EzOSD Manual EzOSD Anleitung
Transcription
EzOSD Manual EzOSD Anleitung
EzOSD EzOSD Anleitung Manual Beschreibung und Übersicht Overview & Operating Instructions Preliminary. April 2009 ImmersionRC | EzOSD Manual 1 Contents Overview ....................................................................................................................................................... 3 Inhaltsverzeichnis Features ........................................................................................................................................................ 3 Übersicht3 Installation .................................................................................................................................................... 3 Features3 1. Installation using an ImmersionRC camera and transmitter ............................................................ 4 Einbau3 2.Einbau Installation without using theRC sensor board. .................................................................................... 5 1. mit einer Immersion Kamera und Sender 4 Video 2. Einbau ohne Sensorboard 5 Standard.......................................................................................................................................... 5 Videostandard5 Switch Functions ....................................................................................................................................... 5 Schalterfunktionen5 Einstellungen5 Preferences Menu................................................................................................................................. 5 Flugdaten Debrifing 6 Show Flight Debriefing .......................................................................................................................... 6 OSD Displayanzeige 8 OSD Display Layout ................................................................................................................................... 8 Alarme9 Einheiten 10 Alarms ....................................................................................................................................................... 9 Fliegen11 Units ........................................................................................................................................................ 10 Antennentracking und Telemetrie 11 Aktualisieren der Firmware 12 Flight ........................................................................................................................................................... 11 Problemlösungen12 Telemetry, and Tracking Antenna ............................................................................................................... 11 Vielen Dank 16 Upgrading Firmware ............................................................................................................................... 12 Diagnostics, Q/A...................................................................................................................................... 12 Thank You… ................................................................................................................................................. 16 ImmersionRC | EzOSD Manual 2 Overview Übersicht Congratulations on your of an ImmersionRC Vielen Dank für den Kaufpurchase des ImmersionRC EzOSD‘EzOSD’, the no-nonsense On-Screen Display for FPV On flight. Das Screen Display dass sich auf die wirklich wichtigen Informationen konzentriert. Features Features • • • • • • • • • • • • Schattierte, scharfe Textdarstellung für guteagainst Lesbarkeit bei hellen oder dunklen Himmel Crisp text, shadowed to ensure visibility a summer sky, or a winter evening Einfacher Einbau und Konfiguration No need for a PhD to install and configure Robustes Design mit Verpolungs- und Überspannungsschutz Robust design, reverse overvoltage protection Klare Informationen die sichpolarity auf dieprotection, wichtigen Informationen wie „Wo geht es nach Hause, Firmware upgrades without a PIC programmer, standard B) on-board wieviel Flugzeit verbleibt noch konzentrieren. Genießen SieUSB denport Blick(mini-USB ohne Romane des Simple, uncluttered display, just the essentials. ‘Which way is home’, and ‘how long can I stay up HUD Autors zu lesen ;-) Warnungen für zuthe niedrige Akkuspannung, Kapazität, zu hoch, zu weit weg etc... here’. Enjoy view, not the skills of the HUD author. Entspricht den for FCC Bestimmungen Warnings low battery voltage, pack capacity reached, too high, too far, etc. OSD KontrolleAmateur über einen (optional) Periodic radioServokanal callsign broadcast, to comply with FCC regulations Intuitives Menüsystem mit Onboard Menübutton. Keine RC Empfänger oder Fernbedienung OSD control from a spare servo channel (optional) zum konfigurieren erforderlich Intuitive menu system, with onboard No R/C receiver, remote control Zusammenfassung nach dem Flug. max menu Höhe,buttons. max Entfernung, max u.or durschn. required to configure, nor fly. Geschwindigkeit. geflogene Distanz etc... GPS After-flight shows a summary of the flight: Max. altitude, max. distance, max. speed, 5Hz Updatedebriefing, Rate Perfekte Anordnung der Telemetriedaten average speed, distance flown, etc. Stabile Telemetrieverbindung für live Tracking mit Google Earth oder Immersion RC 5Hz GPS update rate Antennen Tracking System. PAL/NTSC auto-detect Uncluttered display, enjoy the view, not the OSD clutter! Robust telemetry downlink, for live Google Earth™ Tracking, or ImmersionRC’s unique Antenna EinbauTracking system. Am einfachsten ist der Einbau des EzOSD wenn Sie Immersion RC Kamera und Videosender verwenden. In diesem Fall werden nur Verbinder genutzt die alle kompatibel zu den Anschlüssen des EzOSD sind. Diese sind verpolungssicher und können nicht verkehrt herum eingesetzt werden, wie das bei Installation anderen Wettbewerbsprodukten der Fall ist. The easiest way to install the EzOSD is when using ImmersionRC cameras and video transmitters. In this case,dem standard connectors are used, which are all compatible with those present on the EzOSD. All of Bei Einbau gilt es diese Dinge zu beachten: them are keyed, can’t be inserted backwards, or ‘on the wrong pins’ (as is the case with many other 1) In dem Ez Konzept versorgt der Videosender die Kamera. Bitte beachten Sie, dass die OSD Platine OSDs currently on the market). nur die Anschlüsse zur Kamera durchschleift und es so dem Nutzer ermöglicht 5V oder 12Volt Kameras anzuschließen. Several things to remember when installing the OSD: 2) Stromsensor einem ausgestattet, diecamera, OSD Platine mit Strom 1) Der In the ‘Ez’ Concept,istit mit is the videoSpannungswandler transmitter which supplies power der to the as it generally versorgt. Bei Anwendungen in denen Strominformationen erforderlich wie zumitBeispiel does when the OSD is not present. Notekeine that the OSD does NOT supply power tosind, the camera, simply bei dem Einsatz in einem Verbrennerflugzeug ist es möglich das OSD direkt von einem freien Kanal des passes the Gnd/VCam lines from the transmitter to the camera. This allows the user of 5v or 12v Empfängers mit Strom zu versorgen. cameras. Eine Kabeldiagramm dazu ist weiter unten abgebildet. Ist der Stromsensor nicht angeschlossen wird die untere Linie des OSD automatisch nicht dargestellt. 2) The current sensor contains a quiet, cool, switching regulator, which powers the OSD. In applications where current/voltage sensing is not required, such as a Gas/Glow model, or even a glider, it is possible to power the OSD directly from a spare connector on the R/C Receiver, without using the sensor board ImmersionRC | EzOSD Manual 3 3. all. DieATelemetrieverbindung EzOSD nutzt den rechten Audiokanal (AUDR). BeiisVerwendung at wiring diagram for thisdes configuration is shown below. When the current sensor not detected, eines ImmersionRC AV Senders, der auch Stereo Audio Signale mit hoher Bandbreite überträgt, the lower line of the OSD will automatically disappear. überträgt die Standardverkabelung das Signal korrekt. 3) The telemetry downlink from the EzOSD uses the AUDR (Right channel of a stereo audio pair) signal. Für den Fall, dass ein Videosender eines Fremdfabrikates verwendet wird, stellen Sie bitte sicher, In the das caseAudio of using ImmersionRC transmitters, which transmit high-bandwidth stereo audio, the dass Signal vom OSDA/V korrekt an den Audiopin des Senders übertragen wird. standard cabling will connect this signal correctly. 1. the Einbau mit einer Immersion Kamera are undused, Sender. In case that 3rd-Party video transmitters possibly with mono-audio, ensure that the AUDR signal from the OSD is correctly routed to the transmitter’s audio input pin. 1. Schließen Sie den Stromsensor zwischen LiPo und Regler an. 1. Installation using an ImmersionRC camera and transmitter 2. Verbinden Sie das 4 Pin Kabel zwischen dem Stromsensor und OSD. 1. Connect the current sensor between the LiPo and the ESC Das Kabel ist verpolungssicher ausgelegt und passt nur in die korrekten Anschlüsse. 2. Hook the 4-pin cable between the current sensor and the OSD (it is keyed, can’t be inserted backwards, and only into the Kameranschluss correct connectors) 3. Entfernen Sie denfits 5 poligen vom Videosender und stecken ihn in den Videoeingang des OSD. 3. Remove the the 5-pin camera connector from the video transmitter, insert it into the Video-In connector of the OSD 4. Schließen Sie den 5-poligen Stecker aus dem Lieferumfang des OSD zwischen dem OSD und 4. Connect the 5-pin cable, supplied with the OSD, and hook it between the OSD and the video Videosender an. transmitter. 5. (optional) If this is dies a neweine installation, and the video has not yet been cabled foram power, 5.(optional) Sollten neue Verkabelung seintransmitter und der Videosender ist noch nicht Strom angeschlossen, schließen das polige dem Lieferumfang des OSD take the 2-pin cable suppliedSie with the2 OSD andKabel hook aus it between the current sensor andzwischen the video den Stromsensor und Videosender an. transmitter (this will just pass the battery voltage to the Video Transmitter). Damit wird die Akkuspannung an den Videosender weitergeleitet. EzOSD m. GPS EzOSD Stromsensor Videosender Kamera ImmersionRC | EzOSD Manual 4 2. Einbau ohne Sensorboard Ist das Sensorboard nicht erforderlich kann die OSD Platine auch direkt an einen ungenutzten 2. Installation without using the sensor board. Kanal angeschlossen werden. Ein passendes Sie dazu Fachhändler. When the sensorKabel boarderhalten is not required, thevon OSDihrem may be powered directly from an unused connector on the R/C receiver. Cables to make this connection should be available from your local ImmersionRC Sollte das Kabel nicht verfügbar sein ist dieses leicht selber herzustellen. Sie benötigen dazu zwei distributor. Standardkabel. Entfernen Sie die Signalleitung (weiss, rot oder orange ) und verbinden das schwarze Kabel mit dem Kabelhandy und das mit dem roten Kabel. If the cable is notschwarzen available, those withrote a soldering-iron could take two standard servo cables, remove the signal line (white/red/orange), connect the red wires together, black wires together, and on the OSD end of the cable, swap the red/black pins so that the red wire is on the +5v pin of the EzBUS, and the black wire is on the Gnd pin of the EzBUS. EzOSD m. GPS Nur Plus (5V) und und Minus (Masse) erforderlich RC Empfänger Video Standard Video Standard Bei Verwendung eines Standard Composite Videoeingang schaltet das auf das When provided with a standard composite video input, in either the PAL, or EzOSD the NTSCautomatisch format, the EzOSD Eingangsformat oder will automaticallyPAL switch to NTSC. match the input format. Wird EzOSD ersten Malfirst ohne Videoeingang eingeschaltet istconnected, als Standard Palwill eingeWhendas powered upzum (usually for the time), without a video input signal the auf EzOSD stellt. default to PAL mode. Um dieses zu ändern schalten Sie das OSD mit gedrückten UP oder DOWN Button ein. Der DOWN To change this, power up the OSD with either the UP, or DOWN buttons pressed. The DOWN button will Button schaltet switch PAL mode, the UPButton buttonschaltet will switch to NTSC. in den to PAL Mode der UP in den NTSC Mode. Switch Functions Schaltfunktionen The EzOSD is configured using three simple push-buttons. No need for a complex switch setup in your Das EzOSD wirdand mitnodrei einfachen Push Buttons konfiguriert. Ganz ohne kompliziere SchaltereinstelR/C transmitter, need for any external hardware. lungen und zusätzliche Hardware. Preferences Menu Prioritätsmenü The center switch, marked MENU, will enter the simple preferences menu, shown below. All settings are accessible via a single menu. Der mit MENÜ markierte mittlere Schalter aktiviert das Prioriätsmenü. Alle Einstellungen werden über dieses einfache Menü vorgenommen. ImmersionRC | EzOSD Manual 5 Abbildung 1: 3 3-button Steuerbuttons Figure 1: Simple UI Abbildung 2: Setup-Menü Figure 2: The setup menu Befinden sich the einmal in diesem Menü können Sie den Up und Down Button die Einstellungen Once in theSie menu, UP/DOWN button may be used tomit navigate between preferences, and the MENU auswählen. button will modify the selected preference. Flugdaten Show FlightDebrifing Debriefing Pressing the UP button, will show a summary of the last flight. Mit Druck auf den UP Button sehen Sie die Zusammenfassung des letzten Fluges. Normalerweise geschieht dieses automatisch nachbut jedem Flug. Sollte die Anzeige aus Versehen Usually this is shown automatically after each flight, if accidentally closed, the UP button will show it geschlossen sein, kann Sie mit dem UP Button wieder aufgerufen werden. again. ImmersionRC | EzOSD Manual 6 Hinweis: Die Debrifing Anzeige erscheint bei Flugschwindigkeiten größer als 5 km/h und einer Entfernung Startpunktfor vonthe mehr als to 100 Meter.after a flight are speed < 5km/h, and distance from launch Note:vom the conditions debrief appear < 100m. Abbildung 3: Debriefing Display Figure 3: Debriefing Display ImmersionRC | EzOSD Manual 7 OSD OSD Display DisplayDarstellung Layout Distance Ground Speed Geschwindigkeit über Grund Distanz zum (Ground) to Piloten Direction to Richtung zum Piloten Pilot Pilot Startup Anzeige Satelliten beim Count Start Satellite Altitude, Above Höhe über Launch Point Startpunkt Climb/Sink Steigen / Sinken Indikator indicator Battery Voltage Akkuspannung Stromverbrauch Current ges. Consumption Stromverbauch mAh in mAh Consumed (zählt von Null) (counts up from Zero) ImmersionRC | EzOSD Manual 8 Alarme Alarms The EzOSD is ist equipped with 4 settings which define alarms. When an alarm triggers, relevantdie on-entDas EzOSD mit 4 möglichen Alarmen ausgestattet. Wird ein Alarm aktiv blinkt the im Display sprechende OSD screen readout willAnzeige. flash, to draw the pilot’s attention. Abbildung 4: Alarme Figure 4: Alarms The 44 Alarmtypen alarms supported by the EzOSD Die des EzOSD sind: are: 1. Akkuspannung Low Battery 1. zu niedrig Defaults to ‘Auto’ mode, Alarm which assumes a LiPoMode flighteingestellt. pack. In thisInmode the Mode number of cells is Als Standard isrt dieser auf den Auto diesem wird die Anzahl der automatically detected. Zellen automatisch erkannt. Der Alarm ertönt wenn die Akkuspannung unter 3.2 Volt per Zelle sinkt. The alarm will sound when the battery voltage drops down below 3.2v/cell. 2. Akkukapazität 2. Pack Capacity Während des Fluges werden die verbrauchten mAh aufgezeichnet. Ist der eingestellte Grenzwert While flying, the number mAh (milliamp-hours) consumed from battery is recorded. Once it erreicht ertönt der Alarm,ofdie Anzeige blinkt und es ist an der Zeitthe nach Hause zu fliegen. reaches the trigger point set in the Pack Capacity alarm, the readout will flash, and it’s a good time to 3. Maximale head home. Höhe Im FPVAltitude Betrieb kann es schnell passieren, dass Sie höher als für den Modellflug erlaubt fliegen. Pro3. Max grammieren Sie die maximal erlaubte Höhe und der Alarm blinkt wenn Sie diese übersteigen. Bitte stetslocal relativ zu dem Startpunkt dargestellt = Höhe über Grund und nicht Whilebeachten: flying FPVDie it is Höhe easy towird exceed regulations regarding maximum permitted altitude for model Höhe über Meereshöhe (AGL vs. ASL). flight. Set the Max. Altitude value to reflect these local regulations, and the altitude readout will flash when this altitude is exceeded. 4. Maximale Distanz Remember: Altitude is always measured relative to the launch point in the EzOSD (AGL, vs. ASL). Dieser programmierbare Alarm warnt wenn das Modell eine voreingestellte Distanz überschreitet. Verschiedene internationale Modellflugorganisationen reglementieren den FPV Flug. Bestandteil 4. Max. Distance dieser Regelung ist es im Bereich des Sichtfluges zu fliegen. Aktivieren Sieto den Distanzalarm bevor Spotter Fluglage oderfrom dasyou. Modell nicht mehr erkennen Set this alarm warn when the plane is der more than adie pre-set distance kann. Several of the worldwide modeling federations are starting to define rules for FPV flight on club fields. Ebenfalls kann es sinnvoll sein eine Reichweitenwarnung des RC System zu programmieren. These generally include the mention of a requirement to fly within visual range, or at least the visual range of the spotter pilot which should be monitoring your flight. Set the Max. Distance alarm to warn you before your spotter starts panicing. Also useful to warn before your R/C uplink looses control! ImmersionRC | EzOSD Manual 9 Units Das EzOSD bietet die Umstellung von metrischen auf imperiale Einheiten. Units In order to accommodate our fellow from lands where metric system has not yet arrived, the Die Einheiten für Höhe, Distanz undpilots Geschwindigkeit sind the unabhängig von einander einstellbar. EzOSD supports selectable units. Units for Altitude, Distance, and Speed are all independently definable. ImmersionRC | EzOSD Manual 10 Fliegen Flight TheAbschnitt section of der thisdie manual which covers use ofauf thedem EzOSD is intentionally veryistshort. Der Vorbereitung des the EzOSD Flugplatz beschreibt erfreulicherweise sehr kurz. 1. Bring Equipment to the field 1. Bringen Sie Ausrüstung auf das Feld. 2. Power up FPV equipment, and wait for ‘Acquiring Satellites’ to disappear (6 satellites required to fly) 2. Schalten Sie die FPV Ausrüstung ein warten darauf dass die Anzeige „Acquiring Satellites“ (Warte 3. Fly… auf Satellitensignal) erlöscht. Zum Fliegen sind 6 Satellitensignale erforderlich. 3. Fliegen Sie. Telemetry, and Tracking Antenna Antennentracking Telemetrie The EzOSD transmitsund the position of the plane (Latitude/Longitude/Altitude) in a coded form, down the Right Audio channel. Das EzOSD überträgt die Position des Flugzeuges (Längengrad / Breitengrad und Höhe) in codierter Form über den rechten Audio Kanal. This telemetry data may be used in several ways: Diese Telemetriedaten können auf verschiedene Arten genutzt werden: 1) Replay a flight using the Immersion Player on a PC, and show the plane’s position, and track, in real 1) Sehen Sie sich einen Flug mit dem Immersion Player auf dem PC an oder zeigen die Flugzeugpotime, oder in Google Earth™ auf Google Earth in Echtzeit. sition den Flugweg 2)Schließen Connect the audio of the A/Vdes receiver to one of ImmersionRC’s Antenna Tracking accessories. 2. Sie denoutput Audio Ausgang A/V Empfängers an ein ImmersionRC Antennentracker an. These will drive servos a pan/tilt pan-only) antenna to track the model as(oder it moves Der Tracker steuert dieinServos des(or Antennenhalters im mount, Schwenk und Nickbereich nur around schwenken) und verfolgt so den Flugweg des Modells. the sky. Der es Antennen mit directional höherer Verstärkung große The Tracker tracking emöglicht antenna allows higher-gain, antennas toeinzusetzen be used, andund canist beeine a great helpHilfe where wenn Sendeleistung Videosignals auf 25mW begrenzt ist. video die transmitter power isdes limited. ImmersionRC | EzOSD Manual 11 Weitere Informationen über den Immersion RC Antennen Tracker können Sie der ImmersionRC For furtherentnehmen. information on the ImmersionRC Antenna Tracker, see the documentation available on the Webseite ImmersionRC website. Firmware Aktualisierungen Upgrading Firmware Zur der with Firmware ist kein oder eine found Rücksendung The Aktualisierung EzOSD is equipped a built-in USB spezieller port, with Programmierbaustein a standard connector, commonly on most an das Werk erforderlich. portable USB equipment (technical name is a mini-B). Das EzOSD ist mit einem eingebauten USB Anschluss (Mini B) versehen. So können Aktualisierungen einfach über das im Internet frei verfügbare Ifrontech Programm heruntergeladen werden. Upgrading firmware requires no additional hardware, programmers, or returns to the factory. All that is required is a standard USB cable, and a utility which may be freely downloaded from the ImmersionRC website. Abbildung 5: Standard Mini-B Anschluss Figure 5: Standard Mini-B connector Problemdiagnose, Fragen & Antworten Diagnostics, Q/A Q. The OSD is taking along time to acquire satellites, or is not very precise when flying Frage: Es dauert sehr lange bis das OSD eine Satellitenverbindung hat oder die Anzeige ist unpräzise. A. This is a common problem in our hobby. The GPS receiver is extremely sensitive, and is generally placed in close proximity to a powerful video transmitter. To solve this, keep the GPS as far from the Antwort: Diese Problem istasinpossible. unserem Hobby bekannt. Der GPS Empfänger ist extrem empfindlich und befinvideo transmitter det sich in unmittelbarer Nähe zum Videosender. Um diese Problem zu lösen positionieren Sie das GPS soweit weg vom Videosender möglich. 2. Speed/Altitude not accurate when wie flying 3D Frage: The GPS antenna is directional, and is similar to the patch antennas that we use commonly for video. Höhe / Geschwindigkeit wird bei dem 3D Flug nicht korrekt dargestellt. When throwing a plane around the sky, diving rapidly, flying inverted, etc. this directional antenna may Antwort: well not be facing towards the satellites which provide its position. During these times, it is normal for Die GPS Antenne empfängt direktional und ist mit den meisten Patchantennen die im Videobereich the GPS readout, especially speed, and altitude, to be in-precise. When level flight is returned, the verwendet werden zu vergleichen. readings will correct themselves. Bewegt sich das Flugzeug im Kunstflug am Himmel kann aufgrund dieser Auslegung der Kontakt zu den Satelliten behindert sein und die GPS Angabe zu Geschwindigkeit und Höhe unpräzise. Kehrt das Flugzeug in seine normale Fluglage zurück, korrigieren sich diese Informationen von alleine. ImmersionRC | EzOSD Manual 12 Warnung! Warnings! If tempted to remove the heatshrink , and relocate the GPS (not recommended), please take great care Sollten Sie vorhaben den Schrumpfschlauch zu entfernen und das GPS neu zu positionieren (Wir when removing thenicht) GPS from its sticky insulating foam. der GPS Platine vom Schaumstoff größte empfehlen dieses müssen Sie bei dem Entfernen If pulled straight off, the Sollten foam will pull the metal screen body of the destroy it.den MeVorsicht walten lassen. Sie diese gerade nach from obenthe abziehen, löstGPS, der and Schaumstoff tallmantel vom GPS Gehäuse und zerstört es damit. Either slide sharp blade (carefully) between the GPS gps, and foam, or useKlinge a twisting remove Trennen Siea die Schaumverbindung unter dem mit the einer scharfen odermotion lösen to diese vorsichtig durch drehen. it. Bitte Sie, caused dass Schäden die durch das GPS entstanden sind nicht durch die Note beachten that damaged by removing the GPS is Entfernen not covereddes under warranty! Garantie gedeckt werden!. ImmersionRC | EzOSD Manual 13 + - 12 Volt Kamera, 12Transmitter Volt A/V Sender12v Camera, 12v A/V Cabling verkabelung Dual-Battery mit zwei Akkus Motor Battery Motorakku Current Sensor supplies Stromsensor liefert + +5v power to OSD 5 Volt an das OSD + 12 Volt Kamera 12v Camera 12 Volt AV Sender 12v A/V Tx (Lawmate, etc.) (Lawmate, etc) ESC/ESC Regler Vid Gnd 12v Kamera und Sender werden durch 11,1 Volt Akku Cameraseparaten and Tx powered by separate 11.1v battery versorgt. VID 12v AUD GND + Camera/Video Battery 3s LiPo (11.1v) ImmersionRC | EzOSD Manual 14 ImmersionRC | EzOSD Manual 15 Vielen Dank für den Kauf dieses ImmersionRC Produktes. Wir stellen bei der Entwicklung hohe Ansprüche an unsere Produkte und hoffen, dass sie Ihnen die Thank You… gleiche Freude bereiten wie wir daran haben. Thank you for purchasing this ImmersionRC product. Wir würde uns über ihr Feedback und ihre Kommentare freuen, dienen sie doch dazu unsere ProdukWe takebesser great pride in the design of our products, and hope that they give you as much pleasure as they te noch zu machen. have given us. Und nun: Nicht länger warten, starten ! Please don’t hesitate to feed back any comments/suggestions/complaints to us, we do listen, and any feedback will help in perfecting our products in the future. Now, what are you waiting for, Go Fly! ImmersionRC | EzOSD Manual 16