1. pagina 1.cdr - Venice Marathon

Transcription

1. pagina 1.cdr - Venice Marathon
Sunday
October 27
2013
www.venicemarathon.it
QUICK INFORMATION
INFORMATIONS UTILES
KURZE INFORMATIONEN
Start: 9:20 am from Stra, in front of Villa Pisani
Finish: Venezia, Riva Sette Martiri
Time limit: 6h00'
Entry cap: 8,000 registrations
Average temperature: max 15°C / min 7°C
Départ: 9:20 de Stra, devant Villa Pisani
Arrivée: Venise, Riva Sette Martiri
Temps limite: 6h00’
Nombre maximum d’inscriptions: 8.000
Températures moyennes: max 15°C / min 7°C
ENTRY FEES
FRAIS D’INSCRIPTION
NENNGEBUÜHR
Entry fees for residents outside Italy are as follow:
l 64 euros until December 31
l 73 euros from January 1 until March 29
l 84 euros from March 30 until June 28
l 96 euros from June 29 until September 30
Under no circumstances are the entry fees refundable.
However, the registered athletes who cannot take part to the
marathon can postpone their registration to 2014.
Les frais d’inscription pour les résidents qui ne vivent pas en
Italie sont :
l 64 euros jusq’au 31 décembre
l 73 euros du 1 janvier au 29 mars
l 84 euros du 30 mars au 28 juin
l 96 euros du 29 juin au 30 septembre
Les frais ne sont pas remboursables en aucun cas. Mais il est
possible de transférer l’inscription au 2014.
Nenngebühr für Läufer, die keinen Wohnsitz in Italien haben:
l 64 Euros bis 31. Dezember
l 73 Euros vom 1. Januar bis 29. März
l 84 Euros vom 30. März bis 28. Juni
l 96 Euros vom 29. Juni bis 30. September
Die Aufnahmegebühr ist nicht erstattbar.
Die Läufer, die nicht mehr teilnehmen können, haben die
Möglichkeit die Anmeldung für den Venicemarathon von 2014
zu verlegen.
BIB NUMBER PICK-UP
RETRAIT DU DOSSARD
Only at the Exposport - Venicemarathon Village in Venezia
Mestre, inside San Giuliano Park, on:
l Thursday, October 24 (3 pm - 8 pm)
l Friday, October 25 (10 am - 8 pm)
l Saturday, October 26 (9 am - 8 pm)
Seulement à Exposport – Venicemarathon Village en Venise
Mestre, dans Parco San Giuliano. Ouverture :
l Le jeudi 24 octobre (de 15h à 20h)
l Le vendredi 25 octobre (de 10h à 20h)
l Le samedi 26 octobre (de 9h à 20h)
KM 0 - THE START IN STRA
KM 13 - ALONG THE BRENTA RIVIERA
Start: um 9:20 von Stra vor Villa Pisani
Ziel: Venedig, Riva Sette Martiri
Zeitlimit: 6:00 Stunden
Teilnehmerlimit: 8.000 Läufer
Wetterlage: max 15°C / min 7° C
ABHOLUNG DES STARTNUMMERN UND DER
LAUFTASCHE
Nur bei Exposport – Venicemarathon Village in Parco San
Giuliano - Venedig Mestre am:
l Donnerstag 24. Oktober (15:00 bis 20:00)
l Freitag 25. Oktober (10:00 bis 20:00)
l Samstag 26. Oktober (9:00 bis 20:00)
KM 26 - PIAZZA FERRETTO
INFORMACIONES
Salida: h 9:20 desde Stra – Villa Pisani
Llegada: Venecia, Riva Sette Martiri
Tiempo máximo: 6h00'
Número máximo: 8.000 iscribidos
Climatología: max 15°C / min 7° C
CUOTAS DE INSCRIPCIOÍÓN
Cuotas de inscripcíon por atletas no residentes en Itália:
l 64 euros hasta el 31 de Diciembre
l 73 euros desde el 1 de Enero hasta el 29 de Marzo
l 84 euros desde el 30 de Marzo hasta el 28 de Junio
l 96 euros desde el 29 de Junio hasta el 30 de Septiembre
Las cuotas de participación no se devuelven de ninguna
manera. Para los atletas que no peuden participar es posible
trasladar la inscripcíon a Venicemarathon 2014.
RECOGIDA DORSAL Y PACK DE COMPETICIOÓN
Solamente a Exposport – Venicemarathon Village en Venezia
Mestre interior Parque San Giuliano el:
l Jueves 24 Octubre (15:00 – 20:00)
l Viernes 25 Octubre (10:00 – 20:00)
l Sábato 26 Octubre (9:00 – 20:00)
KM 29 - SAN GIULIANO PARK
THE LAST BRIDGES BEFORE THE FINISH LINE
KM 40 - ALONG THE ‘‘ZATTERE’’
KM 41 - PIAZZA SAN MARCO
OVERCOME TIREDNESS WITH A SMILE
ENTRY FEE INCLUDES
l race number & timing chip
l insurance, medical assistance and
refreshments along the course
l goody bag with Asics gadget
l official magazine and information materials
l personal clothes transportation from start to
finish area with bag (provided by the
organization)
l pre-race transportation by bus from Venezia
Tronchetto or Venezia Mestre to Stra
l post-race transportation by waterbus and
bus from the finish area to Venezia Tronchetto,
Venezia Mestre and Stra
l personal results by SMS and e-mail
l finisher's commemorative medal
l finisher's diploma downloadable from
www.venicemarathon.it
LES FRAIS D’INSCRIPTION
COMPRENNENT:
l Dossard et puce de chronométrage
l Assurance, assistance médicale et épongements
le long du parcours
l Sac concurrent avec une cadeau Asics
l Programme officiel et informations
l Transport des vestiaires du départ à l’arrivée
avec les sacs fournis par l’organisation
l Transport avant-course en bus de Venise
Tronchetto ou Venise Mestre à Stra
l Transport après-course en bateau et en bus de
l’arrivée à Venise Tronchetto, Venise Mestre et
Stra
l Envoi de résultats par SMS et email
l Médaille pour les athlètes classés
l Diplôme pour les athlètes classés,
téléchargeable de www.venicemarathon.it
DAS NENNGELD SCHLIESSßT EIN
l Startnummer und Miete des Chips
l ärztliche Betreuung, Getränkeversorgung
entlang die Strecke
l Lauftasche mit dem Asics Gerät
l offizielles Programm und Unterrichtungen
l Transport der persönlichen Kleider vom Start
nach dem Zielgebiet (mit dem Sack von der
Organisation versorgt)
l Bus Shuttle vor dem Lauf von VeneziaTronchetto oder Venezia Mestre nach Stra
l Vaporetto und Bus Shuttle nach dem Lauf
vom Ziel nach Venezia Mestre und Stra
l Ergebnisse via SMS und E-Mail
l Medaille für die Angekommenen
l Diplom für die Angekommenen unter
www.venicemarathon.it zum Download
LA CUOTA DE PARTICIPACIOÓN
COMPRENDE
l dorsal de competición & chip de
cronometraje
l seguro, asistencia médica, alivios y refrescos a
lo largo del trayecto
l pack de competición con gadget Asics
l programa oficial y material informativo
l trasporte indumentos personales desde la
partida hasta la llegada (con saca adecuada
entregada por la organización)
l trasporte pre-competición con bus desde
Venezia Tronchetto o Venezia Mestre hasta Stra
l trasporte post-competición con barquitos y
bus desde el lugar de llegada hasta Venezia
Tronchetto, Venezia Mestre y Stra
l envío resultados por medio de SMS y e-mail
l medalla de participación por los atletas
clasificados
l diploma de participación que se puede
encontrar e imprintar de
www.venicemarathon.it
AUTUMN COLORS AT THE EXPOSPORT
FAMILY RUN: THE START
A MARATHON TO LOVE
42 KILOMETERS, 1 MEDAL
LET’S FOLLOW THE PACERS
JUST FEW METERS AFTER THE START
RACE COURSE
LE PARCOURS
LAUFSTRECKESCHREIBUNG
CIRCUITO
After the start in Stra, the first half of the
race develops in the «Riviera del Brenta»
the beautiful riverside area where rich and noble
Venetians built their vacation mansions in the
18th century.
Then, the marathon goes through the boroughs
of Venice located on the mainland and San
Giuliano Park (the largest urban green area in
Europe), getting to downtown Venice via the 4kilometer-long Liberty Bridge.
Marathoners run next to the Giudecca Canal to
Punta della Dogana, where they cross the
Grand Canal on a pontoon bridge, especially
built for the race.
Running through St. Mark's Square and by the
Clock Tower and the Doge's Palace the
marathon route gets to the finish line located in
Riva Sette Martiri, in a scenic position facing
the lagoon.
Après le départ à Stra, la première partie
du parcours suit la « Riviera del Brenta »,
la zone splendide au bord du Brenta où les riches
et les nobles Vénitiens ont construit leurs maisons
des vacances dans le dix-huitième siècle.
Puis le marathon traverse les arrondissements de
Venice qui se trouvent sur la terre ferme et Parco
San Giuliano (la plus grande zone verte en
Europe) et atteindre Venice en traversant Ponte
della Libertà, un pont long 4km.
Les athlètes courent le long de Canale della
Giudecca jusqu’à Punta della Dogana où ils
traversent Canal Grande grâce à un pont flottant
installé pour la course.
Les marathoniens atteignent l'arrivée près de
Riva Sette Martiri en passant à travers Piazza
San Marco en longeant Palazzo Ducale et la
Torre dell'Orologio.
Der Start befindet sich in Stra und von
hier entwickelt sich die Laufstrecke entlang
die „Riviera del Brenta“, das herrliche
Brentagebiet, wo die Reichen und die Adligen ihre
Urlaubshäuser im 18. Jahrhundert bauten.
Dann geht der Marathon über die Stadtviertel am
Festland von Venedig und durch Parco San
Giuliano (der größte Grünanlage in Europa) und
erreicht Venedig durch die 4 km gerade Brücke:
Ponte della Libertà.
Die Athleten laufen entlang Canale della Giudecca
bis an Punta della Dogana; von hier überqueren
sie Canal Grande durch eine Schwimmbrücke,
die ausdrücklich für den Wettkampf vorbereitet ist.
Die Marathonlaüfer rennen über den
Markusplatz entlang den Dogenpalast und
Glockenturm und erreichen das Ziel in Riva
Sette Martiri, hier sie einen Panoramaausblick
auf die Lagune haben können.
La salida se coloca en Stra, al principio
de la “Riviera del Brenta”, espléndido
lugar a espaldas del canal en el cual los ricos y
los nobles venecianos construyeron sus casas
de vacaciones en el siglo XVIII.
La maratón cruza por los sitios de Venecia
localizados en la tierra firme y Parque San
Giuliano (el más grande de los parques urbanos
de Europa) y llega a Venecia, por el Puente de la
Libertad (un rectílineo casi plano largo poco
menos de 4 quilómetros).
Los atletas corren al lado del Canal de la
Giudecca hasta la Punta de la Dogana, donde
cruzan el Canal Grande sobre un ponte flotante,
construido por la maratón.
Pasando por la Plaza San Marco al lado del
Palacio Ducale y la Torre del Reloj, el trayecto
de la maratón alcanza la línea de llegada situada
en Riva Sette Martiri, en posición panorámica
en frente de la cuenca.
THE 2012 OFFICIAL T-SHIRT
WELCOME TO THE EXPOSPORT
THERE’S ALWAYS A REASON TO SMILE
THE WINNERS’ PRESENTATION
LAST YEAR’S WINNER: PHILEMON KISANG
CUSTOMERS AT THE VM SHOP
WHERE WATER MEETS THE ROAD
UNFORGETTABLE, EVEN WHEN IT RAINS
THE LEADING GROUP IN MESTRE
ATHLETES’ BAGS WAITING FOR OWNERS
MY 1ST MARATHON
For you, who run regularly but have never felt the
excitement of 26 miles, we've created My 1st Marathon,
a complete package which includes registration for the
Venicemarathon and a sixteen week personalised training
program.
Plus, many more details: a special gadget besides the one in your
goody bag, a reserved tent at the start and the finish and a
preferential starting number.
MY 1ST MARATHON
Pour vous qui courrez habituellement, mais qui n’ont jamais
prouvé l’émotion de courir les 42 kilomètres, nous avons
crée My 1st Marathon, un seul package qui comprend
l’inscription au Venicemarathon et un programme d’entraînement
personnalisé long 16 semaines.
Encore, plusieurs attentions : un gadget spécial en plus de ce prévu
dans le sac concurrent, vestiaire réservé au départ et à l’arrivée et
accès au secteur de départ préféré.
PACERS
MENEURS D’ALLURE
Twelve different pacing groups will help runners to achieve the
desired performance.
2h50'
3h00'
3h10'
3h20'
3h30'
3h40'
3h50'
4h00'
4h15'
4h30'
5h00'
6h00'
Deuze différents groups de meneurs d’allure aideront les participants à
effectuer les temps désirés.
2h50'
3h00'
3h10'
3h20'
3h30'
3h40'
3h50'
4h00'
4h15'
4h30'
5h00'
6h00'
FAMILY RUN
FAMILY RUN
The non competitive run for everyone, marathoners’ children and
families, will take place on Saturday, October 26 on a short course
inside the San Giuliano Park in Venezia Mestre.
La course non-compétitive pour tout le monde, les enfants des athlètes
et leurs familles, longue à peu prés 3 km, aura lieu le samedi 26
Octobre dans Parco San Giuliano en Venise Mestre.
LOOKING FOR A ROOM
HÉEBERGEMENT
We’ve selected several hotels for every kind of budget and we have
also some special packages, available for a few hotels only, including
little extras that will make your stay in Venezia and your marathon
experience more enjoyable.
Nous avons sélectionné de nombreux hôtels pour toutes les exigences
et nous pouvons offrir des packages spéciaux, disponibles seulement
pour quelques hôtels, qui comprennent d’excellentes prestations pour
rendre votre séjour en Venise et votre expérience plus agréables.
ACROSS THE GRAND CANAL
COURSE PRESENTATION AT THE EXPO
MY 1ST MARATHON
Für jeden, der regelmäßig läuft, aber noch nie die Erfahrung
mit der Marathondistanz machen durfte, haben wir My 1st
Marathon ins Leben gerufen. Ein Gesamtpaket, das die
Anmeldung zum Venicemarathon und gleichzeitig ein 16-wöchiges
Vorbereitungsprogramm mit persönlicher Betreuung umfasst.
…und das Angebot enthält weitere Vorzüge: ein spezielles Gadget
befindet sich in dem Startersack, ein reservierter Umkleidraum im Startund Zielbereich, eine Vorzugsstartnummer und die Unterstützung beim
Lauf durch Pace-Maker.
PACEMAKERS
Zwölf Pacemakerteams werden die Marathonläufer helfen, das
erwünschte Ergebnis zu erreichen.
2h50'
3h00'
3h10'
3h20'
3h30'
3h40'
3h50'
4h00'
4h15'
4h30'
5h00'
6h00'
FAMILY RUN
Der nicht-wettbewerbsfähige Lauf für alle: die Kinder der Athleten und
ihre Familien, etwa 3 km lang wird am Samstag 26. Oktober in Parco
San Giuliano – Venezia Mestre stattfinden.
WENN SIE EIN ZIMMER SUCHEN, BESUCHEN
SIE UNSERE WEBSITE
Wir haben für Sie eine Vielzahl von Hotels ausgewählt, welche jedem
Anspruch gerecht werden sollten und wir können spezielle Pakete
anbieten. Diese Pakete sind nur für wenige Hotels und einschließen
spezielle Dienstleistungen, um Ihnen einen wohligeren Aufenthalt und
eine angenehmere Marathonerfahrung in Venedig zu versichern.
FAMILY RUN: THE FINISH
MY 1ST MARATHON
Para tí, que corres habitualmente, pero nunca has
experimentado la emoción de los 42 kilómetros, hemos
creado My 1st Marathon, un único paquete que incluye
inscripción al Venicemarathon y programa de entrenamiento
personalizado de 16 semanas.
Y además, muchas pequeñas atenciones: un gadget especial
además de aquello previsto en el pack, vestuario reservado a la salida
y a la llegada y acceso a la “gavia” de salida preferida.
MARCAPASOS
Doce diferentes equipos de marcapasos ayudarán a los partecipantes
a conseguir el resultado cronométrico deseado.
2h50'
3h00'
3h10'
3h20'
3h30'
3h40'
3h50'
4h00'
4h15'
4h30'
5h00'
6h00'
FAMILY RUN
El correr no competitivo para todos, niños y famílias, se tendrá el
Sábado 26 de Octubre, un correr conciso al interior del Parque San
Giuliano en Venecia Mestre.
BUSCANDO A UNA HABITACIÓON
Hemos escogido para usted varios hoteles para cada clase del
presupuesto y hemos también muchos paquetes especiales,
disponibles solamente para algunos hoteles, que incluyen pequeños
extras que harán de su estar en Venecia y de su maratón una
experiencia muy agradable.
WHERE’S YOUR SIGNATURE ?
PARTICIPATION REQUIREMENTS
To take part in the race foreign athletes residing
outside Italy have to:
l be member of a foreign Sports Federation affiliated with
IAAF and in this case have to be 20 on the race day and
provide the organizers with a copy of the association
license or
l provide the organizers with a copy of the health form
filled out and signed by their own physician, in this case
athletes have to be 23 on race day and have to add to
the race fee the cost of 7,00 Euros for the FIDAL daily
license.
If foreign athletes are living in Italy they have to provide
the organizers with a copy of the “Certificato Medico per la
pratica agonistica dell’atletica leggera” (which is a special
certificate issued by sports medical centers only in Italy)
and have to add to the race fee the cost of 7,00 Euros for
the FIDAL daily license.
In the event the health form is not provided during the
registration process it must be handed at the bib number
collection, otherwise athletes won't be allowed to
participate.
HOW TO REGISTER
on www.venicemarathon.it, with payment by
credit card.
l Via post or fax, with payment by bank transfer.
Download the form from www.venicemarathon.it and
follow the instructions.
l Online
CONDITIONS DE PARTICIPATION
Les athlètes qui ne résident pas en Italie pour
participer doivent:
l être membre d'une Fédération Sportive étrangère affiliée à
la IAAF et dans ce cas les participants doivent être nés
avant le 27 octobre 1993;
l s'ils ne sont pas membre d'une Fédération Sportive
étrangère affiliée à la IAAF ils doivent être nés avant le 27
octobre 1990, doivent présenter à A.S.D. Venicemarathon
Club une copie du formulaire sanitaire émis par le Comité
Organisateur, rempli et signé par un médecin.
Les athlètes qui résident en Italie pour participer doivent
présenter à A.S.D. Venicemarathon Club une copie du
formulaire sanitaire spécial “Certificato Medico per la pratica
agonistica dell’atletica leggera” émis par les centres de
médicine sportive Italienne et payer in addition 7 Euros pour
la licence journalière à la FIDAL.
Dans le cas où les athlètes ne transmettent pas ce formulaire
pendant la procédure de registration, ils devront le remettre à
le retrait du dossard. Autrement ils ne pourront pas participer.
COMMENT S’INSCRIRE
S’INSCRIRE
l Directement
avec paiement en ligne par carte de crédit
sur www.venicemarathon.it.
courrier ou fax avec virement. Téléchargez le
bulletin dans www.venicemarathon.it et suivez les
informations.
l Par
TEILNAHMEBEDINGUNGEN
Für Teilnehmer aus dem Ausland gelten die folgenden
Bedingungen:
l bis zum Datum des Halb-Marathonlaufs das 20. Lebensjahr
vollendet haben, wenn sie Mitglied in einem Sportverein
sein, der der IAAF angeschlossen ist (Beleg der
Mitgliedschaft ist vorzulegen).
l Wenn sie nicht Mitglied eines Sportvereins sind, der der
IAAF angeschlossen ist, müssen sie das 23. Lebensjahr bis
zum Datum des Halb-Marathonlaufs vollendet haben, ein
Gesundheitszeugnis des Hausarztes vorweisen.
Falls die ausländischen Athleten in Italien leben, müssen Sie
bis zum Datum des Halb-Marathonlaufs das 23. Lebensjahr
vollendet haben, beim Einschreiben oder bei der Übernahme
der Startnummer eine Kopie des Gesundheitszeugnisses (ein
besonderes Zertifikat, welches von den medizinischen
Sportzentren in Italien erstellt wurde) und 7 € für die
Tagesmitgliedschaft in der Fidal zahlen.
Wenn Läufer kein Attest mit dem Anmeldeformular oder bei
der Abholung des Starnummern vorlegen können, können sie
leider nicht teilnehmen.
ANMELDUNG
l Läufer
können sich online anmelden und mit Kreditkarte
über www.venicemarathon.it bezahlen.
l Läufer können sich per Post oder Fax anmelden und per
Bankgutschrift bezahlen. Das Formular kann unter
www.venicemarathon.it heruntergeladen werden.
REQUISITOS DE PARTICIPACION
Para participar los atletas extranjeros:
l deben estar federados en una Federación deportiva
afiliada a la IAAF y haber cumplido 20 años antes de la
fecha de la competición.
l o deben enviar una copia del certificado médico firmado
por su médico y haber cumplido 23 años antes de la
fecha de la competición.
Los atletas extranjeros que viven en Italia deben enviar
una copia del certificado médico “Certificato medico per la
pratica agonistica dell'atletica leggera” firmado por un
centro de medicina deportiva en Italia, haber cumplido 23
años antes de la fecha de la competicióny añadir a la
cuota de inscripción 7 euros por la afiliación a la FIDAL en
el día del maratón
Si el certificado médico no ha sido enviado durante el
proceso de inscripción, se podrá entregar cuando se recoja
el dorsal en la feria. No se entregará ningún dorsal si no se
presenta previamente el certificado médico.
CÓOMO INSCRIBIRSE
en www.venicemarathon.it con pago con tarjeta
de crédito.
l Online
correo o fax, con pago por transferencia bancaria.
Puedes encontrar el módulo en www.venicemarathon.it y
seguir las instrucciones.
l Por
Regione del Veneto
COMUNE DI
STRA
COMUNE DI
FIESSO D’ARTICO
COMUNE DI
DOLO
COMUNE DI
MIRA
A.S.D. Venicemarathon Club
via F. Linghindal, 5/5 - 30172 VENEZIA MESTRE - Italia
phone: +39 041 5321871
e-mail: [email protected]