National Load Line Directive
Transcription
National Load Line Directive
Working translation (in any case the German original shall prevail) Directive in accordance with § 6(1) point 1 of the Ordinance for the Safety of Seagoing Ships regarding safety requirements pertaining to ships which are not subject to the International Convention on Load Lines (Load Line Directive)1 Preamble On the basis of § 6(1) of the Ordinance for the Safety of Seagoing Ships of 18 September 1998 (Federal Law Gazette I p. 3013), as last amended by the Third Ordinance amending environmental regulations in maritime navigation of 13 August 2014 (Federal Law Gazette I p. 1371), the Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure issues the following Directive which lays down in more concrete terms the safety requirements pertaining to ships which are not subject to the International Convention on Load Lines. In accordance with § 6(2) of the Ordinance for the Safety of Seagoing Ships, this directive serves as a basis for ship safety certificates within the meaning of § 9(3) of the aforementioned Ordinance. I. General Part 1. Area of application 1.1 This directive shall apply to 1. cargo and passenger ships undertaking domestic voyages, irrespective of their length; 2. cargo and passenger ships undertaking international voyages where the Convention on Load Lines does not apply; 1 Notified pursuant to Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on Information Society services (OJ L 204 of 21 July 1998, p. 37), as last amended by Article 26(2) of Regulation (EU) No. 1025/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 (OJ L 316 of 14 November 2012, p. 12). 1.2 This directive shall not apply to .1 Federal German Navy ships and German Maritime Search and Rescue Service ships; .2 ships which operate exclusively on Federal waterways in zones 1 and 2 pursuant to Annex 1 to the Inland Waterway Vessel Inspection Ordinance of 6 December 2008 (Federal Law Gazette I p. 2450), as amended; .3 recreational crafts as defined by the Ordinance on seagoing recreational craft; .4 small crafts which are not used on a commercial basis for sports and leisure purposes; .5 crafts which are governed by the Safety Guideline for Traditional Ships of 3 February 2000, as amended; .6 workboats up to 8 m length; .7 vessels used for catching fish or other living resources of the sea or which are involved in the processing thereof (fishing vessels). 2. Definitions 2.1 For the purposes of this directive, the following definitions apply: 1. Passenger ship: a ship carrying more than 12 passengers or which is authorised to carry more than 12 passengers; 2. Cargo ship: a ship which is not a passenger ship; 3. High-speed craft: a craft which attains a maximum speed in metres per second (m/s) equal to or greater than 3.70.1667 where: = the volume of displacement in accordance with the designed waterline (m3) with the exception of craft where the hull is kept entirely above the surface of the water in the non-displacement state by means of aerodynamic forces which are generated by the ground effect; 4. Dredger: a manned, self-propelled vessel which is suitable for loading dredged material at sea and which is equipped with hinged bottom doors or which can be opened; 5. Small craft: a cargo ship with a gross tonnage of up to 100; 6. Workboat: an open or partly covered craft for use in transport, rescue, salvage and work operations and similar purposes, in a limited scope and over short distances inshore, or in the form of a dinghy within sight of the mother ship; 7. New ship: a ship, the keel of which was laid on or after 01.10.2015 or which was at a similar stage of construction at this time; a ‘similar stage of construction’ means the stage at which a) start of construction of a specific ship or craftcan be identified, and b) assembly of that ship has commenced, comprising at least 50 tonnes or 1 % of the estimated mass of all structural material, whichever is less; 8. Existing ship: a ship which is not a new ship; 9. Domestic voyage: the voyage in sea areas from a German port to the same or to another German port; 10. International voyage: the voyage in sea areas from a German port to a port outside of Germany, or conversely; 11. Inshore: a distance of no more than 5 nautical miles from the coastline at mean high water; 12. Convention on Load Lines: International Convention on Load Lines from 1966, including an Annex and Protocol from 1988 (LL 66, Federal Law Gazette 1969 II p. 249, 1977 II p. 164, 1994 II p. 2457 and the Annex to Federal Law Gazette 1994 II No. 44 of 27 September 1994, p. 2), as amended; 13. Dredger guideline: Guideline DR-68 from the Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure concerning the assignment of reduced load lines to dredgers (Transport Gazette 2013 p. 1198), as amended; 14. Directive 2009/45/EC: Directive 2009/45/EC of the European Council of 6 May 2009 on safety rules and standards for passenger ships (OJ L 163/1 of 25 June 2009), as amended; 15. HSC Code: International Code of Safety for High-Speed Craft a) for ships built prior to 1 January 2002: International Code for High-Speed Craft (HSC Code 1994, Resolution MSC.36(63)), adopted on 20 May 1994 (Federal Gazette No. 21 a of 31 January 1996), b) for ships built on or after 1 January 2002: International Code of Safety for High-Speed Craft (HSC Code 2000, Resolution MSC.97(73)), adopted on 5 December 2000 (Transport Gazette 2002, p. 449); 16. National passenger ship directive: Directive concerning the construction, equipping and operation of seafaring passenger ships of 13 September 2013 (Transport Gazette 2013 p. 951), as amended; 17. Ordinance for the Safety of Seagoing Ships: Ordinance for the Safety of Seagoing Ships of 18 September 1998 (Federal Law Gazette I pp. 3013, 3023), as amended; 18. Ordinance on seagoing recreational craft: Ordinance pertaining to the commissioning, hiring out and commercial use of recreational craft and jet skis in coastal waters (Ordinance on seagoing recreational craft) of 29 August 2002 (Federal Law Gazette I p. 3457), as amended; 19. Berufsgenossenschaft: The Ship Safety Division at the Berufsgenossenschaft für Transport und Verkehrswirtschaft; 20. Recognised organisation: a classification society recognised in conformity with Directive 2009/15/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of maritime administrations (OJ L 131 of 28 May 2009, p. 47), in the current version to be applied each time, by means of which the working relationship as defined by Article 5(2) of Directive 2009/15/EC has been substantiated. 2.2 Otherwise, the definitions specified in the Convention on load lines shall apply. 3. Requirements in terms of the load line 3.1 Annexes I and II and Article 10 of the Convention on Load Lines shall apply, accordingly to cargo and passenger ships as per Regulation 1.1 of this directive, unless otherwise specified in the following provisions. 3.2 For vessels of less than 24 metres load line length, the requirements laid down in Annex 1 of this directive shall apply to the heights of the coamings of access openings which lead to spaces below the weather deck (freeboard deck) as well as to the design of guard rails, windows, sill-free mounting openings and flush deck hatches. 3.3 For vessels of less than 18 metres load line length, the freeboard is determined based on the stability requirements. Chapter III of Annex I to the Convention on Load Lines shall not apply. 3.4 For cargo ships undertaking domestic voyages, the minimum bow height can be reduced by up to 50 %. 3.5 By way of derogation from paragraphs 1 to 3, the requirements of the HSC Code shall apply to high-speed craft. 4. Special regulations for passenger ships For passenger ships undertaking domestic voyages, the provisions of Directive 2009/45/EC and the national passenger ships directive shall take precedence over the opposing provisions of this directive. 5. Minimum freeboard and load line mark 5.1. For all vessels, effective weathertight integrity is a precondition for the assignment of the load line. The weathertight integrity and the compliance with the regulations of this directive must be documented in a clothing appliances plan. 5.2 The Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division) shall assign a minimum freeboard. For craft which receive a load line certificate, the Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division) shall assign a load line mark. The load line mark corresponds to the form in the National Load Line Certificate as per the model in Annex 2 of this directive. It shall be affixed to the craft at half the load line length. 5.3 On request, the Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division) can assign to dredgers and other cargo ships which transport dredged material a dredger load line under the preconditions of the dredger guideline. 6. Exemptions and equivalents 6.1 The Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division) may exempt any ship which embodies features of a novel kind from any of the provisions of this directive, the application of which might seriously impede research into the development of such features and their incorporation on ships. Any such ship shall, however, comply with safety requirements which, in the opinion of the Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division), are adequate for the service for which it is intended and are such as to ensure the overall safety of the ship. 6.2 If, in view of the low danger and the specific conditions associated with the journey, the Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division) considers the application of certain provisions of this directive to be impractical or unnecessary, it may exempt individual vessels which, in the course of their journey, do not travel further than 3 nautical miles from the nearest land, from complying with these provisions. 6.3 The Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division) may allow any fittings, materials, appliances or devices to be installed, or any other provision to be made in a ship, other than that required by the present directive, if it is satisfied by trial thereof or otherwise, that such fittings, materials, appliances or devices, or relevant provisions, are at least as effective as that required by this directive. 7. Existing rights 7.1 Regarding existing ships the Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division) may grant the preservation of the status quo by way of deviation from Regulation 3 provided these vessels satisfy the provisions and technical regulations applicable to them previously. A load line certificate assigned on this basis may involve incidental provisions if the purpose of this directive necessitates this. 8. Surveys and the issue of certificates 8.1 Cargo and passenger ships must be surveyed in accordance with Article 14 of the Convention on Load Lines. 8.2 The applicant may also commission a recognised organisation to conduct the survey as per Regulation 6.1 of the Convention on Load Lines. 8.3 Once a survey has been carried out, no modifications may be made to the construction, the equipment, the general layout, the materials or the material thicknesses covered by the survey without the approval of the Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division). 8.4 If the survey reveals compliance with the applicable provisions of this directive, the Berufsgenossenschaft (Ship Safety Division) shall issue a National Load Line Certificate as per the model in Annex 2. Articles 16 and 19 of the Convention on Load Lines shall apply accordingly. 8.5 For crafts of less than 18 metres load line length and as regards high-speed craft built on or after 1 January 2002, no load line certificate is issued. The load line must be entered in the safety certificate. 8.6 Obligations to conduct surveys and issue certificates arising from other legal provisions shall not be affected. 9. Entry into force 9.1 This directive shall enter into force on 01.10.2015. 9.2 Certificates and attestations awarded up to 30.09.2015 on the basis of the Ordinance for the Safety of Seagoing Ships in the version published on 3 September 1997 (Federal Law Gazette I p. 2217), as last amended by the Ordinance of 19 June 1998 (Federal Law Gazette I p. 1431), shall remain in force until they expire. Annex 1: Load line requirements and closing appliances based on the ship's length "L" Ship's length: L < 12 m Openings Ship's length: 12 m ≤ L < 18 m Ship's length: 18m ≤ L < 24 m Heights of the coaming of weatherproof openings which lead to spaces below the weather deck. Position 1a) Position 1a) Position 2b) Position 1a) Position 2b) Doors (Regulations 12, 17, 18) 300 mm 400 mm 230 mm 500 mm 300 mm Hatchways (Regulation 15) 300 mm 400 mm 230 mm 500 mm 300 mm Emergency exits Air and sounding pipes (Regulation 20) Closable ventilators (Regulations 17, 18) Ventilators which may not be closed during operation (engine room ventilators, Regulation 19) 300 mm 400 mm 230 mm 500 mm 300 mm 760 mm 760 mm 450 mm 760 mm 450 mm 760 mm 800 mm 550 mm 850 mm 650 mm 900 mm 2 100 mm 1 100 mm 3 300 mm 1 700 mm Guard rails (Regulations 24, 25, 26, 27) Minimum freeboard Minimum bow height (Regulation 39) Windows (Regulation 23) Side scuttles (Regulation 23) Sill-free mounting openings and flush deck hatches Manholes Guard rails must be designed in accordance with the Convention on Load Lines (e.g. DIN 81702). The freeboard must be at least 5 % of the ship's breadth, but not less The freeboard must be determined in than 200 mm, unless a larger value ensues as a result of complying with accordance with the International Convention on the stability criteria. Load Lines (ICLL 1966/88), as amended. The minimum bow height must be determined in accordance with the requirements under the International Convention on Load Lines (ICLL 1966/88). As regards national voyages, the required bow height may be reduced by up to 50 %. The windows must be set in metal frames and the window glass must consist of safety glass (e.g. DIN ISO 3903, 21005). Windows with rubber clamping profiles are not permitted. As regards the arrangement and designs (e.g. Only side scuttles with a maximum diameter of 250 mm may be DIN ISO 1751) of the side scuttles, the arranged beneath the freeboard deck. The side scuttles must be provisions of the International Convention on provided with permanently fixed deadlights. The distance to the water Load Lines (ICLL 1966/88), as amended, must line may not be less than 300 mm in any operating state. be observed. Sill-free mounting openings and flush deck hatches must be capable of being closed in a watertight manner (e.g. tightly screwed, distance between the bolts approx. 10 x the bolt diameter). The hatchways and mounting openings must have the same strength as the surrounding ship's structure. Flush deck hatches must have a corresponding certificate from the manufacturer, or proof of a system test having been carried out by a classification society recognised by the Ship Safety Division must be available. As regards the open state, provision must be made for protection against falling from heights (e.g. DIN 81705). The hatchways must always be kept shut while at sea and marked accordingly. Manholes must be capable of being sealed in a watertight manner (e.g. DIN 83402 / DIN 83412, or proof of an equivalent safety level must be available from the manufacturer in the form of corresponding certificates). The guard rails must be at least 1 000 mm in height. At least 3 rails must be present. a) Position 1: On the weather deck (freeboard deck) and on the 1st superstructure deck up to a distance of 25 % of the ship's length from the forward perpendicular. b) Position 2: On the 1st superstructure deck (at least 1 800 mm above position 1) and on the 2nd superstructure deck up to a distance of 25 % of the ship's length from the forward perpendicular. c) Regulation: Corresponding Regulation of the International Convention on Load Lines. Annex 2 Bundesrepublik Deutschland Federal Republic of Germany NATIONALES FREIBORDZEUGNIS National Load Line Certificate Ausgestellt nach den Vorschriften der Verordnung über die Sicherheit der Seeschiffe (Schiffssicherheitsverordnung) im Namen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland durch die Berufsgenossenschaft für Transport und Verkehrswirtschaft Issued under under the provisions of the Ordinance for the Safety of Seagoing Ships under the authority of the Government of the Federal Republic of Germany by Berufsgenossenschaft für Transport und Verkehrswirtschaft Name des Schiffes Name of ship Unterscheidungssignal Distinctive number or letters Heimathafen Port of registry Länge (L) in Metern Length (L) in metres IMO-Nummer IMO Number Sommer/C1* Summer Winter Winter Winter -Nordatlantik Winter-North-Atlantic Frischwasserabzug Fresh water allowance Freiborde vom Decksstrich : Freeboards from deck line mm (S) / (C1) mm (W) Mm (WNA) mm Die Oberkante des Decksstrichs, der aus diese Freiborde gemessen werden, liegt mm über/unter dem der Schiffsseite. The upper edge of the deck line from which these freeboards are measured is above/below the -deck at side. von -Deck an mm F S / C1 W Hiermit wird bescheinigt, dass das Schiff besichtigt wurde und dass die Freiborde erteilt und die vorstehend aufgeführten Lademarken angemarkt wurden. This is to certify that the ship has been surveyed and that the freeboards have been assigned and load lines shown above have been marked. *) Nur für Fahrgastschiffe, deren Freibord sich aus einer Leckrechnung ergibt. Only for passenger ships with freeboards out of a damage stability calculation. National Load Line Certificate 08/2014 - 11 2) , vorbehaltlich der jährlichen Besichtigungen. Dieses Zeugnis gilt bis This certificate is valid until ...... 3) subject to the annual Abschlussdatum der Besichtigung, auf dem dieses Zeugnis beruht: Completion date of the survey on which this certificate is based: Ausgestellt in Issued at Hamburg (Ort der Ausstellung) (Place of issue of certificate) (Siegel) (Seal) am the (Datum der Ausstellung) (Date of issue) BERUFSGENOSSENSCHAFT FÜR TRANSPORT UND VERKEHRSWIRTSCHAFT - Dienststelle Schiffssicherheit - _________________________ Anmerkungen: 1. Läuft ein Schiff aus einem an einem Fluss oder Binnengewässer gelegenen Hafen aus, so ist ein Tieferladen entsprechend dem Gewicht des für den Verbrauch zwischen dem Auslaufhafen und der offenen See benötigten Treibstoffs und sonstiger Betriebsstoffe zulässig. 2. Befindet sich ein Schiff in Frischwasser von Einheitswichte, so kann die betreffende Lademarke entsprechend dem oben angegebenen Frischwasserabzug eintauchen. Bei Wasser von anderer als Einheitswichte wird ein Abzug im Verhältnis des Unterschiedes zwischen 1,025 und der tatsächlichen Wichte gewährt. Notes: 1. When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to the weight of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the sea. 2. When a ship is in fresh water of unit density the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1.025 and the actual density. __________ 2) Einzutragen ist das Ablaufdatum, wie es nach Artikel 19 Absatz 1 des Internationalen Freibord-Übereinkommens von der Verwaltung festgelegt wurde. Tag und Monat dieses Datums entsprechen dem Jahresdatum im Sinne des Artikels 2 Absatz 9 des Übereinkommens, sofern es nicht nach Artikel 19 Absatz 8 des Übereinkommens geändert wurde. Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with article 19(1) of theInternational Convention on Load Lines. The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in article 2(9) of the Convention, unless amended in accordance with article 19(8) of the Convention. - 12 Vermerk für jährliche Besichtigungen Endorsement for annual surveys Hiermit wird bescheinigt, dass eine jährliche Besichtigung ergeben hat, dass das Schiff den einschlägigen Vorschriften des Übereinkommens entspricht. This is to certify that, at an annual survey the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention. Jährliche Besichtigung: Annual survey: gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: Jährliche Besichtigung: Annual survey: gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: Jährliche Besichtigung: Annual survey: gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: Jährliche Besichtigung: Annual survey: gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: - 13 Jährliche Besichtigung Annual survey Hiermit wird bescheinigt, dass eine Besichtigung ergeben hat, dass das Schiff den einschlägigen Vorschriften des Übereinkommens entspricht. This is to certify that, at a survey the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention. gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: - 14 Vermerk zur Verlängerung des Zeugnisses, wenn es weniger als 5 Jahre gültig ist und wenn Artikel 19 Absatz 3 Anwendung findet Endorsement to extend the certificate if valid for less than 5 years where article 19(3) applies Das Schiff entspricht den einschlägigen Vorschriften des Übereinkommens, und dieses Zeugnis wird nach Artikel 19 Absatz 3 des Übereinkommens bis zum ____________________ als gültig anerkannt. The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall, in accordance with article 19(3) of the Convention, be accepted as valid until ...... gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: Vermerk, wenn die Erneuerungsbesichtigung abgeschlossen wurde und wenn Artikel 19 Absatz 4 Anwendung findet Endorsement where the renewal survey has been completed and article 19(4) applies Das Schiff entspricht den einschlägigen Vorschriften des Übereinkommens, und dieses Zeugnis wird nach Artikel 19 Absatz 4 des Übereinkommens bis zum ____________________ als gültig anerkannt. The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this certificate shall, in accordance with article 19(4) of the Convention, be accepted as valid until ...... gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: Vermerk zur Verlängerung der Gültigkeit des Zeugnisses bis zum Erreichen des Besichtigungshafens oder um eine Nachfrist, wenn Artikel 19 Absatz 5 oder 6 Anwendung findet Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of survey or for a period of grace where article 19(5) or 19(6) applies Dieses Zeugnis wird nach Artikel 19 Absatz 5 / Absatz 6 3) des Übereinkommens bis zum _______________________ als gültig anerkannt. This certificate shall, in accordance with article 19(5)/19(6) 3) of the Convention, be accepted as valid until ...... gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: __________ 3) Nichtzutreffendes streichen. Delete as appropriate. - 15 Vermerk zur Verschiebung des Jahresdatums, wenn Artikel 19 Absatz 8 Anwendung findet Endorsement for advancement of anniversary date where article 19(8) applies Nach Artikel 19 Absatz 8 des Übereinkommens ist das neue Jahresdatum der In accordance with article 19(8) of the Convention the new anniversary date is ...... gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: Nach Artikel 19 Absatz 8 des Übereinkommens ist das neue Jahresdatum der In accordance with article 19(8) of the Convention the new anniversary date is ...... gezeichnet: Signed: (Unterschrift des ermächtigten Bediensteten) (Signature of authorized official) (Siegel) Ort: (Seal) Place: Datum: Date: