ARS - Siemens

Transcription

ARS - Siemens
Catalog MD 10.7 • 2006/2007
Subject to change | Dispo 18500 | KG 1106 2.0 RO 52 De/En | Printed in Germany | © Siemens AG 2006
Die Informationen in diesem Katalog enthalten Beschreibungen
bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall
nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche
sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können. Die
gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich,
wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart werden.
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Alle Erzeugnisbezeichnungen können Marken oder Erzeugnisnamen der Siemens AG oder anderer, zuliefernder Unternehmen
sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte
der Inhaber verletzen kann.
The information provided in this catalog contains descriptions or
characteristics of performance which in case of actual use do not
always apply as described or which may change as a result of
further development of the products. An obligation to provide
the respective characteristics shall only exist if expressly agreed
in the terms of contract. Availability and technical specifications
are subject to change without notice.
All product designations may be trademarks or product names of
Siemens AG or supplier companies whose use by third parties for
their own purposes could violate the rights of the owners.
flender couplings
A. Friedr. Flender AG
P.O. Box 1364
Ganzstahlkupplungen
All-steel Couplings
46393 Bocholt
Alfred-Flender-Strasse 77
46395 Bocholt
www.flender.com
Order No. E86060-K5710-A171-A1-7400
Page
Flender Couplings
Catalog MD 10.7
2006/2007
Produktauswahl nach Merkmalsliste
Product Selection acc. to Characteristics
Charakteristische Merkmale
Characteristic Features
4
Aufbau und Wirkungsweise
Design and Operation
Konische Lamellenpaketverschraubung
Conical Disc Pack Bolt Connection
7
Auslegung, Berechnungs- u. Bestellbeispiel
Selection, Calculation and Ordering Example
Zulässige Wellenverlagerungen
Permissible Shaft Misalignments
10
Baureihe / Series ARS-6
Bauart / Type NHN
Bauarten / Types NEN, BEN, BEB
Bauarten / Types NUN, BUN, BUB
Bauarten / Types NON, BON
16
Baureihe / Series ARS-6
Bauart / Type NZN
Bauart / Type NWN
Lamellenpaket, N- und J-Nabe
Disc Pack, N- and J-hubs
24
Baureihe / Series ARS-6
E-, H-, O- und U-Hülsen / and U-spacers
F-, D- und C-Flansche / and C-flanges
Klemmnabe Bauarten 124 und 125
Clamping Hub Types 124 and 125
28
Baureihe / Series ARF-6
Bauarten / Types GG, GJ
Baureihe / Series ARC-8/ARC-10
Bauarten / Types NEN, NHN
Bauart / Type BUB
32
Baureihe / Series ARC-8/ARC-10
Bauarten / Types MFEFM, MFHFM
Baureihe / Series ARW-4/ARW-6
Bauart / Type NHN
38
Kombinationsbeispiele
Combination Examples
Standard Bauteile, Sonderbauarten
Standard Components, Special Types
42
Technische Hinweise
Technical Information
ARPEX - Produktübersicht
Survey of ARPEX Products
46
Willkommen bei
Automation and Drives
Willkommen in der Welt der vollständigen Integration
mechanischer und elektrischer Antriebssysteme
und -komponenten.
In allen Branchen und Applikationen der Industrie
und der Rohstoffgewinnung sind Flender-Kupplungen führend in Technologie, Qualität und Marktnähe.
Totally Integrated Automation – unser durchgängiges
Spektrum an Produkten, Systemen und Lösungen
wird nun um diese Antriebssysteme erweitert.
Nutzen Sie die Einsparpotentiale, die Ihnen ein
globaler Partner bieten kann. Tauchen Sie mit
den Flender-Produkten ein in die Welt von Totally
Integrated Automation.
II
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
Welcome to
Automation and Drives
Welcome to the world of the totally integrated
mechanical and electrical drive systems and
components!
In all industry sectors, for all industrial applications
and the winning of raw materials Flender couplings
are leading in technology, quality and market
orientation. Totally Integrated Automation – our
integrated range of products, systems and solutions
is now being expanded to include these drive
systems.
Utilize the savings potential which a global partner
can offer you. Enter the world of Totally Integrated
Automation with Flender products.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
III
Produktfamilie
Product family
Kupplungsnenndrehmoment
Nominal torque of coupling
Die Kupplungslösung für jeden Drehmoment-- und Drehzahlbereich
The coupling solution for every torque and speed range
m ittel
m edium range
hoch
high range
turbo
turbo range
Drehzahl
Speed
2
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Inhaltsverzeichnis
All-steel Couplings
Contents
4...5
Charakteristische Vorzüge, Aufbau und Wirkungsweise,
Auslegung und Berechnungsbeispiel, Wellenverlagerung
Characteristic features, Design and operation, Selection
and calculation example, Shaft misalignment
6...13
Maße / Dimensions
Bauart / Type:
NHN
NEN, BEN, BEB
NUN, BUN, BUB
NON, BON
NZN
NWN
16...17
18...19
20...21
22...23
24...25
26
Drehmomentbereich / Torque range:
120 bis / to 6 100 Nm
Maße / Dimensions
Bauart / Type
GG, GJ
Drehmomentbereich / Torque range:
8 500 bis / to 1 450 000 Nm
Maße / Dimensions
Bauart / Type
NEN, NHN, BUB, MFHFM
Drehmomentbereich / Torque range:
92 bis / to 80 000 Nm
Maße / Dimensions
Bauart / Type
NHN
27
28
29
30...31
Hohe Drehmomente
High torques
32...33
34...39
Großer Winkelversatz
Large angular misalignment
ARW-4/6
ARC-8/10
Kurzbaureihe
Short series
ARF-6
Drehmomentbereich / Torque range:
170 bis / to 106 000 Nm
Lamellenpaket / Disc pack
N-, Jumbo-Nabe / N-, Jumbo-hub
E-, H-, O-, U-Hülse / E-, H-, O-, U-spacer
C-, F-, D-Flansch / C-, F-, D-flange
Klemmnabe / Clamping hub
Standardbaureihe
Standard series
Product selection according to characteristics
ARS-6
Produktauswahl nach Merkmalsliste
40...41
Kombinationsbeispiele, Standard Bauteile, Sonderbauarten
Combination examples, Standard components, Special
designs
42...45
Technische Hinweise, Paßfedern und Keile,
ISO-Passungen, Vorratslager Fertigbohrungen
Technical notes, Parallel and taper keys,
ISO fits, Stocked finished bores
46...49
ARPEX -- Produktübersicht
Survey of ARPEX products
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
50
3
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Produktauswahl nach Merkmalsliste
All-steel Couplings
Product Selection According to Characteristics
Baureihe
Bauart
Katalogseite
Charakteristische Merkmale
Radial frei ausbaubar
ARS-6
NHN NEN
BEN
16 17
16-17
18 19
18-19
D
(ohne Aggregatverschiebung)
D
Fixe Wellenabstände
D
D
BUB NON BON
22 23
22-23
D
D
D
D
D
D
D
Kurze Wellenabstände ( < 50 mm )
Standardmerkmale
BUN
D
(mit radialer Aggregatverschiebung)
D
NZN NWN
24 25
24-25
26
D
D
GG
GJ
32 33
32-33
D
D
D
D
D
D
D
D
o
o
D
D
D
D
D
D
D
D
( nach Kundenvorgabe )
Hohe Drehmomente
NUN
20 21
20-21
D
Radial frei ausbaubar
Große Wellenabstände
BEB
ARF-6
D
D
( TKN bis 1 450 000 Nm )
Hohe Drehzahlen ( vu > 75 m/s )
Turbo-Anwendungen ( vu > 100 m/s )
Großer Wellenversatz
'Kw bis 3q)
Geringes Gewicht
Typenfreigabe Schiffsantriebe
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Ex-Schutz gem. Richtlinie 94/9/EG
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Sicherheitskupplung
Miniaturkupplung ( TKN $ 25 Nm )
Vormontierte Lamellenpakete
Spielfreie Klemmverbindung
o
o
o
o
o
o
Überlastschutz (Rutschnaben)
o
o
o
o
o
o
Axialspielbegrenzung (im Lamellenpaket integriert)
o
o
o
o
o
Vertikaler Einbau
o
o
o
o
Rostfreie Ausführung
o
o
o
Kriechstromisolierung
o
o
Absicherung von Überlastmomenten
o
o
( Klemmnabe )
Sondermerkmale
Aufnahme großer Wellendurchmesser
(Jumbo--Nabe)
(Vertikalstütze / Zuganker)
(Kombination Ganzstahlkupplung -- Brechbolzen / Zugbolzen)
Drehmomentüberwachung
(Integrierte, berührungslose Drehmomentmesseinrichtung)
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
D Standard
4
o
O
D
Optional
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Produktauswahl nach Merkmalsliste
ARC-8
ARC-10
ARW-4
ART
ARW-6
NEN
NHN
BUB
MFEFM
MFHFM
NHN
34-35
36-37
38-39
40-41
D
ARP
AKR
Composite
ARM
Series
Type
MD
10.9
MD
10.6
K4311
MD
10.5
K4316
Catalogue page
Characteristic features
Radial freely removable
D
(without drive train movement)
D
Radial freely removable
D
Fixed distances between shaft ends
D
Short distances between shaft ends ( < 100 mm )
D
(with radial drive train movement)
D
D
D
D
D
D
D
D
Large distances between shaft ends
D
(acc. to customer’s specification)
High torques
D
( TKN up to 1 450 000 Nm )
High speeds ( vu
D
> 75 m/s )
Turbo applications ( vu
D
> 100 m/s )
standard features
D
All-steel Couplings
Product Selection According to Characteristics
Large shaft misalignment 'Kw up to 3q)
D
D
Low weight
Type approval for marine propulsions
o
o
o
o
o
Explosion protection acc. to Directive 94/9/EC
o
D
D
D
D
o
o
D
o
o
o
Torque limiter
o
o
o
o
o
D
Miniature coupling ( TKN $ 25 Nm )
o
Preassembled disc packs
o
Clamp connection without clearance
o
For large shaft diameters
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Axial float limitation (integrated into disc pack)
o
D
o
o
o
o
o
o
Vertical installation
(vertical support / tension rod)
Stainless steel design
o
o
Creeping current insulation
Protection against overload torques
o
o
(jumbo hub)
Overload protection (slip hub)
o
o
(clamping hubs)
special features
o
(combination all-steel coupling with shear pin / tie bolt)
o
o
Torque monitor
o
(integrated, contactless torquemeter)
D standard
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
O
optional
5
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Charakteristische Merkmale
All-steel Couplings
Characteristic Features
ARPEX-Kupplungen werden überall dort eingesetzt, wo eine zuverlässige und wartungsfreie Drehmomentübertragung bei
gleichzeitiger Wellenverlagerung verlangt wird.
ARPEX couplings are used for all engineering purposes where
reliable power transmission is required even with unavoidable
shaft misalignment.
" Ganzstahlausführung
" All-steel design
Alle Bauteile der ARPEX-Kupplung werden aus hochwertigem Stahl gefertigt. Hierdurch ist eine robuste und kompakte Bauweise möglich, die ein hohes Maß an Betriebssicherheit und Lebensdauer garantiert.
All components of ARPEX couplings are made out of high-quality steel. This
results in a compact, sturdy design which guarantees a long working life with
a very high degree of operational reliability.
" Wartungsfrei und verschleißfrei
" Maintenance-free and wear-resistant
ARPEX-Kupplungen unterliegen keinem Verschleiß. Sie lassen bei richtiger
Auslegung und Montage eine unbegrenzte Lebensdauer erwarten.
ARPEX couplings are not subject to wear. With proper selection and careful
installation, an unlimited working life can be expected.
" Winklig, radial, axial flexibel
" Angular, radial and axial flexibility
Durch die wechselseitig an den Flanschen befestigten Lamellenpakete aus
rostfreiem, hochwertigen CrNi--Stahl ist ein Ausgleich von Wellenverlagerungen in winkliger, radialer und axialer Richtung möglich.
The disc packs, made out of high-grade CrNi steel, mounted alternately on
the coupling flanges, allow compensation of shaft misalignments in angular,
radial and axial direction.
" Verdrehsteif und verdrehspielfrei
" Torsionally rigid and free from circumferential backlash
Durch den Einsatz von Lamellen aus Federstahl und spielfreien Schraubverbindungen ist die ARPEX-Kupplung verdrehsteif.
Owing to the use of spring steel discs and close fitting bolt connections without circumferential backlash, the ARPEX coupling is torsionally rigid.
" Baukastensystem
" Modular system
ARPEX-Kupplungen lassen sich durch eine große Anzahl von Standardbauteilen zu vielen unterschiedlichen Bauarten kombinieren. Auf diese Weise
können viele Antriebsprobleme mit Standardbauarten gelöst werden.
A large number of standard components can be combined in many different
coupling types, thus enabling a great number of drive problems to be solved
by standard types.
" Temperaturbeständig
" Temperature stability
Da ARPEX-Kupplungen komplett aus Stahl hergestellt werden, sind sie temperaturbeständig von -40 qC bis +280 qC, mit Sonderwerkstoff von --196 qC
bis +350 qC. Für den möglichen Einsatz im EX-Schutz--Bereich (optional!)
gelten gemäß Richtlinie 94/9/EG folgende Umgebungstemperaturen Ta für
die unterschiedlichen Temperaturklassen:
Kategorie II 2G : T2/T3/T4/T5/T6 --40 qC d Ta d 230/150/85/50/35 qC
Kategorie II 2D : 120 qC
--40 qC d Ta d 70 qC
Since ARPEX couplings are of all-steel design, they aretemperature-resistant
from -40qCupto+280qC; designs inspecial materials areavailable fortemperatures from --196 qC up to +350 qC. According to Directive 94/9/EC, the following ambient temperatures Ta for the various temperature classes are valid for
possible use in hazardous areas (optional!):
category II 2G : T2/T3/T4/T5/T6 --40 qC d Ta d 230/150/85/50/35 qC
category II 2D : 120 qC
--40 qC d Ta d 70 qC
" Montagefreundlich
" Easy installation
Bei den meisten Bauarten ist eine radiale Montage der Zwischenhülse möglich, ohne die Antriebs- und Arbeitsmaschinen verschieben zu müssen.
Most types facilitate radial installation of the spacer without the necessity to
move driving or driven machine.
" Geringe Rückstellkräfte
" Low restoring forces
Durch den Einsatz von dünnen biegeelastischen Lamellen treten bei richtiger
Ausrichtung der Kupplung nur sehr geringe Rückstellkräfte auf.
Using flexible, thin discs results in very low restoring forces, provided that the
coupling is properly aligned.
" Drehrichtungsunabhängig
" Independent of direction of rotation
ARPEX-Kupplungen können für beide Drehrichtungen eingesetzt werden
und sind somit auch für Reversierbetrieb geeignet.
ARPEX couplings operate in both directions of rotation and are therefore suitable for reversing operation.
" Schwingungsarm
" Smooth operation
ARPEX-Kupplungsteile sind hochgenau gefertigt, so daß im montierten Zustand unter Drehzahl nur geringe Kräfte auf die angeschlossenen Maschinenteile wirken.
ARPEX coupling components are machined to very close tolerances. Therefore, at speed, the assembled coupling transmits only very small forces to the
connected drive components.
Der Einsatz von ARPEX-Kupplungen in
explosionsgefährdeten Bereichen gemäß
Richtlinie 94/9/EG ist möglich.
In diesem Fall erfüllen die Kupplungen die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen von
Geräten der Kategorie 2G (Zone 1) und 2D (Zone 21).
The use of ARPEX couplings in hazardous
areas according to Directive 94/9/EC is
possible.
In this case the couplings comply with the basic safety
and health requirements of equipment of category 2G
(zone 1) and 2D (zone 21).
Um dem hohen Qualitätsanspruch gegenüber ARPEX-Kupplungen gerecht zu werden, ist die Entwicklung und Herstellung von
ARPEX-Kupplungen in ein zertifiziertes Qualitätsmanagement-System nach den Vorgaben der DIN EN ISO
9001 eingebunden.
To meet the high-quality standards for ARPEX couplings, the design and manufacture of ARPEX couplings is integrated into a
certified Quality Management System according to
DIN EN ISO 9001.
6
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Aufbau und Wirkungsweise
All-steel Couplings
Design and Operation
Funktion
Function
ARPEX-Kupplungen haben sich seit über 30 Jahren in allen Bereichen der
Technik als zuverlässiges und wartungsfreies Maschinenelement bewährt.
D Drehmomentübertragung mittels auf Zug beanspruchter biegeelastischer Lamellen (Bild 7.1).
For more than 30 years, ARPEX couplings have proven themselves to be reliable and maintenance-free drive elements in all fields of mechanical engineering.
D Torque is transmitted by tension-loaded flexible steel disc packs
(Fig. 7.1).
D Geringe axiale und winklige Rückstellkräfte durch Verwendung von dünnen geschichteten Lamellen.
D Negligible axial and angular restoring forces due to the use of thin steel
discs assembled in disc packs.
D Hohe reproduzierbare Wuchtqualität durch präzise gefertigte Bauteile
und durch eine formschlüssige Verschraubung mittels Paßschrauben.
D High reproducible balancing quality of components machined to very
close tolerances and positive fastening with close fitting bolts.
D Drehsteife und spielfreie Drehmomentübertragung bei gleichzeitigem
Ausgleich von axialen, radialen und winkligen Wellenversätzen (Bild
7.2, 7.3 und 7.4).
D Torsionally rigid transmission of torque without backlash and, at the same
time, compensation of axial, radial and angular shaft misalignments (Fig.
7.2, 7.3 and 7.4).
D Bei Eingelenkkupplungen ist nur ein Winkel- und Axialversatz möglich.
D Single-jointed couplings can only compensate angular and axial misalignments.
D Naben und Hülsen sind aus hochwertigem Baustahl gefertigt. Die Lamellen bestehen aus hartgewalztem Federstahl.
D Hubs and spacers are made out of high-quality steel, the disc pack material is hard-rolled spring steel.
D Schrauben und Muttern sind in der Güte 10.9 bzw. 10.
D Nuts and bolts are of quality 10.9 and 10, respectively.
D Die Lamellen sind mittels Buchse und Ring zu einem kompakten Lamellenpaket gefügt. Hierdurch wird eine einfache und betriebssichere Montage gewährleistet (Bild 7.1).
D The discs are jointed together with bushes and rings to form a compact
disc pack which guarantees easy and reliable installation (Fig. 7.1).
D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial
ausbaubar.
D Spacers can be removed radially without shifting the coupled machines.
Paßschraube mit Bund
Flanged fitting bolt
Buchse
Bush
Ring
Ring
N-Nabe
N-hub
Bundmutter
Collar nut
Lamellenpaket
Disc pack
Bild / Figure 7.1
Aufbau einer ARPEX-Kupplung
Design of an ARPEX coupling
N-Nabe
N-hub
H-Hülse
H-spacer
Lamelle aus rostfreien Federstahl
Disc of stainless spring steel
' Kr
Smax
Bild / Figure 7.2
Axialversatz
Axial misalignment
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
Bild / Figure 7.3
Winkelversatz
Angular misalignment
' Kw
' Kw
' Kw
2x ' K w
Smin
Bild / Figure 7.4
Radialversatz
Radial misalignment
7
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Konische Lamellenpaketverschraubung
All-steel Couplings
Conical Disc Pack Bolt Connection
Patentierte Konusverschraubung als Lamellenpaketverschraubung
Patented conical bolt connection as disc pack bolt connection
vor dem Anziehen der Verschraubung
Before tightening the bolts
Verschlußschraube
Screw plug
Konushülse
Taper sleeve
Konusbolzen
Taper bolt
Lamellenpaket
Disc pack
ARPEX-Flansch
ARPEX flange
nach dem Anziehen der Verschraubung
After tightening the bolts
ARPEX-Flansch
ARPEX flange
Scheibe
Washer
Spannschraube
Tightening bolt
Bild 8.I: Aufbau Konusverschraubung
Fig. 8.I: Design of the conical bolt connection
Vorteile
Advantages
" Formschlüssige Drehmomentübertragung
" Positive torque transmission
Der entscheidende Vorteil der Konusverschraubung gegenüber der Verwendung von Paßschrauben ist der echte Formschluß, der in der Lamellenpaketverschraubung entsteht. Der Formschluß wird durch die konische Ausführung der Verschraubung erreicht.
The decisive difference between the conical bolt connection and the close
fitting bolts is the real positive locking, which occurs in the disc pack bolt connection. The positive locking is achieved by the conical design of the bolt connection.
" Einfache Montage
" Easy assembly
Ein weiterer, entscheidender Vorteil ist die wesentlich vereinfachte Montage.
Bei der Montage von Kupplungen mit Konusverschraubung ist der Einsatz
von hydraulischem Montagewerkzeug nicht mehr notwendig (siehe auch Tabelle auf Seite 9).
Another decisive advantage is the significantly easier assembly. For the assembly of couplings with conical bolt connection, the use of hydraulic assembly tools is no longer necessary (see table on page 9).
" Wirkungsweise
" Operation
Durch Anziehen der Spannschraube wird der Konusbolzen in die Konushülse gezogen, wodurch die Hülse aufgeweitet wird. Damit ist eine formschlüssige Verbindung sowohl zwischen Konusbolzen und -hülse als auch
zwischen Konushülse, Flansch und Lamellenpaket garantiert.
By tightening the tightening bolt, the taper bolt is pulled into the taper sleeve
and the sleeve is widened. Thus, positive locking is ensured both between
taper bolt and taper sleeve and between taper sleeve, flange and disc pack.
" Geringeres Gewicht
" Lower weight
Die Konusverschraubung hat Gewichts- und Massenträgheitsvorteile verglichen mit einer Paßschraubenverbindung, die die gleiche Drehmomentkapazität hat.
The conical bolt connection has weight and inertia advantages compared
with close fitting bolt connections having the same torque capacity.
" Zentrierung
" Centering
Die Zentriergenauigkeit durch Verwendung der Konusverschraubung ist ausserordentlich hoch. Dies ermöglicht eine hohe Wuchtgüte.
The centering precision achieved by the conical bolt connection is extraordinarily high. This facilitates a high balancing quality.
" Material
" Material
Alle Einzelteile der Konusverschraubung sind aus hochwertigem Vergütungsstahl gefertigt.
All components of the conical bolt connection are made out of high-quality
quenched and tempered steel.
8
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Konische Lamellenpaketverschraubung
All-steel Couplings
Conical Disc Pack Bolt Connection
Vergleich Standard- / Konus-Verschraubung
Comparison of standard and conical bolt connection
hydraulisches
Montagewerkzeug
Drehmomentschlüssel
Spielfreiheit
mittel
sehr gut
Wuchtgenauigkeit
mittel
sehr gut
Gewicht
mittel
gering
Verhältnis da / TKN
mittel
sehr gut
reibschlüssig
formschlüssig
Werkzeug
Verbindung
ARW
ARC
ARS
Baureihe
Einsatz von Konusverschraubung in den ARPEX-Baureihen
Baugrößen
Paßschraubenverbindung
Konusverschraubung
78-6
bis
240-6
Standard
-
255-6
bis
280-6
Standard
optional
305-6
bis
602-6
-
Standard
alle Größen
-
Standard
101-4
bis
292-4
Standard
-
324-4
bis
880-6
-
Standard
Conical
bolt connection
100%
20%
hydraulic
assembly tool
torque wrench
Zero backlash
medium
superior
Balancing quality
medium
superior
Weight
medium
low
Ratio da / TKN
medium
superior
frictionally engaged
positive
Assembly time
Tool
Connection
Use of the conical bolt connection in the ARPEX series
Series
20%
Standard
bolt connection
ARS
100%
Montagezeit
Criteria of
comparison
ARC
KonusVerschraubung
ARW
StandardVerschraubung
Vergleichskriterium
Sizes
Close fitting bolt
connection
Conical
bolt connection
78-6
up to
240-6
standard
-
255-6
up to
280-6
standard
optional
305-6
up to
602-6
-
standard
all sizes
-
standard
101-4
up to
292-4
standard
-
324-4
up to
880-6
-
standard
Weitere Informationen sowie anschauliche Demonstrationen zur ARPEXKonusverschraubung und anderen Kupplungsthemen finden Sie im Internet
unter
For more information and animated demonstrations concerning the ARPEX
conical bolt connection and other coupling subjects, please visit
www.atec-weiss.de
www.atec-weiss.de
Zur technischen Auslegung von ARPEX-Kupplungen nutzen Sie bitte den
ARPEX-Kupplungskonfigurator unter derselben Adresse.
For the technical selection of ARPEX couplings, please use the ARPEX
coupling configurator at the same website.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
9
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Auslegung, Berechnungsbeispiel, Bestellbeispiel
1. Auslegung für ARPEX-Kupplungen im Dauerbetrieb
5. Berechnungsbeispiel:
Das Antriebsdrehmoment ergibt sich aus:
Gesucht: ARPEX-Kupplung für den Antrieb einer Kreiselpumpe für leichte
Flüssigkeit (Wasser). Antriebsmaschine: Elektromotor mit P = 56 kW bei
1450 min--1 und einem Kippmoment von TKipp = 850 Nm,
Wellenabstand = 180 mm.
9550 x P
n
TNenn =
TNenn =
TNenn = Antriebsdrehmoment (Nm)
P = Antriebsleistung (kW)
n = Kupplungsdrehzahl (min--1)
Das Kupplungs-Nenndrehmoment TKN ergibt sich aus:
9550 x 56 kW
1450 min--1
= 368.8 Nm
Belastungskennwert aus Tabelle 11.I= G
Betriebsfaktor aus Tabelle 11.II f1 = 1
a. Auslegung für Dauerbetrieb:
TKN t TNenn x f1
TKN t 1 x 368.8 Nm = 368.8 Nm
f1 = Betriebsfaktor nach Tabelle 11.II
b. Berücksichtigung von Anfahrstößen:
2. Berücksichtigung von Anfahrstößen
Für das Anfahren von Antrieben wird das 2--fache Kupplungs-Nenndrehmoment für bis zu 5 mal pro Stunde zugelassen.
TKN t Tkipp / 2 = 850 Nm / 2 = 425 Nm
TKN t TA / 2
TA = Maximales Anfahrdrehmoment (Nm)
Bei direkt eingeschalteten Asynchronmotoren muß das zulässige Anfahrdrehmoment mindestens so groß sein wie das auftretende Motorkippmoment. Maßgebend für die Formel des Anfahrstoßes ist das Verhältnis der
Massenträgheitsmomente von Antriebsseite und Abtriebsseite.
m=
6. Bestellbeispiel
ARPEX-Kupplung ARS-6 NHN 125-6
Wellenabstand S8 = 180 mm
Nabe 1: Bohrung Ø 50 H7, Nut nach DIN 6885-1 mit Stellschraube
Nabe 2: Bohrung Ø 55 H7, Nut nach DIN 6885-1 mit Stellschraube
Einzelteile dyn. ausgewuchtet G = 6.3, n = 1450 min--1 in Anlehnung an DIN
ISO 1940 Teil 1
Nabe 1: nach dem Nuten gewuchtet
Nabe 2: vor dem Nuten gewuchtet
Antrieb: E-Motor / Kreiselpumpe ( Wasser )
P = 56 kW, TKipp = 850 Nm
n = 1450 min--1
J1
J2
J1 = Massenträgheitsmoment Antriebsseite
J2 = Massenträgheitsmoment Abtriebsseite
für m t 0.6 gilt:
Tkipp
TKN t
2
Gewählt: ARPEX-Kupplung NHN 125-6 aus Baureihe ARS-6 mit Wellenabstand S8 = 180 mm und einem Kupplungs-Nenndrehmoment von
TKN = 490 Nm
Die Überprüfung der Drehzahl ergibt, daß diese kleiner als die zulässige
Drehzahl ist (1450 min--1 < 8400 min--1).
für m < 0.6 gilt:
Tkipp x 0.8
TKN t
m+1
Tkipp = Motorkippmoment (Nm)
3. Stoßmomente
Für sehr selten auftretende Stoßmomente wie z.B. Kurzschlußmomente, die
während der gesamten Lebensdauer mit max. 103 Lastwechseln auftreten,
wird das 3-fache Kupplungs-Nenndrehmoment zugelassen.
TKN t Tstoß / 3
Tstoß = Stoßmoment (Nm)
4. Kupplungsauswahl
Zur Auswahl der Kupplung ist jeweils der größte ermittelte Wert TKN maßgebend.
Nach Auswahl einer Kupplung ist zu überprüfen, ob die in den Tabellen angegebene maximal zulässige Drehzahl der Kupplung nicht überschritten wird,
und ob der zu erwartende Wellenversatz im zulässigen Bereich liegt (siehe
Seite 14--15).
10
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Belastungskennwerte und Betriebsfaktoren
11.I Zuordnung des Belastungskennwertes nach der Art der Arbeitsmaschine
S
S
M
M
M
S
S
M
M
M
M
M
M
G
M
M
G
M
M
S
M
S
M
M
S
M
M
M
M
G
M
M
M
M
S
M
M
M
G
M
M
G
S
M
M
Bagger
Eimerkettenbagger
Fahrwerke (Raupe)
Fahrwerke (Schiene)
Manövrierwinden
Saugpumpen
Schaufelräder
Schneidköpfe
Schwenkwerke
Baumaschinen
Bauaufzüge
Betonmischmaschinen
Straßenbaumaschinen
Chemische Industrie
Kühltrommeln
Mischer
Rührwerke (leichte Flüssigkeit)
Rührwerke (zähe Flüssigkeit)
Trockentrommeln
Zentrifugen (leicht)
Zentrifugen (schwer)
Erdölgewinnung
Pipeline-Pumpen
Rotary-Bohranlagen
Förderanlagen
Förderhaspeln
Fördermaschinen
Gliederbandförderer
Gurtbandförderer (Schüttgut)
Gurtbandförderer (Stückgut)
Gurttaschenbecherwerke
Kettenbahnen
Kreiselförderer
Lastaufzüge
Mehlbecherwerke
Personenaufzüge
Plattenbänder
Schneckenförderer
Schotterbecherwerke
Schrägaufzüge
Stahlbandförderer
Trogkettenförderer
Gebläse, Lüfter
Drehkolbengebläse
Gebläse (axial / radial)
Kühlturmlüfter
Saugzuggebläse
Turbogebläse
Generatoren, Umformer
Frequenz-Umformer
Generatoren
Schweißgeneratoren
Gummimaschinen
Extruder
Kalander
Knetwerke
Mischer
Walzwerke
Holzbearbeitungsmaschinen
Entrindungstrommeln
Hobelmaschinen
Holzbearbeitungsmaschinen
Sägegatter
Krananlagen
Einziehwerke
Fahrwerke
Hubwerke
Schwenkwerke
Wippwerke
Kunststoffmaschinen
Extruder
Kalander
Mischer
Zerkleinerungsmaschinen
Metallbearbeitungsmaschinen
Blechbiegemaschinen
Blechrichtmaschinen
Hämmer
Hobelmaschinen
Pressen
Scheren
Schmiedepressen
Stanzen
Vorgelege, Wellenstränge
Werkzeugmaschinen-Hauptantriebe
Werkzeugmaschinen-Hilfsantriebe
Nahrungsmittelmaschinen
Abfüllmaschinen
Knetmaschinen
Maischen
Verpackungsmaschinen
Zuckerrohrbrecher
Zuckerrohrmühlen
Zuckerrübenschneider
Zuckerrübenwäsche
Papiermaschinen
Gautschen
Glättzylinder
Holländer
Holzschleifer
Kalander
Naßpressen
Reißwölfe
Saugpressen
Saugwalzen
Trockenzylinder
S
M
S
M
S
S
M
G
S
G
S
G
M
M
M
M
M
M
M
S
S
S
S
M
S
S
G
M
G
G
M
M
G
M
S
M
M
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
G = Gleichmäßige Belastung
M = Mittlere Belastung
S = Schwere Belastung
S
S
S
S
S
S
S
M
M
M
M
M
S
M
S
M
S
S
S
M
S
S
S
M
S
M
S
M
M
M
S
M
S
M
S
S
M
S
M
M
M
G
Pumpen
Kolbenpumpen
Kreiselpumpen (leichte Flüssigkeit)
Kreiselpumpen (zähe Flüssigkeit)
Plungerpumpen
Preßpumpen
Steine, Erden
Brecher
Drehöfen
Hammermühlen
Kugelmühlen
Rohrmühlen
Schlagmühlen
Ziegelpressen
Textilmaschinen
Aufwickler
Druckerei-Färbereimaschinen
Gerbfässer
Reißwölfe
Webstühle
Verdichter, Kompressoren
Kolbenkompressoren
Turbokompressoren
Walzwerke
Blechscheren
Blechwender
Blockdrücker
Block- und Brammenstraßen
Blocktransportanlagen
Drahtzüge
Entzunderbrecher
Feinblechstraßen
Grobblechstraßen
Haspeln (Band und Draht)
Kaltwalzwerke
Kettenschlepper
Knüppelscheren
Kühlbetten
Querschlepper
Rollgänge (leicht)
Rollgänge (schwer)
Rollenrichtmaschinen
Rohrschweißmaschinen
Saumscheren
Schopfscheren
Stranggußanlagen
Walzenverstellvorrichtungen
Verschiebevorrichtungen
Wäschereimaschinen
Trommeltrockner
Waschmaschinen
Wasseraufbereitung
Kreiselbelüfter
Wasserschnecken
Änderung des erforderlichen Belastungskennwertes kann ggf. nach Angaben der genauen Betriebsbedingungen erfolgen.
Kurzschlußmomente sind bei diesen Kennwerten nicht berücksichtigt.
Bei der Auswahl einer Kupplung sind folgende Punkte zu beachten:
11.II Betriebsfaktor f1
Antriebsmaschine
S
G
M
S
S
Tägliche
Betriebsdauer
(h)
G
M
S
bis 24
1
1.4
2.0
bis 24
1.4
1.7
2.3
bis 24
1.7
2.0
2.6
Elektromotoren, Turbinen, Hydraulikmotoren
Kolbenmaschinen
4 - 6 Zylinder
Ungleichförmigkeitsgrad
1 : 100 bis 1 : 200
Kolbenmaschinen
1 - 3 Zylinder
Ungleichförmigkeitsgrad
bis 1 : 100
Belastungskennwert der
Arbeitsmaschine
1. Der Wellenversatz muß innerhalb der zulässigen Werte der ausgewählten Kupplung liegen (siehe entsprechende Seiten 14 und 15). Bei größeren zu erwartenden Wellenversätzen wird um Rücksprache gebeten.
2. Zulässige Umgebungstemperatur -40 qC bis +280 qC.
Für den möglichen Einsatz im EX-Schutz--Bereich (optional!) gelten
gem. Richtlinie 94/9/EG folgende Temperaturklassen:
T2: --40 qC bis +230 qC; T3: --40 qC bis +150 qC; T4: --40 qC bis +85 qC
T5: --40 qC bis +50 qC; T6: --40 qC bis +35 qC.
Andere Temperaturbereiche auf Anfrage
3. Die Betriebsdrehzahl muß kleiner oder gleich der zulässigen Drehzahl
sein. Bei längeren Zwischenhülsen wird die zulässige Drehzahl durch
Gewicht und biegekritische Drehzahl begrenzt.
4. Bei frequenzgeregelten Motoren ist darauf zu achten, daß die anregenden Frequenzen einen genügend großen Abstand zu der Eigenfrequenz
des gesamten Antriebssystemes haben. Evtl. Rücksprache mit Kupplungshersteller.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
11
ARPEX
All-steel Couplings
Selection, Calculation and Ordering Example
1. Selection for continuous operation
5. Calculation example:
The input torque is calculated from:
Required: ARPEX coupling in a centrifugal pump drive for liquid materials
(e.g. water). Prime mover = electric motor with P = 56 kW at 1450 min--1 and a
pull-out torque of TKipp = 850 Nm;
distance between shaft ends (DBSE) = 180 mm.
TNenn =
9550 x P
n
TNenn =
TNenn = Input torque (Nm)
P = Input power rating (kW)
n = Coupling speed (min--1)
The nominal coupling torque TKN results from:
9550 x 56 kW
1450 min--1
= 368.8 Nm
Load classification symbol from table 13.I = U
Service factor from table 13.II f1 = 1
a. Selection for continuous operation:
TKN t TNenn x f1
TKN t 1 x 368.8 Nm = 368.8 Nm
f1 = Service factor from table 13.II
b. Taking into account starting impacts:
2. Consideration of starting impacts
For starting a drive system, twice the nominal coupling torque is allowed for
up to 5 starts per hour.
TKN t Tkipp / 2 = 850 Nm / 2 = 425 Nm
TKN t TA / 2
Chosen: ARPEX coupling NHN 125-6 of the ARS-6 series with DBSE of S8 =
180 mm and a nominal coupling torque of TKN = 490 Nm.
The speed check shows it to be lower than the permissible speed (1450
min--1 at < 8400 min--1).
TA = Max. starting torque (Nm)
For direct starting asynchronous motors, the permissible starting torque
must be at least equal to the motor pull-out torque. Decisive for the formula of
the starting impact is the ratio of the mass moments of inertia of driving side to
driven side.
m=
J1
J2
J1 = Mass moment of inertia of driving side
J2 = Mass moment of inertia of driven side
for m t 0.6 :
Tkipp
TKN t
2
6. Ordering example
ARPEX coupling ARS-6 NHN 125-6
DBSE S8 = 180 mm
Hub 1: bore Ø 50 H7, keyway acc. to DIN 6885-1 with set screw
Hub 2: bore Ø 55 H7, keyway acc. to DIN 6885-1 with set screw
Coupling components to be dynamically balanced to quality G = 6.3,
n = 1450 min--1 following DIN ISO 1940 part 1
Hub 1: to be balanced after keyseating
Hub 2: to be balanced before keyseating
Drive: Electric motor / centrifugal pump (water)
P = 56 kW, TKipp = 850 Nm
n = 1450 min--1
for m < 0.6 :
Tkipp x 0.8
TKN t
m+1
Tkipp = Motor pull-out torque (Nm)
3. Shock loads
For very rarely occurring shock loads, such as short circuit torques which occur during the total life with max. 103 load cycles, three times the nominal
coupling torque is permissible.
TKN t Tstoß / 3
Tstoß = Shock load (Nm)
4. Coupling selection
The largest calculated value TKN decides on the coupling size. Having selected a coupling, a check has to be made that the maximum permissible
coupling speed, listed in tables, is not exceeded and the expected shaft misalignments are within the permissible range (see pages 14--15).
12
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
All-steel Couplings
Load Classifications and Service Factors
13.I Load classification symbols listed acc. to applications and industries
M
U
M
M
U
M
M
M
U
M
M
U
M
M
M
H
M
M
M
M
M
H
U
M
M
M
H
H
M
M
M
M
M
M
M
U
U
M
H
H
H
H
M
M
M
H
M
Blowers, Ventilators
Rotary piston blowers
Blowers (axial / radial)
Cooling tower fans
Induced draught fans
Turbo blowers
Building machinery
Concrete mixers
Hoists
Road construction machinery
Chemical industry
Agitators (liquid material)
Agitators (semi-liquid material)
Centrifuges (heavy)
Centrifuges (light)
Cooling drums
Drying drums
Mixers
Compressors
Piston compressors
Turbo compressors
Conveyors
Apron conveyors
Ballast elevators
Band pocket conveyors
Belt conveyors (bulk material)
Belt conveyors (piece goods)
Bucket conveyors for flour
Chain conveyors
Circular conveyors
Goods lifts
Hoists
Inclined hoists
Link conveyors
Passenger lifts
Screw conveyors
Steel belt conveyors
Trough chain conveyors
Hauling winches
Cranes
Derricking jib gears
Hoisting gears
Luffing gears
Slewing gears
Travelling gears
Dredgers
Bucket conveyors
Bucket wheels
Cutter heads
Manoeuvring winches
Pumps
Slewing gears
Travelling gears (caterpillar)
Travelling gears (rails)
U
M
M
H
M
M
U
M
M
H
M
M
M
M
H
M
H
H
M
H
M
H
H
H
H
H
H
H
M
M
M
H
M
H
M
H
M
M
U
H
H
U
M
H
H
H
H
M
M
Food industry machinery
Bottling and container filling machines
Cane crushers
Cane knives
Cane mills
Kneading machines
Mash tubs, crystallizers
Packaging machines
Sugar beet cutters
Sugar beet washing machines
Generators, transformers
Frequency transformers
Generators
Welding generators
Laundries
Tumblers
Washing machines
Metal rolling mills
Billet shears
Chain transfers
Cold rolling mills
Continuous casting plants
Cooling beds
Cropping shears
Cross transfers
Descaling machines
Heavy and medium plate mills
Ingot and blooming mills
Ingot handling machinery
Ingot pushers
Manipulators
Plate shears
Plate tilters
Roller adjustment drives
Roller straighteners
Roller tables (heavy)
Roller tables (light)
Sheet mills
Trimming shears
Tube welding machines
Winding machines (strip and wire)
Wire drawing benches
Metal working machines
Countershafts, line shafts
Forging presses
Hammers
Machine tools, auxiliary drives
Machine tools, main drives
Metal planing machines
Plate straightening machine
Presses
Punch presses
Shears
Sheet metal bending machines
U = Uniform load
M = Medium shock load
H = Heavy shock load
Electric motors, Turbines, Hydraulic motors
Piston engines
4 - 6 cylinders,
cyclic variation
1 : 100 to 1 : 200
Piston engines
1 - 3 cylinders,
cyclic variation
up to 1 : 100
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
M
M
M
M
U
M
H
H
H
M
H
M
H
H
H
H
H
H
H
H
H
M
M
M
M
M
M
U
H
M
H
U
Oil industry
Pipeline pumps
Rotary drilling equipment
Paper machines
Calenders
Couches
Drying cylinders
Glazing cylinders
Pulpers
Pulp grinders
Suction rolls
Suction presses
wet presses
Willows
Plastic industry machinery
Calenders
Crushers
Extruders
Mixers
Pumps
Centrifugal pumps (light liquids)
Centrifugal pumps (viscous liquids)
Piston pumps
Plunger pumps
Pressure pumps
Rubber machinery
Calenders
Extruders
Mixers
Pug mills
Rolling mills
Stone and clay working machines
Ball mills
Beater mills
Breakers
Brick presses
Hammer mills
Rotary ovens
Tube mills
Textile machines
Batchers
Looms
Printing and dyeing machines
Tanning vats
Willows
Water treatment
Aerators
Screw pumps
Wood working machines
Barkers
Planing machines
Saw frames
Wood working machines
Listed load classification symbols may be modified after giving exact details
of operating conditions.
Short circuit torques have not been taken into account with the load classification.
Note the following points when selecting a coupling:
13.II Service factor f1
Prime
mover
M
H
1. Shaft misalignments have to be within the permissible values of the chosen coupling (see pages 14 and 15). If greater shaft misalignments are
expected, please refer to factory.
Daily
operating
period in
hours
(h)
U
M
H
up to 24
1
1.4
2.0
up to 24
1.4
1.7
2.3
2. Permissible ambient temperatures -40 qC up to +280 q C.
According to Directive 94/9/EC, the following temperature classes are
valid for possible use in hazardous areas (optional!):
T2: --40 qC up to +230 qC; T3: --40 qC up to +150 qC;
T4: --40 qC up to +85 qC; T5: --40 qC up to +50 qC; T6: --40 qC up to +35 qC.
Other temperature ranges on request.
2.6
3. The operating speed must be equal to or lower than the permissible
speed. Permissible speeds of drives with longer spacers are limited by
weight and critical speed.
up to 24
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
Load symbol of driven
machine
1.7
2.0
4. Attention is to be paid that with frequency-controlled motors there is sufficient
distance between the existing frequencies and the natural frequencies of the
entire drive system. If in doubt, please consult the coupling manufacturer.
13
ARPEX
All-steel Couplings
Permissible Shaft Misalignments
Zulässige Wellenverlagerungen
Permissible Shaft Misalignments
ARPEX-Kupplungen in der Standardausführung mit zwei Lamellenpaketen
sind in der Lage, winkligen, radialen und axialen Wellenversatz auszugleichen. Kupplungen mit nur einem Lamellenpaket können nur winkligen und
axialen, jedoch keinen radialen Versatz aufnehmen.
ARPEX couplings in standard design with two sets of disc packs can compensate angular, radial and axial shaft misalignments. Couplings with one set
of disc packs can only compensate angular and axial, but no radial misalignment.
' Kr
Ganzstahlkupplungen
Zulässige Wellenverlagerungen
' Kw
S - 'KA
S + 'KA
L
Winkel- und Radialversatz
Angular and radial misalignment
In den Tabellen auf Seite 15 können die zulässigen Verlagerungen in winkliger und gleichzeitig axialer Richtung abgelesen werden, wobei sich die Werte
für den Axialversatz auf eine komplette Kupplung mit zwei Lamellenpaketen
bezieht.
Bei den angegebenen Werten handelt es sich um den gesamt zulässigen
Versatz. Der Montageversatz kann den jeweiligen Montageanleitungen entnommen werden.
Der zulässige Radialversatz ist abhängig vom zulässigen Winkelversatz und
vom Mittenabstand der Lamellenpakete.
Axialversatz
Axial misalignment
The tables on page 15 show the permissible angular and axial misalignments, the values for axial misalignment referring to a complete coupling with
two sets of disc packs.
The listed values represent the total permissible misalignment. Consult the
appropriate assembly instructions for permissible shaft misalignments.
The permissible radial misalignment depends on the permissible angular
misalignment and on the centre distance of the disc pack sets.
'Kr = tan 'Kw x L
'Kr = tan 'Kw x L
L = Mittenabstand der Lamellenpakete
L = Centre distance of disc pack sets
Beispiel:
Example:
Gesucht:
Zulässige Verlagerung für eine ARPEX-Kupplung Bauart ARS-6 NHN 195-6
mit einem Wellenabstand S8 = 1000 mm.
Required:
Permissible misalignment for an ARPEX coupling type ARS-6 NHN 195-6
with a DBSE of S8 = 1000 mm.
Zulässiger Winkelversatz = 0.7q bei 'Ka = 0 mm
Zulässiger Axialversatz = r3.06 mm bei 'Kw = 0q
Zulässiger Axialversatz bei 'Kw = 0.3q = r1.75 mm
Permissible angular misalignment = 0.7q at 'Ka = 0 mm
Permissible axial misalignment = r3.06 mm at 'Kw = 0q
Permissible axial misalignment at 'Kw = 0.3q = r1.75 mm
Der entsprechend zulässige Radialversatz 'Kr bei einem Winkelversatz von
0.3q berechnet sich wie folgt:
The corresponding permissible radial misalignment 'Kr with an angular misalignment of 0.3q is calculated as follows:
Mittenabstand der Lamellenpakete L = S8 - S1
= 1000 mm - 15 mm = 985 mm
'Kr = tan (0.3q) x 985 mm = 5.15 mm
Centre distance of disc pack sets L = S8 - S1
= 1000 mm - 15 mm = 985 mm
'Kr = tan (0.3q) x 985 mm = 5.15 mm
14
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
All-steel Couplings
Permissible Shaft Misalignments
Axiale Wellenverlagerung 'Ka in Abhängigkeit des Winkelversatzes 'Kw
bezogen auf zwei Lamellenpakete (z.B.: ARPEX-Kupplung Bauart NHN)
Axial shaft misalignment 'Ka depending on angular misalignment 'Kw
with two sets of disc packs (e.g.: ARPEX coupling type NHN)
ARW-4/6
ARC-8/10
ARF-6
ARS-6
Baureihe
Series
Ganzstahlkupplungen
Zulässige Wellenverlagerungen
1)
Größe
Size
Zulässiger Winkelversatz r'Kw (q) / Permissible angular misalignment r'Kw (q)
0.0
da
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
Zulässiger Axialversatz r'Ka (mm) / Permissible axial misalignment r'Ka (mm)
78-6
105-6
125-6
140-6
165-6
175-6
195-6
210-6
240-6
255-6
280-6
305-6
335-6
372-6
407-6
442-6
487-6
522-6
572-6
602-6
1.10
1.80
2.02
2.40
2.74
2.86
3.06
3.14
3.70
3.84
4.18
4.46
4.84
4.98
5.50
6.02
6.80
7.34
7.86
8.24
0.94
1.54
1.73
2.06
2.35
2.45
2.62
2.69
3.17
3.29
3.58
3.82
4.15
4.27
4.71
5.16
5.83
6.29
6.74
7.06
0.79
1.29
1.44
1.71
1.96
2.04
2.19
2.24
2.64
2.74
2.99
3.19
3.46
3.56
3.93
4.30
4.86
5.24
5.61
5.89
0.63
1.03
1.15
1.37
1.57
1.63
1.75
1.79
2.11
2.19
2.39
2.55
2.77
2.85
3.14
3.44
3.89
4.19
4.49
4.71
0.47
0.77
0.87
1.03
1.17
1.23
1.31
1.35
1.59
1.65
1.79
1.91
2.07
2.13
2.36
2.58
2.91
3.15
3.37
3.53
0.31
0.51
0.58
0.69
0.78
0.82
0.87
0.90
1.06
1.10
1.19
1.27
1.38
1.42
1.57
1.72
1.94
2.10
2.25
2.35
0.16
0.26
0.29
0.34
0.39
0.41
0.44
0.45
0.53
0.55
0.60
0.64
0.69
0.71
0.79
0.86
0.97
1.05
1.12
1.18
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
84-6
111-6
132-6
147-6
171-6
182-6
202-6
218-6
252-6
267-6
1.10
1.80
2.02
2.40
2.74
2.86
3.06
3.14
3.70
3.84
0.94
1.54
1.73
2.06
2.35
2.45
2.62
2.69
3.17
3.29
0.79
1.29
1.44
1.71
1.96
2.04
2.19
2.24
2.64
2.74
0.63
1.03
1.15
1.37
1.57
1.63
1.75
1.79
2.11
2.19
0.47
0.77
0.87
1.03
1.17
1.23
1.31
1.35
1.59
1.65
0.31
0.51
0.58
0.69
0.78
0.82
0.87
0.90
1.06
1.10
0.16
0.26
0.29
0.34
0.39
0.41
0.44
0.45
0.53
0.55
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
225-8
255-8
270-8
295-8
325-8
355-8
385-8
420-8
455-8
505-8
545-8
595-8
630-8
700-8
630-10
700-10
760-10
860-10
950-10
1035-10
1.94
2.32
2.40
2.62
2.60
2.88
3.12
3.46
4.02
4.28
4.48
4.86
4.98
5.78
3.04
3.60
3.70
4.82
5.40
5.78
1.46
1.74
1.80
1.96
1.95
2.16
2.34
2.59
3.01
3.21
3.36
3.65
3.32
3.85
1.52
1.80
1.85
2.41
2.70
2.89
0.97
1.16
1.20
1.31
1.30
1.44
1.56
1.73
2.01
2.14
2.24
2.43
1.66
1.93
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.48
0.58
0.60
0.66
0.65
0.72
0.78
0.86
1.00
1.07
1.12
1.22
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
101-4
133-4
167-4
196-4
230-4
260-4
292-4
324-4
355-4
389-4
439-4
499-4
547-4
600-4
647-4
695-6
756-6
817-6
880-6
3.0q
Zug / Tension + 1)
1.5q
0.0q
3.0q
Druck / Compression -- 1)
1.5q
0.0q
0.8
1.1
1.4
1.7
1.9
2.2
2.5
2.8
3.0
3.3
3.7
4.1
4.5
4.9
5.3
5.6
6.0
6.7
7.3
1.6
2.2
2.8
3.4
3.8
4.4
5.0
5.6
6.0
6.7
7.4
8.3
8.9
9.7
10.7
11.4
12.1
13.4
14.8
2.4
3.3
4.2
5.1
5.7
6.6
7.5
8.4
9.0
10.0
11.1
12.4
13.4
14.6
16.0
17.0
18.0
20.0
22.0
0.8
1.1
1.4
1.7
1.9
2.2
2.5
2.8
2.8
2.8
3.0
4.1
4.4
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
1.6
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
2.8
2.8
2.8
2.8
3.0
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
2.0
2.2
2.2
2.2
2.2
2.2
2.8
2.8
2.8
2.8
3.0
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
4.8
Durch konstruktive Vorgaben ist der maximal mögliche, axiale Wellenversatz bei auseinandergezogenen Lamellenpaketen größer als der bei
zusammengedrückten Lamellenpaketen.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
1)
Due to design standards, the maximum possible axial shaft misalignment for disc packs under tension is larger than for disc packs under
compression.
15
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauart NHN
ARS-6 Series
Dimensions for Type NHN
Drehstarre Lamellenkupplung Bauart NHN mit radial frei ausbaubarer HHülse.
Bauart NHN mit variablem Wellenabstand S8 und Standard-Hülsenrohr.
Torsionally rigid disc coupling type NHN with H-spacer which can be freely
removed in radial direction.
Type NHN with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and standard spacer tube.
The maximum coupling speed is subject to the length of the spacer (see table
17.I).
Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Hülse
(siehe Tabelle 17.I).
NHN
Ringlamelle
Ring disc
l1
S8
l1
S1
s
Größen/Sizes
78-6 -- 255-6
øD 1
ød 3
øD 1
ød 2
ød a
Laschenlamelle
Side bar disc
Größen/Sizes
280-6 -- 602-6
N
H
N
Hinweis / Note:
Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8)
The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8)
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
ARS-6
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
1)
2)
16
Größe
Size
da
1)
TKN
mm
Nm
N-Nabe
N-hub
H-Hülse
H-spacer
1)
nmax
2)
D1max
d2
l1
S1
d3
s
S8 min
S8
mm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
78-6
105-6
125-6
170
270
490
13 400
10 000
8 400
28
45
55
39
63
76
30
45
55
8
8
11
44.5
57.0
63.5
3.2
3.2
4.0
85
80
95
140-6
165-6
175-6
700
1 250
2 000
7 500
6 350
6 000
65
75
80
91
105
110
65
75
80
11
14
15
76.1
88.9
101.6
3.6
4.0
5.0
95
100
100
195-6
210-6
240-6
3 000
4 400
5 700
5 350
5 000
4 350
90
95
110
120
126
145
80
90
100
15
15
18
108.0
114.3
133.0
7.1
7.1
7.1
100
130
140
255-6
280-6
305-6
7 600
10 000
12 000
4 100
3 750
3 400
115
135
145
154
184
198
110
130
140
23
25
27
139.7
152.4
168.3
8.0
8.8
10.0
180
180
200
335-6
372-6
407-6
18 000
24 000
34 000
3 100
2 800
2 550
160
165
185
214
225
250
150
160
175
30
32
35
177.8
193.7
244.5
12.5
14.2
14.2
267
281
307
442-6
487-6
522-6
43 000
55 000
69 000
2 350
2 150
2 000
200
225
240
270
305
325
190
215
230
38
41
44
273.0
298.5
323.9
16.0
17.5
17.5
333
377
401
572-6
602-6
92 000
106 000
1 800
1 700
265
280
360
380
255
270
47
50
355.6
368.0
20.0
22.2
447
471
Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab
Seite 34 ff.
Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.
Nach Kundenangabe
Acc. to customer’s specification
Tabelle / Table 16.I
1)
For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff.
2)
For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauart NHN
Zulässiger Wellenabstand S8 der Bauart NHN in Abhängigkeit von der Drehzahl
Perm. distance between shaft ends (DBSE) S8 of type NHN depending on the speed
Drehzahl / Speed min-1
Größe
Size
S
e
da
500
600
700
800
900
78-6
105-6
125-6
140-6
165-6
175-6
2809
3203
3372
3719
4027
4296
2565
2925
3079
3396
3677
3923
2376
2709
2852
3145
3405
3633
2223
2534
2668
2943
3186
3399
2096
2390
2516
2775
3005
3206
1989
2268
2388
2633
2852
3042
1816
2071
2181
2405
2604
2778
195-6
210-6
240-6
4393
4527
4906
4011
4134
4480
3715
3828
4149
3476
3582
3882
3278
3378
3661
3110
3205
3474
255-6
280-6
305-6
5023
5246
5509
4587
4791
5031
4249
4437
4660
3976
4152
4361
3750
3916
4113
335-6
372-6
407-6
5634
5873
6647
5146
5364
6071
4766
4968
5623
4461
4650
5262
442-6
487-6
522-6
7023
7345
7669
6414
6708
7005
5941
6214
6489
572-6
602-6
8000
8000
7333
7447
6792
6898
2000
2500
3000
4000
1682
1918
2020
2227
2412
2573
1625
1853
1952
2152
2331
2487
1409
1606
1692
1865
2020
2155
1261
1437
1514
1669
1809
1929
1152
1313
1383
1525
1652
1763
998
1138
1199
1322
1433
1529
2841
2927
3173
2631
2711
2939
2542
2620
2840
2204
2271
2462
1973
2033
2204
1802
1857
2013
1563
1610
1746
3558
3717
3903
3250
3395
3566
3011
3145
3303
2910
3039
3192
2523
2635
2768
2259
2360
2479
2064
2156
2265
1791
4207
4385
4963
3993
4162
4710
3647
3802
4303
3379
3523
3986
3266
3404
3852
2832
2952
3341
2536
2644
2992
2318
5560
5815
6072
5244
5485
5728
4977
5205
5436
4547
4755
4966
4212
4406
4601
4071
4258
4446
3530
3693
3857
6356
6456
5996
6089
5690
5779
5199
5280
4817
4892
4655
4728
Zulässiger Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
1)
1400
Federsteife
Spring stiffness
2)
r 'Ka
winklig
angular
r 'Kw
mm
mm
(q)
78-6
105-6
125-6
1.10
1.80
2.02
367
203
291
140-6
165-6
175-6
2.40
2.74
2.86
195-6
210-6
240-6
3.06
3.14
3.70
255-6
280-6
305-6
3.84
4.18
4.46
335-6
372-6
407-6
4.84
4.98
5.50
442-6
487-6
522-6
572-6
602-6
da
1200
Drehzahlen unzulässig
Beyond permissible speed
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewichte und Massenträgheitsmomente
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weights and mass moments of inertia
Größe
Size
S
e
Baureihe
Series
1000
Abmessungen / Dimensions in mm
Tabelle / Table 17.II
ARS-6
1500
axial
radial
axial
r 'Kr
Ca
winklig
angular
Cw
mm
N/mm
103 Nm/rad
Gewicht
Weight
Massenträgheitsmoment
Mass moment
of inertia
torsion 3)
3)
Ct
G
J
106 Nm/rad
kg
kgm2
0.38
0.33
0.78
0.012
0.024
0.043
4.3
6.6
10.2
0.002
0.006
0.014
247
248
379
0.78
1.13
1.88
0.066
0.114
0.196
12.6
17.7
23.7
0.023
0.046
0.074
386
425
446
2.61
3.14
4.66
0.302
0.352
0.568
31.8
36.9
48.6
0.115
0.157
0.287
470
349
557
5.53
9.24
14.8
0.697
0.881
1.51
61.4
81.9
100
0.415
0.675
0.962
713
848
884
21.0
33.2
43.8
2.11
3.14
5.06
128
168
212
1.46
2.32
3.85
6.02
6.80
7.34
1072
921
949
58.1
67.1
78.6
7.42
9.25
11.4
267
352
413
5.82
9.39
12.8
7.86
8.24
968
1014
15.2
18.2
538
633
20.1
26.1
0.7
= (S8 -- S1) u tan('Kw)
ARS-6
Baureihe
Series
Tabelle / Table 17.I
ARS-6 Series
Dimensions for Type NHN
100
124
3)
1)
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
2)
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,
die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.
2) Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling.
3)
Torsionsfedersteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine
Kupplung Bauart NHN mit Wellenabstand S8 = 1000 mm und Fertigbohrung D1 = D1max.
3) Torsional spring stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling type NHN with distance between shaft ends S8 = 1000 mm and finished bore D1 = D1max.
Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
For further calculations of this coupling type, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
www.atec-weiss.de
17
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauarten NEN, BEN und BEB
ARS-6 Series
Dimensions for Types NEN, BEN and BEB
Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer E-Hülse bei der
Bauart NEN.
Die Bauarten BEN und BEB sind radial ohne Verschiebung der Aggregate
nicht ausbaubar.
Ausführungen NEN, BEN und BEB sind mit einem fixen Wellenabstand ab
FLENDER-Vorratslager lieferbar.
Torsionally rigid disc coupling type NEN with E-spacer which can be freely
removed in radial direction.
Types BEN and BEB cannot be radially disassembled without moving the
coupled machines.
Types NEN, BEN and BEB with fixed distance between shaft ends (DBSE)
are available from FLENDER stock.
BEN
NEN
l1
S3
l1
L G1
S4
k3
S1
øD 1
4
ød
2
a
ød
ød
øD 1
s
Ringlamelle
Ring disc
B E
P
Größen/Sizes
78-6 -- 255-6
N
BEB
Laschenlamelle
Side bar disc
L G2
k3
N
E
S5
N
Größen/Sizes
280-6 -- 602-6
Hinweis / Note:
Zur vereinfachten Montage bei B-Naben, Lamellenpakete ab Größe 280-6 mit Schließglied möglich.
For a simplified assembly with B-hubs, disc packs from size 280-6 up available in open-link design.
Tabelle / Table 18.I
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
ARS-6
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
1)
2)
18
B E B
P
Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8)
The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8)
Größe
Size
da
1)
TKN
mm
Nm
N-Nabe
N-hub
B-Nabe
B-hub
Wellenabstand
DBSE
E-Hülse
E-spacer
1)
nmax
2)
D1max
d2
l1
D1max
d2
l1
P
k3
S1
LG1
LG2
S3
S4
S5
d4
s
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
78-6
105-6
125-6
170
270
490
13 400
10 000
8 400
28
45
55
39
63
76
30
45
55
28
45
55
39
63
76
30
45
55
29
29
37
8
8
10
8
8
11
92
132
160
69
94
114
55
80
96
32
42
50
9
4
4
45
72
84
2.5
2.5
2.5
140-6
165-6
175-6
700
1 250
2 000
7 500
6 350
6 000
65
75
80
91
105
110
65
75
80
65
75
80
91
105
110
65
75
80
37
45
52
10
12
15
11
14
15
190
220
234
134
154
166
116
136
142
60
70
74
4
4
6
99
114
120
2.5
2.5
3.0
195-6
210-6
240-6
3 000
4 400
5 700
5 350
5 000
4 350
90
95
110
120
126
145
80
90
100
90
95
110
120
126
145
80
90
100
52
61
66
14
20
18
15
15
18
234
263
291
166
186
206
142
160
176
74
83
91
6
6
6
131
139
162
3.0
4.0
5.0
255-6
280-6
305-6
7 600
10 000
12 000
4 100
3 750
3 400
115
135
145
154
184
198
110
130
140
115
120
130
154
161
175
110
130
140
81
83
46
24
22
13
23
25
27
322
381
410
230
270
290
194
232
250
102
121
130
10
10
10
170
186
200
5.0
6.0
6.5
335-6
372-6
407-6
18 000
24 000
34 000
3 100
2 800
2 550
160
165
185
214
225
250
150
160
175
140
145
145
190
200
205
150
160
175
55
65
71
15
16
19
30
32
35
438
465
508
310
330
360
266
280
306
138
145
158
10
10
10
218
228
244
7.5
9.5
11.0
442-6
487-6
522-6
43 000
55 000
69 000
2 350
2 150
2 000
200
225
240
270
305
325
190
215
230
170
180
200
230
250
275
190
215
230
79
87
90
20
23
23
38
41
44
552
624
666
392
442
472
332
376
400
172
194
206
12
12
12
273 11.0
298 13.2
324 13.0
572-6
602-6
92 000
106 000
1 800
1 700
265
280
360
380
255
270
220
225
300
310
255
270
97
103
24
26
47
50
739
781
522
552
446
470
229
241
12
12
356 14.8
368 16.0
Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab
Seite 34 ff.
Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.
1)
For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff.
2)
For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauarten NEN, BEN und BEB
ARS-6
Baureihe
Series
Tabelle / Table 19.I
ARS-6 Series
Dimensions for Types NEN, BEN and BEB
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness
Zulässiger Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
1)
Größe
Size
Federsteife
Spring stiffness
2)
r 'Ka
winklig
angular
r 'Kw
mm
mm
(q)
78-6
105-6
125-6
1.10
1.80
2.02
0.57
0.88
1.04
367
203
291
0.38
0.33
0.78
0.05
0.09
0.17
140-6
165-6
175-6
2.40
2.74
2.86
1.28
1.49
1.55
247
248
379
0.78
1.13
1.88
0.22
0.33
0.48
195-6
210-6
240-6
3.06
3.14
3.70
1.55
1.77
1.93
386
425
446
2.61
3.14
4.66
0.67
0.77
1.24
255-6
280-6
305-6
3.84
4.18
4.46
2.09
2.53
2.72
470
349
557
5.53
9.24
14.8
1.39
1.55
2.83
335-6
372-6
407-6
4.84
4.98
5.50
2.88
3.03
3.31
713
848
884
21.0
33.2
43.8
3.85
5.72
7.24
442-6
487-6
522-6
6.02
6.80
7.34
3.59
4.09
4.35
1072
921
949
58.1
67.1
78.6
572-6
602-6
7.86
8.24
4.87
5.13
968
1014
axial
da
Tabelle / Table 19.II
0.7
Ca
winklig
angular
Cw
torsion
torsional
Ct
mm
N/mm
103 Nm/rad
106 Nm/rad
radial
axial
r 'Kr
Baureihe
Series
Größe
Size
Gewicht
Weight
da
G
kg
ARS-6
mm
2)
3)
100
124
17.9
21.1
Gewichte und Massenträgheitsmomente
Weights and mass moments of inertia
NEN 3)
1)
10.0
11.8
14.0
BEN 3)
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J
kgm2
Gewicht
Weight
G
kg
BEB 3)
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J
kgm2
Gewicht
Weight
G
kg
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J
kgm2
78-6
105-6
125-6
1.2
2.5
4.5
0.001
0.003
0.009
1.2
2.5
4.5
0.001
0.003
0.009
1.2
2.5
4.5
0.001
0.003
0.009
140-6
165-6
175-6
6.4
9.7
12.5
0.015
0.032
0.048
6.4
9.7
12.5
0.015
0.032
0.048
6.4
9.7
12.5
0.015
0.032
0.048
195-6
210-6
240-6
14.9
19.5
28.4
0.073
0.109
0.210
14.9
19.5
28.4
0.073
0.109
0.210
14.9
19.5
28.4
0.073
0.109
0.210
255-6
280-6
305-6
37.5
54.5
66.4
0.315
0.542
0.762
37.5
52.1
63.6
0.315
0.514
0.724
37.5
49.7
60.9
0.315
0.486
0.685
335-6
372-6
407-6
84.2
116
152
1.18
1.93
3.06
82.1
113
148
1.13
1.87
2.91
80.0
110
144
1.08
1.80
2.76
442-6
487-6
522-6
192
268
323
4.58
7.74
10.7
185
258
312
4.38
7.32
10.2
178
248
301
4.18
6.91
9.72
572-6
602-6
431
514
17.1
22.6
413
492
16.2
21.3
394
470
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.
Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung mit einer
Fertigbohrung von D1 = D1 max.
Für weitergehende Berechnungen zu diesen Kupplungsbauarten nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
1)
2)
3)
15.2
20.0
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of the axial
and torsional spring stiffness to the complete coupling.
Weights and mass moments of inertia for coupling with finished bore
D1 = D1max.
For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
19
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauarten NUN, BUN und BUB
ARS-6 Series
Dimensions for Types NUN, BUN and BUB
Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer U-Hülse bei den
Bauarten NUN und BUN.
Die Bauart BUB ist radial ohne Verschiebung der Aggregate nicht ausbaubar.
Torsionally rigid disc coupling types NUN and BUN with U-spacer which can
be freely removed in radial direction.
Type BUB cannot be radially disassembled without moving the coupled machines.
Types NUN, BUN and BUB with fixed distance between shaft ends (DBSE)
are available from FLENDER stock.
Ausführungen NUN, BUN und BUB sind mit einem fixen Wellenabstand ab
FLENDER-Vorratslager lieferbar.
NUN
l1
BUN
S3
l1
L G1
S4
k3
S1
øD1
ød4
øD1
ød 2
ød a
s
Ringlamelle
Ring disc
P
B U
N
Größen/Sizes
140-6 -- 255-6
BUB
L G2
k3
N
U
Laschenlamelle
Side bar disc
S5
N
Größen/Sizes
280-6 -- 602-6
Hinweis / Note:
Zur vereinfachten Montage bei B-Naben, Lamellenpakete ab Größe 280-6 mit Schließglied möglich.
For a simplified assembly with B-hubs, disc packs from size 280-6 up available in open-link design.
Tabelle / Table 20.I
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
ARS-6
2)
20
N-Nabe
N-hub
B-Nabe
B-hub
Wellenabstand
DBSE
U-Hülse
U-spacer
Größe
Size
da
1)
TKN
1)
nmax
2)
D1max
d2
l1
D1max
d2
l1
P
k3
S1
LG1
LG2
S3
S4
S5
d4
s
mm
Nm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
78-6
105-6
125-6
1)
B U B
P
Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8)
The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8)
170 13 400
270 10 000
490
8 400
140-6
165-6
175-6
700
1 250
2 000
7 500
6 350
6 000
65
75
80
91
105
110
65
75
80
65
75
80
91
105
110
65
75
80
37
45
52
10
12
15
11
14
15
190
220
234
134
154
166
116
136
142
60
70
74
4
4
6
99
114
120
2.5
2.5
3.0
195-6
210-6
240-6
3 000
4 400
5 700
5 350
5 000
4 350
90
95
110
120
126
145
80
90
100
90
95
110
120
126
145
80
90
100
52
61
66
14
20
18
15
15
18
234
263
291
166
186
206
142
160
176
74
83
91
6
6
6
131
139
162
3.0
4.0
5.0
255-6
280-6
305-6
7 600
10 000
12 000
4 100
3 750
3 400
115
135
145
154
184
198
110
130
140
115
120
130
154
161
175
110
130
140
81
83
46
24
22
13
23
25
27
322
381
410
230
270
290
194
232
250
102
121
130
10
10
10
170
186
200
5.0
6.0
6.5
335-6
372-6
407-6
18 000
24 000
34 000
3 100
2 800
2 550
160
165
185
214
225
250
150
160
175
140
145
145
190
200
205
150
160
175
55
65
71
15
16
19
30
32
35
438
465
508
310
330
360
266
280
306
138
145
158
10
10
10
218
228
244
7.5
9.5
11.0
442-6
487-6
522-6
43 000
55 000
69 000
2 350
2 150
2 000
200
225
240
270
305
325
190
215
230
170
180
200
230
250
275
190
215
230
79
87
90
20
23
23
38
41
44
552
624
666
392
442
472
332
376
400
172
194
206
12
12
12
273
298
324
11.0
13.2
13.0
572-6
602-6
92 000
106 000
1 800
1 700
265
280
360
380
255
270
220
225
300
310
255
270
97
103
24
26
47
50
739
781
522
552
446
470
229
241
12
12
356
368
14.8
16.0
Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab
Seite 34 ff.
Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.
1)
For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff.
2)
For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauarten NUN, BUN und BUB
ARS-6
Baureihe
Series
Tabelle / Table 21.I
ARS-6 Series
Dimensions for Types NUN, BUN and BUB
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness
Zulässiger Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
1)
Größe
Size
axial
da
winklig
angular
r 'Kw
(q)
Federsteife
Spring stiffness
2)
radial
axial
r 'Kr
mm
Baureihe
Series
ARS-6
3)
----
----
r 'Ka
mm
78-6
105-6
125-6
----
----
----
140-6
165-6
175-6
2.40
2.74
2.86
1.28
1.49
1.55
247
248
379
0.78
1.13
1.88
0.22
0.34
0.50
195-6
210-6
240-6
3.06
3.14
3.70
1.55
1.77
1.93
386
425
446
2.61
3.14
4.66
0.69
0.78
1.26
255-6
280-6
305-6
3.84
4.18
4.46
2.09
2.53
2.72
470
349
557
5.53
9.24
14.8
1.42
1.57
2.87
335-6
372-6
407-6
4.84
4.98
5.50
2.88
3.03
3.31
713
848
884
21.0
33.2
43.8
3.92
5.84
7.41
442-6
487-6
522-6
6.02
6.80
7.34
3.59
4.09
4.35
1072
921
949
58.1
67.1
78.6
572-6
602-6
7.86
8.24
4.87
5.13
968
1014
0.7
10.2
12.0
14.3
100
124
18.3
21.7
Gewichte und Massenträgheitsmomente
Weights and mass moments of inertia
NUN 3)
2)
torsion
torsional
Ct
106 Nm/rad
mm
Tabelle / Table 21.II
1)
Ca
N/mm
winklig
angular
Cw
103 Nm/rad
BUN 3)
mm
G
kg
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J
kgm2
78-6
105-6
125-6
----
----
140-6
165-6
175-6
7.2
10.9
14.1
0.019
0.038
0.057
195-6
210-6
240-6
16.8
21.9
31.5
255-6
280-6
305-6
BUB 3)
G
kg
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J
kgm2
----
----
----
7.2
10.9
14.1
0.019
0.038
0.057
7.2
10.9
14.1
0.019
0.038
0.057
0.085
0.128
0.242
16.8
21.9
31.5
0.085
0.128
0.242
16.8
21.9
31.5
0.085
0.128
0.242
41.6
59.4
72.4
0.363
0.611
0.861
41.6
57.0
69.6
0.363
0.583
0.823
41.6
54.6
66.8
0.363
0.555
0.784
335-6
372-6
407-6
93.1
127
170
1.35
2.21
3.55
91.0
125
166
1.31
2.15
3.40
88.9
122
161
1.26
2.09
3.25
442-6
487-6
522-6
213
294
361
5.29
8.79
12.5
206
284
350
5.09
8.38
12.0
200
274
339
4.89
7.96
11.5
572-6
602-6
477
584
19.7
26.9
458
562
18.7
25.6
439
540
17.8
24.3
Größe
Size
Gewicht
Weight
da
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.
Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung mit einer
Fertigbohrung von D1 = D1 max.
Für weitergehende Berechnungen zu diesen Kupplungsbauarten nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
www.atec-weiss.de
G
kg
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J
kgm2
----
Gewicht
Weight
1)
2)
3)
Gewicht
Weight
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling.
Weights and mass moments of inertia for coupling with finished bore
D1 = D1max.
For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
21
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauarten NON und BON
ARS-6 Series
Dimensions for Types NON and BON
Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer O-Hülse bei der
Bauart NON.
Die Bauart BON ist radial ohne Verschiebung der Aggregate nicht ausbaubar.
Torsionally rigid disc coupling type NON with O-spacer which can be freely
removed in radial direction.
Type BON cannot be radially disassembled without moving the coupled machines.
Types NON and BON with fixed distance between shaft ends (DBSE) are
available from FLENDER stock.
Ausführungen NON und BON sind mit einem fixen Wellenabstand ab
FLENDER-Vorratslager lieferbar.
NON
l1
S6
l1
BON
S1
3
øD 1
ød 4
øD 1
ød 2
ød a
s
k
Ringlamelle
Ring disc
L G3
S7
Größen/Sizes
105-6 -- 255-6
Laschenlamelle
Side bar disc
B O
P
N
O
N
N
Größen/Sizes
280-6 -- 602-6
Hinweis / Note:
Zur vereinfachten Montage bei B-Naben, Lamellenpakete ab Größe 280-6 mit Schließglied möglich.
For a simplified assembly with B-hubs, disc packs from size 280-6 up available in open-link design.
Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8)
The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8)
Tabelle / Table 22.I
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
ARS-6
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
1)
2)
22
Größe
Size
da
1)
TKN
mm
Nm
N-Nabe
N-hub
B-Nabe
B-hub
Wellenabstand
DBSE
O-Hülse
O-spacer
1)
nmax
2)
D1max
d2
l1
D1max
d2
l1
P
k3
S1
LG3
S6
S7
d4
s
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
78-6
105-6
125-6
170
270
490
13 400
10 000
8 400
-45
55
-63
76
-45
55
-45
55
-63
76
-45
55
-29
37
-8
10
-8
11
-103
131
-51
67
-13
21
-72
84
-2.5
2.5
140-6
165-6
175-6
700
1 250
2 000
7 500
6 350
6 000
65
75
80
91
105
110
65
75
80
65
75
80
91
105
110
65
75
80
37
45
52
10
12
15
11
14
15
144
167
187
70
83
95
14
17
27
99
114
120
2.5
2.5
3.0
195-6
210-6
240-6
3 000
4 400
5 700
5 350
5 000
4 350
90
95
110
120
126
145
80
90
100
90
95
110
120
126
145
80
90
100
52
61
66
14
20
18
15
15
18
187
208
231
95
105
116
27
28
31
131
139
162
3.0
4.0
5.0
255-6
280-6
305-6
7 600
10 000
12 000
4 100
3 750
3 400
115
135
145
154
184
198
110
130
140
115
120
130
154
161
175
110
130
140
81
83
46
24
22
13
23
25
27
274
299
334
146
150
174
54
39
54
170
186
200
5.0
6.0
6.5
335-6
372-6
407-6
18 000
24 000
34 000
3 100
2 800
2 550
160
165
185
214
225
250
150
160
175
140
145
145
190
200
205
150
160
175
55
65
71
15
16
19
30
32
35
357
394
422
185
209
220
57
74
72
218
228
244
7.5
9.5
11.0
442-6
487-6
522-6
43 000
55 000
69 000
2 350
2 150
2 000
200
225
240
270
305
325
190
215
230
170
180
200
230
250
275
190
215
230
79
87
90
20
23
23
38
41
44
461
505
544
241
257
278
81
75
84
273
298
324
11.0
13.2
13.0
572-6
602-6
92 000
106 000
1 800
1 700
265
280
360
380
255
270
220
225
300
310
255
270
97
103
24
26
47
50
587
626
294
315
77
86
356
368
14.8
16.0
Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab
Seite 34 ff.
Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.
1)
For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff.
2)
For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauarten NON und BON
ARS-6
Baureihe
Series
Tabelle / Table 23.I
Baureihe
Series
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness
Zulässiger Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
1)
Größe
Size
axial
radial
axial
Ca
winklig
angular
Cw
torsion
torsional
Ct
r 'Ka
r 'Kr
mm
mm
(q)
mm
N/mm
103 Nm/rad
106 Nm/rad
78-6
105-6
125-6
-1.80
2.02
-0.53
0.68
-203
291
-0.33
0.78
-0.09
0.18
140-6
165-6
175-6
2.40
2.74
2.86
0.72
0.84
0.98
247
248
379
0.78
1.13
1.88
0.24
0.36
0.52
195-6
210-6
240-6
3.06
3.14
3.70
0.98
1.10
1.20
386
425
446
2.61
3.14
4.66
0.73
0.82
1.32
255-6
280-6
305-6
3.84
4.18
4.46
1.50
1.53
1.80
470
349
557
5.53
9.24
14.8
1.46
1.65
3.05
335-6
372-6
407-6
4.84
4.98
5.50
1.89
2.16
2.26
713
848
884
21.0
33.2
43.8
4.14
6.12
7.79
442-6
487-6
522-6
6.02
6.80
7.34
2.48
2.64
2.86
1072
921
949
58.1
67.1
78.6
572-6
602-6
7.86
8.24
3.02
3.24
968
1014
0.7
ARS-6
3)
10.8
12.7
15.1
100
124
19.4
22.9
Gewichte und Massenträgheitsmomente
Weights and mass moments of inertia
NON 3)
Größe
Size
da
BON 3)
Gewicht
Weight
G
Massenträgheitsmoment
Mass moment of inertia
J
Gewicht
Weight
G
Massenträgheitsmoment
Mass moment of inertia
J
kg
kgm2
kg
kgm2
mm
2)
Federsteife
Spring stiffness
2)
winklig
angular
r 'Kw
da
Tabelle / Table 23.II
1)
ARS-6 Series
Dimensions for Types NON and BON
78-6
105-6
125-6
-2.4
4.3
-0.003
0.008
-2.4
4.3
-0.003
0.008
140-6
165-6
175-6
6.1
9.4
12.1
0.015
0.031
0.047
6.1
9.4
12.1
0.015
0.031
0.047
195-6
210-6
240-6
14.5
18.7
27.3
0.071
0.105
0.203
14.5
18.7
27.3
0.071
0.105
0.203
255-6
280-6
305-6
36.5
52.3
64.1
0.309
0.524
0.740
36.5
49.9
61.3
0.309
0.496
0.702
335-6
372-6
407-6
81.0
112
147
1.14
1.89
2.98
78.9
109
143
1.09
1.82
2.84
442-6
487-6
522-6
185
257
311
4.46
7.51
10.4
179
247
300
4.27
7.10
9.93
572-6
602-6
413
492
16.5
21.9
394
470
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.
Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung mit einer
Fertigbohrung von D1 = D1 max.
Für weitergehende Berechnungen zu diesen Kupplungsbauarten nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
1)
2)
3)
15.6
20.6
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling.
Weights and mass moments of inertia for coupling with finished bore
D1 = D1max.
For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
23
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauart NZN
ARS-6 Series
Dimensions for Type NZN
Drehstarre Lamellenkupplung Bauart NZN mit radial frei ausbaubarer ZHülse.
Ausführung NZN mit variablem Wellenabstand S8 und verstärktem Hülsenrohr aus FLENDER-Vorzugsreihe.
Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Hülsenlänge
(siehe Tabelle 25.I).
Torsionally rigid disc coupling type NZN with Z-spacer which can be freely
removed in radial direction.
Design NZN with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and reinforced tube from FLENDER preferred series.
The maximum coupling speed is subject to the length of the Z-spacer (see
table 25.I).
NZN
l1
l1
S8
Ringlamelle
Ring disc
Größen/Sizes
78-6 -- 255-6
ød 3
øD 1
ød a
ød 2
S1
Laschenlamelle
Side bar disc
N
Z
Größen/Sizes
280-6 -- 335-6
N
Hinweis / Note:
Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8)
The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8)
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
ARS-6
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
1)
2)
24
Größe
Size
da
1)
TKN
mm
Nm
N-Nabe
N-hub
Z-Hülse
Z-spacer
1)
nmax
2)
D1max
d2
l1
S1
d3
S8
mm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
78-6
105-6
125-6
170
270
490
13 400
10 000
8 400
28
45
55
39
63
76
30
45
55
8
8
11
76.1
101.6
114.3
140-6
165-6
175-6
700
1 250
2 000
7 500
6 350
6 000
65
75
80
91
105
110
65
75
80
11
14
15
139.7
168.3
177.8
195-6
210-6
240-6
3 000
4 400
5 700
5 350
5 000
4 350
90
95
110
120
126
145
80
90
100
15
15
18
193.7
193.7
219.1
255-6
280-6
305-6
335-6
7 600
10 000
12 000
18 000
4 100
3 750
3 400
3 100
115
135
145
160
154
184
198
214
110
130
140
150
23
25
27
30
244.5
273.0
298.5
323.9
Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab
Seite 34 ff.
Größere Bohrungsdurchmesser D1 max bei J-Nabe siehe Seite 27.
Nach Kundenangabe
Acc. to customer’s specification
Tabelle / Table 24.I
1)
For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff.
2)
For larger bore diameters D1 max with J-hubs, see page 27.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauart NZN
Zulässiger Wellenabstand S8 der Bauart NZN in Abhängigkeit von der Drehzahl
Perm. distance between shaft ends (DBSE) S8 of type NZN depending on speed
Drehzahl / Speed min-1
Größe
Size
S
e
da
500
78-6
105-6
125-6
140-6
165-6
175-6
3716
4289
4523
5011
5543
5704
3393
3916
4130
4575
5061
5209
3142
3626
3824
4237
4687
4823
2940
3392
3578
3964
4385
4513
2772
3199
3374
3738
4135
4256
2630
3035
3201
3546
3924
4038
2402
2771
2923
3238
3583
3687
195-6
210-6
240-6
5963
5963
6357
5445
5445
5805
5042
5042
5376
4717
4717
5030
4448
4448
4743
4221
4221
4501
255-6
280-6
305-6
335-6
6731
7124
7410
7732
6147
6505
6767
7061
5692
6025
6267
6539
5326
5637
5864
6119
5023
5316
5530
5771
4766
5045
5248
5476
Baureihe
Series
700
900
1000
1200
1400
1500
2000
2500
3000
4000
2224
2566
2707
2999
3318
3415
2149
2480
2616
2898
3206
3300
1862
2148
2267
2511
2779
2860
1666
1922
2029
2247
2487
2559
1522
1756
1853
2052
2271
2338
1319
1522
1606
1779
1969
2026
3854
3854
4110
3570
3570
3807
3449
3449
3678
2989
2989
3188
2675
2675
2853
2443
2443
2606
2118
2118
2259
4353
4607
4793
5002
4032
4267
4439
4633
3896
4124
4290
4477
3377
3574
3719
3881
3023
3200
3329
3474
2762
2923
3041
3174
2395
----
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewichte und Massenträgheitsmomente
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weights and mass moments of inertia
Zulässiger Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
1)
Größe
Size
S
e
r 'Ka
winklig
angular
r 'Kw
mm
mm
(q)
78-6
105-6
125-6
1.10
1.80
2.02
140-6
165-6
175-6
2.40
2.74
2.86
195-6
210-6
240-6
3.06
3.14
3.70
255-6
280-6
305-6
335-6
3.84
4.18
4.46
4.84
da
800
Abmessungen / Dimensions in mm
Tabelle / Table 25.II
ARS-6
600
axial
0.7
Federsteife
Spring stiffness
2)
r 'Kr
Ca
winklig
angular
Cw
mm
N/mm
103 Nm/rad
radial
= (S8 -- S1) u tan('Kw)
ARS-6
Baureihe
Series
Tabelle / Table 25.I
ARS-6 Series
Dimensions for Type NZN
axial
Gewicht
Weight
torsion 3)
3)
Massenträgheitsmoment
Mass moment
of inertia
3)
Ct
G
J
106 Nm/rad
kg
kgm2
367
203
291
0.38
0.33
0.78
0.032
0.070
0.141
7.8
15.3
23.9
0.009
0.031
0.061
247
248
379
0.78
1.13
1.88
0.203
0.317
0.443
33.1
41.5
45.6
0.125
0.219
0.266
386
425
446
2.61
3.14
4.66
0.614
0.669
1.04
51.7
55.0
68.3
0.361
0.392
0.622
470
349
557
713
5.53
9.24
14.8
21.0
1.22
1.42
2.71
3.62
85.9
112
155
180
0.902
1.39
2.28
3.13
1)
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten14 und 15 zu beachten.
1)
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
2)
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.
2)
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling.
3)
Torsionsfedersteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine
Kupplung Bauart NZN mit Wellenabstand S8 = 1000 mm und Fertigbohrung D1 = D1max.
3)
Torsional spring stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling type NZN with distance between shaft ends (DBSE) S8 = 1000 mm
and finished bore D1 = D1max.
Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
For further calculations of this coupling type, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
25
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Bauart NWN
ARS-6 Series
Dimensions for Type NWN
Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer Zwischenwelle
oder Torsionswelle.
Torsionally rigid disc coupling type NWN with intermediate or torsion shaft
which can be freely removed in radial direction.
Bauart NWN mit variablem Wellenabstand S9.
Type NWN with variable distance between shaft ends (DBSE) S9.
Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der
Zwischenwelle.
The maximum coupling speed is subject to the length of the intermediate
shaft.
l1
NWN
S9
l1
S1
Ringlamelle
Ring disc
l1
øD 1
ød 2
øD 1
ød a
Größen/Sizes
78-6 -- 255-6
N
W
Laschenlamelle
Side bar disc
Größen/Sizes
280-6 -- 602-6
N
Zwischenwelle / Intermediate shaft
N
W
N
N
Torsionswelle / Torsion shaft
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen, Zul. Wellenversatz, Federsteife, Massenträgheitsmomente, Gewichte
Dimensions, torques and speeds, Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Mass moments of inertia, Weights
1)
2)
3)
4)
26
Zul. Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
2)
N-Nabe
N-hub
axial
TKN
nmax
1)
D1max
d2
l1
S1
S9
mm
Nm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
78-6
105-6
125-6
140-6
165-6
175-6
195-6
210-6
240-6
255-6
280-6
305-6
335-6
372-6
407-6
442-6
487-6
522-6
572-6
602-6
170
270
490
700
1 250
2 000
3 000
4 400
5 700
7 600
10 000
12 000
18 000
24 000
34 000
43 000
55 000
69 000
92 000
106 000
13 400
10 000
8 400
7 500
6 350
6 000
5 350
5 000
4 350
4 100
3 750
3 400
3 100
2 800
2 550
2 350
2 150
2 000
1 800
1 700
28
45
55
65
75
80
90
95
110
115
135
145
160
165
185
200
225
240
265
280
39
63
76
91
105
110
120
126
145
154
184
198
214
225
250
270
305
325
360
380
30
45
55
65
75
80
80
90
100
110
130
140
150
160
175
190
215
230
255
270
8
8
11
11
14
15
15
15
18
23
25
27
30
32
35
38
41
44
47
50
Wellenabstand nach Kundenwunsch
DBSE acc. to customer’s specification
ARS-6
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
Größe
Size
da
N
Flanschwelle / Flanged shaft
Federsteife
Spring stiffness
3)
radial
axial
r 'Ka
winklig
angular
r 'Kw
r 'Kr
mm
(q)
mm
1.10
1.80
2.02
2.40
2.74
2.86
3.06
3.14
3.70
3.84
4.18
4.46
4.84
4.98
5.50
6.02
6.80
7.34
7.86
8.24
Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27.
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung ohne Zwischen- oder Torsionswelle.
Gewichte und Massenträgheitsmomente für vier N-Naben mit einer
Fertigbohrung von D1 = D1 max und zwei Lamellenpaketen.
0.7
1)
2)
3)
4)
= (S9 -- S1) u tan('Kw)
Tabelle / Table 26.I
W
Hinweis / Note:
Ab Größe 305-6 wird
standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8)
The conical disc pack
bolt connection is used
as standard from size
305-6 up (see page 8)
MassenGewicht trägheitsWeight moment
Mass
moment
of inertia
G 4)
J 4)
Ca
winklig
angular
Cw
torsion
torsional
Ct
N
mm
103 Nm
rad
106 Nm
rad
kg
kgm2
367
203
291
247
248
379
386
425
446
470
349
557
713
848
884
1072
921
949
968
1014
0.38
0.33
0.78
0.78
1.13
1.88
2.61
3.14
4.66
5.53
9.24
14.8
21.0
33.2
43.8
58.1
67.1
78.6
100
124
0.05
0.09
0.19
0.25
0.39
0.57
0.79
0.88
1.40
1.57
1.73
3.32
4.49
6.75
8.51
11.9
13.6
16.2
20.7
24.5
1.4
3.4
6.1
9.2
14.2
17.5
20.5
25.9
37.7
49.9
74.8
91.9
114
151
198
251
352
428
573
678
0.001
0.004
0.010
0.020
0.041
0.059
0.088
0.127
0.245
0.368
0.667
0.944
1.43
2.25
3.58
5.36
9.16
12.8
20.4
26.9
For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27.
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling without intermediate
shaft or torsion shaft.
Weights and mass moments of inertia for four N-hubs with finished bore
D1 = D1max and two disc packs.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Lamellenpaket, N- und J- Nabe
ARS-6 Series
Dimensions for Disc Pack, N- and J-hubs
Jumbo-Naben werden dort eingesetzt, wo der Wellendurchmesser größer
als der max. Bohrungsdurchmesser der N-Nabe ist.
Aufgrund des größeren Nabenkerndurchmessers ”d2” kann die J-Nabe nicht
als ”B-Nabe” eingesetzt werden.
Die J-Nabe ist mit jeder Hülse kombinierbar.
In cases where the shaft diameter is greater than the max. bore diameter of
N-hubs, Jumbo-hubs are used.
Due to the greater hub core diameter ”d2”, the J-hub cannot be mounted as a
”B-hub”.
The J-hub can be combined with any spacer.
Lamellenpaket
Disc pack
N-Nabe
N-hub
J-Nabe
J-hub
l 1
S1
l1
Tabelle / Table 27.I
ARS-6
Baureihe
Series
Größe
Size
1)
Gewicht
Weight
u1
øD1
ød 2
Abmessungen, Gewichte, Massenträgheitsmomente
Dimensions, Weights, Mass moments of inertia
Lamellenpaket
Disc pack
da
u1
øD1
d
a
ød 2
u1
S1
G
N-Nabe
N-hub
Massenträgheitsmoment
1)
Mass moD1max
ment of
inertia
J
J-Nabe
J-hub
Gewicht
Weight
d2
l1
G 1)
Massenträgheitsmoment
1)
Mass moD1max
ment of
inertia
J 1)
Gewicht
Weight
d2
l1
G 1)
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J 1)
mm
mm
mm
kg
kgm2
78-6
105-6
125-6
7
7
9
8
8
11
0.1
0.1
0.3
0.0001
0.0003
0.0009
28
45
55
39
63
76
30
45
55
0.3
0.8
1.4
0.0002
0.0009
0.0022
40
60
70
53
80
92
30
45
55
0.3
0.9
1.5
0.0002
0.0013
0.0029
140-6
165-6
175-6
9
9
12
11
14
15
0.3
0.7
0.9
0.0012
0.0033
0.0050
65
75
80
91
105
110
65
75
80
2.1
3.2
3.9
0.0043
0.0086
0.0122
80
92
96
107
124
130
65
75
80
2.4
3.7
4.5
0.0058
0.0121
0.0168
195-6
210-6
240-6
12
13
15
15
15
18
1.2
1.8
2.5
0.0084
0.0137
0.0253
90
95
110
120
126
145
80
90
100
4.5
5.6
8.2
0.0177
0.0249
0.0485
106
110
130
142
149
173
80
90
100
5.4
6.9
9.9
0.0244
0.0347
0.0675
255-6
280-6
305-6
18
19
20
23
25
27
3.5
4.4
4.6
0.0410
0.0613
0.0734
115
135
145
154
184
198
110
130
140
10.7
16.5
20.7
0.0715
0.1362
0.1992
135
---
182
---
110
---
12.6
---
0.0961
---
335-6
372-6
407-6
22
25
27
30
32
35
6.1
9.3
12.3
0.1180
0.2127
0.3387
160
165
185
214
225
250
150
160
175
25.4
33.1
43.2
0.2974
0.4564
0.7245
----
----
----
----
----
442-6
487-6
522-6
30
33
36
38
41
44
15.2
20.0
23.6
0.4950
0.7965
1.0849
200
225
240
270
305
325
190
215
230
55.2
78.0
95.1
1.0929
1.8923
2.6458
----
----
----
----
----
572-6
602-6
38
41
47
50
31.0
37.1
1.6931
2.2420
265
280
360
380
255
270
127.7
150.8
4.2632
5.6134
---
---
---
---
---
mm
mm
mm
Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine J-Nabe oder N-Nabe
mit einer Fertigbohrung von D1 = D1 max.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
kg
1)
kgm2
mm
mm
mm
kg
kgm2
Weights and mass moments of inertia for a J-hub or N-hub with finished
bore D1 = D1 max.
27
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für E-, H-, O- und U-Hülsen
ARS-6 Series
Dimensions for E-, H-, O- and U-spacers
E-, O- und U-Hülsen sind mit fixem Wellenabstand und allseitig bearbeitet ab
FLENDER-Vorratslager lieferbar.
H-Hülsen sind mit variablem Wellenabstand und Standard-Hülsenrohr lieferbar.
E-, O- and U-spacers with fixed distance between shaft ends (DBSE) and
machined all-over are available from FLENDER stock.
H-spacers are available with variable distance between shaft ends (DBSE)
and standard spacer tube.
E-Hülse
E-spacer
H-Hülse
H-spacer
l4
O-Hülse
O-spacer
l3
l5
s
H-Hülse
H-spacer
Baureihe
Series
ød 4
ød 4
s
ød 3
ød 4
Abmessungen, Gewicht, Massenträgheitsmoment
Dimensions, Weights, Mass moments of inertia
Größe
Size
u1
u1
s
u1
E-Hülse
E-spacer
da
l4
u1
s
u1
Tabelle / Table 28.I
U-Hülse
U-spacer
d4
s
d3
s
l4
H-Hülse
H-spacer
GeMassenwicht trägheitsWeight moment
Mass moment of
inertia
J
l3min
G
Gewicht
Weight
O-Hülse
O-spacer
Massenträgheitsmoment
Mass moment
of inertia
G
l3=
l5
J
pro
l3=
U-Hülse
U-spacer
GeMassenwicht trägheitsWeight moment
Mass moment of
inertia
J
G
l4
GeMassenwicht trägheitsWeight moment
Mass moment of
inertia
J
G
pro
ARS-6
1000mm 100mm 1000mm 100mm
28
kgm2
mm
kg
kgm2
kgm2
mm
kg
kgm2
0.4
0.7
1.1
0.0003
0.0011
0.0027
40
65
75
3.5
4.8
6.9
0.3
0.4
0.6
0.0016 0.0001 -0.0041 0.0003 35
0.0077 0.0005 45
-0.6
1.0
-0.0010
0.0024
----
----
----
3.6 94
4.0 108
5.0 112
1.4
2.0
2.8
0.0045
0.0084
0.0137
95
109
113
7.8
10.2
14.4
0.6
0.8
1.2
0.0125 0.0008 48
0.0227 0.0015 55
0.0401 0.0028 65
1.2
1.6
2.4
0.0038
0.0073
0.0123
94
108
112
2.3
3.2
4.5
0.0075
0.0146
0.0228
7.1 112
7.1 130
7.1 140
3.5
4.8
7.1
0.0207
0.0316
0.0624
113
131
141
20.9
22.8
28.0
1.8
1.9
2.2
0.0644 0.0045 65
0.0819 0.0054 75
0.1420 0.0088 80
3.0
4.0
6.0
0.0188
0.0282
0.0553
112
130
140
5.3
7.2
10.2
0.0333
0.0510
0.0948
5.0 139.7 8.0 148
6.0 152.4 8.8 182
6.5 168.3 10.0 196
9.0
12.6
15.9
0.0903
0.1471
0.2172
149
183
197
34.1
41.6
51.7
2.6
3.1
3.9
0.1955 0.0113 100
0.2883 0.0161 100
0.4304 0.0246 120
8.1
10.4
13.5
0.0836
0.1294
0.1951
148
182
196
13.1
17.5
21.8
0.1377
0.2165
0.3159
22
25
27
218 7.5 177.8 12.5 206
228 9.5 193.7 14.2 216
244 11.0 244.5 14.2 236
21.1
30.7
41.3
0.3450
0.5904
0.9293
207 68.3
217 86.9
237 107
5.1
6.3
8.1
0.6488 0.0350 125
1.0176 0.0510 145
1.7985 0.1073 150
17.9
27.0
35.8
0.3100
0.5469
0.8548
206
216
236
30.0
42.6
58.8
0.5228
0.8741
1.4188
442-6
487-6
522-6
30
33
36
273 11.0 273.0 16.0 256
298 13.2 298.5 17.5 294
324 13.0 323.9 17.5 312
51.0
72.5
85.4
1.3997
2.3611
3.2712
257 134
295 166
313 187
10.1
12.1
13.2
2.7679 0.1681 165
4.2057 0.2403 175
5.6347 0.3114 190
44.5
61.5
73.3
1.2885
2.1350
2.9779
256 72.1
294 98.3
312 123
2.1131
3.4155
5.0549
572-6
602-6
38
41
356 14.8 355.6 20.0 352 114
368 16.0 368.0 22.2 370 138
5.1840
6.8612
353 236
371 276
16.6 8.5876 0.4677 200 95.1
18.9 10.9490 0.5683 215 116
4.6340
6.1929
352 159
370 208
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
78-6
105-6
125-6
7
7
9
45
72
84
2.5
2.5
2.5
44.5
57.0
63.5
3.2
3.2
4.0
39
64
74
140-6
165-6
175-6
9
9
12
99
114
120
2.5 76.1
2.5 88.9
3.0 101.6
195-6
210-6
240-6
12
13
15
131
139
162
3.0 108.0
4.0 114.3
5.0 133.0
255-6
280-6
305-6
18
19
20
170
186
200
335-6
372-6
407-6
kg
kg
kgm2
mm
kg
7.7458
11.2074
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für F-, D- und C-Flansche
ARS-6 Series
Dimensions for F-, D- and C-flanges
F-, D- und C-Flansche werden dort eingesetzt, wo eine Drehmomentübertragung durch Flanschanschlüsse erfolgen soll. F-, D- und C-Flansche sind
mit jeder Hülse kombinierbar.
F-, D- und C-Flansche sind ab FLENDER-Vorratslager lieferbar.
F-, D- and C-flanges are applied where torque is to be transmitted by flange
connections. F-, D- and C-flanges can be combined with any spacer.
F-Flansch
F-flange
F-, D- and C-flanges are available from FLENDER stock.
D-Flansch
D-flange
u3
C-Flansch
C-flange
u4
u1
u2
u1
u1
øs 3
øs 3
s2
øk 1
øD2 H7
ød a
ød 6
øk 2
ød 4
ød a
ød 6
ød 5
u1
øk 2
ød 5
øD 2
s
u1
t2
Abmessungen, Gewichte, Massenträgheitsmomente
Dimensions, Weights, Mass moments of inertia
mm
d6
d4
mm mm
s
t2
u1
u2
u3
u4
mm mm mm mm mm mm
D2
k2
s3
mm
mm
mm
k1
s2
mm
M
G
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J
kg
kgm2
D-Flansch
D-flange
C-Flansch
C-flange
G
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J
G
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
J
kg
kgm2
kg
kgm2
Gewicht
Weight
d5
F-Flansch
F-flange
Gewicht
Weight
da
C-Flansch
C-flange
Gewicht
Weight
Größe
Size
mm
ARS-6
F- / D-Flansch
F- / D-flange
Teilung / Pitch
Baureihe
Series
F- / D- / C-Flansch
F- / D- / C-flange
Teilung / Pitch
Tabelle / Table 29.I
t2
78-6
105-6
125-6
90 j6 125
120 j6 155
140 j6 178
45
72
84
2.5 2
2.5 2
2.5 2
7
7
9
12
12
15
10
10
13
35
35
45
40
60
75
110
140
160
6.6
6.6
9.0
6
6
6
66
93
109
6
6
8
6
6
6
0.7
1.1
1.8
0.0014
0.0036
0.0077
0.8
1.2
1.9
0.0014
0.0036
0.0079
0.2
0.4
0.7
0.0002
0.0007
0.0016
140-6
165-6
175-6
155 j6 194
99
180 j6 232 114
190 j6 245 120
2.5 2
2.5 2
3.0 2
9
9
12
15
17
21
13
15
19
45
90
55
95
65 105
175
210
220
9.0
11.0
14.0
6
6
6
124
8
145 10
153 12
6
6
6
2.0
3.3
4.5
0.0109
0.0233
0.0365
2.2
3.2
4.7
0.0113
0.0226
0.0368
0.8
1.4
1.8
0.0026
0.0060
0.0091
195-6
210-6
240-6
215 j6 270 131
230 j6 300 139
260 m6 330 162
3.0 2
4.0 2
5.0 2
12
13
15
22
24
28
20
22
26
65 115
75 120
80 140
245
270
300
14.0
18.0
18.0
8
6
8
169 14
180 16
207 18
6
6
6
5.6
7.6
10.6
0.0559
0.0907
0.1549
5.6
7.7
10.7
0.0542
0.0889
0.1514
2.4
3.1
4.6
0.0146
0.0210
0.0416
255-6
280-6
305-6
275 m6 345 170
305 m6 375 186
330 m6 400 200
5.0 2
6.0 3
6.5 3
18
19
20
32
34
40
30
31
37
100 150
100 160
120 180
315
345
370
8
18.0
18.0 10
18.0 12
219 20
240 22
260 24
6
6
6
13.2
17.1
21.3
0.2167
0.3278
0.4709
13.9
17.9
21.9
0.2168
0.3266
0.4519
5.7
7.6
9.8
0.0586
0.0927
0.1442
335-6
372-6
407-6
365 m6 447 218
7.5 3
9.5 3
410 m6 505 228
445 m6 535 244 11.0 3
22
25
27
44
49
51
41
46
48
125 190
145 200
150 210
410
460
490
22.0 10
22.0 12
22.0 16
285 27
310 30
340 33
6
6
6
29.9
42.9
51.9
0.8051
1.4635
1.9809
29.7
44.0
54.4
0.7586
1.3843
1.9083
13.5
19.0
25.2
0.2334
0.3947
0.6095
442-6
487-6
522-6
490 m6 585 273 11.0 3
535 m6 645 298 13.2 3
580 m6 695 324 13.0 4
30
33
36
58
63
67
55
60
63
165 230
175 260
190 280
540
590
640
22.0 18
26.0 16
26.0 18
370 36
410 39
440 42
6
6
6
70.0
91.6
114
3.2065
5.1248
7.4857
69.0
94.3
117
2.9664
4.8658
7.0887
33.0
43.4
51.4
0.9466
1.5350
2.0955
572-6
602-6
625 m6 770 356 14.8 4
655 m6 800 368 16.0 4
38
41
71
76
67
72
200 310
215 320
700
730
33.0 16
33.0 16
480 45
505 48
6
6
147
172
11.2872
14.3454
66.6
81.1
3.2918
4.3874
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
11.6519
14.7118
153
181
29
ARPEX
Baureihe ARS-6
Abmessungen für Klemmnabe Typ 124 und 125
ARS-6 Series
Dimensions for Clamping Hub Types 124 and 125
Die Standard-Klemmnaben Typ 124 und Typ 125 können mit jeder Hülse
kombiniert werden. Hierbei ist zu beachten, daß die Klemmnabe nur als
”N-Nabe” (Nabenkern außenliegend) eingesetzt werden kann.
Klemmnabe als ”B-Nabe” (Nabenkern liegt im Hülsenrohr) auf Anfrage.
Übertragbares Drehmoment und max. Bohrungsdurchmesser sind bei einer
B-Naben-Ausführung kleiner als unten angegeben.
The standard clamping hubs type 124 and type 125 can be combined with
any spacer. It should be noted, however, that the clamping hub can only be
used as ”N-hub” (hub core located outside).
Clamping hub as ”B-hub” (hub core located inside the spacer) on request.
For a B-hub design, the transmissible torque and the max. bore diameter are
smaller than given below.
Typ 124
Type 124
Typ 125
Type 125
l1
l1
Ø d2
Ø D1
Ø d2
Ø D1
Ø da
l2
Ø da
l2
k
Tabelle / Table 30.I
Abmessungen, Massenträgheitsmomente, Gewichte
Dimensions, Mass moments of inertia, Weights
Klemmnabe Typ 124 / 125
Clamping hub Types 124 / 125
ARS-6
Baureihe
Series
Größe
Size
1)
2)
3)
Gewicht
Weight
da 1)
D1 min 2)
D1 max
d2
l1
l2
k 4)
G 3)
J 3)
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
kgm2
78-6
105-6
125-6
15
25
30
25
45
50
48
74
86
35
40
45
19
22
28
6
8
8
0.5
1.0
1.6
0.0002
0.0012
0.0026
140-6
165-6
175-6
30
38
42
60
70
75
103
118
122
50
55
65
32
33
43
9
9
10
2.4
3.4
4.3
0.0051
0.0096
0.0141
195-6
210-6
240-6
48
55
65
75
85
95
135
141
164
70
75
90
44
49
59
9
9
10
6.2
7.2
11.4
0.0231
0.0309
0.0648
255-6
280-6
305-6
70
75
80
95
110
120
171
189
203
95
115
125
64
79
90
10
---
14.1
19.6
24.3
0.0886
0.1489
0.2163
335-6
372-6
85
95
130
140
221
230
140
150
100
110
---
32.6
38.8
0.3441
0.4955
Weitere Kupplungsgrößen auf Anfrage.
Kleinere Bohrungsdurchmesser D1min auf Anfrage.
Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Klemmnabe ( Typ 124 /
125 ) mit einer Fertigbohrung von D1 = D1max.
4) Abdrückgewinde der Klemmnaben Typ 124 ab Größe 280 von Flanschseite angebracht (wie Typ 125).
Bestellbeispiel:
ARPEX-Kupplung ARS-6 KHK 140-6
H-Hülse: S8 = 265 mm
K 140-6 / 124 für Welle 60 h6
K 140-6 / 125 für Welle 55 h6
30
Massenträgheitsmoment
Mass moment
of inertia
1)
2)
3)
Other coupling sizes on request.
Smaller bore diameters D1min on request.
Weights and mass moments of inertia for a clamping hub (Type 124 /
125) with finished bore of D1 = D1max.
4) From size 280 up, tapped forcing holes in clamping hub type 124 provided on the flange side (just as type 125)
Ordering example:
ARPEX coupling ARS-6 KHK 140-6
H-spacer: S8 = 265 mm
K 140-6 / 124 for shaft 60 h6
K 140-6 / 125 for shaft 55 h6
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARS-6
Funktion der Klemmnabe Bauarten 124 und 125
ARS-6 Series
Function of Clamping Hub Types 124 and 125
Funktion
Function
ARPEX-Klemmnaben übertragen das Drehmoment mit Hilfe einer elastischen Preßverbindung. Durch Aufziehen des Klemmringes mittels der
Spannschrauben wird die erforderliche Flächenpressung im Kontaktbereich
”Welle / Nabe” aufgebracht. Nach dem Anziehvorgang liegt der Klemmring an
der Klemmnabe an. Das Spaltmaß zwischen der Klemmnabe und dem
Klemmring ist dann Null. Dies bewirkt, daß auch bei mehrmaligem Montieren
und Demontieren der Wuchtzustand erhalten bleibt (kein Taumeleffekt).
Klemmnaben können beliebig oft verspannt werden. Es ist hierbei auf die
ausreichende Schmierung der Kegelflächen zu achten.
ARPEX clamping hubs transmit torque by means of a springy interference fit.
By mounting the clamping ring with tightening bolts, the necessary surface
pressure is established in the shaft/hub contact area. After tightening, the
clamping ring fits snugly against the clamping hub. The gap between clamping hub and clamping ring is zero. As a result, the balance of the assembly is
maintained even after several mountings and removals (no wobbling effect).
Clamping hubs can be tightened any number of time, as long as attention is
paid to sufficient grease on the taper surfaces.
Übertragbares Drehmoment
Transmissible torque
Die Klemmverbindungen sind so ausgelegt, daß die in der Tabelle angegebenen Maximalrehmomente ”TKl max” der Klemmnaben übertragen werden
können. Diese Maximaldrehmomente dürfen nicht überschritten werden. Hierbei beträgt der rechnerische Reibwert P = 0.16. Der Wellendurchmesser sollte in Anlehnung an DIN 748 ausgewählt werden.
The clamp connections are designed to transmit the maximum torques ”TKl max”
of the clamping hubs listed in the table below. These maximum torques must
not be exceeded. The calculated coefficient of friction is P = 0.16. Shaft diameters should be selected according to DIN 748.
Passungsspiel und Oberflächenrauhigkeit
Fit clearance and surface roughness
Die übertragbaren Drehmomente berücksichtigen das maximale Passungsspiel
und die maximale Oberflächenrauhigkeit. Die Standardpassung ist G6 / h6. Für
andere Wellentoleranzen müssen reduzierte Drehmomente oder andere Bohrungstoleranzen eingesetzt werden. Die Oberflächenrauhigkeit der Welle soll
d Ra = 1.6 Pm sein.
The transmissible torques take into account the maximum fit clearance and maximum surface roughness. Standard bore/shaft fits are G6 / h6. For other shaft tolerances, reduced torques or different bore tolerances must be applied. The shaft
surface roughness should be equal to or less than Ra = 1.6 Pm.
ARS-6
Baureihe
Series
Tabelle / Table 31.I
Klemmnabe Type 124 / 125, Abmessungen, Drehmomente
Clamping hub types 124 / 125, Dimensions, Torques
Größe / Size 2)
78-6
105-6
125-6
140-6
165-6
175-6
195-6
210-6
240-6
255-6
280-6
305-6
335-6
372-6
TKN
170
270
490
700
1 250
2 000
3 000
4 400
5 700
7 600
10 000
12 000
18 000
24 000
Fertigbohrung
Finished bore
D1G6h6
mm
Maximal übertragbares Drehmoment der Klemmnabe / Maximum transmissible torque of clamping hub 2)
TKl max 1)
Nm
16
19
20
200
220
250
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
22
24
25
245
195
225
--270
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
28
30
32
----
400
380
430
-670
710
-900
940
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
35
38
40
----
390
520
400
740
950
810
1 060
1 340
1 140
-1 720
1 970
----
----
----
----
----
----
----
----
----
42
45
48
----
480
505
--
950
850
850
1 320
1 190
1 400
1 790
2 150
2 430
2 590
3 120
3 200
--3 280
----
----
----
----
----
----
----
50
55
60
----
----
970
---
1 090
1 390
1 180
2 500
2 300
2 020
3 550
3 870
3 490
3 650
3 750
4 490
-4 120
5 220
----
----
----
----
----
----
65
70
75
----
----
----
----
2 500
2 360
--
4 000
3 610
3 070
4 840
5 110
5 040
6 630
7 430
7 430
7 600
9 200
9 600
-9 800
11 700
--14 600
----
----
----
80
85
90
----
----
----
----
----
----
----
7 330
6 260
--
8 800
10 000
9 700
12 600
12 400
14 200
17 200
18 300
20 000
19 300
21 400
23 600
-25 100
29 000
----
95
100
110
----
----
----
----
----
----
----
----
10 000
---
14 700
---
19 700
19 700
19 100
24 000
24 000
24 000
30 400
34 400
33 600
36 300
41 100
44 200
120
130
140
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
----
24 000
---
33 400
33 500
--
48 000
46 700
44 900
1) Das maximal übertragbare Drehmoment TKl max der
Klemmnabe darf nicht überschritten werden!
1) The maximum transmissible torque TKl max of the
clamping hub must not be exceeded!
2)
2)
Weitere Kupplungsgrößen und höhere Drehmomente auf Anfrage.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
Other coupling sizes and higher torques on request.
31
ARPEX
Baureihe ARF-6
Abmessungen für Bauarten GG und GJ
ARF-6 Series
Dimensions for Types GG and GJ
Radial frei ausbaubare, drehstarre Lamellenkupplung.
Komplette Demontage ohne Verschieben der Aggregate bei extrem kleinen
Wellenabständen (t min. DBSE d max. DBSE).
Torsionally rigid disc coupling which can be freely removed in radial direction.
Complete disassembly without moving the coupled machines, even with extremely small distance between shaft ends DBSE (t min. DBSE d max.
DBSE).
G-hub and J-hub (for larger shaft diameters) in split design.
G-Nabe und J-Nabe (bei größeren Wellendurchmessern) in geteilter
Ausführung.
Bauarten GG und GJ möglich.
Alle Bauarten mit Klemmsitz und/oder Paßfeder lieferbar.
Types GG and GJ possible.
All types are available with clamp fit and/or parallel key.
LG
GG
l1
l1
S1
max.
DBSE
G
ØD1
ØD1
Ød 2
Øda
min.
DBSE
G
Ringlamelle
Ring disc
LG
GJ
l1
l1
alle Größen
all sizes
S1
max.
G
32
ØD1
Ød 2
min.
DBSE
ØD1
Øda
Ød 2
DBSE
J
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARF-6
Abmessungen für Bauarten GG und GJ
Tabelle / Table 33.I
ARF-6 Series
Dimensions for Types GG and GJ
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
G-Nabe
G-hub
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
Größe
Size
da
ARF-6
Paßfeder
Parallel
key
Klemmsitz
Clamp fit
Nabenkern
Hub core
Paßfeder
Parallel
key
Klemmsitz
Clamp fit
Nabenkern
Hub core
Wellenabstand
DBSE
nmax
l1
LG
S1
ØD1 max.
ØD1 max.
Ød2
ØD1 max.
ØD1 max.
Ød2
min.
max.
DBSE
DBSE
Nm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
84-6
111-6
120
190
12500
9450
40
40
99
99
6
6
25
48
25
48
50
76
40
65
48
65
84
111
16
16
39
39
132-6
147-6
350
500
7950
7100
55
65
134
154
8
8
52
60
52
60
90
105
75
85
80
85
132
147
18.5
18.5
45
45
171-6
182-6
900
1 450
6100
5750
75
85
179
205
9
11
70
70
70
70
122
126
100
100
100
110
171
182
22.5
29
56
71
202-6
218-6
2 150
3 200
5200
4800
85
95
205
234
11
14
75
90
75
90
138
149
115
130
125
130
202
218
29
35
71
86
252-6
267-6
4 500
6 100
4150
3900
105
110
264
275
17
17
100
110
100
110
166
177
140
150
150
160
252
267
40.5
40.5
Tabelle / Table 33.II
Baureihe
Series
Breite
Width
TKN
mm
ARF-6
J-Nabe
J-hub
101
102
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness
Zulässiger Wellenversatz 1)
Perm. shaft misalignment 1)
Federsteife 2)
Spring stiffness 2)
Größe
Size
axial
winklig
angular
radial
axial
winklig
angular
torsion
da
r 'Ka
r 'Kw
r 'Kr
Ca
Cw
Ct
106Nm/rad
mm
mm
mm
N/mm
103Nm/rad
84-6
111-6
1.10
1.81
0.16
0.16
231
142
0.33
0.29
0.07
0.13
132-6
147-6
2.02
2.41
0.20
0.20
150
136
0.60
0.58
0.20
0.28
171-6
182-6
2.75
2.85
0.24
0.29
208
268
1.23
1.96
0.57
0.66
202-6
218-6
3.06
3.14
0.29
0.37
264
424
2.53
3.58
0.77
1.25
252-6
267-6
3.69
3.85
0.45
0.46
369
381
5.40
6.80
1.55
1.80
[q]
0.7
ARF-6
Baureihe
Series
Tabelle / Table 33.III Gewichte, Massenträgheitsmomente
Weights, Mass moments of inertia
GG 3)
Größe
Size
Gewicht
Weight
GJ 3)
Massenträgheitsmoment
Mass moment of inertia
Gewicht
Weight
Massenträgheitsmoment
Mass moment of inertia
da
G
J
G
J
mm
kg
kgm2
kg
kgm2
84-6
111-6
1.7
2.9
0.0013
0.0043
2.1
3.6
0.0021
0.0067
132-6
147-6
5.7
8.3
0.0110
0.0199
7.0
10.4
0.0177
0.0324
171-6
182-6
13.3
17.5
0.0439
0.0649
16.4
20.9
0.0695
0.1005
202-6
218-6
21.9
27.2
0.0986
0.1499
25.6
33.6
0.1519
0.2345
252-6
267-6
39.9
45.9
0.2924
0.3827
49.8
58.1
0.4651
0.6129
1)
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
1)
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
2)
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,
die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.
2)
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling.
3)
Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine komplette Kupplung
der jeweiligen Bauart mit Fertigbohrung D1 = D1max.
3)
Weights and mass moments of inertia for a complete coupling of the respective type with finished bore D1 = D1max.
Für weitergehende Berechnungen zu diesen Kupplungsbauarten nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
33
ARPEX
Baureihe ARC-8/ARC-10
Abmessungen für Bauarten NEN und NHN
ARC-8/ARC-10 Series
Dimensions for Types NEN and NHN
Drehstarre Lamellenkupplung für hohe Drehmomente bei hohen Drehzahlen.
Kraftübertragung erfolgt durch patentierte Konusverschraubung.
Bauart NEN mit fixem Wellenabstand S3 und allseitig bearbeitetem Hülsenrohr.
Bauart NHN mit variablem Wellenabstand S8 und Standard-Hülsenrohr.
Torsionally rigid disc coupling designed for high torques at high speeds.
Transmission of power by patented conical bolt connection.
Type NEN with fixed distance between shaft ends (DBSE) S3 and all-over
machined spacer tube.
Type NHN with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and standard spacer tube.
Maximum coupling speed is subject to length of spacer.
Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Hülse.
Ringlamelle / Ring disc
NEN
NHN
l1
S3 / S8
l1
S1
P
s
Größen / Sizes
225-8 -- 595-8
øD1
ød2
øda
ød2
øD1
ød3
ød4
Laschenlamelle
Side bar disc
Größen / Sizes
630-8 -- 700-8
Laschenlamelle
Side bar disc
N
Tabelle / Table 34.I
E, H
N-Nabe
N-hub
H-Hülse
H-spacer
E-Hülse
E-spacer
Größe
Size
da
TKN
nmax
1)
D1max
d2
l1
S1
P
d4
s
S3min
d3
s
S8min
S8
mm
kNm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
225-8
255-8
270-8
8.5
12.7
16.5
8 500
7 500
7 000
120
140
150
147
172
182
140
160
170
16
17
14
47
49
46
135.0
147.0
172.0
6.0
7.0
7.0
121
127
120
139.7
152.4
177.8
8.0
8.8
7.1
272
284
328
295-8
325-8
355-8
23
33
45
6 500
6 000
5 500
160
170
185
199
214
235
185
195
215
17
20
22
55
65
71
188.0
197.0
222.0
8.0
10.5
11.0
141
167
181
193.7
203.0
229.0
8.8
12.5
12.5
344
420
434
385-8
420-8
455-8
56
70
88
5 000
4 500
4 200
205
230
255
256
282
308
240
275
300
25
27
29
79
87
90
238.0
266.0
291.0
12.0
12.0
13.0
199
219
228
244.5
273.0
298.5
14.2
14.2
14.2
500
524
528
505-8
545-8
595-8
120
165
210
3 800
3 500
3 200
285
300
330
344
371
405
340
350
390
31
33
36
97
103
112
315.0
346.0
384.0
15.0
17.0
18.0
245
259
282
323.9
355.6
394.0
17.5
20.0
20.0
652
666
682
630-8
700-8
260
340
3 000
2 700
340
395
425
479
400
470
58
62
150
160
409.0
459.0
19.0
19.0
397
424
419.0
470.0
20.0
20.0
746
824
630-10
700-10
760-10
340
430
550
3 000
2 700
2 500
310
350
375
425
479
507
400
470
480
58
62
74
150
160
191
396.0
459.0
483.0
29.0
26.0
30.0
397
424
507
406.4
470.0
495.0
30.0
30.0
30.0
746
824
908
860-10
950-10
1035-10
770
1 050
1 450
2 200
2 000
1 850
425
470
490
574
639
693
510
550
580
82
92
102
209
233
257
546.0
596.0
645.0
33.0
38.0
46.0
557
621
685
559.0
610.0
660.4
36.0
40.0
50.0
1024
1134
1239
Die Naben werden im Standard aus hochwertigem Stahl gefertigt. Bei
kleineren Bohrungsdurchmessern kommt, je nach Anwendungsfall, höherwertiger Werkstoff zum Einsatz (Aufpreis!).
1)
Nach Kundenangabe
According to customer’s specification
Baureihe
Series
ARC-8
ARC-10
34
alle Größen ARC-10
all sizes ARC-10
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
Kupplung
Coupling
1)
N
As standard, the hubs are made out of high-quality steel. Depending on
the application, higher quality material is used for smaller bore diameters
(extra cost!).
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARC-8/ARC-10
Abmessungen für Bauarten NEN und NHN
Tabelle / Table 35.I
ARC-10
1)
2)
3)
4)
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und Massenträgheitsmoment
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weight and mass moment of inertia
Zulässiger Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
1)
Federsteife
Spring stiffness
2)
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
Gewicht
Weight
axial
winklig
angular
r 'Ka
r 'Kw
mm
mm
(q)
225-8
255-8
1.94
2.32
0.73
0.77
1 221
1 164
16
19
3.1
3.8
2.3
2.9
29
42
33
47
0.19
0.35
0.21
0.38
270-8
295-8
2.40
2.62
0.74
0.87
1 487
1 643
29
41
5.4
7.1
3.6
5.1
46
66
52
74
0.45
0.75
0.49
0.82
325-8
355-8
2.60
2.88
1.03
1.11
1 863
2 083
58
82
9.6
12.8
6.8
9.3
93
123
108
140
1.27
2.01
1.42
2.21
385-8
420-8
3.12
3.46
1.21
1.34
2 575
2 666
119
144
17.8
22.9
12.2
16.2
156
202
181
230
3.02
4.74
3.35
5.23
455-8
505-8
4.02
4.28
1.39
1.49
3 069
3 326
177
223
30.0
40.2
21.2
27.1
244
335
274
390
6.81
11.5
7.43
12.8
545-8
595-8
4.48
4.86
1.58
1.72
3 722
4 084
285
375
50.4
67.8
36.0
48.8
427
552
497
626
16.8
25.9
18.7
28.6
630-8
700-8
4.98
5.78
3 565
3 932
547
680
61.8
84.9
49.3
66.3
763
992
830
1 078
40.6
66.5
43.4
71.0
630-10
700-10
3.04
3.60
1.18
1.26
4 355
5 001
860
1 093
94.6
135
72.3
104
895
1 215
991
1 352
45.0
75.7
48.5
82.4
760-10
860-10
3.70
4.82
1.51
1.66
5 570
6 727
1 554
2 265
173
244
128
184
1 557
2 159
1 688
2 380
116
208
123
223
950-10
1035-10
5.40
5.78
1.85
2.04
7 343
8 382
3 108
4 385
325
426
243
327
2 948
3 974
3 234
4 401
347
545
371
586
da
04
0.4
0.3
0.2
NEN
radial
r 'Kr
S3min
mm
1.78
1.90
NHN
radial
axial
winklig
angular
NEN
torsion 3)
NHN
torsion 4)
NEN
3)
NHN
4)
NEN
3)
NHN
4)
r 'Kr
Ca
Cw
Ct S3min
Ct S8min
GS3min
GS8min
JS3min
JS8min
mm
N/mm
kg
kg
kgm2
kgm2
'kr = (S8 -- S1) u tan('kw)
ARC-8
Baureihe
Series
Größe
Size
ARC-8/ARC-10 Series
Dimensions for Types NEN and NHN
103 Nm/rad 106 Nm/rad 106 Nm/rad
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,
die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.
Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine
Kupplung Bauart NEN mit Wellenabstand S3 = S3min und Fertigbohrung
D1 = D1max.
Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine
Kupplung Bauart NHN mit Wellenabstand S8 = S8min und Fertigbohrung
D1 = D1max.
Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
1)
2)
3)
4)
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling.
Torsional stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling
type NEN with distance between shaft ends (DBSE) S3 = S3min and finished bore D1 = D1max.
Torsional stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling
type NHN with distance between shaft ends (DBSE) S8 = S8min and finished bore D1 = D1max.
For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
35
ARPEX
Baureihe ARC-8/ARC-10
Abmessungen für Bauart BUB
ARC-8/ARC-10 Series
Dimensions for Type BUB
Drehstarre Lamellenkupplung, konzipiert für hohe Drehmomente bei hohen
Drehzahlen.
Kraftübertragung erfolgt durch patentierte Konusverschraubung.
Geringe Wellenabstände durch B-Naben--Konstruktion.
Geteilte U-Hülse ermöglicht werkseitige Vormontage der Kupplungshälften
und einfache, kundenseitige Endmontage.
Torsionally rigid disc coupling designed for high torques at high speeds.
P
BUB
Transmission of power by patented conical bolt connection.
Small distances between shaft ends by using B-hub design.
Split U-spacer allows factory preassembly of coupling halves and easy final
assembly at the customer’s.
Ringlamelle / Ring disc
S3
S1
s
Größen / Sizes
225-8 -- 595-8
Laschenlamelle
Side bar disc
Ød2
ØD1
l1
Ød4
ØD1
Ød2
Øda
l1
Größen / Sizes
630-8 -- 700-8
S5
Laschenlamelle
Side bar disc
B
Tabelle / Table 36.I
U
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
ARC-10
ARC-8
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
1)
36
alle Größen ARC-10
all sizes ARC-10
B
B-Nabe
B-hub
U-Hülse
U-spacer
Größe
Size
da
TKN
nmax
1)
D1max
d2
l1
S1
P
d4
s
S3
S5
mm
kNm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
225-8
255-8
270-8
8.5
12.7
16.5
8 500
7 500
7 000
105
125
130
136
160
169
90
100
100
16
17
14
47
49
46
150
175
185
4.5
5.0
5.5
153
174
172
5
8
8
295-8
325-8
355-8
23
33
45
6 500
6 000
5 500
135
140
150
185
195
215
110
130
135
17
20
22
55
65
71
202
217
238
6.0
8.5
9.0
185
218
226
7
10
12
385-8
420-8
455-8
56
70
88
5 000
4 500
4 200
180
200
220
235
260
285
155
170
180
25
27
29
79
87
90
259
285
311
9.5
10.0
10.5
258
282
300
8
10
10
505-8
545-8
595-8
120
165
210
3 800
3 500
3 200
245
260
285
316
334
364
220
240
260
31
33
36
97
103
112
347
374
408
12.0
14.5
15.0
376
416
448
12
16
16
630-8
700-8
260
340
3 000
2 700
300
332
381
431
280
310
58
62
150
160
428
482
17.0
17.5
460
516
16
20
630-10
700-10
760-10
340
430
550
3 000
2 700
2 500
260
310
320
377
430
452
280
310
330
58
62
74
150
160
191
428
482
512
23.0
24.0
26.0
460
516
532
16
20
20
860-10
950-10
1035-10
770
1 050
1 450
2 200
2 000
1 850
350
400
430
515
574
615
380
400
420
82
92
102
209
233
257
579
644
698
28.0
31.0
38.0
616
641
661
20
25
25
Die Naben werden im Standard aus hochwertigem Stahl gefertigt. Bei
kleineren Bohrungsdurchmessern kommt, je nach Anwendungsfall, höherwertiger Werkstoff zum Einsatz (Aufpreis!).
1)
As standard, the hubs are made out of high-quality steel. Depending on
the application, higher quality material is used for smaller bore diameters
(extra cost!).
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARC-8/ARC-10
Abmessungen für Bauart BUB
Tabelle / Table 37.I
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und Massenträgheitsmoment
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weight and mass moment of inertia
Zulässiger Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
1)
ARC-10
ARC-8
Baureihe
Series
Größe
Size
1)
2)
3)
da
ARC-8/ARC-10 Series
Dimensions for Type BUB
Federsteife
Spring stiffness
2)
axial
winklig
angular
radial
axial
winklig
angular
torsion 2)
Gewicht
Weight
Massenträgheitsmoment
Mass moment
of inertia
3)
3)
r 'Ka
r 'Kw
r 'Kr
Ca
Cw
Ct
G
J
mm
mm
(q)
mm
N/mm
103 Nm/rad
106 Nm/rad
kg
kgm2
225-8
255-8
1.94
2.32
0.96
1.10
1 221
1 164
16
19
3.0
3.7
27
38
0.19
0.34
270-8
295-8
2.40
2.62
1.10
1.17
1 487
1 643
29
41
5.1
6.7
43
61
0.43
0.70
325-8
355-8
2.60
2.88
1.38
1.42
1 863
2 083
58
82
9.4
12.5
90
116
1.23
1.89
385-8
420-8
3.12
3.46
1.63
1.78
2 575
2 666
119
144
17.0
21.9
143
187
2.87
4.51
455-8
505-8
4.02
4.28
1.89
2.41
3 069
3 326
177
223
28.2
36.4
226
322
6.42
11.1
545-8
595-8
4.48
4.86
2.67
2.88
3 722
4 084
285
375
45.0
59.5
400
507
15.9
24.0
630-8
700-8
4.98
5.78
2.10
2.38
3 565
3 932
547
680
61.2
83.1
688
936
37.4
62.3
630-10
700-10
3.04
3.60
1.40
1.58
4 355
5 001
860
1 093
94.4
132
794
1 023
41.0
66.4
760-10
860-10
3.70
4.82
1.60
1.86
5 570
6 727
1 554
2 265
180
245
1 354
1 993
104
191
950-10
1035-10
5.40
5.78
1.92
1.95
7 343
8 382
3 108
4 385
338
455
2 592
3 332
311
477
04
0.4
0.3
0.2
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,
die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.
Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung Bauart BUB
mit Fertigbohrungen D1 = D1max.
Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
1)
2)
3)
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling.
Weights and mass moments of inertia for a coupling type BUB with finished bores D1 = D1max.
For further calculations of this coupling type, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
37
ARPEX
Baureihe ARC-8/ARC-10
Abmessungen für Bauarten MFEFM und MFHFM
ARC-8/ARC-10 Series
Dimensions for Types MFEFM and MFHFM
Drehstarre Lamellenkupplung für hohe Drehmomente bei hohen Drehzahlen
Bauart MFEFM mit fixem Wellenabstand S3 und allseitig bearbeitetem Hülsenrohr.
Bauart MFHFM mit variablem Wellenabstand S8 und Standard-Hülsenrohr.
Torsionally rigid disc coupling for high torques at high speeds.
Type MFEFM with fixed distance between shaft ends (DBSE) S3 and all-over
machined spacer tube.
Type MFHFM with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and
standard spacer tube.
Transmission of power by patented conical bolt connection.
Larger bore diameters due to hub-flange design.
Factory preassembled disc packs with transmission unit FEF or FHF;
therefore, easy final assembly at the customer’s.
Kraftübertragung erfolgt durch patentierte Konusverschraubung
Größere Bohrungsdurchmesser durch Nabe-Flansch-Konstruktion
Werkseitig vormontierte Lamellenpakete mit Transmissionseinheit FEF bzw.
FHF, dadurch einfache, kundenseitige Endmontage
MFEFM
MFHFM
Ringlamelle / Ring disc
l1
S3 / S8
u2
l1
S1
Größen / Sizes
225-8 -- 595-8
ød2
øD1
øda
ød6
ød2
øD1
ød3
ød4
s
Laschenlamelle
Side bar disc
Größen / Sizes
630-8 -- 700-8
Laschenlamelle
Side bar disc
E, H
F
M
F
M
alle Größen ARC-10
all sizes ARC-10
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
ARC-10
ARC-8
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
1)
38
Größe
Size
da
mm
M-Nabe
M-hub
F-Flansch
F-flange
E-Hülse
E-spacer
TKN
nmax
1)
D1max
d2
l1
d6
u2
S1
kNm
mm
mm
mm
H-Hülse
H-spacer
d4
s
S3min
d3
s
S8min
S8
mm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
225-8
255-8
8.5
12.7
8 500
7 500
160
180
225
255
170
180
283
313
24
25
16
17
135.0
147.0
6.0
7.0
169
177
139.7
152.4
8.0
8.8
320
334
270-8
295-8
16.5
23
7 000
6 500
195
210
270
295
185
190
328
353
26
30
14
17
172.0
188.0
7.0
8.0
172
201
177.8
193.7
7.1
8.8
380
404
325-8
355-8
33
45
6 000
5 500
230
255
325
355
210
230
389
419
36
39
20
22
197.0
222.0
10.5
11.0
239
259
203.0
229.0
12.5
12.5
492
512
385-8
420-8
56
70
5 000
4 500
275
300
385
420
250
270
465
507
42
47
25
27
238.0
266.0
12.0
12.0
283
313
244.5
273.0
14.2
14.2
584
618
455-8
505-8
88
120
4 200
3 800
325
361
455
505
295
325
542
601
48
52
29
31
291.0
315.0
13.0
15.0
324
349
298.5
323.9
14.2
17.5
624
756
545-8
595-8
165
210
3 500
3 200
389
425
545
595
350
385
641
691
55
60
33
36
346.0
384.0
17.0
18.0
369
402
355.6
394.0
20.0
20.0
776
802
630-8
700-8
260
340
3 000
2 700
450
500
630
700
405
450
736
816
76
81
58
62
409.0
459.0
19.0
19.0
549
586
419.0
470.0
20.0
20.0
898
986
630-10
700-10
340
430
3 000
2 700
450
500
630
700
405
450
746
816
76
81
58
62
396.0
459.0
29.0
26.0
549
586
406.4
470.0
30.0
30.0
898
986
760-10
860-10
550
770
2 500
2 200
545
615
760
860
490
555
878
991
97
106
74
82
483.0
546.0
30.0
33.0
701
769
495.0
559.0
30.0
36.0
1102
1236
950-10
1035-10
1 050
1 450
2 000
1 850
680
740
950
1 035
615
670
1 083
1 168
118
131
92
102
596.0
645.0
38.0
46.0
857
947
610.0
660.4
40.0
50.0
1370
1501
Die Naben werden im Standard aus hochwertigem Stahl gefertigt. Bei
kleineren Bohrungsdurchmessern kommt, je nach Anwendungsfall, höherwertiger Werkstoff zum Einsatz (Aufpreis!).
1)
Nach
ch Kund
denang
gabe
ecificatition
Acc
c. to cu
ustome
er’s spe
Tabelle / Table 38.I
As standard, the hubs are made out of high-quality steel. Depending on
the application, higher quality material is used for smaller bore diameters
(extra cost!).
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARC-8/ARC-10
Abmessungen für Bauarten MFEFM und MFHFM
ARC-10
Größe
Size
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und Massenträgheitsmoment
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weight and mass moment of inertia
Zulässiger Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
1)
Federsteife
Spring stiffness
2)
axial
winklig
angular
r 'Ka
r 'Kw
mm
mm
(q)
225-8
255-8
1.94
2.32
0.73
0.77
1 221
1 164
16
19
3.1
3.8
270-8
295-8
2.40
2.62
0.74
0.87
1 487
1 643
29
41
325-8
355-8
2.60
2.88
1.03
1.11
1 863
2 083
385-8
420-8
3.12
3.46
455-8
505-8
4.02
4.28
1.39
1.49
545-8
595-8
4.48
4.86
1.58
1.72
630-8
700-8
4.98
5.78
630-10
700-10
3.04
3.60
760-10
860-10
3.70
4.82
950-10
1035-10
5.40
5.78
da
04
0.4
0.3
MFEFM
radial
r 'Kr
axial
winklig
angular
MFEFM
torsion 3)
MFHFM
torsion 4)
r 'Kr
Ca
Cw
Ct S3min
Ct S8min
mm
N/mm
MFEFM MFHFM
3)
4)
Massenträgheitsmoment
Mass moment of
inertia
MFEFM
3)
MFHFM
4)
GS3min
GS8min
JS3min
JS8min
kg
kg
kgm2
kgm2
2.3
2.9
81
109
85
114
0.81
1.37
0.83
1.39
5.4
7.1
3.6
5.1
119
153
125
161
1.70
2.55
1.74
2.62
58
82
9.6
12.8
6.8
9.3
215
270
231
288
4.30
6.45
4.45
6.65
2 575
2 666
119
144
17.8
22.9
12.2
16.2
354
454
379
483
10.0
15.3
10.4
15.8
3 069
3 326
177
223
30.0
40.2
21.2
27.1
563
773
593
829
22.2
37.9
22.8
39.2
3 722
4 084
285
375
50.4
67.8
36.0
48.8
959
1 236
1 029
1 310
54.3
82.8
56.2
85.5
3 565
3 932
547
680
61.8
84.9
49.3
66.3
1 567
2 106
1 634
2 192
116
194
119
198
4 355
5 001
860
1 093
94.6
135
72.3
104
1 631
2 136
1 727
2 273
121
197
125
203
1.51
1.66
5 570
6 727
1 554
2 265
173
244
128
184
2 810
3 993
2 940
4 213
301
547
308
563
1.85
2.04
7 343
8 382
3 108
4 385
325
426
243
327
5 368
7 005
5 654
7 432
892
1 371
916
1 412
S3min
mm
1.21
1.34
1.77
1.90
1.18
1.26
0.2
Gewicht
Weight
MFHFM
radial
'kr = (S8 -- S1 -- 2 u u2) u tan('kw)
ARC-8
Baureihe
Series
Tabelle / Table 39.I
ARC-8/ARC-10 Series
Dimensions for Types MFEFM and MFHFM
103 Nm/rad 106 Nm/rad 106 Nm/rad
1)
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
1)
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
2)
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,
die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung.
2)
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling.
3)
Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine
Kupplung Bauart MFEFM mit Wellenabstand S3 = S3min und Fertigbohrung D1 = D1max.
3)
Torsional stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling
type MFEFM with distance between shaft ends (DBSE) S3 = S3min and
finished bore D1 = D1max.
4)
Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine
Kupplung Bauart MFHFM mit Wellenabstand S8 = S8min und Fertigbohrung D1 = D1max.
4)
Torsional stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling
type MFHFM with distance between shaft ends (DBSE) S8 = S8min and
finished bore D1 = D1max.
Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
39
ARPEX
Baureihe ARW-4/ARW-6
Abmessungen für Bauart NHN
ARW-4/ARW-6 Series
Dimensions for Type NHN
Drehstarre Lamellenkupplung Bauart NHN mit radial frei ausbaubarer HHülse.
Große Winkelverlagerungskapazität von bis zu 3q.
Bauart NHN mit variablem Wellenabstand S8 und Standard-Hülsenrohr.
’
Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Hülse
(siehe Tabelle 41.I).
Torsionally rigid disc coupling type NHN with H-spacer which can be freely
removed in radial direction.
Large angular misalignment capacity up to 3q.
Type NHN with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and standard spacer tube.
Maximum coupling speed is subject to length of spacer
(see table 41.I).
NHN
S8
l1
l1
S1
s
4-eck Ringlamelle
Square ring disc
øD1
ød2
ød3
øD1
ød2
øda
Größen / Sizes
101-4 -- 647-4
6-eck
Laschenlamelle
Hexagonal
side bar disc
Größen / Sizes
695-6 -- 880-6
N
Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen
Dimensions, torques and speeds
ARW-6
ARW-4
Baureihe
Series
Kupplung
Coupling
40
Größe
Size
da
mm
N
TKN
Nm
N-Nabe
N-hub
H-Hülse
H-spacer
nmax
D1max
d2
l1
S1
d3
s
S8 min
S8
mm
1/min
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
101-4
133-4
167-4
92
225
450
10 400
7 850
6 250
32
45
50
45
60
70
32
45
50
11
13
15
44.5
48.3
63.5
2.9
2.9
4.0
60
75
90
196-4
230-4
260-4
800
1 250
2 000
5 350
4 550
4 000
60
75
90
80
100
120
60
75
90
16
16
17
88.9
101.6
133.0
4.0
5.0
5.0
105
105
120
292-4
324-4
355-4
2 700
3 850
5 250
3 550
3 200
2 950
100
110
120
130
145
160
100
110
120
19
20
20
152.4
168.3
177.8
5.0
6.3
7.1
130
160
165
389-4
439-4
499-4
6 650
9 850
13 300
2 700
2 350
2 100
130
150
165
175
200
220
130
150
165
20
22
30
193.7
219.1
244.5
7.1
7.1
7.1
170
210
230
547-4
600-4
647-4
19 000
25 150
32 500
1 900
1 750
1 600
190
205
225
250
275
300
190
205
225
32
34
35
298.5
323.9
343.0
8.8
8.8
10.0
240
250
290
695-6
756-6
41 000
52 000
1 500
1 350
240
255
325
340
240
255
33
34
368.0
394.0
10.0
12.5
290
300
817-6
880-6
65 000
80 000
1 250
1 150
270
300
360
400
270
300
36
37
406.0
419.0
12.5
12.5
310
330
Nach Kundenangabe
Acc. to customer’s specification
Tabelle / Table 40.I
H
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARW-4/ARW-6
Abmessungen für Bauart NHN
Zulässiger Wellenabstand S8 der Bauart NHN in Abhängigkeit von der Drehzahl
Perm. distance between shaft ends (DBSE) S8 of type NHN depending on the speed
Drehzahl / Speed min-1
Größe
Size
da
500
101-4
133-4
167-4
2822
2949
3376
2577
2693
3083
2387
2494
2856
2233
2334
2672
2106
2201
2520
1999
2089
2392
1825
1908
2185
196-4
230-4
260-4
4029
4297
4943
3679
3924
4514
3407
3634
4181
3188
3400
3912
3007
3207
3689
2854
3043
3500
292-4
324-4
355-4
5305
5562
5709
4844
5079
5214
4487
4704
4828
4198
4401
4518
3959
4151
4261
389-4
439-4
499-4
5968
6361
6738
5450
5809
6154
5047
5380
5699
4722
5034
5333
547-4
600-4
647-4
7442
7762
7980
6797
7089
7287
6295
6565
6750
695-6
756-6
8000
8000
7553
7797
817-6
880-6
8000
8000
7920
8000
Baureihe
Series
ARW-4
ARW-6
700
800
900
1000
1200
1400
1500
2000
2500
3000
4000
1691
1767
2024
1634
1708
1956
1416
1481
1696
1268
1326
1518
1159
1212
1387
1005
1051
1203
2606
2779
3197
2414
2574
2961
2333
2488
2861
2022
2156
2480
1811
1930
2220
1654
1764
2028
1435
1530
1759
3757
3939
4043
3431
3597
3692
3178
3332
3420
3071
3220
3305
2662
2791
2865
2383
2499
2564
2177
2283
4453
4747
5030
4226
4505
4773
3859
4114
4360
3575
3811
4039
3454
3682
3903
2994
3192
3384
2680
5890
6144
6316
5555
5794
5957
5272
5499
5653
4815
5022
5163
4460
4652
4783
4310
4496
4622
6995
7221
6545
6757
6173
6372
5858
6047
5350
5523
4956
4789
7335
7456
6864
6977
6473
6580
6143
6244
5611
Abmessungen / Dimensions in mm
Tabelle / Table 41.II
Größe
Size
da
600
Drehzahlen unzulässig
Beyond permissible speed
Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und Massenträgheitsmoment
Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weight and mass moments of inertia
Zulässiger Wellenversatz
Perm. shaft misalignment
1)
axial
axial
Zug
Tension
Druck
Compression
Federsteife
Spring stiffness
2)
winklig
angular
radial
axial
axial
Zug
Tension
Druck
Compression
winklig
angular
Gewicht
Weight
Massenträgheitsmoment
Mass moment
of inertia
3)
3)
torsion 3)
'Ka
'Ka
r 'Kw
r 'Kr
Ca
Ca
Cw
Ct S8min
G
J
mm
mm
mm
(q)
mm
N/mm
N/mm
103 Nm/rad
106 Nm/rad
kg
kgm2
101-4
133-4
167-4
2.4
3.3
4.2
2.0
2.2
2.2
26
28
42
50
51
133
0.05
0.08
0.16
0.015
0.026
0.053
1.5
3.9
7.1
0.002
0.008
0.022
196-4
230-4
260-4
5.1
5.7
6.6
2.2
2.2
2.2
44
54
48
133
140
134
0.24
0.39
0.48
0.086
0.132
0.193
12.1
17.7
24.5
0.056
0.109
0.189
292-4
324-4
355-4
7.5
8.4
9.0
2.8
2.8
2.8
74
76
115
178
180
221
0.83
1.20
1.30
0.278
0.444
0.797
35.1
43.7
59.8
0.359
0.520
0.856
389-4
439-4
499-4
10.0
11.1
12.4
2.8
3.0
4.8
135
133
155
236
229
276
1.77
2.31
3.20
1.13
1.43
1.96
68.9
106
142
1.09
2.23
3.81
547-4
600-4
647-4
13.4
14.6
16.0
4.8
4.8
4.8
160
168
205
278
285
315
4.12
5.00
7.13
2.72
3.47
4.50
191
257
348
6.24
10.2
16.5
695-6
756-6
17.0
18.0
4.8
4.8
581
642
472
532
23.5
32.7
12.1
16.4
441
525
23.7
33.2
817-6
880-6
20.0
22.0
4.8
4.8
704
834
552
627
41.1
54.4
19.8
26.0
659
849
49.1
72.8
3.0
= (S8 -- S1) u tan('Kw)
ARW-6
ARW-4
Baureihe
Series
Tabelle / Table 41.I
ARW-4/ARW-6 Series
Dimensions for Type NHN
1)
Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten.
1)
See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur
simultaneously.
2)
Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket,
die der Axial- u. Torsionsfedersteifigkeit auf eine komplette Kupplung.
2)
Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and
torsional spring stiffness to the complete coupling.
3)
Torsionsfedersteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für Bauart NHN mit Wellenabstand S8 = S8min und Fertigbohrung D1 = D1max.
3)
Torsional spring stiffness, weight and mass moment of inertia for type
NHN with distance between shaft ends (DBSE) S8 = S8min and finished
bore D1 = D1max.
Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen
Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter
www.atec-weiss.de
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
For further calculations of this coupling type, please use the ARPEX
coupling configurator in the world wide web at
www.atec-weiss.de
41
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Kombinationsbeispiele
All-steel Couplings
Combination Examples
Standard-Bauarten
Standard types
Baureihe
Series
Seite / Page
Beschreibung
Description
D Standardbauart mit variablem
Wellenabstandsmaß
D Große Wellenabstände möglich
D Schweißkonstruktion mit unbearbeitetem Rohr
ARS-6
16 / 17
D Standard type with variable distance
between shaft ends (DBSE)
D Large DBSE is possible
D Welded construction with unmachined
tube
Bauart / Type NHN
D Standardbauart mit festem Wellenabstandsmaß
D Allseitig bearbeitet
D Beidseitig Nabe umkehrbar (B-Nabe)
ARS-6
18 / 19
D Standard type with fixed DBSE
D Machined all-over
D Both hubs are reversible (B-hub)
Bauart / Type NEN
BEN
BEB
D Charakteristische Merkmale genau
wie Bauarten mit E-Hülse, jedoch
Hülse mittig geteilt
D Radiales Montieren / Demontieren
von Maschinen möglich
D Vormontage der Lamellenpakete
möglich
Bauart / Type NUN
BUN
BUB
20 / 21
D Characteristic features exactly the
same as of types with E-spacer,
however, spacer is split in the middle
D Can be installed or removed radially
D Preassembly of disc packs is
possible
D Standardbauart mit festem Wellenabstandsmaß
D Allseitig bearbeitet
D Einseitig Nabe umkehrbar (B-Nabe)
D Kürzest mögliche Zwischenhülse
D
D
D
D
Bauart / Type NON
ARS-6
ARS-6
22 / 23
Standard type with fixed DBSE
Machined all-over
One-sided hub reversible (B-hub)
Shortest possible spacer
BON
D Einsatz bei großen Wellenabständen
und hoher Drehzahl
D Hohe Verdrehsteifigkeit
ARS-6
24 / 25
D Application for large DBSE and high
speeds
D High torsional stiffness
Bauart NZN
Type NZN
42
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Kombinationsbeispiele
All-steel Couplings
Combination Examples
Standard-Bauarten
Standard types
Beschreibung
Description
D Verbindung zweier Halbkupplungen Typ NWN mit
einer Vollwelle
D Connection of two half couplings, type NWN with a
solid shaft
Baureihe
Series
Seite / Page
ARS-6
26
Bauart / Type NWN
D Standardbauart GG mit extrem kleinem Wellenabstandsmaß
D Geteilte Naben, für eine vereinfachte Montage
D Lamellenpakete werkseitig mit Nabenteil fertigmontiert
D Standardbauart GJ mit Jumbo-Nabe für größere Wellendurchmesser
Bauart / Type GG
Bauart / Type GJ
Bauart / Type NEN / NHN
D Standard type GG with extremely small distance between shaft ends (DBSE)
D Split hubs, for a simplified assembly
D Disc packs factory assembled with hub
D Standard type GJ with Jumbo hub for large shaft diameters
D Bauart NEN mit variablem Wellenabstandsmaß und
allseitig bearbeitetem Hülsenrohr
D Bauart NHN mit variablem Wellenabstandsmaß und
Standard-Hülsenrohr
D Hohe Drehmomente möglich durch patentierte Konusverschraubung
D Type NEN with variable DBSE and all-over machined
spacer tube
D Type NHN with variable DBSE and standard spacer
tube
D High torques possible because of patented conical
bolt connection
D Bauart BUB mit festem Wellenabstandsmaß
D Hohe Drehmomente möglich durch patentierte Konusverschraubung
D Einfache Montage durch werkseitige Vormontage der
Kupplungshälften
D Sehr kleine Wellenabstände möglich
Bauart / Type BUB
Bauart / Type MFEFM / MFHFM
ARF
32...33
ARC-8
ARC-10
34...35
ARC-8
ARC-10
36...37
D Type BUB with fixed DBSE
D High torques possible because of patented conical
bolt connection
D Easy assembly due to factory preassembly of the
coupling halves
D Very small DBSE possible
D Bauart MFEFM mit variablem Wellenabstandsmaß
und allseitig bearbeitetem Hülsenrohr
D Bauart MFHFM mit variablem Wellenabstandsmaß
und Standard-Hülsenrohr
D MF-Konstruktion für große Wellendurchmesser
D Hohe Drehmomente möglich durch patentierte Konusverschraubung
D Type MFEFM with variable DBSE and all-over machined spacer tube
D Type MFHFM with variable DBSE and standard
spacer tube
D MF-design for large shaft diameters
D High torques possible because of patented conical
bolt connection
ARC-8
ARC-10
38...39
D Standardbauart NHN mit variablem Wellenabstandsmaß
D Große Winkelverlagerungskapazität bis zu 3q
ARW-4
ARW-6
40...41
D Standard type NHN with variable DBSE
D Large angular misalignment capacity up to 3q
Bauart / Type NHN
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
43
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Standard Bauteile
All-steel Couplings
Standard Components
Standard Bauteile
Standard components
Beschreibung
Description
Baureihe
Series
Seite / Page
D J-Nabe, Einsatz bei großen Wellen-durchmessern
D Nicht als ”B”-Nabe einsetzbar
ARS-6
27
D J-hub application for large shaft diameters
D Cannot be used as B-hub
N-Nabe
N-hub
J-Nabe
J-hub
D Je nach Bauart der zu verbindenden
Maschinen können StandardFlansche eingesetzt werden
ARS-6
29
D Standard flanges can be used depending on type of machines to be
connected
C-Flansch
C-flange
F-Flansch
F-flange
Bauart 124
Type 124
D-Flansch
D-flange
Bauart 125
Type 125
D Drehmomentübertragung durch
elastische Klemmverbindung
D Keine Paßfeder
ARS-6
30 / 31
D Torque transmission by flexible
clamp connection
D Without parallel key
Klemmnabe
Clamping hub
Klemmnabe
Clamping hub
Lösung technischer Probleme mit Standard-Bauteilen
Solution of technical problems with standard components
D Kupplung mit Axialspielbegrenzung als kompakte
Einheit im Lamellenpaket integriert
D Einsatz bei gleitgelagerten Motoren
D Austausch mit Standard-Lamellenpaket möglich
D Coupling with axial float limitation as compact unit integrated into the disc pack
D Application on motors with sliding bearings
D Exchange with standard disc pack is possible
D ARPEX-Bauarten (z. B. NHN) mit Vertikalstütze oder
Zuganker für vertikalen Einbau
D ARPEX types (e. g. NHN) with vertical support or tension rod for vertical installation
Vertikalstütze
Vertical support
44
Zuganker
Tension rod
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Sonderbauarten
All-steel Couplings
Special Types
Sonderbauarten
Special types
Beschreibung
Description
D Bauart NHN-SN wird dort eingesetzt, wo große Wellenabstände überbrückt werden. Hierbei muß die S-Hülse
radial durch ein Stehlager gesichert werden
D Type NHN-SN is used to bridge large DBSE. The Sspacer is to be radially supported by a pedestal bearing.
Bauart / Type NHN-SN
D Bauart NEI
D Einstellnabe zur winkligen Einstellung der Wellen in
Drehrichtung
D Type NEI
D Adjusting hub for angular shaft adjustment in direction
of rotation
Bauart / Type NEI
D Bauart NRSN mit Rutschhülse und Bauart NER mit
Rutschnabe werden zur Absicherung von Kurzschlußmomenten eingesetzt
D siehe auch RKH-Rutschelement im SECUREX-Katalog K440
Bauart / Type NRSN
Bauart / Type NER
D Type NRSN with sliding spacer and type NER with slip
hub for the protection against short circuit moments
D See also RKH slip module in the SECUREX brochure
K440
D Bauart AKR/AR-EN: Kombination Sicherheitskupplung
AKR mit ARPEX-Bauteilen
D Mechanische Sicherheitskupplung, die bei Überlast
ausschaltet und freiläuft
D siehe Katalog K4311 und SECUREX-Katalog K440
D Type AKR/AR-EN: combination of AKR torque limiter
with ARPEX components
D Mechanical torque limiter which disengages when overloaded and then rotates freely
D See brochure K4311 and SECUREX brochure K440
Bauart / Type AKR/AR-EN
D Bauarten NE-BB und NE-ZB
D Brechbolzen- oder Zugbolzenkupplung zur Absicherung von selten auftretenden Überlastmomenten
D siehe SECUREX-Katalog K440
D Types NE-BB and NE-ZB
D Shear pin or tie bolt coupling for the protection against
rarely occurring overload torques
D See SECUREX brochure K440
Bauart / Type NE-BB
Bauart / Type NE-ZB
D Bauart RAK
RUPEX-ARPEX-Kombination
D Type RAK
RUPEX-ARPEX combination
Bauart / Type RAK
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
45
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Technische Hinweise
1. Auswuchten von ARPEX-Kupplungen
3. Bohrungen
Die Notwendigkeit des Auswuchtens von ARPEX-Kupplungen ist abhängig
von:
D Drehzahl und Kupplungsdurchmesser (Bild 46.2)
D Drehzahl und Hülsenlänge (Bild 46.1)
D Drehzahl und erforderlicher Wuchtgüte
Die den Fertigbohrungen zuzuordnenden Toleranzfelder sind der Tabelle 48.I
zu entnehmen.
Die Auswuchtung erfolgt abhängig von der Bauteilgeometrie und Drehzahl in
einer Ebene oder zwei Ebenen in Anlehnung an DIN ISO 1940 Teil 1. Abhängig von den Anforderungen des Kunden werden die Kupplungen in Einzelteilen oder komplett montiert gewuchtet.
Das Wuchten erfolgt gemäß DIN ISO 8821 standardmäßig vor dem Nuten.
ACHTUNG:
Soll das Wuchten nach dem Nuten erfolgen, muß dieses bei der Bestellung
ausdrücklich mit angegeben werden!
Drehzahl n [min-1]
Bild 46.1: Kupplung mit H- oder Z-Hülse
Wuchten wird empfohlen
4. Befestigung
ARPEX-Kupplungen für Elektromotor- und Getriebe-Wellenenden werden
normalerweise mit Paßfedernuten nach DIN 6885 Blatt 1, größere
Kupplungen für Wellen mit Keilnuten nach DIN 6886, Keilanzug von Nabeninnenseite, ausgeführt. Für Warmaufziehen, Aufpressen und Druckölverfahren sind nähere Angaben erforderlich.
5. Sicherheitsvorkehrungen
Umlaufende Teile müssen vom Käufer gegen unbeabsichtigtes Berühren gesichert werden.
6. Ein- und Ausbau der Wellen
ARPEX-Kupplungen der verschiedensten Bauarten ermöglichen den Einund Ausbau der Wellen und Maschinen ohne deren axiale Verschiebung.
7. Mögliche Verlagerung der Wellen
ARPEX-Kupplungen mit zwei Lamellenpaketen (Zweigelenk) gleichen radialen, winkeligen und axialen Versatz aus.
ARPEX-Kupplungen mit nur einem Lamellenpaket (Eingelenk) können nur
winkeligen und axialen Wellenversatz ausgleichen.
8. Auswechseln von Einzelteilen
Die Einzelteile der ARPEX-Kupplungen lassen sich beliebig austauschen,
sofern die Gegenstücke noch in einwandfreiem Zustand sind. Hierbei ist besonders der Zustand der Bohrungen für die Paßschrauben zu beachten.
9. Einbau und Inbetriebnahme
Wellenabstand S8 [mm]
Drehzahl n [min-1]
Bild 46.2: Kupplung komplett bearbeitet
Für den Einbau und die Inbetriebnahme der ARPEX-Kupplungen ist die jeweilige Montageanleitung zu beachten, die jeder ausgelieferten Kupplung
beiliegt.
10. Angeflanschte Scheiben oder Schwungräder
Bei den Bauarten mit Flansch ist die zulässige Umfangsgeschwindigkeit der
anzuflanschenden Scheiben oder Schwungräder zu beachten.
11. Anlieferungszustand
Wuchten wird empfohlen
Mit Ausnahmen in den Baureihen ARF und ARC werden ARPEX-Kupplungen in Einzelteilen ausgeliefert.
Die Rohre der H-Hülsen werden mit einer Metallgrundierung gestrichen.
Blanke Teile werden mit Tectyl konserviert.
Bei den Baureihen ARF und ARC werden komplette Kupplungseinheiten mit
vormontierten Lamellenpaketen ausgeliefert. Eine Demontage dieser Kupplungsteile sollte nur nach Rücksprache mit dem Hersteller erfolgen.
12. Technische Änderungen
Kupplungsaußendurchmesser da [mm]
Maßänderungen bei Weiterentwicklung sowie Änderungen technischer Angaben sind möglich.
2. Anordnung der Kupplungsteile
Die Anordnung der Kupplungsteile auf den zu verbindenden Wellenenden ist
entsprechend den Bauarten vorzusehen.
Bei den Baureihen ARS-6, ARC-8/10 (Bauart NEN/NHN) und ARW-4/6 sind
die Lamellenpakete wechselseitig mit den Flanschen der Naben und Hülsen
zu verschrauben.
Bei Kupplungsbauarten mit einer B-Nabe sind die Maße k3 und P zu berücksichtigen. Bei Unterschreitung des Maßes P sind vor dem Aufsetzen der
B-Nabe die Paßschrauben in die Paßbohrungen einzusetzen. Ein Austausch
der Paßschraube, ohne die B-Nabe abzuziehen, ist dann nicht mehr möglich.
46
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
All-steel Couplings
Technical Information
1. Balancing of ARPEX couplings
3. Bores
The necessity of balancing ARPEX couplings depends on:
x Speed and coupling diameter (figure 47.2)
x Speed and length of spacer (figure 47.1)
x Speed and required balancing quality
Depending on geometry of components and speed, balancing is carried out
in one or two planes following DIN ISO 1940-1. Depending on customer’s
specification, coupling parts are balanced individually or in assembled condition.
As standard, balancing is carried out before keyseating acc. to DIN ISO
8821.
See table 48.I for appropriate tolerance zones of finished bores.
NOTE:
6. Fitting and removing shafts
If balancing is to be carried out after keyseating, it must be explicitly stated in
the order.
ARPEX couplings of the most different types make possible fitting and removing of shafts and machines without displacing them axially.
ARPEX couplings for shaft ends of motors and gear units are normally provided with parallel keyways acc. to DIN 6885-1; larger couplings for shafts
with taper keyway acc. to DIN 6886 with stressed-type fastening from inside
of hub.
5. Safety precautions
To prevent accidents, all rotating parts should be guarded according to local
and national safety regulations.
7. Possible shaft misalignments
Fig. 47.1: Coupling with H- or Z-spacer
Speed n [min-1]
4. Mounting
ARPEX couplings with two disc pack assemblies (two joints) compensate radial, angular and axial shaft misalignments. ARPEX couplings with one disc
pack assembly can only compensate angular and axial shaft misalignments.
Balancing is recommended
8. Replacement of coupling components
All components of ARPEX couplings can be replaced, provided that mating
parts are still in perfect condition. In this connection, special attention should
be given to the bores of the close fitting bolts.
9. Installation and putting into operation
For installation and putting into operation, observe the respective operating
instructions supplied with each coupling.
10. Flange-connected pulleys or flywheels
DBSE S8 [mm]
Speed n [min-1]
Fig. 47.2: Coupling machined all-over
Balancing is recommended
For coupling types with flange, the permissible circumferential speed of the
pulley or flywheel to be mounted is to be taken into account.
11. State at time of supply
With exceptions in the ARF and ARC series, ARPEX couplings are supplied
in separate parts.
H-spacers are painted with a metal primer; machined surfaces are preserved
by means of Tectyl.
Some couplings of the ARF and ARC series are supplied as complete units
with preassembled disc packs. Disassembly of these coupling parts should
only be carried out after prior consulation with the manufacturer.
12. Technical changes
Changes in dimensions and technical values possible due to further technical
development.
Coupling outside diameter da [mm]
2. Arrangement of coupling parts
Arrangement of coupling parts on shafts to be connected depends on the
coupling type.
Disc pack assemblies of series ARS-6, ARC-8/10 (type NEN/NHN), and
ARW-4/6 are to be fastened alternately to the flanges of the hubs and
spacers. For coupling types with B-hub, dimensions k3 and P have to be
taken into account. If dimension P falls short, the close fitting bolts must be
inserted before mounting the B-hub. Close fitting bolts cannot be exchanged
afterwards without first removing the B-hub.
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
47
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
Paßfedern und Keile, ISO-Passungen
All-steel Couplings
Parallel and Taper Keys, ISO Fits
48.I Passungsempfehlung Welle/Bohrung
Recommendation of shaft/bore fits
Bohrungstoleranz / Bore tolerance
Art des Sitzes
Type of fit
Wellentoleranz
Shaft tolerance
Reversierbetrieb
Reversing operation
Einrichtungsbetrieb
One--direction operation
h6
P7
N7
k6
M7
H7
m6
K7
H7
n6
J7
H7
p6
H7
F7
Kundenangabe
Customer’s spec.
Auf Anfrage
On request
Auf Anfrage
On request
Festsitz mit
Paßfederverbindung
Interference fit
with keyway
Schrumpfsitz
Shrink fit
48.II Paßfedern und Keile
Parallel and taper keys
Mitnehmerverbindung ohne Anzug
Parallel key connection
h
t1
ød
Spannungsverbindung mit Anzug
Taper key connection
t1
ød
1) Das Toleranzfeld der Nabennutbreite b für Paßfedern ist ISO P9,
das für Keile ISO D10.
D10
1) The tolerance zone for the hub keyway width b for parallel keys
is ISO P9, that for taper keys ISO D10.
2) Das Maß h des Treibkeiles nennt die größte Höhe des Keiles
und das Maß t2 die größte Tiefe der Nabennut.
2) The dimension h of the taper key indicates the maximum height
of the key and the dimension t2 the maximum depth of the keyway in the hub.
48
Höhe
Height
d
b
h
Wellennuttiefe
Depth of keyway in shaft
Nabennuttiefe
Depth of keyway in hub
d+t2
über
above
mm
bis
to
mm
1)
2)
t1
DIN 6885/1
mm
mm
mm
mm
mm
8
10
12
10
12
17
3
4
5
3
4
5
1.8
2.5
3
d + 1.4
d + 1.8
d + 2.3
d + 0.9
d + 1.2
d + 1.7
17
22
30
22
30
38
6
8
10
6
7
8
3.5
4
5
d + 2.8
d + 3.3
d + 3.3
d + 2.2
d + 2.4
d + 2.4
38
44
50
44
50
58
12
14
16
8
9
10
5
5.5
6
d + 3.3
d + 3.8
d + 4.3
d + 2.4
d + 2.9
d + 3.4
58
65
75
65
75
85
18
20
22
11
12
14
7
7.5
9
d + 4.4
d + 4.9
d + 5.4
d + 3.4
d + 3.9
d + 4.4
85
95
110
95
110
130
25
28
32
14
16
18
9
10
11
d + 5.4
d + 6.4
d + 7.4
d + 4.4
d + 5.4
d + 6.4
130
150
170
150
170
200
36
40
45
20
22
25
12
13
15
d + 8.4
d + 9.4
d + 10.4
d + 7.1
d + 8.1
d + 9.1
200
230
260
230
260
290
50
56
63
28
32
32
17
20
20
d + 11.4
d + 12.4
d + 12.4
d + 10.1
d + 11.1
d + 11.1
290
330
380
440
330
380
440
500
70
80
90
100
36
40
45
50
22
25
28
31
d + 14.4
d + 15.4
d + 17.4
d + 19.4
d + 13.1
d + 14.1
d + 16.1
d + 18.1
DIN 6886
h
b
d+t2
d+
Treib
Einlege
Treib- und Einlegekeile und Nut
nach DIN 6886
(Ausg. 12.67)
Taper sunk and
Taper-sunk
laid-in key and
keyway
acc. to DIN 6886
(issued 12.67)
Breite
Width
b
d+t
+t2
Rundstirnige
Paßfeder
und Nut nach
DIN 6885/1
(Ausg. 08.68)
Round headed
parallel key and
keyway acc.
to DIN 6885/1
(issued 08.68)
Durchmesser
Diameter
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Baureihe ARS-6
FLENDER-Vorratslager Fertigbohrungen
ARS-6 Series
FLENDER Stock Finished Bores
Die N-Naben und J-Naben werden mit Fertigbohrung D1H7 ,
Nut nach DIN 6885-1, Nutbreite P9 und mit Stellschraube
ausgeliefert.
N-hubs and J-hubs are delivered with finished bore D1H7 ,
keyway acc. to DIN 6885-1, keyway width P9 and set screw.
49.I Vorratslager: N-Naben / J-Naben
Stock: N-hubs / J-hubs
Fertigbohrung
Finished bore
D1H7
Größe
Size
78-6
105-6
125-6
140-6
165-6
175-6
195-6
210-6
240-6
16
N
--
--
--
--
--
--
--
--
20
N
--
--
--
--
--
--
--
--
22
N
N
--
--
--
--
--
--
--
24
N
N
--
--
--
--
--
--
--
25
N
N
--
--
--
--
--
--
--
28
N
N
N
--
--
--
--
--
--
30
J
N
N
--
--
--
--
--
--
32
J
N
N
N
N
--
--
--
--
35
J
N
N
N
N
--
--
--
--
38
J
N
N
N
N
--
--
--
--
40
J
N
N
N
N
N
N
--
--
42
--
N
N
N
N
N
N
--
--
45
--
N
N
N
N
N
N
--
--
48
--
J
N
N
N
N
N
--
--
50
--
J
N
N
N
N
N
--
--
55
--
J
N
N
N
N
N
--
--
60
--
J
J
N
N
N
N
N
N
65
--
--
J
N
N
N
N
N
N
70
--
--
J
J
N
N
N
N
N
75
--
--
--
J
N
N
N
N
N
80
--
--
--
J
J
N
N
N
N
85
--
--
--
--
J
J
N
N
N
90
--
--
--
--
J
J
N
N
N
95
--
--
--
--
--
J
J
N
N
100
--
--
--
--
--
--
J
J
N
110
--
--
--
--
--
--
--
J
N
120
--
--
--
--
--
--
--
--
J
mm
*)
N = N-Nabe
J = J-Nabe
- = nicht vorhanden
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
*)
N = N-hub
J = J-hub
- = not available
49
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
ARPEX--Produktübersicht
ARPEX -- Produkt
ARPEX product
All-steel Couplings
Survey of ARPEX Products
Beschreibung
Description
Katalog
Brochure
ARS
Drehmomente von 170 bis 106 000 Nm
-- durch das Baukastensystem lassen sich viele Antriebsprobleme
durch den Einsatz von Standardbauteilen lösen
-- Einsatz in fast allen Antriebsfällen bei niedriger bis mittlerer Drehzahl
-- 6-eck Lamellenpaket-Ausführung
Torques from 170 to 106 000 Nm
-- Owing to the modular system, many drive problems can be solved by
using standard components
-- Application in almost all drives for low and average speeds
-- Hexagonal disc pack design
ARC
Drehmomente von 8 500 bis 1 450 000 Nm
-- Standardbauarten NHN, BUB und MFHFM, konzipiert für hohe
Drehmomente bei hohen Drehzahlen
-- Kraftübertragung durch patentierte Konusverschraubung
-- geringe Wellenabstände bei B-Naben--Konstruktion
-- 8- und 10-eck Lamellenpaket-Ausführung
Torques from 8 500 to 1 450 000 Nm
-- Standard types NHN, BUB and MFHFM, designed for high torques at
high speeds
-- Transmission of power by patented conical bolt connection
-- Small DBSE in case of B-hub design
-- Octagonal and decagonal disc pack design
ARF
Drehmomente von 120 bis 6 100 Nm
-- Kurzbaureihe für kleine Wellenabstände; komplette Demontage auch
ohne Verschieben der Aggregate
-- geteilte Naben auch als J-Ausführung für größere Wellendurchmesser
-- 6-eck Lamellenpaket-Ausführung
Torques from 120 to 6 100 Nm
-- Short series for small DBSE; complete disassembly even without
moving connected machines
-- Split hubs, also as J-design for larger shaft diameters
-- Hexagonal disc pack design
ARW
Drehmomente von 92 bis 80 000 Nm
ARM
MD 10.7
Standard
brochure
MD 10.7
Standard
Katalog
MD 10.7
Standard
brochure
MD 10.7
Standard
Katalog
MD 10.7
Standard
brochure
MD 10.7
Standard
Katalog
-- Einsatz bei großen Winkelverlagerungen von bis zu 3q
-- 4- und 6-eck Lamellenpaket-Ausführung
MD 10.7
Torques from 92 to 80 000 Nm
-- For applications with large angular shaft misalignments up to 3q
-- Square and hexagonal disc pack design
Drehmomente von 5 bis 25 Nm
50
Standard
Katalog
-- Einsatz in Antriebsfällen mit sehr kleinen Drehmomenten
-- 4-eck Lamellenpaket-Ausführung
-- Einsatzgebiete:
Regel- und Steueranlagen, Werkzeugmaschinen, Computertechnik,
Tachoantriebe, Mess- und Zählwerke, Druck- und Verpackungsmaschinen, Schritt- und Servomotoren, Prüfstände
Torques from 5 to 25 Nm
-- Designed for applications with very low torques
-- Square disc pack design
-- Applications:
Control equipment, machine tools, computer technology, tacho
drives, measuring and registering equipment, printing and packaging
machines, stepping and servo motors, test stands.
Standard
brochure
MD 10.7
Sonder
Katalog
K4316
Special
brochure
K4316
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
ARPEX
Ganzstahlkupplungen
ARPEX--Produktübersicht
ARPEX -- Produkt
ARPEX product
All-steel Couplings
Survey of ARPEX Products
Beschreibung
Description
Composite
Drehmomente von 900 bis 6 100 Nm
-- korrosionsbeständige, extrem leichte Kupplung für Antriebe mit großen Wellenabständen (z.B. Kühlturmlüfter)
-- Kombination Ganzstahlkupplung mit neuer Composite-Technologie
-- große Wellenabstände ohne zusätzliche Lagerung der Hülse möglich (bis zu 6 Metern)
Torques from 900 to 6 100 Nm
-- Corrosion resistant, extremely light-weight coupling for drives with
large DBSE (e.g. cooling tower fan)
-- Combination of all-steel coupling with the new composite-technology
-- Large DBSE without additional centre bearing support (up to 6 metres)
AKR
Drehmomente von 10 bis 75 000 Nm
-- Sicherheitskupplung für den Einsatz in Antriebsfällen, wo ein zuverlässiger Schutz vor Überlast verlangt wird
-- zur Vermeidung von Überlastschäden sowie langen und teuren Stillstandzeiten bei Reparaturen
-- auch in Kombination mit verschiedenen Antriebselementen und diversen anderen Kupplungen möglich
Torques from 10 to 75 000 Nm
-- Torque limiters are used for all drive purposes where a reliable protection in the case of overload is required
-- Used to avoid overload defects as well as long and expensive periods of standstill because of repairs
-- Also applicable in combination with various specific drive elements
and different coupling types
ART
Drehmomente von 1 000 bis 535 000 Nm
-- Turbokupplung für den Einsatz in sehr anspruchsvollen Antriebssystemen der Energietechnik, der petrochemischen Industrie und in Schiffsantrieben
-- Einsatz in allen hochtourigen Anwendungen, die eine zuverlässige Leistungsübertragung bei unvermeidbaren Wellenversätzen erfordern
-- Ausführung erfüllt Anforderungen nach API 671
-- formschlüssige Drehmomentübertragung durch Konusverschraubung
-- 6-, 8- und 10-eck Lamellenpaket-Ausführung
Torques from 1 000 to 535 000 Nm
-- High performance coupling for very demanding drive system applications in the energy and petrochemical industry and in marine propulsion drives
-- Use in all high-speed applications where reliable power transmission is
required even with unavoidable shaft misalignment
-- Design meets the requirements of API 671
-- Form closed torque transmission through conical bolt connection
-- Hexagonal, octagonal and decagonal disc pack designs
ARP
Drehmomente von 100 bis 17 000 Nm
-- speziell für den Antrieb von Pumpen konzipiert
-- Ausführungen erfüllen Anforderungen nach API 610
-- Ausführungen nach API 671 ebenfalls lieferbar
-- 4- und 6-eck Lamellenpaket-Ausführung
Torques from 100 to 17 000 Nm
-- Specially designed for pump drives
-- Design acc. to API 610
-- Design acc. to API 671 also available
-- Square and hexagonal disc pack design
Katalog
Brochure
Sonder
Katalog
MD 10.5
Special
brochure
MD 10.5
Sonder
Katalog
K4311
Special
brochure
K4311
Sonder
Katalog
MD 10.9
Special
brochure
MD 10.9
Sonder
Katalog
MD 10.6
Special
brochure
MD 10.6
Alle aufgeführten ARPEX-Kupplungen sind auch gemäß Richtlinie 94/9/EG (Ex-Schutz) erhältlich.
All illustrated ARPEX couplings are also available in conformity with Directive 94/9/EC (Ex-protection).
Siemens MD 10.7 · 2006/2007
51
Catalog MD 10.7 • 2006/2007
Subject to change | Dispo 18500 | KG 1106 2.0 RO 52 De/En | Printed in Germany | © Siemens AG 2006
Die Informationen in diesem Katalog enthalten Beschreibungen
bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall
nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche
sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können. Die
gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich,
wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart werden.
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Alle Erzeugnisbezeichnungen können Marken oder Erzeugnisnamen der Siemens AG oder anderer, zuliefernder Unternehmen
sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte
der Inhaber verletzen kann.
The information provided in this catalog contains descriptions or
characteristics of performance which in case of actual use do not
always apply as described or which may change as a result of
further development of the products. An obligation to provide
the respective characteristics shall only exist if expressly agreed
in the terms of contract. Availability and technical specifications
are subject to change without notice.
All product designations may be trademarks or product names of
Siemens AG or supplier companies whose use by third parties for
their own purposes could violate the rights of the owners.
flender couplings
A. Friedr. Flender AG
P.O. Box 1364
Ganzstahlkupplungen
All-steel Couplings
46393 Bocholt
Alfred-Flender-Strasse 77
46395 Bocholt
www.flender.com
Order No. E86060-K5710-A171-A1-7400