Infoshqip - Thun Qershor
Transcription
Infoshqip - Thun Qershor
^ãí=ÑΩê=_áäÇìåÖ=ìåÇ=péçêí=J=c~ÅÜëíÉääÉ=fåíÉÖê~íáçåI=qÜìåÉêÜçÑI=mçëíÑ~ÅÜ=NQRI============ PSMO=qÜìåI=qÉäK=MPP=OOR=UV=SVI=ïïïKíÜìåKÅÜLáåíÉÖê~íáçåI=áåíÉÖê~íáçå]íÜìåKÅÜ= = Infoshqip - Thun Qershor - Juni 09 Një informatë e „Grupit të kontaktit për shqipfolësit“ dhe zyrës për integrim në qytetin e Thun-it. Eine Information der "Kontaktgruppe Albanischsprachige" und der Fachstelle für Integration der Stadt Thun. Kërkohet urgjentisht: Mediator-e (informuese) për nxitje (përfitim) të hershëm të gjuhës. Keni dëshirë të mësoni se si ju me anë të kallëzimit të prallave (tregimeve) e ndihmoni fëmiun e juaj në zhvillimin (mësimin më shpejtë) të gjuhës ? Keni dëshirë që këtë dituri ta përcjellni më tejë? Qyteti i Thun-it së bashku me SIKJM (Instituti zvicëran i mediave për fëmijë dhe rini) dhe në bashkëpunim me Bibliotekën ndërkulturore Biblios ju ofron një kurs në temën “Nxitja e hershme për mësimin e gjuhës“. Të ftuar janë prindërit e fëmijëve të vegjël si dhe të interesuar të tjerë. Nuk ka nevojë për aftësi të veçanta! Jeni i interesuar? Lajmërohuni në Tel. 033 225 89 65 / Fachstelle Integration Thun, apo [email protected] . Dringend gesucht: Mediatorin für die Spachfrühförderung Möchten Sie lernen, wie Sie durch gezieltes Geschichten erzählen Ihr Kind in der Sprachentwicklung unterstützen können? Möchten Sie dieses Wissen weitergeben? Die Stadt Thun bietet gemeinsam mit SIKJM (Schweizerisches Institut für Kinder- und Jugendmedien) und in Zusammenarbeit mit der interkulturellen Bibliothek Biblios einen Lehrgang zum Thema Sprachfrühförderung an. Angesprochen sind Eltern von kleinen Kindern und andere Interessierte. Es braucht keine besonderen Fähigkeiten! Sind Sie interessiert? Melden Sie sich unter 033 225 89 65/Fachstelle Integration Thun, oder [email protected]. Kurse të reja të gjermanishtes / Neue Deutschkurse Doli programi i HEKS HIP për kurset e gjermanishtes prej muajit gusht deri në dhjetor 2009. HEKS HIP është partner i Zyrës për Integrim. Ju rekomandojmë kurset. Informata më të hollësishme në Zyrën për Integrim 033 225 89 69 [email protected] ose në internet (www.heks.ch ose www.thun.ch/integration). 2009 des HEKS HIP ist erschienen. HEKS ist Partner der Fachstelle Integration. Wir empfehlen Ihnen die Kurse. Infos bei der Fachstelle Integration 033 225 89 69 [email protected] oder im Internet ( www.heks.ch oder www.thun.ch/integration). Kartoni i kaltër (Blaue Karte) Kujdes për poseduesit dhe posedueset e kartonit të kaltër: Ju e keni marrë një letër informative si dhe një formular. Risi (e re): Zyra për arsim dhe sport (Amt für Bildung und Sport) që nga Gushti 2009 nuk bën më PAGESË ME PARA NË DORË! Mbulimi i shpenzimeve (kthimi i parave) bëhet vetëm me formularin "Rückerstattung Blaue Karte" (Me dërgimin e faturës (Quittung) në Amt für Bildung und Sport ). Ju lusim të keni parasyshë edhe informatat për Ferienpass dhe Kulturlegi! Das Programm für die Deutschkurse von August bis Dezember Achtung Inhaberinnen und Inhaber einer Blauen Karte: Sie haben einen Informationsbrief und ein Formular erhalten. cherung) pa pjesëmarje në pagesë të individit që vaksinohet. Neu: Das Amt für Bildung und Sport macht ab August 2009 KEINE BARAUSZAHLUNGEN mehr! Informatat: Amt für Bildung und Sport, Tel. 033 225 84 06 Rückerstattungen erhalten Sie nur noch mit dem neuen Formular "Rückerstattung Blaue Karte" (Mit Quittung an das Amt für Bildung und Sport schicken). Freiwillige Mitarbeiterin/Mitarbeiter Bashkëpunëtor/e vullnetarë Dann melden Sie sich unter 077 424 49 35 Dienstag/Mittwoch nachmittags oder [email protected]. Die interkulturelle Bibliothek Biblios verfügt zur Zeit über 2344 Bücher in Tamilisch, Serbisch/Koratisch, Spanisch, Protugiesisch, Russisch, Türkisch/Kurdisch, Thai, Englisch, Fanzösisch, Italienisch und Deutsch und 314 Hörkassetten und CD's. Bitte beachten Sie auch die Infos über den Ferienpass und die Kulturlegi! Schulärztlicher Dienst bietet freiwillige und unentgeltliche Impfung gegen Gebärmutterhalskrebs an Shërbimi medicinal shkollorë ofron vaksinimin vullnetarë dhe pa para (gratis) kundër kancerit të mitrës (organ femrorë) Eine freiwillige, unentgeltliche Impfung gegen Gebärmutterhalskrebs bietet der schulärztliche Dienst der Stadt Thun allen Achtklässlerinnen an. Die Impfung vermindert das Risiko von Frauen, in späteren Jahren zu erkranken. Seit Januar 2008 werden die Kosten für die Impfung gegen humane Papillomaviren durch die obligatorische Krankenversicherung ohne Selbstbehalt übernommen. Auskünfte: Amt für Bildung und Sport, Tel. 033 225 84 06 Një vaksinim vullnetarë dhe gratis kundër kancerit të mitrës ju ofron shërbimi medicinal shkollorë i qytetit të Thun-it për të gjitha vajzat e klasës së tetë. Vaksinimi zvoglon rrezikun që femrat në moshë e mëvonshme të sëmuren nga kanceri i mitrës. Nga Janari 2008, shpenzimet e vaksinimit kundër virusit human-Papilloma mbulohen nga sigurimi shëndetësorë (obligatorische Krankenversi- Keni dëshire që për Biblotekën ndërkulturore Biblios të bleni libra dhe DVD në gjuhën e juaj amëtare? Apo ndoshta doni të punoni në dhënjen e këtyre librave dhe DVD-ve me hua? Atëher lajmrohuni në 077 424 49 35 të martën/mërkurën pasdite apo në [email protected]. Biblioteka ndërkulturore Biblios deri tani ka 2344 libra në gjuhën tamile,serbo-kroate, spanjolle, portugeze, ruse, turke, tajlandeze, angleze, françeze, italiane dhe gjermane si dhe 314 kasetandëgjimi dhe CD. Media shqip ka fare pake, pasi që deri më sot nuk kemi mundur të gjejmë një përfaqsues të gjuhës shqipe, i cili së bashku me grupin kishte për të blerë libra në gjuhën shqipe. Pagesën e librave e bën shoqata e Biblotekës ndërkulturore Biblios. Freiwillige Mitarbeiterin/Mitarbeiter Möchten Sie für die interkulturelle Bibliothek Biblios Bücher und DVD's in Ihrer Muttersprache einkaufen? oder in der Ausleihe mitarbeiten? Albanische Medien gibt es nur sehr wenige, da bis heute keine albanische Sprachvertretung gefunden werden konnte, die gemeinsam mit dem Team Bücher in Albanisch einkaufen würde. Das Geld stellt der Verein interkulturelle Bibliothek Biblios zur Verfügung. Kujdes ! Që nga 1. Marsi në Schorenfriedhof gjindet në disponim një areal për varreza muslimane Muslimanët e fitojnë në Schorenfriedhof të Thun-it një vendvarrim të tyre. Qyteti i Thun-it së bashku me përfaqësuesit e besimit musliman ia përshtati rregullave të qytetit formën e varrimit të besimtarëve musliman. Nga 1. Marsi egziston mundësia që njerëzit e besimit musliman të varrosen simbas traditës së tyre religjioze – Rregullorja e varrezave iu është përshtatë kësaj forme. Në Schorenfriedhof, në skajin jugorë të qytetit qëndron në disponim një parcelë rreth 600 metra katrorë për varreza muslimane – do të thotë për maksimum 160 varreza. Këto varreza modeste (të thjeshta) muslimane, përafërsisht 20cm të ngritura mbi tokë qëndrojnë në kënd të djathtë me shikim kah Mekka. Kufoma (gjenazja) drejtohet në anë të djathtë kah Mekka. Familjarët e të vdekurit e bëjnë vetë shënimin (mbishkrimin) e varrit. A di të notoj fëmiu juaj? Ab 1. März gibt es auch in Thun die Möglichkeit, Menschen muslimischen Glaubens gemäss ihrer religiösen Tradition zu bestatten das Friedhofreglement wurde entsprechend angepasst. Im Schorenfriedhof am südlichen Stadtrand steht für Moslem-Gräber eine rund 600 Qudaratmeter grosse Fläche für maximal 160 Erdbestattungen zur Verfügung. Die schlichten Moslem-Gräber, die aus etwa 20 cm hohen Erdhügeln bestehen, liegen rechtwinklig zur Blickrichtung nach Mekka. Das Haupt der Verstorbenen wird, auf die rechte Seite geneigt, nach Mekka ausgerichtet. Den Angehörigen steht es offen, die Gräber mit den Namen der Verstorbenen zu kennzeichnen. Termine 26. gusht 2009, në ora 19.30 Forumi i 5-të në kuartirin e Lerchenfeld-it temë: edukim dhe dhënat Seit 1. März steht im Schorenfriedhof ein Areal für Moslem-Gräber zur Verfügung Moslems erhalten im Thuner Schorenfriedhof ein eigenes Grabfeld. Die Stadt hat gemeinsam mit Vertreterinnen und Vertretern muslimischen Glaubens die Form der muslimischen Bestattungen per 1. März an die städtischen Vorschriften angepasst. 30. Juli 2009 19:30 Uhr Jungbürger- und Mündigkeitsfeier, Mühleplatz (siehe Einladung!) Mbi punën e vetë: INFOshqip-THUN shtypet (botohet) në nëndor qershor. Redakcioni: Fred Hodel, I ngarkuari (emisari) për integrim në qytetin e Thun-it. Bernardin Spaqi, anëtarë të grupit të kontaktit per shqipfolësit, Përkthimi. Kontakti: 033 225 89 69 (Gjermanisht), 079 756 86 35 (Shqip) In eigener Sache: INFOshqip-THUN erscheint im November, und Juni. Redaktion: Fred Hodel, Beauftragter für Integration Thun Bernardin Spaqi, Mitglied der Kontaktgruppe Albanisch-sprachige, Interkultureller Übersetzer Übersetzungen: Bernardin Spaqi, Lindita Istrefi Kontakt: 033 225 89 69 (Deutsch), 079 756 86 35 (Albanisch)