70 252 Holzschraube Wood screw Vis à bois filetée
Transcription
70 252 Holzschraube Wood screw Vis à bois filetée
47.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées BEGA Lichttechnische Spezialfabrik Hennenbusch · D - 58708 Menden Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation Holzschraube Wood screw Vis à bois filetée ! 70 252 30 55 80 G1/2 SW 27 Anwendung Holzschraube für den ortsveränderlichen Betrieb eines Scheinwerfers mit Anschlussgewinde Gß nach ISO 228. Application Wood screw for portable operation of a floodlight with Gß mounting bush according to ISO 228. Utilisation Vis à bois filetée pour le montage d'un projecteur mobile avec raccord fileté Gß selon ISO 228. Produktbeschreibung Holzschraube ø 8 mm besteht aus Edelstahl Werkstoff-Nr. 1.4301 Scheinwerferbefestigung mit Anschlussgewinde Gß · ISO 228 5m Anschlussleitung H05RN-F 3G 1,0@ mit Schutzkontaktstecker Gewicht: 0,55 kg Product description Wood screw ø 8 mm made of stainless steel Steel grade no. 1.4301 Fixing of floodlight with mounting bush Gß · ISO 228 5 m mains supply cable H05RN-F 3G 1.0@ with safety plug Weight: 0.55 kg Description du produit Vis à bois filetée ø 8 mm fabriquée en acier inoxydable Matériau No. 1.4301 Fixation d'un projecteur avec raccord fileté Gß · ISO 228 5 m de câble H05RN-F 3G 1,0@ et fiche Poids: 0,55 kg Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieses Ergänzungsteils sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an dem Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety indices The installation and operation of this accessory are subject to national safety regulations. The manufacturer is then discharged from liability when damage is caused by improper use or installation. If any accessory is subsequently modified, the persons responsible for the modification shall be considered as manufacturer. Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de cet accessoire, respecter les normes de sécurité nationales. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'une mise en œuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Toutes les modifications apportées à cet accessoire se feront sous la responsabilité exclusive de celui qui les effectuera. Montage LED-Scheinwerfer in Kombination mit der Holzschraube werden werkseitig montiert und anschlussfertig geliefert. Für Scheinwerfer mit anderen Lampen erfolgt der elektrische Anschluss bauseits über die an der Holzschraube montierten Anschlussleitung mit Netzstecker. Eine ggf. am Scheinwerfer vorhandene Leitung ist daher zu entfernen. Anschlussgewinde Gß des Scheinwerfers in das Innengewinde Gß der Holzschraube fest einschrauben. Anzugsdrehmoment = 20 Nm. Seitliche Sicherungsschraube M5 in der Holzschraube fest andrehen, um die Verschraubung gegen Lockern zu sichern. Scheinwerferanschluss gemäß Gebrauchsanweisung des verwendeten Scheinwerfers vornehmen. Scheinwerfer mit Holzschraube fest in den Befestigungsgrund einschrauben. Dabei auf ausreichende Tragfähigkeit des Baukörpers achten. Scheinwerfereinstellung gemäß Gebrauchsanweisung des verwendeten Scheinwerfers vornehmen. Installation A combination of LED floodlights with the woof screw will be assembled in factory and will be shipped ready for connection. In case of floodlights which are suitable for different lamps the electrical connection will be done at site by means of the connecting cable with safety plug supplied with the wood screw. The cable connected to the floodlight is to be removed if applicable. Screw mounting bush Gß of the floodlight firmly into the female thread Gß of the wood screw. Torque = 20 Nm. Tighten firmly lateral locking screw M5 in the wood screw to secure the screw connection against loosening. Connect the floodlight according to the instructions for use of the floodlight used. Screw floodlight with wood screw firmly into the mounting surface. Make sure that the structural attachment has sufficient load capacity. Adjust the floodlight according to the instructions for use of the floodlight. Installation Les projectuers à LED à monter sur la vis á bois filetée seront assemblés en usine et prêts à l'utilisation. Pour les projecteurs utilisant d'autres lampes, le raccordement électrique sera effectué sur site au moyen du câble et de la fiche montée sur la vis á bois filetée. Le cas échéant, détacher le câble du projecteur. Serrer fermement le raccord fileté Gß du projecteur dans le raccord fileté femelle de la vis à bois filetée. Moment de serrage = 20 Nm. Bien serrer la vis de blocage latérale M5 dans la vis à bois filetée pour empêcher le desserrage du raccord. Procéder au raccordement du projecteur conformément à la fiche d'utilisation du projecteur utilisé. Serrer fermement le projecteur avec la vis à bois filetée dans la surface de fixation. Vérifier que la surface de construction puisse supporter le poids du luminaire. Procéder au réglage du projecteur conformément à la fiche d'utilisation du projecteur utilisé. Wartung Die Anschlussleitung ist auf äußere Beschädigungen zu prüfen und darf nur durch eine Elektro-Fachkraft ersetzt werden. Maintenance The mains supply cable has to be inspected regarding obvious damages and has to be replaced by a qualified electrician only. Maintenance Vérifier que le câble de raccordement n’est pas endommagé. Le câble ne doit être remplacé que par un électricien agréé. Ersatzteile Anschlussleitung mit Netzstecker Spares Connecting cable with mains plug Pièces de rechange Câble de raccordement avec fiche 620137 620137 620137