Unsere Schulbusse

Transcription

Unsere Schulbusse
GAZETTE
Lakeside School Seestrasse 5 8700 Küsnacht T 044 914 20 50 F 044 914 20 59 www.lakesideschool.ch [email protected]
INFORMATION VON SCHULE UND PARENTS’ CLUB • SCHOOL AND PARENTS’ CLUB INFORMATION • Nr. 27 Februar 2013
Unsere Schulbusse
Sicherheit hat Vorfahrt
(su) Wenn heute ein Schulbus eingesetzt
würde, worin noch vor gut zehn Jahren
auch die Lakeside Kinder vorschriftsgemäss transportiert worden sind, würde
man seinen Augen nicht trauen. Einfache
Holzsitzschalen waren auf Stahlrohren
montiert. Der Hauswart hatte die Pflicht
die Schraubenmuttern, welche die Sitzgestelle mit dem Fahrzeugboden verbunden
haben, regelmässig mit dem Schraubenschlüssel nachzuziehen.
Die Sicherheitsvorschriften haben sich seither kontinuierlich verschärft. Zusammen
mit der Firma Müller Erlenbach hat die
Lakeside School die von ihr genutzten
Schulbusse stets auf dem Stand der neuesten Sicherheitsvorschriften gehalten. Absolute Sicherheit kann im Strassenverkehr
nicht garantiert werden. Umso wichtiger
ist das Vertrauen in die Fahrzeuge und
deren Ausstattung. Dabei gibt das zugelassene Gesamtgewicht von 3.5 Tonnen
den möglichen Rahmen für den Innenausbau vor. Beim neuesten Bus, den wir
seit September 2012 einsetzen, haben wir
uns beispielsweise für eine Klimaanlage
im Fahrgastraum und gegen ein Hochdach entschieden.
Auf die Holzsitze folgten Sitzsysteme, die
mit Schienen fix mit dem Fahrzeugboden
verbunden sind, Nackenstützen gehören
neu zur Ausstattung. Am aufwändigsten
war in den letzten zehn Jahren die Entwicklung von den Zwei-Punkt-Beckengurten hin zu den heute selbstverständlichen Drei-Punkt-Gurten. Erst als endlich
praktikable Modelle mit verstellbaren
Schulterpunkten entwickelt worden wa-
Editorial
Vor ziemlich genau 10 Jahren,
im Oktober 2002, ist die erste
Ausgabe unserer Lakeside
Gazette erschienen. Nun halten
Sie bereits die 24. Ausgabe
dieser Co-Produktion von
Parents' Club und Schule in den
Händen. Wechselnde Gesichter
haben die Gazette geprägt.
Das Ziel ist dasselbe geblieben:
Das Schulleben und unsere
pädagogischen Werte anhand
ausgewählter Themen aus den
Perspektiven der Kinder, Eltern
und Lehrpersonen zu beleuchten.
Wie in der Pädagogik sind stets
Weg und Ziel von Bedeutung.
Dies gilt auch für den Schulweg
mit Schulbussen, für das Theater
der 2. und 3. Klasse, welches auf
intensiver Auseinandersetzung
mit nordischen Sagen beruhte,
oder für das Klassenlager, wo
die Gazette für einmal die Sicht
der Lehrpersonen ins Zentrum
stellt. Das Herzstück auch dieser
Ausgabe sind aber wie immer
die farbenfrohen Fotos unserer
Schülerinnen und Schüler.
Stefan Urner, Schulleiter
Schulbus-Crew mit ihren modernen Bussen
Feature article
2
ren, konnten sie für Schulbusse genutzt
werden, ohne dass sie für die Kinder der
6. Klasse zu tief angesetzt waren oder die
Kindergartenkinder auf Halshöhe gefährdeten. Dank der amtlich geprüften, bis
heute eingesetzten, einfach verschiebbaren Schulterschnallen kann jeder Gurt auf
einfache Weise von den Kindern selbst
individuell auf die passende Höhe eingestellt werden.
Eigenverantwortung der Kinder
Damit wird aber auch deutlich, dass
eigenverantwortliches Handeln der Kinder
zwingender Teil des Sicherheitssystems
ist. Die hohen Nackenstützen in den
modernen Schulbussen haben zur Folge,
dass die Fahrerinnen und Fahrer die Kinder
hören, aber nicht mehr sehen können. Vor
der Abfahrt kann kontrolliert werden, ob
alle Kinder korrekt angegurtet sind. Nicht
sichtbar ist aber, wenn sich Kinder
während der Fahrt losschnallen oder
­
die Schulterschnalle verschieben. Darum
behält sich die Schule auch vor, Kinder,
welche sich mehrmals selbst losschnallen, für eine bestimmte Zeit nicht mit dem
Schulbus zu transportieren.
Schulbusfahren –
der etwas andere Schulweg
Unser Schulbussystem ermöglicht vielen
Kindern den Zugang zur Lakeside School.
Es bringt den Eltern grosse organisatorische
Erleichterung und ist ökologisch sinnvoll.
Für die Kinder ist es bequem und gemütlich
neben den besten Freunden/-innen plaudernd nach Hause zu fahren. Während die
Schulbusfahrten in der Regel problemlos
verlaufen, ist es ein offenes Geheimnis,
dass der Schulweg im Schulbus, je nach
Konstellation der Gruppe, für Kinder,
Fahrerinnen und Fahrer und manchmal
bis hin zur Schulleitung und zu einzelnen
Eltern auch herausfordernd sein kann.
Dabei liegt es in der Natur der Sache,
dass die Perspektiven unterschiedlich
sein können, wer warum «nervt», welche
Wörter noch akzeptabel sind oder definitiv
die Grenze sprengen und ob die Lautstärke
der schwatzenden und lachenden Kinder
im Rahmen oder sicherheitsgefährdend
und damit untolerierbar ist. Soziale Auseinandersetzungen mögen unangenehm
sein. Gleichzeitig bieten sie aber auch
Chancen in Bezug auf das soziale Lernen,
was immer wieder neuer, positiver Impulse
durch Schule und Elternhaus bedarf.
Catharina passt den Sicherheitsgurt auf
ihre Grösse an.
Der alte Schulbus in Bosnien
Unseren roten Schulbus haben wir nicht
als Anzahlung für den neuen Bus verwendet, sondern ihn nach Bosnien gespendet.
Er wird in einem Dorf eingesetzt, wo die
Kinder auch bei Wind und Wetter ihren
sechs Kilometer weiten Schulweg bis anhin zu Fuss zurücklegen mussten.
Bereit für die Abfahrt?
REISEUNTERNEHMEN
Gesellschaftsreisen
mit
Jud + Eder AG
Mariahaldenstrasse 4
modernen Autocars
8703 Erlenbach
•
•
•
•
•
•
Vereinsfahrten
Hochzeitsreisefahrten
Transfers
Geschäftsreisen
Rundreisen
Schulbusfahrten
e Sch
Unser
ahren
r 15 J
e vo
ulbuss
Müller Erlenbach Reiseunternehmen Jud und Eder AG
Mariahaldenstrasse 4, 8703 Erlenbach
Tel: +41 44 915 44 44
Fax: +41 44 915 44 77
Mail: [email protected]
Website: www.mueller-erlenbach.ch
REISEUNTERNEHMEN
Jud + Eder AG
Mariahaldenstrasse 4
Ein Dankeschön aus Bosnien
Lakeside INFO
3
Welcome to Lakeside School
Wir heissen die neue Receptionklasse
herzlich willkommen.
Interviews with the Newest Members
of the Lakeside School Team
Anne La Nave – Sekretariat
I have been working mornings in the
office since May 2012. Mornings here at
Lakeside can be rather busy answering
phone calls of current and prospective
families as well as taking care of general
administrative tasks such as the website,
statistics, invoices etc. In addition I also
help with the children whether it is bandaging a cut knee, supervising during break
or helping out with school events.
I am very happy to be here at Lakeside
School and have found it to be a creative
and lively environment full of many
wonderful people. What I like most in a
job is being in a positive environment
where I can make a contribution and I
believe I have found that here. I look forward to continuing to be a part of the
Lakeside School community and getting
to know everyone better.
Joan Bouvard – Reception
I wanted to become a teacher because I had
a horrible Kindergarten teacher who made
me feel bad about school; and therefore, I
decided to be the opposite and make sure
that children learn while having fun. For
me in my classroom, the most important
thing is that children are given opportunities to be creative, confident and discover
new things. My first impressions of Lakeside School were that members of staff
made it possible for me to be comfortable
in a short span of time and everyone was
quite helpful and efficient. In addition, the
children are so friendly. I look forward to
working more years in this school and to be
able to help as much as possible.
Désirée Oertig – Praktikantin
Ich war sehr gespannt auf meinen neuen
Arbeitsort. Als erstes aufgefallen ist mir,
dass die Schule sehr klein ist. Alle
Mitarbeiter/-innen begrüssten mich sehr
freundlich. Ich fühlte mich sofort wohl.
Alle Mitarbeiter/-innen sind sehr nett und
mir wurde sehr viel geholfen. Mittlerweile kenne ich die Schule schon sehr gut und
ich verstehe mich auch mit den Kindern
super. Ich bin sehr stolz, an so einem
schönen Ort arbeiten zu dürfen. Ich geniesse es jeden Tag am Zürichsee entlang
zu spazieren.
Was ich den Kindern auf ihren Weg mitgeben möchte: Ich wünsche den Kindern
nur das Beste für die Zukunft und dass sie
es schätzen, in so einer tollen Schule zu
sein. Ich hoffe für die Kinder, dass alle ihre
Träume verwirklicht werden können.
Nicole Albani – Français
Pour transmettre ma passion et mon
amour pour la langue française, sa culture
et plus particulièrement sa littérature, j’ai
obtenu le Diplôme d'Etat d'Enseignement
du Français Langue Etrangère. Le plus
important pour moi dans l'apprentissage
du français à l'école primaire, n'est pas
l'acquisition d'un savoir, mais surtout
l'utilisation du français dans la vie quotidienne comme instrument de communication. Pour un enseignement efficace,
l'élève doit être actif. Il doit s'approprier la
langue, l'essentiel est que l'il puisse COMMUNIQUER, donner une information,
exprimer un sentiment ou une émotion.
Pour les enfants, c'est un grand engagement qui demande une intense concentration. Je dois dire aussi que le défi les motive et les amuse beaucoup. J'ai remarqué,
au cours de ma pratique, que les enfants
sont très solidaires, qu'ils s'entraident
beaucoup et du coup la dynamique de la
classe est forte et constructive. La spontanéité, l’authenticité, la curiosité des enfants
me passionnent et m'émerveillent chaque
jour un peu plus. Leur façon toute individuelle de s'approprier la langue, leur
apprentissage, leur savoir faire, leurs
propres ressources de pratique et de
réflexion enrichissent mon processus de
développement et de maturité dans la
pratique de mon enseignement. Dans mon
temps libre, j'aime lire, écouter de la musique moderne, promener dans la forêt et
sortir entre copines. Il paraît que je suis
sociale et sympathique. (gg)
4
Highlights
ade
First day of school smiles!
se
The
re m
s we
g.
nnin
ru
for
t
boo
Dirk Walbrecker visits Lakeside and has
the students under his spell.
t!
Nice sho
What a discovery!
der
Klei l.
e
t
g
i
-Sti
ert
stgef rtwasser
b
l
e
S
unde
im H
NEUBAU · UMBAU / RENOVIERUNG
FASSADENISOLATION · BETONSANIERUNG
Ein Unternehmen mit Engagement
ROBERT SPLEISS AG Bauunternehmung · Seestrasse 159 · 8700 Küsnacht
Telefon 044 385 85 85 · Telefax 044 385 85 07 · www.robert-spleiss.ch
Highlights
Klim
afest
Colorful candle dipping.
Räbeliechtli
sions.
design discus
adven
5
tures
.
U fem Wäg in Chindergarte.
Fi fa fo – de Samichlaus isch do!
d smiles.
Grittibänz an
Thank you
PC volunte
ers!
6
LAKESIDE PROJECTS
Tales of the Norse Gods
Vickie Song. The stage being set, the apéro ready and waiting, little heartbeats
pounding as the powerful Mando Diao
and Grönemeyer songs played for the entrance scene. After a simulated battle between fierce and brave Vikings the play
began and the legends followed through a
bilingual interpretation of history. It was
not really enough just to thank everyone
for a job well done, but to reflect and delve
in the success thereafter. The children have
since passed this stage; the teachers are
recovering and planning a next move! A
warm thank you too to our class representatives from both grades for organizing
a really scrumptious apéro thereafter!
(js) The Vikings worshipped many different Gods and Goddesses who affected every aspect of their lives and
the world they lived in. Grades 2 and 3
under the leadership of Susi Petersen
and Jennifer Schüle delved into bringing these wonderful Nordic legends
and characters alive and on stage: the
beautiful Freya, the one-eyed Odin
and his mischievous children, Thor
and his powerful hammer all performed their roles to a tee.
The hours invested were well worth the
practice as the children acknowledged the
development of the play and brought in
new ideas. The changes to the final script
were continuous, but very productive.
New costumes replaced old as the children
came up with their own preferences. Our
Drama teacher, Heidi Aeschbacher, kindly
stitched raven costumes to perfection. Our
Handicraft teacher, Yvonne Scarabello,
perfected Yggdrasil, the tree of life, to be
the main prop on our small stage. Our Music teacher, Olivier Beck, fine-lined the
I did like the stories and the acts. It had
funny Vikings and not funny Vikings!
Dominic (2nd grade)
The Viking ships were silver and had a red
sail. The ships looked very cool!
Patrick (2nd grade)
The play was fabulous! And the reason is
the teachers worked so hard to make it
fabulous! Karl (3rd grade)
I liked that everybody had something to
say in the play. Louis (3rd grade)
I didn’t like seeing a father playing with
his IPhone while we were performing.
Johanna (3rd grade)
I was so nervous before the play began.
I could see my legs shivering!
Johannes (3rd grade)
The brave Thor
and his hammer
dren
ious chil
ischev
Odin’s m
Yggdrasil
f life
– the tree o
The Viking ship dance
KIDS’ CORNER
7
Schoko-Lollis kinderleicht gemacht!
(gg) Hier ist ein lustiges und einfaches
Rezept, das sowohl Jung und Alt
sicherlich genießen werden!
Was brauche ich?
1. Kuchenglasur dunkel 125 g
2. Streudekor Goldperlen, Smarties
3. 10 Stiele (z.B. Glacéstängel
vom Bastelshop)
Variationsmöglichkeiten:
Dekoration ist auch möglich mit Rosinen,
Haselnüssen, Mandeln, Pistazien, Pinienkernen, Marzipan etc.
N
YOUR SMILE CHANGES THE WORLD
r.1
le kid
mi
s
swiss
Schritt für Schritt
1. Die Kuchenglasur im Beutel
ca. 8 Minuten ins leicht kochende
Wasserbad legen.
Beutel gut durchkneten. Falls die Glasur zu wenig flüssig ist,
nochmals ca. 2 Minuten ins leicht
kochende Wasser stellen. Oder den
Beutel bei max. 450 Watt 120
Sekunden in der Mikrowelle erwärmen.
2. 10 grosse Punkte von 1cm Durchmesser
mit je 10 cm Abstand voneinander auf
Backpapier spritzen. Die Stielenden
in die noch weiche Masse drücken
und halbhart werden lassen…
3. Die übrig gebliebene Masse auf die
Stielenden spritzen, sodass Lollis mit
etwa 5 cm Durchmesser entstehen.
Solange die Schokolade noch weich
ist, die Lollis mit der Dekoration
verzieren.
swiss smile
Orthodontics and Paediatric Dentistry
Bahnhofstrasse 110 • Zurich
New also next to Stadelhofen, Schanzengasse 10
Meet the dentist
•
Zurich
The first braces
Waiting area - playroom
Does my child need braces? When is the right time to get them fitted?
Our orthodontist and paediatric dentist will answer these and any other
questions without obligation.
To make an appointment, just call us on 043 300 2002.
swiss smile kids Zurich
Ins_kids_Stork_engl._210x135_070410 Kopie.indd 1
•
We are here for you 365 days a year.
Bahnhofstrasse 110 • www.swiss-smile.com
•
[email protected]
18.11.11 13:33
swiss smile kids
8
LAKESIDE TALK
Unsere «spooky» Halloweenparty 2012
(sd) Endlich war es wieder soweit!
Nach 1-jähriger Pause konnten die
Lakeside Kinder wieder in ihre schrecklich gruselig schönen Kostüme schlüpfen. Und was es nicht alles gab...
Vampire, Hexen, Fürsten, Helden und
kleine Prinzessinnen. Gefeiert wurde
dieses Jahr am 28. Oktober im Zolliker
Gemeindesaal, welcher das von vielen
Helfern stundenlang vorher liebevollst
geschmückt worden war.
kreationen. Die Disco auf der grossen
Bühne war das abschliessende Highlight.
Dieses Mal heizten zwei «fast» Profi-DJ’s
die Meute an!
Ein grosses Dankeschön an ein sehr
­en­gagiertes Organisationsteam, welches
unermüdliche und Wochen im Voraus
­
diesen Event plante und ausführte.
Besonders beliebt war, wie immer, das
«House of Horror», jedoch hatte auch die
Tätowiererin einen grossen Ansturm
sowie die vielen anderen Spielposten mit
ihren Geschicklichkeits- und Ratespielen,
geleitet von ehemaligen Lakeside Schülern.
Zum ersten Mal in der Geschichte der
Halloween Parties stand ein Charity-Gedanke im Vordergrund. Dank der tatkräftigen Unterstützung von Carole Sauser
konnten CHF 3'217,30 für das Fennergut
in Küsnacht Goldbach gesammelt werden.
Vielen Dank für die grosszügigen Spenden!
Auch für das leibliche Wohl war bestens
gesorgt. Die Erwachsenen tummelten sich
an der Ärztebar oder man genoss das köstliche Buffet mit den originellen Dessert-
Zusammenfassend kann man bestimmt
behaupten, dass alle einen «Monster-Spass»
hatten und sich schon auf die nächste
Gruselparty freuen.
to
A nurse
save the
Green
Lanter
n, Mer
ida und
Thor
witches
Drei H
ex
von Ea en
stwick
Two Scary Skeletons
Lady Gaga war
auch da!
Ihr Boden
unsere Welt
Seestrasse 85
Seefeldstrasse 136
8703 Erlenbach
8008 Zürich
Ein toll
es Gru
Tel. 044 915 80 80
Tel. 044 380 80 86
[email protected]
www.blaserag.ch
selkabin
ett
PARENTS’ CLUB
Knigge ist in − Knigge macht Spass
Knigge macht Spass! Am 9. November
führte der Lakeside School Parents'
Club zum ersten Mal ein moderiertes Kinder-Knigge-Dinner in Zusammenarbeit mit «Professional Image»
durch. 12 Kinder haben sich in einem
stilvollen Raum des Restaurants
«Rebe» in Herrliberg eingefunden.
So wie das Essen mit Salz waren die Instruktionen mit viel Humor gewürzt. Jedenfalls ist viel gelacht worden. Und was erstaunlich ist: Die Kinder haben während
der ganzen Zeit diszipliniert mitgemacht.
Der erste Abend war ein gelungenes Pilotprojekt. Kleine Anpassungen durch Professional Image und das Restaurant Rebe
sind geplant. Für Anfang 2013 ist eine
neuer Kurs geplant.
Leonore Rossel
Korrektes Tischdecken
Vorbildliche Tischmanieren
Parents’ Club
Halloween Party Charity Event
Dear Parents
For this year Charity Halloween party we
raised altogether CHF 3'217.30
Thank you very much for your support
and generosity.
Warmest Thoughts and Best Wishes for a
Wonderful Holiday and a very Happy
New Year.
Kind regards,
Carole Ferstenberg Sauser
9
10
TEACHERS’ WINDOW
Sleepless in Salwideli
Every year, some fifty-odd Lakesiders
and their teachers set off on the annual Klassenlager for a week of fun activities including: hiking, sports, games
and crafts. And what, you might wonder, does this mean for the teachers?
Here is the Klassenlager from the
teachers’ points of view.
After months of planning, site visits and
telephone calls, the days leading up to it hum
with activity as the last details are sorted
out. Anxieties at the pick-up spot run high.
Children are both nervous and excited, parents pleased yet worried, and teachers,
although confident that every base has been
covered, can’t help but wonder what
unknowns lay ahead. Off we go – direction
Luzern, destination Salwideli.
After a chaotic unloading, the children are
assigned to their rooms. As they lug their
worldly possessions up several flights of
stairs to their new home, they realize that
there is no elevator here; perhaps it wasn’t
wise to pack so much! Oh well, too late! The
next stop is the Saal for lunch. This is where
the anticipation of a delicious meal gets
­either satisfied or NOT. Teachers brace
themselves for what is about to come.
Although parents have been asked about
any special dietary needs, we are nonetheless confronted with two or three closet vegetarians or children with makeshift allergies
as their noses turn up and their smiles disappear. Quick…notify the kitchen for a nonmeat alternative. After jumping through
hoops to please everyone, we slowly learn
that we have some very picky eaters among
us who, no matter how much we try, are
never really happy.
After a busy day of playing games, baking,
hiking or whatever, comes bedtime. Some
may think great; the end to a very long and
exhausting day. Not for a teacher. This
means evening duty and with that sometimes comes headaches, upset tummies or
the dreaded homesickness. Ever wonder
what happens when too much cookie dough
gets eaten? Yes…you got it…up it comes.
Yuk! Then when that is cleaned up and you
think that everyone is happy and quietly
sound asleep, little Cindy announces that
her classmate is crying. Homesickness has
reared its ugly head. Up you go for another
round of consoling. By this time you have
been up for 16+ hours!
Morning roll call usually begins at 7.30, but
not if you have kitchen duty. Then plan for a
wakeup at 7.00. Too early you say? Never
mind, the teacher on duty has already been
up and ready to go by 6.30. Once all the helpers have gathered in the Saal, it is time to set
the table and get ready for breakfast. After it
has been eaten and the lunches have been
packed, we are off. Brienzer Rothorn here
we come! After the conquest and a thousand
meter descent, we are ready to return for a
hot shower and nice quiet, relaxing dinner.
Did I say quiet? Oops…there is no such
thing as quiet at a Klassenlager. The evening program follows then bedtime and the
start of another day.
On the last day, everyone can hardly believe
how quickly the time flew. The children are
sad to leave, yet excited to go home. The
teachers are exhausted, yet pleased that the
week was a success and everyone was safe
and had fun. Just when you think nothing
could go wrong, you run into traffic and then
a child moans that they are feeling motion
sick. You need to make a quick pit-stop and
hope that the parents will understand that
our delay couldn’t be helped. When we finally pull in, nothing pleases us more than to
hear positive feedback and a thank you from
the children and parents that entrusted their
children in our care. That is what makes the
icing on the cake!
Denise Fabbri
The descent from Brienzer Rothorn begins.
o!
g here we g
Team
b
Bikeboardin
uildin
g stra
tegy g
ame i
n the
fores
t
TEACHERS’ WINDOW
The delig
ht of bakin
g…
hn in
geliba
A Kü
11
.
aking
the m
Bratwurst pitstop for lunch
Precious
­ oments…
m
Happy Birthday
Annabel!
Bingo night at Salwideli…
Who will be the next winner?
Croquet anyone?
er
shmallows ov
Roasting mar
m
m
m
yum
an open fire…
Schlangenbrot baking over a fire
12
ECCETERA
Agenda
Lakeside School Gazette
Gemeinsame Information von Lakeside School
und Parents’ Club, Seestrasse 5, 8700 Küsnacht,
Telefon 044 914 20 50.
Redaktion
Sport Holiday
9.–24.02.13
27.03.13
Easter Breakfast
Easter (no school)
28.03–1.04.13
Sechseläuten (no school)
15.04.13
Spring Holiday
20.04.–5.05.13
Ascension (no school)
9.–12.05.13
(sd) Silke Dietrich, (gg) Giovanna Gilli,
(js) Jenny Schüle, (su) Stefan Urner
Kreation, Realisation, Produktion
Pomcany’s Marketing AG, Zürich
Fotos
Lakeside School Team and Parents
Lektorat
Anna Trachsler
PC Board Meeting
14.05.13
Coordinator
Whitsunday (no school)
20.05.13
Inserate/Sponsoring
School Development Day (no school)
24.05.13
Project Week
3.–7.06.13
Mittelstufen Sporttag ( 4. – 6.Kl)
PC Annual General Meeting
June 2013
26.06.13
Schüeli22.–23.06.13
Waldwoche (Reception)
Waldwoche (Kindergarten)
Last Day of School* Summer Holiday
1.–5.07.13
8.–11.07.13
Anne La Nave
Die Lakeside School Gazette finanziert sich
durch Inserate und Sponsoring.
Kontakt: Christiane Schön,
[email protected]
oder Telefon 043 541 11 33
Nächste Ausgabe
Erscheinungsdatum Juni 2013
Redaktions- / Inserate-Schluss Fr, 7. Juni 2013
Bitte senden Sie Ihre Artikel und Fotos an
[email protected]
12.07.13
13.07–18.08.13
Beginn Sommerferien, 12.07.13. Die Schulbusse verlassen die Schule um 12.30 Uhr.
*
Unsere Waldspielgruppe hat noch Plätze frei.
Our Outdoor Pre-school currently has openings.
Herzliche Gratulation
zur Hochzeit, Frau Gilli!
www.lakesideschool.ch