Rolls-Royce Girls Only auf Schloss Wallerstein
Transcription
Rolls-Royce Girls Only auf Schloss Wallerstein
Rolls-Royce Girls Only 2011 POLO CUP auf Schloss Wallerstein präsentiert von Procar Automobile 17. – 19. JUNI Fr./Sa. ab 14 Uhr So. ab 11 Uhr Einen ganz speziellen Dank an unsere Sponsoren Official Supplier und supporter Liebe Spielerinnen, liebe Besucher, wenn große Gäste aus der ganzen Welt zu uns nach Wallerstein kommen, dann ist es wieder so weit: Dann wird Schloss Wallerstein im Herzen des Donau-Ries-Kraters erneut zum interna tionalen Schauplatz des großen Polo-Sports – dazu heiße ich Sie alle recht herzlich willkommen! Bereits zum dritten Mal findet der Rolls-Royce Girls Only Polo Cup auf Schloss Wallerstein statt – präsentiert von Procar Automobile. Die weltbesten argentinischen Spielerinnen sowie viele ausgezeichnete Spielerinnen aus Thailand, Australien, England, Spanien, Deutschland und den Niederlanden sind in diesem Jahr angereist, um sich einen spannenden Wettkampf in einer der ältesten Mannschaftssportarten der Welt zu liefern. Genießen Sie die einmaligen Momente, in denen atemberaubend schöne Pferde in Einheit mit großartigen Sportlerinnen verschmelzen. Ein besonderer Dank gilt an dieser Stelle den zahlreichen Sponsoren, Supportern und Helfern – ohne ihre Hingabe und Unterstützung wäre dieses erstklassige Turnier nicht möglich gewesen. Allen Spielerinnen und ihren Pferden wünsche ich an dieser Stelle das Beste für einen fairen und reibungslosen Wettkampf – allen Besuchern wünsche ich viel Vergnügen bei diesem faszinierenden Sportereignis! Anna Erbprinzessin zu Oettingen-Wallerstein Das Champagner-Klischee Wer Polo spielt, benötigt mindestens vier Pferde, ein prall gefülltes Konto und muss – schließlich fließt der Champagner in Strömen – besonders trinkfest sein. Kaum eine andere Sportart ist mit so vielen Vorurteilen behaftet wie Polo. Zeit, damit auf zuräumen, denn bei Licht betrachtet sieht alles ganz anders aus. Hätte Paul Schockemöhle in Polo investiert, hätte er für den Kaufpreis, den er für das Wunderpferd Totilas hingelegt hat, alle Polo pferde in Deutschland aufkaufen können (und die in der Schweiz und in Österreich gleich mit dazu). Tatsächlich hört und liest man regelmäßig, dass ein gutes Polopferd schon mal 100.000 Euro kostet. Für vier Pferde wären es dann satte 400.000 Euro, die ein Polospieler hinlegen muss, um anständig beritten zu sein. Fakt ist: Bei den meisten Spielern handelt es sich um Freizeitreiter, die entweder mit Leihpferden ihres Poloclubs unterwegs sind oder „nur“ ein eigenes Pferd besitzen. Die Entscheidung, sich mehrere eigene Pferde zuzulegen stellt sich erst dann, wenn ein Spieler ernsthafte Turnierambitionen entwickelt. Dabei liegt der Preis für ein gut ausgebildetes Polopferd weit unter dem, den ein ehr geiziger Reiter für ein Dressur- oder Springpferd berappen muss: Maximal 20.000 Euro kostet ein Pferd – und damit sattelt man für deutsche Verhältnisse schon einen Spitzen-Vierbeiner. Erst einmal im Turniersport unterwegs, werden Polospieler immer wieder mit dem Vorwurf konfrontiert, ihr Sport sei nicht pferdefreundlich. Machtkämpfen kommt. Deshalb leben Polopferde ihrer Natur entsprechend in festen Herdenverbänden. Das Leben in Einzelhaft, wie es ihre Kollegen aus anderen Disziplinen häufig führen, ist ihnen fremd. Die artgerechte Herdenhaltung ist dabei nur einer von vielen Gründen für die bewundernswerte Nervenstärke und Gelassenheit der Polopferde. Entgegen anders lautender Behauptungen gibt es darüber hinaus auch im Polo Dopingkontrollen, denn der Poloweltverband (Federation of International Polo, FIP) hat die Anerkennung des World Anti Doping Code (WADA) längst unterzeichnet und in Sachen Human Doping müssen beispielsweise die Spieler in England seit 2010 regelmäßig pusten. Wer mit Restalkohol im Blut von der Players Party am vorigen Abend aufs Pferd steigt, riskiert nämlich nicht nur eine empfindliche Geldstrafe und eine Sperre, sondern auch den Ausschluss aus dem nationalen Poloverband. Vor allem das abrupte Stoppen und Drehen sowie das lange Galoppieren schade der Gesundheit. Tatsächlich sehen Ausbilder und Tierärzte das ganz anders, so wie Professor Jörg Auer, Fachtierarzt und Direktor des Departements für Pferde der Vetsuisse Fakultät der Universität Zürich: „Ob ein Pferd den Belastungen einer Disziplin standhält, hängt vor allem von der Eignung und Rasse ab. Ist ein Pferd vom Typ und seiner Veranlagung her grundsätzlich geeignet, entscheiden Ausbildung und Training darüber, ob es den Anforderungen physisch wie psychisch gewachsen ist.“ Für Polo spricht dabei vor allem eines: Polospieler sind in besonderer Weise darauf angewiesen, dass ihre Pferde ein gesundes Sozial verhalten besitzen, damit es im Spiel nicht zu Rangeleien oder gar Im Gegensatz zu den Kollegen in den klassischen Disziplinen gibt es für Polospieler außerdem so gut wie gar nichts zu gewinnen. Während Beerbaum & Co. im Laufe ihrer Karriere das ein oder andere Auto sowie hohe Preisgelder eingestrichen haben, erhalten die Sieger eines Poloturniers maximal einen Sachpreis, den einer der Sponsoren bereit stellt – zum Beispiel eine schöne Uhr oder eine Kiste Champagner. Die Sponsorengelder landen in der Regel nämlich nicht bei den Spielern, sondern fließen in die Veranstaltung, um die Kosten für den Platz, die Zelte, das Catering und die Pferdeunterbringung zu decken. Polospieler sind also aus Freude an ihrem Sport unterwegs und nicht, um Preise einzuheimsen. Hochgezogene Augenbrauen erntet außerdem, wer Polospielern unterstellt, sie möchten unter sich bleiben. Das Gegenteil ist der Fall, denn auch ihnen macht es viel mehr Spaß vor Publikum zu spielen, das sie für ihren Sport begeistern können. Ein Ausflug zum Rolls-Royce Girls Only Polo Cup Wallerstein ist deshalb ein Vergnügen für die ganze Familie und all jene, die einen Tag auf dem Land genießen möchten. Daher müssen die Damen keine extravaganten Hüte tragen – die gehören nämlich auf die Rennbahn – und die Herren auch keinen Schlips: Ob Kleidchen mit Gummistiefeln (falls es regnet), Jeans und Sandalen, Hemd und Wachsjacke – erlaubt ist, was gefällt. Und: In den Spielpausen sind die Besucher aufgefordert, die heraus gerittenen Grassoden wieder einzutreten – das geht mit solidem Schuhwerk immer noch am besten. Außerdem freuen sich die Spielerinnen auf Besuch an der Ponyline, denn die Pferde sind der ganze Stolz eines jeden Spielers, und die darf man sich beim Polo in Wallerstein aus nächster Nähe ansehen. Also: Picknickkorb und Decke, Kind und Kegel einpacken und ab aufs Land, um beim Rolls-Royce Girls Only Polo Cup Wallerstein einen Tag beim schönsten Sport der Welt zu verbringen. Gastbeitrag von: Edle Materialien, kühles Ambiente, stilvoller Auftritt – der Showroom von Procar Automobile / Rolls-Royce Motor Cars in Köln zeigt auf den ersten Blick, dass hier die Spitze der Automobilbau-Kunst präsentiert wird. Eleganz trifft Zeitlosigkeit Es ist das erste Mal in seiner noch jungen Geschichte, dass der Girls Only Polo Cup Wallerstein von einem Titelsponsor begleitet wird.Wobei es sich streng genommen eigentlich gleich um zwei Titelsponsoren handelt: Denn die Procar Automobile AG, Deutschlands größter Vertragspartner der Marken BMW, MINI und Rolls-Royce Motor Cars, sowie der Hersteller RollsRoyce Motor Cars selbst haben sich in diesem Jahr entschlossen, im Schulterschluss die Spitze des Damenpolo auf Schloss Wallerstein zu unterstützen. Ehrensache, dass Procar Automobile und Rolls-Royce Motor Cars auch ein eigenes Team, angeführt von Gastgeberin Anna Prinzessin zu Oettingen-Wallerstein und zu erkennen an den schwarzen Jerseys, in die Chukka schicken. Doch wie kommt es eigentlich zu einem solchen Miteinander von echten und automobilen Pferdestärken? Dazu Bernd John, Vorstand für Vertrieb und Marketing der Procar Automobile AG: „In den vergangenen Jahren habe ich hier auf Schloss Wallerstein die kraftvolle Eleganz von Polo und gleichzeitig eine sehr informelle Atmosphäre erlebt. Das ist die perfekte Bühne zur Präsentation von Automobilen, die den Puls eher beruhigen als beschleunigen sollen und gleichzeitig die Spitze des Auto mobilbaus repräsentieren.“ Procar Automobile ist Deutschlands größter Vertrags partner der Marken BMW, MINI und Rolls-Royce Motor Cars und verfügt über 18 Standorte in NRW. Pro Jahr verkauft Procar rund 7.000 Neufahrzeuge und 10.000 Gebraucht wagen, führt mehr als 10.000 Probefahrten durch und absolviert über 100.000 Servicedurchgänge. Fahrzeuge der Marke Rolls-Royce Motor Cars präsentiert, verkauft und wartet Procar ausschließlich am Standort Köln-West mit einem speziell geschulten Team. Neben dem Girls Only Polo Cup engagiert sich Procar Automobile / Rolls-Royce Motor Cars Köln auch beim Rolls-Royce Golf-Cup auf Sylt, der im August veranstaltet wird. Neben dem Rolls-Royce Girls Only Polo Cup Wallerstein, präsentiert von Procar Automobile, gehören weitere Top-Events zum Jahreskalender des Teams von Procar Automobile/Rolls-Royce Motor Cars Cologne. Eines dieser Events ist das jährliche „Come together“ auf der Nordseeinsel Sylt, bei dem die geladenen Gäste unter anderem am Rolls-Royce Motor Cars Golf-Cup im exquisiten Club Budersand teilnehmen, im Hörnumer Hafen Ausfahrten mit Drettmann Luxusyachten genießen oder sich von Sternekoch Johannes King verwöhnen lassen können. Im Bild v.l.: Claudia und Albert Drettmann, Drettmann Group, Sternekoch Johannes King, Dorint Söl’ring Hof Sylt und Michael Gleißner, General Manager Rolls-Royce Motor Cars Cologne. Peter Schoppmann, Regional Director Germany von Rolls-Royce Motor Cars, ergänzt: „Wir freuen uns ganz besonders, im Jubi läumsjahr der wohl bekanntesten automobilen Ikone dieses einmalige Turnier unterstützen zu können. Die Spirit of Ecstasy steht für Eleganz und Zeitlosigkeit, zwei wichtige Elemente unserer Unternehmensphilosophie, die sich auch im Polosport spiegeln.“ Rolls-Royce feiert in diesem Jahr den einhundertsten Jahrestag der berühmten Kühlerfigur (siehe den Bericht auf den folgenden Seiten), die beim Girls Only Polo Cup auch auf elegante Weise Einfluss auf die Trophäe des Sieger teams genommen hat. Wem diese Trophäe am Ende überreicht wird, wird sich zeigen. Doch Bernd John und Peter Schoppmann sind sich mit einem Augenzwinkern einig, dass ein Titelsponsor nicht zwangs läufig unparteiisch sein muss: „Unsere Wetten laufen auf die Damen in Schwarz!“ Rolls-Royce Motor Cars Ltd.: Seit mehr als 100 Jahren sind Rolls-Royce Automobile Inbegriff von hohem technologischem Anspruch, Aufmerksamkeit zum Detail und feinsten Materialien – Sinnbild für individuellen Stil und Erfolg. Im südenglischen Goodwood, dem fünften Standort der Geschichte, fertigt RollsRoyce Motor Cars die Fahrzeuge der Phantom- und der GhostFamilie vornehmlich in Handarbeit. Phantom, Phantom Extended Wheelbase, Drophead Coupé und Phantom Coupé sind ulti mativer Ausdruck der Marke mit sehr individuellen Persönlich keiten. Ghost und Ghost Extended Wheelbase sind informellere Interpretationen der Rolls-Royce Design-Philosophie. 100 Jahre – 100 Bilder. Der britische Fotograf Rankin interpretiert zum 100sten Geburtstag die berühmte Flying Lady. Die ersten Fotograf ien sind bereits auf Welttournee. 100 Jahre Spirit of Ecstasy Von Menschen und Mythen Ikonen werden im 21. Jahrhundert schnell gekürt. Eine wahre Ikone ziert indes als Kühlerfigur seit 100 Jahren die Fahrzeuge von Rolls-Royce: The Spirit of Ecstasy. Ein angebissener Apfel hat als Marke eine gewisse Berühmtheit erreicht. In der industriellen Massenfertigung. Bei Manufakturen gestaltet sich das anders. Messer aus Solingen gehen mit einem bestimmten Namen Hand in Hand. Seit mehr als 100 Jahren. Lederwaren aus Uetersen, Reitsättel aus Frankreich, Polo-Ausrüs tung aus Argentinien. Namen sind verknüpft mit ikonisch wiederkehrenden Erkennungszeichen. Dem Connaisseur wird auf den ersten Blick klar: Das ist Qualität, ein Wert-Gegenstand. Im Hause Rolls-Royce übernahm diese Rolle eine Figurine. The Spirit of Ecstasy. Nicht von Anfang an hatten die Firmen gründer Charles Rolls und Henry Royce die Absicht gehegt, ihre in Handarbeit aufgebauten Fahrzeuge mit einer Kühlerfigur zu zieren. Indes, es gab gewisse krude Zeitgenossen, die selbst auf die Idee kamen, allerlei wenig amüsante Figuren auf dem edlen Kühlergrill zu installieren. „Not amused“ zeigte man sich im Haus der edlen Karossen ob dieser Verunglimpfung. Und sann auf Gegenmaßnahmen. Claude Johnson, der „Bindestrich“ zwischen den Herren Rolls und Royce, und seines Zeichens einer der ersten Marketingexperten der Welt, verdingte bei einer der ersten englischen Autozeitschriften „The Car Illustrated“ den Kreativdirektor Charles Sykes dazu, eine elegante Figurine zu gestalten, die fürderhin die Kühlerhaube aller Rolls-Royce zieren sollte. Und sie damit zu einer unverwechselbaren Pretiose stilisieren sollte. Soweit die Faktenlage. Bildhübsch, engagiert und provokant Der Rest handelt von Menschen und Mythen. Der Mensch Charles Sykes soll Eleanor Thornton, eine Kollegin aus dem Verlag, mit dieser Figur verewigt haben. Sie war bildhübsch, extrem engagiert und provokant. Und, so will es einer der Mythen, sie soll die Geliebte des Verlegers Montagu gewesen sein. Fest steht, dass aus dieser Mensch-Mythos-Kombination die weltweit bekannteste „Kühlerfigur“ wurde. Ob Eleanor Thornton in der Tat als Vorlage für The Spirit of Ecstasy gedient hat, sei dahin gestellt. Sykes’ Tochter Josephine hat die Frage eher sibyllinisch beantwortet: „Eleanor war eine sehr liebenswerte Person. Es ist eine höchst interessante Geschichte und wenn es Sie glücklich macht, dann lassen Sie die Legende Wahrheit werden.“ Sie wacht über ihre Vertrauten Fakt ist: Seit dem 6. Februar 1911 ziert die erlesene Figur als Maskottchen die Frontansicht aller Rolls-Royce Fahrzeuge. Sie hatte mithin vor einigen Monaten ihren hundertsten Geburtstag. Weitere Fakten: Wladimir Lenin kannte sie. John Lennon ebenfalls. Auch Elton John und Steve McQueen verehrten die Dame. Grund genug, ihr zu ihrem Geburtstag ein ganz besonderes Präsent zu überreichen. Jeder Phantom und jeder Rolls-Royce Ghost, der 2011 das Werk verlässt, wird mit einer speziellen Figurine ausge stattet, die mit der Inschrift „Spirit of Ecstasy – Centenary 2011“ versehen ist. In einer eigens für diesen Geburtstag entwickelten Schriftart. Über alle zeitlichen Fährnisse hinweg hat die Dame über all jene gewacht, die sich dem Spirit der Marke anvertrauten. Menschen, die nicht unbedingt ins Rampenlicht drängten – die Hidden Champions. Menschen, die ihr selbst verdientes Geld dort anlegten, wo Qualität und Handwerkskunst bis zur höchsten Perfektion vorangetrieben wurden. Auch wenn die Spirit of Ecstasy heute auf Knopfdruck in der Kühlerfront verschwinden kann, muss sich das Unikat der fliegenden Dame nicht verstecken. Sie muss sich schließlich nicht mit einem abgebissenen Apfel vergleichen lassen. Das Jubiläums-Geschenk von Procar Autobile zum 100. Geburtstag der Spirit of Ecstasy: Als größter Rolls-Royce Händler Deutschlands präsentieren wir in diesem Jahr exklusiv den Rolls-Royce Girls Only Polo Cup auf Schloss Wallerstein. Herzlichen Glückwunsch! Ihr Bernd John, Vorstand Procar Automobile AG Girls Only 17. – 19. Juni 2011 Rolls-Royce Girls Only 2011 POLO CUP auf Schloss Wallerstein präsentiert von Procar Automobile Der Rolls-Royce Girls Only Polo Cup auf Schloss Wallerstein ist das namhafteste Polo Turnier für Damen in Deutschland. Er wird in diesem Jahr zum dritten Mal auf Schloss Wallerstein ausgetragen. Polo gehört mit zum ältesten Spiel mit Stock und Ball. Sein Name kommt ursprünglich vom tibetischen Pulu – der Ball. Moderne Spiele wie Hockey und auch Golf oder Cricket finden ihren Ursprung im Polo. Der Sport fasziniert mit seiner Schönheit und Dynamik. Jedes Polo Turnier bietet spannende Tage voller wunderbarer Augenblicke, prachtvoller Pferde, mitreißender Spielszenen und Freude an diesem Sport. Der Rolls-Royce Girls Only Polo Cup auf Schloss Wallerstein vom 17. bis 19. Juni 2011 ist ein Muss für Polo-Freunde, Sport-Enthusiasten, Pferdeliebhaber und Ästheten. Wir wünschen Ihnen viel Freude. Girls Only 17. – 19. Juni 2011 Spielplan & Programm 22 2 2 22 POLOTEAM TEAM POLO Freitag, 17. Juni 2011 14.00 UhrSpiel 1Team Gize/Tamara Comolli : Team Parmigiani 15.30 UhrSpiel 2Team Acqua di Parma : Team Rolls-Royce 17.00 UhrSpiel 3Team Ruinart : Team Falke Samstag, 18. Juni 2011 14.00 UhrSpiel 4 Verlierer : Verlierer 15.00 Uhr Parmigiani Heißluftballon-Vorführung 15.30 UhrSpiel 5 Bester Sieger : Bester Verlierer 16.30 Uhr Schleppjagdverband von Bayern & die Meute „Wittelsbacher Land” 17.00 UhrSpiel 6 2. Bester Sieger : 3. Bester Sieger 18.00 Uhr Start des Parmigiani Heißluftballons Sonntag, 19. Juni 2011 11.00 UhrSpiel um Platz 5 Verlierer Spiel 4 : Verlierer Spiel 5 12.00 Uhr Parmigiani Heißluftballon- Vorführung 12.30 UhrSpiel um Platz 3Sieger Spiel 4 : Verlierer Spiel 6 14.00 Uhr FinaleSieger Spiel 5 : Sieger Spiel 6 Anschließend Siegerehrung 18.00 Uhr Start des Parmigiani Heißluftballons Anmerkung: Der Veranstalter übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden, die Spielern oder Turnierbesuchern während oder am Rande des Spiels entstehen. Ebenso wird keine Eigentumshaftung übernommen. Bitte achten Sie auf Ihre Kinder und respektieren Sie die Sicherheitszonen. Aus Witterungsgründen können Spiele ausfallen, verkürzt oder verlegt werden. Die Sicherheit der Pferde und Reiter hat höchste Priorität. Wir danken für Ihr Verständnis. Teams 2011 2 2 Rolls-Royce/Procar Team Hcp +1 1Anna Oettingen-Wallerstein 2Ulli Gabrin 3 2 Marie-Jeanette Ferch 4 Mumy Bellande -1 0 0 +2 Hcp 0 -1 -1 +3 -1 POLO TEAM PARMIGIANI Team 1Nicky Sen 2 Bibi Brenninkmeyer 3Paola Martinez 4Patricia Rohde-Deutsch GIZE/TAMARA COMOLLI Team Hcp -2 1 Jeanette Fürstenberg 2 Bea Pfister-Leibold 3Sarah Wiseman 4Sophie Heaton-Ellis Cook -2 -2 +1 +1 Hcp -1 -2 0 0 +1 FALKE Team 1 Yoanna Otto 2Georgina Brittain 3 Caroline Link 4Kata Bunge RUINART Team 1 Johanna Droste 2 Viktoria Wolfrum 3Eva Campos 4Ina Lalor ACQUA DI PARMA Team 1Panita Vongkusolkit 2Robin Lourvanij 3Ploy Binsaengh 4 Marina Galarza Hcp -1 -2 -1 0 +2 Hcp -2 -2 0 -1 +1 Rolls-Royce/Procar Team spielerINNEN Anna Prinzessin zu Oettingen-Wallerstein Deutschland HCP -1 Anna spielt seit 2007 Polo. Sie liebt die Arbeit und den Umgang mit den Pferden. Anna versucht, den Damen Polo Sport in Deutschland zu unterstützen, weshalb sie auch den „Girls Only Cup-Wallerstein“ ins Leben gerufen hat. Sie spielt in Thailand, Argentinien, Spanien und Deutschland. Anna started Polo in 2007. She loves to be and work with the horses. Anna tries to support the ladies polo in Germany and is the founder of the Girls Only Cup in Wallerstein. She very much enjoys to play ladies tournaments, as the competition is more equal. Anna played in Argentina, Spain and Thailand. Ulli Gabrin Deutschland HCP 0 Ulli spielt im Schwarzwald Country- und Poloclub. Handicap: vier Kinder, zwei Hunde und ein Landtierarzt. Sie spielt Polo seit 2001, mit kreativen Pausen verursacht durch diverse Kinder und Operationen. Ulli plays in the Schwarzwald Country and Polo Club. Handicap: four children, two dogs and one vet. She has been playing polo for 9 years with some creative breaks, due to pregnancies and operations. Marie-Jeanette Ferch Deutschland HCP 0 MJ reitet, seit sie 4 Jahre ist. Sie war mit 13 Jahren im Bundeskader Vielseitigkeit und ist für Deutschland auch im Seniorenlager Championate geritten – unter anderem 1998 die Weltmeisterschaft in Rom. Sie hat 2005 mit Polo bei Martin Garrahan ange fangen. Ihr Lieblingspolopferd ist Ardilla TT, genannt Toti, das auch in Chourchevel Best Playing Pony wurde. MJ is riding since she is 4 years old. She is a successful military rider, and participated the world championship in Rome 1998. She started polo in 2005 at Martin Garrahans place in Argentina. Her famous polo pony is Ardilla TT „Toti“. Mumy Bellande Argentinien HCP +2 Mumy spielt seit ihrem 11. Geburtstag Polo. Ihre starke Persönlichkeit, harte Arbeit und ihr Talent brachten sie bereits mit 15 Jahren dazu, in der ganzen Welt zu spielen. Sie spielte in Jamaica, Chile, Brasilien, Uruguay, England, Frankreich, Deutschland und Holland. Mit 21 Jahren wurde sie als Profispielerin an den Hof des Prinzen von Brunei geholt. Sie erreichte das höchste Damenhandicap in Argentinien, gewann den Republica Cup, President Cup, The Metro, The Estimulo und spielte bereits 7 Turniere in Palermo. Mumy gehört zu den besten Spielerinnen der Welt. She plays polo since she is 11 years old, her strong personality, hard work and talent took her to travel around the world since she is 15 years old, countrys like Jamaica, Chile, Brasil, Uruguay, England, France, Germany, Holland and at the age of 21 she lived for 5 years playing as a professional for the Princess of Brunei. She reached the highest female handicap in Argentina, winning The República Cup, The President Cup, The Metro, The Estimulo, and she played 7 times in Palermo field. Mumy is one of the best lady polo players in the world. PARMIGIANI Team spielerINNEN Nicky Sen Niederlande HCP -1 Nicky kann sich noch genau an das erste Polo Turnier erinnern, das sie angesehen hat. Sie war sofort von dem faszinierenden und schönen Sport begeistert. Es dauerte einige Jahre, bis sie sich ihr erstes Polo-Pony kaufen und die ersten Turniere spielen konnte. Die Polo-Welt schafft in ihren Augen die große Möglichkeit, viele Menschen aus den verschiedensten Kulturen kennen zu lernen, die alle die gleiche Passion teilen. Nicky still vividly remembers when she watched her first polo match. Whilst she was immediately fascinated by the beauty of the game, it took her a number of years until she bought her first polo pony and played a tournament. The world of polo creates a great opportunity to meet people from different cultures who all share the same passion. Bibi Brenninkmeyer Niederlande HCP -1 Bibi begann im Kindesalter zu reiten. 1989 wurde sie durch Carlito Velazques vom Polo Sport infiziert. Nach 12-jähriger Pause spielt sie nun wieder in Argentinien, Deutschland und Holland. Sie lebt in der Umgebung des Polo & Country Club Bad Bentheim, zusammen mit ihren Kindern und Pferden. Bibi started riding when she was a child living in the country side. Her first infecting touch with polo was in 1989 with Carlito Velasques who was giving polo lessons in Hamburg. After a long break of 12 years, she came back to polo, went to Argentina for practise and started slowly to play tournaments in Germany and Holland. She lives close to the Polo & Country Club Bad Bentheim with her children and horses. Paola Martinez Argentinien HCP+3 Als junges Mädchen verbrachte sie viel Zeit mit ihrem Vater, der Polo Pferde ausbildete. Sie begann mit dem Polospiel ungefähr in dem Alter, als sie den Schläger alleine halten konnte. Sie spielte das erste argentinische Damenturnier, den Miriam Heguy Cup. Mittlerweile spielt sie Damenturniere auf der ganzen Welt und ist als Polo-Manager im El Metejon Polo Club tätig, wo sie Pferde trainiert und Spieler ausbildet. Paola gehört zu den besten Spielerinnen der Welt. Her father was a trainer of polo horses and as a young girl, she loved it to spend time with him and the horses. She started to play polo as soon as she could hold a stick. As a result of her father's work, she started to play the only female tournament in Argentina at that time, the Miriam Heguy cup – an soon started to play also outside of Argentina. In 2004, she became polo manager and trainer at the polo club El Metejon. Paola is one of the best lady polo players in the world. Patricia Rohde-Deutsch Deutschland HCP -1 Patricia reitet, seitdem sie 10 Jahre alt ist. Durch einen Freund begann sie 2005 in München Holzkirchen Turniere zu spielen. Sie spielte in Italien, Deutschland und Argentinien. Sie arbeitet in der PR-Branche und lebt mit ihrem Mann in München. Patricia started riding at the age of 10 in Hamburg and got into polo with a friend with whom she used to play a field hockey tournament in Munich. Since 2005 she is playing in Holzkirchen (south of Munich) and has played tournaments in Italy and Germany. In her „real life” Patricia works in the PR business and lives with her husband in Munich. GIZE/Tamara COMOLLI Team spielerINNEN Jeanette Prinzessin zu Fürstenberg Deutschland HCP-2 Vormals Dressurreiterin, hat Jeanette ihre Leidenschaft für Polo erst im vergangenen Jahr entdeckt, als sie ihren Mann nach Argentinien begleitete. In ihrer Heimat Donaueschingen hat sie daher jüngst den „Fürstenberg Polo Club“ gegründet – und kündigt bereits das erste Turnier an: den „Fürstenberg Polo-Cup“ Mitte Juli. Previously a dressage rider Jeanette has discovered her passion for Polo only last year when she accompanied her husband to Argentina. Based in Donaueschingen in Germany, she has recently founded the „Fürstenberg Polo Club“. This is the first year she and her husband are organising the 'Fürstenberg Polo-Cup' in mid-july. Bea Pfister-Leibold Deutschland HCP -2 „Total begeistert vom Polo Sport! Es ist ein Virus …“ Bea spielt seit 2008 und ist auf dem Weg, so viele Erfahrungen wie nur möglich zu sammeln. Ihr erstes Turnier war „Girls Only“ in Wallerstein 2009 (1. Platz). „Totally fascinated about Polo! It is a virus …“ Player since 2008. On her way to as many experiences as possible. First tournament was Girls Only 2009 (1. Place!). Sarah Wiseman England HCP +1 Als Sarah etwa 11 Jahre alt war, beschloss sie, Polo zu spielen. Sie kommt aus England, ursprünglich aus Surrey, und spielte in den wichtigsten britischen Clubs wie Cowdray Park, Gurds, Ham Polo Club und im Royal County of Berkshire Polo Club. Heute promotet sie den englischen Polosport und arbeitet als Managerin im The All England Polo Club in Hickstead. Sarah has met polo when she was 11 years old after watching a pony club game and decided, that was what she wanted to do. She is based in England, originally from Surrey and played in the main clubs of the UK such as Cowdray park, Gurds, Ham Polo Club and the Royal County of Berkshire Polo Club. Sarah is working and promoting polo as manager at The All England Polo Club at Hickstead. Sophie Heaton-Ellis Cook England HCP +1 Sophie spielt Polo, seit sie 15 Jahre alt ist. Mit 17 erhielt sie ein Stipendium von der Englischen Polo Association, um in Neuseeland zu trainieren und zu spielen. Sie gewann die 12 Goal „Süd Island Classic“. Weiter spielte sie Damenturniere in Pakistan, Frankreich, Deutschland, Neuseeland, Spanien und jedes Jahr in Argentinien. 2003 spielte sie um die Europa-Meisterschaft. Sophie has been playing polo since she was 15. She was awarded an HPA scolarship and went to New Zealand aged 17, there she won the 12 goal „South Island Classic“. She has played in Ladies polo in Pakistan, France, Germany, New Zeland, Spain, and every year in Argentina. She played for the England Ladies team in 2003 in the European Championships. Since then she has been managing teams and playing 2 - 12 goal polo. FALKE Team spielerINNEN Yoanna Otto Deutschland HCP -2 Yoanna reitet seit sie 6 Jahre alt ist. Sie entdeckte die Faszination des Polo Sports 2009 im Polo Club Wallerstein – durch ihre Eltern. Sie ist eine begeisterte Anfängerin, die schon in Argentinien und Thailand spielen konnte. Yoanna lebt und studiert in München, aber kommt jedes Wochenende nach Wallerstein, um ihr Polo zu verbessern. Yoanna has been riding since she was 6 years old. She discovered the exciting and challenging sport polo in 2009 at the Polo Club Wallerstein, due to her parents. She is an enthusiastic polo beginner, who played polo in Argentina and Thailand. Yoanna played the Wallerstein Girls Only Cup in 2009. She spends most of her time in Munich studying but comes home to Wallerstein, every weekend to improve her polo. Georgina Brittain England HCP 0 Georgina ist begeisterte Polospielerin, die in England spielt, aber auch Argentinien, Thailand und Süd-Afrika. Georgina is a keen polo player who plays mainly in England, but also in Argentina, Thailand and South Africa. Caroline Link Thailand HCP 0 Caroline aus Thailand spielt seit 5 Jahren Polo, hauptsächlich im Thai Polo Club. Dort arbeitet sie seit 4 Jahren im Familiengeschäft und genießt es, wieder zu Hause zu sein. Caroline from Thailand plays polo for 5 years, mainly in the Thai Polo Club.There she worked for four years in the family business and enjoys it to be back home. Kata Bunge Argentinien HCP +1 Kata begann mit 9 Jahren Polo zu spielen. Als junges Mädchen spielte sie auf der Farm ihrer Eltern. Später, nachdem sie Mumy Bellande kennen lernte, spielte sie viele spannende Damenturniere und sogar die San Jorge Open in Palermo im Finale! Sie absolvierte ihr Agraringenieur-Studium und möchte aber gleichzeitig Polo zu ihrem Beruf machen. When she was 9 years old Kata started playing polo at her parents farm with her brothers and friends. When she started getting into ladies polo in Argentina she met Mumy Bellande and played with her, winning several tournaments together in 2008. In 2009 she played at the San Jorge Open with the finals in Palermo. After that tournament she started playing polo everywhere. Now she has finished her studies in Agricultural Engineering, but wants to make polo her profession. RUINART Team spielerINNEN Johanna Droste Deutschland/Peru HCP -2 Johanna ist 22 Jahre alt und begann sehr früh zu reiten. Seit 2007 trainiert sie regelmäßig in Argentinien. Sie wohnt in Frankfurt/ Wallerstein und trainiert im Polo Club Wallerstein. Johanna hat bei jedem Girls Only Turnier teilgenommen. Johanna is 22 years old and began horseback riding very ery in her life. She began playing polo in 2007 and has trained in Argentina for several months. Johanna lives in Frankfurt/Wallerstein and plays polo at Polo Club Wallerstein. Viktoria Wolfrum Deutschland HCP -1 Viktoria saß schon auf dem Pferd, bevor sie laufen konnte. Durch ihr Studium in Leeds (England) begann ihre Liebe zum Polo Sport. Sie spielte in Argentinien, Singapur und Deutschland. Dies ist das sechste Jahr, in dem sie mit ihren neuen Pferden im Polo Club Landsberg spielt. Viktoria has been sitting on a horse before she even could walk. With the start of her studies at the University of Leeds (UK) her love for polo began. She set up a „Leeds University Polo Society" and managed to receive some sponsors, among others the School and University Polo Association (SUPA). With various travels to Argentina and some experience in Singapore, she is starting with her new horses into the 6th year of polo in Germany at the Polo Club in Landsberg. Eva Campos Spanien HCP 0 Eva gehört zur 3. Polo Generation in ihrer Familie. In Spanien spielt sie zusammen mit ihrem Vater und Bruder (Villacampos Polo Team). Sie reist aber auch zu den verschiedenen Damenturnieren in England, Frankreich, Argentinien und Indien und darüber hinaus organisiert sie selbst regelmäßig Damenturniere im Königlichen Polo Club Barcelona. Eva belongs to the third generation of a polo playing family. She usually plays with her father and brothers (Villacampos Polo Team), but has been also travelling to ladies' tournaments in the UK, France, Argentina and India. Every September and March since 2004 she and a group of other players organize the Barcelona Ladies Polo Tournaments at the Real Club de Polo Barcelona. Ina Lalor Argentinien HCP +2 Ina spielt seit ihrem 8. Lebensjahr Polo. Sie spielte auf der Farm ihrer Eltern, wo sie von ihren Brüdern trainiert wurde und als einziges Mädchen nur unter Männern spielte. Sie gewann den Zeus Cup und spielte einige Damenturniere in Buenos Aires und Thailand. Sie liebt alle Pferde – aber eines ganz besonders: Hilda, die sie seit ihrer Kindheit besitzt. Ina ist eine der talentiertesten jungen Polospielerinnen Argentiniens. Started playing polo arround 8 years old, mainly at her farm at 9 de Julio (Buenos Aires), where she grew up. Her brothers trained her and she was the only girl playing only with men. She played several young kids tournaments like „La Potrillos“ and the interschool where she won the „Zeus cup“. She also played some ladies tournaments in Buenos Aires. All horses are good for her but she has one horse since she was a little girl: Hilda. Ina played several international ladies tournaments. Ina is one of the most talented young lady polo players in Argentina. ACQUA DI PARMA Team spielerINNEN Panita Vongkusolkit Australien HCP -2 Panita spielt Polo seit 2007, als ihre Mutter eine Immobilie in Thailand kaufte und einen Polo Club gründete. Sie ist „süchtig“ nach dieser schönen und anspruchsvollen Sportart, die für sie gleichsam ein Lebensstil ist. Während ihres Studiums im Ausland hatte sie leider wenig Zeit und beschränkte ihre Spielzeit auf die Ferien. Panita started playing polo in 2007 when her mother had a „sudden urge“ to buy a property in Thailand and establish a polo club from nothing. It is perhaps the most enjoyable and challenging sport she has ever played and she was „hooked“ – polo is a lifestyle for her. But she has been studying overseas and as a result her opportunities to play have been limited to the holidays period. Robin Lourvanji Australien/Thailand HCP 0 Robin ist Miteigentümerin des Polo Escape Clubs in Pattaya (Thailand). Sie ist eine der aktivsten Polospielerinnen in Asien und ist Vize-Präsidentin der Thailändischen Polo Association. Sie hat an vielen internationalen Turnieren in Thailand, Australien, Singapore, England und Argentinien teilgenommen. Co-owner of Polo Escape near by Bangkok, Robin, half Australian, half Thai, is one of most activ lady Patrons, as well as the Vice President of Thailand Polo Association. Robin has participated in many international tournaments in Thailand, Australia, UK and Singapore. Ploy Binsaengh Thailand HCP -1 Ploy war Springreiterin, bevor Sie vor 5 Jahren mit Polo begann. Sie spielt in Thailand im Siam Polo Park und VR Sports Club, in England im Ham Polo Club und Royal Country of Berkshire Polo Club. Mit einigen Freunden hat Ploy gerade das erste Internationale Universitätsturnier in Bangkok, Thailand, organisiert. Previously a show jumper, she has crossed over into polo around 5 years ago when her uncle persuaded her to try it. In Thailand she is based at Siam Polo Park and VR Sports Club, while in the UK she plays at Ham Polo Club and the Royal County of Berkshire Polo Club. Recently her friends and her have organised the first ever International University Tournament in Thailand in order to help to promote the sport, connect people with the same passion and spread the word about Thai polo. Marina Galarza Argentinien HCP +1 Marina kommt aus Levalle, Argentinien und ist Tierärztin, die in Rio Cuarto graduierte. Sie begann mit 5 Jahren zu reiten und mit 9 Jahren Polo zu spielen. Die Passion und Inspiration übernahm sie von ihrem Vater Paco. Marina nahm an den wichtigsten Damenturnieren in Argentinien teil. Sie betreut als Tierärztin die Pferde im Polo Escape Club in Thailand. Marina Galarza is from Levalle, Argentina. She graduated as a veterinarian from the National University in Rio Cuarto. Marina started to ride when she was 5 and polo when she was 9. Her father, Paco inspired her passion with horses and polo. She has played polo during the Argentinean season in Buenos Aires having competed in the most important ladies tournaments: the Copa los Arresboles, Copa la Makarena and Copa las Marias. She is classed as a 5 goal Ladies handicap of the AAP and is currently the resident vet at Polo Escape, Thailand. Die Regeln Wie viele Fußballfelder passen in einen Poloplatz und wie wird dafür gesorgt, dass es bei Spitzengeschwindigkeiten von 60 Stundenkilometern keine Kollision gibt? Das Polofeld Das Polofeld misst 274 x 192 Meter. Dieses Maß entspricht 300 x 200 Yards, welches die Briten, die den Polosport Ende des 19. Jahrhunderts von Indien nach Europa brachten, entwickelt haben. Auf einem Polofeld könnte man drei Fußballfelder anlegen. Das Chukka Chukka ist der Fachausdruck für den Spielabschnitt. Ein Polospiel besteht aus vier Chukka, von denen die ersten drei sieben Minuten und 30 Sekunden dauern. Nach sieben Minuten ertönt zum e rsten Mal ein Signal; in den verbleibenden 30 Sekunden kann ein Spielzug zu Ende geführt werden, dann ertönt ein zweites Signal, das das Ende des Chukka bedeutet. Das vierte und letzte Chukka eines Spiels endet exakt nach sieben Minuten. Nach einem Foul wird die Zeit so lange angehalten, bis das Spiel weitergeht. Das Tor Die Tore im Polo werden durch zwei aus Korb geflochtene Pfosten angezeigt, die 7,30 Meter von einander entfernt stehen. Das Tor ist nach oben offen, dass heißt, als Tor zählt auch ein Ball, der über die Höhe der Torpfosten innerhalb der gedachten Verlängerung gen Himmel geschlagen wird. Ein jeweils hinter dem Tor stehender Torwächter zeigt mit einer Fahne an, ob ein Tor geschossen wurde. Nach unten geschwenkt bedeutet die Fahne: kein Tor. Nach oben geschwenkt ist ein Tor geschossen worden. Die relativ leichten Torpfosten kippen um, sollte ein Spieler mit höherer Geschwindigkeit dagegen reiten – das vermindert das Verletzungsrisiko für Spieler und Pferd. Um den Teams Chancengleichheit zu gewähren, werden nach jedem Tor die Seiten gewechselt; so muss eine Mannschaft beispielsweise nicht dauerhaft gegen die Sonne spielen. Die Handicaps Jeder Spieler besitzt ein individuelles Handicap, das seine Spielstärke definiert. Die Handicaps reichen von -2 (Einsteiger) bis +10 (absoluter Profi). Die Summe der Einzelhandicaps aller vier Spieler eines Teams ergibt das so genannte Teamhandicap. Besteht ein Team aus vier Spielern mit den Handicaps -1, 0, +1 und +3, errechnet sich daraus ein Teamhandicap von +3. Die Torvorgabe Spielen zwei Teams gegeneinander, von denen eines ein geringeres Teamhandicap besitzt, erhält das Team einen Torvorsprung. Die Torvorgabe wird nach einem festgelegten Schlüssel berechnet. Gibt es am Ende Bruchteile, werden diese als halbe Tore gezählt. Das Wegerecht Damit es nicht so schwerwiegenden Kollisionen auf dem Platz kommen kann, bei der zwei Spieler mit ihren Pferden aufeinander prallen, gilt das so genannte Wegerecht. Der Spieler, der unmittelbar rechts an der Linie reitet, die der Ball vorgibt, hat Vorfahrt – ihm darf keiner vor das Pferd reiten. Andere Reiter dürfen nur bis auf Schulterhöhe seines Pferdes an ihn heranreiten und können versuchen, ihn mit dem eigenen Pferd wegzudrängen; diese Aktion wird Abreiten genannt. Die Yard-Linien In jeder Spielhälfte befinden sich jeweils drei Linien in einer Ent fernung von 30, 40 und 60 Yards zum Tor. Nach einem Foul darf das gefoulte Team, je nach Schwere des Vergehens, von einer dieser Linien einen Freistoß auf das gegnerische Tor ausüben. Je schwerwiegender das Foul, umso näher darf das Team an das Tor heran. Die Schiedsrichter Auf dem Platz befinden sich bei jedem Spiel zwei berittene Schiedsrichter, die so genannten Umpires. Sind diese sich nicht einig, entscheidet der Oberschiedsrichter (Referee), der auf einem erhöhten Platz außerhalb des Spielfeldes steht und das Match beobachtet. Das gesamte Regelwerk finden Sie auf der Internetseite des Deutschen Poloverbands unter www.dpv-poloverband.de Polofouls 1.) Der schwarze darf den weißen Spieler anrempeln, um ihn über die Linie des Balls zu drängen – und ihm den Ball dann ab nehmen. 4.) Wenn das Tempo hoch ist, darf der schwarze Spieler selbst bei geringem Winkel nicht die Balllinie kreuzen. 2.) Im Getümmel oder im Kampf um den Ball darf der schwarze Spieler mit geringem Tempo im rechten Winkel gegen den weißen Spieler reiten. Dies gilt nicht als Foul, da der schwarze Spieler keine ausgesprochene Gefahr verursacht. 5.) Vor dem bumping braucht der schwarze Spieler nicht parallel zum weißen Spieler zu reiten. Wenn er einen Winkel von 45° nicht überschreitet, darf der schwarze Spieler auch kräftiger anrempeln. 3.) Gerät der schwarze Spieler bei einem bump oder ride-off mit seiner Schulter während eines Kontakts wie abgebildet vor die Schulter des weißen Spielers, so begeht er ein Foul. 6.) Der schwarze Spieler darf, wenn er von der Seite kommt, parallel zur Linie des Balles reiten, und diesen wie gezeigt spielen, wenn er den weißen Spieler dabei nicht behindert. Kreuzt der schwarze Spieler dabei die Linie des Balles, gilt dies als Foul. Fürst Ludwig zu Oettingen-Wallerstein (1791 – 1870) Schloß Baldern, Festsaal Das Haus Wallerstein Die Geschichte der Fürsten zu Oettingen-Wallerstein ist rund 900 Jahre alt. Die Familie entsprang aus einem der ältesten Adelsgeschlechter Deutschlands. Schon seit 1147 führte Ludovicus de Oettingen den Grafentitel. Eine der herausragendsten Persönlichkeiten des Fürstenhauses war Fürst Ludwig zu Oettingen-Wallerstein (1791-1870). Er war der Innenminister von König Ludwig I. und spielte eine bedeutende Rolle auf der politischen Bühne des Königreichs Bayern. Das Fürstenhaus Oettingen-Wallerstein zählt heute zum ältesten, noch bestehenden Hochadel Europas und ist seit Jahrhunderten wirtschaftlich und kulturell eng mit dem Ries verbunden. Nach über 30 Generationen ist heute das Familienoberhaupt Moritz Fürst zu Oettingen-Wallerstein. Er ist mit der Fürstin Lioba, geborene Prinzessin zu Löwenstein-Wertheim-Rosenberg, verheiratet. Sie haben drei Kinder, Erbprinz Carl-Eugen, Prinz Ludwig-Maximilian und Prinz Friedrich-Alexander. Der Älteste, Erbprinz Carl-Eugen, führt die Geschäfte der Unternehmensgruppe Fürst Wallerstein. Danke an Kommentator Peter Schlageter Schweiz Seit 1960 bis 2000 Teilnahme an Internationalen Springprüfungen, Dressur und Vielseitigkeit in der Schweiz, Europa, Asien und Kanada. Polo Start 1985 Montreal Polo Club / Montreal Kanada. Polo im Siam Polo Park, Pattaya, ab 2008 Komentator im Polo Escape. Regelmäßiger Kommentator beim VR Sports Club Bangkok und auch in Jodhpur /Indien. International competitive riding from 1960 to 2000 in Show Jumping, Dressage and Eventing in Switzerland, Europe, Asia, Canada. Started to be involved in Polo in Montreal / Canada 1985. Started to play regularly 1995 at Pioneers Polo Club in Guntmadingen/ Switzerland. Played in Thailand and became honorary commentator at Polo Escape in 2008. Have commentated Games also at VR Sports Club Bangkok on a regular basis as well as at Jodhpur/India. Kommentator Jens Thomsen Dänemark HCP 0 Mein Spitzname ist „Günni“ und ich komme aus dem Pferdeland Schleswig-Holstein. Zum Pferdesport bin ich durch meine Familie gekommen: Mein Vater züchtet Rennpferde und meine Mutter war Jagdreiterin. Zum Polo bin ich durch die Poloschule von Thomas Winter gekommen. Vor einigen Jahren fehlte bei einem Turnier ein Kommentator und man gab mir das Mikrofon in die Hand und sagte mir: Erkläre den Zuschauern doch einfach mal ein bisschen den Polosport … Nickname „Günni“ 36 years old from Schleswig Holstein. Günni is riding since childhood. Through Thomas Winter he started playing polo and got infected since 12 years. He played many tournaments and started commentating unexpectedly some years ago in Germany and Switzerland. Schiedsrichter Christopher Kiesel Neuseeland HCP +2 HPA Instructor UK Organisationsteam Marina Jehle Roland Ott Management Polo, Pferde & Stall Britta Voitle Ignacio Iraizoz Beto Farias Jaime Bordieu Chief-Polo-Field Sigi Unterlercher Ausstattung Turnierplatz arcitare – Barbara Benz www.architare.de Pflanzen Dekoration Turnierplatz Ritter Blumen und Pflanzen, Wallerstein Fürstliche Hofgärternei Franz Wiedmann, Wallerstein Catering dinner & co www.dinnerundco.de Jürgen Müller cook’s partyservice [email protected] World Coffee Company, Ulm www.worldcoffee.de Eventmanagement JAVA Marketing Services e.K., Jutta Aldenhoff, Mötzingen www.java-marketing-services.com Presse/Marketing Patricia Rohde-Deutsch - PR und Kommunikationsberatung, München [email protected] Frank Tiemann, Manager Corporate Communications Rolls-Royce Motor Cars Limited, München www.press.rolls-roycemotorcars.com Präsentationssysteme Manuela Walter women at work [email protected] Medienkraftwerk GmbH, Euskirchen www.medienkraftwerk.de Restaurierungswerkstätte Innenausbau Franz Josef Wolf [email protected] Beschriftungen Peter Wagner Beschriftungen, Nördlingen www.wagner-noerdlingen.de Filmproduktion Filmhaus Wien Merlin Ramml Michi Kaufmann www.filmhaus.com Fotos Veronika Faustmann www.polo-photography.com Norbert Steffen [email protected] Gerhard Buthmann www.gerhardbuthmann.de Gudrun Muschalla www.muschalla.com Sound Peregrin Ramml / Alexander Priester EP Liton, Nördlingen www.ep-liton.de Goal judges Mona Seeberger Ricarda Ritter Paulina Vogelgsang Scorekeeper Lukas Neureiter Eugen Oettingen-Wallerstein Timekeeper Anna Thalhofer Logistic Walter Kopp Angela Merkle Jessica Braun Michaela Meyer Turnierärzte Frau Dr. Bachhuber Frau Dr. Schnell Tierarzt Dr. Klaus Zimmermann, Möttingen Gestaltung & Produktion Turniermagazin RDN Agentur für Public Relations, Recklinghausen www.rdn-online.de Bilder Gerhard Buthmann Veronika Faustmann Stefan Freund Gudrun Muschalla Tom Sólo Jacques Toffi Gemeinde Wallerstein Feuerwehr Wallerstein Realschule Maria Ward, Wallerstein Rotes Kreuz, Nördlingen Conny und Stefan Seeberger www.seeberger-natursteine.de Girls Only 17. – 19. Juni 2011 Polo Club Wallerstein | Herrenstraße 78 | 86757 Wallerstein | www.polo-wallerstein.de