IV. International IPA Friendship-Week in Selm-Bork
Transcription
IV. International IPA Friendship-Week in Selm-Bork
IV. Internationales Freundschaftstreffen der IPA-Vbst. Bork e. V. 27. Juli - 5. August 2012 IV. International IPA Friendship-Week in Selm-Bork th 27 July – 5th August 2012 INTERNATIONAL POLICE ASSOCIATION (IPA) DEUTSCHE SEKTION e.V. LANDESGRUPPE NORDRHEIN-WESTFALEN e.V. VERBINDUNGSSTELLE BORK e.V. _______________________________________________ SCHIRMHERR: DER MINISTER FÜR INNERES UND KOMMUNALES DES LANDES NORDRHEIN-WESTFALEN IPA-BORK.DE Grußwort des Ministers für Inneres und Kommunales des Landes Nordrhein-Westfalen, Ralf Jäger MdL, zum IPA-Freundschaftstreffen im Juli/August 2012 in Selm Liebe Leserinnen, liebe Leser, „Wahre Freundschaft ist eine sehr langsam wachsende Pflanze“ (... George Washington). Die IPA kann mit Stolz auf eine Vielzahl bisher gewachsener Freundschaften blicken. Das von Ihnen gepflanzte Sinnbild des „IPA-Waldes“ verdeutlicht sehr plastisch das stete Wachstum Ihrer Freundschaft und deren Bedeutung. Wir feiern in diesem Jahr das IV. Internationale IPA-Freundschaftstreffen, zu dem Polizeibeamtinnen und Polizeibeamte aus 63 Ländern dieser Welt eingeladen sind. Immer wieder wird mir von internationalen Kontakten der IPA-Mitglieder berichtet, die sich durch eine Verbundenheit auszeichnen, die weit über das Maß der rein dienstlichen Zusammenarbeit hinausgehen. Vor dem Hintergrund der globalen Vernetzung gewinnt erfolgreiche internationale Zusammenarbeit zunehmend an Bedeutung. Neben allen erforderlichen fachlichen Fähigkeiten trägt auch das Verständnis für fremde Kulturen entscheidend zu erfolgreicher Zusammenarbeit bei. Die IPA leistet durch ihr breites Seminarangebot insbesondere im internationalen Informations- und Bildungszentrum Schloss Gimborn und durch die intensive Pflege von internationalen Kontakten einen wichtigen Beitrag zum Verständnis verschiedener, manchmal sogar fremder Kulturen. Es freut mich, dass Sie dieses Treffen auch 2012 wieder in der Liegenschaft des LAFP in Selm begehen. Ich wünsche Ihnen auch künftig ein erfolgreiches Wachstum Ihrer internationalen Freundschaft. Mit freundlichen Grüßen Ralf Jäger MdL Greetings from the Minister of the Interior and Municipal Affairs of North Rhine-Westphalia Ralf Jäger MdL on the occasion of the IPA Friendship-Week in Selm in July/August 2012 Dear Reader, „True friendship is a plant of slow growth“ (... George Washington). It is with pride that the IPA can look back on a great number of friendships grown until today. Your ‚planted' symbol of the „IPA-Forest“ illustrates the growing friendship and its significance. This year we are going to celebrate the IV International IPA FriendshipWeek police officers and police women from 63 countries are invited to. Again and again I hear about the international contacts of IPAmembers which are marked by a solidarity going far beyond any official business. In times of globalization and global networks, international collaboration gains in importance. Apart from all the professional skills we cannot do without, the understanding of different and even foreign cultures contributes to a successful cooperation. The IPA, especially the IBZ Gimborn and the variety of seminars offered there, makes a substantial contribution to the maintenance of international liaisons of different and sometimes even foreign cultures. Pleased that the meeting will take place on the premises of the LAFP in Selm again, I wish you a successful growth of your international friendship in the future. Yours sincerely Ralf Jäger MdL Liebe Freundinnen und Freunde der IPA, liebe Gäste und Teilnehmer des Freundschaftstreffens in Selm-Bork, ich grüße Sie im Namen der International Police Association (IPA) Deutsche Sektion e.V. und freue mich mit Ihnen auf das Freundschaftstreffen in Selm-Bork im Jahre 2012, welches von der dortigen Verbindungsstelle ausgerichtet wird. Die Verantwortlichen der IPA Selm-Bork um Konrad Bröker sind in Verbindung mit der Unterstützung des Behördenleiters des LAFP NRW, dem IPA-Freund Dieter Schmidt, ein unschlagbares Organisationsteam und Garanten für erstklassige IPA-Veranstaltungen. Das kann man mit Fug und Recht behaupten! So wird man beim neuerlichen Freundschaftstreffen sicherlich wieder die eine oder andere IPA-Freundschaft verfestigen oder aber auch neue hinzugewinnen können. Ich jedenfalls bin überzeugt, dass es eine gelungene Veranstaltung werden wird. Ihr/Euer Horst W. Bichl Präsident der International Police Association (IPA) Deutsche Sektion e.V. Dear friends of the IPA, Dear guests and participants of the Friendship-Week in Selm-Bork, On behalf of the German IPA Section I welcome you here in Selm-Bork and I am looking forward to the meeting in 2012 which will be organized by the Branch Selm-Bork. Konrad Bröker and his team are supported by the director of the LAFP NRW, Dieter Schmidt, who himself is a great IPA-friend. It is true to say that all events and activities arranged by the team are organized in a very professional way. On the occasion of this meeting it is most likely that some friendships will be strengthened and others founded. I am certain that the next event in 2012 will be a great success. Yours Horst W. Bichl „Liebe IPA-Freundinnen und IPA-Freunde, als Direktor des Landesamtes für Ausbildung, Fortbildung und Personalangelegenheiten der Polizei Nordrhein-Westfalen (LAFP NRW) und als überzeugtes Mitglied freue ich mich, wieder viele internationale Gäste und Freunde hier in SelmBork zu erwarten und später begrüßen zu können. Gerne bin ich der Bitte der IPA-Verbindungsstelle Bork e.V. auf Bereitstellung von Ressourcen innerhalb der Polizeiliegenschaft des LAFP NRW im Ortsteil Bork der Stadt Selm nachgekommen. Ich wünsche allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern einen angenehmen Aufenthalt und eine Intensivierung bestehender Freundschaften im Sinne unseres gemeinsamen Leitgedankens „SERVO PER AMIKECO“. Euer Dieter Schmidt Dear IPA-Members As the director of the LAFP NRW* and as a convinced member of the IPA, I am looking forward to welcoming a great number of international guests and friends. It is a pleasure for me to comply with the request of the IPA Bork to provide resources on the premises of the LAFP NRW Bork. I wish all participants a pleasant stay and an intensification of existing friendships according to our motto „SERVO PER AMIKECO“. Yours Dieter Schmidt *North Rhine-Westphalia State Office for Initial and Further Police Training and Human Resources, LAFP Liebe IPA-Freundinnen und IPA-Freunde, mit dem nun 4. Internationalen Freundschaftstreffen in Selm-Bork hat sich ja schon nahezu eine „Tradition“ entwickelt. Das internationale Freundschaftstreffen in Selm-Bork führt viele Gäste aus den unterschiedlichsten Ländern zusammen und ermöglicht allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern einen regen Gedankenaustausch, das Kennenlernen verschiedener Kulturen sowie die Möglichkeit, weitere Freundschaften zu schließen. Ich freue mich darauf, das auch ich neben anderen IPA-Mitgliedern der IPA-Landesgruppe Nordrhein-Westfalen viele internationale Gäste und IPA -Freundinnen und IPAFreunde treffen und mit ihnen schöne Stunden verbringen kann. Ich möchte an dieser Stelle im Namen des Landesgruppenvorstandes der IPA Landesgruppe Nordrhein-Westfalen der IPA Verbindungsstelle Bork mit ihren vielen aktiven Mitgliedern für die Organisation dieses Treffens danken. Nur durch ein solch vorbildliches Engagement sind Veranstaltungen dieser Art überhaupt möglich. Die IPA Bork kann sich dabei der Unterstützung der IPA Landesgruppe Nordrhein-Westfalen sicher sein. Ich wünsche allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern schöne Stunden und verbleibe mit unserem Leitspruch „SERVO PER AMIKECO“. Euer Dirk Zühlke Dear IPA-Friends, The IV International Friendship-Week shows that this meeting has almost become a tradition. The international meeting in Selm-Bork brings together many people from different countries. It provides the opportunity to exchange ideas, to get to know different cultures and to create new friendships. I myself am looking forward to having a nice time with members from different local and regional IPA-Branches as well as many international guests. On behalf of the Regional Committee North Rhine-Westphalia (NRW) I would like to thank the IPA Branch Bork and its great number of active members for organizing this event. Such plans can only be put into practice because of their – the members' - extraordinary commitment. The IPA Bork can be certain that the IPA Regional Committee NRW will offer any assistance needed. I would like to wish all participants to have a good time according to our motto „servo per amikeco“. Yours sincerely Dirk Zühlke Liebe IPA-Freundinnen und IPA-Freunde, angeregt durch das Treffen vieler IPA-Freundinnen und IPA-Freunde während der Europäischen Polizeimeisterschaft im Fußball im Sommer 2006 haben wir als IPA-Verbindungsstelle Bork e.V. bisher zwei weitere Treffen folgen lassen, so dass wir im Jahr 2012 zum IV. Internationalen Freundschaftstreffen nach Selm-Bork einladen. So wie wir gerne auf die erfolgreichen und von Verbundenheit und Harmonie geprägten Freundschaftstreffen zurück blicken, so sehr freuen wir uns auf die bevorstehende Zusammenkunft mit IPAFreundinnen und IPA-Freunden aus Nah und Fern. Ich lade Euch nach Selm-Bork ein. In der Zeit vom 27.07. bis 05.08.2012 werden wir mit einem umfangreichen Programm dafür Sorge tragen, dass diese Zeit eine angenehme entspannte und unternehmungsreiche sein wird. „SERVO PER AMIKECO“ Euer Konrad Bröker Dear IPA-Friends, Inspired by the first IPA Friendship-Week on the occasion of the European Champions League in 2006, we have organized two more meetings since. So we would like to invite you to the IV International Friendship-Week in Selm-Bork in 2012. Just like we enjoy looking back on previous events marked by friendship and harmony we are now looking forward to welcoming IPA-Members from near and far. I would like to invite you to come to Selm-Bork. For the period of 27th July - 05th August we have arranged an outstanding programme to offer you a pleasant and carefree time with lots of activities. “SERVO PER AMIKECO” Yours Konrad Bröker Eindrücke vom III. Internationalen Freundschaftstreffen 2010 Impressions of the III International IPA-Friendship-Week 2010 Programm Mahlzeiten in der Kantine (Canteen: Opening times) 06:30 Uhr - 09:00 Uhr: Frühstück (Breakfast) 12:00 Uhr - 14:00 Uhr: Mittagessen (Lunch) 19:00 Uhr - 20:30 Uhr: Abendessen (Dinner) Öffnungszeiten des „IPA-Information-Office“ im Gebäude 23 (IPA-Information-Office - Buildung 23 - Opening times) Täglich von 08:00 Uhr - 18:00 Uhr (daily 8.a.m. – 6.p.m.) Freitag, 27. 07.2012 Anreise der Teilnehmer bzw. der Gruppen/Transfer nach Selm-Bork, Vergabe der Zimmer, Einweisung und Information im „IPA-InformationOffice“ im Gebäude 23, Freizeit Abends: Gemütliches Beisammensein und Erfahrungsaustausch in der Kantine, auch spätere Anreise ist möglich! Friday, 27th July 2012 Arrival of the participants/delegations (transfer to Selm-Bork), Check in, Instructions and information at the „IPA-Information-Office“ in house N° 23 - Leisure activities (facilities see below) Evening: Get-together - exchange of ideas/ experiences Arrival on other days will not pose any problem! Samstag, 28.07.2012 09:00 Uhr: Offizielle Begrüßung der Teilnehmer durch den Leiter der IPA-Verbindungsstelle Bork e.V. und des Leiters der IPA-Landesgruppe Nordrhein-Westfalen e.V. in der Aula Vortrag/Präsentation über das LAFP NRW und der IPA Bork e.V. Freizeitangebote in der Liegenschaft 14:00 Uhr: Führungen durch das Areal des LAFP NRW in Selm (Besichtigungen) - Freizeitangebote Abends: Gemütliches Beisammensein und Erfahrungsaustausch in der Kantine Saturday, 28th July 2012 9.00 a.m.: Assembly Hall: Words of welcome by the Chairman of the IPA Branch Bork and Regional Chairman/IPA NRW e.V. Information on the LAFP NRW, IPA Bork e.V. and leisure facilities on the premises of the LAFP Selm 2.00 p.m.: Guided tour of the premises and leisure facilities. Evening: Canteen: Get-together Programm Sonntag, 29.07.2012 09:00 Uhr: Briefing in der Aula 10:00 Uhr: Exkursionen durch das Münsterland (Burg Vischering, Lüdinghausen; Schloß Nordkirchen; Stadt Münster etc.) 18:00 Uhr: „Welcome Dinner“ in der Kantine Sunday, 29th July 2012 9.00 a.m.: Assembly Hall: Briefing 10.00 a.m.: Touring the Münsterland (Visit to the moated castles Vischering and Nordkirchen, the City of Münster etc.) 6.00 p.m.: Canteen: „Welcome Dinner“ Montag, 30.07.2012 09:00 Uhr: Briefing in der Aula Begrüßung durch den Direktor des LAFP NRW 10:00 Uhr- Exkursion und Besichtigungen in Dortmund (Polizei18:00 Uhr präsidium, Westfalenpark, Stadion des Vereins Borussia Dortmund) und Bochum (Bergbaumuseum, Planetarium) Abends: Gemütliches Beisammensein und Erfahrungsaustausch in der Kantine Monday, 30th July 2012 9.00 a.m.: Assembly Hall: Briefing Welcome speech of the principal of the LAFP NRW 10.00 a.m.- Sightseeing tour to Dortmund (Police Headquarters, 8:00 a. m. Westfalenpark, Football Stadium Borussia Dortmund) and to Bochum (German Mining Museum, Planetarium) Evening: Canteen: Get-together Dienstag, 31.07.2012 09:00 Uhr: Briefing in der Aula Vorträge/Vorstellung einzelner IPA-Gruppen 10:30 Uhr: Exkursion in den ostwestfälischen Bereich des Landes Nordrhein-Westfalen (Informations- und Bildungszentrum (IBZ) Schloss Gimborn e.V. der IPA, Landespolizeischule für Diensthundführer, Besichtigung der Brauerei Westheim und/oder Polizeimuseum in Salzkotten) 18:00 Uhr Französischer Abend mit Käse, Rotwein, Boule-Turnier ... im Außenbereich hinter der Aula am IPA-Wald Programm Tuesday, 31st July 2012 9.00 a.m.: Assembly Hall - Briefing Presentation of the participating IPA- delegations 10.30 a.m.: Trips to the NRW Information- and Education-Centre (IBZ) Castle Gimborn e.V. or the training centre of canine units (police dog handlers) or the brewery Westheim and/or the Police Museum in Salzkotten 6.00 p.m.: Yard behind the assembly hall near the IPA-Forest: French evening with cheese, red wine, boule/pétanque-competition ... Mittwoch, 01.08.2012 09:00 Uhr: Briefing in der Aula 10:00 Uhr- ganztägige Exkursion 19:00 Uhr (Besichtigungen) nach Köln Abends: Gemütliches Beisammensein und Erfahrungsaustausch in der Kantine Wednesday, 1st August 2012 9.00 a.m.: Assembly Hall: Briefing 10.00 a.m.- All-day sightseeing tour 7.00 p.m. to Cologne Evening: Canteen: Get-together Donnerstag, 02.08.2012 09:00 Uhr: Briefing in der Aula 10:00 Uhr- Fahrt in die Landeshauptstadt Düsseldorf und Besuch 16:00 Uhr des Landtages Nordrhein-Westfalen 16:30 Uhr: Große Galaveranstaltung Empfang des Schirmherrn des IV. Internationalen IPA-Treffens, Minister für Inneres und Kommunales des Landes Nordrhein-Westfalen (Ralf Jäger), Erfahrungsaustausch, Musikdarbietungen, Lagerfeuer etc. im Innenhof des Unterrichtsgebäudes und im Bistro „IAF point“ Thursday 2nd August 2012 9.00 a.m.: Assembly Hall: Briefing 10.00 a.m.- Trip to the NRW capital Düsseldorf, 4.00 p.m. visit to the State Parliament NRW 4.30 p.m.: Gala Event Reception of the patron of the IV International IPA-Friendship-Week, Minister of the Interior and Municipal Affairs (Ralf Jäger), Exchange of ideas and experiences, music performances, campfire in the courtyard of the „IAF-point“ Programm Freitag, 03.08. 2012 09:00 Uhr: Briefing in der Aula 10:00 Uhr: Exkursionen nach Angebot, Freizeitprogramm Abends: Gemütliches Beisammensein und Erfahrungsaustausch in der Kantine Friday, 3rd August 2012 9.00 a.m.: Assembly Hall: Briefing 10.00 a.m.: Trips depending on offers, Leisure activities Evening: Canteen: Get-together Samstag, 04.08.2012 09:00 Uhr: Briefing in der Aula 10:00 Uhr: Fahrten nach Dortmund, Lünen oder Münster Gelegenheiten zum Kauf von Souvenirs etc. 14:00 Uhr: Freizeitprogramm 18:00 Uhr: Party „Time To Say Good Bye“ im Bistro „IAF-Point“ Saturday, 4th August 2012 9.00 a.m.: Assembly Hall: Briefing 10.00 a.m.: Trips to Dortmund, Lünen or Münster Opportunity for shopping, buying souvenirs etc. 2.00 p.m.: Leisure activities 6.00 p.m.: Bistro „IAF- Point“: „Time To Say Good-Bye“- Party Sonntag, 05.08.2012 09:00 Uhr: Briefing in der Aula Verabschiedung der Teilnehmer Abfahrt/Transfer Sunday, 5th August 2012 9.00 a.m.: Assembly Hall: Briefing Farewell Departure/Transfer Änderungen sind möglich - sogar wahrscheinlich! Das vorstehende Programm stellt ein Angebot dar. Die Teilnahme an den einzelnen Programmangeboten ist freiwillig! The programme - subject to change - is just an offer! Participation is not mandatory. Die IPA Bork ... ist eine der ältesten Verbindungsstellen der International Police Association in Deutschland mit mehr als 550 Mitgliedern und damit eine mittelgroße, will allen Bediensteten der Polizei, unabhängig von Rang, Alter und Stand, Möglichkeiten bieten sich zwanglos zu treffen, miteinander zu feiern oder ein Hobby zu pflegen, möchte dazu beitragen über den ‚Tellerrand' hinauszuschauen: in Bork, wo man Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter anderer Dienststellen kennen lernen, durch Studienreisen und Kontakte Manches sehen und erleben kann, möchte die guten Bedingungen mit Möglichkeiten ihrer Heimstätte, dem Landesamt für Ausbildung, Fortbildung und Personalangelegenheiten der Polizei Nordrhein-Westfalen (LAFP NRW) in SelmBork, nutzen, um internationale Freundschaften zu gründen und zu pflegen. SERVO PER AMIKECO (Dienen durch Freundschaft) The IPA Bork … is one of the oldest local branches of the International Police Association in Germany comprising about 550 members and is thus of medium size, wants to offer to the whole police staff - regardless of rank, age and class, occasions to meet informally for leisure activities, parties etc., wishes to encourage them to see beyond their own nose, i.e. to make new experiences by getting into contact with colleagues working in other departments in Bork, on study trips or by means of (inter)national contacts, aims at using the excellent conditions and equipment of the North Rhine-Westphalia State office for Initial and Further Police Training and Human Resources (LAFP NRW) to create and main tain informal bonds of friendship. SERVO PER AMIKECO (Service through Friendship) Einladung zum IV. Internationalen IPA-Freundschaftstreffen in Selm-Bork/Deutschland in der Zeit vom 27. Juli - 05. August 2012 Liebe IPA-Freundinnen und IPA-Freunde, die IPA Verbindungsstelle Bork e. V. gehört zur Landesgruppe Nordrhein-Westfalen in der Sektion Deutschland. Wir haben unseren Sitz im Landesamt für Ausbildung, Fortbildung und Personalangelegenheiten der Polizei des Landes Nordrhein-Westfalen (LAFP NRW) und sind eine der ältesten Verbindungsstellen der Deutschen Sektion mit derzeit über 550 Mitgliedern. Zum vierten Mal laden wir IPA-Freundinnen und IPA-Freunde nach Selm-Bork ein. Unser Motto lautet „Zeit, um Freunde zu treffen.“ Zu allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern der vergangenen Freundschaftstreffen verbindet uns immer noch die Freundschaft mit ständigem Kontakt. Es stehen insgesamt rund 300 Zimmer mit annähernd 500 Betten mit gutem Hotelstandard zur Verfügung. Diese Zimmer sind als Einzel-, Doppel- oder auch als Familienzimmer nutzbar. Die Verpflegung erfolgt in der Kantine des LAFP NRW. Konditionen/Preise (Pro Person und Tag) für Unterkunft, Verpflegung und Programm: 20 € Erwachsene/Jugendliche 10 € Kinder von 7 bis 12 Jahren (Kinder bis 6 Jahre frei) Kontoverbindung (Banking): Bank: Sparkasse Lünen IBAN: DE79441523700015007305 / BIC: WELADED1LUN Invitation to the IV. International IPA-Friendship-Week in Selm-Bork/Germany from 27th July to 5th August 2012. Dear IPA-Friends, The IPA Branch Bork e.V. belongs to the Regional Committee of the Land North Rhine-Westphalia which is part of the IPA-Section Germany. We are housed in the North Rhine-Westphalia State Office for Initial and Further Police Training and Human Resources (LAFP NRW). It is one of the oldest groups of the German Section with more then 550 members. It is for the fourth time that we are inviting IPA-friends to come to SelmBork. Our motto is „Time to meet friends“. Regular contacts allow us to maintain the bond of friendship with former participants. About 300 guest rooms / 500 beds (hotel standard) are available. They can be used as single, double and family rooms. Catering will be supplied by the canteen. Price per person and day for accommodation, catering and programme: 20 € adults/adolescents 10 € children aged 7 to 12 years (children under 6 are free) Freizeit- und Sportmöglichkeiten auf dem Gelände Leisure facilities at your disposal: - Schwimmbad (swimming bath) - sauna - Fitnessraum (fitness centre) - Laufstrecken (running track) ... und Vieles mehr (... and much more) - Stadion (stadium) - beach volleyball - Fahrräder (bikes) - boules / pétanque IPA-BORK.DE IV. Internationales Freundschaftstreffen der IPA-Vbst. Bork e. V. IV International IPA Friendship-Week in Selm-Bork th 27 July – 5th August 2012 IPA-BORK.DE Anmeldung / Registration Form Wir würden gern am IV. Internationalen Freundschaftstreffen in Selm/Bork teilnehmen: We would like to participate in the IV International Friendship Week Anmeldung in Selm-Bork: Registration Form Wir würden gern am IV. Internationalen Freundschaftstreffen in Selm/Bork teilnehmen: We would like to participate in the IV International Friendship Week in SelmBork: Anzahl der Teilnehmer: Number of participants: Ankunft: (voraussichtlich) Arrival (approx.): Abreise: (voraussichtlich) Departure (approx.): Sektion: Section: Verbindungsstelle Branch: Leiter der Gruppe: Group leader: Adresse: Address: __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ E-mail: Phone: mobile: Fax: Unterschrift: Signature: __________________________________ __________________________________ __________________________________ INTERNATIONAL POLICE ASSOCIATION (IPA) DEUTSCHE SEKTION e.V. LANDESGRUPPE NORDRHEIN-WESTFALEN e.V. VERBINDUNGSSTELLE BORK e.V. _______________________________________________ SCHIRMHERR: DER MINISTER FÜR INNERES UND KOMMUNALES DES LANDES NORDRHEIN-WESTFALEN IPA-BORK.DE