Die Sonnenseite The sunny side noisseurs

Transcription

Die Sonnenseite The sunny side noisseurs
Die Sonnenseite
von Engelberg
The sunny side
of Engelberg
Sommer & Winter
Summer & Winter
2013 / 2014
Wanderung zum Härzlisee und kneippen
Hiking to the Härzlisee and kneippism
Seite / Page 12
Inhalt Content
Content Inhalt
Highlights Highlights
Sommerpanorama4 –5
Summer Map
Winterpanorama6–7
Winter Map
Betriebszeiten8 –9
Operating Hours
Preise Spielen und erleben mit Globi
Play and experience with Globi
Seite / Page 20
Prices 10 –11
Sommerwanderwege12 –13
Summer Hiking trails
Winterwanderwege15
Winter Hiking trails
Sommerrodelbahn16
Summer toboggan run
Skigelände Klostermatte
Skiarea Klostermatte
Seite / Page 21
Schlitteln17
Sledging
Nordic Walking
Nordic Walking
18
Schneeschuhlaufen19
Snowshoeing
Spielen & Erleben für Kinder
20
Kinderskiländer
21
Playing & Experience for Children
Klettersteig Eldorado
Via Ferrata Eldorado
Children ski areas Seite / Page 23
Gleitschirm22
Paragliding
Klettersteige23
Via Ferrata
Mountainbiken Mountainbiking
Geniessen im Bergrestaurant Ristis
2
Enjoyment at the Bergrestaurant Ristis
Seite / Page 32
24
Freeriden25
3
Freeriding
Skifahren, Snowboarden
Skiing, Snowboarding Gruppen & Schulen
Groups & school-classes
27
28–29
Gastronomie30 –31
Gastronomy
Bergrestaurant Ristis
32 –33
Bergrestaurant Ristis
Veranstaltungen34 –35
Events
Summer Map Sommerpanorama
Luftseilbahn / Cable car
Sessellift / Chairlift
Sommerrodelbahn / Summer toboggan run
Sommerwanderweg / Summer Hiking trail
Kitzelpfad / Kitzelpfad (tickle path)
Montainbiken / Mountainbiking
Kinderwagentauglich / accessible with baby buggys
Klettersteig / Via Ferrata
Gastronomie / Gastronomy
Feuerstelle / Fireplace
5
Wanderwege / Hiking trailsZeit / Time
a Ristis – Älplerbeizli Rigidal
b Älplerbeizli Rigidal – Brunnihütte
c Engelberg – Schwand – Ristis
d Engelberg – Flühmatt – Ristis
e Ristis – Rugghubelhütte
f Ristis – Holzghirmi – Brunnihütte
g Brunnihütte – Rugghubelhütte
h Ristis – Rosenbold – Brunnihütte
i Kitzelpfad (Kneipppfad)
m Walenpfad
n Brunnipfad
o Ristis – Grotzenwäldli – Engelberg
r Ristis – Brunnihütte direkt
Zeit / Time
30min
45min
2h 45min
1h 30min
2h 30min
1h 30min
2h
1h 10min
20min
30min
2h 15min
1h
1h 30min
1h 20min
1h 30min
1h
3h 50min
2h 30min
2h 30min
2h 30min
2 Std.
2 Std.
Anlagen / Lifts and cable cars
A Luftseilbahn Engelberg – Ristis
B Sessellift Ristis – Brunnihütte
ISommerrodelbahn / Summer toboggan run
Klettersteige / Via Ferrata
Zeit / Time
j Zittergrat
kBrunnistöckli
L Rigidalstock
leicht / easy
Zeit / Time
40min20min
1h 20min
3h 1h
mittel / intermediate
schwierig / difficult
Winter Map Winterpanorama
Luftseilbahn / Cable car
Sessellift / Chairlift
Skilift / Ski-lift
Winterwanderweg / Winter Hiking trail
Schneeschuhtrail / Snowshoe trail
Rundwanderweg / Circular Hiking trail
Skipisten / Slopes
Schlitteln / Sledging
Gastronomie / Gastronomy
7
Winterwanderwege / Winter Hiking trailsZeit / Time
a Ristis – Rigidalalp – Brunnihütte
b Ristis – Schwand – Engelberg
c Ristis – Bergli – Engelberg
f Ristis – Schneebar Oberristis
gSchneetandliweg
1h 15min
3h 15min
2h 30min
30min
45min
Schneeschuhtrails / Snowshoe trails
d Riedalp-Trail2.4km
eSchönenboden-Trail
3.5km
Kinderparks / Kids Fun Park
Yeti-Park Ristis
Globis Winterland
Zeit / Time
1h
2h 30min
1h 45min
15min
Anlagen / Lifts and cable cars
A
B
C
D
Luftseilbahn Engelberg – Ristis
Sessellift Ristis – Brunnihütte
Skilift Schonegg
Skilifte Klostermatte
Pisten / Slopes
1 Schonegg – Brunnihütte 2Schonegg
3a Brunnihütte – Ristis 3a Brunnihütte – Ristis
4 Ristis – Waldegg (Engelberg)
5 Klostermatte
Brunnihütte – Ristis
mittel / intermediate
schwierig / difficult
mittel / intermediate
leicht / easy
nicht präpariert / not prepared
leicht / easy
leicht / easy
Operating Hours Winter
Brunni
Brunni
23.11.2013 –13.12.2013 Nur Wochenendbetrieb, Mo – Fr geschlossen
Luftseilbahn
08.20–17.00 Uhr / alle 20 Minuten
Sesselliftgeschlossen
23.11.2013 –13.12.2013 Only on weekends, Monday till Friday closed
Cable car
8.20a.m. till 5.00p.m. / every 20 minutes
Chairliftclosed
14.12.2013 –21.04.2014 Täglicher Betrieb
Luftseilbahn
08.20–17.00Uhr / alle 20 Minuten,
Abendfahrten gemäss Veranstaltungskalender
Sessellift08.40–16.15Uhr
Skilift Schonegg 09.00–16.00Uhr
Betrieb bei günstiger Witterung und genügend Schnee
Cable car
Chairlift
Ski-lift Schonegg
22.04.2014 –23.05.2014 Alle Anlagen geschlossen infolge Revision der Luftseilbahn
24.05.2014 –19.10.2014 Täglicher Betrieb
Luftseilbahn
7.30, 08.00–18.00 Uhr / alle 20 Minuten,
Abendfahrten gemäss Veranstaltungskalender
Sessellift
08.30–17.00Uhr
Mo–Fr wetterabhängige Pause von 12.15 –13.10 Uhr möglich
20.10.2014 –23.11.2014
Luftseilbahn
08.20–17.00Uhr / alle 20 Minuten, täglicher Betrieb
Sessellift
08.40–16.15Uhr Wochenendbetrieb
Mo–Fr gemäss www.brunni.ch
wetterabhängige Pause von 12.15 –13.10 Uhr möglich
24.11.2014 –12.12.2014 Nur Wochenendbetrieb, Mo – Fr geschlossen
Luftseilbahn
08.20–17.00Uhr / alle 20 Minuten
Sessellift
08.40–12.15Uhr / 13.10 – 16.15 Uhr
nur bei günstiger Witterung
Klostermatte, Globis Winterland
8
14.12.2013 –21.04.2014 Daily operation
8.20a.m. till 5.00p.m. / every 20 minutes,
evening rides corresponding to the event calendar
8.40a.m. till 4.15p.m.
9.00a.m. till 4.00p.m.
open in favorable weather and with enough snow
22.04.2014 –23.05.2014 All Lifts and restaurants are closed due
to revisions of the cable car
24.05.2014 –19.10.2014 Daily operation
Cable car
Chairlift
7.30a.m., 8.00a.m. till 6.00p.m. / every 20 minutes,
evening rides corresponding to the event calendar
8.40a.m. till 5.00p.m
Monday till Friday lunch break from 12.15a.m. till 1.10p.m.
possible, depending on the weather
20.10.2014 –23.11.2014
Cable car
Chairlift
8.20a.m. till 5.00p.m. / every 20 minutes, daily operation
8.40a.m. till 4.15p.m. only on weekends
Monday till Friday according to www.brunni.ch,
lunch break from 12.15a.m. till 1.10p.m.
possible, depending on the weather
24.11.2014 –12.12.2014 Only on weekends, Monday till Friday closed
Cable car
Chairlift
8.20a.m. till 5.00p.m. / every 20 minutes
8.40a.m. till 12.15a.m. and 1.10p.m. till 4.15p.m.
only in favorable weather
14.12.2013 –16.03.2014 Täglicher Betrieb
Klostermatte
09.00–16.30Uhr
Klostermatte, Globis Winterland
Klostermatte Nachtskifahren
Freitags vom 27.12.2013 – 07.03.2014 von 18.00 – 21.00 Uhr
Klostermatte
Die angegebenen Zeiten können aufgrund der Wettersituation variieren.
Bitte beachten Sie die Öffnungszustände auf www.brunni.ch
Es gelten die Tarifbestimmungen auf www.brunni.ch
27.12.2013 till 07.03.2014 from 6p.m. till 9p.m.
14.12.2013–16.03.2014 Daily operation
9a.m. till 4.30p.m.
Klostermatte night skiing every Friday from
The data may vary due to the weather situation.
Please consider the opening times on www.brunni.ch
9
You find terms and conditions on www.brunni.ch
Kitzeltopf am Härzlisee
Bergfahrt nach Ristis
Operating
Hours Betriebszeiten
Operating Hours / xxxxxxxxx
Betriebszeiten
/ Preise
Betriebszeiten
9 | 18
9
15 | 30
15 | 30
15 | 30
15
17 | 26
17 | 26
17 | 26
13
29 | 42
29 | 42
29 | 42
22
Every Friday from 27 th december 2013 – 7 th march 2014 from 6.00 – 9.00 p.m.
at Klostermatte. Day passes, multi-day passes and season tickets are not valid
for night skiing. The family restaurant OX will be open.
Engelberg – Brunnihütte
Halbtax | Normaltarif / Halbtax | normal rate
Retour / Return
Halbtax | Normaltarif / Halbtax | normal rate
Kinder unter 16 Jahren fahren in der Sommersaison in Begleitung eines
Erwachsenen gratis.
Children under 16 years ride free of charge in summer season, accompanied by adults.
Klostermatte, Globis Winterland
Gültig sind Skipässe vom Brunni- / TITLIS-Gebiet (ausgenommen Trübsee-Karten).
All day-, multi-day ski passes, season- / yearpasses of Brunni / TITLIS are valid at
Klostermatte (except cards for Trübsee).
22
1 Tag / 1 day
10
22
18
16
Piccolo ( 3-5 Jahre ) / Piccolo (3-5 years ): CHF 10.00
Ab 12.00 Uhr / From 12.00 a.m.
20
20
15
Prices / Preise
Preise
Betriebszeiten
9 | 18
CHF
Children - 6-15 years
Halbtax | Normaltarif / Halbtax | normal rate
Retour / Return
Halbtax | Normaltarif / Halbtax | normal rate
Nachtskifahren Klostermatte / Night-skiing Klostermatte
Jeden Freitag vom 27. Dezember 2013 – 7. März 2014 von 18.00 – 21.00 Uhr
auf der Klostermatte. Tageskarten, Mehrtageskarten und Abonnemente haben
keine Gültigkeit fürs Nachtskifahren. Das Familienrestaurant OX ist geöffnet.
Kinder - 6-15 Jahre
9 | 18
Engelberg – Ristis
Children under 6 years need a Piccolo card for the yeti park.
All other persons need a ticket valid for Brunni area
(single-trip ticket for cable car valid).
Youth - 16-19 years
21
18
19
15
40
200
200
Jugendliche - 16-19 Jahre
29
25
26
21
55
260
360
Seniors - 64 and over
39
33
35
30
74
310
480
Senioren - ab 64 Jahre
42
36
38
31
80
350
500
Adults - 20 and over
1 Tag / 1 day
Ab 11.45 Uhr / From 11.45a.m.
Bis 12.00 Uhr / Till 12a.m.
Ab 14.00 Uhr / From 2p.m.
2 Tage / 2 days
Saisonabonnement / Season pass
Jahresabonnement / One-year pass
Yetipark, Ristis
Kinder bis 6 Jahre benötigen für den Yetipark eine Piccolo-Karte.
Alle übrigen Personen benötigen eine fürs Brunni-Gebiet gültige Fahrkarte
( Einzelfahrkarte für Luftseilbahn gültig ).
Erwachsene - ab 20 Jahre
Brunni
Nachtskifahren | Night-skiing Klostermatte
Preise | Prices
16
16
13
10
Piccolo ( 3-5 Jahre ) / Piccolo (3-5 years ): CHF 8.00
Weitere Tarife und Gruppenpreise finden Sie unter www.brunni.ch / preise
More prices and group rates you will find on www.brunni.ch / prices
14
Piccolo ( 3-5 Jahre ) / Piccolo (3-5 years ): CHF 8.00
2 Tage / 2 days
42
42
34
Operating Hours / xxxxxxxxx
Children - 6-15 years
Kinder - 6-15 Jahre
Youth - 16-19 years
Jugendliche - 16-19 Jahre
Seniors - 64 and over
Senioren - ab 64 Jahre
Adults - 20 and over
CHF
Erwachsene - ab 20 Jahre
Preise Prices
30
Piccolo ( 3-5 Jahre ) / Piccolo (3-5 years ): CHF 19.00
Luftseilbahn vor dem Hahnen
Mit Globi auf dem Sessellift
11
Bitte beachten Sie, dass es sich bei den Angaben um Richtzeiten handelt.
Please note: the times shown are intended as a guide line only:
Wanderwege / Hiking trailsZeit / Time
aRistis – Älplerbeizli Rigidal
b Älplerbeizli Rigidal – Brunnihütte
c Engelberg – Schwand – Ristis
d Engelberg – Flühmatt – Ristis
e Ristis – Rugghubelhütte
f Ristis – Holzghirmi – Brunnihütte
g Brunnihütte – Rugghubelhütte
h Ristis – Rosenbold – Brunnihütte
mWalenpfad
n Brunnipfad
o Ristis – Grotzenwäldli – Engelberg
r Ristis – Brunnihütte direkt 30 min20 min
45 min
30 min
2 h 45 min
2 h 15 min
1 h 30 min
1h
2 h 30 min
1 h 30 min
1 h 30 min
1 h 20 min
2 h
1 h 30 min
1 h 10 min
1h
3 h 50 min
2 h 30 min
2 h 30 min
2h
2 h 30 min
2h
Alpine Routen / Alpine RoutesZeit / Time
Rugghubelhütte SAC – Engelberger-Rotstock 1h 45 min
Rugghubelhütte SAC – Wissigstock
2 h 00 min
Siehe Karte auf Seite 4 / 5
Zeit / Time
Zeit / Time
1 h 10 min
1 h 20 min
Walenpfad ( Ristis −Bannalp)
Der Walenpfad ist ein abwechslungsreicher Höhenwanderweg, der vom
Brunnigebiet ob Engelberg ins Bannalpgebiet führt. Dank dem einmaligen
Panorama wurde der Walenpfad im Jahr 2010 von Schweiz Tourismus und
den Schweizer Wanderwegen zu einer der zwölf schönsten Wanderungen
der Schweiz gekürt.
Walenpfad is a particularly picturesque high-altitude hike with magnificent views.
It leads from the Brunni-area above Engelberg to the Bannalp-area above Oberrickenbach.
Distanz 11.2 km
|
Höhendifferenz
781 m
664 m
Engelberg
1013 m
Ristis
1601 m
Brunnihütte SAC
1855 m
40 min
3 h 25 min
Rosenbold
1863 m
55 min
3 h 10 min
Walenalp
1663 m
1 h 40 min
2 h 15 min
Walegg
1943 m
2 h 25 min
1 h 45 min
Oberfeld
1820 m
2 h 55 min
1 h 05 min
Urnerstaffel
1690 m
3 h 35 min
15 min
Chrüzhütte
1713 m
3 h 55 min
3 h 50 min
Summer
Hiking trailsBetriebszeiten
Sommerwanderwege
Operating Hours
/ xxxxxxxxx
/ Preise
Sommerwanderwege Summer Hiking trails
Brunnipfad / Nature trail
«Ein Weg durch den Lebensraum im Gebirge», unter diesem Motto steht der
frei zugängliche Naturlehrpfad, ein einmaliger Panorama-Rundwanderweg
ab Ristis. Die 70-seitige Brunnipfad-Broschüre erhalten Sie an der Kasse.
«A way through the living environment in the mountains», is the theme of the
nature trail, a unique panoramic circular trail from Ristis. The 70-pages Brunnipfad
brochure is available at the counter.
See map on page 4 / 5
Distanz 6.8 km
12
|
Höhendifferenz
167 m
167 m
Ristis (Station)
1601 m
Rigidal Stafel
1749 m
30 min
2 h 05 min
1 h 45 min
Holzstein
1878 m
55 min
1 h 30 min
Brunnihütte SAC
1855 m
1 h 20 min
1 h 05 min
Rosenbold
1864 m
1 h 35 min
50 min
Ristis (Station)
1601 m
2 h 10 min
Unterwegs auf dem Walenpfad
Härzlisee, Brunnihütte
13
Bitte beachten Sie, dass es sich bei den Angaben um Richtzeiten handelt.
Please note: the times shown are intended as a guide line only.
Wanderwege / Hiking trailsZeit / Time
a Ristis – Rigidalalp – Brunnihütte
b Ristis – Schwand – Engelberg
c Ristis – Bergli – Engelberg
f Ristis – Schneebar Oberristis gSchneetandliweg
1h 15min
2h 45min
2h 30min
30min
45min
Zeit / Time
1h
2h 15min
1h 45min
15min
TIPP
Der neue Schneetandliweg ist auch bei Lawinengefahr gut begehbar
und führt von Ristis über Riedalp zur Obrist Flühmatt und zurück durch
verschneite Tannenwälder nach Ristis.
Winter Hiking trails Winterwanderwege
Winterwanderwege Winter Hiking trails
The new Schneetandliweg is located outside of danger of avalanches, starting
from Ristis down to Riedalp and then to Obrist Flühmatt. Finally you walk back
up to Ristis through snow-covered pine forests.
Auf der Klostermatte befindet sich das neue
Familien-Restaurant mit Sonnenterrasse für Skifahrer und
Geniesser. Wöchentliche «Ox Burger Night », jeweils Donnerstags.
There is a new restaurant with a big terrace for
skiers and connoisseurs at Klostermatte.
Every Thursday «Ox Burger Night».
Geöffnet von 14.12.13 – 16.03.2014
Open from 14.12.2013 – 16.03.2014
14
Tel. +41 (0)41 637 60 60
www.brunni.ch
15
Schönste Sicht auf den Titlis
Schneebar Oberristis
Schlitteln Sledging
Kurvenerlebnisse für Jung und Alt gibt es auf der 600 Meter langen Rodelbahn direkt bei der Bergstation Ristis. Kinder ab 8 Jahren dürfen alleine
fahren, jüngere Kinder fahren mit einer mind. 12-jährigen Begleitperson
gratis mit.
Bei trockener Witterung ist die Rodelbahn von Frühling bis Herbst täglich
in Betrieb.
Zwei sonnige Schlittelpisten von Brunni nach Ristis sorgen für jede
Menge Spass und Lebensfreude.
Young and old will enjoy the 600 metres long toboggan run at the top station
Ristis. Only children from 8 years on are allowed to ride alone. Children younger
then 8 years old must be accompanied by another person who is at least 12 years
old. The accompanied child rides free of charge.
The summer toboggan run is only open from spring to autumn and in dry weather.
Kleine Kinder
Der Schlittelweg ist teils etwas steil und ermöglicht rasante Fahrten auf
dem Weg Brunnihütte-Ristis. Benutzen Sie daher mit Ihren Kleinsten
zum Schlitteln den Yeti-Park oder die Klostermatte in Engelberg.
Schlittenvermietung
Beim Kiosk Ristis oder an der Talstation des Sesselliftes können Schlitten
für CHF 8.00 pro Tag (+ Depot CHF 22.00) gemietet werden. Die Anzahl
Schlitten ist beschränkt, Reservation für grössere Gruppen empfehlenswert!
Two, sunny sledge runs from Brunni to Ristis provide you a lot of fun and vitality.
1 TICKET = 1 PERSON
1 Fahrt / 1 ride CHF5.00
3 Fahrten / 3 ridesCHF13.00
5 Fahrten / 5 ridesCHF20.00
11 Fahrten / 11 ridesCHF 40.00
Preise für Gruppen und Schulen auf Anfrage.
Prices for groups and school classes on request.
TIPP
Kinder unter 16 Jahren fahren in der Sommersaison in Begleitung
eines Erwachsenen gratis mit der Luftseilbahn und dem Sessellift.
(ausgenommen Schulen und Gruppen )
Children under the age of 16 years, accompanied by adults, ride free of
charge with cable car and chairlift, (except of school classes and clubs,
only in summer season).
Sledge rental
For CHF 8.00 per day (+ deposit CHF 22.00) you can rent sledges at the kiosk
Ristis or at the valley station of the chairlift. (The number of sledges is limited,
reservation for groups is recommended).
Small children
The sledge run is partly a little bit steep and offers the chance of a rapid run
on the way down from Brunnihütte to Ristis. Please use the Yeti-Park or the
Klostermatte in Engelberg for sledging with small children.
TIPP
Schlitteln Sie einen Nachmittag mit der Halbtageskarte! Erwachsene bezahlen dafür nur CHF 36.00, Jugendliche 25.00 und Kinder CHF 18.00.
Summer
toboggan
run/ /xxxxx
Sledging
Operating
Hours
/ xxxxSommerrodelbahn
Betriebszeiten/ Schlitteln
/ Preise
Sommerrodelbahn Summer toboggan run
Sledging with the half-day pass: CHF 36.00 for adults, CHF 25.00 for youth
and CHF 18.00 for children.
16
17
Schlittelpiste, Brunni
Sommerrodelbahn, Ristis
Schneeschuhlaufen Snowshoeing
Nordic Walking in dieser faszinierenden Bergwelt ist Lebensfreude
pur. Überzeugen Sie sich selbst davon, tun Sie etwas für Ihr Wohlbefinden und geniessen Sie dabei das herrliche Panorama.
d Riedalp-Trail, Länge ca. 2.4km und Marschzeit ca. 1h 30min
eSchönenboden-Trail, Länge 3.5km und Marschzeit ca. 2h 30min
Nordic Walking in this fascinating mountain area is pure vitality for your
body. Come and try it by yourself. Immerse yourself into nature and enjoy
the terrific panorama.
TIPP
Kombinieren Sie Ihren sportlichen Ausflug auf Ristis mit einem Mittagsmenü im Bergrestaurant Ristis und lösen Sie das Ticket «Bahn und Essen»
ab CHF 35.00 mit Halbtax / GA.
Join a sportive excursion to Ristis with a business lunch in the Bergrestaurant
Ristis and buy the ticket «Bahn und Essen» from CHF 35.00 with half-fare
travelcard / GA.
Unsere Schneeschuhtrails befinden sich inmitten unberührter Natur und
führen vorbei an Wildruhegebieten. Sie werden einige Tierspuren entdecken können und manche unvergesslichen Eindrücke mit nach Hause
nehmen.
Zum Schutz der Wildtiere bleiben Sie bitte auf den markierten Pfaden
und respektieren Sie die Wildruhezonen.
d Riedalp-Trail, distance about 2.4km and walking time about 1h 30min.
e Schönenboden-Trail, distance about 3.5km and walking time about 2h 30min.
Our snowshoe trails are inmidst of untouched natur and leads along wildlife
sanctuary zones. You will find animal footprints and you will take some unforgettable experiences back home with you.
For the protection of the game please remain on the marked trails and respect
the wildrest areas.
18
Nordic Walking / Snowshoeing Nordic Walking / Schneeschuhlaufen
Nordic Walking
19
Auf dem Weg zum Rigidalstock
Riedalp-Trail
Kinderskiländer Children ski areas
Der Spielplatz direkt beim Bergrestaurant
Ristis mit Adlerhorst, Trampolin, Schaukel und
vielen weiteren Spielgeräten wartet darauf
entdeckt zu werden.
Die Klostermatte ist das führende SkiÜbungsgelände der Zentralschweiz. Hier finden
Sie direkt am Ort die Skischule, ein Skiverleih
und das neue Familienrestaurant OX.
Klostermatte is the leading ski exercise
The playground next to the Bergrestaurant
Ristis with eagle nest, trampoline, swing and a
lot of other highlights waits to be discovered.
area of Central Switzerland. Here you will
find the ski school, a ski rental and the new
family restaurant OX directly at the slope.
Globis Wildwasserwelt auf Ristis bietet viel
Spass mit dem nassen Element.
Globis Winterland auf der Klostermatte
bietet hervorragende Ski-Übungsmöglichkeiten für Familien und Anfänger.
Globis Winterland on Klostermatte
Globis wild water world on Ristis provides
you a lot of fun with the wet element.
offers excellent ski exercise opportunities
for families and beginners.
Am Härzlisee bietet der Kitzelpfad Wellness
für die Füsse und sorgt für Spass und Entspannung.
Schneevergnügen pur im Yeti-Park auf
Ristis. Es bietet Ponylifte, Förderbänder und
eine Wellen-Muldenbahn. Für leibliches
Wohl und Sitzgelegenheiten für Zuschauer
und müde Skifahrer sorgt eine Imbisshütte.
Snow fun pure in the Yeti-Park at Ristis.
The tickling path at the Härzlisee provides
wellness for the feet and ensures fun and
relaxation.
Zieht los auf Globis Schatzsuche und findet
die Schatztruhen. Die Schatzkarten sind an
der Talstation oder am Globi Kiosk auf Ristis
erhältlich.
Participate on Globis treasure hunting and
find the treasure chests. The treasure maps
you get at the Globi kiosk on Ristis.
There you will find pony lifts, magic carpets
and man-made obstacles. A snack stand cares for your physical well-being and offers
some seating accomodations for spectators
and tired skiers.
TIPP
Nutzen Sie die Skivermietung direkt an der Klostermatte.
Preisbeispiel: Ski-Tageskarte Klostermatte + Skimiete:
Use the ski rental directly on the Klostermatte.
Example: Ski day-pass Klostermatte including ski rental:
Erwachsene / Adults Jugendliche / Youth
Kind / Children
Piccolo / Piccolo 20
CHF 51.00
CHF 47.00
CHF 30.00
CHF 20.00
21
Übungsgelände, Klostermatte
Spielplatz Ristis
Playing
& experience
Children
& erleben für/ Preise
Kinder
Operating
Hours /for
xxxxx
/ xxxx Spielen
Betriebszeiten
Spielen & erleben Play & experience
Klettersteige Via Ferrata
Das Brunnigebiet bietet als eines der wenigen Gebiete der Schweiz sowohl im Sommer,
als auch ich im Winter geeignete Thermik. Im Sommer erreichen Sie unsere drei
Startplätze und im Winter deren zwei bequem mit der Luftseilbahn und dem Sessellift.
Der Landeplatz befindet sich in unmittelbarer Nähe zur Talstation der Brunni-Bahnen.
Die Start- / Landegebühr geht zuhanden der Landbesitzer für den Unterhalt.
Im Brunnigebiet befinden sich drei Klettersteige mit unterschiedlichen
Schwierigkeitsgraden. Dieses Angebot bietet die Möglichkeit sich in die
herrliche Bergwelt rund um Engelberg vorzutasten. Eine Aktivität für
Einsteiger bis zum Spezialisten.
Klettersteig Niveau Zeit Zeit
The Brunni area is one of the few areas in Switzerland which has great thermals in
summer as well as in winter. The three summer starting places and the two winter
starting places are easily accesible by cable car and chairlift.
The official landing zone is next to the valley station of the Brunni cable car. The
start-/landing fee goes to the farmers for the maintenance of the land.
k Brunnistöckli leicht
L Rigidalstock mittel
j Zittergrat
schwierig 1 Bergfahrt / 1 ascent
1 Bergfahrt mit ½ Tax / 1 ascent with halftax
Tageskarte / Day-Ticket
10er-Abo Engelberg-Brunnihütte /
10time-ticket Engelberg-Brunnihütte one-way
CHF CHF CHF 27.50
18.50
42.00
CHF 160.00
Alle genannten Tarife sind inkl. Start- und Landegebühren. Das 10er-Abo ist übertragbar und unpersönlich. Gültigkeit 18 Monate, keine Verlängerung, +CHF 5.00 Depot.
20 Min
1 Std.
20 Min.
Auf die richtige Ausrüstung kommt es an! Helm, Klettergurt und Klettersteig-Set sind unerlässlich und können für CHF 25.00 pro Set und Tag im
Chrüiterhüttli ausgeliehen werden.
In the Brunni area there are 3 Via Ferrata with different levels of difficulties.
This offer provides to enjoy the marvellous mountains surrounding of Engelberg.
An activity for beginners and experts.
All mentioned prices are incl. starting and landing fee. The 10time ticket is transferable and impersonal, validity 18 months, no extensions, + CHF 5.00 chip-deposit.
Klettersteig k Brunnistöckli
l Rigidalstock
j Zittergrat
Start-/ Landekarte 1 Jahr / 1 year starting / landing pass
Start-/Landekarte 1 Saison (Winter/Sommer ) /
1 season starting/landing pass ( winter / summer ) The equipment is important! Helmet, harness and a complete set for fixed rope
routes are essential and you can rent it for CHF 25.00 per set and day at the
Chrüiterhüttli.
CHF45.00
CHF
25.00
Mehr Informationen zur Exposition der Startplätze und der Lage finden Sie unter
www.brunni.ch/gleitschirmfliegen
More information about the location of starting places and the area you will find on
www.brunni.ch / paragliding
TIPP
Gleitschirm-Passagierflüge vom Brunni vermitteln wir Ihnen gerne ab CHF 140.00.
Geniessen Sie die Aussicht aus der Luft.
22
1 Std. 3 Std.
40 Min. Level
easy
intermediate
difficult Time
1h
3 h
40 min Time
20 h
1h
20 min
Paragliding / Via Ferrata Gleitschirm / Klettersteige
Gleitschirm Paragliding
TIPP
Klettersteig-Package: Entscheiden Sie sich für die Retourfahrt Engelberg-Brunnihütte, Besuch der drei Klettersteige, Miete Klettersteigset und geniessen Sie zum
Abschluss ein Glas Weisswein oder Globi Schampus auf Ristis zu CHF 57.00 für
Erwachsene, CHF 25.00 für Kinder.
Via Ferrata package: Decide to a return trip Engelberg-Brunnihütte, visit the
three Via Ferratas, rent a Via Ferrata-set und enjoy at least a glass of white wine
or Globi champagne at Ristis for CHF 57.00 per adult, CHF 25.00 per child.
We arrange you paragliding passenger flights from Brunni from CHF 140.00.
Enjoy the view from the air.
23
Flug ins Engelbergertal
Klettersteig Brunnistöckli und Zittergrat
Freeride Freeriding
Von Engelberg führt der 24km lange Weg hoch zur Brunnihütte.
Geniessen Sie die tollen Abfahrten in frisch verschneiten und sonnigen
Hängen im Brunni.
Über die Schwand oder Richtung Fellenrüti-Bergli folgen Sie von Engelberg
der Strasse bis zur Bergstation Ristis. Von hier an wird’s anspruchsvoller.
Die Naturstrasse schlängelt sich entlang dem Fuss des Rigidalstocks bis zur
Rigidalalp, von hier aus ist es noch ein Katzensprung bis zur Brunnihütte SAC.
Die rasante Talfahrt führt entlang der Alpstrasse zurück ins Tal.
Biketransport mit der Luftseilbahn zu CHF 4.00 möglich.
Auf dem Sessellift werden keine Bikes transportiert.
A 24km way takes you up to the Brunnihütte. You can bike on the street over the
Schwand or in direction Fellenrüti-Bergli to the mountain station Ristis. From here
on the way is more ambitious. The dirt road takes you along the bottom of the Rigidalstock to the Rigidalalp and from here it is only a stone’s throw to Brunnihütte
SAC. The racy valley run goes along the hiking trail (please respect the hikers)
or along the alp street back to the valley.
Transportation of bikes with the cable car for CHF 4.00.
There is no bike transportation on the chairlift.
Ehrenkodex für Biker
1.Ich bleibe auf den Wegen und Strassen
2.Ich nehme Rücksicht auf Wanderer
3. Fussgänger haben Vortritt
4.Ich grüsse auch Fussgänger
5. Bei grossem Andrang warte ich
6. Die Sesselbahn benutze ich nicht
Honor for Biker
1.
2.
3.
4.
5.
6.
I remain on pathes and streets
I take care of hikers
Pedestrians have precedency
I greet pedestrians
In case of big crowd I will wait
I do not use the chairlift
Bitte befolgen Sie abseits der präparierten Pisten einige Grundsätze:
1. Beachten Sie bitte die aktuellen Lawinenbulletins und
befolgen Sie die Ratschläge unserer Pistenpatrouilleure und
anderer erfahrener Wintersportler.
2. Nehmen Sie Rücksicht auf fremdes Eigentum und benützen
Sie bitte keine fremden Infrastrukturen ohne vorher zu fragen.
3. Nehmen Sie die Probleme der Anwohner ernst.
Ein freundliches Hallo hilft zu mehr Verständnis.
4. Beachten Sie die Wildschutzzonen.
Enjoy the wonderfull descent on fresh snowy and sunny hillsides from Brunni
to the valley station or to Grünenwald.
Please observe the following elementary laws:
1 Please consider the daily avalanche bulletin and obey the advices of our
patrouilleurs and other advanced skiers.
2 Take care of foreign properties and do not use foreign equipment without
permission.
3 Take problems of the residents seriously, a friendly «hello» might bring you
more appreciation.
4 Observe of the wildrest areas.
Mountainbike
/ Freeride
Operating
Hours / xxxxx
/ xxxx Mountainbiken
Betriebszeiten/ /Freeride
Preise
Mountainbiken Mountainbiking
TIPP
Legen Sie an der Schneebar Oberristis eine Pause ein und geniessen Sie
die sonnige Auszeit mit einer Stärkung.
Take a break at the Snowbar Oberristis and enjoy the sunny timeout with
a small refreshment.
24
25
Frischer Powder im Brunni
Biken im Brunni
Skifahren & Snowboarden
Skiing & Snowboarding
Auf dem Brunni laden die sonnigsten Pisten der Zentralschweiz
zum Skifahren und Snowboarden ein.
The sunniest slopes of Central Switzerland invite you for skiing and
snowboarding at the Brunniside.
Klostermatte das führende Ski-Übungsgelände der Zentralschweiz.
Klostermatte the leading exercise ski area
of central switzerland.
Geheimtipp ist die schwarze Schonegg-Piste
mit der schönsten Aussicht auf die Bergwelt.
The black Schonegg-slope with the most
beautiful view on the mountains is a insider
tip.
Skiing & Snowboarding Skifahren & Snowboarden
Inserat Achermann
Bei guten Bedingungen ist die Talabfahrt bis
zum Hotel Waldegg mit Anbindung an den
Skibus möglich.
The valley run to Hotel Waldegg with
connection to the skibus is open at
good snowconditions only.
TIPP
Jeden Freitag Nachtskifahren auf der Klostermatte
vom 27. Dezember 2013 bis 07. März 2014, von 18.00 – 21.00 Uhr.
26
Friday night skiing on the Klostermatte
from 27 th december 2013 till 07 th March 2014, from 6.00p.m. till 9.00p.m.
Beste Pistenverhältnisse im Brunni
27
Zur Wildbeobachtung bringt Sie die erste
Luftseilbahn morgens ins Ristis, von wo aus Sie
mit dem ehemaligen Wildhüter in prachtvoller
Umgebung wandern.
For observing wildlife you ascent with
the first cable car to Ristis, from where you
walk through the natural environment of the
animals with the former gamekeeper.
Wir gewähren Ihnen einen Blick hinter die
Kulisse einer der modernsten Luftseilbahnen
Europas. Anschliessend werden Sie auf 1600
Meter kulinarisch verwöhnt. Danach bringt Sie
die Rodelbahn mit Schwung in den Nachmittag.
Take a look behind the scenes of one of the
most modern cable cars of Europe. Afterwards
you go up 1600m above sea for lunch and enjoy a racy ride on the summer toboggan run.
Absolvieren Sie einen Felsenputzerkurs und
werden Sie zum Kenner in Sachen Natur und
Umwelt. Ein nicht restlos ernstgemeinter Kurs
mit dem Sie der Natur helfen.
Graduate a «Felsenputzerkurs » and become
an expert in nature and environment. It is not
to be taken completely serious.
Kultur & Action, starten Sie mit einer Führung
durch das Kloster von Engelberg. Mit Luftseilbahn und Sessellift geht’s aufs Brunni. Nach
dem Mittagessen in der Brunnihütte erklimmen
Sie mit einem Bergführer den Klettersteig
Brunnistöckli.
Culture & Action, your day starts with a gui-
ded tour through the monastery of Engelberg.
Later on go up to Brunni with cable car and
chairlift. After lunch in the Brunnihütte SAC
you climb on the Via Ferrata Brunnistöckli with
a mountain guide.
28
Rent a Skilift, mieten Sie einen Abend
lang unsere Skilifte auf der Klostermatte
exklusiv. Messen Sie sich bei einem FunSkirennen und lassen Sie sich beim Apéro
im Familienrestaurant OX verwöhnen.
Rent a skilift, you can rent our skilifts on
Klostermatte one evening exclusively for
you and your friends. Compete with your
friends at a fun ski-race and enjoy an aperitif in the family restaurant OX afterwords.
Geniessen Sie den Ski- oder Schlittelplausch mit der Schule im Brunni. Das
Mittagessen organisieren wir für Sie im
Bergrestaurant Ristis.
Enjoy a ski or sledging event with your
school at Brunni. We will organize lunch
for you at the Bergrestaurant Ristis.
Fahren Sie zum Nachtschlitteln bis
zur Brunnihütte. Dort erhalten Sie Ihre
Schlitten und los geht es mit Fackeln über
den präparierten Winterweg. Nach einem
Glühwein-Apéro unterwegs geniessen
Sie im Bergrestaurant Ristis ein Fondue
Chinoise in gemütlicher Atmosphäre.
Night sledging starts at Brunnihütte.
Here you get your sledge and the ride
with torchs starts on the prepared winter
hiking trail. After a «Glühwein-Aperitif»
on the way, you will enjoy a fondue
chinoise in a cozy atmosphere.
Weitere attraktive Vorschläge für Guppen & Schulen
finden Sie auf www.brunni.ch
More attractive proposals for groups & school classes
you will find on www.brunni.ch
29
Schneeschuhparadies
Gemeinsame Aktivitäten
Groups
& School
Gruppen & /Schulen
Operating Hours
/ xxxxx
/ xxxxclasses
Betriebszeiten
Preise
Gruppen & Schulen Groups & School classes
Bergrestaurant Ristis ( 1600 m.ü.M )
Neben der Bergstation der Luftseilbahn Brunni
mit herrlichem Panorama auf der Sonnenseite
von Engelberg.
Rugghubelhütte SAC (2290 m.ü.M)
Nach 2.5-stündiger Wanderung ab Ristis erreichen Sie die SAC Hütte. Ca. Juni–Oktober
bewartet. Winterraum für die übrigen Monate.
Next to the mountain station of the cable car
with a wonderful panoramic view on the sunny
side of Engelberg.
After a 2.5h hiking tour from Ristis you reach
the SAC hut. The hut is hosted from June
to October, the winter room is open for the
remaining months.
Tel. +41 (0)41 637 14 83, www.brunni.ch
Tel. +41 (0)41 637 20 64, www.rugghubel.ch
Familienrestaurant OX (1030 m.ü.M.)
Auf der Klostermatte befindet sich das neue
Restaurant mit Sonnenterrasse für Skifahrer
und Geniesser.
Gastronomy Gastronomie
Gastronomie Gastronomy
Älplerbeizli Rigidal (1745 m.ü.M)
In 30 Min. ab Ristis erreichbar, bietet die
Rigidal Alp Engelberger Spezialitäten
und ein wundervolles Panorama. Offen bei
schönem Wetter.
There is a new family restaurant with a big sun
terrace for skiers and connoisseurs at Klostermatte.
Geöffnet von open from 14.12.13 – 16.03.2014.
Reachable in 30 minutes from Ristis, Rigidal Alp
offers Engelberg specialities and a magnificent
panorama. Open depending on weather conditions.
Tel. +41 (0)41 637 60 60, www.brunni.ch
Tel. +41 (0)79 302 65 43
Chrüiterhüttli (1860 m.ü.M)
Am Härzlisee bietet das Chrüiterhüttli in der Sommersaison alles was der Wanderer und Geniesser
braucht. Geöffnet bei günstiger Witterung.
Restaurant Flühmatt (1352 m.ü.M)
Ab Engelberg oder Ristis in ca. 45 Min. zu
Fuss erreichbar. Mittwoch Ruhetag
At the Härzlisee offers the Chrüiterhüttli during
the summer season everything what the hiker or
the connoisseur need. (weather permitting)
Tel. +41 (0)41 637 16 60
Reachable in 45 minutes walking from
Engelberg or Ristis. Day off: Wednesday
Tel. +41 (0)41 639 60 60, www.brunni.ch
Gasthaus Schwand (1250 m.ü.M.)
4 km oberhalb Engelberg und gut erreichbar
bietet das Gasthaus feine Schweizerküche.
Schneebar Oberristis (1708 m.ü.M.)
Direkt an der Skipiste auf halber Höhe zwischen
Brunnihütte und Ristis können Sie nebst
traumhafter Aussicht und Erholung Getränke
und Snacks geniessen.
4 km above Engelberg and easy reachable.
The restaurant provides good swiss cuisine.
Tel. +41 (0)41 637 13 92,
www.gasthaus-schwand.ch
Directly located at the slope between Brunnihütte
and Ristis you can enjoy a magnificent view, slow
down and take some drinks or snacks.
Tel. +41 (0)41 639 60 60, www.brunni.ch
Brunnihütte SAC (1860 m.ü.M)
Geniessen Sie das Panorama von der
SAC Hütte. Gleich hinter der Hütte befindet
sich der Härzlisee.
30
Kontaktieren Sie uns für Ihren massgeschneiderten Event.
Contact us for your personal event.
31
Enjoy the wonderful panoramic view from the
SAC hut, right behind you will find the Härzlisee.
Tel. +41 (0)41 637 37 32, www.brunnihuette.ch
Genuss im Bergrestaurant Ristis
Winterliches Bergrestaurant
Angebote im Ristis Offers at Ristis
Hoch über Engelberg und doch schnell mit der Luftseilbahn erreichbar liegt
das Bergrestaurant Ristis mit einer grossen Sonnenterrasse. Hier erwarten
Sie kulinarische Köstlichkeiten mit gepflegtem Service und ein atemberaubendes Panorama mit Blick auf Titlis, Spannörter und Hahnen.
Das Bergrestaurant Ristis ist Ihr idealer Partner für Anlässe, Feiern und
Events nach Mass. Unser kompetentes und ambitioniertes Team berät Sie
gerne und setzt mit Begeisterung Ihre Wünsche in die Tat und in ein unvergleichliches Erlebnis um.
Bahn und Essen
ganzjähriges Mittagsangebot
«Cable car and lunch», all-season lunch proposal
Bahn und Brunch
ganzjährig Sonntags
«Cable car and breakfast brunch», all-season
on sunday
Fondue Friday
Jeden Freitag Abend vom 27. Dezember 2013
bis 07. März 2014
The Bergrestaurant Ristis with its big sun terrace is high above Engelberg, but quickly
reachable by cable car. A unique panorama with view on Titlis, Spannörter and
Hahnen as well as culinary highlights await you. The Bergrestaurant Ristis is your
ideal partner for any kind of event. Our qualified and ambitious team will be pleased
to provide everything you require for your group event, company jubilee or other
celebrations.
Every Friday evening from 27 th december 2013
till 07 th March 2014.
Weinkeller
Ihr privater Event im rustikalen Weinkeller.
Your private event in our rustic wine cellar.
Offers at Bergrestaurant Ristis Angebote im Bergrestaurant Ristis
Bergrestaurant Ristis (1600 m.ü.M )
Hochzeitsfeier
Feiern Sie Ihren grossen Tag im Ristis!
Wedding! Celebrate your special day at Ristis!
Kontaktieren Sie uns für Ihren massgeschneiderten Event.
32
33
Contact us for your personal event.
Bergrestaurant Ristis
Weinkeller
Dezember 2013
SA 28.12. Schneeskulpturen-Wettbewerb im Ristis
Snow Sculpture competition at Ristis
DI31.12.«High Dine»-Silvesterparty im Bergrestaurant Ristis mit Musik von Pino
Anselmi
«High Dine»-Silvester Party at Bergrestaurant Ristis with live musik from Pino Anselmi
Januar 2014
MI 01.01. Hangover-Brunch im Bergrestaurant Ristis
Hangover-Brunch at Bergrestaurant Ristis
Februar
SO02.02. Livemusik im Bergrestaurant Ristis mit Edy Wallimann und Clemens Gehrig
Live music at Bergrestaurant Ristis with Edy Wallimann and Clemens Gehrig
DO 27.02. Kinderfasnacht Brunni
Carneval for Kids at Brunni
Guided tours about alpine flowers and medicinal herbs
SO 13.07. Brunni Jodlermesse in der Brunnihütte
Yodeler mess at Brunnihütte
MI16.07. Wildbeobachtung
Wild animal observation
MI23.07. Wildbeobachtung
Wild animal observation
SO 27.07. Globis Kinderfest im Brunni
Kid’s Party at Brunni
MI30.07. Wildbeobachtung
Wild animal observation
August
SA02.08. AlpenSchlagerfestival
Hit Song Festival
FR 28.02. Ski-Chilbi auf der Klostermatte
Ski party at Klostermatte
März
SA 01.03. Brunni Fasnacht mit Guggämusig
Brunni carneval with Guggenmusic
SO02.03. Fasnachts Sonntag in der Brunnihütte mit Ländlermusik
Carneval Sunday at Brunnihütte with alpine music
FR 07.03. Snow Volleyball Tour 2014 – Kidsvolleyball im Ristis
SO03.08. AlpenSchlagerfestival
SA 08.03. Snow Volleyball Tour 2014 – Qualifikationsturnier im Ristis
Snow Volleyball Tour 2014 – qualifying competition at Ristis
Zipfelbobcross im Brunni
Zipfelbob Cross Challenge at Brunni
SO 09.03. Snow Volleyball Tour 2014 – Hauptturnier im Ristis
Hit Song Festival
Snow Volleyball Tour 2014 – Volleyball for kids at Ristis
Snow Volleyball Tour 2014 – final competition at Ristis
SO 16.03. Saisonabschluss Klostermatte
End of season at Klostermatte
April
SO 20.04. Osterbrunch im Bergrestaurant Ristis mit Musik von Willis Wyberkapelle
Easter brunch at Bergrestaurant Ristis with live music from Willis Wyberkapelle
MO21.04. Osterbrunch und End of Seasonparty im Bergrestaurant Ristis mit Musik
vom Duo Radys
Easter brunch and End of season party at Bergrestaurant Ristis
with live music from Duo Radys
34
Juli
SO 06.07. Alpenblumen- und Heilkräuter-Führungen
Guided tours about alpine flowers and medicinal herbs
MO07.07. Alpenblumen- und Heilkräuter-Führungen
Mai
SA 24.05. Felsenputzer-Frontag auf dem Brunni
«Felsenputzer»-Working day at Brunni
Juni
SO 15.06. Alpenblumen- und Heilkräuter-Führungen
Guided tours about alpine flowers and medicinal herbs
SA 28.06. Kinderwagen Berglauf WM
Baby buggy mountain run competition
Events at Brunni Events im Brunni
Veranstaltungen Events
Hit Song Festival
Mi06.08.Wildbeobachtung
Wild animal observation
FR 08.08. Alpenschlager-Sommerparty, abends
Hit Song Summerparty, in the evening
SA09.08. AlpenSchlagerfestival
Hit Song Festival
SO10.08. AlpenSchlagerfestival
SA 30.08. Globi’s Familien-Olympiade
Globi’s family olympics
September
SO 21.09. Jodlermesse Ristis
Yodeler mess at Ristis
SO 28.09. Brunni Chilbi
Brunni-party
OX Burger Night
Jeden Donnerstag Abend von / Every Thursday evening from
19.12.2013 – 13.03.2014
Nachtskifahren Klostermatte und Fondue Friday auf Ristis
Night skiing on Klostermatte and Fondue Friday at Ristis
Jeden Freitag Abend von / Every Friday evening from
27.12.2013 – 07.03.2014
Pasta Simple Night
Jeden Samstag Abend von / Every Saturday evening from
21.12.2013 – 15.03.2014
Siegerehrung Snow Volleyball Tour 2013
AlpenSchlagerfestival 2013
35
Familien
und Lebensgeniesser
for families
and life connoisseurs
Die Sonnenseite
von Engelberg
The sunny side
für
kiser.ch
of Engelberg
Luftseilbahn Engelberg-Brunni AG
Wydenstrasse 55 | CH-6390 Engelberg
Telefon + 41 41 639 60 60
Infoband + 41 41 639 60 66
[email protected] | www.brunni.ch
Sommer & Winter
Summer & Winter
2013 / 2014