beiden Bereiche ein. Drücken Sie das Tastenpaar
[Jump], um das Lautstärkeverhältnis wieder auf „0“ zu setzen.
Der Wertebereich für das Lautstärkeverhältnis liegt zwischen -9 und
9. Bei negativen Werten ist der Bass-Sound lauter, bei positiven
Werten der Höhen-Sound.
Der Bass-Sound lässt sich auch transponieren. Drücken Sie das
Tastenpaar [X-pose]: Im LED-Display wird zunächst „0“ angezeigt.
Mit den Tasten [Next] und [Previous] können Sie nun die untere
Voice um mehrere Oktaven (12 Halbtöne entsprechen einer Oktave) transponieren. Drücken Sie das Tastenpaar [Jump], um die
Transponierung zurückzusetzen. Sie können die Voice im Bereich
von jeweils zwei Oktaven (um -24 bis 24 Halbtöne) nach unten oder
oben transponieren.
18
Um ein Splitting und die dafür eingestellten Voices
zu speichern, halten Sie eine der drei Tasten
[Favorite 1], [Favorite 2] oder [Favorite 3] zwei
Sekunden lang gedrückt. Die Neue Split/Voice-Einstellung wird dann gespeichert und lässt sich über
dieselbe Taste später jederzeit wieder aufrufen.
3. Beispiele
Drücken Sie die [Piano]-Taste und dann die [Split]-Taste, um ein Splitting mit den Voices „Grand Piano“ und „E-Bass“
zu erstellen. Diese Einstellung eignet sich beispielsweise gut für Jazz.
Es lassen sich verschiedenste Kombinationen für alle möglichen Musikstile erstellen.
Nachfolgend ein paar Vorschläge:
- 4 Jazz Piano und 40 Flute
- 3 Concert Piano und 56 Solo Violin
- 50 LA Strings und 67 Acoustic Guitar
- 63 E Bass und 39 Tenor Sax
Sie können beliebige Kombinationen aus den 88 verfügbaren Sounds zusammenstellen. Die Kombination hängt nur
von Ihrem persönlichen Geschmack ab. Viel Spaß beim Experimentieren!
19
Kapitel 7
Das Tastenpaar Function (Func)
(1) Verwendete Tasten
[Function], [Layer], [Split], [Next], [Previous], [Jump]
Im Function-Modus stehen 9 Spezialparametern zur Verfügung, mit denen Sie Ihren MP10 Ihren Bedürfnissen anpassen können.
(2) Parameter des Function-Modus
Transpose, Effect Level, Touch Sensitivity, Fine Tuning, MIDI
Channel, Metronome, Local Control On/Off, Hard Reset.
(3) [Func]-Modus in der Praxis
(Um in den Function-Modus zu wechseln, drücken Sie
das Tastenpaar [Function] (indem Sie die Tasten [Layer]
und [Split] gleichzeitig drücken). Im Display wird nun „0
TRANSPOSE“, also der Wert der ersten TranspositionsEinstellung angezeigt. Die Zahl gibt den aktuellen Wert
des Parameters an. Mit den Tasten [Next] und [Previous]
können Sie den Parameter-Wert ändern. Um zum nächsten bzw. vorherigen Parameter zu wechseln, drücken Sie
die Taste [Layer] bzw. [Split]. Um den Function-Modus zu
verlassen, drücken Sie die Taste [Voices] oder [Piano].
(4) Transpose
Über den Transpose-Parameter können Sie das gesamte
Instrument in Halbtonschritten transponieren. Der Wertebereich liegt zwischen -24 und 24. Drücken Sie das Tastenpaar [Jump], um die Transponierung auf den Wert „0“
zurückzusetzen.
(5) Effect Level
Über diesen Parameter stellen Sie die Intensität von Hallund anderen Effekten für die einzelnen Voices ein. Die
Voreinstellung von 20% lässt sich über die Tasten [Next]
und [Previous] bearbeiten. Der Wertebereich reicht von
0% (kein Effekt) bis 100% (maximaler Effekt). Drücken Sie
das Tastenpaar [Jump], um den Wert wieder auf die Voreinstellung 20% zurückzusetzen.
■ ANMERKUNG: Die Effekte der Schlagzeug-Sounds sind
optimal abgestimmt und können nicht verändert werden.
20
(6) Touch Sensitivity
Über diesen Parameter stellen Sie ein, wie empfindlich die
Klaviatur auf Ihr Spiel reagiert. Die Voreinstellung „Linear“
bietet den größten Dynamikumfang. Mögliche Werte:
Linear
Maximale Dynamik, bester
Kompromiss für alle Instrumente
Light 1, Light 2, Light 3
Zunehmend dezente Ansprache,
für laute Dynamik geeignet
Hard 1, Hard 2, Hard 3
Zunehmend stärkere Ansprache,
für laute Dynamik geeignet
Piano Touch
Optimaler Wert für Piano-Sounds
Easy
Sehr leichtes Anschlagverhalten
für junge Spieler
GM Receive
Wählen Sie diese Einstellung für
Songs im General-MIDI-Format
(siehe MIDI auf Seite 29).
Wählen Sie aus der Liste die Einstellung, die Ihrem Stil
und Ihrer Fingerkraft entspricht.
(7) Fine Tuning
Die Stimmung des MP10 lässt sich in Schritten von 1 Cent
(1/100 Halbton) feinstimmen. Diese Funktion ist nützlich,
wenn Sie mit Instrumenten zusammenspielen, die leicht
verstimmt und schwierig zu stimmen sind. Der Standardwert ist „0“ (A4 = 440Hz). Der Wertebereich reicht von -100
(1 Halbton nach unten) bis 100 (1 Halbton nach oben).
8) MIDI-Kanal
Der Kanal für die MIDI-Ausgabe und -Aufnahme lässt sich
zwischen 1 und 9 bzw. 11 und 15 einstellen. Kanal 10 ist für
Rhythmus-Pattern und Kanal 16 für das Metronom reserviert.
(9) Metronome
Für das integrierte Metronom sind drei Werte einstellbar:
Wählen Sie „On“, um das Metronom für Ihre Darbietung oder
Aufnahme zu aktivieren. Wählen Sie „Rec“, wenn Sie das
Metronom nur während der Aufnahme nutzen möchten. Wählen Sie den Wert „Off“, um das Metronom zu deaktivieren.
(10) Local Control
Über diesen Parameter können Sie Local Control aktivieren
bzw. deaktivieren. Local Control ist sozusagen die Verbindung zwischen der Klaviatur und der internen Tonerzeugung
(Sound Engine) des MP10. Wählen Sie den Wert „On“, um Ihr
Spiel von der Klaviatur an die Sound Engine weiterzuleiten,
damit Sie hören, was Sie spielen. Gleichzeitig übermittelt der
MP10 die MIDI-Informationen über den Port MIDI Out.
In manchen Fällen sollten Sie Local Control deaktivieren
(„Off“). Wenn Sie das MP10 über MIDI mit einem externen
MIDI-Sequenzer oder Computer betrieben (wahlweise über
USB-Kabel oder über zwei MIDI-Kabel), gibt das MP10 angespielte Noten eventuell doppelt wieder – einmal direkt über die
Klangerzeugung und einmal als „Echo“ über die SequenzerAnbindung. Sie können dieses Noten-Echo verhindern, indem
Sie die Einstellung „Local Control“ auf „Off“ setzen, wodurch
die Direktverbindung unterbrochen wird. Diesen „Echo“-Effekt können Sie eliminieren, indem Sie den Parameter Local
Control auf „Off“ setzen und damit die direkte Verbindung zur
Sound Engine unterbinden. Die Standardeinstellung ist „On“.
(11) Hard Reset
Führen Sie diese Funktion aus, um das gesamte Keyboard
auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen und den Speicher
zu löschen. Im Display erscheint die Meldung „Hard Reset?“.
Wenn Sie die [Next]-Taste drücken, werden Sie mit „Confirm?“
zur Bestätigung aufgefordert. Drücken Sie die [Next]-Taste erneut, um den Hard Reset durchzuführen. Der Speicher des
MP10 wird gelöscht, die Werkseinstellungen werden wiederhergestellt und das Instrument wird neu gestartet. Um den
Hard Reset abzubrechen, drücken Sie einfach die Taste [Layer] oder [Split], um eine andere Funktion auszuwählen.
Kapitel 8
Das Tastenpaar Xpose (Transpose)
1. Verwendete Tasten
[Xpose] ([Favorite1]+[Favorite2]), [Next], [Previous], [Jump]
2. Was ist die Transpose-Funktion?
Mithilfe der Transpose-Funktion können Sie auf der Klaviatur in der einen Tonart spielen, den Sound aber in einer
anderen Tonart wiedergeben.
Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie beispielsweise einen Sänger begleiten, für den das Stück zu hoch oder zu niedrig notiert ist, oder wenn Sie ein Stück spielen, das für ein transponierendes Instrument wie z. B. Klarinette notiert ist.
Mit der Transpose-Funktion können Sie das Instrument in Halbtonschritten nach oben oder unten verstimmen.
3. Verwendung der Transpose-Funktion
Drücken Sie das Tastenpaar [Transpose] (Drücken Sie [Favorite 1]
und [Favorite 2] gleichzeitig.) und geben Sie dann mit den Tasten
[Next] und [Previous] den Wert für die Transponierung ein.
Drücken Sie [Next], um nach oben, oder [Previous], um nach unten
zu transponieren.
Drücken Sie das Tastenpaar [Jump], um die Transponierung auf
den Wert „0“ zurückzusetzen.
Der Wertebereich für die Transponierung reicht von -24 bis 24
(jeweils zwei Oktaven nach oben und unten).
4. Beispiel für die Verwendung der Transpose-Funktion
Nehmen wir an, Sie spielen ein Duett mit einem B-Klarinettisten und verwenden dabei die gleichen Noten. Das Ergebnis wäre eher unbefriedigend, da Sie zwar die gleiche Melodie, aber in unterschiedlichen Tonarten spielen würden.
Dieses Problem lässt sich mit Hilfe der Transpose-Funktion einfach beheben:
Drücken Sie zunächst das Tastenpaar [Xpose].
Bb liegt zwei Halbtöne unter C, daher müssen Sie zweimal die [Previous]-Taste drücken, um den Transpose-Parameter auf „-2“ einzustellen. Das MP10 spielt nun wie die B-Klarinette in Bb.
21
Kapitel 9
Die Taste Rhythm
1. Verwendete Tasten
[Rhythm], [Tempo], [Play/Stop], [Next], [Previous], [Favorite 1/2/3]
2. Erläuterung der Rhythm-Funktion
Das MP10 bietet 78 vorbereitete Rhythmus-Pattern unterschiedlicher Stile, die Sie zur Begleitung nutzen können.
Drücken Sie die [Rhythm]-Taste, um einen Rhythmus auszuwählen.
Im LED-Display wird die Nummer des aktuellen Rhythmus-Pattern
eingeblendet.
Mit den Tasten [Next] und [Previous] können Sie ein anderes Pattern auswählen. Alternativ können Sie die [Rhythm]-Taste gedrückt
halten und den gewünschten Rhythmus direkt über die Klaviatur
auswählen.
Drücken Sie die [Play/Stop]-Taste, um die Wiedergabe des Rhythmus-Pattern zu starten. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken
Sie die Taste erneut.
Drücken Sie die Taste [Tempo], um das Tempo einzustellen. Über
die Tasten [Next] und [Previous] können Sie das Tempo erhöhen
und verringern. Drücken Sie das Tastenpaar [Jump], um das Tempo
wieder auf die Voreinstellung (120 Beats/Minute) zurückzusetzen.
Das zuletzt eingestellte Rhythmus-Pattern bleibt ausgewählt, sodass Sie es auch im Voice-Modus verwenden können. Verwenden
Sie die Tasten [Favorite 1/2/3], um Ihre Auswahl zu speichern.
Um die Wiedergabelautstärke des Rhythmus zu ändern, drücken
Sie zuerst die Taste [Volume] und stellen Sie dann mit [Previous]
und [Next] die Lautstärke ein.
Der Wertebereich liegt zwischen 1 und 9, die Voreinstellung ist 9
(Maximum).
22
3. Beispiel für die Verwendung der Rhythm-Funktion
Zu einer Rhythmus-Begleitung zu spielen, fühlt sich viel natürlicher an als mit einem einfachen Metronom. Passen
Sie das Tempo dem Stil und der Tempo-Vorgabe für das jeweilige Stück an. Stellen Sie die gewünschte RhythmusLautstärke ein.
Um die Rhythmus-Wiedergabe zu starten, drücken Sie zunächst
die [Rhythm]-Taste und dann die Taste [Play/Stop].
Mit den Tasten [Next] und [Previous] können Sie ein anderes Pattern auswählen.
Drücken Sie die [Tempo]-Taste und stellen Sie dann mit den Tasten
[Next] und [Previous] das Tempo ein.
Die Voreinstellung ist „120“, was einem mittleren Tempo entspricht.
Der Wertebereich für das Tempo liegt zwischen 20 und 300.
Drücken Sie das Tastenpaar [Jump], um den Wert wieder auf „120“
zurückzusetzen.
23
Kapitel 9
Liste der Rhythmus-Pattern
Nr.
24
Pattern
Note/Taste
Nr.
Pattern
Note/Taste
Kapitel 10
Die Taste Record
1. Verwendete Tasten
[Record], [Voice], [Piano], [Favorite1], [Favorite2], [Xpose], [Rhythm], [Play/Stop], [Next], [Previous]
2. Aufnahmefunktion
Mit dem MP10 können Sie Ihr Spiel ähnlich wie mit einem Tonbandgerät aufzeichnen.
Diese Funktion kann Ihnen beim Komponieren und auch bei Aufführungen gute Dienste leisten.
So können Sie die Aufnahme-Funktion beispielsweise verwenden, um mehrere Stimmen mit unterschiedlichen
Sounds zu spielen.
So können Sie ein vierhändiges Stück alleine aufführen, indem Sie zunächst die Stimme des ersten Klaviers aufnehmen und dann während der Wiedergabe den zweiten Part dazu spielen.
3. Verwendung der Aufnahme-Funktion
Führen Sie die folgenden einfachen Schritte durch, um Ihr Spiel aufzunehmen:
1. Lesen Sie die Anleitungen zur Rhythm-Taste (Seite 24). Drücken
Sie [Rhythm] und wählen Sie anschließend einen Rhythmus über
die Tasten [Next] und [Previous] oder mit der Methode [Rhythm] +
Taste aus.
2. Drücken Sie die Taste [Record]. Im Display wird „BEGIN RECORDING“ eingeblendet.
3. Drücken Sie die Taste [Play/Stop]. Falls die Rhythmus-Begleitung aktiviert ist, wird sie jetzt gestartet und die Aufnahme beginnt
sofort. Wenn das Metronom aktiviert ist, beginnt die Aufnahme erst
nach der Wiedergabe eines Vorzähler-Taktes.
4. Spielen Sie Ihr Stück und drücken Sie anschließend erneut die
Taste [Play/Stop], um die Aufnahme zu beenden.
5. Im Display wird „PRESS RECORD TO SAVE AS U1“ angezeigt.
Mit den Tasten [Next] und [Previous] können Sie den gewünschten
Aufnahmespeicherplatz (von U1 bis U8) für Ihre Aufnahme auswählen. Drücken Sie dann entweder die Taste [Record], um den
Song zu speichern, oder [Play/Stop], um die Aufnahme wiederzugeben, oder eine beliebige andere Taste, um die Aufnahme zu
verwerfen.
25
Kapitel 10
Die Taste Record
4. Hinweise zur Aufnahme-Funktion
Jeder aufgenommene Song kann ganz oder in Teilen ersetzt werden.
Wählen Sie dazu zunächst den Song aus (U1 bis U8), den Sie bearbeiten möchten.
a) So ersetzen Sie die Aufnahme von Anfang an
Drücken Sie die Taste [Record] und dann [Play/Stop] und beginnen Sie mit Ihrem Stück.
Solange Sie nicht die Taste [Play/Stop] drücken, wird die vorhandene Aufnahme von Anfang an mit der neuen Aufnahme überschrieben.
b) So ersetzen Sie nur einen Teil einer Aufnahme
Drücken Sie die Taste [Play/Stop] und hören Sie sich die Aufnahme an.
Sobald die zu ersetzende Stelle erreicht wird, drücken Sie die Taste [Record] und spielen Sie den neuen Teil ein.
Dabei löscht der MP10 sämtliche Noten im Song, bis Sie die Taste [Play/Stop] drücken.
Sie können Songs aus vielen Teilen mit verschiedenen Sounds erstellen, indem Sie jeweils den MIDI-Kanal und die
Voice umstellen, bevor Sie in den Rhythm-Modus wechseln (weitere Informationen siehe Voices auf Seite 13 und
MIDI-Kanäle auf Seite 20).
26
Kapitel 11
Pedale
1. MP10-Pedale
Die drei Pedale der MP10 entsprechen in punkto Funktionalität den Pedalen bei einem akustischen Flügel.
Von links nach rechts stehen ein Sustain-, ein Sostenuto- sowie ein Soft-Pedal (Una Corda) zur Verfügung.
2. Details zu den Pedalen
(1.) Sustain-Pedal
Das Sustain-Pedal (ganz rechts) arbeitet wie das Dämpfer-Pedal bei einem akustischen Klavier. Bei gedrücktem
Sustain-Pedal klingen die gespielten Noten auch nach dem Loslassen der entsprechenden Tasten weiter. Wenn Sie
das Pedal wieder loslassen, werden die Töne abgedämpft. Mit der Sustain-Funktion können beliebig viele Töne gehalten werden.
(2) Soft-Pedal
Das Soft-Pedal dämpft die Lautstärke der gespielten Noten, während das Pedal heruntergedrückt wird. Das SoftPedal hat keinen Einfluss auf Noten, die bereits erklingen.
(3) Sostenuto-Pedal
Das Sostenuto-Pedal hält nur die Noten länger, die in dem Moment erklingen, wenn das Pedal heruntergedrückt wird.
Auf diese Weise können Sie einen Akkord im Bass halten, um dann mit beiden Händen eine Phrase in den oberen
Lagen zu spielen.
27
Kapitel 12
MIDI
1. MIDI
MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital Interface (Digitale Schnittstelle für Musikinstrumente) und beschreibt einen Industriestandard für die Kommunikation zwischen elektronischen Musikinstrumenten.
Ihr MP10 ist mit anderen Instrumenten kompatibel. Weitere Informationen zu den MIDI-Funktionen des MP10 finden
Sie in der MIDI-Implementationstabelle.
2. MIDI-Verbindung über USB
USB steht für Universal Serial Bus und ist ein Schnittstellenstandard für den Anschluss externer Geräte an einen
Computer. Das MP10 unterstützt die „Plug and Play“-Funktionalität aktueller Windows-XP- und Macintosh-Betriebssysteme.
Das MP10 verfügt über einen einzelnen USB-Anschluss auf der Geräterückseite.
Das MP10 kann über ein einzelnes USB-Kabel MIDI-Daten ausgeben und empfangen und unterstützt damit alle Funktionen der klassischen MIDI-Ein- und Ausgangsbuchsen. Um das MP10 mit einem Computer zu verbinden, genügt also
ein einfaches USB-Kabel. Auf dem Computer muss dafür kein USB-Treiber installiert werden.
Möglicherweise ist es notwendig, in den Audio-Einstellungen Ihres Computer die „MIDI-Musikwiedergabe“ zu aktivieren.
3. Konventionelle MIDI-Verbindung
■ Der Port MIDI In dient zum Empfang von MIDI-Daten von anderen digitalen Instrumenten, die mit einem MIDI-OutPort ausgestattet sind.
■ Der Port MIDI Out dient zur Ausgabe von MIDI-Daten, die das MP-10 erzeugt und an andere digitale Instrumente
mit einem MIDI-In-Port ausgibt.
28
Sie können die MIDI-Funktionalität Ihres MP10 dazu nutzen, um Ihre Musik mit Computer-Sequenzern aufzunehmen
und wiederzugeben. Wenn Sie Ihr Spiel in den Speicher des MP10 aufnehmen, zeichnen Sie tatsächlich nur MIDIDaten auf, die kein Audiosignal enthalten, sondern lediglich digitalisierte „Performance-Daten“ sind.
Auf die gleiche Weise können Sie das auch mit einem Sequenzer-Programm auf Ihrem Computer machen, wo Ihnen
allerdings eine viel größere Speicherkapazität zur Verfügung steht.
In der folgenden Abbildung sehen Sie, wie Sie Ihren MP10 an einen PC anschließen können. Verwenden Sie dazu
wahlweise ein USB-Kabel oder ein MIDI-Interface mit herkömmlichen Kabeln.
Computer
4. MIDI-Kanal
Über das MIDI-Protokoll können Performance-Daten gleichzeitig über mehrere Kanäle (ähnlich wie beim Fernsehempfang) übertragen werden. Jedem Kanal lässt sich dabei eine eigene Voice zuordnen.
Sie können also gleichzeitig verschiedene Parts mit mehreren Instrumenten wiedergeben.
In der Regel können MIDI-Instrumente gleichzeitig 16 Kanäle wiedergeben, was im Prinzip einem Ensemble mit 16
Musikern entspräche.
* Um das MP10 mit einem Computer verwenden zu können, muss auf dem Computer ein Sequenzer-Programm
installiert sein.
29
Kapitel 13
Anschluss über MIDI
In der Das MP10 ist nicht nur ein bühnentaugliches Musikinstrument, sondern auch
ein intuitiv und einfach zu bedienender MIDI-Controller. Wie Sie das MP10 als MIDIController konfigurieren und die MIDI-Fähigkeiten optimal nutzen, erfahren Sie in
Kapitel 11.
1. Grundlegende MIDI-Verkabelung
Um das MP10 als MIDI-Controller für einen externen Klangerzeuger verwenden zu können, verbinden Sie den MIDIPort mit der Beschriftung „Out“ mit dem MIDI-In-Port des Klangerzeugers.
MP10
Klangerzeuger
Um das MP10 über einen anderen MIDI-Controller zu steuern, verbinden Sie den MIDI-Port mit der Beschriftung „In“
mit dem MIDI-Out-Port des Controllers.
Klangerzeuger
MP10
2. Anschluss weiterer Klangerzeuger
Um mehrere Klangerzeuger über einen einzigen MIDI-Controller steuern zu können, muss das MP10 entweder (1) als
MIDI-Controller oder (2) als letzter Klangerzeuger in der MIDI-Kette konfiguriert werden.
Das liegt daran, dass das MP10 nicht über einen MIDI-Thru-Port verfügt: Das bedeutet aber nur, dass sich das MP10
entweder an erster oder letzter Position in der MIDI-Kette befinden muss.
Wenn Sie das MP10 als Controller verwenden möchten, verbinden Sie den MIDI-Out-Port des MP10 mit dem MIDIIn-Port des ersten Klangerzeugers und schließen alle weiteren Klangerzeuger über die jeweiligen MIDI-Thru-Ports an.
Das letzte Gerät in der MIDI-Kette muss über den MIDI-In-Port angeschlossen werden.
30
■ Beispiel 1: MP10 als MIDI-Controller
Klangerzeuger 1: MIDI Thru
MIDI In Klangerzeuger 2 MIDI Thru
MIDI In Letzter Klangerzeuger
■ Beispiel 2: MP10 als letzter Klangerzeuger in der MIDI-Kette
Klangerzeuger 1: MIDI Thru
MIDI In Klangerzeuger 2 MIDI Thru
MIDI In Letzter Klangerzeuger
MIDI-Controller
3. Anschluss an einen Software-Sequenzer
Um das MP10 als MIDI-Controller für einen Computer zu verwenden, müssen Sie das MP10 nur mit dem beiliegenden Kabel an Ihren Computer anschließen. Wenn Sie ein anderes Kabel verwenden möchten, achten Sie darauf,
dass Sie ein USB-Kabel von Typ-A auf Typ-B verwenden (der USB-Anschluss des MP10 ist ein Anschluss vom Typ
B). Wenn Sie das MP10 an einen Computer anschließen, ist es standardmäßig als MIDI-Controller (nicht als Laufwerk) konfiguriert.
Typ A
Typ B
31
Kapitel 14
Verschiedenes
1. Kopfhörer
Der Kopfhörer-Ausgang ermöglicht Ihnen ungestörtes Üben. Sobald Sie einen Kopfhörer anschließen, werden die
Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.
Alle Lautstärke- und Effekteinstellungen wirken sich direkt auf die Kopfhörerausgabe aus.
Das MP10 verfügt über zwei Kopfhörerbuchsen, sodass zwei Personen gleichzeitig spielen und den Klang über Kopfhörer hören können.
2. Audio-Eingangsbuchsen
Über die Audio-Eingangsbuchsen können Sie einen MP3- oder CD-Player oder auch Ihren Computer an Ihr MP10
anschließen und die Lautsprecher des MP10 für die Wiedergabe nutzen.
Die Lautstärke von externen Klangquellen muss über den Lautstärkeregler des Zuspielers eingestellt werden: Der
Lautstärkeregler des MP10 wirkt sich nicht auf den Pegel externer Audio-Quellen aus.
3. Audio-Ausgangsbuchsen
Über die Audio-Ausgangsbuchsen können Sie Ihr MP10 an einen Verstärker oder ein Lautsprecher-System anschließen, um eine größere Lautstärke zu erzielen. Für Aufnahmen können Ihr MP10 über diese Buchsen auch an ein
Mischpult oder Aufnahmegerät anschließen. Verwenden Sie dazu Cinch-Kabel. Der Lautstärkeregler des MP10 steuert auch den Pegel an den Audio-Ausgangsbuchsen.
32
Anhang A
Spezifikationen
MIDI-Implementationstabelle
Hersteller:
Young Chang
Digital Piano
Modell: MP10
Datum: 8/21/2010
Version 1.0
33
Anhang A
Spezifikationen
MP10 Merkmale
34
Taste
88 gewichtete Tasten mit Hammermechanik und einstellbarer
Anschlagdynamik
Polyphonie
64 Stimmen
Werksprogramme
88 ausdrucksstarke Sounds aus dem PC3 inklusive dem
preisgekrönten Triple Strike Grand Piano. (Eine Liste der
Sounds finden Sie auf Seite 14.)
Splitten/Layern
Schnell konfigurierbares Splitten/Layern mit einstellbarem
Lautstärkeverhältnis
Effekte
Zwei Effektprozessoren für Hall- und Chorus-Effekte Vielschichtige und komplexe, aus der PC3-Serie bekannte Effekte
Rhythmus-Pattern
78 eingespielte, interaktive Pattern unterschiedlichster Stilrichtungen
Recorder/Sequenzer
2-Track-Song Recorder
Sound-System
30 Watt-, 2-Wege-Stereo-Sound-System mit 4 Lautsprechern
Kopfhörer
(2) 6,3 mm Stereo-Kopfhörerbuchsen
MIDI I/O
Anschlüsse für MIDI In, Out
USB
(1) USB-Anschluss mit „Plug and Play“-MIDI-Funktionalität
über USB zum Anschluss an einen Computer mit SoftwareSequenzer; keine Treiber-Installation notwendig
Pedale
(3) Integrierte Schalttypen: Sustain, Sostenuto, Soft
Farben
Satin Rosewood / Ebony Polish / Simulated Dark Rosewood
Sitzbank
Passende Klavierbank im Lieferumfang enthalten
Abmessungen
88 cm (H) x 142 cm (B) x 47 cm (T)
Gewicht
52 kg
Stromversorgung
90 - 250 V externes Netzteil mit variabler Netzspannung
35
Sound Service GmbH
Am Spitzberg 3
15834 Rangsdorf
Deutschland
Tel.: +49 (0)33708-933-0
Fax: +49 (0)33708-933-189
E-Mail: [email protected]
TECHNISCHER SUPPORT:
E-Mail: [email protected]