Infoshqip - Thun Qershor

Transcription

Infoshqip - Thun Qershor
^ãí=ÑΩê=_áäÇìåÖ=ìåÇ=péçêí=J=c~ÅÜëíÉääÉ=fåíÉÖê~íáçåI=qÜìåÉêÜçÑI=mçëíÑ~ÅÜ=NQRI============
PSMO=qÜìåI=qÉäK=MPP=OOR=UV=SVI=ïïïKíÜìåKÅÜLáåíÉÖê~íáçåI=áåíÉÖê~íáçå]íÜìåKÅÜ=
=
Infoshqip - Thun
Qershor - Juni 09
Një informatë e „Grupit të kontaktit për shqipfolësit“ dhe zyrës për integrim në qytetin e Thun-it.
Eine Information der "Kontaktgruppe Albanischsprachige" und der Fachstelle für
Integration der Stadt Thun.
Kërkohet urgjentisht:
Mediator-e (informuese) për nxitje
(përfitim) të hershëm të gjuhës.
Keni dëshirë të mësoni se si ju me
anë të kallëzimit të prallave (tregimeve) e ndihmoni fëmiun e juaj
në zhvillimin (mësimin më
shpejtë) të gjuhës ?
Keni dëshirë që këtë dituri ta
përcjellni më tejë?
Qyteti i Thun-it së bashku me
SIKJM (Instituti zvicëran i mediave për fëmijë dhe rini) dhe në
bashkëpunim me Bibliotekën
ndërkulturore Biblios ju ofron një
kurs në temën “Nxitja e hershme
për mësimin e gjuhës“. Të ftuar
janë prindërit e fëmijëve të vegjël
si dhe të interesuar të tjerë. Nuk ka
nevojë për aftësi të veçanta!
Jeni i interesuar? Lajmërohuni në
Tel. 033 225 89 65 / Fachstelle
Integration Thun, apo
[email protected] .
Dringend gesucht:
Mediatorin für die Spachfrühförderung
Möchten Sie lernen, wie Sie durch
gezieltes Geschichten erzählen Ihr
Kind in der Sprachentwicklung
unterstützen können?
Möchten Sie dieses Wissen weitergeben?
Die Stadt Thun bietet gemeinsam
mit SIKJM (Schweizerisches Institut für Kinder- und Jugendmedien) und in Zusammenarbeit mit
der interkulturellen Bibliothek
Biblios einen Lehrgang zum
Thema Sprachfrühförderung an.
Angesprochen sind Eltern von
kleinen Kindern und andere Interessierte. Es braucht keine besonderen Fähigkeiten! Sind Sie interessiert? Melden Sie sich unter 033
225 89 65/Fachstelle Integration
Thun, oder [email protected].
Kurse të reja të gjermanishtes / Neue Deutschkurse
Doli programi i HEKS HIP për
kurset e gjermanishtes prej muajit
gusht deri në dhjetor 2009. HEKS
HIP është partner i Zyrës për
Integrim. Ju rekomandojmë kurset.
Informata më të hollësishme në
Zyrën për Integrim 033 225 89 69
[email protected] ose në internet (www.heks.ch ose
www.thun.ch/integration).
2009 des HEKS HIP ist erschienen.
HEKS ist Partner der Fachstelle
Integration. Wir empfehlen Ihnen
die Kurse.
Infos bei der Fachstelle Integration
033 225 89 69
[email protected]
oder im Internet ( www.heks.ch
oder www.thun.ch/integration).
Kartoni i kaltër
(Blaue Karte)
Kujdes për poseduesit dhe posedueset e kartonit të kaltër:
Ju e keni marrë një letër informative si dhe një formular.
Risi (e re): Zyra për arsim dhe
sport (Amt für Bildung und Sport)
që nga Gushti 2009 nuk bën më
PAGESË ME PARA NË DORË!
Mbulimi i shpenzimeve (kthimi i
parave) bëhet vetëm me formularin
"Rückerstattung Blaue Karte" (Me
dërgimin e faturës (Quittung) në
Amt für Bildung und Sport ).
Ju lusim të keni parasyshë edhe
informatat për Ferienpass dhe
Kulturlegi!
Das Programm für die Deutschkurse von August bis Dezember
Achtung Inhaberinnen und Inhaber einer Blauen Karte: Sie
haben einen Informationsbrief und
ein Formular erhalten.
cherung) pa pjesëmarje në pagesë
të individit që vaksinohet.
Neu: Das Amt für Bildung und
Sport macht ab August 2009
KEINE BARAUSZAHLUNGEN
mehr!
Informatat: Amt für Bildung und
Sport, Tel. 033 225 84 06
Rückerstattungen erhalten Sie nur
noch mit dem neuen Formular
"Rückerstattung Blaue Karte" (Mit
Quittung an das Amt für Bildung
und Sport schicken).
Freiwillige Mitarbeiterin/Mitarbeiter
Bashkëpunëtor/e vullnetarë
Dann melden Sie
sich unter 077 424 49 35 Dienstag/Mittwoch nachmittags oder
[email protected].
Die interkulturelle Bibliothek
Biblios verfügt zur Zeit über 2344
Bücher in
Tamilisch, Serbisch/Koratisch, Spanisch, Protugiesisch,
Russisch,
Türkisch/Kurdisch, Thai, Englisch,
Fanzösisch,
Italienisch
und
Deutsch und 314 Hörkassetten und
CD's.
Bitte beachten Sie auch die Infos
über den Ferienpass und die Kulturlegi!
Schulärztlicher Dienst
bietet freiwillige und
unentgeltliche Impfung
gegen Gebärmutterhalskrebs an
Shërbimi medicinal shkollorë
ofron vaksinimin vullnetarë dhe
pa para (gratis) kundër kancerit
të mitrës (organ femrorë)
Eine freiwillige, unentgeltliche
Impfung gegen Gebärmutterhalskrebs bietet der schulärztliche
Dienst der Stadt Thun allen Achtklässlerinnen an. Die Impfung
vermindert das Risiko von Frauen,
in späteren Jahren zu erkranken.
Seit Januar 2008 werden die Kosten für die Impfung gegen humane
Papillomaviren durch die obligatorische Krankenversicherung ohne
Selbstbehalt übernommen.
Auskünfte: Amt für Bildung und
Sport, Tel. 033 225 84 06
Një vaksinim vullnetarë dhe gratis
kundër kancerit të mitrës ju ofron
shërbimi medicinal shkollorë i
qytetit të Thun-it për të gjitha
vajzat e klasës së tetë. Vaksinimi
zvoglon rrezikun që femrat në
moshë e mëvonshme të sëmuren
nga kanceri i mitrës. Nga Janari
2008, shpenzimet e vaksinimit
kundër virusit human-Papilloma
mbulohen nga sigurimi shëndetësorë (obligatorische Krankenversi-
Keni dëshire që për Biblotekën
ndërkulturore Biblios të bleni libra
dhe DVD në gjuhën e juaj amëtare? Apo ndoshta doni të punoni
në dhënjen e këtyre librave dhe
DVD-ve me hua?
Atëher lajmrohuni në 077 424 49
35 të martën/mërkurën pasdite apo
në [email protected].
Biblioteka ndërkulturore Biblios
deri tani ka 2344 libra në gjuhën
tamile,serbo-kroate,
spanjolle,
portugeze, ruse, turke, tajlandeze,
angleze, françeze, italiane dhe
gjermane si dhe 314 kasetandëgjimi dhe CD. Media shqip ka
fare pake, pasi që deri më sot nuk
kemi mundur të gjejmë një përfaqsues të gjuhës shqipe, i cili së
bashku me grupin kishte për të
blerë libra në gjuhën shqipe. Pagesën e librave e bën shoqata e Biblotekës ndërkulturore Biblios.
Freiwillige
Mitarbeiterin/Mitarbeiter
Möchten Sie für die interkulturelle
Bibliothek Biblios Bücher und
DVD's in Ihrer Muttersprache
einkaufen? oder in der Ausleihe
mitarbeiten?
Albanische Medien gibt es nur
sehr wenige, da bis heute keine
albanische Sprachvertretung gefunden werden konnte, die gemeinsam mit dem Team Bücher in
Albanisch einkaufen würde. Das
Geld stellt der Verein interkulturelle Bibliothek Biblios zur Verfügung.
Kujdes !
Që nga 1. Marsi në
Schorenfriedhof gjindet në disponim një
areal për varreza muslimane
Muslimanët e fitojnë në Schorenfriedhof të Thun-it një vendvarrim të tyre. Qyteti i Thun-it
së bashku me përfaqësuesit e
besimit musliman ia përshtati
rregullave të qytetit formën e
varrimit të besimtarëve musliman.
Nga 1. Marsi egziston mundësia që
njerëzit e besimit musliman të
varrosen simbas traditës së tyre
religjioze – Rregullorja e varrezave
iu është përshtatë kësaj forme. Në
Schorenfriedhof, në skajin jugorë
të qytetit qëndron në disponim një
parcelë rreth 600 metra katrorë për
varreza muslimane – do të thotë
për maksimum 160 varreza. Këto
varreza modeste (të thjeshta) muslimane, përafërsisht 20cm të ngritura mbi tokë qëndrojnë në kënd të
djathtë me shikim kah Mekka.
Kufoma (gjenazja) drejtohet në anë
të djathtë kah Mekka. Familjarët e
të vdekurit e bëjnë vetë shënimin
(mbishkrimin) e varrit.
A di të notoj fëmiu juaj?
Ab 1. März gibt es auch in Thun
die Möglichkeit, Menschen muslimischen Glaubens gemäss ihrer
religiösen Tradition zu bestatten das Friedhofreglement wurde entsprechend angepasst. Im Schorenfriedhof am südlichen Stadtrand
steht für Moslem-Gräber eine rund
600 Qudaratmeter grosse Fläche
für maximal 160 Erdbestattungen
zur Verfügung. Die schlichten
Moslem-Gräber, die aus etwa 20
cm hohen Erdhügeln bestehen,
liegen rechtwinklig zur Blickrichtung nach Mekka. Das Haupt der
Verstorbenen wird, auf die rechte
Seite geneigt, nach Mekka ausgerichtet. Den Angehörigen steht es
offen, die Gräber mit den Namen
der Verstorbenen zu kennzeichnen.
Termine
26. gusht 2009, në ora 19.30
Forumi i 5-të në kuartirin e Lerchenfeld-it
temë:
edukim dhe dhënat
Seit 1. März steht im Schorenfriedhof ein Areal für Moslem-Gräber zur Verfügung
Moslems erhalten im Thuner
Schorenfriedhof ein eigenes
Grabfeld. Die Stadt hat gemeinsam mit Vertreterinnen und
Vertretern muslimischen Glaubens die Form der muslimischen
Bestattungen per 1. März an die
städtischen Vorschriften angepasst.
30. Juli 2009 19:30 Uhr
Jungbürger- und Mündigkeitsfeier, Mühleplatz (siehe Einladung!)
Mbi punën e vetë:
INFOshqip-THUN shtypet (botohet) në nëndor qershor.
Redakcioni: Fred Hodel, I ngarkuari (emisari) për integrim në qytetin e Thun-it.
Bernardin Spaqi, anëtarë të grupit të kontaktit per shqipfolësit, Përkthimi.
Kontakti:
033 225 89 69 (Gjermanisht), 079 756 86 35 (Shqip)
In eigener Sache:
INFOshqip-THUN erscheint im November, und Juni.
Redaktion:
Fred Hodel, Beauftragter für Integration Thun
Bernardin Spaqi, Mitglied der Kontaktgruppe Albanisch-sprachige, Interkultureller Übersetzer
Übersetzungen:
Bernardin Spaqi, Lindita Istrefi
Kontakt: 033 225 89 69 (Deutsch), 079 756 86 35 (Albanisch)