La persécution des juifs I Unterrichtsverlauf
Transcription
La persécution des juifs I Unterrichtsverlauf
Materialien für den bilingualen Sachfachunterricht GESCHICHTE auf Französisch Jgst. 9 La persécution des juifs dans la dictature nazie Lernziele: An ausgewählten Beispielen aus zeitgenössischen Dokumenten zur Verfolgung von Juden durch die Nationalsozialisten sollen die Schülerinnen und Schüler die Situation von jungen Menschen kennenlernen, die in der Zeit des Nationalsozialismus zur Schule gingen und die Besetzung, Verfolgung, Deportation und Krieg erlebten. Die Unterrichtseinheit setzt ganz bewusst einen längeren Textausschnitt aus dem Tagebuch von Anne Frank ein. Sie soll zielgerichtet Situation und Gefühlswelt von Anne Frank beleuchten, um eine Ergänzung und Erweiterung zum ereignisgeschichtlichen Zugang zu bieten. Anne Franks Tagebuch wurde in nahezu 70 Sprachen übersetzt und ist nach der Bibel das meist gelesene Buch der Welt. Allein als kulturhistorisches Werk erscheint die Beschäftigung mit dem Tagebuch in der Zielsprache sehr geeignet, auch wenn der Text für Jahrgangsstufe 9 mit Französisch als 2. oder 3. Fremdsprache für mache Schülerinnen und Schüler eine besondere Herausforderung darstellt. Lehrplanbezug: Der Lehrplan Geschichte in Jgst. 9 sieht vor, dass die Schülerinnen und Schüler die Fähigkeit erwerben „die folgenden historischen Begriffe zu verstehen, analytisch anzuwenden und sich mit ihrer Hilfe in Geschichte und Gegenwart zu orientieren: […] systematische Vernichtung der europäischen Juden, Holocaust bzw. Shoah“. Aufbau der Lerneinheit: Die Lerneinheit ist auf etwa sechs Stunden angelegt und kann durch themenverwandte Materialien (literarische und Sachtexte) erweitert werden. Zunächst sollen die Schülerinnen und Schüler einen ausreichenden Basiswortschatz (M 1) erwerben. Anschließend lernen sie durch das Datengerüst zur Verfolgung der Juden durch die nationalsozialistische Regierung (M 2) die systematische Vorgehensweise der Nationalsozialisten kennen und in der Zielsprache formulieren. Im Anschluss daran soll der Textauszug von Anne Frank erarbeitet werden, bei dem die Schülerinnen und Schüler sich in die Situation einer Gleichaltrigen hineinversetzen können. Die Lerneinheit enthält Stundenverläufe mit Leitfragen zum Unterrichtsgespräch, Tafelbildern und unterschiedlichen Aufgaben, etwa zur Lernzielkontrolle einen Lückentext (M 3.1), bei dem in leistungsstärkeren Lerngruppen die deutschen Hilfsbegriffe zunächst weggelassen werden können. Ferner ist zu den Maßnahmen gegen die Juden ein Fragenkatalog vorgesehen. Zum Tagebuchauszug (M 3.2) finden sich dann weitere Aufgabenbeispiele für das Unterrichtsgespräch, für Einzel-, Gruppen- oder Partnerarbeit, aber auch in Form von interaktiven Aufgaben z. B. mit Schülerinnen und Schüler aus einer Partnerschule. Einige allgemeine Aufgaben zu Anne Franks Tagebuch runden die Unterrichtseinheit ab (M 4). Anschließend kann die Lerneinheit durch andere Texte aus dem Themenbereich Jugendliche im Nationalsozialismus erweitert werden, Vorschläge hierzu finden sich am Ende der Stundenverlaufstabelle. Der UE liegt folgende Textausgabe des Tagebuchs der Anne Frank zugrunde: Journal d’Anne Frank, Calmann-Lévy, Paris 1989, ISBN 2-253-00127-9 Fachwortschatz/Vocabulaire: la prise de pouvoir la Shoah la race, supérieure/inférieure, juif/juive, les juifs, les chrétiens, l’étoile (jaune) de David, le sacrifice rituel indésirable le, la domestique le pogrom(e) la convocation le camp de concentration la cellule d’isolement la déportation la peine (de mort) obligatoire à titre exceptionnel le fonctionnaire congédier qn, licencier qn être exclu le droit de vote die Machtergreifung der Holocaust die höhere/niedrigere Rasse jüdisch / die Juden die Christen der Davidstern das rituelle Opfer unerwünscht der/die Hausangestellte der Pogrom die Vorladung das Konzentrationslager die Isolierzelle die Deportation die Todesstrafe verpflichtend ausnahmsweise der Beamte jdm. kündigen, entlassen ausgeschlossen werden das Wahlrecht Materialien für den bilingualen Sachfachunterricht GESCHICHTE auf Französisch La persécution des juifs dans la dictature nazie Jgst. 9 Materialien für den bilingualen Sachfachunterricht GESCHICHTE auf Französisch Jgst. 9 La persécution des juifs dans la dictature nazie Unterrichtsverlauf Methodisch-didaktischer Kommentar Leçon 1 Les mesures du gouvernement national-socialiste contre les juifs (1. Teil) [1.] Le vocabulaire de base (M 1) Les élèves posent des questions pour décrire la dictature nazie et cherchent des réponses. Vokabular als Materialgrundlage gelenktes Unterrichtsgespräch [2.] Tafelbild 30 janvier 1933 prise de pouvoir des national-socialistes, Hitler chancelier Adversaires principaux du régime NS : les juifs. Ils sont considérés comme race inférieure, les aryens comme race supérieure crises Les juifs sont indésirables et nuisibles pour les Allemands. Moyen Age Les objectifs : discriminer, poursuivre, assassiner les juifs chômage communistes ghetto Nach Vorentlastung des themenspezifischen Wortschatzes Erarbeitung wichtiger Elemente der NS-Diktatur mit Blick auf den Holocaust • • • • Machtergreifung Hitlers Rassenideologie Gründe für die Verfolgung der Juden Ziele der NS-Regierung Entwicklung der Tafelanschrift aus dem Unterrichtsgespräch Die Begriffe am rechten Tafelrand dienen als Anregung für weitere Aspekte: Gründe für die Machtergreifung: • andere Gegner der NS • Verfolgung der Juden früher [3.] LZK Les élèves contrôlent leurs connaissances en formant des phrases avec les mots du vocabulaire de base Exemples : En mars 1933, le premier camp de concentration est ouvert à Dachau. Les adversaires du régime sont emprisonnés dans les camps de concentration. Les juifs doivent porter l’étoile de David sur la veste etc. Kontrolle der Kenntnisse: Die Schülerinnen und Schüler formulieren Sätze mit dem Basiswortschatz. • • • Als Hausaufgabe wiederholen die Schülerinnen und Schüler den thematischen Wortschatz und bearbeiten (M 2) als Vorbereitung für die nächste Stunde. Arbeitsauftrag: Unterstreiche die Maßnahmen, die sich nicht auf die Judenverfolgung beziehen. Materialien für den bilingualen Sachfachunterricht GESCHICHTE auf Französisch Jgst. 9 La persécution des juifs dans la dictature nazie Leçon 2 Les mesures du gouvernement national-socialiste contre les juifs (2. Teil) [1.] Soulignez les mesures qui ne concernent pas les juifs (M 2). Besprechung und Korrektur der Hausaufgabe. im Unterrichtsgespräch. Schülerinnen und Schüler schreiben ihre Sätze auf Folie, dann: [2.] Tafelbild/anschließend Unterrichtsgespräch: Montrez les mesures les plus dures; choisissez un exemple par an. 1935 lois de Nuremberg: interdiction des mariages, perte de la nationalité allemande; 1936 J dans le passeport, 1938 destruction de magasins et synagogues 1939 prénoms obligatoires Israel et Sara 1940 déportation 1941 étoile jaune 1942 Conférence de Wannsee – début de la Shoah [3.] Diskussion 1. Pourquoi y a-t-il une seule mesure en 1936? Die Schülerinnen und Schüler erkennen, dass Maßnahmen gegen die Juden Priorität für die NS-Regierung haben und in allen Bereichen zu finden sind. … Entwicklung der Tafelanschrift. Die Schülerinnen und Schüler diskutieren und wägen ab, welche Maßnahmen aus welchen Gründen besonders hart erscheinen. Hilfreich ist dazu eine kleine, stets präsente Liste mit Ausdrücken zur Meinungsäußerung (z. B. auf Folie an der Wand oder im Vokabelheft) • Moi, je pense que ... • A mon avis ... • Il est vrai/clair/certain que … • Mais au contraire, je crois que ... • Je pense que tu n’as pas raison, parce que ... (Da die Schülerinnen und Schüler der 9. Jgst. in der Regel den Subjonctif noch nicht beherrschen, sollten dies bevorzugt Ausdrücke sein, die den Indikativ nach sich ziehen.) Erklärung/Wiederholung der NS-Propaganda am Beispiel der Olympischen Spiele 1936 Ggf. ergänzender Lehrervortrag Mögliche Schülerantworten: 1. C’ést l’année des Jeux Olympiques de Berlin. Le gouvernement montre une Allemagne de liberté et tolérance. Après 1936, les mesures deviennent de nouveau nombreuses. 2. Expliquez pourquoi il est interdit aux juifs d’employer une domestique allemande de moins de 45 ans; 2. Selon l’idéologie nazie, il faut absolument évitér une liaison entre une femme allemande et un homme juif Une femme allemande de moins de 45 ans pourrait avoir un bébé d’un juif. 3. Pourquoi les juifs doivent-ils porter l’étoile jaune sur le revers gauche (1941)? Die Antworten auf die Fragen 3 und 4 werden als Hefteintrag festgehalten, damit die Materialien für den bilingualen Sachfachunterricht GESCHICHTE auf Französisch Jgst. 9 La persécution des juifs dans la dictature nazie 4. Pourquoi est-il interdit aux juifs de porter le brassard d’aveugle (1942)? Schülerinnen und Schüler die perfide Zielrichtung der Maßnahmen erkennen. Möglicher Hefteintrag: Quand les juifs portent une étoile jaune, ils sont reconnus immédiatement comme juifs, la police peut les arrêter. Quand un policier tire, il va probablement frapper le cœur. Quand ils ne sont pas permis de porter un brassard, il ne sont pas reconnus comme aveugle ou sourd, ils peuvent facilement être victimes d’un accident. Arbeitsauftrag/Hausaufgabe: Imaginez pourquoi beaucoup de juifs restent en Allemagne (215000 encore en 1939) malgré les mesures très graves contre eux. Als Hausaufgabe sammeln die Schülerinnen und Schüler Gründe, warum so viele Juden trotz aller Maßnahmen Deutschland nicht verließen. Mögliche Schülerantworten : Les juifs ne croient pas que le régime national-socialiste dure longtemps. Ils espèrent que la situation se calme et que les nazis deviennent raisonnables. Ils aiment leur pays et ne veulent pas le quitter. Leçon 3 Das Tagebuch der Anne Frank Extrait du journal d’Anne Frank (M 3) [1.] Lecture Soulignez les passages dans le texte qui vous aident à répondre aux questions, Lektüre des Textes, Klärung unbekannter Wörter, Unterstreichen einschlägiger Passagen zur Beantwortung der Fragen 1-6, Partnerarbeit. Die Antworten können von den Schülerinnen und Schülern auf Folie in Stichpunkten festgehalten werden und als Hausaufgabe oder in Gruppenarbeit ausformuliert werden [2.] Compréhension du texte. Mögliche Schülerantworten: 1. Pourquoi Anne commence-t-elle à écrire un journal? 1. Anne cherche une personne à qui elle peut confier ses secrets. Elle veut partager ses rêves et ses espoirs. Elle donne le nom de Kitty à son journal. 2. Qu’est-ce qui se passe en mai 1940? 2. C’est la guerre, les Pays-Bas capitulent, les troupes allemandes entrent dans le pays. 3. Quelles sont les conséquences pour Anne et sa famille? Donnez trois exemples 3. Il y a beaucoup de restrictions pour les juifs: Ils doivent porter l’étoile jaune, ils peuvent faire leur courses seulement entre trois et cinq heures, ils n’ont pas le droit de sortir après huit heures du soir. 4. Est-elle une bonne élève? 4. Elle est une élève moyenne, son bulletin n’est pas mauvais Materialien für den bilingualen Sachfachunterricht GESCHICHTE auf Französisch Jgst. 9 La persécution des juifs dans la dictature nazie 5. Dites pourquoi, début juillet 1942, la vie d’Anne change profondément. 5. Le 5 juillet 1942 le père d’Anne est convoqué par les S.S. Anne est choquée. Elle a peur que son père sera arrêté et déporté dans un camp de concentration. La famille décide de se cacher. 6. Comment se prépare-t-elle à la nouvelle situation? 6. Dans un cartable, elle range des affaires dont elle a le plus besoin: son journal, des bigoudis, des vieilles lettres, des livres de classe. [3.] Portrait d’ Anne Frank Porträt von Anne Frank (Tafelbild) Nom : Anne Frank Née le 12 juin 1929 à Francfort-sur-le-Main Parents : Otto et Edith Frank, née Holländer Frères et sœurs : une sœur Margot Ecole : école publique, style Montessori Caractère : sympathique, ouverte, d’abord timide, facile à enthousiasmer très intéressée en lecture, sujets philosophiques [4.] Devoir Comparez les mesures du gouvernement nationalsocialiste avec les restrictions dans la vie de la famille Frank. In Leçons 3 und 4 sollte auch Raum gegeben werden für Diskussionen und subjektive Beiträge, auch in der Muttersprache; i. d. R. haben Jugendliche das Bedürfnis, ihrer Betroffenheit Ausdruck zu verleihen, was durch Einschränkungen in der Sprachkompetenz nicht verhindert werden sollte. Nach einigen Schüleräußerungen und Argumenten kann man eine kurze Zusammenfassung in der Zielsprache formulieren lassen. Die Schülerinnen und Schüler verifizieren am konkreten Beispiel die erlernten Maßnahmen gegen die jüdische Bevölkerung. Am Einzelschicksal von Otto Frank wird z. B. die Wirkung einer Vorladung durch die SS offenbar. Leçon 4 Exercices concernant le journal entier d’Anne Frank Pour en savoir plus sur la vie d’Anne en cachette: Mögliche Schülerantworten: 1. Décris le logement de la famille. 1. C’était dans l’annexe d’une maison dans la Prinsengracht à Amsterdam. Les chambres se trouvent derrière les bureaux de M. Frank. 2. Comment Anne s’est-elle occupée pendant sa vie en cachette? 2. Elle a lu tous les livres qu’elle a pu obtenir, elle a fixé des images et cartes postales au mur de sa chambre, elle a écrit dans son journal. 3. Quelles sont les personnes qui ont aidé la famille? 3. Les employés de Otto Frank, le père d’Anne, surtout Miep Gies. Materialien für den bilingualen Sachfachunterricht GESCHICHTE auf Französisch Jgst. 9 La persécution des juifs dans la dictature nazie 4. Quelles étaient ses relations avec sa mère, son père et sa sœur? 4. La meilleure relation était celle avec son père. Avec sa mère, c’était difficile, Anne avait l’impression qu’elle aimait plus sa sœur qu’elle. Les relations avec sa sœur changeaient souvent. 5. Combien de temps reste Anne dans sa cachette? 5. Plus de deux ans, du début juillet 1942 au début août 1944. 6. Quelle est la fin du livre? 6. La famille Frank a été trahie (on ne sait toujours pas de qui). Les Sicherheitsdienste (service de renseignement et d’espionnage des SS) l’arrêtent et les transportent dans les camps de concentration. Anne est morte en mars 1945 au camp de Bergen-Belsen, deux mois avant la fin de la guerre. Pour répondre aux questions, vous pouvez lire le livre en allemand. Vous pouvez également vous renseigner sur des sites Internet en allemand: .www.shoa.de/p_anne_frank.html www.annefrank.org ou en français: pagesperso-orange.fr/dd.natanson/Anne_Frank.html www.annefrank.cidem.fr Beaucoup d’informations également sur Wikipedia Die meisten Schülerinnen und Schüler kennen das Tagebuch der Anne Frank, manche können die deutsche Ausgabe mitbringen. Vorschlag: Gruppenarbeit Gruppe A arbeitet mit dem deutschen Buch, Gruppe B mit deutschen Seiten im Internet, Gruppe C mit französischen Seiten im Internet. Die Ergebnisse können als Wandzeitung gestaltet werden und etwa am deutschfranzösischen Tag oder am Einführungsabend für die Eltern der neuen 5. Klassen usw. auf einer Stellwand präsentiert werden. Leçon 5 Exercices libres Freie weiterführende Aufgaben 1. Qu’est-ce que tu aurais emporté avant d’aller en cachette? (individuelle Schülerantworten) 2. Pourquoi écrit-on un journal? (individuelle Schülerantworten) 3. Donnez des raisons pour lesquelles beaucoup de collèges, écoles, instituts portent le nom d’Anne Frank. Un collège pour filles se trouve à Munich. Anne est une fille tout à fait „normale“ qui fréquente l’école, se dispute avec ses parents, rêve des stars de cinéma etc. Les jeunes dans tous les pays admirent son journal et peuvent s’identifier avec elle qui garde son caractère sympathique dans une situation difficile. Elle ne perd jamais le courage. 4. Pourquoi le journal d’Anne Frank est-il le livre le plus lu au monde entier (après la Bible)? 5. Tu as lu le journal d’Anne Frank. Ecris une lettre à ton/ta correspondant/e en France et raconte-lui les passages qui t’ont impressionné/e le plus. (individueller Brief) Materialien für den bilingualen Sachfachunterricht GESCHICHTE auf Französisch Jgst. 9 La persécution des juifs dans la dictature nazie 6. Fais des recherches sur un enfant/adolescent de ta ville qui a été caché pendant la dictature 7. Pourquoi le peuple allemand n’a-t-il pas vraiment lutté contre la persécution des juifs? Différentes raisons à discuter: la peur, la terreur du gouvernement, l’indifférence, le consentement avec les mesures du gouvernement, beaucoup d’Allemands trouvaient les juifs toujours suspects... Vorschläge zur Erweiterung und Vertiefung: La persécution des juifs dans la dictature nazie Aus der Fülle der Möglichkeiten, sich mit dem Thema weiter zu beschäftigen, können vier verschiedene Publikationen in Französisch empfohlen werden, die in Frankreich oder in Deutschland während der Zeit des Nationalsozialismus spielen. Die Texte eignen sich z. B. für ein Referat in Geschichte auf Französisch und/oder auf Deutsch bzw. für eine Buchvorstellung im Deutschunterricht. (fächerübergreifende Arbeit mit Deutsch oder Religionslehre/Ethik) 1. Patrick Modiano, Dora Bruder, folio Gallimard Paris 1997, ISBN 2-07-040848-5 (deutsche Übersetzung: Taschenbuch Droemer Knaur (2001), ISBN-13: 978-3426618134) Paris, 1989. Der französische Autor Patrick Modiano stößt durch Zufall auf eine Vermisstenanzeige im Paris Soir: „Gesucht wird ein junges Mädchen, Dora Bruder, 15 Jahre, 1,55 Meter.“ Er geht dem Schicksal des verschwundenen Mädchens nach, sucht in Archiven, Ämtern und Behörden. Nicht, um sie zu finden, sondern um dieses eine jüdische Schicksal vor dem Vergessen zu retten. Die letzte Spur von Dora Bruder, die Modiano entdeckt, datiert auf den 18. September 1942, den Tag ihres Transportes nach Auschwitz. 2. Fred Uhlman, L’ami retrouvé, folio plus Gallimard, Paris 1971 (1997 Ergänzung durch pädagogisches Dossier am Ende des Buches), ISBN 2-07-040060-3 (deutsche Übersetzung „Der wiedergefundene Freund“ im Diogenes-Verlag (2004) ISBN 978-3-257-05705-8. Das Buch ist im Original in Englisch verfasst) Stuttgart, 1932. Der Ich-Erzähler Hans Schwarz und Konradin Graf von Hohenfels, beide 16, besuchen gemeinsam das Gymnasium. Nach dem 30.1.1933 ist Hans in der Klasse als Sohn eines jüdischen Arztes isoliert. Konradin erscheint hochnäsig, erweist sich aber als ebenso einsam wie Hans. Sie finden zueinander, schwärmen von Hölderlin, diskutieren über die verschiedensten Themen und Konradin verwendet ganz natürlich französische Redensarten, z. B. Zitate von Molière. Die Freundschaft der beiden gestaltet sich schwierig, da die Eltern Konradins nationalsozialistisch und judenfeindlich gesinnt sind. Der Kontakt ist zu Ende, als 1933 Hans zu seiner Sicherheit in die USA geschickt wird und nicht mehr nach Deutschland zurückkehrt. Nach mehr als 25 Jahren bekommt er Post von seinem früheren Gymnasium in Stuttgart. Auf der Liste seiner ehemaligen Mitschüler findet er seinen Freund Konradin, der als Mitverschwörer gegen Hitler 1944 hingerichtet wurde. 3. Joseph Joffo, Un sac de billes. Hachette, Paris 1973 aus der Reihe livre de poche – jeunesse – histoire de vies à partir de dix ans, ISBN 2-01-321869.9 (Kapitel 3, S. 33 ff.) Paris, 1940. Paris en 1940. Die jüdische Familie Joffo lebt in Paris während der Besetzung durch die deutschen Truppen. Die Situation wird immer schwieriger. Die Besatzer wenden die antijüdischen Gesetze nach deutschem Vorbild rigoros an. Schließlich schicken die Eltern Joffo ihre beiden jüngeren Söhne Joseph und Maurice in die nicht besetzte Zone. Nach drei Jahren Flucht, Kontrollen, Angst und Entbehrungen findet die Familie nach der Befreiung von Paris wieder zusammen. Der Vater hat die Kriegsjahre jedoch nicht überlebt. HINWEIS: In Etudes Françaises, Découvertes Cours Intensif Band 2, Unité mobile 1, Teil B findet sich der Textausschnitt, in dem die beiden Brüder im Zug in die nicht besetzte Zone fahren. Der Text kann auch vom Tonträger als Hörverständnisübung eingesetzt werden. Es sind auch Übungen zum geschichtlichen Verständnis dabei. (ISBN 3-12-530720-1) 4. Paroles d’étoiles - Mémoire d’enfants cachés 1939-1945, sous la direction de Jean-Pierre Guéno. Librio Flammarion Radio France, Paris 2002, ISBN 9- 782290 321522 Eine Sammlung von Briefen von Kindern, die zwischen 1939 und 1945 in Verstecken leben mussten. Eine sehr gute Ergänzung zu Anne Franks Tagebuch. Modul erstellt von Maureen Lukan-Knabl/München