flender couplings
Transcription
flender couplings
Catalog MD 10.7 • 2006/2007 Subject to change | Dispo 18500 | KG 0507 2.0 RO 52 De/En | Printed in Germany | © Siemens AG 2007 Die Informationen in diesem Katalog enthalten Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können. Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Erzeugnisbezeichnungen können Marken oder Erzeugnisnamen der Siemens AG oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. The information provided in this catalog contains descriptions or characteristics of performance which in case of actual use do not always apply as described or which may change as a result of further development of the products. An obligation to provide the respective characteristics shall only exist if expressly agreed in the terms of contract. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All product designations may be trademarks or product names of Siemens AG or supplier companies whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owners. flender couplings A. Friedr. Flender AG P.O. Box 1364 Ganzstahlkupplungen All-steel Couplings 46393 Bocholt Alfred-Flender-Strasse 77 46395 Bocholt www.flender.com Order No. E86060-K5710-A171-A1-7400 Page Flender Couplings Catalog MD 10.7 2006/2007 Produktauswahl nach Merkmalsliste Product Selection acc. to Characteristics Charakteristische Merkmale Characteristic Features 4 Aufbau und Wirkungsweise Design and Operation Konische Lamellenpaketverschraubung Conical Disc Pack Bolt Connection 7 Auslegung, Berechnungs- u. Bestellbeispiel Selection, Calculation and Ordering Example Zulässige Wellenverlagerungen Permissible Shaft Misalignments 10 Baureihe / Series ARS-6 Bauart / Type NHN Bauarten / Types NEN, BEN, BEB Bauarten / Types NUN, BUN, BUB Bauarten / Types NON, BON 16 Baureihe / Series ARS-6 Bauart / Type NZN Bauart / Type NWN Lamellenpaket, N- und J-Nabe Disc Pack, N- and J-hubs 24 Baureihe / Series ARS-6 E-, H-, O- und U-Hülsen / and U-spacers F-, D- und C-Flansche / and C-flanges Klemmnabe Bauarten 124 und 125 Clamping Hub Types 124 and 125 28 Baureihe / Series ARF-6 Bauarten / Types GG, GJ Baureihe / Series ARC-8/ARC-10 Bauarten / Types NEN, NHN Bauart / Type BUB 32 Baureihe / Series ARC-8/ARC-10 Bauarten / Types MFEFM, MFHFM Baureihe / Series ARW-4/ARW-6 Bauart / Type NHN 38 Kombinationsbeispiele Combination Examples Standard Bauteile, Sonderbauarten Standard Components, Special Types 42 Technische Hinweise Technical Information ARPEX - Produktübersicht Survey of ARPEX Products 46 Willkommen bei Automation and Drives Willkommen in der Welt der vollständigen Integration mechanischer und elektrischer Antriebssysteme und -komponenten. In allen Branchen und Applikationen der Industrie und der Rohstoffgewinnung sind Flender-Kupplungen führend in Technologie, Qualität und Marktnähe. Totally Integrated Automation – unser durchgängiges Spektrum an Produkten, Systemen und Lösungen wird nun um diese Antriebssysteme erweitert. Nutzen Sie die Einsparpotentiale, die Ihnen ein globaler Partner bieten kann. Tauchen Sie mit den Flender-Produkten ein in die Welt von Totally Integrated Automation. II Siemens MD 10.7 · 2006/2007 Welcome to Automation and Drives Welcome to the world of the totally integrated mechanical and electrical drive systems and components! In all industry sectors, for all industrial applications and the winning of raw materials Flender couplings are leading in technology, quality and market orientation. Totally Integrated Automation – our integrated range of products, systems and solutions is now being expanded to include these drive systems. Utilize the savings potential which a global partner can offer you. Enter the world of Totally Integrated Automation with Flender products. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 III Produktfamilie Product family Kupplungsnenndrehmoment Nominal torque of coupling Die Kupplungslösung für jeden Drehmoment-- und Drehzahlbereich The coupling solution for every torque and speed range m ittel m edium range hoch high range turbo turbo range Drehzahl Speed 2 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Ganzstahlkupplungen Inhaltsverzeichnis All-steel Couplings Contents 4...5 Charakteristische Vorzüge, Aufbau und Wirkungsweise, Auslegung und Berechnungsbeispiel, Wellenverlagerung Characteristic features, Design and operation, Selection and calculation example, Shaft misalignment 6...13 Maße / Dimensions Bauart / Type: NHN NEN, BEN, BEB NUN, BUN, BUB NON, BON NZN NWN 16...17 18...19 20...21 22...23 24...25 26 Drehmomentbereich / Torque range: 120 bis / to 6 100 Nm Maße / Dimensions Bauart / Type GG, GJ Drehmomentbereich / Torque range: 8 500 bis / to 1 450 000 Nm Maße / Dimensions Bauart / Type NEN, NHN, BUB, MFHFM Drehmomentbereich / Torque range: 92 bis / to 80 000 Nm Maße / Dimensions Bauart / Type NHN 27 28 29 30...31 Hohe Drehmomente High torques 32...33 34...39 Großer Winkelversatz Large angular misalignment ARW-4/6 ARC-8/10 Kurzbaureihe Short series ARF-6 Drehmomentbereich / Torque range: 170 bis / to 106 000 Nm Lamellenpaket / Disc pack N-, Jumbo-Nabe / N-, Jumbo-hub E-, H-, O-, U-Hülse / E-, H-, O-, U-spacer C-, F-, D-Flansch / C-, F-, D-flange Klemmnabe / Clamping hub Standardbaureihe Standard series Product selection according to characteristics ARS-6 Produktauswahl nach Merkmalsliste 40...41 Kombinationsbeispiele, Standard Bauteile, Sonderbauarten Combination examples, Standard components, Special designs 42...45 Technische Hinweise, Paßfedern und Keile, ISO-Passungen, Vorratslager Fertigbohrungen Technical notes, Parallel and taper keys, ISO fits, Stocked finished bores 46...49 ARPEX -- Produktübersicht Survey of ARPEX products Siemens MD 10.7 · 2006/2007 50 3 ARPEX Ganzstahlkupplungen Produktauswahl nach Merkmalsliste All-steel Couplings Product Selection According to Characteristics Baureihe Bauart Katalogseite Charakteristische Merkmale Radial frei ausbaubar ARS-6 NHN NEN BEN 16 17 16-17 18 19 18-19 D (ohne Aggregatverschiebung) D Fixe Wellenabstände D D BUB NON BON 22 23 22-23 D D D D D D D Kurze Wellenabstände ( < 50 mm ) Standardmerkmale BUN D (mit radialer Aggregatverschiebung) D NZN NWN 24 25 24-25 26 D D GG GJ 32 33 32-33 D D D D D D D D o o D D D D D D D D ( nach Kundenvorgabe ) Hohe Drehmomente NUN 20 21 20-21 D Radial frei ausbaubar Große Wellenabstände BEB ARF-6 D D ( TKN bis 1 450 000 Nm ) Hohe Drehzahlen ( vu > 75 m/s ) Turbo-Anwendungen ( vu > 100 m/s ) Großer Wellenversatz 'Kw bis 3q) Geringes Gewicht Typenfreigabe Schiffsantriebe D D D D D D D D D D D Ex-Schutz gem. Richtlinie 94/9/EG o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Sicherheitskupplung Miniaturkupplung ( TKN $ 25 Nm ) Vormontierte Lamellenpakete Spielfreie Klemmverbindung o o o o o o Überlastschutz (Rutschnaben) o o o o o o Axialspielbegrenzung (im Lamellenpaket integriert) o o o o o Vertikaler Einbau o o o o Rostfreie Ausführung o o o Kriechstromisolierung o o Absicherung von Überlastmomenten o o ( Klemmnabe ) Sondermerkmale Aufnahme großer Wellendurchmesser (Jumbo--Nabe) (Vertikalstütze / Zuganker) (Kombination Ganzstahlkupplung -- Brechbolzen / Zugbolzen) Drehmomentüberwachung (Integrierte, berührungslose Drehmomentmesseinrichtung) o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o D Standard 4 o O D Optional Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Ganzstahlkupplungen Produktauswahl nach Merkmalsliste ARC-8 ARC-10 ARW-4 ART ARW-6 NEN NHN BUB MFEFM MFHFM NHN 34-35 36-37 38-39 40-41 D ARP AKR Composite ARM Series Type MD 10.9 MD 10.6 K4311 MD 10.5 K4316 Catalogue page Characteristic features Radial freely removable D (without drive train movement) D Radial freely removable D Fixed distances between shaft ends D Short distances between shaft ends ( < 100 mm ) D (with radial drive train movement) D D D D D D D D Large distances between shaft ends D (acc. to customer’s specification) High torques D ( TKN up to 1 450 000 Nm ) High speeds ( vu D > 75 m/s ) Turbo applications ( vu D > 100 m/s ) standard features D All-steel Couplings Product Selection According to Characteristics Large shaft misalignment 'Kw up to 3q) D D Low weight Type approval for marine propulsions o o o o o Explosion protection acc. to Directive 94/9/EC o D D D D o o D o o o Torque limiter o o o o o D Miniature coupling ( TKN $ 25 Nm ) o Preassembled disc packs o Clamp connection without clearance o For large shaft diameters o o o o o o o o o o o o o Axial float limitation (integrated into disc pack) o D o o o o o o Vertical installation (vertical support / tension rod) Stainless steel design o o Creeping current insulation Protection against overload torques o o (jumbo hub) Overload protection (slip hub) o o (clamping hubs) special features o (combination all-steel coupling with shear pin / tie bolt) o o Torque monitor o (integrated, contactless torquemeter) D standard Siemens MD 10.7 · 2006/2007 O optional 5 ARPEX Ganzstahlkupplungen Charakteristische Merkmale All-steel Couplings Characteristic Features ARPEX-Kupplungen werden überall dort eingesetzt, wo eine zuverlässige und wartungsfreie Drehmomentübertragung bei gleichzeitiger Wellenverlagerung verlangt wird. ARPEX couplings are used for all engineering purposes where reliable power transmission is required even with unavoidable shaft misalignment. " Ganzstahlausführung " All-steel design Alle Bauteile der ARPEX-Kupplung werden aus hochwertigem Stahl gefertigt. Hierdurch ist eine robuste und kompakte Bauweise möglich, die ein hohes Maß an Betriebssicherheit und Lebensdauer garantiert. All components of ARPEX couplings are made out of high-quality steel. This results in a compact, sturdy design which guarantees a long working life with a very high degree of operational reliability. " Wartungsfrei und verschleißfrei " Maintenance-free and wear-resistant ARPEX-Kupplungen unterliegen keinem Verschleiß. Sie lassen bei richtiger Auslegung und Montage eine unbegrenzte Lebensdauer erwarten. ARPEX couplings are not subject to wear. With proper selection and careful installation, an unlimited working life can be expected. " Winklig, radial, axial flexibel " Angular, radial and axial flexibility Durch die wechselseitig an den Flanschen befestigten Lamellenpakete aus rostfreiem, hochwertigen CrNi--Stahl ist ein Ausgleich von Wellenverlagerungen in winkliger, radialer und axialer Richtung möglich. The disc packs, made out of high-grade CrNi steel, mounted alternately on the coupling flanges, allow compensation of shaft misalignments in angular, radial and axial direction. " Verdrehsteif und verdrehspielfrei " Torsionally rigid and free from circumferential backlash Durch den Einsatz von Lamellen aus Federstahl und spielfreien Schraubverbindungen ist die ARPEX-Kupplung verdrehsteif. Owing to the use of spring steel discs and close fitting bolt connections without circumferential backlash, the ARPEX coupling is torsionally rigid. " Baukastensystem " Modular system ARPEX-Kupplungen lassen sich durch eine große Anzahl von Standardbauteilen zu vielen unterschiedlichen Bauarten kombinieren. Auf diese Weise können viele Antriebsprobleme mit Standardbauarten gelöst werden. A large number of standard components can be combined in many different coupling types, thus enabling a great number of drive problems to be solved by standard types. " Temperaturbeständig " Temperature stability Da ARPEX-Kupplungen komplett aus Stahl hergestellt werden, sind sie temperaturbeständig von -40 qC bis +280 qC, mit Sonderwerkstoff von --196 qC bis +350 qC. Für den möglichen Einsatz im EX-Schutz--Bereich (optional!) gelten gemäß Richtlinie 94/9/EG folgende Umgebungstemperaturen Ta für die unterschiedlichen Temperaturklassen: Kategorie II 2G : T2/T3/T4/T5/T6 --40 qC d Ta d 230/150/85/50/35 qC Kategorie II 2D : 120 qC --40 qC d Ta d 70 qC Since ARPEX couplings are of all-steel design, they aretemperature-resistant from -40qCupto+280qC; designs inspecial materials areavailable fortemperatures from --196 qC up to +350 qC. According to Directive 94/9/EC, the following ambient temperatures Ta for the various temperature classes are valid for possible use in hazardous areas (optional!): category II 2G : T2/T3/T4/T5/T6 --40 qC d Ta d 230/150/85/50/35 qC category II 2D : 120 qC --40 qC d Ta d 70 qC " Montagefreundlich " Easy installation Bei den meisten Bauarten ist eine radiale Montage der Zwischenhülse möglich, ohne die Antriebs- und Arbeitsmaschinen verschieben zu müssen. Most types facilitate radial installation of the spacer without the necessity to move driving or driven machine. " Geringe Rückstellkräfte " Low restoring forces Durch den Einsatz von dünnen biegeelastischen Lamellen treten bei richtiger Ausrichtung der Kupplung nur sehr geringe Rückstellkräfte auf. Using flexible, thin discs results in very low restoring forces, provided that the coupling is properly aligned. " Drehrichtungsunabhängig " Independent of direction of rotation ARPEX-Kupplungen können für beide Drehrichtungen eingesetzt werden und sind somit auch für Reversierbetrieb geeignet. ARPEX couplings operate in both directions of rotation and are therefore suitable for reversing operation. " Schwingungsarm " Smooth operation ARPEX-Kupplungsteile sind hochgenau gefertigt, so daß im montierten Zustand unter Drehzahl nur geringe Kräfte auf die angeschlossenen Maschinenteile wirken. ARPEX coupling components are machined to very close tolerances. Therefore, at speed, the assembled coupling transmits only very small forces to the connected drive components. Der Einsatz von ARPEX-Kupplungen in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Richtlinie 94/9/EG ist möglich. In diesem Fall erfüllen die Kupplungen die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen von Geräten der Kategorie 2G (Zone 1) und 2D (Zone 21). The use of ARPEX couplings in hazardous areas according to Directive 94/9/EC is possible. In this case the couplings comply with the basic safety and health requirements of equipment of category 2G (zone 1) and 2D (zone 21). Um dem hohen Qualitätsanspruch gegenüber ARPEX-Kupplungen gerecht zu werden, ist die Entwicklung und Herstellung von ARPEX-Kupplungen in ein zertifiziertes Qualitätsmanagement-System nach den Vorgaben der DIN EN ISO 9001 eingebunden. To meet the high-quality standards for ARPEX couplings, the design and manufacture of ARPEX couplings is integrated into a certified Quality Management System according to DIN EN ISO 9001. 6 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Ganzstahlkupplungen Aufbau und Wirkungsweise All-steel Couplings Design and Operation Funktion Function ARPEX-Kupplungen haben sich seit über 30 Jahren in allen Bereichen der Technik als zuverlässiges und wartungsfreies Maschinenelement bewährt. D Drehmomentübertragung mittels auf Zug beanspruchter biegeelastischer Lamellen (Bild 7.1). For more than 30 years, ARPEX couplings have proven themselves to be reliable and maintenance-free drive elements in all fields of mechanical engineering. D Torque is transmitted by tension-loaded flexible steel disc packs (Fig. 7.1). D Geringe axiale und winklige Rückstellkräfte durch Verwendung von dünnen geschichteten Lamellen. D Negligible axial and angular restoring forces due to the use of thin steel discs assembled in disc packs. D Hohe reproduzierbare Wuchtqualität durch präzise gefertigte Bauteile und durch eine formschlüssige Verschraubung mittels Paßschrauben. D High reproducible balancing quality of components machined to very close tolerances and positive fastening with close fitting bolts. D Drehsteife und spielfreie Drehmomentübertragung bei gleichzeitigem Ausgleich von axialen, radialen und winkligen Wellenversätzen (Bild 7.2, 7.3 und 7.4). D Torsionally rigid transmission of torque without backlash and, at the same time, compensation of axial, radial and angular shaft misalignments (Fig. 7.2, 7.3 and 7.4). D Bei Eingelenkkupplungen ist nur ein Winkel- und Axialversatz möglich. D Single-jointed couplings can only compensate angular and axial misalignments. D Naben und Hülsen sind aus hochwertigem Baustahl gefertigt. Die Lamellen bestehen aus hartgewalztem Federstahl. D Hubs and spacers are made out of high-quality steel, the disc pack material is hard-rolled spring steel. D Schrauben und Muttern sind in der Güte 10.9 bzw. 10. D Nuts and bolts are of quality 10.9 and 10, respectively. D Die Lamellen sind mittels Buchse und Ring zu einem kompakten Lamellenpaket gefügt. Hierdurch wird eine einfache und betriebssichere Montage gewährleistet (Bild 7.1). D The discs are jointed together with bushes and rings to form a compact disc pack which guarantees easy and reliable installation (Fig. 7.1). D Zwischenhülsen sind ohne Versetzen der An- und Abtriebswelle radial ausbaubar. D Spacers can be removed radially without shifting the coupled machines. Paßschraube mit Bund Flanged fitting bolt Buchse Bush Ring Ring N-Nabe N-hub Bundmutter Collar nut Lamellenpaket Disc pack Bild / Figure 7.1 Aufbau einer ARPEX-Kupplung Design of an ARPEX coupling N-Nabe N-hub H-Hülse H-spacer Lamelle aus rostfreien Federstahl Disc of stainless spring steel ' Kr Smax Bild / Figure 7.2 Axialversatz Axial misalignment Siemens MD 10.7 · 2006/2007 Bild / Figure 7.3 Winkelversatz Angular misalignment ' Kw ' Kw ' Kw 2x ' K w Smin Bild / Figure 7.4 Radialversatz Radial misalignment 7 ARPEX Ganzstahlkupplungen Konische Lamellenpaketverschraubung All-steel Couplings Conical Disc Pack Bolt Connection Patentierte Konusverschraubung als Lamellenpaketverschraubung Patented conical bolt connection as disc pack bolt connection vor dem Anziehen der Verschraubung Before tightening the bolts Verschlußschraube Screw plug Konushülse Taper sleeve Konusbolzen Taper bolt Lamellenpaket Disc pack ARPEX-Flansch ARPEX flange nach dem Anziehen der Verschraubung After tightening the bolts ARPEX-Flansch ARPEX flange Scheibe Washer Spannschraube Tightening bolt Bild 8.I: Aufbau Konusverschraubung Fig. 8.I: Design of the conical bolt connection Vorteile Advantages " Formschlüssige Drehmomentübertragung " Positive torque transmission Der entscheidende Vorteil der Konusverschraubung gegenüber der Verwendung von Paßschrauben ist der echte Formschluß, der in der Lamellenpaketverschraubung entsteht. Der Formschluß wird durch die konische Ausführung der Verschraubung erreicht. The decisive difference between the conical bolt connection and the close fitting bolts is the real positive locking, which occurs in the disc pack bolt connection. The positive locking is achieved by the conical design of the bolt connection. " Einfache Montage " Easy assembly Ein weiterer, entscheidender Vorteil ist die wesentlich vereinfachte Montage. Bei der Montage von Kupplungen mit Konusverschraubung ist der Einsatz von hydraulischem Montagewerkzeug nicht mehr notwendig (siehe auch Tabelle auf Seite 9). Another decisive advantage is the significantly easier assembly. For the assembly of couplings with conical bolt connection, the use of hydraulic assembly tools is no longer necessary (see table on page 9). " Wirkungsweise " Operation Durch Anziehen der Spannschraube wird der Konusbolzen in die Konushülse gezogen, wodurch die Hülse aufgeweitet wird. Damit ist eine formschlüssige Verbindung sowohl zwischen Konusbolzen und -hülse als auch zwischen Konushülse, Flansch und Lamellenpaket garantiert. By tightening the tightening bolt, the taper bolt is pulled into the taper sleeve and the sleeve is widened. Thus, positive locking is ensured both between taper bolt and taper sleeve and between taper sleeve, flange and disc pack. " Geringeres Gewicht " Lower weight Die Konusverschraubung hat Gewichts- und Massenträgheitsvorteile verglichen mit einer Paßschraubenverbindung, die die gleiche Drehmomentkapazität hat. The conical bolt connection has weight and inertia advantages compared with close fitting bolt connections having the same torque capacity. " Zentrierung " Centering Die Zentriergenauigkeit durch Verwendung der Konusverschraubung ist ausserordentlich hoch. Dies ermöglicht eine hohe Wuchtgüte. The centering precision achieved by the conical bolt connection is extraordinarily high. This facilitates a high balancing quality. " Material " Material Alle Einzelteile der Konusverschraubung sind aus hochwertigem Vergütungsstahl gefertigt. All components of the conical bolt connection are made out of high-quality quenched and tempered steel. 8 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Ganzstahlkupplungen Konische Lamellenpaketverschraubung All-steel Couplings Conical Disc Pack Bolt Connection Vergleich Standard- / Konus-Verschraubung Comparison of standard and conical bolt connection hydraulisches Montagewerkzeug Drehmomentschlüssel Spielfreiheit mittel sehr gut Wuchtgenauigkeit mittel sehr gut Gewicht mittel gering Verhältnis da / TKN mittel sehr gut reibschlüssig formschlüssig Werkzeug Verbindung ARW ARC ARS Baureihe Einsatz von Konusverschraubung in den ARPEX-Baureihen Baugrößen Paßschraubenverbindung Konusverschraubung 78-6 bis 240-6 Standard - 255-6 bis 280-6 Standard optional 305-6 bis 602-6 - Standard alle Größen - Standard 101-4 bis 292-4 Standard - 324-4 bis 880-6 - Standard Conical bolt connection 100% 20% hydraulic assembly tool torque wrench Zero backlash medium superior Balancing quality medium superior Weight medium low Ratio da / TKN medium superior frictionally engaged positive Assembly time Tool Connection Use of the conical bolt connection in the ARPEX series Series 20% Standard bolt connection ARS 100% Montagezeit Criteria of comparison ARC KonusVerschraubung ARW StandardVerschraubung Vergleichskriterium Sizes Close fitting bolt connection Conical bolt connection 78-6 up to 240-6 standard - 255-6 up to 280-6 standard optional 305-6 up to 602-6 - standard all sizes - standard 101-4 up to 292-4 standard - 324-4 up to 880-6 - standard Weitere Informationen sowie anschauliche Demonstrationen zur ARPEXKonusverschraubung und anderen Kupplungsthemen finden Sie im Internet unter For more information and animated demonstrations concerning the ARPEX conical bolt connection and other coupling subjects, please visit www.atec-weiss.de www.atec-weiss.de Zur technischen Auslegung von ARPEX-Kupplungen nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator unter derselben Adresse. For the technical selection of ARPEX couplings, please use the ARPEX coupling configurator at the same website. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 9 ARPEX Ganzstahlkupplungen Auslegung, Berechnungsbeispiel, Bestellbeispiel 1. Auslegung für ARPEX-Kupplungen im Dauerbetrieb 5. Berechnungsbeispiel: Das Antriebsdrehmoment ergibt sich aus: Gesucht: ARPEX-Kupplung für den Antrieb einer Kreiselpumpe für leichte Flüssigkeit (Wasser). Antriebsmaschine: Elektromotor mit P = 56 kW bei 1450 min--1 und einem Kippmoment von TKipp = 850 Nm, Wellenabstand = 180 mm. 9550 x P n TNenn = TNenn = TNenn = Antriebsdrehmoment (Nm) P = Antriebsleistung (kW) n = Kupplungsdrehzahl (min--1) Das Kupplungs-Nenndrehmoment TKN ergibt sich aus: 9550 x 56 kW 1450 min--1 = 368.8 Nm Belastungskennwert aus Tabelle 11.I= G Betriebsfaktor aus Tabelle 11.II f1 = 1 a. Auslegung für Dauerbetrieb: TKN t TNenn x f1 TKN t 1 x 368.8 Nm = 368.8 Nm f1 = Betriebsfaktor nach Tabelle 11.II b. Berücksichtigung von Anfahrstößen: 2. Berücksichtigung von Anfahrstößen Für das Anfahren von Antrieben wird das 2--fache Kupplungs-Nenndrehmoment für bis zu 5 mal pro Stunde zugelassen. TKN t Tkipp / 2 = 850 Nm / 2 = 425 Nm TKN t TA / 2 TA = Maximales Anfahrdrehmoment (Nm) Bei direkt eingeschalteten Asynchronmotoren muß das zulässige Anfahrdrehmoment mindestens so groß sein wie das auftretende Motorkippmoment. Maßgebend für die Formel des Anfahrstoßes ist das Verhältnis der Massenträgheitsmomente von Antriebsseite und Abtriebsseite. m= 6. Bestellbeispiel ARPEX-Kupplung ARS-6 NHN 125-6 Wellenabstand S8 = 180 mm Nabe 1: Bohrung Ø 50 H7, Nut nach DIN 6885-1 mit Stellschraube Nabe 2: Bohrung Ø 55 H7, Nut nach DIN 6885-1 mit Stellschraube Einzelteile dyn. ausgewuchtet G = 6.3, n = 1450 min--1 in Anlehnung an DIN ISO 1940 Teil 1 Nabe 1: nach dem Nuten gewuchtet Nabe 2: vor dem Nuten gewuchtet Antrieb: E-Motor / Kreiselpumpe ( Wasser ) P = 56 kW, TKipp = 850 Nm n = 1450 min--1 J1 J2 J1 = Massenträgheitsmoment Antriebsseite J2 = Massenträgheitsmoment Abtriebsseite für m t 0.6 gilt: Tkipp TKN t 2 Gewählt: ARPEX-Kupplung NHN 125-6 aus Baureihe ARS-6 mit Wellenabstand S8 = 180 mm und einem Kupplungs-Nenndrehmoment von TKN = 490 Nm Die Überprüfung der Drehzahl ergibt, daß diese kleiner als die zulässige Drehzahl ist (1450 min--1 < 8400 min--1). für m < 0.6 gilt: Tkipp x 0.8 TKN t m+1 Tkipp = Motorkippmoment (Nm) 3. Stoßmomente Für sehr selten auftretende Stoßmomente wie z.B. Kurzschlußmomente, die während der gesamten Lebensdauer mit max. 103 Lastwechseln auftreten, wird das 3-fache Kupplungs-Nenndrehmoment zugelassen. TKN t Tstoß / 3 Tstoß = Stoßmoment (Nm) 4. Kupplungsauswahl Zur Auswahl der Kupplung ist jeweils der größte ermittelte Wert TKN maßgebend. Nach Auswahl einer Kupplung ist zu überprüfen, ob die in den Tabellen angegebene maximal zulässige Drehzahl der Kupplung nicht überschritten wird, und ob der zu erwartende Wellenversatz im zulässigen Bereich liegt (siehe Seite 14--15). 10 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Ganzstahlkupplungen Belastungskennwerte und Betriebsfaktoren 11.I Zuordnung des Belastungskennwertes nach der Art der Arbeitsmaschine S S M M M S S M M M M M M G M M G M M S M S M M S M M M M G M M M M S M M M G M M G S M M Bagger Eimerkettenbagger Fahrwerke (Raupe) Fahrwerke (Schiene) Manövrierwinden Saugpumpen Schaufelräder Schneidköpfe Schwenkwerke Baumaschinen Bauaufzüge Betonmischmaschinen Straßenbaumaschinen Chemische Industrie Kühltrommeln Mischer Rührwerke (leichte Flüssigkeit) Rührwerke (zähe Flüssigkeit) Trockentrommeln Zentrifugen (leicht) Zentrifugen (schwer) Erdölgewinnung Pipeline-Pumpen Rotary-Bohranlagen Förderanlagen Förderhaspeln Fördermaschinen Gliederbandförderer Gurtbandförderer (Schüttgut) Gurtbandförderer (Stückgut) Gurttaschenbecherwerke Kettenbahnen Kreiselförderer Lastaufzüge Mehlbecherwerke Personenaufzüge Plattenbänder Schneckenförderer Schotterbecherwerke Schrägaufzüge Stahlbandförderer Trogkettenförderer Gebläse, Lüfter Drehkolbengebläse Gebläse (axial / radial) Kühlturmlüfter Saugzuggebläse Turbogebläse Generatoren, Umformer Frequenz-Umformer Generatoren Schweißgeneratoren Gummimaschinen Extruder Kalander Knetwerke Mischer Walzwerke Holzbearbeitungsmaschinen Entrindungstrommeln Hobelmaschinen Holzbearbeitungsmaschinen Sägegatter Krananlagen Einziehwerke Fahrwerke Hubwerke Schwenkwerke Wippwerke Kunststoffmaschinen Extruder Kalander Mischer Zerkleinerungsmaschinen Metallbearbeitungsmaschinen Blechbiegemaschinen Blechrichtmaschinen Hämmer Hobelmaschinen Pressen Scheren Schmiedepressen Stanzen Vorgelege, Wellenstränge Werkzeugmaschinen-Hauptantriebe Werkzeugmaschinen-Hilfsantriebe Nahrungsmittelmaschinen Abfüllmaschinen Knetmaschinen Maischen Verpackungsmaschinen Zuckerrohrbrecher Zuckerrohrmühlen Zuckerrübenschneider Zuckerrübenwäsche Papiermaschinen Gautschen Glättzylinder Holländer Holzschleifer Kalander Naßpressen Reißwölfe Saugpressen Saugwalzen Trockenzylinder S M S M S S M G S G S G M M M M M M M S S S S M S S G M G G M M G M S M M S S S S S S S S S S G = Gleichmäßige Belastung M = Mittlere Belastung S = Schwere Belastung S S S S S S S M M M M M S M S M S S S M S S S M S M S M M M S M S M S S M S M M M G Pumpen Kolbenpumpen Kreiselpumpen (leichte Flüssigkeit) Kreiselpumpen (zähe Flüssigkeit) Plungerpumpen Preßpumpen Steine, Erden Brecher Drehöfen Hammermühlen Kugelmühlen Rohrmühlen Schlagmühlen Ziegelpressen Textilmaschinen Aufwickler Druckerei-Färbereimaschinen Gerbfässer Reißwölfe Webstühle Verdichter, Kompressoren Kolbenkompressoren Turbokompressoren Walzwerke Blechscheren Blechwender Blockdrücker Block- und Brammenstraßen Blocktransportanlagen Drahtzüge Entzunderbrecher Feinblechstraßen Grobblechstraßen Haspeln (Band und Draht) Kaltwalzwerke Kettenschlepper Knüppelscheren Kühlbetten Querschlepper Rollgänge (leicht) Rollgänge (schwer) Rollenrichtmaschinen Rohrschweißmaschinen Saumscheren Schopfscheren Stranggußanlagen Walzenverstellvorrichtungen Verschiebevorrichtungen Wäschereimaschinen Trommeltrockner Waschmaschinen Wasseraufbereitung Kreiselbelüfter Wasserschnecken Änderung des erforderlichen Belastungskennwertes kann ggf. nach Angaben der genauen Betriebsbedingungen erfolgen. Kurzschlußmomente sind bei diesen Kennwerten nicht berücksichtigt. Bei der Auswahl einer Kupplung sind folgende Punkte zu beachten: 11.II Betriebsfaktor f1 Antriebsmaschine S G M S S Tägliche Betriebsdauer (h) G M S bis 24 1 1.4 2.0 bis 24 1.4 1.7 2.3 bis 24 1.7 2.0 2.6 Elektromotoren, Turbinen, Hydraulikmotoren Kolbenmaschinen 4 - 6 Zylinder Ungleichförmigkeitsgrad 1 : 100 bis 1 : 200 Kolbenmaschinen 1 - 3 Zylinder Ungleichförmigkeitsgrad bis 1 : 100 Belastungskennwert der Arbeitsmaschine 1. Der Wellenversatz muß innerhalb der zulässigen Werte der ausgewählten Kupplung liegen (siehe entsprechende Seiten 14 und 15). Bei größeren zu erwartenden Wellenversätzen wird um Rücksprache gebeten. 2. Zulässige Umgebungstemperatur -40 qC bis +280 qC. Für den möglichen Einsatz im EX-Schutz--Bereich (optional!) gelten gem. Richtlinie 94/9/EG folgende Temperaturklassen: T2: --40 qC bis +230 qC; T3: --40 qC bis +150 qC; T4: --40 qC bis +85 qC T5: --40 qC bis +50 qC; T6: --40 qC bis +35 qC. Andere Temperaturbereiche auf Anfrage 3. Die Betriebsdrehzahl muß kleiner oder gleich der zulässigen Drehzahl sein. Bei längeren Zwischenhülsen wird die zulässige Drehzahl durch Gewicht und biegekritische Drehzahl begrenzt. 4. Bei frequenzgeregelten Motoren ist darauf zu achten, daß die anregenden Frequenzen einen genügend großen Abstand zu der Eigenfrequenz des gesamten Antriebssystemes haben. Evtl. Rücksprache mit Kupplungshersteller. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 11 ARPEX All-steel Couplings Selection, Calculation and Ordering Example 1. Selection for continuous operation 5. Calculation example: The input torque is calculated from: Required: ARPEX coupling in a centrifugal pump drive for liquid materials (e.g. water). Prime mover = electric motor with P = 56 kW at 1450 min--1 and a pull-out torque of TKipp = 850 Nm; distance between shaft ends (DBSE) = 180 mm. TNenn = 9550 x P n TNenn = TNenn = Input torque (Nm) P = Input power rating (kW) n = Coupling speed (min--1) The nominal coupling torque TKN results from: 9550 x 56 kW 1450 min--1 = 368.8 Nm Load classification symbol from table 13.I = U Service factor from table 13.II f1 = 1 a. Selection for continuous operation: TKN t TNenn x f1 TKN t 1 x 368.8 Nm = 368.8 Nm f1 = Service factor from table 13.II b. Taking into account starting impacts: 2. Consideration of starting impacts For starting a drive system, twice the nominal coupling torque is allowed for up to 5 starts per hour. TKN t Tkipp / 2 = 850 Nm / 2 = 425 Nm TKN t TA / 2 Chosen: ARPEX coupling NHN 125-6 of the ARS-6 series with DBSE of S8 = 180 mm and a nominal coupling torque of TKN = 490 Nm. The speed check shows it to be lower than the permissible speed (1450 min--1 at < 8400 min--1). TA = Max. starting torque (Nm) For direct starting asynchronous motors, the permissible starting torque must be at least equal to the motor pull-out torque. Decisive for the formula of the starting impact is the ratio of the mass moments of inertia of driving side to driven side. m= J1 J2 J1 = Mass moment of inertia of driving side J2 = Mass moment of inertia of driven side for m t 0.6 : Tkipp TKN t 2 6. Ordering example ARPEX coupling ARS-6 NHN 125-6 DBSE S8 = 180 mm Hub 1: bore Ø 50 H7, keyway acc. to DIN 6885-1 with set screw Hub 2: bore Ø 55 H7, keyway acc. to DIN 6885-1 with set screw Coupling components to be dynamically balanced to quality G = 6.3, n = 1450 min--1 following DIN ISO 1940 part 1 Hub 1: to be balanced after keyseating Hub 2: to be balanced before keyseating Drive: Electric motor / centrifugal pump (water) P = 56 kW, TKipp = 850 Nm n = 1450 min--1 for m < 0.6 : Tkipp x 0.8 TKN t m+1 Tkipp = Motor pull-out torque (Nm) 3. Shock loads For very rarely occurring shock loads, such as short circuit torques which occur during the total life with max. 103 load cycles, three times the nominal coupling torque is permissible. TKN t Tstoß / 3 Tstoß = Shock load (Nm) 4. Coupling selection The largest calculated value TKN decides on the coupling size. Having selected a coupling, a check has to be made that the maximum permissible coupling speed, listed in tables, is not exceeded and the expected shaft misalignments are within the permissible range (see pages 14--15). 12 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX All-steel Couplings Load Classifications and Service Factors 13.I Load classification symbols listed acc. to applications and industries M U M M U M M M U M M U M M M H M M M M M H U M M M H H M M M M M M M U U M H H H H M M M H M Blowers, Ventilators Rotary piston blowers Blowers (axial / radial) Cooling tower fans Induced draught fans Turbo blowers Building machinery Concrete mixers Hoists Road construction machinery Chemical industry Agitators (liquid material) Agitators (semi-liquid material) Centrifuges (heavy) Centrifuges (light) Cooling drums Drying drums Mixers Compressors Piston compressors Turbo compressors Conveyors Apron conveyors Ballast elevators Band pocket conveyors Belt conveyors (bulk material) Belt conveyors (piece goods) Bucket conveyors for flour Chain conveyors Circular conveyors Goods lifts Hoists Inclined hoists Link conveyors Passenger lifts Screw conveyors Steel belt conveyors Trough chain conveyors Hauling winches Cranes Derricking jib gears Hoisting gears Luffing gears Slewing gears Travelling gears Dredgers Bucket conveyors Bucket wheels Cutter heads Manoeuvring winches Pumps Slewing gears Travelling gears (caterpillar) Travelling gears (rails) U M M H M M U M M H M M M M H M H H M H M H H H H H H H M M M H M H M H M M U H H U M H H H H M M Food industry machinery Bottling and container filling machines Cane crushers Cane knives Cane mills Kneading machines Mash tubs, crystallizers Packaging machines Sugar beet cutters Sugar beet washing machines Generators, transformers Frequency transformers Generators Welding generators Laundries Tumblers Washing machines Metal rolling mills Billet shears Chain transfers Cold rolling mills Continuous casting plants Cooling beds Cropping shears Cross transfers Descaling machines Heavy and medium plate mills Ingot and blooming mills Ingot handling machinery Ingot pushers Manipulators Plate shears Plate tilters Roller adjustment drives Roller straighteners Roller tables (heavy) Roller tables (light) Sheet mills Trimming shears Tube welding machines Winding machines (strip and wire) Wire drawing benches Metal working machines Countershafts, line shafts Forging presses Hammers Machine tools, auxiliary drives Machine tools, main drives Metal planing machines Plate straightening machine Presses Punch presses Shears Sheet metal bending machines U = Uniform load M = Medium shock load H = Heavy shock load Electric motors, Turbines, Hydraulic motors Piston engines 4 - 6 cylinders, cyclic variation 1 : 100 to 1 : 200 Piston engines 1 - 3 cylinders, cyclic variation up to 1 : 100 H H H H H H H H H H M M M M U M H H H M H M H H H H H H H H H M M M M M M U H M H U Oil industry Pipeline pumps Rotary drilling equipment Paper machines Calenders Couches Drying cylinders Glazing cylinders Pulpers Pulp grinders Suction rolls Suction presses wet presses Willows Plastic industry machinery Calenders Crushers Extruders Mixers Pumps Centrifugal pumps (light liquids) Centrifugal pumps (viscous liquids) Piston pumps Plunger pumps Pressure pumps Rubber machinery Calenders Extruders Mixers Pug mills Rolling mills Stone and clay working machines Ball mills Beater mills Breakers Brick presses Hammer mills Rotary ovens Tube mills Textile machines Batchers Looms Printing and dyeing machines Tanning vats Willows Water treatment Aerators Screw pumps Wood working machines Barkers Planing machines Saw frames Wood working machines Listed load classification symbols may be modified after giving exact details of operating conditions. Short circuit torques have not been taken into account with the load classification. Note the following points when selecting a coupling: 13.II Service factor f1 Prime mover M H 1. Shaft misalignments have to be within the permissible values of the chosen coupling (see pages 14 and 15). If greater shaft misalignments are expected, please refer to factory. Daily operating period in hours (h) U M H up to 24 1 1.4 2.0 up to 24 1.4 1.7 2.3 2. Permissible ambient temperatures -40 qC up to +280 q C. According to Directive 94/9/EC, the following temperature classes are valid for possible use in hazardous areas (optional!): T2: --40 qC up to +230 qC; T3: --40 qC up to +150 qC; T4: --40 qC up to +85 qC; T5: --40 qC up to +50 qC; T6: --40 qC up to +35 qC. Other temperature ranges on request. 2.6 3. The operating speed must be equal to or lower than the permissible speed. Permissible speeds of drives with longer spacers are limited by weight and critical speed. up to 24 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 Load symbol of driven machine 1.7 2.0 4. Attention is to be paid that with frequency-controlled motors there is sufficient distance between the existing frequencies and the natural frequencies of the entire drive system. If in doubt, please consult the coupling manufacturer. 13 ARPEX All-steel Couplings Permissible Shaft Misalignments Zulässige Wellenverlagerungen Permissible Shaft Misalignments ARPEX-Kupplungen in der Standardausführung mit zwei Lamellenpaketen sind in der Lage, winkligen, radialen und axialen Wellenversatz auszugleichen. Kupplungen mit nur einem Lamellenpaket können nur winkligen und axialen, jedoch keinen radialen Versatz aufnehmen. ARPEX couplings in standard design with two sets of disc packs can compensate angular, radial and axial shaft misalignments. Couplings with one set of disc packs can only compensate angular and axial, but no radial misalignment. ' Kr Ganzstahlkupplungen Zulässige Wellenverlagerungen ' Kw S - 'KA S + 'KA L Winkel- und Radialversatz Angular and radial misalignment In den Tabellen auf Seite 15 können die zulässigen Verlagerungen in winkliger und gleichzeitig axialer Richtung abgelesen werden, wobei sich die Werte für den Axialversatz auf eine komplette Kupplung mit zwei Lamellenpaketen bezieht. Bei den angegebenen Werten handelt es sich um den gesamt zulässigen Versatz. Der Montageversatz kann den jeweiligen Montageanleitungen entnommen werden. Der zulässige Radialversatz ist abhängig vom zulässigen Winkelversatz und vom Mittenabstand der Lamellenpakete. Axialversatz Axial misalignment The tables on page 15 show the permissible angular and axial misalignments, the values for axial misalignment referring to a complete coupling with two sets of disc packs. The listed values represent the total permissible misalignment. Consult the appropriate assembly instructions for permissible shaft misalignments. The permissible radial misalignment depends on the permissible angular misalignment and on the centre distance of the disc pack sets. 'Kr = tan 'Kw x L 'Kr = tan 'Kw x L L = Mittenabstand der Lamellenpakete L = Centre distance of disc pack sets Beispiel: Example: Gesucht: Zulässige Verlagerung für eine ARPEX-Kupplung Bauart ARS-6 NHN 195-6 mit einem Wellenabstand S8 = 1000 mm. Required: Permissible misalignment for an ARPEX coupling type ARS-6 NHN 195-6 with a DBSE of S8 = 1000 mm. Zulässiger Winkelversatz = 0.7q bei 'Ka = 0 mm Zulässiger Axialversatz = r3.06 mm bei 'Kw = 0q Zulässiger Axialversatz bei 'Kw = 0.3q = r1.75 mm Permissible angular misalignment = 0.7q at 'Ka = 0 mm Permissible axial misalignment = r3.06 mm at 'Kw = 0q Permissible axial misalignment at 'Kw = 0.3q = r1.75 mm Der entsprechend zulässige Radialversatz 'Kr bei einem Winkelversatz von 0.3q berechnet sich wie folgt: The corresponding permissible radial misalignment 'Kr with an angular misalignment of 0.3q is calculated as follows: Mittenabstand der Lamellenpakete L = S8 - S1 = 1000 mm - 15 mm = 985 mm 'Kr = tan (0.3q) x 985 mm = 5.15 mm Centre distance of disc pack sets L = S8 - S1 = 1000 mm - 15 mm = 985 mm 'Kr = tan (0.3q) x 985 mm = 5.15 mm 14 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX All-steel Couplings Permissible Shaft Misalignments Axiale Wellenverlagerung 'Ka in Abhängigkeit des Winkelversatzes 'Kw bezogen auf zwei Lamellenpakete (z.B.: ARPEX-Kupplung Bauart NHN) Axial shaft misalignment 'Ka depending on angular misalignment 'Kw with two sets of disc packs (e.g.: ARPEX coupling type NHN) ARW-4/6 ARC-8/10 ARF-6 ARS-6 Baureihe Series Ganzstahlkupplungen Zulässige Wellenverlagerungen 1) Größe Size Zulässiger Winkelversatz r'Kw (q) / Permissible angular misalignment r'Kw (q) 0.0 da 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 Zulässiger Axialversatz r'Ka (mm) / Permissible axial misalignment r'Ka (mm) 78-6 105-6 125-6 140-6 165-6 175-6 195-6 210-6 240-6 255-6 280-6 305-6 335-6 372-6 407-6 442-6 487-6 522-6 572-6 602-6 1.10 1.80 2.02 2.40 2.74 2.86 3.06 3.14 3.70 3.84 4.18 4.46 4.84 4.98 5.50 6.02 6.80 7.34 7.86 8.24 0.94 1.54 1.73 2.06 2.35 2.45 2.62 2.69 3.17 3.29 3.58 3.82 4.15 4.27 4.71 5.16 5.83 6.29 6.74 7.06 0.79 1.29 1.44 1.71 1.96 2.04 2.19 2.24 2.64 2.74 2.99 3.19 3.46 3.56 3.93 4.30 4.86 5.24 5.61 5.89 0.63 1.03 1.15 1.37 1.57 1.63 1.75 1.79 2.11 2.19 2.39 2.55 2.77 2.85 3.14 3.44 3.89 4.19 4.49 4.71 0.47 0.77 0.87 1.03 1.17 1.23 1.31 1.35 1.59 1.65 1.79 1.91 2.07 2.13 2.36 2.58 2.91 3.15 3.37 3.53 0.31 0.51 0.58 0.69 0.78 0.82 0.87 0.90 1.06 1.10 1.19 1.27 1.38 1.42 1.57 1.72 1.94 2.10 2.25 2.35 0.16 0.26 0.29 0.34 0.39 0.41 0.44 0.45 0.53 0.55 0.60 0.64 0.69 0.71 0.79 0.86 0.97 1.05 1.12 1.18 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 84-6 111-6 132-6 147-6 171-6 182-6 202-6 218-6 252-6 267-6 1.10 1.80 2.02 2.40 2.74 2.86 3.06 3.14 3.70 3.84 0.94 1.54 1.73 2.06 2.35 2.45 2.62 2.69 3.17 3.29 0.79 1.29 1.44 1.71 1.96 2.04 2.19 2.24 2.64 2.74 0.63 1.03 1.15 1.37 1.57 1.63 1.75 1.79 2.11 2.19 0.47 0.77 0.87 1.03 1.17 1.23 1.31 1.35 1.59 1.65 0.31 0.51 0.58 0.69 0.78 0.82 0.87 0.90 1.06 1.10 0.16 0.26 0.29 0.34 0.39 0.41 0.44 0.45 0.53 0.55 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 225-8 255-8 270-8 295-8 325-8 355-8 385-8 420-8 455-8 505-8 545-8 595-8 630-8 700-8 630-10 700-10 760-10 860-10 950-10 1035-10 1.94 2.32 2.40 2.62 2.60 2.88 3.12 3.46 4.02 4.28 4.48 4.86 4.98 5.78 3.04 3.60 3.70 4.82 5.40 5.78 1.46 1.74 1.80 1.96 1.95 2.16 2.34 2.59 3.01 3.21 3.36 3.65 3.32 3.85 1.52 1.80 1.85 2.41 2.70 2.89 0.97 1.16 1.20 1.31 1.30 1.44 1.56 1.73 2.01 2.14 2.24 2.43 1.66 1.93 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.48 0.58 0.60 0.66 0.65 0.72 0.78 0.86 1.00 1.07 1.12 1.22 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 101-4 133-4 167-4 196-4 230-4 260-4 292-4 324-4 355-4 389-4 439-4 499-4 547-4 600-4 647-4 695-6 756-6 817-6 880-6 3.0q Zug / Tension + 1) 1.5q 0.0q 3.0q Druck / Compression -- 1) 1.5q 0.0q 0.8 1.1 1.4 1.7 1.9 2.2 2.5 2.8 3.0 3.3 3.7 4.1 4.5 4.9 5.3 5.6 6.0 6.7 7.3 1.6 2.2 2.8 3.4 3.8 4.4 5.0 5.6 6.0 6.7 7.4 8.3 8.9 9.7 10.7 11.4 12.1 13.4 14.8 2.4 3.3 4.2 5.1 5.7 6.6 7.5 8.4 9.0 10.0 11.1 12.4 13.4 14.6 16.0 17.0 18.0 20.0 22.0 0.8 1.1 1.4 1.7 1.9 2.2 2.5 2.8 2.8 2.8 3.0 4.1 4.4 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 1.6 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.8 2.8 2.8 2.8 3.0 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 2.0 2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 2.8 2.8 2.8 2.8 3.0 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 4.8 Durch konstruktive Vorgaben ist der maximal mögliche, axiale Wellenversatz bei auseinandergezogenen Lamellenpaketen größer als der bei zusammengedrückten Lamellenpaketen. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 1) Due to design standards, the maximum possible axial shaft misalignment for disc packs under tension is larger than for disc packs under compression. 15 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauart NHN ARS-6 Series Dimensions for Type NHN Drehstarre Lamellenkupplung Bauart NHN mit radial frei ausbaubarer HHülse. Bauart NHN mit variablem Wellenabstand S8 und Standard-Hülsenrohr. Torsionally rigid disc coupling type NHN with H-spacer which can be freely removed in radial direction. Type NHN with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and standard spacer tube. The maximum coupling speed is subject to the length of the spacer (see table 17.I). Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Hülse (siehe Tabelle 17.I). NHN Ringlamelle Ring disc l1 S8 l1 S1 s Größen/Sizes 78-6 -- 255-6 øD 1 ød 3 øD 1 ød 2 ød a Laschenlamelle Side bar disc Größen/Sizes 280-6 -- 602-6 N H N Hinweis / Note: Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8) The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8) Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds ARS-6 Baureihe Series Kupplung Coupling 1) 2) 16 Größe Size da 1) TKN mm Nm N-Nabe N-hub H-Hülse H-spacer 1) nmax 2) D1max d2 l1 S1 d3 s S8 min S8 mm 1/min mm mm mm mm mm mm mm 78-6 105-6 125-6 170 270 490 13 400 10 000 8 400 28 45 55 39 63 76 30 45 55 8 8 11 44.5 57.0 63.5 3.2 3.2 4.0 85 80 95 140-6 165-6 175-6 700 1 250 2 000 7 500 6 350 6 000 65 75 80 91 105 110 65 75 80 11 14 15 76.1 88.9 101.6 3.6 4.0 5.0 95 100 100 195-6 210-6 240-6 3 000 4 400 5 700 5 350 5 000 4 350 90 95 110 120 126 145 80 90 100 15 15 18 108.0 114.3 133.0 7.1 7.1 7.1 100 130 140 255-6 280-6 305-6 7 600 10 000 12 000 4 100 3 750 3 400 115 135 145 154 184 198 110 130 140 23 25 27 139.7 152.4 168.3 8.0 8.8 10.0 180 180 200 335-6 372-6 407-6 18 000 24 000 34 000 3 100 2 800 2 550 160 165 185 214 225 250 150 160 175 30 32 35 177.8 193.7 244.5 12.5 14.2 14.2 267 281 307 442-6 487-6 522-6 43 000 55 000 69 000 2 350 2 150 2 000 200 225 240 270 305 325 190 215 230 38 41 44 273.0 298.5 323.9 16.0 17.5 17.5 333 377 401 572-6 602-6 92 000 106 000 1 800 1 700 265 280 360 380 255 270 47 50 355.6 368.0 20.0 22.2 447 471 Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab Seite 34 ff. Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27. Nach Kundenangabe Acc. to customer’s specification Tabelle / Table 16.I 1) For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff. 2) For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauart NHN Zulässiger Wellenabstand S8 der Bauart NHN in Abhängigkeit von der Drehzahl Perm. distance between shaft ends (DBSE) S8 of type NHN depending on the speed Drehzahl / Speed min-1 Größe Size S e da 500 600 700 800 900 78-6 105-6 125-6 140-6 165-6 175-6 2809 3203 3372 3719 4027 4296 2565 2925 3079 3396 3677 3923 2376 2709 2852 3145 3405 3633 2223 2534 2668 2943 3186 3399 2096 2390 2516 2775 3005 3206 1989 2268 2388 2633 2852 3042 1816 2071 2181 2405 2604 2778 195-6 210-6 240-6 4393 4527 4906 4011 4134 4480 3715 3828 4149 3476 3582 3882 3278 3378 3661 3110 3205 3474 255-6 280-6 305-6 5023 5246 5509 4587 4791 5031 4249 4437 4660 3976 4152 4361 3750 3916 4113 335-6 372-6 407-6 5634 5873 6647 5146 5364 6071 4766 4968 5623 4461 4650 5262 442-6 487-6 522-6 7023 7345 7669 6414 6708 7005 5941 6214 6489 572-6 602-6 8000 8000 7333 7447 6792 6898 2000 2500 3000 4000 1682 1918 2020 2227 2412 2573 1625 1853 1952 2152 2331 2487 1409 1606 1692 1865 2020 2155 1261 1437 1514 1669 1809 1929 1152 1313 1383 1525 1652 1763 998 1138 1199 1322 1433 1529 2841 2927 3173 2631 2711 2939 2542 2620 2840 2204 2271 2462 1973 2033 2204 1802 1857 2013 1563 1610 1746 3558 3717 3903 3250 3395 3566 3011 3145 3303 2910 3039 3192 2523 2635 2768 2259 2360 2479 2064 2156 2265 1791 4207 4385 4963 3993 4162 4710 3647 3802 4303 3379 3523 3986 3266 3404 3852 2832 2952 3341 2536 2644 2992 2318 5560 5815 6072 5244 5485 5728 4977 5205 5436 4547 4755 4966 4212 4406 4601 4071 4258 4446 3530 3693 3857 6356 6456 5996 6089 5690 5779 5199 5280 4817 4892 4655 4728 Zulässiger Wellenversatz Perm. shaft misalignment 1) 1400 Federsteife Spring stiffness 2) r 'Ka winklig angular r 'Kw mm mm (q) 78-6 105-6 125-6 1.10 1.80 2.02 367 203 291 140-6 165-6 175-6 2.40 2.74 2.86 195-6 210-6 240-6 3.06 3.14 3.70 255-6 280-6 305-6 3.84 4.18 4.46 335-6 372-6 407-6 4.84 4.98 5.50 442-6 487-6 522-6 572-6 602-6 da 1200 Drehzahlen unzulässig Beyond permissible speed Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewichte und Massenträgheitsmomente Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weights and mass moments of inertia Größe Size S e Baureihe Series 1000 Abmessungen / Dimensions in mm Tabelle / Table 17.II ARS-6 1500 axial radial axial r 'Kr Ca winklig angular Cw mm N/mm 103 Nm/rad Gewicht Weight Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia torsion 3) 3) Ct G J 106 Nm/rad kg kgm2 0.38 0.33 0.78 0.012 0.024 0.043 4.3 6.6 10.2 0.002 0.006 0.014 247 248 379 0.78 1.13 1.88 0.066 0.114 0.196 12.6 17.7 23.7 0.023 0.046 0.074 386 425 446 2.61 3.14 4.66 0.302 0.352 0.568 31.8 36.9 48.6 0.115 0.157 0.287 470 349 557 5.53 9.24 14.8 0.697 0.881 1.51 61.4 81.9 100 0.415 0.675 0.962 713 848 884 21.0 33.2 43.8 2.11 3.14 5.06 128 168 212 1.46 2.32 3.85 6.02 6.80 7.34 1072 921 949 58.1 67.1 78.6 7.42 9.25 11.4 267 352 413 5.82 9.39 12.8 7.86 8.24 968 1014 15.2 18.2 538 633 20.1 26.1 0.7 = (S8 -- S1) u tan('Kw) ARS-6 Baureihe Series Tabelle / Table 17.I ARS-6 Series Dimensions for Type NHN 100 124 3) 1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. 1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. 2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung. 2) Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. 3) Torsionsfedersteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine Kupplung Bauart NHN mit Wellenabstand S8 = 1000 mm und Fertigbohrung D1 = D1max. 3) Torsional spring stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling type NHN with distance between shaft ends S8 = 1000 mm and finished bore D1 = D1max. Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter For further calculations of this coupling type, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 www.atec-weiss.de 17 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauarten NEN, BEN und BEB ARS-6 Series Dimensions for Types NEN, BEN and BEB Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer E-Hülse bei der Bauart NEN. Die Bauarten BEN und BEB sind radial ohne Verschiebung der Aggregate nicht ausbaubar. Ausführungen NEN, BEN und BEB sind mit einem fixen Wellenabstand ab FLENDER-Vorratslager lieferbar. Torsionally rigid disc coupling type NEN with E-spacer which can be freely removed in radial direction. Types BEN and BEB cannot be radially disassembled without moving the coupled machines. Types NEN, BEN and BEB with fixed distance between shaft ends (DBSE) are available from FLENDER stock. BEN NEN l1 S3 l1 L G1 S4 k3 S1 øD 1 4 ød 2 a ød ød øD 1 s Ringlamelle Ring disc B E P Größen/Sizes 78-6 -- 255-6 N BEB Laschenlamelle Side bar disc L G2 k3 N E S5 N Größen/Sizes 280-6 -- 602-6 Hinweis / Note: Zur vereinfachten Montage bei B-Naben, Lamellenpakete ab Größe 280-6 mit Schließglied möglich. For a simplified assembly with B-hubs, disc packs from size 280-6 up available in open-link design. Tabelle / Table 18.I Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds ARS-6 Baureihe Series Kupplung Coupling 1) 2) 18 B E B P Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8) The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8) Größe Size da 1) TKN mm Nm N-Nabe N-hub B-Nabe B-hub Wellenabstand DBSE E-Hülse E-spacer 1) nmax 2) D1max d2 l1 D1max d2 l1 P k3 S1 LG1 LG2 S3 S4 S5 d4 s 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 78-6 105-6 125-6 170 270 490 13 400 10 000 8 400 28 45 55 39 63 76 30 45 55 28 45 55 39 63 76 30 45 55 29 29 37 8 8 10 8 8 11 92 132 160 69 94 114 55 80 96 32 42 50 9 4 4 45 72 84 2.5 2.5 2.5 140-6 165-6 175-6 700 1 250 2 000 7 500 6 350 6 000 65 75 80 91 105 110 65 75 80 65 75 80 91 105 110 65 75 80 37 45 52 10 12 15 11 14 15 190 220 234 134 154 166 116 136 142 60 70 74 4 4 6 99 114 120 2.5 2.5 3.0 195-6 210-6 240-6 3 000 4 400 5 700 5 350 5 000 4 350 90 95 110 120 126 145 80 90 100 90 95 110 120 126 145 80 90 100 52 61 66 14 20 18 15 15 18 234 263 291 166 186 206 142 160 176 74 83 91 6 6 6 131 139 162 3.0 4.0 5.0 255-6 280-6 305-6 7 600 10 000 12 000 4 100 3 750 3 400 115 135 145 154 184 198 110 130 140 115 120 130 154 161 175 110 130 140 81 83 46 24 22 13 23 25 27 322 381 410 230 270 290 194 232 250 102 121 130 10 10 10 170 186 200 5.0 6.0 6.5 335-6 372-6 407-6 18 000 24 000 34 000 3 100 2 800 2 550 160 165 185 214 225 250 150 160 175 140 145 145 190 200 205 150 160 175 55 65 71 15 16 19 30 32 35 438 465 508 310 330 360 266 280 306 138 145 158 10 10 10 218 228 244 7.5 9.5 11.0 442-6 487-6 522-6 43 000 55 000 69 000 2 350 2 150 2 000 200 225 240 270 305 325 190 215 230 170 180 200 230 250 275 190 215 230 79 87 90 20 23 23 38 41 44 552 624 666 392 442 472 332 376 400 172 194 206 12 12 12 273 11.0 298 13.2 324 13.0 572-6 602-6 92 000 106 000 1 800 1 700 265 280 360 380 255 270 220 225 300 310 255 270 97 103 24 26 47 50 739 781 522 552 446 470 229 241 12 12 356 14.8 368 16.0 Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab Seite 34 ff. Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27. 1) For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff. 2) For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauarten NEN, BEN und BEB ARS-6 Baureihe Series Tabelle / Table 19.I ARS-6 Series Dimensions for Types NEN, BEN and BEB Zulässiger Wellenversatz, Federsteife Perm. shaft misalignment, Spring stiffness Zulässiger Wellenversatz Perm. shaft misalignment 1) Größe Size Federsteife Spring stiffness 2) r 'Ka winklig angular r 'Kw mm mm (q) 78-6 105-6 125-6 1.10 1.80 2.02 0.57 0.88 1.04 367 203 291 0.38 0.33 0.78 0.05 0.09 0.17 140-6 165-6 175-6 2.40 2.74 2.86 1.28 1.49 1.55 247 248 379 0.78 1.13 1.88 0.22 0.33 0.48 195-6 210-6 240-6 3.06 3.14 3.70 1.55 1.77 1.93 386 425 446 2.61 3.14 4.66 0.67 0.77 1.24 255-6 280-6 305-6 3.84 4.18 4.46 2.09 2.53 2.72 470 349 557 5.53 9.24 14.8 1.39 1.55 2.83 335-6 372-6 407-6 4.84 4.98 5.50 2.88 3.03 3.31 713 848 884 21.0 33.2 43.8 3.85 5.72 7.24 442-6 487-6 522-6 6.02 6.80 7.34 3.59 4.09 4.35 1072 921 949 58.1 67.1 78.6 572-6 602-6 7.86 8.24 4.87 5.13 968 1014 axial da Tabelle / Table 19.II 0.7 Ca winklig angular Cw torsion torsional Ct mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad radial axial r 'Kr Baureihe Series Größe Size Gewicht Weight da G kg ARS-6 mm 2) 3) 100 124 17.9 21.1 Gewichte und Massenträgheitsmomente Weights and mass moments of inertia NEN 3) 1) 10.0 11.8 14.0 BEN 3) Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J kgm2 Gewicht Weight G kg BEB 3) Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J kgm2 Gewicht Weight G kg Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J kgm2 78-6 105-6 125-6 1.2 2.5 4.5 0.001 0.003 0.009 1.2 2.5 4.5 0.001 0.003 0.009 1.2 2.5 4.5 0.001 0.003 0.009 140-6 165-6 175-6 6.4 9.7 12.5 0.015 0.032 0.048 6.4 9.7 12.5 0.015 0.032 0.048 6.4 9.7 12.5 0.015 0.032 0.048 195-6 210-6 240-6 14.9 19.5 28.4 0.073 0.109 0.210 14.9 19.5 28.4 0.073 0.109 0.210 14.9 19.5 28.4 0.073 0.109 0.210 255-6 280-6 305-6 37.5 54.5 66.4 0.315 0.542 0.762 37.5 52.1 63.6 0.315 0.514 0.724 37.5 49.7 60.9 0.315 0.486 0.685 335-6 372-6 407-6 84.2 116 152 1.18 1.93 3.06 82.1 113 148 1.13 1.87 2.91 80.0 110 144 1.08 1.80 2.76 442-6 487-6 522-6 192 268 323 4.58 7.74 10.7 185 258 312 4.38 7.32 10.2 178 248 301 4.18 6.91 9.72 572-6 602-6 431 514 17.1 22.6 413 492 16.2 21.3 394 470 Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung. Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung mit einer Fertigbohrung von D1 = D1 max. Für weitergehende Berechnungen zu diesen Kupplungsbauarten nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 1) 2) 3) 15.2 20.0 See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of the axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. Weights and mass moments of inertia for coupling with finished bore D1 = D1max. For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de 19 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauarten NUN, BUN und BUB ARS-6 Series Dimensions for Types NUN, BUN and BUB Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer U-Hülse bei den Bauarten NUN und BUN. Die Bauart BUB ist radial ohne Verschiebung der Aggregate nicht ausbaubar. Torsionally rigid disc coupling types NUN and BUN with U-spacer which can be freely removed in radial direction. Type BUB cannot be radially disassembled without moving the coupled machines. Types NUN, BUN and BUB with fixed distance between shaft ends (DBSE) are available from FLENDER stock. Ausführungen NUN, BUN und BUB sind mit einem fixen Wellenabstand ab FLENDER-Vorratslager lieferbar. NUN l1 BUN S3 l1 L G1 S4 k3 S1 øD1 ød4 øD1 ød 2 ød a s Ringlamelle Ring disc P B U N Größen/Sizes 140-6 -- 255-6 BUB L G2 k3 N U Laschenlamelle Side bar disc S5 N Größen/Sizes 280-6 -- 602-6 Hinweis / Note: Zur vereinfachten Montage bei B-Naben, Lamellenpakete ab Größe 280-6 mit Schließglied möglich. For a simplified assembly with B-hubs, disc packs from size 280-6 up available in open-link design. Tabelle / Table 20.I Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds Baureihe Series Kupplung Coupling ARS-6 2) 20 N-Nabe N-hub B-Nabe B-hub Wellenabstand DBSE U-Hülse U-spacer Größe Size da 1) TKN 1) nmax 2) D1max d2 l1 D1max d2 l1 P k3 S1 LG1 LG2 S3 S4 S5 d4 s mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 78-6 105-6 125-6 1) B U B P Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8) The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8) 170 13 400 270 10 000 490 8 400 140-6 165-6 175-6 700 1 250 2 000 7 500 6 350 6 000 65 75 80 91 105 110 65 75 80 65 75 80 91 105 110 65 75 80 37 45 52 10 12 15 11 14 15 190 220 234 134 154 166 116 136 142 60 70 74 4 4 6 99 114 120 2.5 2.5 3.0 195-6 210-6 240-6 3 000 4 400 5 700 5 350 5 000 4 350 90 95 110 120 126 145 80 90 100 90 95 110 120 126 145 80 90 100 52 61 66 14 20 18 15 15 18 234 263 291 166 186 206 142 160 176 74 83 91 6 6 6 131 139 162 3.0 4.0 5.0 255-6 280-6 305-6 7 600 10 000 12 000 4 100 3 750 3 400 115 135 145 154 184 198 110 130 140 115 120 130 154 161 175 110 130 140 81 83 46 24 22 13 23 25 27 322 381 410 230 270 290 194 232 250 102 121 130 10 10 10 170 186 200 5.0 6.0 6.5 335-6 372-6 407-6 18 000 24 000 34 000 3 100 2 800 2 550 160 165 185 214 225 250 150 160 175 140 145 145 190 200 205 150 160 175 55 65 71 15 16 19 30 32 35 438 465 508 310 330 360 266 280 306 138 145 158 10 10 10 218 228 244 7.5 9.5 11.0 442-6 487-6 522-6 43 000 55 000 69 000 2 350 2 150 2 000 200 225 240 270 305 325 190 215 230 170 180 200 230 250 275 190 215 230 79 87 90 20 23 23 38 41 44 552 624 666 392 442 472 332 376 400 172 194 206 12 12 12 273 298 324 11.0 13.2 13.0 572-6 602-6 92 000 106 000 1 800 1 700 265 280 360 380 255 270 220 225 300 310 255 270 97 103 24 26 47 50 739 781 522 552 446 470 229 241 12 12 356 368 14.8 16.0 Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab Seite 34 ff. Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27. 1) For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff. 2) For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauarten NUN, BUN und BUB ARS-6 Baureihe Series Tabelle / Table 21.I ARS-6 Series Dimensions for Types NUN, BUN and BUB Zulässiger Wellenversatz, Federsteife Perm. shaft misalignment, Spring stiffness Zulässiger Wellenversatz Perm. shaft misalignment 1) Größe Size axial da winklig angular r 'Kw (q) Federsteife Spring stiffness 2) radial axial r 'Kr mm Baureihe Series ARS-6 3) ---- ---- r 'Ka mm 78-6 105-6 125-6 ---- ---- ---- 140-6 165-6 175-6 2.40 2.74 2.86 1.28 1.49 1.55 247 248 379 0.78 1.13 1.88 0.22 0.34 0.50 195-6 210-6 240-6 3.06 3.14 3.70 1.55 1.77 1.93 386 425 446 2.61 3.14 4.66 0.69 0.78 1.26 255-6 280-6 305-6 3.84 4.18 4.46 2.09 2.53 2.72 470 349 557 5.53 9.24 14.8 1.42 1.57 2.87 335-6 372-6 407-6 4.84 4.98 5.50 2.88 3.03 3.31 713 848 884 21.0 33.2 43.8 3.92 5.84 7.41 442-6 487-6 522-6 6.02 6.80 7.34 3.59 4.09 4.35 1072 921 949 58.1 67.1 78.6 572-6 602-6 7.86 8.24 4.87 5.13 968 1014 0.7 10.2 12.0 14.3 100 124 18.3 21.7 Gewichte und Massenträgheitsmomente Weights and mass moments of inertia NUN 3) 2) torsion torsional Ct 106 Nm/rad mm Tabelle / Table 21.II 1) Ca N/mm winklig angular Cw 103 Nm/rad BUN 3) mm G kg Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J kgm2 78-6 105-6 125-6 ---- ---- 140-6 165-6 175-6 7.2 10.9 14.1 0.019 0.038 0.057 195-6 210-6 240-6 16.8 21.9 31.5 255-6 280-6 305-6 BUB 3) G kg Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J kgm2 ---- ---- ---- 7.2 10.9 14.1 0.019 0.038 0.057 7.2 10.9 14.1 0.019 0.038 0.057 0.085 0.128 0.242 16.8 21.9 31.5 0.085 0.128 0.242 16.8 21.9 31.5 0.085 0.128 0.242 41.6 59.4 72.4 0.363 0.611 0.861 41.6 57.0 69.6 0.363 0.583 0.823 41.6 54.6 66.8 0.363 0.555 0.784 335-6 372-6 407-6 93.1 127 170 1.35 2.21 3.55 91.0 125 166 1.31 2.15 3.40 88.9 122 161 1.26 2.09 3.25 442-6 487-6 522-6 213 294 361 5.29 8.79 12.5 206 284 350 5.09 8.38 12.0 200 274 339 4.89 7.96 11.5 572-6 602-6 477 584 19.7 26.9 458 562 18.7 25.6 439 540 17.8 24.3 Größe Size Gewicht Weight da Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung. Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung mit einer Fertigbohrung von D1 = D1 max. Für weitergehende Berechnungen zu diesen Kupplungsbauarten nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter www.atec-weiss.de G kg Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J kgm2 ---- Gewicht Weight 1) 2) 3) Gewicht Weight See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. Weights and mass moments of inertia for coupling with finished bore D1 = D1max. For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 21 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauarten NON und BON ARS-6 Series Dimensions for Types NON and BON Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer O-Hülse bei der Bauart NON. Die Bauart BON ist radial ohne Verschiebung der Aggregate nicht ausbaubar. Torsionally rigid disc coupling type NON with O-spacer which can be freely removed in radial direction. Type BON cannot be radially disassembled without moving the coupled machines. Types NON and BON with fixed distance between shaft ends (DBSE) are available from FLENDER stock. Ausführungen NON und BON sind mit einem fixen Wellenabstand ab FLENDER-Vorratslager lieferbar. NON l1 S6 l1 BON S1 3 øD 1 ød 4 øD 1 ød 2 ød a s k Ringlamelle Ring disc L G3 S7 Größen/Sizes 105-6 -- 255-6 Laschenlamelle Side bar disc B O P N O N N Größen/Sizes 280-6 -- 602-6 Hinweis / Note: Zur vereinfachten Montage bei B-Naben, Lamellenpakete ab Größe 280-6 mit Schließglied möglich. For a simplified assembly with B-hubs, disc packs from size 280-6 up available in open-link design. Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8) The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8) Tabelle / Table 22.I Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds ARS-6 Baureihe Series Kupplung Coupling 1) 2) 22 Größe Size da 1) TKN mm Nm N-Nabe N-hub B-Nabe B-hub Wellenabstand DBSE O-Hülse O-spacer 1) nmax 2) D1max d2 l1 D1max d2 l1 P k3 S1 LG3 S6 S7 d4 s 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 78-6 105-6 125-6 170 270 490 13 400 10 000 8 400 -45 55 -63 76 -45 55 -45 55 -63 76 -45 55 -29 37 -8 10 -8 11 -103 131 -51 67 -13 21 -72 84 -2.5 2.5 140-6 165-6 175-6 700 1 250 2 000 7 500 6 350 6 000 65 75 80 91 105 110 65 75 80 65 75 80 91 105 110 65 75 80 37 45 52 10 12 15 11 14 15 144 167 187 70 83 95 14 17 27 99 114 120 2.5 2.5 3.0 195-6 210-6 240-6 3 000 4 400 5 700 5 350 5 000 4 350 90 95 110 120 126 145 80 90 100 90 95 110 120 126 145 80 90 100 52 61 66 14 20 18 15 15 18 187 208 231 95 105 116 27 28 31 131 139 162 3.0 4.0 5.0 255-6 280-6 305-6 7 600 10 000 12 000 4 100 3 750 3 400 115 135 145 154 184 198 110 130 140 115 120 130 154 161 175 110 130 140 81 83 46 24 22 13 23 25 27 274 299 334 146 150 174 54 39 54 170 186 200 5.0 6.0 6.5 335-6 372-6 407-6 18 000 24 000 34 000 3 100 2 800 2 550 160 165 185 214 225 250 150 160 175 140 145 145 190 200 205 150 160 175 55 65 71 15 16 19 30 32 35 357 394 422 185 209 220 57 74 72 218 228 244 7.5 9.5 11.0 442-6 487-6 522-6 43 000 55 000 69 000 2 350 2 150 2 000 200 225 240 270 305 325 190 215 230 170 180 200 230 250 275 190 215 230 79 87 90 20 23 23 38 41 44 461 505 544 241 257 278 81 75 84 273 298 324 11.0 13.2 13.0 572-6 602-6 92 000 106 000 1 800 1 700 265 280 360 380 255 270 220 225 300 310 255 270 97 103 24 26 47 50 587 626 294 315 77 86 356 368 14.8 16.0 Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab Seite 34 ff. Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27. 1) For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff. 2) For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauarten NON und BON ARS-6 Baureihe Series Tabelle / Table 23.I Baureihe Series Zulässiger Wellenversatz, Federsteife Perm. shaft misalignment, Spring stiffness Zulässiger Wellenversatz Perm. shaft misalignment 1) Größe Size axial radial axial Ca winklig angular Cw torsion torsional Ct r 'Ka r 'Kr mm mm (q) mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad 78-6 105-6 125-6 -1.80 2.02 -0.53 0.68 -203 291 -0.33 0.78 -0.09 0.18 140-6 165-6 175-6 2.40 2.74 2.86 0.72 0.84 0.98 247 248 379 0.78 1.13 1.88 0.24 0.36 0.52 195-6 210-6 240-6 3.06 3.14 3.70 0.98 1.10 1.20 386 425 446 2.61 3.14 4.66 0.73 0.82 1.32 255-6 280-6 305-6 3.84 4.18 4.46 1.50 1.53 1.80 470 349 557 5.53 9.24 14.8 1.46 1.65 3.05 335-6 372-6 407-6 4.84 4.98 5.50 1.89 2.16 2.26 713 848 884 21.0 33.2 43.8 4.14 6.12 7.79 442-6 487-6 522-6 6.02 6.80 7.34 2.48 2.64 2.86 1072 921 949 58.1 67.1 78.6 572-6 602-6 7.86 8.24 3.02 3.24 968 1014 0.7 ARS-6 3) 10.8 12.7 15.1 100 124 19.4 22.9 Gewichte und Massenträgheitsmomente Weights and mass moments of inertia NON 3) Größe Size da BON 3) Gewicht Weight G Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J Gewicht Weight G Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J kg kgm2 kg kgm2 mm 2) Federsteife Spring stiffness 2) winklig angular r 'Kw da Tabelle / Table 23.II 1) ARS-6 Series Dimensions for Types NON and BON 78-6 105-6 125-6 -2.4 4.3 -0.003 0.008 -2.4 4.3 -0.003 0.008 140-6 165-6 175-6 6.1 9.4 12.1 0.015 0.031 0.047 6.1 9.4 12.1 0.015 0.031 0.047 195-6 210-6 240-6 14.5 18.7 27.3 0.071 0.105 0.203 14.5 18.7 27.3 0.071 0.105 0.203 255-6 280-6 305-6 36.5 52.3 64.1 0.309 0.524 0.740 36.5 49.9 61.3 0.309 0.496 0.702 335-6 372-6 407-6 81.0 112 147 1.14 1.89 2.98 78.9 109 143 1.09 1.82 2.84 442-6 487-6 522-6 185 257 311 4.46 7.51 10.4 179 247 300 4.27 7.10 9.93 572-6 602-6 413 492 16.5 21.9 394 470 Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung. Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung mit einer Fertigbohrung von D1 = D1 max. Für weitergehende Berechnungen zu diesen Kupplungsbauarten nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 1) 2) 3) 15.6 20.6 See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. Weights and mass moments of inertia for coupling with finished bore D1 = D1max. For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de 23 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauart NZN ARS-6 Series Dimensions for Type NZN Drehstarre Lamellenkupplung Bauart NZN mit radial frei ausbaubarer ZHülse. Ausführung NZN mit variablem Wellenabstand S8 und verstärktem Hülsenrohr aus FLENDER-Vorzugsreihe. Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Hülsenlänge (siehe Tabelle 25.I). Torsionally rigid disc coupling type NZN with Z-spacer which can be freely removed in radial direction. Design NZN with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and reinforced tube from FLENDER preferred series. The maximum coupling speed is subject to the length of the Z-spacer (see table 25.I). NZN l1 l1 S8 Ringlamelle Ring disc Größen/Sizes 78-6 -- 255-6 ød 3 øD 1 ød a ød 2 S1 Laschenlamelle Side bar disc N Z Größen/Sizes 280-6 -- 335-6 N Hinweis / Note: Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8) The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8) Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds ARS-6 Baureihe Series Kupplung Coupling 1) 2) 24 Größe Size da 1) TKN mm Nm N-Nabe N-hub Z-Hülse Z-spacer 1) nmax 2) D1max d2 l1 S1 d3 S8 mm 1/min mm mm mm mm mm 78-6 105-6 125-6 170 270 490 13 400 10 000 8 400 28 45 55 39 63 76 30 45 55 8 8 11 76.1 101.6 114.3 140-6 165-6 175-6 700 1 250 2 000 7 500 6 350 6 000 65 75 80 91 105 110 65 75 80 11 14 15 139.7 168.3 177.8 195-6 210-6 240-6 3 000 4 400 5 700 5 350 5 000 4 350 90 95 110 120 126 145 80 90 100 15 15 18 193.7 193.7 219.1 255-6 280-6 305-6 335-6 7 600 10 000 12 000 18 000 4 100 3 750 3 400 3 100 115 135 145 160 154 184 198 214 110 130 140 150 23 25 27 30 244.5 273.0 298.5 323.9 Höhere Drehmomente und Drehzahlen siehe Baureihe ARC-8/10 ab Seite 34 ff. Größere Bohrungsdurchmesser D1 max bei J-Nabe siehe Seite 27. Nach Kundenangabe Acc. to customer’s specification Tabelle / Table 24.I 1) For higher torques and speeds, see ARC-8/10 series on page 34 and ff. 2) For larger bore diameters D1 max with J-hubs, see page 27. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauart NZN Zulässiger Wellenabstand S8 der Bauart NZN in Abhängigkeit von der Drehzahl Perm. distance between shaft ends (DBSE) S8 of type NZN depending on speed Drehzahl / Speed min-1 Größe Size S e da 500 78-6 105-6 125-6 140-6 165-6 175-6 3716 4289 4523 5011 5543 5704 3393 3916 4130 4575 5061 5209 3142 3626 3824 4237 4687 4823 2940 3392 3578 3964 4385 4513 2772 3199 3374 3738 4135 4256 2630 3035 3201 3546 3924 4038 2402 2771 2923 3238 3583 3687 195-6 210-6 240-6 5963 5963 6357 5445 5445 5805 5042 5042 5376 4717 4717 5030 4448 4448 4743 4221 4221 4501 255-6 280-6 305-6 335-6 6731 7124 7410 7732 6147 6505 6767 7061 5692 6025 6267 6539 5326 5637 5864 6119 5023 5316 5530 5771 4766 5045 5248 5476 Baureihe Series 700 900 1000 1200 1400 1500 2000 2500 3000 4000 2224 2566 2707 2999 3318 3415 2149 2480 2616 2898 3206 3300 1862 2148 2267 2511 2779 2860 1666 1922 2029 2247 2487 2559 1522 1756 1853 2052 2271 2338 1319 1522 1606 1779 1969 2026 3854 3854 4110 3570 3570 3807 3449 3449 3678 2989 2989 3188 2675 2675 2853 2443 2443 2606 2118 2118 2259 4353 4607 4793 5002 4032 4267 4439 4633 3896 4124 4290 4477 3377 3574 3719 3881 3023 3200 3329 3474 2762 2923 3041 3174 2395 ---- Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewichte und Massenträgheitsmomente Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weights and mass moments of inertia Zulässiger Wellenversatz Perm. shaft misalignment 1) Größe Size S e r 'Ka winklig angular r 'Kw mm mm (q) 78-6 105-6 125-6 1.10 1.80 2.02 140-6 165-6 175-6 2.40 2.74 2.86 195-6 210-6 240-6 3.06 3.14 3.70 255-6 280-6 305-6 335-6 3.84 4.18 4.46 4.84 da 800 Abmessungen / Dimensions in mm Tabelle / Table 25.II ARS-6 600 axial 0.7 Federsteife Spring stiffness 2) r 'Kr Ca winklig angular Cw mm N/mm 103 Nm/rad radial = (S8 -- S1) u tan('Kw) ARS-6 Baureihe Series Tabelle / Table 25.I ARS-6 Series Dimensions for Type NZN axial Gewicht Weight torsion 3) 3) Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia 3) Ct G J 106 Nm/rad kg kgm2 367 203 291 0.38 0.33 0.78 0.032 0.070 0.141 7.8 15.3 23.9 0.009 0.031 0.061 247 248 379 0.78 1.13 1.88 0.203 0.317 0.443 33.1 41.5 45.6 0.125 0.219 0.266 386 425 446 2.61 3.14 4.66 0.614 0.669 1.04 51.7 55.0 68.3 0.361 0.392 0.622 470 349 557 713 5.53 9.24 14.8 21.0 1.22 1.42 2.71 3.62 85.9 112 155 180 0.902 1.39 2.28 3.13 1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten14 und 15 zu beachten. 1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. 2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung. 2) Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. 3) Torsionsfedersteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine Kupplung Bauart NZN mit Wellenabstand S8 = 1000 mm und Fertigbohrung D1 = D1max. 3) Torsional spring stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling type NZN with distance between shaft ends (DBSE) S8 = 1000 mm and finished bore D1 = D1max. Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 For further calculations of this coupling type, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de 25 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Bauart NWN ARS-6 Series Dimensions for Type NWN Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer Zwischenwelle oder Torsionswelle. Torsionally rigid disc coupling type NWN with intermediate or torsion shaft which can be freely removed in radial direction. Bauart NWN mit variablem Wellenabstand S9. Type NWN with variable distance between shaft ends (DBSE) S9. Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Zwischenwelle. The maximum coupling speed is subject to the length of the intermediate shaft. l1 NWN S9 l1 S1 Ringlamelle Ring disc l1 øD 1 ød 2 øD 1 ød a Größen/Sizes 78-6 -- 255-6 N W Laschenlamelle Side bar disc Größen/Sizes 280-6 -- 602-6 N Zwischenwelle / Intermediate shaft N W N N Torsionswelle / Torsion shaft Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen, Zul. Wellenversatz, Federsteife, Massenträgheitsmomente, Gewichte Dimensions, torques and speeds, Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Mass moments of inertia, Weights 1) 2) 3) 4) 26 Zul. Wellenversatz Perm. shaft misalignment 2) N-Nabe N-hub axial TKN nmax 1) D1max d2 l1 S1 S9 mm Nm 1/min mm mm mm mm mm 78-6 105-6 125-6 140-6 165-6 175-6 195-6 210-6 240-6 255-6 280-6 305-6 335-6 372-6 407-6 442-6 487-6 522-6 572-6 602-6 170 270 490 700 1 250 2 000 3 000 4 400 5 700 7 600 10 000 12 000 18 000 24 000 34 000 43 000 55 000 69 000 92 000 106 000 13 400 10 000 8 400 7 500 6 350 6 000 5 350 5 000 4 350 4 100 3 750 3 400 3 100 2 800 2 550 2 350 2 150 2 000 1 800 1 700 28 45 55 65 75 80 90 95 110 115 135 145 160 165 185 200 225 240 265 280 39 63 76 91 105 110 120 126 145 154 184 198 214 225 250 270 305 325 360 380 30 45 55 65 75 80 80 90 100 110 130 140 150 160 175 190 215 230 255 270 8 8 11 11 14 15 15 15 18 23 25 27 30 32 35 38 41 44 47 50 Wellenabstand nach Kundenwunsch DBSE acc. to customer’s specification ARS-6 Baureihe Series Kupplung Coupling Größe Size da N Flanschwelle / Flanged shaft Federsteife Spring stiffness 3) radial axial r 'Ka winklig angular r 'Kw r 'Kr mm (q) mm 1.10 1.80 2.02 2.40 2.74 2.86 3.06 3.14 3.70 3.84 4.18 4.46 4.84 4.98 5.50 6.02 6.80 7.34 7.86 8.24 Größere Bohrungsdurchmesser D1max bei J-Nabe siehe Seite 27. Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung ohne Zwischen- oder Torsionswelle. Gewichte und Massenträgheitsmomente für vier N-Naben mit einer Fertigbohrung von D1 = D1 max und zwei Lamellenpaketen. 0.7 1) 2) 3) 4) = (S9 -- S1) u tan('Kw) Tabelle / Table 26.I W Hinweis / Note: Ab Größe 305-6 wird standardmäßig Konus-Lamellenpaketverschraubung eingesetzt (siehe Seite 8) The conical disc pack bolt connection is used as standard from size 305-6 up (see page 8) MassenGewicht trägheitsWeight moment Mass moment of inertia G 4) J 4) Ca winklig angular Cw torsion torsional Ct N mm 103 Nm rad 106 Nm rad kg kgm2 367 203 291 247 248 379 386 425 446 470 349 557 713 848 884 1072 921 949 968 1014 0.38 0.33 0.78 0.78 1.13 1.88 2.61 3.14 4.66 5.53 9.24 14.8 21.0 33.2 43.8 58.1 67.1 78.6 100 124 0.05 0.09 0.19 0.25 0.39 0.57 0.79 0.88 1.40 1.57 1.73 3.32 4.49 6.75 8.51 11.9 13.6 16.2 20.7 24.5 1.4 3.4 6.1 9.2 14.2 17.5 20.5 25.9 37.7 49.9 74.8 91.9 114 151 198 251 352 428 573 678 0.001 0.004 0.010 0.020 0.041 0.059 0.088 0.127 0.245 0.368 0.667 0.944 1.43 2.25 3.58 5.36 9.16 12.8 20.4 26.9 For larger bore diameters D1max with J-hubs, see page 27. See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling without intermediate shaft or torsion shaft. Weights and mass moments of inertia for four N-hubs with finished bore D1 = D1max and two disc packs. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Lamellenpaket, N- und J- Nabe ARS-6 Series Dimensions for Disc Pack, N- and J-hubs Jumbo-Naben werden dort eingesetzt, wo der Wellendurchmesser größer als der max. Bohrungsdurchmesser der N-Nabe ist. Aufgrund des größeren Nabenkerndurchmessers ”d2” kann die J-Nabe nicht als ”B-Nabe” eingesetzt werden. Die J-Nabe ist mit jeder Hülse kombinierbar. In cases where the shaft diameter is greater than the max. bore diameter of N-hubs, Jumbo-hubs are used. Due to the greater hub core diameter ”d2”, the J-hub cannot be mounted as a ”B-hub”. The J-hub can be combined with any spacer. Lamellenpaket Disc pack N-Nabe N-hub J-Nabe J-hub l 1 S1 l1 Tabelle / Table 27.I ARS-6 Baureihe Series Größe Size 1) Gewicht Weight u1 øD1 ød 2 Abmessungen, Gewichte, Massenträgheitsmomente Dimensions, Weights, Mass moments of inertia Lamellenpaket Disc pack da u1 øD1 d a ød 2 u1 S1 G N-Nabe N-hub Massenträgheitsmoment 1) Mass moD1max ment of inertia J J-Nabe J-hub Gewicht Weight d2 l1 G 1) Massenträgheitsmoment 1) Mass moD1max ment of inertia J 1) Gewicht Weight d2 l1 G 1) Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J 1) mm mm mm kg kgm2 78-6 105-6 125-6 7 7 9 8 8 11 0.1 0.1 0.3 0.0001 0.0003 0.0009 28 45 55 39 63 76 30 45 55 0.3 0.8 1.4 0.0002 0.0009 0.0022 40 60 70 53 80 92 30 45 55 0.3 0.9 1.5 0.0002 0.0013 0.0029 140-6 165-6 175-6 9 9 12 11 14 15 0.3 0.7 0.9 0.0012 0.0033 0.0050 65 75 80 91 105 110 65 75 80 2.1 3.2 3.9 0.0043 0.0086 0.0122 80 92 96 107 124 130 65 75 80 2.4 3.7 4.5 0.0058 0.0121 0.0168 195-6 210-6 240-6 12 13 15 15 15 18 1.2 1.8 2.5 0.0084 0.0137 0.0253 90 95 110 120 126 145 80 90 100 4.5 5.6 8.2 0.0177 0.0249 0.0485 106 110 130 142 149 173 80 90 100 5.4 6.9 9.9 0.0244 0.0347 0.0675 255-6 280-6 305-6 18 19 20 23 25 27 3.5 4.4 4.6 0.0410 0.0613 0.0734 115 135 145 154 184 198 110 130 140 10.7 16.5 20.7 0.0715 0.1362 0.1992 135 --- 182 --- 110 --- 12.6 --- 0.0961 --- 335-6 372-6 407-6 22 25 27 30 32 35 6.1 9.3 12.3 0.1180 0.2127 0.3387 160 165 185 214 225 250 150 160 175 25.4 33.1 43.2 0.2974 0.4564 0.7245 ---- ---- ---- ---- ---- 442-6 487-6 522-6 30 33 36 38 41 44 15.2 20.0 23.6 0.4950 0.7965 1.0849 200 225 240 270 305 325 190 215 230 55.2 78.0 95.1 1.0929 1.8923 2.6458 ---- ---- ---- ---- ---- 572-6 602-6 38 41 47 50 31.0 37.1 1.6931 2.2420 265 280 360 380 255 270 127.7 150.8 4.2632 5.6134 --- --- --- --- --- mm mm mm Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine J-Nabe oder N-Nabe mit einer Fertigbohrung von D1 = D1 max. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 kg 1) kgm2 mm mm mm kg kgm2 Weights and mass moments of inertia for a J-hub or N-hub with finished bore D1 = D1 max. 27 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für E-, H-, O- und U-Hülsen ARS-6 Series Dimensions for E-, H-, O- and U-spacers E-, O- und U-Hülsen sind mit fixem Wellenabstand und allseitig bearbeitet ab FLENDER-Vorratslager lieferbar. H-Hülsen sind mit variablem Wellenabstand und Standard-Hülsenrohr lieferbar. E-, O- and U-spacers with fixed distance between shaft ends (DBSE) and machined all-over are available from FLENDER stock. H-spacers are available with variable distance between shaft ends (DBSE) and standard spacer tube. E-Hülse E-spacer H-Hülse H-spacer l4 O-Hülse O-spacer l3 l5 s H-Hülse H-spacer Baureihe Series ød 4 ød 4 s ød 3 ød 4 Abmessungen, Gewicht, Massenträgheitsmoment Dimensions, Weights, Mass moments of inertia Größe Size u1 u1 s u1 E-Hülse E-spacer da l4 u1 s u1 Tabelle / Table 28.I U-Hülse U-spacer d4 s d3 s l4 H-Hülse H-spacer GeMassenwicht trägheitsWeight moment Mass moment of inertia J l3min G Gewicht Weight O-Hülse O-spacer Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia G l3= l5 J pro l3= U-Hülse U-spacer GeMassenwicht trägheitsWeight moment Mass moment of inertia J G l4 GeMassenwicht trägheitsWeight moment Mass moment of inertia J G pro ARS-6 1000mm 100mm 1000mm 100mm 28 kgm2 mm kg kgm2 kgm2 mm kg kgm2 0.4 0.7 1.1 0.0003 0.0011 0.0027 40 65 75 3.5 4.8 6.9 0.3 0.4 0.6 0.0016 0.0001 -0.0041 0.0003 35 0.0077 0.0005 45 -0.6 1.0 -0.0010 0.0024 ---- ---- ---- 3.6 94 4.0 108 5.0 112 1.4 2.0 2.8 0.0045 0.0084 0.0137 95 109 113 7.8 10.2 14.4 0.6 0.8 1.2 0.0125 0.0008 48 0.0227 0.0015 55 0.0401 0.0028 65 1.2 1.6 2.4 0.0038 0.0073 0.0123 94 108 112 2.3 3.2 4.5 0.0075 0.0146 0.0228 7.1 112 7.1 130 7.1 140 3.5 4.8 7.1 0.0207 0.0316 0.0624 113 131 141 20.9 22.8 28.0 1.8 1.9 2.2 0.0644 0.0045 65 0.0819 0.0054 75 0.1420 0.0088 80 3.0 4.0 6.0 0.0188 0.0282 0.0553 112 130 140 5.3 7.2 10.2 0.0333 0.0510 0.0948 5.0 139.7 8.0 148 6.0 152.4 8.8 182 6.5 168.3 10.0 196 9.0 12.6 15.9 0.0903 0.1471 0.2172 149 183 197 34.1 41.6 51.7 2.6 3.1 3.9 0.1955 0.0113 100 0.2883 0.0161 100 0.4304 0.0246 120 8.1 10.4 13.5 0.0836 0.1294 0.1951 148 182 196 13.1 17.5 21.8 0.1377 0.2165 0.3159 22 25 27 218 7.5 177.8 12.5 206 228 9.5 193.7 14.2 216 244 11.0 244.5 14.2 236 21.1 30.7 41.3 0.3450 0.5904 0.9293 207 68.3 217 86.9 237 107 5.1 6.3 8.1 0.6488 0.0350 125 1.0176 0.0510 145 1.7985 0.1073 150 17.9 27.0 35.8 0.3100 0.5469 0.8548 206 216 236 30.0 42.6 58.8 0.5228 0.8741 1.4188 442-6 487-6 522-6 30 33 36 273 11.0 273.0 16.0 256 298 13.2 298.5 17.5 294 324 13.0 323.9 17.5 312 51.0 72.5 85.4 1.3997 2.3611 3.2712 257 134 295 166 313 187 10.1 12.1 13.2 2.7679 0.1681 165 4.2057 0.2403 175 5.6347 0.3114 190 44.5 61.5 73.3 1.2885 2.1350 2.9779 256 72.1 294 98.3 312 123 2.1131 3.4155 5.0549 572-6 602-6 38 41 356 14.8 355.6 20.0 352 114 368 16.0 368.0 22.2 370 138 5.1840 6.8612 353 236 371 276 16.6 8.5876 0.4677 200 95.1 18.9 10.9490 0.5683 215 116 4.6340 6.1929 352 159 370 208 mm mm mm mm mm mm mm 78-6 105-6 125-6 7 7 9 45 72 84 2.5 2.5 2.5 44.5 57.0 63.5 3.2 3.2 4.0 39 64 74 140-6 165-6 175-6 9 9 12 99 114 120 2.5 76.1 2.5 88.9 3.0 101.6 195-6 210-6 240-6 12 13 15 131 139 162 3.0 108.0 4.0 114.3 5.0 133.0 255-6 280-6 305-6 18 19 20 170 186 200 335-6 372-6 407-6 kg kg kgm2 mm kg 7.7458 11.2074 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für F-, D- und C-Flansche ARS-6 Series Dimensions for F-, D- and C-flanges F-, D- und C-Flansche werden dort eingesetzt, wo eine Drehmomentübertragung durch Flanschanschlüsse erfolgen soll. F-, D- und C-Flansche sind mit jeder Hülse kombinierbar. F-, D- und C-Flansche sind ab FLENDER-Vorratslager lieferbar. F-, D- and C-flanges are applied where torque is to be transmitted by flange connections. F-, D- and C-flanges can be combined with any spacer. F-Flansch F-flange F-, D- and C-flanges are available from FLENDER stock. D-Flansch D-flange u3 C-Flansch C-flange u4 u1 u2 u1 u1 øs 3 øs 3 s2 øk 1 øD2 H7 ød a ød 6 øk 2 ød 4 ød a ød 6 ød 5 u1 øk 2 ød 5 øD 2 s u1 t2 Abmessungen, Gewichte, Massenträgheitsmomente Dimensions, Weights, Mass moments of inertia mm d6 d4 mm mm s t2 u1 u2 u3 u4 mm mm mm mm mm mm D2 k2 s3 mm mm mm k1 s2 mm M G Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J kg kgm2 D-Flansch D-flange C-Flansch C-flange G Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J G Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia J kg kgm2 kg kgm2 Gewicht Weight d5 F-Flansch F-flange Gewicht Weight da C-Flansch C-flange Gewicht Weight Größe Size mm ARS-6 F- / D-Flansch F- / D-flange Teilung / Pitch Baureihe Series F- / D- / C-Flansch F- / D- / C-flange Teilung / Pitch Tabelle / Table 29.I t2 78-6 105-6 125-6 90 j6 125 120 j6 155 140 j6 178 45 72 84 2.5 2 2.5 2 2.5 2 7 7 9 12 12 15 10 10 13 35 35 45 40 60 75 110 140 160 6.6 6.6 9.0 6 6 6 66 93 109 6 6 8 6 6 6 0.7 1.1 1.8 0.0014 0.0036 0.0077 0.8 1.2 1.9 0.0014 0.0036 0.0079 0.2 0.4 0.7 0.0002 0.0007 0.0016 140-6 165-6 175-6 155 j6 194 99 180 j6 232 114 190 j6 245 120 2.5 2 2.5 2 3.0 2 9 9 12 15 17 21 13 15 19 45 90 55 95 65 105 175 210 220 9.0 11.0 14.0 6 6 6 124 8 145 10 153 12 6 6 6 2.0 3.3 4.5 0.0109 0.0233 0.0365 2.2 3.2 4.7 0.0113 0.0226 0.0368 0.8 1.4 1.8 0.0026 0.0060 0.0091 195-6 210-6 240-6 215 j6 270 131 230 j6 300 139 260 m6 330 162 3.0 2 4.0 2 5.0 2 12 13 15 22 24 28 20 22 26 65 115 75 120 80 140 245 270 300 14.0 18.0 18.0 8 6 8 169 14 180 16 207 18 6 6 6 5.6 7.6 10.6 0.0559 0.0907 0.1549 5.6 7.7 10.7 0.0542 0.0889 0.1514 2.4 3.1 4.6 0.0146 0.0210 0.0416 255-6 280-6 305-6 275 m6 345 170 305 m6 375 186 330 m6 400 200 5.0 2 6.0 3 6.5 3 18 19 20 32 34 40 30 31 37 100 150 100 160 120 180 315 345 370 8 18.0 18.0 10 18.0 12 219 20 240 22 260 24 6 6 6 13.2 17.1 21.3 0.2167 0.3278 0.4709 13.9 17.9 21.9 0.2168 0.3266 0.4519 5.7 7.6 9.8 0.0586 0.0927 0.1442 335-6 372-6 407-6 365 m6 447 218 7.5 3 9.5 3 410 m6 505 228 445 m6 535 244 11.0 3 22 25 27 44 49 51 41 46 48 125 190 145 200 150 210 410 460 490 22.0 10 22.0 12 22.0 16 285 27 310 30 340 33 6 6 6 29.9 42.9 51.9 0.8051 1.4635 1.9809 29.7 44.0 54.4 0.7586 1.3843 1.9083 13.5 19.0 25.2 0.2334 0.3947 0.6095 442-6 487-6 522-6 490 m6 585 273 11.0 3 535 m6 645 298 13.2 3 580 m6 695 324 13.0 4 30 33 36 58 63 67 55 60 63 165 230 175 260 190 280 540 590 640 22.0 18 26.0 16 26.0 18 370 36 410 39 440 42 6 6 6 70.0 91.6 114 3.2065 5.1248 7.4857 69.0 94.3 117 2.9664 4.8658 7.0887 33.0 43.4 51.4 0.9466 1.5350 2.0955 572-6 602-6 625 m6 770 356 14.8 4 655 m6 800 368 16.0 4 38 41 71 76 67 72 200 310 215 320 700 730 33.0 16 33.0 16 480 45 505 48 6 6 147 172 11.2872 14.3454 66.6 81.1 3.2918 4.3874 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 11.6519 14.7118 153 181 29 ARPEX Baureihe ARS-6 Abmessungen für Klemmnabe Typ 124 und 125 ARS-6 Series Dimensions for Clamping Hub Types 124 and 125 Die Standard-Klemmnaben Typ 124 und Typ 125 können mit jeder Hülse kombiniert werden. Hierbei ist zu beachten, daß die Klemmnabe nur als ”N-Nabe” (Nabenkern außenliegend) eingesetzt werden kann. Klemmnabe als ”B-Nabe” (Nabenkern liegt im Hülsenrohr) auf Anfrage. Übertragbares Drehmoment und max. Bohrungsdurchmesser sind bei einer B-Naben-Ausführung kleiner als unten angegeben. The standard clamping hubs type 124 and type 125 can be combined with any spacer. It should be noted, however, that the clamping hub can only be used as ”N-hub” (hub core located outside). Clamping hub as ”B-hub” (hub core located inside the spacer) on request. For a B-hub design, the transmissible torque and the max. bore diameter are smaller than given below. Typ 124 Type 124 Typ 125 Type 125 l1 l1 Ø d2 Ø D1 Ø d2 Ø D1 Ø da l2 Ø da l2 k Tabelle / Table 30.I Abmessungen, Massenträgheitsmomente, Gewichte Dimensions, Mass moments of inertia, Weights Klemmnabe Typ 124 / 125 Clamping hub Types 124 / 125 ARS-6 Baureihe Series Größe Size 1) 2) 3) Gewicht Weight da 1) D1 min 2) D1 max d2 l1 l2 k 4) G 3) J 3) mm mm mm mm mm mm mm kg kgm2 78-6 105-6 125-6 15 25 30 25 45 50 48 74 86 35 40 45 19 22 28 6 8 8 0.5 1.0 1.6 0.0002 0.0012 0.0026 140-6 165-6 175-6 30 38 42 60 70 75 103 118 122 50 55 65 32 33 43 9 9 10 2.4 3.4 4.3 0.0051 0.0096 0.0141 195-6 210-6 240-6 48 55 65 75 85 95 135 141 164 70 75 90 44 49 59 9 9 10 6.2 7.2 11.4 0.0231 0.0309 0.0648 255-6 280-6 305-6 70 75 80 95 110 120 171 189 203 95 115 125 64 79 90 10 --- 14.1 19.6 24.3 0.0886 0.1489 0.2163 335-6 372-6 85 95 130 140 221 230 140 150 100 110 --- 32.6 38.8 0.3441 0.4955 Weitere Kupplungsgrößen auf Anfrage. Kleinere Bohrungsdurchmesser D1min auf Anfrage. Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Klemmnabe ( Typ 124 / 125 ) mit einer Fertigbohrung von D1 = D1max. 4) Abdrückgewinde der Klemmnaben Typ 124 ab Größe 280 von Flanschseite angebracht (wie Typ 125). Bestellbeispiel: ARPEX-Kupplung ARS-6 KHK 140-6 H-Hülse: S8 = 265 mm K 140-6 / 124 für Welle 60 h6 K 140-6 / 125 für Welle 55 h6 30 Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia 1) 2) 3) Other coupling sizes on request. Smaller bore diameters D1min on request. Weights and mass moments of inertia for a clamping hub (Type 124 / 125) with finished bore of D1 = D1max. 4) From size 280 up, tapped forcing holes in clamping hub type 124 provided on the flange side (just as type 125) Ordering example: ARPEX coupling ARS-6 KHK 140-6 H-spacer: S8 = 265 mm K 140-6 / 124 for shaft 60 h6 K 140-6 / 125 for shaft 55 h6 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARS-6 Funktion der Klemmnabe Bauarten 124 und 125 ARS-6 Series Function of Clamping Hub Types 124 and 125 Funktion Function ARPEX-Klemmnaben übertragen das Drehmoment mit Hilfe einer elastischen Preßverbindung. Durch Aufziehen des Klemmringes mittels der Spannschrauben wird die erforderliche Flächenpressung im Kontaktbereich ”Welle / Nabe” aufgebracht. Nach dem Anziehvorgang liegt der Klemmring an der Klemmnabe an. Das Spaltmaß zwischen der Klemmnabe und dem Klemmring ist dann Null. Dies bewirkt, daß auch bei mehrmaligem Montieren und Demontieren der Wuchtzustand erhalten bleibt (kein Taumeleffekt). Klemmnaben können beliebig oft verspannt werden. Es ist hierbei auf die ausreichende Schmierung der Kegelflächen zu achten. ARPEX clamping hubs transmit torque by means of a springy interference fit. By mounting the clamping ring with tightening bolts, the necessary surface pressure is established in the shaft/hub contact area. After tightening, the clamping ring fits snugly against the clamping hub. The gap between clamping hub and clamping ring is zero. As a result, the balance of the assembly is maintained even after several mountings and removals (no wobbling effect). Clamping hubs can be tightened any number of time, as long as attention is paid to sufficient grease on the taper surfaces. Übertragbares Drehmoment Transmissible torque Die Klemmverbindungen sind so ausgelegt, daß die in der Tabelle angegebenen Maximalrehmomente ”TKl max” der Klemmnaben übertragen werden können. Diese Maximaldrehmomente dürfen nicht überschritten werden. Hierbei beträgt der rechnerische Reibwert P = 0.16. Der Wellendurchmesser sollte in Anlehnung an DIN 748 ausgewählt werden. The clamp connections are designed to transmit the maximum torques ”TKl max” of the clamping hubs listed in the table below. These maximum torques must not be exceeded. The calculated coefficient of friction is P = 0.16. Shaft diameters should be selected according to DIN 748. Passungsspiel und Oberflächenrauhigkeit Fit clearance and surface roughness Die übertragbaren Drehmomente berücksichtigen das maximale Passungsspiel und die maximale Oberflächenrauhigkeit. Die Standardpassung ist G6 / h6. Für andere Wellentoleranzen müssen reduzierte Drehmomente oder andere Bohrungstoleranzen eingesetzt werden. Die Oberflächenrauhigkeit der Welle soll d Ra = 1.6 Pm sein. The transmissible torques take into account the maximum fit clearance and maximum surface roughness. Standard bore/shaft fits are G6 / h6. For other shaft tolerances, reduced torques or different bore tolerances must be applied. The shaft surface roughness should be equal to or less than Ra = 1.6 Pm. ARS-6 Baureihe Series Tabelle / Table 31.I Klemmnabe Type 124 / 125, Abmessungen, Drehmomente Clamping hub types 124 / 125, Dimensions, Torques Größe / Size 2) 78-6 105-6 125-6 140-6 165-6 175-6 195-6 210-6 240-6 255-6 280-6 305-6 335-6 372-6 TKN 170 270 490 700 1 250 2 000 3 000 4 400 5 700 7 600 10 000 12 000 18 000 24 000 Fertigbohrung Finished bore D1G6h6 mm Maximal übertragbares Drehmoment der Klemmnabe / Maximum transmissible torque of clamping hub 2) TKl max 1) Nm 16 19 20 200 220 250 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 22 24 25 245 195 225 --270 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 28 30 32 ---- 400 380 430 -670 710 -900 940 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 35 38 40 ---- 390 520 400 740 950 810 1 060 1 340 1 140 -1 720 1 970 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 42 45 48 ---- 480 505 -- 950 850 850 1 320 1 190 1 400 1 790 2 150 2 430 2 590 3 120 3 200 --3 280 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 50 55 60 ---- ---- 970 --- 1 090 1 390 1 180 2 500 2 300 2 020 3 550 3 870 3 490 3 650 3 750 4 490 -4 120 5 220 ---- ---- ---- ---- ---- ---- 65 70 75 ---- ---- ---- ---- 2 500 2 360 -- 4 000 3 610 3 070 4 840 5 110 5 040 6 630 7 430 7 430 7 600 9 200 9 600 -9 800 11 700 --14 600 ---- ---- ---- 80 85 90 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 7 330 6 260 -- 8 800 10 000 9 700 12 600 12 400 14 200 17 200 18 300 20 000 19 300 21 400 23 600 -25 100 29 000 ---- 95 100 110 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 10 000 --- 14 700 --- 19 700 19 700 19 100 24 000 24 000 24 000 30 400 34 400 33 600 36 300 41 100 44 200 120 130 140 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 24 000 --- 33 400 33 500 -- 48 000 46 700 44 900 1) Das maximal übertragbare Drehmoment TKl max der Klemmnabe darf nicht überschritten werden! 1) The maximum transmissible torque TKl max of the clamping hub must not be exceeded! 2) 2) Weitere Kupplungsgrößen und höhere Drehmomente auf Anfrage. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 Other coupling sizes and higher torques on request. 31 ARPEX Baureihe ARF-6 Abmessungen für Bauarten GG und GJ ARF-6 Series Dimensions for Types GG and GJ Radial frei ausbaubare, drehstarre Lamellenkupplung. Komplette Demontage ohne Verschieben der Aggregate bei extrem kleinen Wellenabständen (t min. DBSE d max. DBSE). Torsionally rigid disc coupling which can be freely removed in radial direction. Complete disassembly without moving the coupled machines, even with extremely small distance between shaft ends DBSE (t min. DBSE d max. DBSE). G-hub and J-hub (for larger shaft diameters) in split design. G-Nabe und J-Nabe (bei größeren Wellendurchmessern) in geteilter Ausführung. Bauarten GG und GJ möglich. Alle Bauarten mit Klemmsitz und/oder Paßfeder lieferbar. Types GG and GJ possible. All types are available with clamp fit and/or parallel key. LG GG l1 l1 S1 max. DBSE G ØD1 ØD1 Ød 2 Øda min. DBSE G Ringlamelle Ring disc LG GJ l1 l1 alle Größen all sizes S1 max. G 32 ØD1 Ød 2 min. DBSE ØD1 Øda Ød 2 DBSE J Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARF-6 Abmessungen für Bauarten GG und GJ Tabelle / Table 33.I ARF-6 Series Dimensions for Types GG and GJ Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds G-Nabe G-hub Baureihe Series Kupplung Coupling Größe Size da ARF-6 Paßfeder Parallel key Klemmsitz Clamp fit Nabenkern Hub core Paßfeder Parallel key Klemmsitz Clamp fit Nabenkern Hub core Wellenabstand DBSE nmax l1 LG S1 ØD1 max. ØD1 max. Ød2 ØD1 max. ØD1 max. Ød2 min. max. DBSE DBSE Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 84-6 111-6 120 190 12500 9450 40 40 99 99 6 6 25 48 25 48 50 76 40 65 48 65 84 111 16 16 39 39 132-6 147-6 350 500 7950 7100 55 65 134 154 8 8 52 60 52 60 90 105 75 85 80 85 132 147 18.5 18.5 45 45 171-6 182-6 900 1 450 6100 5750 75 85 179 205 9 11 70 70 70 70 122 126 100 100 100 110 171 182 22.5 29 56 71 202-6 218-6 2 150 3 200 5200 4800 85 95 205 234 11 14 75 90 75 90 138 149 115 130 125 130 202 218 29 35 71 86 252-6 267-6 4 500 6 100 4150 3900 105 110 264 275 17 17 100 110 100 110 166 177 140 150 150 160 252 267 40.5 40.5 Tabelle / Table 33.II Baureihe Series Breite Width TKN mm ARF-6 J-Nabe J-hub 101 102 Zulässiger Wellenversatz, Federsteife Perm. shaft misalignment, Spring stiffness Zulässiger Wellenversatz 1) Perm. shaft misalignment 1) Federsteife 2) Spring stiffness 2) Größe Size axial winklig angular radial axial winklig angular torsion da r 'Ka r 'Kw r 'Kr Ca Cw Ct 106Nm/rad mm mm mm N/mm 103Nm/rad 84-6 111-6 1.10 1.81 0.16 0.16 231 142 0.33 0.29 0.07 0.13 132-6 147-6 2.02 2.41 0.20 0.20 150 136 0.60 0.58 0.20 0.28 171-6 182-6 2.75 2.85 0.24 0.29 208 268 1.23 1.96 0.57 0.66 202-6 218-6 3.06 3.14 0.29 0.37 264 424 2.53 3.58 0.77 1.25 252-6 267-6 3.69 3.85 0.45 0.46 369 381 5.40 6.80 1.55 1.80 [q] 0.7 ARF-6 Baureihe Series Tabelle / Table 33.III Gewichte, Massenträgheitsmomente Weights, Mass moments of inertia GG 3) Größe Size Gewicht Weight GJ 3) Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia Gewicht Weight Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia da G J G J mm kg kgm2 kg kgm2 84-6 111-6 1.7 2.9 0.0013 0.0043 2.1 3.6 0.0021 0.0067 132-6 147-6 5.7 8.3 0.0110 0.0199 7.0 10.4 0.0177 0.0324 171-6 182-6 13.3 17.5 0.0439 0.0649 16.4 20.9 0.0695 0.1005 202-6 218-6 21.9 27.2 0.0986 0.1499 25.6 33.6 0.1519 0.2345 252-6 267-6 39.9 45.9 0.2924 0.3827 49.8 58.1 0.4651 0.6129 1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. 1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. 2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung. 2) Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. 3) Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine komplette Kupplung der jeweiligen Bauart mit Fertigbohrung D1 = D1max. 3) Weights and mass moments of inertia for a complete coupling of the respective type with finished bore D1 = D1max. Für weitergehende Berechnungen zu diesen Kupplungsbauarten nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de 33 ARPEX Baureihe ARC-8/ARC-10 Abmessungen für Bauarten NEN und NHN ARC-8/ARC-10 Series Dimensions for Types NEN and NHN Drehstarre Lamellenkupplung für hohe Drehmomente bei hohen Drehzahlen. Kraftübertragung erfolgt durch patentierte Konusverschraubung. Bauart NEN mit fixem Wellenabstand S3 und allseitig bearbeitetem Hülsenrohr. Bauart NHN mit variablem Wellenabstand S8 und Standard-Hülsenrohr. Torsionally rigid disc coupling designed for high torques at high speeds. Transmission of power by patented conical bolt connection. Type NEN with fixed distance between shaft ends (DBSE) S3 and all-over machined spacer tube. Type NHN with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and standard spacer tube. Maximum coupling speed is subject to length of spacer. Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Hülse. Ringlamelle / Ring disc NEN NHN l1 S3 / S8 l1 S1 P s Größen / Sizes 225-8 -- 595-8 øD1 ød2 øda ød2 øD1 ød3 ød4 Laschenlamelle Side bar disc Größen / Sizes 630-8 -- 700-8 Laschenlamelle Side bar disc N Tabelle / Table 34.I E, H N-Nabe N-hub H-Hülse H-spacer E-Hülse E-spacer Größe Size da TKN nmax 1) D1max d2 l1 S1 P d4 s S3min d3 s S8min S8 mm kNm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 225-8 255-8 270-8 8.5 12.7 16.5 8 500 7 500 7 000 120 140 150 147 172 182 140 160 170 16 17 14 47 49 46 135.0 147.0 172.0 6.0 7.0 7.0 121 127 120 139.7 152.4 177.8 8.0 8.8 7.1 272 284 328 295-8 325-8 355-8 23 33 45 6 500 6 000 5 500 160 170 185 199 214 235 185 195 215 17 20 22 55 65 71 188.0 197.0 222.0 8.0 10.5 11.0 141 167 181 193.7 203.0 229.0 8.8 12.5 12.5 344 420 434 385-8 420-8 455-8 56 70 88 5 000 4 500 4 200 205 230 255 256 282 308 240 275 300 25 27 29 79 87 90 238.0 266.0 291.0 12.0 12.0 13.0 199 219 228 244.5 273.0 298.5 14.2 14.2 14.2 500 524 528 505-8 545-8 595-8 120 165 210 3 800 3 500 3 200 285 300 330 344 371 405 340 350 390 31 33 36 97 103 112 315.0 346.0 384.0 15.0 17.0 18.0 245 259 282 323.9 355.6 394.0 17.5 20.0 20.0 652 666 682 630-8 700-8 260 340 3 000 2 700 340 395 425 479 400 470 58 62 150 160 409.0 459.0 19.0 19.0 397 424 419.0 470.0 20.0 20.0 746 824 630-10 700-10 760-10 340 430 550 3 000 2 700 2 500 310 350 375 425 479 507 400 470 480 58 62 74 150 160 191 396.0 459.0 483.0 29.0 26.0 30.0 397 424 507 406.4 470.0 495.0 30.0 30.0 30.0 746 824 908 860-10 950-10 1035-10 770 1 050 1 450 2 200 2 000 1 850 425 470 490 574 639 693 510 550 580 82 92 102 209 233 257 546.0 596.0 645.0 33.0 38.0 46.0 557 621 685 559.0 610.0 660.4 36.0 40.0 50.0 1024 1134 1239 Die Naben werden im Standard aus hochwertigem Stahl gefertigt. Bei kleineren Bohrungsdurchmessern kommt, je nach Anwendungsfall, höherwertiger Werkstoff zum Einsatz (Aufpreis!). 1) Nach Kundenangabe According to customer’s specification Baureihe Series ARC-8 ARC-10 34 alle Größen ARC-10 all sizes ARC-10 Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds Kupplung Coupling 1) N As standard, the hubs are made out of high-quality steel. Depending on the application, higher quality material is used for smaller bore diameters (extra cost!). Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARC-8/ARC-10 Abmessungen für Bauarten NEN und NHN Tabelle / Table 35.I ARC-10 1) 2) 3) 4) Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und Massenträgheitsmoment Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weight and mass moment of inertia Zulässiger Wellenversatz Perm. shaft misalignment 1) Federsteife Spring stiffness 2) Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia Gewicht Weight axial winklig angular r 'Ka r 'Kw mm mm (q) 225-8 255-8 1.94 2.32 0.73 0.77 1 221 1 164 16 19 3.1 3.8 2.3 2.9 29 42 33 47 0.19 0.35 0.21 0.38 270-8 295-8 2.40 2.62 0.74 0.87 1 487 1 643 29 41 5.4 7.1 3.6 5.1 46 66 52 74 0.45 0.75 0.49 0.82 325-8 355-8 2.60 2.88 1.03 1.11 1 863 2 083 58 82 9.6 12.8 6.8 9.3 93 123 108 140 1.27 2.01 1.42 2.21 385-8 420-8 3.12 3.46 1.21 1.34 2 575 2 666 119 144 17.8 22.9 12.2 16.2 156 202 181 230 3.02 4.74 3.35 5.23 455-8 505-8 4.02 4.28 1.39 1.49 3 069 3 326 177 223 30.0 40.2 21.2 27.1 244 335 274 390 6.81 11.5 7.43 12.8 545-8 595-8 4.48 4.86 1.58 1.72 3 722 4 084 285 375 50.4 67.8 36.0 48.8 427 552 497 626 16.8 25.9 18.7 28.6 630-8 700-8 4.98 5.78 3 565 3 932 547 680 61.8 84.9 49.3 66.3 763 992 830 1 078 40.6 66.5 43.4 71.0 630-10 700-10 3.04 3.60 1.18 1.26 4 355 5 001 860 1 093 94.6 135 72.3 104 895 1 215 991 1 352 45.0 75.7 48.5 82.4 760-10 860-10 3.70 4.82 1.51 1.66 5 570 6 727 1 554 2 265 173 244 128 184 1 557 2 159 1 688 2 380 116 208 123 223 950-10 1035-10 5.40 5.78 1.85 2.04 7 343 8 382 3 108 4 385 325 426 243 327 2 948 3 974 3 234 4 401 347 545 371 586 da 04 0.4 0.3 0.2 NEN radial r 'Kr S3min mm 1.78 1.90 NHN radial axial winklig angular NEN torsion 3) NHN torsion 4) NEN 3) NHN 4) NEN 3) NHN 4) r 'Kr Ca Cw Ct S3min Ct S8min GS3min GS8min JS3min JS8min mm N/mm kg kg kgm2 kgm2 'kr = (S8 -- S1) u tan('kw) ARC-8 Baureihe Series Größe Size ARC-8/ARC-10 Series Dimensions for Types NEN and NHN 103 Nm/rad 106 Nm/rad 106 Nm/rad Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung. Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine Kupplung Bauart NEN mit Wellenabstand S3 = S3min und Fertigbohrung D1 = D1max. Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine Kupplung Bauart NHN mit Wellenabstand S8 = S8min und Fertigbohrung D1 = D1max. Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 1) 2) 3) 4) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. Torsional stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling type NEN with distance between shaft ends (DBSE) S3 = S3min and finished bore D1 = D1max. Torsional stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling type NHN with distance between shaft ends (DBSE) S8 = S8min and finished bore D1 = D1max. For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de 35 ARPEX Baureihe ARC-8/ARC-10 Abmessungen für Bauart BUB ARC-8/ARC-10 Series Dimensions for Type BUB Drehstarre Lamellenkupplung, konzipiert für hohe Drehmomente bei hohen Drehzahlen. Kraftübertragung erfolgt durch patentierte Konusverschraubung. Geringe Wellenabstände durch B-Naben--Konstruktion. Geteilte U-Hülse ermöglicht werkseitige Vormontage der Kupplungshälften und einfache, kundenseitige Endmontage. Torsionally rigid disc coupling designed for high torques at high speeds. P BUB Transmission of power by patented conical bolt connection. Small distances between shaft ends by using B-hub design. Split U-spacer allows factory preassembly of coupling halves and easy final assembly at the customer’s. Ringlamelle / Ring disc S3 S1 s Größen / Sizes 225-8 -- 595-8 Laschenlamelle Side bar disc Ød2 ØD1 l1 Ød4 ØD1 Ød2 Øda l1 Größen / Sizes 630-8 -- 700-8 S5 Laschenlamelle Side bar disc B Tabelle / Table 36.I U Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds ARC-10 ARC-8 Baureihe Series Kupplung Coupling 1) 36 alle Größen ARC-10 all sizes ARC-10 B B-Nabe B-hub U-Hülse U-spacer Größe Size da TKN nmax 1) D1max d2 l1 S1 P d4 s S3 S5 mm kNm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm 225-8 255-8 270-8 8.5 12.7 16.5 8 500 7 500 7 000 105 125 130 136 160 169 90 100 100 16 17 14 47 49 46 150 175 185 4.5 5.0 5.5 153 174 172 5 8 8 295-8 325-8 355-8 23 33 45 6 500 6 000 5 500 135 140 150 185 195 215 110 130 135 17 20 22 55 65 71 202 217 238 6.0 8.5 9.0 185 218 226 7 10 12 385-8 420-8 455-8 56 70 88 5 000 4 500 4 200 180 200 220 235 260 285 155 170 180 25 27 29 79 87 90 259 285 311 9.5 10.0 10.5 258 282 300 8 10 10 505-8 545-8 595-8 120 165 210 3 800 3 500 3 200 245 260 285 316 334 364 220 240 260 31 33 36 97 103 112 347 374 408 12.0 14.5 15.0 376 416 448 12 16 16 630-8 700-8 260 340 3 000 2 700 300 332 381 431 280 310 58 62 150 160 428 482 17.0 17.5 460 516 16 20 630-10 700-10 760-10 340 430 550 3 000 2 700 2 500 260 310 320 377 430 452 280 310 330 58 62 74 150 160 191 428 482 512 23.0 24.0 26.0 460 516 532 16 20 20 860-10 950-10 1035-10 770 1 050 1 450 2 200 2 000 1 850 350 400 430 515 574 615 380 400 420 82 92 102 209 233 257 579 644 698 28.0 31.0 38.0 616 641 661 20 25 25 Die Naben werden im Standard aus hochwertigem Stahl gefertigt. Bei kleineren Bohrungsdurchmessern kommt, je nach Anwendungsfall, höherwertiger Werkstoff zum Einsatz (Aufpreis!). 1) As standard, the hubs are made out of high-quality steel. Depending on the application, higher quality material is used for smaller bore diameters (extra cost!). Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARC-8/ARC-10 Abmessungen für Bauart BUB Tabelle / Table 37.I Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und Massenträgheitsmoment Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weight and mass moment of inertia Zulässiger Wellenversatz Perm. shaft misalignment 1) ARC-10 ARC-8 Baureihe Series Größe Size 1) 2) 3) da ARC-8/ARC-10 Series Dimensions for Type BUB Federsteife Spring stiffness 2) axial winklig angular radial axial winklig angular torsion 2) Gewicht Weight Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia 3) 3) r 'Ka r 'Kw r 'Kr Ca Cw Ct G J mm mm (q) mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad kg kgm2 225-8 255-8 1.94 2.32 0.96 1.10 1 221 1 164 16 19 3.0 3.7 27 38 0.19 0.34 270-8 295-8 2.40 2.62 1.10 1.17 1 487 1 643 29 41 5.1 6.7 43 61 0.43 0.70 325-8 355-8 2.60 2.88 1.38 1.42 1 863 2 083 58 82 9.4 12.5 90 116 1.23 1.89 385-8 420-8 3.12 3.46 1.63 1.78 2 575 2 666 119 144 17.0 21.9 143 187 2.87 4.51 455-8 505-8 4.02 4.28 1.89 2.41 3 069 3 326 177 223 28.2 36.4 226 322 6.42 11.1 545-8 595-8 4.48 4.86 2.67 2.88 3 722 4 084 285 375 45.0 59.5 400 507 15.9 24.0 630-8 700-8 4.98 5.78 2.10 2.38 3 565 3 932 547 680 61.2 83.1 688 936 37.4 62.3 630-10 700-10 3.04 3.60 1.40 1.58 4 355 5 001 860 1 093 94.4 132 794 1 023 41.0 66.4 760-10 860-10 3.70 4.82 1.60 1.86 5 570 6 727 1 554 2 265 180 245 1 354 1 993 104 191 950-10 1035-10 5.40 5.78 1.92 1.95 7 343 8 382 3 108 4 385 338 455 2 592 3 332 311 477 04 0.4 0.3 0.2 Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung. Gewichte und Massenträgheitsmomente für eine Kupplung Bauart BUB mit Fertigbohrungen D1 = D1max. Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 1) 2) 3) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. Weights and mass moments of inertia for a coupling type BUB with finished bores D1 = D1max. For further calculations of this coupling type, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de 37 ARPEX Baureihe ARC-8/ARC-10 Abmessungen für Bauarten MFEFM und MFHFM ARC-8/ARC-10 Series Dimensions for Types MFEFM and MFHFM Drehstarre Lamellenkupplung für hohe Drehmomente bei hohen Drehzahlen Bauart MFEFM mit fixem Wellenabstand S3 und allseitig bearbeitetem Hülsenrohr. Bauart MFHFM mit variablem Wellenabstand S8 und Standard-Hülsenrohr. Torsionally rigid disc coupling for high torques at high speeds. Type MFEFM with fixed distance between shaft ends (DBSE) S3 and all-over machined spacer tube. Type MFHFM with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and standard spacer tube. Transmission of power by patented conical bolt connection. Larger bore diameters due to hub-flange design. Factory preassembled disc packs with transmission unit FEF or FHF; therefore, easy final assembly at the customer’s. Kraftübertragung erfolgt durch patentierte Konusverschraubung Größere Bohrungsdurchmesser durch Nabe-Flansch-Konstruktion Werkseitig vormontierte Lamellenpakete mit Transmissionseinheit FEF bzw. FHF, dadurch einfache, kundenseitige Endmontage MFEFM MFHFM Ringlamelle / Ring disc l1 S3 / S8 u2 l1 S1 Größen / Sizes 225-8 -- 595-8 ød2 øD1 øda ød6 ød2 øD1 ød3 ød4 s Laschenlamelle Side bar disc Größen / Sizes 630-8 -- 700-8 Laschenlamelle Side bar disc E, H F M F M alle Größen ARC-10 all sizes ARC-10 Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds ARC-10 ARC-8 Baureihe Series Kupplung Coupling 1) 38 Größe Size da mm M-Nabe M-hub F-Flansch F-flange E-Hülse E-spacer TKN nmax 1) D1max d2 l1 d6 u2 S1 kNm mm mm mm H-Hülse H-spacer d4 s S3min d3 s S8min S8 mm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm 225-8 255-8 8.5 12.7 8 500 7 500 160 180 225 255 170 180 283 313 24 25 16 17 135.0 147.0 6.0 7.0 169 177 139.7 152.4 8.0 8.8 320 334 270-8 295-8 16.5 23 7 000 6 500 195 210 270 295 185 190 328 353 26 30 14 17 172.0 188.0 7.0 8.0 172 201 177.8 193.7 7.1 8.8 380 404 325-8 355-8 33 45 6 000 5 500 230 255 325 355 210 230 389 419 36 39 20 22 197.0 222.0 10.5 11.0 239 259 203.0 229.0 12.5 12.5 492 512 385-8 420-8 56 70 5 000 4 500 275 300 385 420 250 270 465 507 42 47 25 27 238.0 266.0 12.0 12.0 283 313 244.5 273.0 14.2 14.2 584 618 455-8 505-8 88 120 4 200 3 800 325 361 455 505 295 325 542 601 48 52 29 31 291.0 315.0 13.0 15.0 324 349 298.5 323.9 14.2 17.5 624 756 545-8 595-8 165 210 3 500 3 200 389 425 545 595 350 385 641 691 55 60 33 36 346.0 384.0 17.0 18.0 369 402 355.6 394.0 20.0 20.0 776 802 630-8 700-8 260 340 3 000 2 700 450 500 630 700 405 450 736 816 76 81 58 62 409.0 459.0 19.0 19.0 549 586 419.0 470.0 20.0 20.0 898 986 630-10 700-10 340 430 3 000 2 700 450 500 630 700 405 450 746 816 76 81 58 62 396.0 459.0 29.0 26.0 549 586 406.4 470.0 30.0 30.0 898 986 760-10 860-10 550 770 2 500 2 200 545 615 760 860 490 555 878 991 97 106 74 82 483.0 546.0 30.0 33.0 701 769 495.0 559.0 30.0 36.0 1102 1236 950-10 1035-10 1 050 1 450 2 000 1 850 680 740 950 1 035 615 670 1 083 1 168 118 131 92 102 596.0 645.0 38.0 46.0 857 947 610.0 660.4 40.0 50.0 1370 1501 Die Naben werden im Standard aus hochwertigem Stahl gefertigt. Bei kleineren Bohrungsdurchmessern kommt, je nach Anwendungsfall, höherwertiger Werkstoff zum Einsatz (Aufpreis!). 1) Nach ch Kund denang gabe ecificatition Acc c. to cu ustome er’s spe Tabelle / Table 38.I As standard, the hubs are made out of high-quality steel. Depending on the application, higher quality material is used for smaller bore diameters (extra cost!). Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARC-8/ARC-10 Abmessungen für Bauarten MFEFM und MFHFM ARC-10 Größe Size Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und Massenträgheitsmoment Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weight and mass moment of inertia Zulässiger Wellenversatz Perm. shaft misalignment 1) Federsteife Spring stiffness 2) axial winklig angular r 'Ka r 'Kw mm mm (q) 225-8 255-8 1.94 2.32 0.73 0.77 1 221 1 164 16 19 3.1 3.8 270-8 295-8 2.40 2.62 0.74 0.87 1 487 1 643 29 41 325-8 355-8 2.60 2.88 1.03 1.11 1 863 2 083 385-8 420-8 3.12 3.46 455-8 505-8 4.02 4.28 1.39 1.49 545-8 595-8 4.48 4.86 1.58 1.72 630-8 700-8 4.98 5.78 630-10 700-10 3.04 3.60 760-10 860-10 3.70 4.82 950-10 1035-10 5.40 5.78 da 04 0.4 0.3 MFEFM radial r 'Kr axial winklig angular MFEFM torsion 3) MFHFM torsion 4) r 'Kr Ca Cw Ct S3min Ct S8min mm N/mm MFEFM MFHFM 3) 4) Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia MFEFM 3) MFHFM 4) GS3min GS8min JS3min JS8min kg kg kgm2 kgm2 2.3 2.9 81 109 85 114 0.81 1.37 0.83 1.39 5.4 7.1 3.6 5.1 119 153 125 161 1.70 2.55 1.74 2.62 58 82 9.6 12.8 6.8 9.3 215 270 231 288 4.30 6.45 4.45 6.65 2 575 2 666 119 144 17.8 22.9 12.2 16.2 354 454 379 483 10.0 15.3 10.4 15.8 3 069 3 326 177 223 30.0 40.2 21.2 27.1 563 773 593 829 22.2 37.9 22.8 39.2 3 722 4 084 285 375 50.4 67.8 36.0 48.8 959 1 236 1 029 1 310 54.3 82.8 56.2 85.5 3 565 3 932 547 680 61.8 84.9 49.3 66.3 1 567 2 106 1 634 2 192 116 194 119 198 4 355 5 001 860 1 093 94.6 135 72.3 104 1 631 2 136 1 727 2 273 121 197 125 203 1.51 1.66 5 570 6 727 1 554 2 265 173 244 128 184 2 810 3 993 2 940 4 213 301 547 308 563 1.85 2.04 7 343 8 382 3 108 4 385 325 426 243 327 5 368 7 005 5 654 7 432 892 1 371 916 1 412 S3min mm 1.21 1.34 1.77 1.90 1.18 1.26 0.2 Gewicht Weight MFHFM radial 'kr = (S8 -- S1 -- 2 u u2) u tan('kw) ARC-8 Baureihe Series Tabelle / Table 39.I ARC-8/ARC-10 Series Dimensions for Types MFEFM and MFHFM 103 Nm/rad 106 Nm/rad 106 Nm/rad 1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. 1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. 2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- und Torsionsfedersteifigkeit auf die komplette Kupplung. 2) Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. 3) Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine Kupplung Bauart MFEFM mit Wellenabstand S3 = S3min und Fertigbohrung D1 = D1max. 3) Torsional stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling type MFEFM with distance between shaft ends (DBSE) S3 = S3min and finished bore D1 = D1max. 4) Torsionssteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für eine Kupplung Bauart MFHFM mit Wellenabstand S8 = S8min und Fertigbohrung D1 = D1max. 4) Torsional stiffness, weight and mass moment of inertia for a coupling type MFHFM with distance between shaft ends (DBSE) S8 = S8min and finished bore D1 = D1max. Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 For further calculations of these coupling types, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de 39 ARPEX Baureihe ARW-4/ARW-6 Abmessungen für Bauart NHN ARW-4/ARW-6 Series Dimensions for Type NHN Drehstarre Lamellenkupplung Bauart NHN mit radial frei ausbaubarer HHülse. Große Winkelverlagerungskapazität von bis zu 3q. Bauart NHN mit variablem Wellenabstand S8 und Standard-Hülsenrohr. ’ Die maximale Drehzahl der Kupplung ist abhängig von der Länge der Hülse (siehe Tabelle 41.I). Torsionally rigid disc coupling type NHN with H-spacer which can be freely removed in radial direction. Large angular misalignment capacity up to 3q. Type NHN with variable distance between shaft ends (DBSE) S8 and standard spacer tube. Maximum coupling speed is subject to length of spacer (see table 41.I). NHN S8 l1 l1 S1 s 4-eck Ringlamelle Square ring disc øD1 ød2 ød3 øD1 ød2 øda Größen / Sizes 101-4 -- 647-4 6-eck Laschenlamelle Hexagonal side bar disc Größen / Sizes 695-6 -- 880-6 N Abmessungen, Drehmomente und Drehzahlen Dimensions, torques and speeds ARW-6 ARW-4 Baureihe Series Kupplung Coupling 40 Größe Size da mm N TKN Nm N-Nabe N-hub H-Hülse H-spacer nmax D1max d2 l1 S1 d3 s S8 min S8 mm 1/min mm mm mm mm mm mm mm 101-4 133-4 167-4 92 225 450 10 400 7 850 6 250 32 45 50 45 60 70 32 45 50 11 13 15 44.5 48.3 63.5 2.9 2.9 4.0 60 75 90 196-4 230-4 260-4 800 1 250 2 000 5 350 4 550 4 000 60 75 90 80 100 120 60 75 90 16 16 17 88.9 101.6 133.0 4.0 5.0 5.0 105 105 120 292-4 324-4 355-4 2 700 3 850 5 250 3 550 3 200 2 950 100 110 120 130 145 160 100 110 120 19 20 20 152.4 168.3 177.8 5.0 6.3 7.1 130 160 165 389-4 439-4 499-4 6 650 9 850 13 300 2 700 2 350 2 100 130 150 165 175 200 220 130 150 165 20 22 30 193.7 219.1 244.5 7.1 7.1 7.1 170 210 230 547-4 600-4 647-4 19 000 25 150 32 500 1 900 1 750 1 600 190 205 225 250 275 300 190 205 225 32 34 35 298.5 323.9 343.0 8.8 8.8 10.0 240 250 290 695-6 756-6 41 000 52 000 1 500 1 350 240 255 325 340 240 255 33 34 368.0 394.0 10.0 12.5 290 300 817-6 880-6 65 000 80 000 1 250 1 150 270 300 360 400 270 300 36 37 406.0 419.0 12.5 12.5 310 330 Nach Kundenangabe Acc. to customer’s specification Tabelle / Table 40.I H Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARW-4/ARW-6 Abmessungen für Bauart NHN Zulässiger Wellenabstand S8 der Bauart NHN in Abhängigkeit von der Drehzahl Perm. distance between shaft ends (DBSE) S8 of type NHN depending on the speed Drehzahl / Speed min-1 Größe Size da 500 101-4 133-4 167-4 2822 2949 3376 2577 2693 3083 2387 2494 2856 2233 2334 2672 2106 2201 2520 1999 2089 2392 1825 1908 2185 196-4 230-4 260-4 4029 4297 4943 3679 3924 4514 3407 3634 4181 3188 3400 3912 3007 3207 3689 2854 3043 3500 292-4 324-4 355-4 5305 5562 5709 4844 5079 5214 4487 4704 4828 4198 4401 4518 3959 4151 4261 389-4 439-4 499-4 5968 6361 6738 5450 5809 6154 5047 5380 5699 4722 5034 5333 547-4 600-4 647-4 7442 7762 7980 6797 7089 7287 6295 6565 6750 695-6 756-6 8000 8000 7553 7797 817-6 880-6 8000 8000 7920 8000 Baureihe Series ARW-4 ARW-6 700 800 900 1000 1200 1400 1500 2000 2500 3000 4000 1691 1767 2024 1634 1708 1956 1416 1481 1696 1268 1326 1518 1159 1212 1387 1005 1051 1203 2606 2779 3197 2414 2574 2961 2333 2488 2861 2022 2156 2480 1811 1930 2220 1654 1764 2028 1435 1530 1759 3757 3939 4043 3431 3597 3692 3178 3332 3420 3071 3220 3305 2662 2791 2865 2383 2499 2564 2177 2283 4453 4747 5030 4226 4505 4773 3859 4114 4360 3575 3811 4039 3454 3682 3903 2994 3192 3384 2680 5890 6144 6316 5555 5794 5957 5272 5499 5653 4815 5022 5163 4460 4652 4783 4310 4496 4622 6995 7221 6545 6757 6173 6372 5858 6047 5350 5523 4956 4789 7335 7456 6864 6977 6473 6580 6143 6244 5611 Abmessungen / Dimensions in mm Tabelle / Table 41.II Größe Size da 600 Drehzahlen unzulässig Beyond permissible speed Zulässiger Wellenversatz, Federsteife, Gewicht und Massenträgheitsmoment Perm. shaft misalignment, Spring stiffness, Weight and mass moments of inertia Zulässiger Wellenversatz Perm. shaft misalignment 1) axial axial Zug Tension Druck Compression Federsteife Spring stiffness 2) winklig angular radial axial axial Zug Tension Druck Compression winklig angular Gewicht Weight Massenträgheitsmoment Mass moment of inertia 3) 3) torsion 3) 'Ka 'Ka r 'Kw r 'Kr Ca Ca Cw Ct S8min G J mm mm mm (q) mm N/mm N/mm 103 Nm/rad 106 Nm/rad kg kgm2 101-4 133-4 167-4 2.4 3.3 4.2 2.0 2.2 2.2 26 28 42 50 51 133 0.05 0.08 0.16 0.015 0.026 0.053 1.5 3.9 7.1 0.002 0.008 0.022 196-4 230-4 260-4 5.1 5.7 6.6 2.2 2.2 2.2 44 54 48 133 140 134 0.24 0.39 0.48 0.086 0.132 0.193 12.1 17.7 24.5 0.056 0.109 0.189 292-4 324-4 355-4 7.5 8.4 9.0 2.8 2.8 2.8 74 76 115 178 180 221 0.83 1.20 1.30 0.278 0.444 0.797 35.1 43.7 59.8 0.359 0.520 0.856 389-4 439-4 499-4 10.0 11.1 12.4 2.8 3.0 4.8 135 133 155 236 229 276 1.77 2.31 3.20 1.13 1.43 1.96 68.9 106 142 1.09 2.23 3.81 547-4 600-4 647-4 13.4 14.6 16.0 4.8 4.8 4.8 160 168 205 278 285 315 4.12 5.00 7.13 2.72 3.47 4.50 191 257 348 6.24 10.2 16.5 695-6 756-6 17.0 18.0 4.8 4.8 581 642 472 532 23.5 32.7 12.1 16.4 441 525 23.7 33.2 817-6 880-6 20.0 22.0 4.8 4.8 704 834 552 627 41.1 54.4 19.8 26.0 659 849 49.1 72.8 3.0 = (S8 -- S1) u tan('Kw) ARW-6 ARW-4 Baureihe Series Tabelle / Table 41.I ARW-4/ARW-6 Series Dimensions for Type NHN 1) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz sind die Seiten 14 und 15 zu beachten. 1) See pages 14 and 15 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. 2) Die Werte der Winkelfedersteifigkeit beziehen sich auf ein Lamellenpaket, die der Axial- u. Torsionsfedersteifigkeit auf eine komplette Kupplung. 2) Angular spring stiffness values refer to one disc pack, those of axial and torsional spring stiffness to the complete coupling. 3) Torsionsfedersteifigkeit, Gewicht und Massenträgheitsmoment für Bauart NHN mit Wellenabstand S8 = S8min und Fertigbohrung D1 = D1max. 3) Torsional spring stiffness, weight and mass moment of inertia for type NHN with distance between shaft ends (DBSE) S8 = S8min and finished bore D1 = D1max. Für weitergehende Berechnungen zu dieser Kupplungsbauart nutzen Sie bitte den ARPEX-Kupplungskonfigurator im Internet unter www.atec-weiss.de Siemens MD 10.7 · 2006/2007 For further calculations of this coupling type, please use the ARPEX coupling configurator in the world wide web at www.atec-weiss.de 41 ARPEX Ganzstahlkupplungen Kombinationsbeispiele All-steel Couplings Combination Examples Standard-Bauarten Standard types Baureihe Series Seite / Page Beschreibung Description D Standardbauart mit variablem Wellenabstandsmaß D Große Wellenabstände möglich D Schweißkonstruktion mit unbearbeitetem Rohr ARS-6 16 / 17 D Standard type with variable distance between shaft ends (DBSE) D Large DBSE is possible D Welded construction with unmachined tube Bauart / Type NHN D Standardbauart mit festem Wellenabstandsmaß D Allseitig bearbeitet D Beidseitig Nabe umkehrbar (B-Nabe) ARS-6 18 / 19 D Standard type with fixed DBSE D Machined all-over D Both hubs are reversible (B-hub) Bauart / Type NEN BEN BEB D Charakteristische Merkmale genau wie Bauarten mit E-Hülse, jedoch Hülse mittig geteilt D Radiales Montieren / Demontieren von Maschinen möglich D Vormontage der Lamellenpakete möglich Bauart / Type NUN BUN BUB 20 / 21 D Characteristic features exactly the same as of types with E-spacer, however, spacer is split in the middle D Can be installed or removed radially D Preassembly of disc packs is possible D Standardbauart mit festem Wellenabstandsmaß D Allseitig bearbeitet D Einseitig Nabe umkehrbar (B-Nabe) D Kürzest mögliche Zwischenhülse D D D D Bauart / Type NON ARS-6 ARS-6 22 / 23 Standard type with fixed DBSE Machined all-over One-sided hub reversible (B-hub) Shortest possible spacer BON D Einsatz bei großen Wellenabständen und hoher Drehzahl D Hohe Verdrehsteifigkeit ARS-6 24 / 25 D Application for large DBSE and high speeds D High torsional stiffness Bauart NZN Type NZN 42 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Ganzstahlkupplungen Kombinationsbeispiele All-steel Couplings Combination Examples Standard-Bauarten Standard types Beschreibung Description D Verbindung zweier Halbkupplungen Typ NWN mit einer Vollwelle D Connection of two half couplings, type NWN with a solid shaft Baureihe Series Seite / Page ARS-6 26 Bauart / Type NWN D Standardbauart GG mit extrem kleinem Wellenabstandsmaß D Geteilte Naben, für eine vereinfachte Montage D Lamellenpakete werkseitig mit Nabenteil fertigmontiert D Standardbauart GJ mit Jumbo-Nabe für größere Wellendurchmesser Bauart / Type GG Bauart / Type GJ Bauart / Type NEN / NHN D Standard type GG with extremely small distance between shaft ends (DBSE) D Split hubs, for a simplified assembly D Disc packs factory assembled with hub D Standard type GJ with Jumbo hub for large shaft diameters D Bauart NEN mit variablem Wellenabstandsmaß und allseitig bearbeitetem Hülsenrohr D Bauart NHN mit variablem Wellenabstandsmaß und Standard-Hülsenrohr D Hohe Drehmomente möglich durch patentierte Konusverschraubung D Type NEN with variable DBSE and all-over machined spacer tube D Type NHN with variable DBSE and standard spacer tube D High torques possible because of patented conical bolt connection D Bauart BUB mit festem Wellenabstandsmaß D Hohe Drehmomente möglich durch patentierte Konusverschraubung D Einfache Montage durch werkseitige Vormontage der Kupplungshälften D Sehr kleine Wellenabstände möglich Bauart / Type BUB Bauart / Type MFEFM / MFHFM ARF 32...33 ARC-8 ARC-10 34...35 ARC-8 ARC-10 36...37 D Type BUB with fixed DBSE D High torques possible because of patented conical bolt connection D Easy assembly due to factory preassembly of the coupling halves D Very small DBSE possible D Bauart MFEFM mit variablem Wellenabstandsmaß und allseitig bearbeitetem Hülsenrohr D Bauart MFHFM mit variablem Wellenabstandsmaß und Standard-Hülsenrohr D MF-Konstruktion für große Wellendurchmesser D Hohe Drehmomente möglich durch patentierte Konusverschraubung D Type MFEFM with variable DBSE and all-over machined spacer tube D Type MFHFM with variable DBSE and standard spacer tube D MF-design for large shaft diameters D High torques possible because of patented conical bolt connection ARC-8 ARC-10 38...39 D Standardbauart NHN mit variablem Wellenabstandsmaß D Große Winkelverlagerungskapazität bis zu 3q ARW-4 ARW-6 40...41 D Standard type NHN with variable DBSE D Large angular misalignment capacity up to 3q Bauart / Type NHN Siemens MD 10.7 · 2006/2007 43 ARPEX Ganzstahlkupplungen Standard Bauteile All-steel Couplings Standard Components Standard Bauteile Standard components Beschreibung Description Baureihe Series Seite / Page D J-Nabe, Einsatz bei großen Wellen-durchmessern D Nicht als ”B”-Nabe einsetzbar ARS-6 27 D J-hub application for large shaft diameters D Cannot be used as B-hub N-Nabe N-hub J-Nabe J-hub D Je nach Bauart der zu verbindenden Maschinen können StandardFlansche eingesetzt werden ARS-6 29 D Standard flanges can be used depending on type of machines to be connected C-Flansch C-flange F-Flansch F-flange Bauart 124 Type 124 D-Flansch D-flange Bauart 125 Type 125 D Drehmomentübertragung durch elastische Klemmverbindung D Keine Paßfeder ARS-6 30 / 31 D Torque transmission by flexible clamp connection D Without parallel key Klemmnabe Clamping hub Klemmnabe Clamping hub Lösung technischer Probleme mit Standard-Bauteilen Solution of technical problems with standard components D Kupplung mit Axialspielbegrenzung als kompakte Einheit im Lamellenpaket integriert D Einsatz bei gleitgelagerten Motoren D Austausch mit Standard-Lamellenpaket möglich D Coupling with axial float limitation as compact unit integrated into the disc pack D Application on motors with sliding bearings D Exchange with standard disc pack is possible D ARPEX-Bauarten (z. B. NHN) mit Vertikalstütze oder Zuganker für vertikalen Einbau D ARPEX types (e. g. NHN) with vertical support or tension rod for vertical installation Vertikalstütze Vertical support 44 Zuganker Tension rod Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Ganzstahlkupplungen Sonderbauarten All-steel Couplings Special Types Sonderbauarten Special types Beschreibung Description D Bauart NHN-SN wird dort eingesetzt, wo große Wellenabstände überbrückt werden. Hierbei muß die S-Hülse radial durch ein Stehlager gesichert werden D Type NHN-SN is used to bridge large DBSE. The Sspacer is to be radially supported by a pedestal bearing. Bauart / Type NHN-SN D Bauart NEI D Einstellnabe zur winkligen Einstellung der Wellen in Drehrichtung D Type NEI D Adjusting hub for angular shaft adjustment in direction of rotation Bauart / Type NEI D Bauart NRSN mit Rutschhülse und Bauart NER mit Rutschnabe werden zur Absicherung von Kurzschlußmomenten eingesetzt D siehe auch RKH-Rutschelement im SECUREX-Katalog K440 Bauart / Type NRSN Bauart / Type NER D Type NRSN with sliding spacer and type NER with slip hub for the protection against short circuit moments D See also RKH slip module in the SECUREX brochure K440 D Bauart AKR/AR-EN: Kombination Sicherheitskupplung AKR mit ARPEX-Bauteilen D Mechanische Sicherheitskupplung, die bei Überlast ausschaltet und freiläuft D siehe Katalog K4311 und SECUREX-Katalog K440 D Type AKR/AR-EN: combination of AKR torque limiter with ARPEX components D Mechanical torque limiter which disengages when overloaded and then rotates freely D See brochure K4311 and SECUREX brochure K440 Bauart / Type AKR/AR-EN D Bauarten NE-BB und NE-ZB D Brechbolzen- oder Zugbolzenkupplung zur Absicherung von selten auftretenden Überlastmomenten D siehe SECUREX-Katalog K440 D Types NE-BB and NE-ZB D Shear pin or tie bolt coupling for the protection against rarely occurring overload torques D See SECUREX brochure K440 Bauart / Type NE-BB Bauart / Type NE-ZB D Bauart RAK RUPEX-ARPEX-Kombination D Type RAK RUPEX-ARPEX combination Bauart / Type RAK Siemens MD 10.7 · 2006/2007 45 ARPEX Ganzstahlkupplungen Technische Hinweise 1. Auswuchten von ARPEX-Kupplungen 3. Bohrungen Die Notwendigkeit des Auswuchtens von ARPEX-Kupplungen ist abhängig von: D Drehzahl und Kupplungsdurchmesser (Bild 46.2) D Drehzahl und Hülsenlänge (Bild 46.1) D Drehzahl und erforderlicher Wuchtgüte Die den Fertigbohrungen zuzuordnenden Toleranzfelder sind der Tabelle 48.I zu entnehmen. Die Auswuchtung erfolgt abhängig von der Bauteilgeometrie und Drehzahl in einer Ebene oder zwei Ebenen in Anlehnung an DIN ISO 1940 Teil 1. Abhängig von den Anforderungen des Kunden werden die Kupplungen in Einzelteilen oder komplett montiert gewuchtet. Das Wuchten erfolgt gemäß DIN ISO 8821 standardmäßig vor dem Nuten. ACHTUNG: Soll das Wuchten nach dem Nuten erfolgen, muß dieses bei der Bestellung ausdrücklich mit angegeben werden! Drehzahl n [min-1] Bild 46.1: Kupplung mit H- oder Z-Hülse Wuchten wird empfohlen 4. Befestigung ARPEX-Kupplungen für Elektromotor- und Getriebe-Wellenenden werden normalerweise mit Paßfedernuten nach DIN 6885 Blatt 1, größere Kupplungen für Wellen mit Keilnuten nach DIN 6886, Keilanzug von Nabeninnenseite, ausgeführt. Für Warmaufziehen, Aufpressen und Druckölverfahren sind nähere Angaben erforderlich. 5. Sicherheitsvorkehrungen Umlaufende Teile müssen vom Käufer gegen unbeabsichtigtes Berühren gesichert werden. 6. Ein- und Ausbau der Wellen ARPEX-Kupplungen der verschiedensten Bauarten ermöglichen den Einund Ausbau der Wellen und Maschinen ohne deren axiale Verschiebung. 7. Mögliche Verlagerung der Wellen ARPEX-Kupplungen mit zwei Lamellenpaketen (Zweigelenk) gleichen radialen, winkeligen und axialen Versatz aus. ARPEX-Kupplungen mit nur einem Lamellenpaket (Eingelenk) können nur winkeligen und axialen Wellenversatz ausgleichen. 8. Auswechseln von Einzelteilen Die Einzelteile der ARPEX-Kupplungen lassen sich beliebig austauschen, sofern die Gegenstücke noch in einwandfreiem Zustand sind. Hierbei ist besonders der Zustand der Bohrungen für die Paßschrauben zu beachten. 9. Einbau und Inbetriebnahme Wellenabstand S8 [mm] Drehzahl n [min-1] Bild 46.2: Kupplung komplett bearbeitet Für den Einbau und die Inbetriebnahme der ARPEX-Kupplungen ist die jeweilige Montageanleitung zu beachten, die jeder ausgelieferten Kupplung beiliegt. 10. Angeflanschte Scheiben oder Schwungräder Bei den Bauarten mit Flansch ist die zulässige Umfangsgeschwindigkeit der anzuflanschenden Scheiben oder Schwungräder zu beachten. 11. Anlieferungszustand Wuchten wird empfohlen Mit Ausnahmen in den Baureihen ARF und ARC werden ARPEX-Kupplungen in Einzelteilen ausgeliefert. Die Rohre der H-Hülsen werden mit einer Metallgrundierung gestrichen. Blanke Teile werden mit Tectyl konserviert. Bei den Baureihen ARF und ARC werden komplette Kupplungseinheiten mit vormontierten Lamellenpaketen ausgeliefert. Eine Demontage dieser Kupplungsteile sollte nur nach Rücksprache mit dem Hersteller erfolgen. 12. Technische Änderungen Kupplungsaußendurchmesser da [mm] Maßänderungen bei Weiterentwicklung sowie Änderungen technischer Angaben sind möglich. 2. Anordnung der Kupplungsteile Die Anordnung der Kupplungsteile auf den zu verbindenden Wellenenden ist entsprechend den Bauarten vorzusehen. Bei den Baureihen ARS-6, ARC-8/10 (Bauart NEN/NHN) und ARW-4/6 sind die Lamellenpakete wechselseitig mit den Flanschen der Naben und Hülsen zu verschrauben. Bei Kupplungsbauarten mit einer B-Nabe sind die Maße k3 und P zu berücksichtigen. Bei Unterschreitung des Maßes P sind vor dem Aufsetzen der B-Nabe die Paßschrauben in die Paßbohrungen einzusetzen. Ein Austausch der Paßschraube, ohne die B-Nabe abzuziehen, ist dann nicht mehr möglich. 46 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX All-steel Couplings Technical Information 1. Balancing of ARPEX couplings 3. Bores The necessity of balancing ARPEX couplings depends on: x Speed and coupling diameter (figure 47.2) x Speed and length of spacer (figure 47.1) x Speed and required balancing quality Depending on geometry of components and speed, balancing is carried out in one or two planes following DIN ISO 1940-1. Depending on customer’s specification, coupling parts are balanced individually or in assembled condition. As standard, balancing is carried out before keyseating acc. to DIN ISO 8821. See table 48.I for appropriate tolerance zones of finished bores. NOTE: 6. Fitting and removing shafts If balancing is to be carried out after keyseating, it must be explicitly stated in the order. ARPEX couplings of the most different types make possible fitting and removing of shafts and machines without displacing them axially. ARPEX couplings for shaft ends of motors and gear units are normally provided with parallel keyways acc. to DIN 6885-1; larger couplings for shafts with taper keyway acc. to DIN 6886 with stressed-type fastening from inside of hub. 5. Safety precautions To prevent accidents, all rotating parts should be guarded according to local and national safety regulations. 7. Possible shaft misalignments Fig. 47.1: Coupling with H- or Z-spacer Speed n [min-1] 4. Mounting ARPEX couplings with two disc pack assemblies (two joints) compensate radial, angular and axial shaft misalignments. ARPEX couplings with one disc pack assembly can only compensate angular and axial shaft misalignments. Balancing is recommended 8. Replacement of coupling components All components of ARPEX couplings can be replaced, provided that mating parts are still in perfect condition. In this connection, special attention should be given to the bores of the close fitting bolts. 9. Installation and putting into operation For installation and putting into operation, observe the respective operating instructions supplied with each coupling. 10. Flange-connected pulleys or flywheels DBSE S8 [mm] Speed n [min-1] Fig. 47.2: Coupling machined all-over Balancing is recommended For coupling types with flange, the permissible circumferential speed of the pulley or flywheel to be mounted is to be taken into account. 11. State at time of supply With exceptions in the ARF and ARC series, ARPEX couplings are supplied in separate parts. H-spacers are painted with a metal primer; machined surfaces are preserved by means of Tectyl. Some couplings of the ARF and ARC series are supplied as complete units with preassembled disc packs. Disassembly of these coupling parts should only be carried out after prior consulation with the manufacturer. 12. Technical changes Changes in dimensions and technical values possible due to further technical development. Coupling outside diameter da [mm] 2. Arrangement of coupling parts Arrangement of coupling parts on shafts to be connected depends on the coupling type. Disc pack assemblies of series ARS-6, ARC-8/10 (type NEN/NHN), and ARW-4/6 are to be fastened alternately to the flanges of the hubs and spacers. For coupling types with B-hub, dimensions k3 and P have to be taken into account. If dimension P falls short, the close fitting bolts must be inserted before mounting the B-hub. Close fitting bolts cannot be exchanged afterwards without first removing the B-hub. Siemens MD 10.7 · 2006/2007 47 ARPEX Ganzstahlkupplungen Paßfedern und Keile, ISO-Passungen All-steel Couplings Parallel and Taper Keys, ISO Fits 48.I Passungsempfehlung Welle/Bohrung Recommendation of shaft/bore fits Bohrungstoleranz / Bore tolerance Art des Sitzes Type of fit Wellentoleranz Shaft tolerance Reversierbetrieb Reversing operation Einrichtungsbetrieb One--direction operation h6 P7 N7 k6 M7 H7 m6 K7 H7 n6 J7 H7 p6 H7 F7 Kundenangabe Customer’s spec. Auf Anfrage On request Auf Anfrage On request Festsitz mit Paßfederverbindung Interference fit with keyway Schrumpfsitz Shrink fit 48.II Paßfedern und Keile Parallel and taper keys Mitnehmerverbindung ohne Anzug Parallel key connection h t1 ød Spannungsverbindung mit Anzug Taper key connection t1 ød 1) Das Toleranzfeld der Nabennutbreite b für Paßfedern ist ISO P9, das für Keile ISO D10. D10 1) The tolerance zone for the hub keyway width b for parallel keys is ISO P9, that for taper keys ISO D10. 2) Das Maß h des Treibkeiles nennt die größte Höhe des Keiles und das Maß t2 die größte Tiefe der Nabennut. 2) The dimension h of the taper key indicates the maximum height of the key and the dimension t2 the maximum depth of the keyway in the hub. 48 Höhe Height d b h Wellennuttiefe Depth of keyway in shaft Nabennuttiefe Depth of keyway in hub d+t2 über above mm bis to mm 1) 2) t1 DIN 6885/1 mm mm mm mm mm 8 10 12 10 12 17 3 4 5 3 4 5 1.8 2.5 3 d + 1.4 d + 1.8 d + 2.3 d + 0.9 d + 1.2 d + 1.7 17 22 30 22 30 38 6 8 10 6 7 8 3.5 4 5 d + 2.8 d + 3.3 d + 3.3 d + 2.2 d + 2.4 d + 2.4 38 44 50 44 50 58 12 14 16 8 9 10 5 5.5 6 d + 3.3 d + 3.8 d + 4.3 d + 2.4 d + 2.9 d + 3.4 58 65 75 65 75 85 18 20 22 11 12 14 7 7.5 9 d + 4.4 d + 4.9 d + 5.4 d + 3.4 d + 3.9 d + 4.4 85 95 110 95 110 130 25 28 32 14 16 18 9 10 11 d + 5.4 d + 6.4 d + 7.4 d + 4.4 d + 5.4 d + 6.4 130 150 170 150 170 200 36 40 45 20 22 25 12 13 15 d + 8.4 d + 9.4 d + 10.4 d + 7.1 d + 8.1 d + 9.1 200 230 260 230 260 290 50 56 63 28 32 32 17 20 20 d + 11.4 d + 12.4 d + 12.4 d + 10.1 d + 11.1 d + 11.1 290 330 380 440 330 380 440 500 70 80 90 100 36 40 45 50 22 25 28 31 d + 14.4 d + 15.4 d + 17.4 d + 19.4 d + 13.1 d + 14.1 d + 16.1 d + 18.1 DIN 6886 h b d+t2 d+ Treib Einlege Treib- und Einlegekeile und Nut nach DIN 6886 (Ausg. 12.67) Taper sunk and Taper-sunk laid-in key and keyway acc. to DIN 6886 (issued 12.67) Breite Width b d+t +t2 Rundstirnige Paßfeder und Nut nach DIN 6885/1 (Ausg. 08.68) Round headed parallel key and keyway acc. to DIN 6885/1 (issued 08.68) Durchmesser Diameter Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Baureihe ARS-6 FLENDER-Vorratslager Fertigbohrungen ARS-6 Series FLENDER Stock Finished Bores Die N-Naben und J-Naben werden mit Fertigbohrung D1H7 , Nut nach DIN 6885-1, Nutbreite P9 und mit Stellschraube ausgeliefert. N-hubs and J-hubs are delivered with finished bore D1H7 , keyway acc. to DIN 6885-1, keyway width P9 and set screw. 49.I Vorratslager: N-Naben / J-Naben Stock: N-hubs / J-hubs Fertigbohrung Finished bore D1H7 Größe Size 78-6 105-6 125-6 140-6 165-6 175-6 195-6 210-6 240-6 16 N -- -- -- -- -- -- -- -- 20 N -- -- -- -- -- -- -- -- 22 N N -- -- -- -- -- -- -- 24 N N -- -- -- -- -- -- -- 25 N N -- -- -- -- -- -- -- 28 N N N -- -- -- -- -- -- 30 J N N -- -- -- -- -- -- 32 J N N N N -- -- -- -- 35 J N N N N -- -- -- -- 38 J N N N N -- -- -- -- 40 J N N N N N N -- -- 42 -- N N N N N N -- -- 45 -- N N N N N N -- -- 48 -- J N N N N N -- -- 50 -- J N N N N N -- -- 55 -- J N N N N N -- -- 60 -- J J N N N N N N 65 -- -- J N N N N N N 70 -- -- J J N N N N N 75 -- -- -- J N N N N N 80 -- -- -- J J N N N N 85 -- -- -- -- J J N N N 90 -- -- -- -- J J N N N 95 -- -- -- -- -- J J N N 100 -- -- -- -- -- -- J J N 110 -- -- -- -- -- -- -- J N 120 -- -- -- -- -- -- -- -- J mm *) N = N-Nabe J = J-Nabe - = nicht vorhanden Siemens MD 10.7 · 2006/2007 *) N = N-hub J = J-hub - = not available 49 ARPEX Ganzstahlkupplungen ARPEX--Produktübersicht ARPEX -- Produkt ARPEX product All-steel Couplings Survey of ARPEX Products Beschreibung Description Katalog Brochure ARS Drehmomente von 170 bis 106 000 Nm -- durch das Baukastensystem lassen sich viele Antriebsprobleme durch den Einsatz von Standardbauteilen lösen -- Einsatz in fast allen Antriebsfällen bei niedriger bis mittlerer Drehzahl -- 6-eck Lamellenpaket-Ausführung Torques from 170 to 106 000 Nm -- Owing to the modular system, many drive problems can be solved by using standard components -- Application in almost all drives for low and average speeds -- Hexagonal disc pack design ARC Drehmomente von 8 500 bis 1 450 000 Nm -- Standardbauarten NHN, BUB und MFHFM, konzipiert für hohe Drehmomente bei hohen Drehzahlen -- Kraftübertragung durch patentierte Konusverschraubung -- geringe Wellenabstände bei B-Naben--Konstruktion -- 8- und 10-eck Lamellenpaket-Ausführung Torques from 8 500 to 1 450 000 Nm -- Standard types NHN, BUB and MFHFM, designed for high torques at high speeds -- Transmission of power by patented conical bolt connection -- Small DBSE in case of B-hub design -- Octagonal and decagonal disc pack design ARF Drehmomente von 120 bis 6 100 Nm -- Kurzbaureihe für kleine Wellenabstände; komplette Demontage auch ohne Verschieben der Aggregate -- geteilte Naben auch als J-Ausführung für größere Wellendurchmesser -- 6-eck Lamellenpaket-Ausführung Torques from 120 to 6 100 Nm -- Short series for small DBSE; complete disassembly even without moving connected machines -- Split hubs, also as J-design for larger shaft diameters -- Hexagonal disc pack design ARW Drehmomente von 92 bis 80 000 Nm ARM MD 10.7 Standard brochure MD 10.7 Standard Katalog MD 10.7 Standard brochure MD 10.7 Standard Katalog MD 10.7 Standard brochure MD 10.7 Standard Katalog -- Einsatz bei großen Winkelverlagerungen von bis zu 3q -- 4- und 6-eck Lamellenpaket-Ausführung MD 10.7 Torques from 92 to 80 000 Nm -- For applications with large angular shaft misalignments up to 3q -- Square and hexagonal disc pack design Drehmomente von 5 bis 25 Nm 50 Standard Katalog -- Einsatz in Antriebsfällen mit sehr kleinen Drehmomenten -- 4-eck Lamellenpaket-Ausführung -- Einsatzgebiete: Regel- und Steueranlagen, Werkzeugmaschinen, Computertechnik, Tachoantriebe, Mess- und Zählwerke, Druck- und Verpackungsmaschinen, Schritt- und Servomotoren, Prüfstände Torques from 5 to 25 Nm -- Designed for applications with very low torques -- Square disc pack design -- Applications: Control equipment, machine tools, computer technology, tacho drives, measuring and registering equipment, printing and packaging machines, stepping and servo motors, test stands. Standard brochure MD 10.7 Sonder Katalog K4316 Special brochure K4316 Siemens MD 10.7 · 2006/2007 ARPEX Ganzstahlkupplungen ARPEX--Produktübersicht ARPEX -- Produkt ARPEX product All-steel Couplings Survey of ARPEX Products Beschreibung Description Composite Drehmomente von 900 bis 6 100 Nm -- korrosionsbeständige, extrem leichte Kupplung für Antriebe mit großen Wellenabständen (z.B. Kühlturmlüfter) -- Kombination Ganzstahlkupplung mit neuer Composite-Technologie -- große Wellenabstände ohne zusätzliche Lagerung der Hülse möglich (bis zu 6 Metern) Torques from 900 to 6 100 Nm -- Corrosion resistant, extremely light-weight coupling for drives with large DBSE (e.g. cooling tower fan) -- Combination of all-steel coupling with the new composite-technology -- Large DBSE without additional centre bearing support (up to 6 metres) AKR Drehmomente von 10 bis 75 000 Nm -- Sicherheitskupplung für den Einsatz in Antriebsfällen, wo ein zuverlässiger Schutz vor Überlast verlangt wird -- zur Vermeidung von Überlastschäden sowie langen und teuren Stillstandzeiten bei Reparaturen -- auch in Kombination mit verschiedenen Antriebselementen und diversen anderen Kupplungen möglich Torques from 10 to 75 000 Nm -- Torque limiters are used for all drive purposes where a reliable protection in the case of overload is required -- Used to avoid overload defects as well as long and expensive periods of standstill because of repairs -- Also applicable in combination with various specific drive elements and different coupling types ART Drehmomente von 1 000 bis 535 000 Nm -- Turbokupplung für den Einsatz in sehr anspruchsvollen Antriebssystemen der Energietechnik, der petrochemischen Industrie und in Schiffsantrieben -- Einsatz in allen hochtourigen Anwendungen, die eine zuverlässige Leistungsübertragung bei unvermeidbaren Wellenversätzen erfordern -- Ausführung erfüllt Anforderungen nach API 671 -- formschlüssige Drehmomentübertragung durch Konusverschraubung -- 6-, 8- und 10-eck Lamellenpaket-Ausführung Torques from 1 000 to 535 000 Nm -- High performance coupling for very demanding drive system applications in the energy and petrochemical industry and in marine propulsion drives -- Use in all high-speed applications where reliable power transmission is required even with unavoidable shaft misalignment -- Design meets the requirements of API 671 -- Form closed torque transmission through conical bolt connection -- Hexagonal, octagonal and decagonal disc pack designs ARP Drehmomente von 100 bis 17 000 Nm -- speziell für den Antrieb von Pumpen konzipiert -- Ausführungen erfüllen Anforderungen nach API 610 -- Ausführungen nach API 671 ebenfalls lieferbar -- 4- und 6-eck Lamellenpaket-Ausführung Torques from 100 to 17 000 Nm -- Specially designed for pump drives -- Design acc. to API 610 -- Design acc. to API 671 also available -- Square and hexagonal disc pack design Katalog Brochure Sonder Katalog MD 10.5 Special brochure MD 10.5 Sonder Katalog K4311 Special brochure K4311 Sonder Katalog MD 10.9 Special brochure MD 10.9 Sonder Katalog MD 10.6 Special brochure MD 10.6 Alle aufgeführten ARPEX-Kupplungen sind auch gemäß Richtlinie 94/9/EG (Ex-Schutz) erhältlich. All illustrated ARPEX couplings are also available in conformity with Directive 94/9/EC (Ex-protection). Siemens MD 10.7 · 2006/2007 51 Catalog MD 10.7 • 2006/2007 Subject to change | Dispo 18500 | KG 0507 2.0 RO 52 De/En | Printed in Germany | © Siemens AG 2007 Die Informationen in diesem Katalog enthalten Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können. Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Erzeugnisbezeichnungen können Marken oder Erzeugnisnamen der Siemens AG oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. The information provided in this catalog contains descriptions or characteristics of performance which in case of actual use do not always apply as described or which may change as a result of further development of the products. An obligation to provide the respective characteristics shall only exist if expressly agreed in the terms of contract. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All product designations may be trademarks or product names of Siemens AG or supplier companies whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owners. flender couplings A. Friedr. Flender AG P.O. Box 1364 Ganzstahlkupplungen All-steel Couplings 46393 Bocholt Alfred-Flender-Strasse 77 46395 Bocholt www.flender.com Order No. E86060-K5710-A171-A1-7400