70 252 Holzschraube Wood screw Vis à bois filetée

Transcription

70 252 Holzschraube Wood screw Vis à bois filetée
47.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Holzschraube
Wood screw
Vis à bois filetée
!
70 252
30
55
80
G1/2
SW 27
Anwendung
Holzschraube für den ortsveränderlichen
Betrieb eines Scheinwerfers mit
Anschlussgewinde Gß nach ISO 228.
Application
Wood screw for portable operation of a
floodlight with Gß mounting bush according to
ISO 228.
Utilisation
Vis à bois filetée pour le montage d'un
projecteur mobile avec raccord fileté Gß selon
ISO 228.
Produktbeschreibung
Holzschraube ø 8 mm
besteht aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301
Scheinwerferbefestigung mit
Anschlussgewinde Gß · ISO 228
5m Anschlussleitung H05RN-F 3G 1,0@
mit Schutzkontaktstecker
Gewicht: 0,55 kg
Product description
Wood screw ø 8 mm
made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301
Fixing of floodlight with mounting bush
Gß · ISO 228
5 m mains supply cable H05RN-F 3G 1.0@
with safety plug
Weight: 0.55 kg
Description du produit
Vis à bois filetée ø 8 mm
fabriquée en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Fixation d'un projecteur avec raccord fileté
Gß · ISO 228
5 m de câble H05RN-F 3G 1,0@ et fiche
Poids: 0,55 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieses Ergänzungsteils sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this accessory
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any accessory is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de cet
accessoire, respecter les normes de sécurité
nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées à cet
accessoire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectuera.
Montage
LED-Scheinwerfer in Kombination mit der
Holzschraube werden werkseitig montiert und
anschlussfertig geliefert.
Für Scheinwerfer mit anderen Lampen erfolgt
der elektrische Anschluss bauseits über die an
der Holzschraube montierten Anschlussleitung
mit Netzstecker.
Eine ggf. am Scheinwerfer vorhandene Leitung
ist daher zu entfernen.
Anschlussgewinde Gß des Scheinwerfers
in das Innengewinde Gß der Holzschraube fest
einschrauben.
Anzugsdrehmoment = 20 Nm.
Seitliche Sicherungsschraube M5 in der
Holzschraube fest andrehen, um die
Verschraubung gegen Lockern zu sichern.
Scheinwerferanschluss gemäß
Gebrauchsanweisung des verwendeten
Scheinwerfers vornehmen.
Scheinwerfer mit Holzschraube fest in den
Befestigungsgrund einschrauben.
Dabei auf ausreichende Tragfähigkeit des
Baukörpers achten.
Scheinwerfereinstellung gemäß
Gebrauchsanweisung des verwendeten
Scheinwerfers vornehmen.
Installation
A combination of LED floodlights with the woof
screw will be assembled in factory and will be
shipped ready for connection.
In case of floodlights which are suitable for
different lamps the electrical connection will be
done at site by means of the connecting cable
with safety plug supplied with the wood screw.
The cable connected to the floodlight is to be
removed if applicable.
Screw mounting bush Gß of the floodlight
firmly into the female thread Gß of the wood
screw.
Torque = 20 Nm.
Tighten firmly lateral locking screw M5 in the
wood screw to secure the screw connection
against loosening.
Connect the floodlight according to the
instructions for use of the floodlight used.
Screw floodlight with wood screw firmly into the
mounting surface.
Make sure that the structural attachment has
sufficient load capacity.
Adjust the floodlight according to the
instructions for use of the floodlight.
Installation
Les projectuers à LED à monter sur la vis á bois
filetée seront assemblés en usine et prêts à
l'utilisation.
Pour les projecteurs utilisant d'autres lampes, le
raccordement électrique sera effectué sur site
au moyen du câble et de la fiche montée sur la
vis á bois filetée. Le cas échéant, détacher le
câble du projecteur.
Serrer fermement le raccord fileté Gß du
projecteur dans le raccord fileté femelle de la
vis à bois filetée.
Moment de serrage = 20 Nm.
Bien serrer la vis de blocage latérale M5 dans la
vis à bois filetée pour empêcher le desserrage
du raccord.
Procéder au raccordement du projecteur
conformément à la fiche d'utilisation du
projecteur utilisé.
Serrer fermement le projecteur avec la vis à
bois filetée dans la surface de fixation.
Vérifier que la surface de construction puisse
supporter le poids du luminaire.
Procéder au réglage du projecteur
conformément à la fiche d'utilisation du
projecteur utilisé.
Wartung
Die Anschlussleitung ist auf äußere
Beschädigungen zu prüfen und darf nur durch
eine Elektro-Fachkraft ersetzt werden.
Maintenance
The mains supply cable has to be inspected
regarding obvious damages and has to be
replaced by a qualified electrician only.
Maintenance
Vérifier que le câble de raccordement n’est pas
endommagé. Le câble ne doit être remplacé
que par un électricien agréé.
Ersatzteile
Anschlussleitung mit Netzstecker
Spares
Connecting cable with mains plug
Pièces de rechange
Câble de raccordement avec fiche
620137
620137
620137