2 Ersatzteilliste
Transcription
2 Ersatzteilliste
Karl Mengele & Sohne Maschinenfabriken GmbH & Co D-8870 Giinzburg Postfach 13 45 Teletex 8 22 18 15 Ersatzteil-Bestellung Tel. (0 82 21) 93-3 01 Durchwahl: Teletex 82 218 15 03 Telex 178 221 81 503 2 NO. 09-102 901 Mengele France S.A. Zone lndustrielle Duppigheim F-67 120 Duttlenheim Tel. (88) 38.61.80, T6lex 8 70 845 Ersatzteilliste LW 250 / 250 T / LW 300 Economy Ladewagen Loader Wagons Autochargeuses Autocaricanti Remolque autocargador Reboque autocarregador Spare parts list Liste des Pieces de rechange Listino pezzi di ricambio Lista de piezas de recambio Lista de peqas de reposiciio a partir de machine no. jusqu' a machine no. a partir de machine no. jusqu' a no. inchangeable changeable nombre des dents nombre des rouleaux droite gauche sans figure quantite suivant les besoin Symboles Symbols from serial no. to serial no. from - to serial no. not exchangeable exchangeable number of teeth number of rolls right hand side left hand side not illustrated quantity as required Symbole ab Maschinen-Nummer bis Maschinen-Nummer von - bis Maschinen-Nummer nicht tauschbar tauschbar Anzahl der Zahne Anzahl der Rollen rechts links ohne Abbildung Anzahl nach Bedarf Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiissis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chassis LW250T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chissis LW250T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrainement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Floor conveyor drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrainement du fond racleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Floor conveyor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fond racleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advance control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cutter head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systeme dechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulic system pick-up, drawbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulique Pick-up, Timon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompeamain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drawbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hand brakeassy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinamain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Axleassy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aggregataressorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Running axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essieu porteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Braking axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essieu frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supportwheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rouesde support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Green material body LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cage a fourrage vert LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Green material body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cage a fourrage vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tailgate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paroi AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dry material body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sec.-cage a fourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ptoshaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index numerically listed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des matieres numeriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrgestell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrgestell LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauptantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kratzbodenantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kratzboden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorschubverstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ladeaggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulik fur Pick-up und Zuggabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zuggabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umsteckbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tandemachsaggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laufachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bremsachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stutzrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grunfutteraufbau LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grunfutteraufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruckwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diirrfutteraufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gelenkwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lnhaltsverzeichnis numerisch geordnet (Index) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 12 16 18 22 24 30 34 38 40 42 44 46 48 50 58 62 64 66 68 70 78 Seite Page 1. model 2. machine serial number 3. part number with description and special information (where given) in this catalogue 4. quantity of part required 5. complete shipping instructions, e.g. airfreight, seafreight etc. 6. exact shipping address of consignee, port of entry 1. Maschinentyp 2. Fabriknummer des Gerates 3. Bestell-Nummer des Ersatzteiles mit genauer Beschreibung. Soweit die MaBe in der Liste angegeben sind, bitte auffuhren 4. Die Stuckzahl des gewunschten Ersatzteiles 5. Versandart: ExpreOgut/Eilgut/Post oder durch Abholung 6. Genaue Angaben uber Adresse, Post und Bahnstation Contenu Pour permettre une execution rapide et conforme d'une commande de pieces de rechange, il est indispensable de fournir les indications suivantes: 1. Type de la machine 2. Numero de serie 3. Numero de reference de la piece de rechange avec designation exacte. Si une dimension est indiquee dans la liste, veuillez egalernent la specifier 4. La quantite des pieces desiree 5. Mode d'expedition, express ou urgent, SNCF, poste, enlevement 6. Adresse exacte avec code postal, gare The references given below must appear on your parts order to insure fast and correct delivery service: Zur einwandfreien und schnellen Bearbeitung einer Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben notwendig: lndex Numero de la machine Serial-No. Maschinen-Nummer Autochargeuse LW 2501250 TI300 Economy Loader Wagon LW 2501250 TI300 Economy Ladewagen LW 2501250 TI300 Economy Sirvase indicar en su pedido de piezas de recambio 10s siguientas datos, para asegurar una entrega rapida y correcta: 1. Modelo de la maquina 2. No. de fabrica de la maquina 3. No. de pedido de la pieza de recambio, con descripcion y, si estan mencionadas en la lista, las dimensiones 4. Cantidad de piezas requeridas 5. lnstrucciones completas de envio, p. ej., flete aereo, correo, etc. 6. Direccion exacta del consignatario, oficina de correos, estacion de ferrocarril lndice Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chasis LW250T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accionamiento principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accionamiento transportador de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportador de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de inversion de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupodecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidraulica pick-up, barra de tiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bombade mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barradetiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frenodemano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupoejetandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eje portante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejedefreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruedadeapogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forraje verde, carroceria LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forraje verde, carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pared dorsal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pienso, carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbol articulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lndice por orden numeric0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbols Per una accurate e veloce esecuzione del vostro ordine ricambi e necessario darci le seguenti indicazioni: 1. Tipo della macchina 2. Numero matricola 3. Numero codice pezzo di ricambio e sua descrizione. Se sul nostro listino sono precisate delle misure, prego riferirle 4. Quantitii desiderata 5. Modo di spedizione: collo celere ferrovia, corriere, posta, mezzo proprio 6. Esatto vostro indirizzo, stazione ferroviaria, ufficio postale Contenuto Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TelaioLW250T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Azionamenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trazionetappeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avanzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tappeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aggregato di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ldraulico pick-up, timone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompaamano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frenoasportabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assale mollegiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asse ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assefreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruotad'appogio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sovrastruttura per foraggio verde LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sovrastruttura per foraggio verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parete post. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secco sovrastruttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Albero cardano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lndice seconde numeri d'ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Simboli a partir de la maquina No. hasta la maquina No. de - hasta la rnaquina No. no intercambiable intercambiable numero de dientes nirmero de rodillos derecha izquierda no representado cantidad segljn fuera precis0 Maquina No. Della macchina no. da numero macchina a numero rnacchina da macchina no. a no. non intercambiabile cambiabile numero di denti numero di rulli destra sinistra senza figure quantita su richiesta Remolque autocargador LW 2501250 TI300 Economy Autocaricanti LW 2501250 TI300 Economy a partir da maquina No. ate a maquina No. da - ate a maquina No. nPo substituivel substituivel nljmero de dentes nljmero de rolos direita esquerda n2o representado quantidade conforme for requerida Simbolos Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plataforma LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accionamento principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accionamento transportador de corrente . . . . . . . . . . . . . Transportador de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo de inversiio do avanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupodecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidraulico pick-up, forquilha de reboque . . . . . . . . . . . . . . Bombamanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freio de m i o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo eixo tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eixo oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eixo de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodadeapoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forragem verde, carrocaria LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . Forragem verde, carrocaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parete posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forragem seca, carrocaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veio articulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lndice por ordem numerica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lndice 4 8 12 16 18 22 24 30 34 38 40 42 44 46 48 50 58 62 64 66 68 70 78 Seite Page 1. Modelo da maquina 2. No. de fabrica da maquina 3. No. de pedido da peca de reposiqio exacta. Se as medidas constarem desta lista, queira indica-las 4. Quantidade de pecas requeridas 5. Instrucbes completas de envio, p. ex. carga aerea, encomenda postal, etc. 6. Endereco exacto do consignatario, estacio do correio, estacio ferroviaria Para assegurar uma entrega rapida e correcta, o vosso pedido de pecas de reposicio deve conter as seguintes indicacbes: Maquina No. Reboque autocarregador LW 2501250 TI300 Economy 1 1 1 1 6 1 10 11 12 13 14 7 Gleitprofil Flachrundschraube Rohe, Abn. Scheibe Senkholzschraube Spannpratze Flachrundschraube 02-073 152 97-001 755 97-020 045 97-013 692 04-017 870 97-001 744 1 8 8 42 15 15 18 19 20 21 22 3895 mm 3895 mm 3895 mm 3895 mm 3895 mm 3895 mm 3895 mm 1420 mm 2355 mm tabua, macho tabua, macho rabua, macho tabua, macho e femea tabua, fernea tabua, macho tabua, femea madeira chapa, guia chapa protectora paraf. de cab. boleado anilha parafuso de cabeca esc. garra tensora paraf. de cab.boleada tabla, ranura tabla, ranura tabla, ranura tabla, leugeta y ranura tabla, leugeta tabla, renura tabla, leugeta madera chapa, guia chapa protectora tornillo cabeza rebaj. arandela tirafondo avellanado asse, elastica asse, scanalata asse, scanalata asse, elastica asse, elastica asse, scanalate asse, elastica traversa traversa di guida guida vite a calotta pia. rondella vite a testa piana graffa vite a calotta pia. planche planche planche planche planche planche planche traverse barette tete de recouvrement vis a tete plate r. rondelle boul. a tete fraisee tendeur vis a tete ronde board, groov. a. tong board, tongued board, grooved board, tongued board rail, guide plate screw, saucer washer wooden coach bolt Senkholzschraube Gleitprofil Achsen siehe Tabelle S. 77 97-013 693 vite a testa piana guida asse vedi tabella p. 77 bou1.a tete fraisee tole de recouvrement essieu voir tableau p. 77 wooden coach bolt 03-073 155 1 29 30 plate axle see table p. 77 washer safety nut plate Beilagscheibe Sechskantmutter Gleitprofil parafuso de cabeca esc. chapa protectora eixa vide a tabela p. 77 tirafonda avellanado chapa protectora eje vease table p. 77 anilha porca chapa protectora arandela tuerca de seguri. chapa protectora chapa protectora chapa protectora paraf. de cab. boleada chapa protectora chapa protectora tornillo cabeza rebaj. guida guida vite a calotta piatta tole de recouvrem. to1 de recouverm. vis a tete ronde rondella controdado guida porca sextavada anilha elastica chapa protectora tuerca hex. anillo elastic0 chapa protectora dado esagonale grover guida ecrou a tete hex. rondelle grower tole de recouverm. rondelle ecrou de securite tole de recouvrem. plate plate saucer screw hex. nut washer, lock plate bracket, tens. screw, saucer board, tongued board, grooved board, grooved garra de sujecion tornillo cabeza rebaj. 3240 rnm 3240 rnm LW 300 E Pos. 8-14 tabua, macho tabua, fernea jog0 tabua de soalho tabla, renura tabla, leugeta lote tabla de suelo asse, scanalata asse, elastica asse, assortiment planche planche jeu de planche board, grooved board, tongued set, board r 6 x 40, x 231 179 8,5 x 22 x 2,O VM 8 I I r M 8 x 35 M8 VSK 8 M 8 x 40 6 x 60 x 231 179 M 8 x 110 8,5 x 22 x 2,O 3240 mm 3240 mm 3240 mm tabua, macho tabua, macho e ferneo tabua, fernea tabla, ranura tabla, leugeta y renura tabla, leugeta asse, elastica asse, elastica asse, elastica planche planche planche board, grooved board, groov. a. tong board, tongued LW 250 E Pos. 8-14 3240 rnm 3240 rnm jog0 tabua de soalho tabua, femea tabua, macho lote tabla de suelo tabla, lengeta tabla, ranura asse, assortirnent asse, elastica asse scanalata jeu de planche planche planche set,board board, tongued board, grooved VSK 16 M 16 17 x 35 x 30 anilha elastica porca sextavada anilha grover dado esagonale rondella rondelle grower ecrou a tete hex. rondelle anillo elastic0 tuerca hex. arandela washer, lock hex. nut washer 04-022 263 97-019 650 03-100 830 6 8 8 1 1 1 8 28 27 * * 24 25 26 a 23 * Gleitprofil Links Gleitprofil Rechts Flachrundschraube Federbrett Links Querholz Fiihrungsblech 04-100 338 09-102 906 03-029 226 1 3 0 14 15 16 02-102 261 02-102 262 97-001 743 Nut-u. Federbrett Federbrett Nutbrett Links 04-100 335 04-100 336 04-100 337 6 1 1 11 12 13 Skt.-Mutter Sperrkantring Gleitprofil Federbrett Rechts Nutbrett re. Nutbrett 04-100 332 04-100 333 04-100 334 1 1 1 8 9 10 97-015 307 97-022 010 02-100 805 Nutbrett Links Federbrett Links Satz Bodenbretter 04-100 327 04-100 328 09-102 201 1 1 1 15 15 1 Nutbrett Nut-u. Federbrett Federbrett 04-100 324 04-100 325 04-100 326 * Satz Bodenbretter Federbrett Rechts Nutbrett Rechts 09-102 200 04-100 322 04-100 323 Sperrkantring Skt.-Mutter Scheibe 7 8 9 97-022 014 97-015 311 97-020 048 8 8 8 * +# * LW 300 E - Tandem Spur 150011650 M 16 x 40 telaio supporto assale bullone esagonale plataforma suporte do eixo parafuso sexta. chassis mounting axle bolt, hex-hd chassis support d'essieu vis a tete hex. chasis soporte del eje tornillo hex. Fahrgestell Achsbock Sechskantschraube 02-100 480 02-084 052 97-006 066 1 1 8 1 3 4 LW 250 E Spanien LW 250 E LW 300 E telaio telaio telaio chassis chassis chassis plataforrna plataforma plataforma chassis chassis chassis chasis chasis chasis Fahrgestell Fahrgestell Fahrgestell 02-111 376 02-100 471 02-100 473 Plataforma LW 250 El300 E Chasis LW 250 El300E Telaio LW 250 El300 E Chgssis LW 250 El300 E Chassis LW 250 El300 E Fahrgestell LW 250 Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni Obsewaciones O ~ S ~ N ~ C O ~ S Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung 1 1 1 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numbro Numero di Comm. No. de pedido No. de pedido 1 1 1 Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Quantite Repere Desig. No. Quantita Fig. No. Cantidad Fig. No. Quantid. 3 5 ALL C .- C "? .S .S ! 9 e 3 ; ~ f f 0 u 8 8 8 oi 2 < II E m u u O o o a x $ ilgiiX 0 u E X U aa, $33 ~ >J-I T .- 2 sf e 00 zr* C CD " 6 0; C gxL L G z x 2 '?? aN s.a, . 6 x 3 .- - a v c - v x x x zf E A & 2 g WE z szg z Y 3 g 5: 8 T 2 lz 0 9 3 7 vj 69 2> 2e r% 2.: 2 m .- W 0 W 0 0 c (0 .- ti 0 ", 2 . 0 a,>i" .gg . s m 0 b 2 W :02 a 0 6 g _E s .g 32' n r g ' p . ~ zs $ $ g $ g .-6 .r8 mcu g m o , g2Q2, @ %. o.un=g 2m oa h2 b2 $ .,$ (da,mE -a,+ d E a , r N N 0 o-l E Z . 2 2 s,g g g z 112 g p i C zB '. D - =j 2 w m EE' 0 2 % E'd $ 4 4 :=n, m.gg 2C 2 5C a~=o $c 3 02 .gig 0. pp"g gzg, z g : Z E 5;: a m .-0 .-N L W 0 a, 2 r -X 0 C .-o a, g Y- O d gig O , .8% E - & a 0 a, g a, 2 t: $5 0 0 $" a ,6 g"6 :Em 'Cc $ .n L.3 'c 0 0 0 0 "a,Oa, :.s8 4- 5 2 8 " 0 t: .- a, .-0 $ 2 s W c . 3 ~ $ 5 C O O .g g e El .g -- -ma, "86 0 w a, w a, (d u x .- 2 0 > o m W 0 0 E .-w (D 0 0 a, 4= L .- C c;, d "= rs, c c c g L *S & d Z O E: ~ O O 5.g:;" zi E ~ $ & 9 ZSbzSS -21.01 m u ''% .= ,= .= m 9 L CU ' d o g d d . Z Z B,E.p,d i u ~ CD(D(D ZF;% CUmo CUom g g g 3 $5 cum0 688 ooo "86 h%$j C U ( D ( D C U(D i F;: i ~ o A a &&& A & & &&& & a, d ff.5 i (Dav E. 2W az az sE z: a5 m w C 2 g , a . ~ ~ a~ % 2 L zL:,: c X?re a, E w 2 3 ua",%" n: a, a, 5 23 L CO r =a, 5 5 p g ~ .-a , g m m a w E c ' =m r (1j2 .k b 3 , 2 g &-% =g& a 5 ma, 2 2% 0 " 2 2 2% E $2 o a O % E & ..s $ 8 uC E a a 2 J m ~ . z -:3 g o ~,:z Em5; ~ 5 " % 2 2 $ 4 ~ ; &$E i ;g. g $ g z~@ p% a a , a , ez z g ,q$z=: g d d mc;,-,mg a,r a, :a ~ , ~ 2na :m , - Y " . - % ,E 5 3 rO.ma,, u r u , $ L, . .,2ax g s . 2 Z ~ E 2~ 9 F 5 2,. -=- - 0 " a r a k z a a w n O N V ) ~ K C ~T a w m 3~ a Gz$ : E 5 3 5 5s; $ 2 W **CU ( U a ~ mC O Y - 'J ***;?;$ j * * Yo gg "(I) - -- * -m-m " *% CUO b*l- cob? m o m "CU 6 ?$1? m a * * amm* o 7 - v ~ * *moe -cum C C D C D ~m y * a 3 w~ a, .GE' r N J= 2 5 ty 2% Y 21: O ~0 v gg.2 5 ~ $ aabc m a = w :a m a *loco 2 0 0 cocmco ~ $ F ; ~ E P$f i C ; C U 7 m v m m*aJ - m v 0 - C U ;;; k % %8 g 8 &'e :SS 3, q*.-a3q 9 +$1$ $!$ *m * o O cOu c u c u C cu c u c u c u - .-cum mmm m a s m m $ * m -0' 23g %8* %% OOQ) 000 D w CnC E E E 5 g~ s $ z & j g v ' J f i &S P 8 ( D m a maom t 5 .Z 2 Z E .=. z 2:v s etE g Ci a, 9E U * ~ v - "03 mm k .-g,qgg ~ C U CD(0 CU(D 99 k g %%8 cucucu 0 7 04-017 870 97-001 744 97-022 010 97-015 307 02-100 805 02-102 261 02-102 262 97-001 743 04-022 263 3 0 1 8 8 42 15 15 15 15 1 1 1 8 8 15 16 18 19 21 22 97-013 693 03-073 155 6 1 28 29 30 97-006 152 97-022 016 97-015 313 03-020 491 03-022 178 97-010 646 97-022 008 97-015 306 03-063 440 98-026 842 98-027 032 4 2 2 4 4 4 1 1 1 Y 36 37 Y Y Y 34 35 Y 0 33 4 4 32 27 Y 97-019 650 97-015 307 03-100 830 97-001 755 97-020 045 97-013 692 09-102 906 03-029 226 02-073 152 04-100 326 04-100 327 04-100 328 8 8 1 * Y 25 26 23 24 Y Y 20 Y 1 1 1 12 13 14 04-100 323 04-100 324 04-100 325 1 1 6 9 10 11 00-097 650 09-102 200 04-100 322 1 1 1 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. No. de pedido No. de pedido 1 7 8 Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Quantite Repere Desig. No. Quantita Fig. No. Cantidad Fig. No. Quantid. Ruckleuchte Blink-, Brems- und Schluss- Leuchte Ersatzglas Rechts Zylinderschraube Sperrkantring Skt.-Mutter Sechskantmutter Dreieckruckstrahler Dreieckruckstrahler Rader siehe Tabelle S. 76 Sechskantschraube Sperrkantring Gleitprofil Achsen siehe Tabelle S. 77 Senkholzschraube Sechskantmutter Skt.-Mutter Gleitprofil Gleitprofil Rechts Flachrundschraube Beilagscheibe Skt.-Mutter Gleitprofil Gleitprofil Links Spannpratze Flachrundschraube Sperrkantring Flachrundschraube Rohe, Abn. Scheibe Senkholzschraube Querholz Fuhrungsblech 2350 mm Gleitprofil Federbrett Nutbrett Links Federbrett Links Nutbrett Rechts Nutbrett Nut-u. Federbrett feu arriere feu ar verre de rechange spare glass right vis cylindre rondelle grower ecrou a tete hex. ecrou a tete hex. catadioptre catadioptre roue voir tableau p. 76 vis a tete hex. rondelle grower tole de recouvrement essieu voir tableau p. 77 bou1.a tete fraisee ecrou de securite ecrou a tete hex. tole de recouvrem. to1 de recouverm. vis a tete ronde rondelle ecrou a tete hex. tole de recouverm. tole de recouvrem. tendeur vis a tete ronde rondelle grower vis a tete plate r. rondelle boul. a tete fraisee traverse barette tete de recouvrement planche planche planche planche planche planche chassis jeu de planche planche rear light rear lights bolt, allen-hd washer, lock hex. nut hex. nut reflector reflector wheel see table p. 76 bolt, hex-hd washer, lock plate axle see table p. 77 wooden coach bolt safety nut hex. nut plate plate saucer screw washer hex. nut plate plate bracket, tens. screw, saucer washer, lock screw, saucer washer wooden coach bolt board rail, guide plate board, tongued board, grooved board, tongued board, grooved board, grooved board, groov. a. tong chassis set,board board, tongued Chgssis LW 250 T Chasssis LW 250 T FahrgeSfell LW 250 T Fahrgestell Satz Bodenbretter Federbrett Rechts Designation Description Benennung vetro riflettore fanali postfrecce vite cilindrica grover dado esagonale dado esagonale triangolo triangolo ruota vedi tabella p. 76 bullone esagonale grover guida asse vedi tabella p. 77 vite a testa piana controdado dado esagonale guida guida vite a calotta piatta rondella dado esagonale guida guida graffa vite a calotta pia. grover vite a calotta pia. rondella vite a testa piana traversa traversa di guida guida asse, elastica asse, scanalata asse, elastica asse scanalata asse, elastica asse, elastica telaio asse, assortiment asse, elastica Telaio LW 250 T Descrizione vidrio de recerva luz trasera luz de cola tornillo cilindrico anillo elastic0 tuerca hex. tuerca hex. catadioptrico catadioptrico rueda vease table p. 76 tornillo hex. anillo esastico chapa protectora eje vease table p. 77 tirafonda avellanado tuerca de seguri. tuerca hex. chapa protectora chapa protectora tornillo cabeza rebaj. arandela tuerca hex. chapa protectora chapa protectora garra de sujecion tornillo cabeza rebaj. anillo elastic0 tornillo cabeza rebaj. arandela tirafondo avellanado madera chapa, guia chapa protectora tabla, leugeta tabla, renura tabla, leugeta tabla, ranura tabla, ranura tabla, leugeta y renura chasis lote tabla de suelo tabla, lengeta Chasis LW 250 T Designacion vidro de reserva luz de popa luz de popa paraf. de cab. cilindrica anilha elastica porca sextavada porca sextavada reflector, triangulo reflector, triangulo roda vide a tabela p. 76 parafuso sextava anilha elastica parafuso de cabeca esc. chapa protectora eixa vide a tabela p. 77 porca porca sextavada chapa protectora chapa protectora paraf. de cab. boleada anilha porca sextavada chapa protectora chapa protectora garra tensora paraf. de cab.boleada anilha elastica paraf. de cab. boleado anilha parafuso de cabeca esc. madeira chapa, guia chapa protectora tabua, femea tabua, macho tabua, femea tabua, macho tabua, macho tabua, macho e femeo plataforma jogo tabua de soalho tabua, femea Plataforma LW 250 T Designacao AM 6 x 26 VSK 6 M6 M 20 Holland M 20 x 50 VSK 20 r 6 x 40, x 231 179 VM 8 M8 I r M 8 x 35 8,5 x 22 x 2,O I M8 40 x 50 M 8 x 40 VSK 8 M 8 x 110 8,5 x 22 x 2,O 6 x 60, x 231 179 1420 mm 2355 mm 3255 mm 3255 mm 3255 mm 3255 mm 3255 mm 3255 mm Pos. 8- 14 3255 mm Bemerkungen Remarks Remarques Osse~azioni Obse~aciones O ~ S ~ N ~ C O ~ S LW 250 T Fahrgestell - Chassis - Chlssis - Telaio - Chasis - Plataforma Splint Unterlegkeil-Sicherung Unterlegkeil Skt.-Schraube Skt.- Mutter Sperrkantring 98-025 741 98-036 318 02-061 392 97-032 442 98-018 119 03-048 335 97-005 942 97-015 308 97-022 01 1 97-020 054 1 6 2 2 2 2 8 4 4 8 43 44 52 53 54 * * * 55 * Scheibe Oflex Nummernleitung Ruckstrahler Halter kpl. Nummernschild Stecker 7-Polig Seitenruckstrahler 98-026 840 98-003 817 98-028 594 39 1 1 8 Blink-, Brems-, Schlussund Kennzeichenleuchte Glas Links Steckdose 4 x 25 placa de matricula ficha reflector cab0 de oelflex reflector dispositivo de fixacao contrapino gancho de seguranca colco paraf. sextavado porca sextavada anilha esastica anilha placa de matricula clavija catadioptrico linea de oelflex catadioptrico sosten goupilla gaucho de seguridad calce tornillo hex. tuerca hex anillo esastico arandela targhetta spina catalino cave el. triangolo supporto coppiglia gancio supporto bullone esagonale dado esagonale grover rondella plaque minerale fiche catadioptre cable catadioptre support goupille crocket support vis a tete hex. ecrou a tete hex. rondelle grower rondelle number plate plug reflector cable reflector holder cotter pin hook, safety block bolt, hex-hd hex. nut washer, lock washer R 11 MI0 x 20 M 10 VSK 10 Meterware 7 x 1,5 vidro de reservo tomanda vidrio de recerva base de enchufe. vetro presa luz de popa luz de cola triangolo catadioptre Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni Obsewaciones O~S~N~CO~S verre de rechange prise Plataforma LW 250 T Chasis LW 250 T Telaio LW 250 T Chissis LW 250 T Designacao Designacion Descrizione Designation spare glass left socket reflector Chasssis LW 250 T Fahrgestell LW 250 40 41 42 98-026 841 Description Benennung 98-026 844 98-003 762 1 Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di Cornm. No. de pedido No. de pedido 1 1 * 38 Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Repere Quantite Desig. No. Quantita Fig. No. Cantidad Fig. No. Quantid. Accionamento principal engrenagem angular caixa veio profilado flange jogo roda conica bucha distanc. Accionamiento principal engranaje de angulo carcas arol de perfilado brida lote rueda conica casquillo distanc. rodam. radial rigido rodam. radial rigido rodam, radial rigido Trazione scatola angolare scatola riduttore tub0 profilato flangia pignon assortimento boccola cuscinetto cuscinetto cuscinetto paradio anello di sicurezza anello di sicurezza renvoi d'angle carter tube profile flasque jeu de pignon conique bague roulement a coni. roulement a coni. roulement a coni. joint d'etancheite circlips circlips rondelle d'appui rondelle de reglage rondelle de reglage rondelle de reglage bouchon joint seal retainer snap ring ring, support spacer spacer spacer plug, drain seal bolt, hex-hd washer, lock pin, threaded Stutzscheibe Passcheibe Passcheibe Passcheibe Verschlusschraube Dichtring Sechskantschraube Sperrkantring Gewindestift Kupplungsmuffe Antriebswelle Stellring 97-042 257 97-034 580 97-034 315 97-020 316 97-022 192 97-022 224 97-020 295 97-014 873 97-043 633 97-104 023 97-022 011 97-013 849 03-108 680 03-094 659 04-021 218 97-069 057 97-005 944 97-022 011 3 4 1 1 2 3 2 2 2 8 8 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 10 11 12 13 14 15 17 18 21 22 23 24 25 26 27 29 30 A40 x 80 x 10 anel de seguran. anilha de ajuste anilha de ajuste arandela de apogo arandela de ajuste arandela de ajuste arandela de ajuste tornillo de cierre anillo de junta anello seeger spessore spessore spessore bullone guarnizione bullone esagonale grover grano vis a tete hex. rondelle grower vis pointeau manchon arbre d antrafnem. bague de reglage sleeve drive shaft set ring bearing, flange bolt, hex-hd washer, lock Flanschlager Skt.-Schraube Sperrkantring Antriebswelle kpl. Klauenkupplung Kegelschmiernippel 760 mm 22 mm FB 16207 M 10 x 25 VSK 10 32 mm 4 x 16 8 x 55 BM8x 1 luva de acoplamenta veio de accionamento auel de ajuste final por flange parafuso sexta. anilha esastica veio de accionamento acoplamento de garra niple de lubr. conico bucha de bronze cavilha com entalhe pino de fixacao acoplamento de garra niple de lubr. conico mola de compress. manguito de acoplom. arbol de accion. anillo de ajuste cojiuete embridado tornillo hex. anillo esastico arbol accionamiento acoplamiento de garrar angrasador conico forro de bronce pasador conica estriado pasador acoplamiento de garras engrasador conico muelle de compres. manicotto frizione albero anello reglage flangia bullone esagonale grover albero di azionam. innesto a denti ingrassatore boccola bronzia spina spina elastica innesto a denti ingrassatore molla flasque vis a tete hex. rondelle grower arbre d'entrainement crabaud graisseur bague bronze goupille, cylindr. goupille elastique crabaud graisseur ressort de depression drive shaft clutch grease fitting bushing dowel pin, grooved roll pin clutch grease fitting pressure Bronzebuchse Kegelkerbstift Spannstift Klauenkupplung Kegelschmiernippel Druckfeder 03-084 802 97-043 501 04-020 203 anilha elastica rodament de esferas veio anillo elastic0 rodam. radial rigido arbol palanca de embrague pasador pasador empunadura rodiollo arandela grover cuscinetto albero asta d'innesto spina elastica spina elastica impugnatura rullo rondella rondelle grower roulement arbre d'enclench. tige de commande goupille elastique goupille elastique poignee galet rondelle washer, lock bearing shaft lever roll pin roll pin handle pin washer Sperrkantring Rillenkugellager Schaltwelle Schalthebel Spannstift Spannstift Handgriff Kurvenrolle Rohe,abn.Scheibe 97-022 012 97-069 307 04-029 247 03-057 462 97-032190 97-032 131 98-003 705 97-063 273 97-026 515 4 1 1 1 2 2 1 1 3 43 44 45 46 47 Y 36 42 Y 35 Y punho rolo anilha alavauca de comando pino de fixacao pino de fixacao caixa do mancal niple de lubr. conico parafuso sexta. caja del cojinete engrasador conico tornillohex. flangia ingrassatore bullone esagonale palier graisseur vis a tete hex. housing grease fitting bolt, hex-hd Lagergehause Kegelschmiernippel Skt.-Schraube 03-074 693 97-043 501 97-005 985 1 1 4 34 33 Y 1 1 1 04-019 023 97-027 940 97-032 196 KRV 26 PP 21 x 42 x 2,O 8 x 30 5 x 30 VSK 12 GRAE 40 NPPB BM8x 1 M I 2 x 35 AM8x1 750 mm M 10 x 30 VSK 10 M 10 x 12 parafuso sext. anilha esastica paraf. sem cabeca tornillo hex. anillo esastico varilla roscada 02-067 508 03-084 805 97-043 500 63 x 80 x 0,l M 16 x 1,5 A 16 x 20 x 2,O anilha de ajuste bujao guarnicao 40 x 50 x 2,5 40 x 50 x 0,l 63 x 80 x 1,0 A 40 J 80 auel de vedacao circlip circlip reten radial seguro anular seguro anular bearing bearing bearing 30208 32208 6208 C 3 Pos. 2-20 Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni Obsewaciones Obsewacoes rolamento de esferas rolamento de esferas rolamento de esferas Kegelrollenlager Kegelrollenlager Rillenkugellager 32 31 * Y m Y 20 Y Wellendichtring Sicherungsring Sicherungsring 97-062 526 97-062 552 97-060 333 1 1 2 flange level gear set bushing 7 8 9 Flansch Kegelradpaar Distanzbuchse 02-079 922 09-086 204 04-084 831 1 1 1 gear box housing profile shaft 4 5 6 Winkelgetriebe Gehause Profilwelle 01-085 101 01-079 923 03-084 826 Entralnernent Drive Hauptantrieb Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benenn ng 1 1 1 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numbro Numero di Comm. NO. de pedido NO. de pedido 1 2 3 Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Quantitb Repere Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. NO. Quantid. 03-062 660 04-097 099 03-078 865 98-031 597 98-031 602 97-013 837 97-006 066 97-020 036 97-022 014 1 1 1 1 1 1 4 4 4 60 60 61 62 62 63 64 * * 60 97-020 004 97-022 011 03-062 661 3 3 1 * * WWE WWZ M 10 x 16 W E WWZ M 10 x 12 M 26 x 40 0 16 VSK 16 proteccao proteccao paraf. sern cabeca parafuso sexta. anilha anilha elastica tolva de protecc. tolva de protecc. varilla roscada tornillo hex. arandela anillo elastic0 protezione albero cardano protezione vite senza testa bullone esagonale rondella grover protection cardan bol de protection vis pointeau vis a tete hex. rondelle rondelle grower guard, pto shaft funnel pin, threaded bolt, hex-hd washer washer, lock Gelenkwellenschutz Gewindestift Sechskantschraube Rohe Abnorrnale Scheibe Sperrkantring Gelenkwellenschutz WWE WWZ veio articulado veio articulado corrente arbol articulado arbol articulado catena de sujeci. albero cardano cardano catenella di sicurez cardan cardon chainette pto shaft pto shaft safety chain Gelenkwelle Gelenkwelle Haltekette anilha anilha esastica veio articulado arandela anillo esastico arbol articulado rondelle rondelle grower cardan washer washer, lock pto shaft Scheibe Sperrkantring Gelenkwelle rondella grover albero cardano 0 11 rnrn VSK 10 4 x 25 proteccao proteccao parafuso sextav. tova de protecc. tolva de protecc. tornillo hex. protezione protezione bullone esagonale bol de protection bol de protection vis a tete hex. funnel, guard guard, funnel bolt, hex-hd Schutztopf Schutztopf Skt.-Schraube 1 1 3 57 57 58 98-004 500 04-102 660 97-005 940 veio pilao contrapino arb01 biela de ernpuje goupilla albero inversione astina coppiglia arbre pilon goupille shaft tappet cotter pin Urnlenkwelle Stossel Splint 1 1 1 54 55 56 04-078 829 02-078 830 97-032 442 porca sextavada pino rascado bucha tuerca hex can0 roscado casquillo M 10 330 rnrn M 8 x 16 M10x1 VSK 10 Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones O ~ S ~ N ~ C O ~ S dado esagonale asta filettata boccola parafuso sextav. cabeca pino tornillo hex. cabezal de horquilla perno bullone esagonale testina perno vis a tete hex. chape axe bolt, hex-hd yoke head pin Skt.-Schraube Gabelkopf Es-Bolzen ecrou a tete hex. tige filetee bague 97-015 308 04-062 422 04-057 461 52 53 porca sext. anilha esastica placa corn entalhas tuerca hex. anillo esastico plato dentado dado esagonale grover piastra dentata ecrou a tete hex. rondelle grower plaque de enclench. hex. nut washer, lock plate, ratchet hex. nut rod, threaded bushing 97-005 908 97-058 009 98-013 390 2 2 2 Accionamento principal Accionamiento principal Trazione Entrainement Drive Hauptantrieb Sechskantrnutter Sperrkantring Rastenplatte Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung Skt.- Mutter Gewindestange Urnlenkbuchse 97-016 252 97-022 011 04-062 986 1 1 1 Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di comm. NO. de pedido NO. de pedido 2 1 1 * 50 51 * 49 * 48 Bild-Nr. Anzahl Fig.-NO. Quantity Repere Quantite Desig. NO. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. NO. Quantid. Kratzbodenantrieb - Floor conveyor drive - Entrainement du fond racleur - Trazione tappet0 - Accionamento, transportador de corrente - Accionamiento, transportador de cadena Scheibe Sicherungsring Keilriemenscheibe 03-104 605 03-097 629 98-023 433 97-020 314 97-034 035 02-094 664 97-104 022 97-022 011 97-015 308 2 4 2 1 6 6 6 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 VSK 10 x 231 179 einschl. Pos. 14 0 35 x 39 x 30 Z = 30 12 x 8 x 50 0 68 A 40 1 x 112 x 59 R LW 2501300 1 x 112 x 61R LW 250 T 1 x 112 bucha parafuso sext. anilha anilha esastica poll a tensora roda intermediaria roda intermediaria bucha roda de corrente chaveta anilha circlip casquillo tornillo hex. arandela anillo esastico rodillo tensor rueda intermedia rueda intermedia casquillo estrella de catena chaveta arandela segura anular boccola bullone esagonale rondella grover rullo tenditore ingran. intermedio ingran. intermedio boccola ingranaggio chiavella rondella anello di sicurezza bague vis a tete hex. rondelle rondelle grower galet tendeur pignon intermed. pignon intermed. bague pignon a chaine clavette rondelle circlips bushing bolt, hex-hd washer washer, lock pulley intermediate gear intermediate gear bushing sprocket Buchse Gerollt Skt.-Schraube Scheibe 98-028 444 97-104 022 97-020 054 97-022 011 98-041 406 03-104 607 03-094 651 98-023 433 02-094 645 97-031 105 04-022 665 97-034 040 98-029 684 98-007 347 98-007 346 04-108 660 97-020 160 97-001 806 97-022 012 97-015 309 04-066 975 98-028 390 03-094 659 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 # 22 23 24 25 # m 20 21 # * # 98-021 545 0 20 x 23 x 15 mm M 10 x 25 R 11 niple de lubr. conico correia alavanca de comando angrasador conico correa palanca de embrague ingrassatore cinghie leva graisseur courroie trapez. levier grease fitting vee belt lever pulley Kegelschmiernippel Keilriemen Schalthebel kpl. 97-043 500 98-041 405 03-094 674 # 125 x 45 x 3,O M 12 x 80 VSK 12 M 12 corrente elo de fecho elo curvado cepo de fixacao anilha paraf. de cab. boleada anilha elastica porca sextavada cub0 bucha veio de accionamento cadena de rodillo eslabon cierre elast. eslabon acodado garra de sujecion arandela tornillo cabeza rebaj. anillo elastic0 tuerca hex. cub0 casquillo arbol de accion. catena maglia malgia tenditore rondella vite a calotta piatta grover dado esagonale boccola profilata boccola albero chaine a rouleaux maillon de fermet. maillon coude tendeur rondelle vis a tete plate r. rondelle grower ecrou a tete hex. moyeu bague arbre d antrafnem. chain, roller chain, roller chain, link link, chain of tensioner washer screw, saucer washer, lock hex. nut hub bushing drive shaft Rollenkette Rollenkette Federverschlussglied Gekr.Kettenglied Spannklotz Scheibe Flachrundschraube Sperrkantring Skt.-Mutter Nabe Buchse Gerollt Antriebswelle einschl. Pos. 14 0 40 x 44 x 25 760 mm 1 x 112 corrente cadena de rodillo catena chaine a rouleaux key washer snap ring Passfeder Scheibe Sicherungsring Buchse Kettenrad Zwischenrad Sperrkantring Spannrolle Zwischenrad + AM8x 1 22 x 1727 mm einschl. Pos. 10 parafuso sext. anilha esastica porca sextavada tornillo hex. anillo esastico tuerca hex bullone esagonale grover dado esagonale vis a tete hex. rondelle grower ecrou a tete hex. bolt, hex-hd washer, lock hex. nut Skt.-Schraube Sperrkantring Skt.- Mutter Buchse 231 180 einschl. Pos. 14 M 10 x 25 VSK 10 M 10 anel de seguran. circlip polia emv rondella anello di sicurezza puleggia rondelle circlips poulies a gorges washer snap ring vee belt pulley # 0 35 x 45 x 2,5 A 35 bucha casquillo arandela de apogo seguro anular polea boccola bague bushing + NT 231 180 einschl. Pos. 2, x 231179 0 35 x 39 x 30 roda dentada de flange roda dentada de flange Flanschrad Flanschrad tueda dentada de brida tueda dentada de brida Accionamento, transportador de corrente Accionamiento, transportador decadena Trazione tappet0 Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni ObseNacione~ O ~ S ~ N ~ C O ~ S ingran. flangia ingran. flangia Designacao Designacion Descrizione pignon, flasque pignon, flasque fond Entra'nement racleur d" Designation sprocket, flange sprocket, flange Floor conveyor drive Kratzbodenantrieb 1 1 Description Benennung 1 1 Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di comm. NO. de pedido No. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr. ~ig.-NO. Repere Desig. NO. Fig. NO. F I ~No. . 26/32 26/32 2 2 1 1 1 u 14 15 16 17 M 20 LW 250 E/T 219 GI. LW 300 E 261 GI. AM10 x 40 corrente corrente paraf. de cab. rectangular contraporca dispos. de arrastamento elo da corrente cavilha flange bucha parafuso sext. cadena torn. con cab. del martillo tuerca de segur. arrastrador eslabon de cadena tachuela barra catena catena bullone a mortello controdado piastrina barrette chaine a maillons chaine a maillons vis a tete marteau cross slat chain chain bolt Rundstahlkette apoio suporte paraf. de cab. boleada anilha anilha esastica porca sextavada paraf. sextav. porca sextavada anilha chaveta arandela anillo distancia. tuerca de segur. apoyo soporte tornillo cabeza rebaj. arandela anillo esastico tuerca hex tornillo hex. rondella distanziale controdado supporto vite a calotta piatta rondella palier bague vis a tete hex. rondelle entreroise ecrou de securite support vis a tete plate r. rondelle washer spacer hex. nut support screw, saucer washer tabua tabua tabua paraf. de cab. boleado anilha anilha esastica tuerca hex arandela chaveta tabla delgada tabla delgada tabla delgada tornillo cabeza rebaj. arandela anillo esastico grover dado esagonale bullone esagonale dado esagonale rondella chiavella listello di guida listello de guida listello di guida vite a calotta piatta rondella grover rondelle grower ecrou a tete hex. vis a tete hex. ecrou a tete hex. rondelle clavette barrette barrette barrette vis a tete ronde rondelle rondelle grower washer, lock hex. nut bolt, hex-hd hex. nut washer key rail, guide rail, guide rail, guide saucer screw washer washer, lock Sperrkantring Skt.- Mutter Skt.-Schraube Skt.- Mutter Rohe,abn.Scheibe Passfeder Fuhrungsleiste Fuhrungsleiste Fuhrungsleiste Flachrundschraube Scheibe Sperrkantring 97-022 011 97-015 308 97-005 946 97-015 308 97-026 515 97-031 105 04-066 897 04-066 126 04-066 823 97-001 770 97-020 004 97-022 011 1 1 2 2 4 1 2 2 2 6 6 6 22 23 25 25 25 26 * * u 21 * u u Stutze Flachrundschraube Scheibe Scheibe Distanzstuck Sechskantmutter Flanschlager Buchse Gerollt Sechskantschraube anilha distanciador contraporca cojinete de brida caquillo tornillo hex. cuscinetto a support0 boccola bullone esagonale attache rapide goupille en acier chain, link steel, pin bearing bushing bolt, hex-hd maglia spina a scatto plaque fastener Flanschmitnehmer Kettenverbindungsglied Sicherungsstift ecrou de securite hex. nut Sechskantmutter Gliederkette Hamrnerschraube cadena 1440 mm transportador de cadena compl. hierro en u trazione tappet0 c. fond mouvant cpl. floor conveyor assy Kratzboden kpl. Kratzleiste transportador de corrente compl. ferro em u tuerca hex. estrella de cadena transportador de cadena compl. dado esagonale rullo post. trazione tappet0 c. ecrou a tete hex. noix d'entrainement fond mouvant cpl. hex. nut sprocket floor conveyor assy Sechskantmutter Taschenrad Kratzboden kpl. M 10 x 45 Bohr. 0 11 mm A 10 LW 250 E/T 2150 mm LW 300 E 2280 mm LW 300 E 2880 mm TA M 10 21 x 42 x 2,O 12 x 8 x 50 16 K 10 M 10 M I 0 x 30 M 10 x 55 Bohr. 0 11 mm M 10 Bohr. 0 11 mm M 10 x 45 8 x 31 M 10 LW 250 E/T Pos. 11-14 LW 300 E, P. 11-14 porca sextavada roda de corrente transportador de corrente compl. arbol tope horquilla tensoia albero inversione anello d'arresto forcella arbre arretoir tendeur shaft stop, locking tensioning fork Umlenkwelle Arretierungsstuck Spanngabel 04-020 237 97-001 772 97-020 004 97-020 004 09-109 547 97-019 651 03-084 031 98-028 177 97-002 814 04-075 273 98-012 110 03-064 709 97-019 651 98-007 337 04-076 727 98-025 620 04-073 139 1560 mm veio dispositivo de fixacao forquilha tensora angrasador conico anillo ajuste ingrassatore distanziale AM8x1 M 10 x 16 paraf. sem cabeca paraf. sem cabeca niple de lubr. conico anel de ajuste varilla roscada vite senza testa graisseur bague de serrage vis pointeau pin, threaded arbol de accion. chaveta estrella de cadena albero di azionam. chiavella rullo post. 1500 mm 712 x 8 x 56 Transportador de corrente Transportador de cadena Avanzamento Bernerkungen Remarks Rernarques Ossewazioni Obsewaciones Observacoes veio de accionam. chaveta roda de corrente Designacao Designacion Descrizione grease fitting ring set Kegelschmiernippel Stellring Gewindestift arbre d entrainem. clavette noix d'entrainement Fond racleur Designation drive shaft key sprocket Floor conveyor Kratzboden Antriebswelle Passfeder Taschenrad Description Benennung 1 1 1 19 20 u * u 18 1 1 1 2 26/32 u 2 12 13 09-101 857 1 9 10 12 97-015 313 03-014 879 09-101 856 4 2 1 6 7 8 13/16 04-061 376 04-012 005 03-029 249 1 2 2 5 11 97-043 500 04-060 422 2 1 u 97-013 838 3 4 03-100 341 97-031 106 03-014 878 1 2 2 Bestell-Nurnrner Commission No. Ordre Nurnero Nurnero di Cornrn. NO. de pedido NO. de pedido 1 2 3 Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Repere Quantite Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. NO. Quantid. Sechskantmutter 97-019650 0 m m Gleitwinkel Flachrundschraube Beilagscheibe 03-093595 97-001 746 97-020003 2 0 0 29 30 Fuhrungsbrett Fuhrungsbrett Fuhrungsbrett 04-110 785 04-110382 04-110 384 2 2 2 m m m safety nut sliding skid screw, saucer washer rail, guide rail, guide rail, guide hex. nut wrench rail, guide controdado ecrou de securite tuerca de seguri. angulo tornillo cabeza rebaj. arandela pattino vite a calotta piatta rondella ski de glissement vis a tete plate r. rondelle tuerca hex llave cominada tabla delgada dado esagonale chiave ad anello listello de guida tabla delgada tabla delgada tabla delgada Transportador de corrente Transportador de cadena Avanzamento porca angulo paraf. de cab. boleada anilha tabua tabua tabua porca sextavada chave combinada tabua Designacao Designacion Descrizione listello de guida listello de guida listello de guida barette barette barette ecrou a tete hex. clef al verte barrette Fond racleur Floor conveyor Kratzboden Skt.- Mutter Ringschlussel Fuhrungsbrett Designation Description Benennung 6 1 2 97-015308 03-064754 04-110714 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numbro Numero di Comm. NO. de pedido NO. de pedido 27 28 m Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Repbre QuantitE! Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. NO. Quantid. M8 M 8 x 50 09 LW 250 TE, 1500 mm LW 300 E, 2100 mm LW 300 TE, 2650 mm LW 250 E, 1950 mm M 10 Bemerkungen Remarks Remarques Osse~azioni Obse~aciones ObSeNa~0eS Description Drahtseil Drahtseil Splint 03-020 524 03-097 049 97-032 429 1 1 1 1 1 1 23 24 25 26 26 27 cable cable cotter pin lever washer cotter pin , spina elastica albero rondella coppiglia cavo accialo cavo accialo coppiglia goupille elastique levier rondelle goupille cable acier cable acier goupille pino de fixacao alavanca de comando anilha contrapino cab0 de aco cab0 de aco contrapino pasador pertiga de manjobra arandela grupilla cable de acero cable de acero grupilla roll pin Schaltstange Scheibe Splint 97-032 190 03-067 557 97-020 005 97-032429 1 22 alavanca anilha palanco arandela leva rondella levier rondelle lever washer Umlenkhebel Rohe Abnormale Scheibe Spannstift 03-067 555 97-020 036 spring tension hex. nut lever pulley cotter pin ring cable mola de traccao contraporca alavanca de comando serre cablele rondelle muelle de traccion tuerca de segur. palanca de embrague 1 1 guardacabos presilla cable acero arandela radancia morsetto rondella C O S S ~coeur cab0 de aco anilha elastica porca sext. molla di trazione controdado leva 20 21 0 18 cable de acero anillo elastic0 tuerca hex. fune di traino grover dado esagonale cable rondelle grower ecrou a tete hex. ressort de traction ecrou de securite levier Zugfeder Sechskantmutter Schalthebel kpl. 04-014 164 97-019 651 03-094 674 1 1 1 olhal bracadeira para cab0 anilha cable tub0 flexible esp. empaguetadur cavo guaina guaina corde gaine douille de gaine contrapino anel cordao 17 anilha elastica porca sextavada punho anillo elastic0 tuerca hex. empunadura grover dado esagonale impugnatura rondelle grower ecrou a tete hex. poignee grupilla anillo cuerda Splint Ring Polyseil 97-032 552 04-018 592 04-016 017 2 1 1 14 15 16 porca sextavada alavanca paraf. sextavado tuerca hex. palanco tornillo hex. dado esagonale leva bullone esagonale ecrou a tete hex. levier vis a tete hex. coppiglia anello corda bracket eye clamp cable washer Kausche Seilklemme Scheibe 97-036 154 97-036 102 97-020 004 1 2 2 11 12 13 M 12 parfuso sext. anilha anilha tornillo hex. arandela arandela bullone esagonale rondella rondella vis a tete hex. rondelle rondelle cavo tub0 flex. espir. empangue M 12 x 50 R 14 Bohr. 0 14 mm anilha anilha esastica alavanca arandela anillo esastico palanco rondella grover leva rondelle rondelle grower levier LW 250 EIT, 4300 mm LW 300 E, 4800 mm 3,2 x 25 mm Bohr. 0 14 mm 3,2 x 25 mm 8 x 30 Bohr. 0 11 mm M 10 1300 mm 2,5 x 32 A4 4 mm 0 11 mm 5 x 2300 mm VSK 14 M 14 x 1,5 230011100 mm 1100 mm VSK 12 M 12 M 12 x 40 Bohr. 0 11 mm VSK 10 M 10 x 30 M 10 consola paraf. sextav. porca sextavada consola tornillo hex. tuerca hex mensola bullone esagonale dado esagonale console vis a tete hex. ecrou a tete hex. Tappeto Remarques Osse~azioni Obse~aciones o,seNa,oe, Dispositivo de inversso do avanco Dispositivo de inversi6n de avance Avancement Bemerkungen Remarks Designacao Designacion Descrizione Designation goupille joint corde cable washer, lock hex. nut Zugseil Sperrkantring Sechskantmutter 03-078 571 97-022 013 97-016 254 1 1 1 m m m 10 cable cable outer bowdne cable cover washer, lock hex. nut handle Superslip-Seilz. Superslip-Hulle Abdichthulle Sperrkantring Skt.-Mutter Handgriff 97-022 012 97-015 309 98-003 912 hex. nut lever bolt, hex-hd 03-078 560 03-067 578 09-056 088 Skt.-Mutter Hebel Sechskantschraube bolt, hex-hd washer washer Sechskantschraube Scheibe Scheibe 97-015 309 03-067 577 97-005 986 washer washer, lock lever mouting plak bolt, hex-hd hex. nut Scheibe Sperrkantring Hebel Konsole Skt.-Schraube Skt.- Mutter Vorschubverstellung Advance control Benennung 1 1 1 1 1 1 2 1 1 97-005 988 97-020 055 97-020 005 97-020 004 97-022 011 03-067 576 2 2 1 1 1 2 02-067 571 97-005 946 97-015 308 1 2 2 B~S~~II-~ummer Commission NO. Ordre Numero Numero di comm. NO. de pedido No. de pedido 8 9 7 m m 5 6 m 0 * 4 3 * m * 1 2 ~ i ~ d - ~ rAnzahl . Fig.-NO. Quantity Repere Quantite Desig. NO. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. No. Quantid. 97-020 048 97-022 014 97-015 311 04-094 468 04-094 469 02-061 548 97-043 500 97-069 273 97-005 985 97-015 309 97-022 012 04-062 066 04-060 775 04-076 492 97-043 500 03-101 401 98-041 386 04-018 828 97-022 012 97-005 982 02-076 273 97-069 271 02-061 546 97-043 500 00-074 879 97-002 846 97-010 335 97-034 040 03-101 402 97-007 821 97-022 012 00-097 630 97-006 726 97-022 013 97-015 195 03-060 772 04-061 660 97-005 944 00-062 092 10 6 6 4 2 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 16 16 1 8 8 8 1 1 1 12 t ++ 7 8 9 t t t 13 14 t 15 16 18 t 21 22 t 23 24 25 26 27 29 t t t 34 35 36 33 30 32 19 20 12 10 11 t 97-002 063 97-019 649 97-006 066 13 13 6 4 5 6 00-097 460 03-077 423 04-073 806 1 13 13 ~estell-~ummer Commission NO. Ordre Numbro Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido 1 2 3 ~ i ~ d - ~ rAnzahl . ~ i g - N O . Quantity Quantite Repere Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. No. Quantid. 1,5 mm stark 2,5 mm stark AM8x 1 GE 55 KRRB M 12 x 35 M 12 VSK 12 AM8x 1 I, einschl. Pos. 16 0 40 x 0 44 050 x 013 VSK 12 M 12 x 25 GE 45 KRRB M 12 x 45 M 12 x 45 A 40 r, einschl. Pos. 16 M 12 x 40 VSK 12 anilha anilha elastica porca sextavada chapa distancia chapa distancia caixa do mancal niple de lubr. conico rolamento de esferas parafuso sexta. porca sextavada anilha elastica roda intermediaria bucha eixo niple de lubr. conico braco giratorio bucha anilha anilha elastica parafuso sext. veio com flange rolamento de esferas caixa do mancal niple de lubr. conico came de comando parafuso sext. paraf. de cab. escareada circlip braco giratoerio paraf: de cab: cilindrica anilha elastica tub0 central parafuso sext. anilha elastica porca sext. cub0 de dentada arandela anillo elastic0 tuerca hex. placa distanciadora placa distanciadora caja de cojinete angrasador conico rodam. radial rigido tornillohex. tuerca hex. anillo elastic0 rueda intermedia casquillo perno del eje angrasador conico parlanca giratoria casquillo arandela anillo elastic0 tornillo hex. munon del eje motriz rodam. radial rigido caja de cojinete angrasador conico leva tornillo hex. torn. avellanado segura anular parlanca giraforia tornillo cilindrico anillo elastic0 tub0 centralization tornillo hex. anillo elastic0 tuerca hex. cub0 dentada seguro axial tornillo hex. barra de rejilla rondella grover dado esagonale distanziale distanziale flangia ingrassatore cuscinetto bullone esagonale dado esagonale grover ruota intermedia boccola asse ingrassatore bilanciere boccola rondella grover bullone esagonale mozzo di traino cuscinetto flangia ingrassatore disco eccentric0 bullone esagonale vite a testa svasata anello di sicurezza bilanciere vite cilindrica grover tub0 bullone esagonale grover dado esagonale boccola dentata anello di sicurezza bullone esagonale fascia rondelle rondelle grower ecrou a tete hex. entretoise entretoise palier graisseur roulement vis a tete hex. ecrou a tete hex. rondelle grower pignon intermed. bague axe graisseur balancier bague rondelle rondelle grower vis a tete hex. arbre a flasque roulement palier graisseur excentrique vis a tete hex. vis a tete fraisee circlips balancier vis cylindre rondelle grower tube vis a tete hex. rondelle grower ecrou a tete hex. pignon circlips vis a tete hex. rail washer washer, lock hex. nut spacer spacer housing grease fitting bearing bolt, hex-hd hex. nut washer, lock gear bushing pin grease fitting lever bushing washer washer, lock bolt, hex-hd drive stub bearing housing grease fitting cam bolt, hex-hd bolt, rec-hd snap ring lever bolt, allen-hd washer, lock tube bolt, hex-hd washer, lock hex. nut hub retainer bolt, hex-hd lattice bar Rillenkugellager Lagergehause Rechts Kegelschmiernippel Steuerkurve Skt.-Schraube Senkschraube Sicherungsring Schwenkhebel re. Zylinderschraube Sperrkantring Zentralrohr Skt.-Schraube Sperrkantring Skt.-Mutter Zahnnabe Axialsicherung Skt.-Schraube Gitterblech Sperrkantring Skt.-Schraube Antriebsstummel Schwenkhebel li. Buchse Scheibe Buchse Steckachse kpl. Kegelschmiernippel Skt.-Mutter Sperrkantring Zwischenrad kpl. Kegelschmiernippel Rillenkugellager Skt.-Schraube Distanzblech Distanzblech Lagergehause Links Scheibe Sperrkantring Skt.-Mutter seguranca axial parafuso sexta. barra em trelica 17 x 35 x 3 VSK 16 M 16 parafuso sext. porca sextavada parafuso sexta. tornillo hex. tuerca hex. tornillo hex. bullone esagonale controdado bullone esagonale vis a tete hex. ecrou de securite vis a tete hex. bolt, hex-hd safety nut bolt, hex-hd Skt.-Schraube Sicherungsmutter Sechskantschraube M 10 x 25 VSK 14 M 14 M 14 x 40 AM8x1 M6x65 M6 M 16 x 40 ranhura mola tub0 canal muelle tub0 Forderkanal Schenkelfeder Halterohr canale d' aliment. molla di torsione tub0 Grupo de Carga Bemerkungen Remarks Remarques Osse~azioni Observaciones Observacoes canal d' aliment. ressort tube Grupo de Carga Aggreg. di carico. Syst. decharg. Cutter head Ladeaggregat Designacao channel spring tube Designacion Descrizione Designation Description Benennung anilha porca sextavada parafuso sexta. arandela tuerca hex tornillo hex. rondella dado esagonale bullone esagonale rondelle ecrou a tete hex. vis a tete hex. washer hex. nut bolt, hex-hd Rohe, Abn. Scheibe Skt.- Mutter Skt.-Schraube 42 mm 4 x 16 forro de bronce pasador conica estriado boccola spina bague bronze goupille, cylindr. bushing, bronze dowel pin, grooved 13 x 28 x 3,O M 10 x 100 M 10 M 12 x 30 M 12 x 30 M 10 x 25 VSK 10 M 10 A3 Z = 70170 M I 2 x 50 VSK 13 314 x 112 x 100 R 314" x 112" 314" x 112" Pos. 58-66 anilha paraf. de cab. escareda porca sextavada mola de traccao parafuso sextava. paraf. de cab. cilindrica parafuso de emb. anilha esastica porca sextavada faca cortadora pino pino de bloqueio roda de corrente duplo parafuso de ajuste anilho elastica corrente duplo elo curvado elo de fecho alavanca oscil. transport. compl. alavanca oscil. transport. pua diente disco de copertura tambor bucha tampa paraf. de cab. cilindrica bucha arandela torn. avellanado tuerca hex muelle de traccion tornillo hex. tornillo cilindrico tornillo avellan. anillo esastico tuerca hex cuchilla perno punta de seguridad estrella de catena doble tornillo de ajuste alillo elastic0 cadena doble estabon acodado eslabon cierre elast. rastrillo transp. compl. rastrillo transportador dente de pente tapa roldana casquillo tapa tornillo cilindrico casquillo rondella vite a testa svas. dado esagonale molla di trazione bullone esagonale vite cilindrica vite a testa svasata grover dado esagonale lama spinotto spina a molla ingranaggio bullone grover catena falsa maglia maglia rastrello compl. rastrello rebbio coperchio rullo boccola coperchio vite cilindrica boccola rondelle vis a tete fraisee ecrou a tete hex. ressort de traction vis a tete hex. vis cylindre vis a tete fraisee rondelle grower ecrou a tete hex. couteau axe goupille beta pignon a chaine vis rondelle grower chaine a rolleaux maillon coude attache rapide rateau cpl. rateau dent tole de recouvrem. galet bague couvercle vis cylindre bague washer bolt, rec-hd hex. nut tension, spring bolt, hex-hd bolt, allen-hd bolt, rec-hd washer, lock hex. nut knife pin clip, cotter twin sprocket dowel bolt washer chain chain link offset chain link raker bar assy raker bar tine cover roller bushing cover bolt, allen-hd bushing Stutzscheibe Sicherungsring Skt.-Schraube Rohe, Abn. Scheibe Senkschraube Skt.- Mutter Zugfeder Skt.-Schraube Zylinderschraube Senkschraube Sperrkantring Skt.- Mutter Schneidmesser Stecker Federsicherungsstecker Doppelkettenrad Passchraube Sperrkantring Zweifachrollenkette Gekr. Glied Kettenschloss Forderrechen Forderrechen Forderzinken Deckblech Laufrolle Glycodur-Buchse Deckel Zylinderschraube Buchse 97-020 313 97-034 030 97-005 985 97-020 047 97-010 334 97-015 308 03-067 965 97-005 984 97-007 819 97-010 307 97-022 011 97-015 308 01-076 260 04-049 252 97-036 513 01-060 774 97-013 020 98-036 241 98-029 025 98-016 508 98-015 996 09-080 053 01-109 542 04-062 996 04-077 497 04-076 484 98-029 024 04-077 496 97-007 884 04-076 287 1 1 1 1 2 4 2 6 1 2 2 2 13 13 4 1 8 8 1 1 1 213 213 48/72 213 213 213 213 213 213 43 44 45 46 47 48 m * 49 50 52 54 55 56 * 57 58 61 62 63 64 65 66 67 m m m m * m M 10 x 20 65 x 70 x 34 SS 30 x 42 x 2,5 A 30 M I 2 x 35 anel de seguran. circlip parafuso sexta. arandela de apogo seguro anular tornillohex. rondella anello di sicurezza bullone esagonale rondelle d'appui circlips vis a tete hex. ring support snap ring bolt, hex-hd Bronzebuchse Kegelkerbstift 04-021 855 97-027 940 m 1 1 14 42 = roda de corrente tensora bucha de bronze cavilha com entalhe estrella tensora de cad. tenditore tendeur de chaine tens. sprocket Kettenspannrad 04-063 239 1 314" Z anilha porca pino arandela tuerca de seguri. perno rondella controdado perno rondelle ecrou de securite axe washer safety nut pin 8,5 x 22 x 2 VM 8 10,5 x 25 x 4 M 10 M8x25 barra em trelica paraf. de cab. bdeada anilha esastica barra de rejilla tornillo cabeza rebaj anillo esastico fascia vite a calotta piatta grover rail vis a tete plate r. rondelle grower lattice bar screw, saucer washer, lock Gitterblech Flachrundschraube Sperrkantring Rohe, Abn. Scheibe Sechskantmutter Spannradbolzen kpl. 97-020 045 97-019 650 03-063 242 M 10 x 30 VSK 10 Grupo de carga Grupo de carga Aggreg. di carico. Syst. decharg. Cutter head Ladeaggregat Bemerkungen Remarks Remarques Osservazion~ Observaclones Observacoes Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung 41 40 m * 39 56 28 1 98-031 591 97-015 308 97-005 912 16 16 28 m m m 00-061 690 97-001 845 97-022 01 1 2 16 16 37 38 Bestell-Nummer Cornm~ss~on No Ordre Numero Numero di Comm NO.de pedido No de ped~do Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantldad Quantid Bild-Nr Fig -No Repere Desig No. F I ~ NO Fig No 2 1 1 1 1 1 71 72 73 74 75 78 5 x 45 einschl. Pos. 2-5 I capa de revestimento paraf. sextav. contrapino dispositivo de fixacao contrapino armacao de corde torniquete caperuza tornillo hex. grupilla sosten grupilla bastidor de corde torniquete bullone esagonale fermo gomma supporto coppiglia telaio forcella di tens. capot vis a tete hex. attache capot support goupille support chape cover bolt, hex-hd holder, rubber holder cotter pin cutting frame tension yoke Abdeckhaube Skt.-Schraube Haubenhalter Halter kpl. M 10 x 80 parafuso sext. tornillo hex. bullone esagonale vis a tete hex. bolt, hex-hd Skt.-Schraube 97-005 956 1 91 Doppelkettenrad Gewindestift Abdeckwinkel 03-059 498 97-013 837 04-066 681 1 1 1 88 89 90 M 10 Z = 13/13 M 10 x 12 roda de corrente duplo paraf. sem cabeca peca angular estrella de catena cople varilla roscada escnadra ingranaggio doppio vite senza testa guarnizione pignon a chaine double vis pointeau equerre twin sprocket pin, threaded seal * mola de traccao parafuso com olhal porca sextavada muella de traccion tornillo con ojo tuerca hex molla di trazione vite ad occhio dado esagonale ressort de traction vis a oeil ecrou a tete hex. spring, tension eye bolt hex. nut Zugfeder Augenschraube Skt.- Mutter 03-020 981 97-013 101 97-015 308 1 1 2 85 86 M 12 x 55 VM 12 pino parafuso sext. contraporca perno tornillo hex. tuerca de seguri. spinotto bullone esagonale controdado axe vis a tete hex. ecrou de securite pin bolt, hex-hd safety nut Stecker kpl. Sechskantschraube Sicherungsmutter 04-062 149 97-002 848 97-019 652 2 2 2 * 2 81 82 r M 16 x 160 M 16 torniquete parafuso con olhal porca sextavada torniquete tornillo con ojo tuerca hex. forcella di tens. vite ad occhio dado esagonale tension yoke eye bolt hex. nut Spannschlossgabel Augenschraube Skt.-Mutter 79 80 03-062 121 04-097 463 97-015 311 chape vis a oeil ecrou a tete hex. Splint Schneidrahmen Spannschlossgabel M I 0 x 30 bucha cavilha comentalhe casquillo pasador con. estricado boccola spina con intagli cilindrica coperchio bague goupille cylindr. bushing pin, dowel Buchse Zylinderkerbstift 65 x 70 x 34 5 x 10 Grupo de carga Grupo de carga Aggreg. di carico. Syst. decharg. Cutter head Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni ObSe~a~i~ne~ Obsewacoes Ladeaggregat ' Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung 1 2 * 97-005 946 98-017 384 04-062 972 1 70 97-032 459 09-079 453 03-062 120 00-062 970 213 213 04-076 288 97-028 302 Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido * 68 Bild-Nr. Anzahl Fig.-NO. Quantity Repere Quantite Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. No. Quantid. M 14 x 1,5 8 x 40 5 x 40 GLE 30 KRRB 29 mm M I 0 x 30 M 10 RA 30 M I 0 x 30 M 10 VSK 10 7 mm 0 142 M 10 A8x7x45 M 10 x 20 M 10 x 25 placa de aperto parafuso sext. excentrico compl. rolo apalpador pino pino de fixacao porca sext. pino de fixacao pino de fixacao disco de cames rolamento de esfera distanciador paraf. sextav. porca sextavada rolamenta de esferas paraf. sextav. porca sextavada anilha esastica distanciador tampa porca sext. chaveta paraf. sextavado parafuso sexta. place de aprieto tornillo hex. excentrica compl. rodille de guia perno pasador tuerca hex. pasador pasador disco de leva rodam. radial rigido anillo distancia. tornillo hex. tuerca hex rodam. radial rigido tornillo hex. tuerca hex anillo esastico anillo distancia. tapa tuerca hex. chaveta tornillo hex. tornillo hex. piastrine bullone esagonale eccentric0 compl. rullo perno spina elastica dado esagonale spina elastica spina elastica disco eccentric0 cuscinetto distanziale bullone esagonale dado esagonale cuscinetto bullone esagonale dado esagonale grover distanziale coperchio dado esagonale chiavella bullone esagonale bullone esagonale plaque de fixation vis a tete hex. excentrique cpl. galet axe goupille elastique ecrou a tete hex. goupille elastique goupille elastique excentrique roulement entretoise vis a tete hex. ecrou a tete hex. roulement avec tendeur et palier vis a tete hex. ecrou a tete hex. rondelle grower entretoise couvercle ecrou a tete hex. clavette vis a tete hex. vis a tete hex. clamp, tine bolt, hex-hd eccentrique cpl. roller pin roll pin hex. nut roll pin roll pin cam bearing spacer bolt, hex-hd hex. nut bearing wlcallar and flange housing bolt, hex-hd hex. nut washer, lock spacer cover hex. nut key bolt, hex-hd bolt, hex-hd Klemmplatte Skt.-Schraube Exzenter kpl. Fijhrungsrolle Bundbolzen Spannstift Skt.-Mutter Spannstift Spannstift Kurvenscheibe Rillenkugellager Distanzring Skt.-Schraube Skt.- Mutter Rillenkugellager mit Spannr. und Flanschg. Skt.-Schraube Skt.- Mutter Sperrkantring Distanzring Deckel Skt.-Mutter Passfeder Skt.-Schraube Skt.-Schraube 04-086 404 97-002 784 04-020 351 04-017 507 04-017 508 97-032 086 97-015 464 97-032 193 97-032 134 97-005 946 97-015 308 97-069 528 97-005 946 97-015 308 97-022 011 56 56 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 3 1 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 40 41 42 38 39 1 85 1 porca sextavada rascador rascador rascador parafuso corrente tensora tuerca hex rascador rascador rascador tornillo tensor de cadena dado esagonale lamiera lamiera lamiera bullone esagonale tenditore ecrou a tete hex. arceau arceau arceau vis a tete hex. tendeur hex. nut stripper stripper stripper bolt, hex-hd tensioner Skt.- Mutter Streifblech Streifblech Streifblech Sechskantschraube Spannklotz 97-015 308 02-046 758 02-046 759 02-046 761 98-028 173 04-108 659 1 4 4 35 36 37 4 26 1 97-031 068 97-005 942 97-005 944 1 1 3 31 32 33 * 04-046 744 03-049 537 97-016 092 3 3 3 * * 30 29 * 4 x 24 arrastamento dente de mola dente de mola arrastrador pua diente de muelle pua diente de muelle asta porta molle molle molle support de dents dent dent bar, tine carrier tine tine Federzinkenhalter Federzinken Federzinken 03-046 752 02-080 423 02-049 218 4 52 4 12 13 14 02-065 891 97-069 892 04-046 743 M8x45 Pos. 18-21 bucha chaveta pino de fixacao casquillo chaveta pasador boccola chiavella spina elastica bague clavette goupille elastique bushing, sliding key roll pin Gleitbuchse Passfeder Spannstift 04-046 741 97-031 164 97-032 197 8 2 2 9 10 11 place giratoria veio disco de arrastamento placa giratoria arbol disco de arrestre support0 albero disco cadre arbre de pick-up flasque frame shaft, pick-up washer Schwenkrahmen Pick-Up Welle Mitnehmerscheibe 02-080 441 03-050 701 02-046 760 1 1 2 M8x16 T M 10 A8x7x36 8 x 60 r 30 x 1670 mm I Pos. 4-41 6 7 8 pick-up compl. grade place giratoria pick-up compl. greja placa giratoria pick - up compl. rastrello supporto pick - up cpl. grille de ramassag. cadre pick - up assy rake assy frame Pick-Up Aufnahmegitter Schwenkrahmen 09-080 051 00-076 461 02-080 442 M 10 10,5 x 25 x 2,5 1 1 1 ranhura contraporca anilha canal tuerca de segur. arandela canale d' aliment. controdado rondella canal d' aliment. ecrou de securite rondelle channel hex. nut washer Forderkanal Sechskantmutter Rohe, Abn. Scheibe 4 5 Pick-UP Pick-UP Pick-UP Pick-UP Pick-UP Pick-UP Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni Obse~aciones O ~ S ~ N ~ C O ~ S 01-094 695 97-019 651 97-026 504 Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung 1 3 3 B~S~~II-~ummer Commission NO. Ordre Numkro Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido 1 2 3 ~ i ~ d - ~ rAnzahl . ~ig.-NO. Quantity Repere Quantite Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. No. Quantid. M 10 x 80 10,5 x 25 x 2,5 r I 8 x 45 40 x 30 x 30,5 5 x 45 r I A 3 VZ 4,5 x 30 25 Glieder Pos. 62 - 67 Z = 16 52 mm 0 60 x 45 J 60 5 x 12 M 10 x 16 parafuso sext. anilha porra sext. proteccao parafuso sext. anilha alavanca de roda alavanca de roda pino de fixacao anel de seguran. roda livre bucha pino pino de fixacao apoio apoio pino anilha pino de bloqueio pino articulado alvanca frontal corrente roda livre roda de corrente cub0 regua de perfilado mola de lamina anilha circlip cavilha com entalhe paraf. sem cabeca paraf. sem cabeca corrente tornillo hex. arandela tuerca hex. proteccion tornillo hex. arandela braco oscilante braco oscilante pasador arandela de apogo portadora casquillo perno pasador aPoY0 aPoY0 perno arandela punta de seguridad clavija abatible braco ascilante frontal cadena rueda libre estrelle de cadena cub0 hierro en perfil resorte de lamina arandela seguro anular paspador con. hendido varilla roscada bullone esagonale rondella dado esagonale protezione bullone esagonale rondella braccio braccio spina elastica rondella ruotino boccola perno spina elastica braccio braccio perno rondella spina a molla spina a molla lamiera de flettore catenella ruota libera compl. ingranaggio manicotto dontato chiavella molla piatta rondella anello di sicurezza spina cilindrica vis a tete hex. rondelle ecrou a tete hex. tole de protection vis a tete hex. rondelle axe de roue axe de roue goupille elastique rondelle roue de jauge bague axe goupille elastique support roue jauge support roue jauge axe rondelle goupille beta goupille clips tole deflecteur chaine a maillons roue libre cpl. pignon a chaine moyeau barette ressort a lames rondelle circlips goupille cylindre bolt, hex-hd washer hex. nut guard bolt, hex-hd washer guide wheel guide wheel roll pin washer guide wheel bushing pin roll pin support, guide wheel support, guide wheel pin washer clip, cotter lynch pin baffle plate chain overrun clutch assy sprocket Distanzscheibe Sicherungsring Zylinderkerbstift Gewindestift Rollenkette Gekr.Kettenglied Federverschlussglied Zugfeder Einweisblech kpl. 04-062 469 97-034 560 97-028 396 97-013 838 98-028 633 98-014 611 98-028 092 04-017 990 01-057 164 2 2 1 1 1 1 1 1 1 66 67 * 'X 68 'X 'X * 74 73 * * 'X 'X * 70 72 4 2 1 1 1 98-032 937 04-094 447 97-015 308 97-005 944 98-032 074 tuerca hex tornilio hex. engrasador conico tornillo anillo elastic0 dado esagonale bullone esagonale ingrassador vite lamierina di fermo ecrou a tete hex. vis a tete hex. graisseur vis arretoir hex. nut bolt, hex-hd grease fitting bolt clip, locking Skt.- Mutter Skt.-Schraube Kegelschmiernippel Sperrzahnschraube Sicherungsblech parafuso chapa de segurance porca sextavada parafuso sexta. niple de lubr. conico paraf. de cab. boleada tub0 porca sextavada Freilaufnabe Profilleiste Blattfeder 04-062 468 98-028 825 98-028 826 1 1 1 63 64 65 tornillo cabeza rebaj. tub0 tuerca hex. Rundstahlkette uberholkupplung Kettenrad 16 Z 09-067 901 09-062 178 04-059 493 1 1 1 60 61 62 vite a calotta piatta tub0 dado esagonale Federsicherungsstecker Klappstecker Frontblechschwinge kpl. 97-036 513 97-036 535 02-016 908 2 3 1 0 57 58 59 vis a tete ronde tube ecrou a tete hex. link chain tension, spring metal, sheet Tastradstutze Links Bolzen Scheibe 02-049 350 98-016 362 97-020 006 1 2 2 55 56 saucer screw tube hex. nut maglia molla di trazione lamiera d entrata chain roller link chain offset Lagerbolzen Spannstift Tastradstutze Rechts 04-084 691 97-032 135 02-049 351 2 2 1 52 53 54 Flachrundschraube Rohr Skt.-Mutter eslabon cierre elast. muelle de tracc. chapa f. maglia maillon coude attache rapide ressort de traction tole pin, threaded Scheibe Tastrad Tastradbuchse 97-020 314 03-080 077 98-039 615 2 2 4 49 50 51 97-001 743 09-057 154 97-015 307 elo de fecho mola de traccao chapa eslabon acodado catena chaine washer retainer dowel pin Tastradschwinge Rechts Tastradschwinge Links Spannhulse 03-084 695 03-084 694 97-032 194 1 1 4 46 47 48 'X 1 1 1 elo curvado cadena vite senza testa vis pointeau hub strap leaf spring Schwenkblechschutz Skt.-Schraube Rohe, Abn. Scheibe 02-080 444 97-005 956 97-026 504 1 1 1 44 45 Skt.-Schraube Rohe, Abn. Scheibe Skt. Mutter 97-002 849 97-020 047 04-080 059 'X 'X M 16 x 20 50 x 130 M 10 M I 0 x 25 H1 M 8 x 35 20 mm M8 314" x 112" 314" x 112" 314" x 112" x 74 R 35 x 45 x 2,5 M I 2 x 60 13 x 28 x 3.0 M 12 Pick-UP Pick-UP Pick-UP Pick-UP Pick-UP Pick-UP Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni ObSeNa~i~neS Obse~acoes Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung 1 1 1 Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido 43 Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Quantite Repere Desig. No. Quantita Cantidad Fig. NO. Fig. No. Quantid. Hydraulik, Pick-up, Zuggabel - Hydraulic system, Pick-up, Drawber - Hydraulique, Pick-up, Timon - Idraulico, Pick-up, Timone Hidraulico, Pick-up, barra de tiro - Hidraulico, Pick-up, forquilla de reboque 97-036 535 97-081 081 97-080 277 02-100 735 02-100 736 98-029 670 98-036 312 04-046 612 98-025 036 97-043 632 04-047 516 97-080 010 09-064 401 04-063 374 04-063 373 97-042 516 97-043 630 98-029 022 97-043 633 98-029 098 97-005 940 4 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 m 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 m 98-042 458 04-053 395 97-020 041 97-032 474 04-053 964 97-032 457 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 04-076 385 97-043 661 09-064 901 04-060 991 97-083 011 98-027 765 98-027 843 98-042 456 98-042 457 97-022 011 03-076 084 02-053 927 1 1 1 m m m m 26 30 m 2 97-080 046 02-063306 98-020 202 03-079 188 09-073 800 97-083 012 m 2 2 2 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. No. de pedido No. de pedido 1 Bild-Nr. Anzahl Fig -No. Quantity Repere Quantite Desig. NO. Quantita Fig. No. Cantidad Fig. No. Quantid. Blockkugelhahn Dichtring Einstecklasche Schlauchleitung Verschraubung Gelenkauge Splint Bundbolzen Splint Anschlusstuck Bolzen Rohe Abn. Scheibe Dichtungssatz Dichtungssatz kpl. Hohlschraube Sperrkantring Konsole Hydraulikzylinder Skt.-Schraube Dichtring Staubstecker 0-Ring Dichtring Kupplungsmuffe Anschlusstuck Skt.-Schraube Kupplungsstuck Schneid u. Keilring Handpumpe Dichtungssatz Dichtring Kugelhahn Uberwurfmutter Skt.-Schraube Hd-Schlauch Schnellverschlusstecker Rohrleitung Rohrleitung Befestigungsschelle Klappstecker Verschraubung Verschraubung tap seal bracket assy hose adapter eye joint cotter pin pin cotter pin adapter pin washer gasket set gasket set hollwo, bolt washer, lock mounting base cylinder bolt, hex-hd seal plug o-ring seal sleeve, clutch adapter bolt, hex-hd section clutch assy ring manual pump gasket set seal tab nut. hex bolt, hex-hd hose clutch, pin tube tube clamp lynch pin adapter adapter cylinder gasket set adapter Hydraulic system Pick-up Drawber Hydraulik, Pick-up Zuggabel Hydraulikzylinder Dichtungssatz Verschraubung Description Benennung robinet joint pignon eclisse flexible raccord cardan a oeil goupille axe goupille raccord axe rondelle jeu de joints jeu de joints vis creaux rondelle grower console verin vis a tete hex. joint fiche joint torique joint manchon accoupl. raccord vis a tete hex. piece accoupl. cpl. bi-cone pompe a main jeu de joints joint robinet ecrou vis a tete hex. flexible accouplement rapide tube tube collier goupille clips raccord raccord verin jeu de joints raccord Hydraulique Pick-up Timon Designation rubinetto guarnizione mensola condotto tubi flessibile raccardo crociera ad occhio coppiglia perno coppiglia raccordo perno rondella serie guarnizione serie guarnizione bullone esagonale grover mensola cilindro bullone esagonale guarnizione spina anello or guarnizione manicotte innesto raccordo bullone esagonale giunto compl. anello conico pompa a mano serie guarnizione guarnizione rubinetto dado a risvolto bullone esagonale flessible gancio d' attacco tub0 tub0 fascietta spina a molla raccordo raccardo cilindro idraulico serie guarnizione raccordo ldraulico Pick-upTimone Descrizione Have de bola anillo de junta cubrejunta desmonatable tub0 flexible racor ojo articulado grupilla perno grupilla pieza de union perno arandela juego de juntas juego de juntas tornillo hueco anillo esastico consola cilindro hidraulico anillo de junta proteccion controel polvo tornillo hex. anillo toroidal anillo de junta manguide de acoplamiento manguido de acopl. compl. pieza de union tornillo hex. anillo cortante conico bomba de mano juego de juntas anillo de junta Have de bola tuerca de recor tornillo hex. tub0 flex;ble clarija acoplamiento tub0 tub0 abrazadera clavija abatible racor racor torneira de fechamento guarnicao tala de bafente tub0 flexivel uniao roscado olhal articulada contrapino pino contrapino peca de uniao pino anilha jogo de guarnicao jog0 de guarnicao parafuso oco anilha esastica consola cilindro hidraulico parafuso sextav. guarnicao proteccao contro poeiro junta o guarnicao acoplamento peca de uniao parafuso sext. acoplamento compl. anel bomba manual jog0 de guarnicao guaraicao torneira de fechamento porca de capa parafuso sext. tub0 flexivel conector tub0 tub0 bracadeira pino articulado uniao roscada uniao roscada cilindro hidraulico jog0 de guarnicao uniao roscada Hidraulico, Pick-up, forquilla de reboque Hidraulica, Pick-up, barra de tiro cilindro hidraulica juego de juntas racor Designacao Designacion ' A 1 6 x 22 x 1.5 Pos. 1, 2 2500 mm WHO 8-PLR-OMD 6,3 x 56 100 mm 5 x 36 195 mm 30 x 45 x 2.5 Fa. Weber Fa. Buter VSK 10 M 10 x 16 A 1 6 x 20 x 2,O 14 x 2 A 1 4 x 8 x 1,5 40 mm M I 4 x 1,5 x 50 POS.18-24 L8 einschl. Pos. 17 AL 8 A 1 6 x 20 x 1,5 M 6 SF 2150 mm NW 8/10 2154 mm 2680 mm 5 x 32 RL 8 EVL 8-L WHO 8 - PLM Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Observacoes Hydraulik, Pick-up, Zuggabel - Hydraulic system, Pick-up, Drawber - Hydraulique, Pick-up, Timon - Idraulico, Pick-up, Timone Hidraulico, Pick-up, barra de tiro - Hidraulico, Pick-up, forquilla de reboque - 97-080 010 97-080 046 04-060 997 09-110 554 04-074 760 97-005 940 02-092 572 04-060 992 3 1 1 1 1 1 2 1 1 * 54 55 56 57 58 53 52 98-032 773 97-043 661 98-036 256 3 49 50 51 6 04-048 026 97-005 944 03-086 994 1 2 1 46 47 48 Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero di Comm. NO. de pedido NO. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr. ~ig.-NO. Repere Desig. No. Fig. NO. Fig. NO. 1000 mm M 10 x 16 3000 mm tub0 flexivel tala de batente parafuso sextav. cobertura tub0 flexivel tub0 flexible cubrejunta desmontable tornillo hex. cubierta tub0 flexible tub0 flessible boccola dentata mensola cpl. bullone esagonale coperchio tubazione flexible pignon eclisse vis a tete hex. tole de fermeture flexible hose bracket bolt, hex-hd cover hose Well-Schlauch Stecklasche kpl. Skt.-Schraube Abdeckblech Schlauchleitung AL 8 L8 1300 mm porca de capa anel tub0 flexivel tuerca de recor anillo cortante conico tub0 flexible dado a risvolto anello conico tubazione ecrou bi-cone flexible nut. hex ring hose iJberwurfmutter Schneid u. Keilring Schlauchleitung parafuso guarnicao porca cega tornillo anillo de junta tuerca ciega vite guarnizione dado vis joint ecrou bolt seal nut M I 0 x 25 3-fach Zufuhrschraube Dichtring Blindmutter molo de lamina parafuso sexta. regua de distrebuicao resorte de lamina tornillo hex. regleta de terminales molla bullone esagonale blocco de viatore ressort vis a tete hex. bloc de distribution spring bolt, hex-hd valve bank Hidraulico, Pick-up, f0rquiHa de reboque Hidraulica, Pick-up, barra de tir0 ldraulico Pick-upTimone Hydraulique Pick-up Timon Hydraulic system Pick-up Drawber Hydraulik, Pick-up Z"ggabel Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Obse~acoes Blattfeder Skt.-Schraube Verteilerleiste Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung tige axe poignee ressort de pression ressort de pression ressort boule joint torique joint torique joint torique joint racleur rod pin handle spring pressure spring pressure spring ball o-ring o-ring o-ring gasket scraper o-ring sheet bellow, guard gasket plug gasket set Druckstange Druckknopf Handgriff Bolzen Bolzen Knebelkerbstift Bugel Distanzhulse Spannhulse Zackenring Splint Splint Druckfeder Druckfeder Flachfeder Kugel 0-Ring 0-Ring 0-Ring Dichtung Abstreifer 0-Ring Leitblech Schutzbalg 98-024 982 98-024 983 98-024 984 98-029 155 98-025 442 98-024 987 98-024 988 98-024 989 98-024 990 98-024 991 98-024 992 98-024 993 98-024 994 98-024 995 97-032 347 98-024 996 97-032 413 97-032 512 98-024 997 98-024 998 97-020 215 98-024 999 97-007 738 98-025 000 98-025 001 98-025 002 98-025 003 97-069 995 98-025 004 98-025 005 98-025 006 98-025 007 98-017 682 98-025 009 98-029 160 98-025 011 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 40 41 42 43 44 45 97-043 603 98-020 202 entretoise levier cliquet sleeve spacer lever catch Distanzring Hebel Ausloseklinke 97-069 959 98-024 980 98-029 163 1 1 1 3 4 5 * glissiere reniflard couvercle bracket breather cover Schieber Entluftungsschraube Deckel 02-063 306 98-029 159 98-024 979 Dichtring Dichtungssatz Scheibe Zylinderschraube Druckfeder Hulse Arretierstift Scheibe Kugel Ventilschraube Ventilschraube Handpumpe Gehause Kolbenstange washer bolt spring pressure pipe arrest washer anillo toroidal junta rascador anillo toroidal chapa proteccion anillo de junta juego de juntas anello or lamiera protezione guarnizione serie guarnizione joint torique tole protection rondelle d etanch. jeu de joints bola anillo toroidal anillo toroidal muelle de compr. muelle de compr. rnuelle plano anello or guarnizione anelle pomello anello or anello or molla molla molla rondella vite molla rondelle vis cylindre ressort de pression arandela tornillo cilindrico rnuelle de compr. casquillo tope arandela tub0 arrest0 rondella bague goupille goupille ring cotter pin cotter pin tube arretage rondelle estribo distanciador pino de fixacao estribo distanciador pasador supporto boccola dista. boccola espans. etrier entretoise goupille mecanind. bracket sleeve spacer dowel sleeve segment0 dentado grupilla grupilla pino pino cavilha com entalhe perno perno pasador estricado perno perno pernetto axe axe goupille anello coppiglia coppiglia barra a pressao botao de pressao varilla de pression boton mango asta perno impugnatura ~ l n Pin dowel pin distanciador alavanca lingueeta de desengate anillo distancia. palanca trinquete liberador guarnicao jog0 de guarnicao junta o chapa proteccao junta o guarnicao rascador esfera junta o junta o mola de compr. mola de compr. mola plana anilha parafuso cilidrica mola de compr. luva pino de retencao anilha arruela de aperto contrapino contrapino Pegs fecho paraf. de burgo do ar tampa distanziale leva scatto esfera chapeleta de valvula chapeleta de valvula bomba manual caixa biela do embolo biela del distribuidor torn. de purgo de aire tapa bomba de mano carcasa vastago de embolo spingente vite spurgo coperchio pompa a mano scatola asta cilindro Bomba manual Designacao bola tornillo de valvola tornillo de valvola boule soupape soupape pompe a main carter tige de piston Bomba de mano Designacion pomello vite spurgo vite spurgo ball bolt bolt manual pump housing rod piston Pornpa a mano P0mpe a main 1 1 1 Manual pump. Handpumpe Descrizione Designation 1 2 Description Benennung Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Nhmero di Comm. NO. de pedido No. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr. Fig.-No. Repere Desig. No. Fig. NO. Fig. No. A 6 x 10 x 1,O R 17 x 2,5 R 5-15 R 16-2,5 R 13-2 12 x 1,5 x 5,5 M 6 x 10 2 x 12 4 x 18 2,5 x 12 6 x 28 06 einschl. Kupplungsstuck Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni Observaciones Observacoes 22 * * 20 21 19 * 18 17 97-022 011 97-015 308 01-097 618 01-101 407 97-020 111 97-014 593 04-097 621 97-005 880 97-022 008 97-015 036 01-101 408 2 2 1 1 1 1 1 3 3 3 1 97-033 434 04-100 486 97-005944 4 2 2 14 15 16 * * 98-017 384 97-032 459 97-031 237 2 2 2 11 12 3 97-019 650 04-058 281 01-097 617 97-026 504 03-085 931 97-005 908 9 10 12 1 1 03-067 345 03-067 346 98-029 701 1 1 12 ecrou a tete hex. couvercle hex.nut cover Skt.-Mutter Schutz dado esagonale coperchio tuerca hex. proteccion porca sext. proteccao M6 LW 250 TE M 6 x 16 VSK 6 cobertura parafuso sextav. anilha elastica cubierta tornillo hex. anillo elastic0 coperchio bullone esagonale grover tole de fermeture vis a tete hex. rondelle grower proteccao anilha parafuso de orelhas proteccion arandela tornillo de rnariposa coperchio rondella bullone alettato couvercle rondelle vis a oreilles cover washer wing, bolt cover bolt, hex-hd washer, lock LW 2501300 E B 10,5 M 10 x 25 anilha esastica porca sextavada proteccao anillo esastico tuerca hex proteccion VSK 10 M 10 M 10 x 25 F 4 x 10 grover dado esagonale coperchio rebite cega suporte parafuso sexta. roblon ciega soporte tornillo hex. ribattino sostegno bullone esagonale rivet support vis a tete hex. 5 x 45 M8 M 8 x 16 10,5 x 25 x 2,5 rondelle grower ecrou a tete hex. couvercle contrapino contrapino cancho grupilla grupilla gancho ferrno gomrna coppiglia gancio attache capot goupille crochet porca tarnpa proteccao anilha tampa parafuso sextav. tuerca de seguri. tapa proteccion arandela tapa tornillo hex. controdado guarnizione coperchio rondella guarnizione bullone esagonale ecrou de securite couvercle couverkle rondelle couvercle vis a tete hex. washer, lock hex. nut cover rivet holder bolt, hex-hd holder, rubber cotter pin hook safety nut cover cover washer cover bolt, hex-hd r I M 8 x 16VZ coperchio coperchio vite tole de fermeture tole de ferrneture vis cobertura cobertura parfuso 8,5 x 22 x 2,O VSK 81 anilha anilha elastica proteccao arandela anillo elastic0 proteccion rondella grover lamiera de protez. rondelle rondelle grower tole de protection cubierta cubierta tornillo 1470 rnrn M 8 x 20 M8 proteccao paraf. sextavado porca sextavada proteccion tornillo hex. tuerca hex. Revestimento Revestimiento Rivestimento Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni Obsewaciones O ~ S ~ N ~ C O ~ S larniera di protez. bullone esagonale dado esagonale Designacao Designacibn Descrizione tole de protection vis a tete hex. ecrou a tete hex. Abdeckblech Skt.-Schraube Sperrkantring Schutz Scheibe Flugelschraube Sperrkantring Skt.- Mutter Schutz Blindniet Halter Skt.-Schraube Haubenhalter Splint Anhaker Sechskantmutter Schrnierlochabdeckung Schutz Rohe, Abn. Scheibe Schmierlochabdeckung Skt.-Schraube cover cover bolt washer washer, lock guard Rohe, Abn. Scheibe Sperrkantring Schutzblech 97-020 045 97-022 010 02-100 421 8 4 1 Abdeckblech kpl. re. Abdeckblech kpl. li. Taptide-Schraube guard bolt, hex-hd hex. nut Schutzblech Skt. Schraube Skt.-Mutter Habillage Panelling Verkleidung 01-079 666 97-005 910 97-015 307 Designation Description Benennung 1 4 4 Bestell-Numrner Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido 1 1 1 + 7 8 * 4 5 6 3 * * * 1 2 Anzahl Bild-Nr. Quantity Fig.-No. Quantite Repere Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. No. Quantid. M 24 tiefgezogen Bohr. 0 26 mm Schweden, tiefgezogen 6 x 70 3M8 x 1 M 10 x 25 VSK 10 M 10 40 mm porca sext. lanca anilha lanca lanca porca de furos crazados pino de fixacao niple de lubr. conico suporte parafuso sexta. anilha esastica porca sextavada consola cordao tub0 lanca lanca tuerca hex. barra de tiro arandela barra de tiro barra de tiro tuerca de agujeros cruzados pasador engrasador conico soporte tornillo hex. anillo esastico tuerca hex consola cuerda tub0 barra de tiro barra de tiro dado esagonale timone rondella timone timone dado per fono spina elastica ingrassatore supporto bullone esagonale grover dado esagonale mensola corda tub0 timone timone ecrou a tete hex. timon rondelle timon timon ecrou cilindr. goupille elastique graisseur support vis a tete hex. rondelle grower ecrou a tete hex. console corde de retenue douille timon timon d attelage hex. nut drawbar washer drawbar drawbar round nut with set roll pin grease fitting holder bolt, hex-hd washer, lock hex. nut mounting base cable tube, cable drawbar drawbar Sechskantmutter Zuggabel Beilagscheibe Zuggabel Anhangegabel Kreuzlochmutter Spannhulse Kegelschmiernippel Hebelhalter Skt.-Schraube Sperrkantring Skt.- Mutter Konsole Fangseil Fangseilrohr Zuggabel kpl. Zugdeichsel 97-015 315 00-100 844 97-020 009 00-101 608 03-071 621 04-014 180 97-032 166 97-043 501 01-056 522 97-005 944 97-022 011 97-015 308 03-079 174 04-020 390 04-027 185 01-106 761 00-071 670 4 1 8 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 1 1 1 1 5 10 11 15 16 17 18 19 20 21 +# 22 23 24 28 30 pino contrapino peca aforquilhada paraf. de cab. rectangular porca sext. mola de traccao pino pino de fixacao tub0 flexivel cordao Pegs perno grupilla pieza ahorquillata torn. con cab. del matrillo tuerca hex. muelle de traccion perno pasador tub0 flexible cuerda mango plastic0 perno coppiglia supporto bullone a martello dado esagonale molla di trazione perno spina elastica flessibile corde impugnatura axe goupille piece d attelage boulon tete mart. ecrou a tete hex. ressort de traction axe goupille elastique flexible corde poignee pin cotter pin yoke bolt hex. nut spring, tension pin roll pin section, rubber cable grip Bolzen Splint Gabelstuck Hammerschraube Sechskantmutter Zugfeder Bolzen Spannstift Gummischlauchstuck Polyathylenseil 7x3000 Kunststoffgriff 04-053 976 97-032 489 03-053 963 04-061 833 97-016 099 04-017 286 04-053 977 97-032 157 04-055 149 04-055 754 03-055 721 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 31 32 35 36 37 38 39 40 41 42 43 * x 231 179 M 24 x 65 VSK 24 suporte parafuso de ajuste anilha elastica soporte tornillo de ajuste anillo elastic0 supporto bullone grover support vis rondelle grower holder bolt washer, lock Stutzradtrager Passchraube Federring 03-100 406 97-013 012 97-022 018 3000 mm 6 x 30 48 mm M 24 M 24 x 180 8 x 71 gerade, Hydr. Verstellung tiefgezogen, Hydr. Verstellung, Spanien 125 mm 40 mm + 1 4 4 2 3 4 + gerade, NT 231 180 gerade, x 231 179 NT, 231 180 lanca lanca suporte barra de tiro barra de tiro soporte timone timone support0 timon timon support drawbar drawbar holder Zuggabel Zuggabel Stutzradtrager 01-110 782 01-100 409 03-110 308 1 1 1 1 1 2 Lanca Barra de tir0 Timone Timon Drawbar Zuggabel Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Observacoes Designacao Designacion Descrizione Designation Description Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido Benennung Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr ~ig.-NO. Repere Desig. No. Fig. NO. Fig. No. 97-016 093 04-017 520 97-032 426 02-051 595 98-029 121 04-053 630 04-053 638 03-061 301 97-005 984 97-022 012 97-015 309 04-046 775 98-020 169 04-062 945 04-028 066 97-015 309 04-028 063 04-029 413 04-027 782 97-032 440 03-100 877 98-023 703 4 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 20 21 22 23 24 25 Y Y 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 26 +? ' 97-005 880 97-022 008 97-015 306 1 1 1 5 5 6 0 97-036 155 97-036 103 04-017 519 1 1 4 4 97-019 622 04-061 395 04-071 569 98-041 442 98-041 441 98-011 107 98-022 633 98-031 926 98-031 940 1 3 03-097 755 03-097 597 98-031 941 1 1 1 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido 1 1 2 Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Repere Quantite Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. No. Quantid. Drahtseil Bolzen Splint Bowdenzughulle 900 mm Skt.-Mutter Gabelstuck kpl. Seilrolle Bremsseil 5 x 6000 mm Polyseil Gewindebolzen Sperrkantring Skt.-Mutter Bowdenzughulle Schenkelfeder Halteplatte kpl. Skt.-Schraube Automatikhebel Segment Sperrklinke Sechskantmutter Bolzen Splint Spannschlossmutter Osenschraube Gabelstuck Skt.-Schraube Sperrkantring Skt.-Mutter Seilkausche Seilklemme Rohrschelle Bremsseil Bremsseil Einstecklasche Bowdenzughulle Bowdenzughulle Gasfeder suspens. elast. por gas cable bowden cable bowden cable cable cubrejunta desmontable molla pneu-matica guaina guaina cavo freno cavo freno supporto douille de gaine douille de gaine cable de frein cable de frein support porca tensora pitao peca aforquilhada porca sext. pino contrapino alavanca segment0 linguete mola suporte parafuso sextava. anilha elastica porca sextavada cavo bowden tuerca tensora armella pieza ahorquillada tuerca hex. perno grupilla palanca segment0 trinquete de parada muelle soporte tornillo hex. anillo elastic0 tuerca hex. cable bowden cable cuerda perno tuerca hex. pieza ahorquillada polea de cable perno grupilla cable bowden cable tenditore vis ad occhio forcella dado esagonale perno coppiglia leva automatic0 segment0 scatto molla supporto bullone esagonale grover dado esagonale guaina cavo corda perno dado esagonale forcella carrucola perno coppiglia guaina cavo accialo ecrou tendeur vis a oeil chape ecrou a tete hex. axe goupille clips levier secteur cliquet ressort support vis a tete hex. rondelle grower ecrou a tete hex. douille de gaine corde corde axe ecrou a tete hex. chape poulie axe goupille doupille de gaine cable acier turnbuckle nut eye bolt yoke hex. nut pin cotter pin lever section latch spring holder bolt, hex-hd washer, lock hex. nut bowden cable cover cable cable pin hex. nut yoke pulley pin cotter pin bowden cable cov. cable cavo pino contrapino cavo bowden porca sextavada peca aforquilhada polia para cabos cavo cordao pino parafuso sextav. anilha elastica porca sextavada tornillo hex. anillo elastic0 tuerca hex. bullone esagonale grover dado esagonale vis a tete hex. rondelle grower ecrou a tete hex. bolt, hex-hd washer, lock hex. nut 4050 mm, 0 5 36 mm 4 x 20 900 mm 0 68 x 0 12,5 x 12,5 M 12 0 5 x 6000 mm 0 7 x 2000 mm 100 mm VSK 12 M 12 2800 mm M 12 x 30 einschl. Pos. 21 - 23 M 12 0 10 x 34 3,2 x 18 M 12 x 125 M 12 links M 12 x 130 M 6 x 16 VSK 6 M6 A5 5 mrn olhal bracadeira para cab0 bracadeira guardacabos presilla cable acero abrazadera COSS~ radanica morsetto fascietta 6750 mm 9500 mrn 4350 mm 7000 mm amortecimento pneumatic0 cavo bowden cavo bowden cavo cavo tala de batente 435016750 mm 700019500 mm einschl. Pos. 3 Bemerkungen Remarks Remarques Osse~azioni Obse~aciones Ob~eNaCoe~ freio de mao freio de mao alavanca de freio serre cable collier ressort freno de mano freno de mano palanca del freno de mano freno a sportabile freno a sportabile leva Freio de m80 Freno de man0 Freno a sportabile Frein a main frein a main frein a main levier Designacao Designacion Descrizione Designation bracket eye clamp, cable clamp cable cable bracket bowden cable cov. bowden cable cover pneumatic spring hand brake assy hand brake assy lever Hand brake assy Umsteckbremse Umsteckbremse kpl. Umsteckbremse kpl. Bremshebel kpl. Description Benennung Tandemachsaggregat - Axle assy - Aggregat a ressorts - Assale mollegiator - Grupo eje tandem - Grupo eixo tandem 97-043 500 04-097 567 03-097 574 97-009 900 97-032 462 97-020 123 98-041 735 98-041 736 97-022 097 98-025 443 97-032 459 97-017 050 97-062 551 97-062 580 2 4 2 2 2 2 1 6 6 1 1 1 1 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Axle Tandemachsaggregat I r Grupo eixo tandem suporte do eixo pendulo pendulo 0 50 x 342 mm M 30 x 1,5 5 x 60 0 31 5 x 45/94 M 27 x 1,5 32 207 32 013X niple de lubr. conico anilha pino porca de coroa contrapino anilha cub0 de roda pino de roda porca com colar tampa de roda contrapino porca de coroa rolamento rolamento casquillo angrasador conico arandela perno tuerco almenda grupilla arandela cub0 de rueda perno de rueda tuer. semies. c. coll. tabacubos grupilla tuerca almenda rodam. rodillos conico rodam. rodillos conico boccola ingrassatore rondella perno dado a corona coppiglia rondella boccola profilata prigionieri dado conico cappellotto coppiglia dado cuscinetto cuscinetto bague graisseur rondelle axe ecrou a creneaux goupille rondelle moyeu goujon de roue ecrou de roue capuchon goupille ecrou a creneaux roulement roulement bushing grease fitting washer pin castle nut cotter pin washer hub plug, wheel wheel nut cap cotter pin castle nut bearing bearing Kegelschmiernippel Scheibe Lagerbolzen Kronenmutter Splint Scheibe Nabe Radbolzen Kugelbundmutter Radkappe Splint Kronenmutter Kegelrollenlager Kegelrollenlager eixo de cames do freio alavanca de freio contrapino parafuso sext. anilha porca sextavada arbol de levas de freno palanca de freno grupilla tornillo hex. arandela tuerca hex. albero freno leva freno coppiglia bullone esagonale rondella dado esagonale axe de came frein levier de frein goupille vis a tete hex. rondelle ecrou a tete hex. brake cam shaft lever, brake split, pin bolt, hex-hd washer hex. nut Bremsnockenwelle Bremshebel Splint Sechskantschraube Rohe Abn. Scheibe Skt.-Mutter 98-041 623 98-031 757 97-032 460 1 1 1 1 2 1 33 34 35 36 37 38 97-002 851 97-026 507 97-015 309 M 12 x 70 13 x 26 x 1,75 M 12 5 x 50 0 28 x 390 mm 300 x 60 sapata de freio mola de traccao pino sapata de freno muelle de traccion perno ceppi freno compl. molla perno machoire de frein ressort de traction axe brake shoe assy tension spring pin Bremsbacke kompl. Zugfeder Haltebolzen kpl. 98-041 447 98-031 761 98-041 448 2 2 1 30 31 32 30212 30212 30212 rolamento anilho nilos anilha rodam. rodillos conico anillo nilos arandela prigioniere cuscinetti anello nilos rondella roulement rondelle nilos rondelle bearing cover, bearing washer Kegelrollenlager Nilosring Abdeckscheibe 97-062 550 97-040 996 98-041 463 1 1 1 27 28 29 M 18 x 1,5 300 0 M 18 x 1,5 porca com colar tambor de freio pino de roda tuer. semies, c. coll. tambor de freno perno de rueda ~OZZO dado conico ecrou de roue moyeu goujon de roue wheel nut hub plug wheel Kugelbundmutter Bremstrommel Radbolzen 97-022 097 98-041 622 98-031 753 6 1 6 24 25 26 ecrou a creneaux rondelle roulement a coni. nut, cap washer bearing Kronenmutter Beilagscheibe Kegelrollenlager 97-016 572 98-031 752 97-062 526 1 1 1 porca de coroa anilha rolamento de esferas tuerca almenda arandela rodam. radial rigido dado rondella cuscinetto 21 22 23 0 82 M24x 2 M 24 30208 anel de vedacao anilha tampa de roda reten radial arandela de tope tabacubos 98-041 737 98-041 738 98-029 632 1 1 1 18 19 20 paraolio anello d' appoggio cappellotto A 18 joint d' etanch. bague d' appui capuchon de roue Wellendichtring Stossring Radkappe Buchse 18 x 1,5 x 46 0 4 0 x 0 4 8 ~ 4 ~ 60 AM8x1 0 80 bucha soporte do1 eje pendulo pendulo Tandemachsbock Achspendel Achspendel supporto asse tandem bilanciere bilanciere Grupo eje tandem Assale mollegiator Aggregat a ressorts Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Observacoes Designacao support axe tandem balanciere balanciere Designacion Descrizione Designation mounting axle tandem arm arm ~SSY Description Benennung seal ring cap, wheel 9 98-041 430 4 3 * 01-100 401 09-100 873 09-100 874 1 1 1 1 2 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. No. de pedido NO. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr Fig.-No. Repere Desig. No. Fig. No. Fig. NO. 03-078 310 98-032 032 98-021 075 97-022 097 98-032 033 97-032 459 97-017 050 97-062 524 97-062 527 98-028 700 98-028 701 1 2 12 12 2 2 2 2 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr. Fig -NO. Repere Desig. No. Fig. NO. Fig. No. 18 x 1,5 x 46 M 18 x 1,5 US 0 62 5 x 45 M 27 x 1,5 30 206 30 209 eixo oscilante cub0 de roda pino porca corn colar tampa de roda contrapino porca de coroa rolarnento rolarnento anel de labirinto anilha eje portante cub0 de rueda perno tuer. sernies. c. colt. tapacubos grupilla tuerca alrnenda rodarn. rodillos conico rodarn. rodillos conico anillo laberintico arandela de tope asse ruota tarnburo freno perno dado conico cappellotto coppiglia dado cuscinetto est. cuscinetto int. anello labirinto anello d appoggio essieu porteur tambour de frein goujon de roue ecrou de roue capuchon de roue goupille ecrou a creneaux roulernent roulernent int. bague bague d appui running axle hub, wheel pin wheel nut cap, wheel cotter pin castle nut bearing bearing ring ring Labyrinthring Stossring Kronenrnutter Kegelrollenlager Auen Kegelrollenlager lnnen Kugelbundrnutter Radkappe Splint Laufachse Radnabe Radbolzen Eixo oscilante Eje portante Asse ruota Essiea porteur Running axle Laufachse Bemerkungen Remarks Remarques Osse~azioni Ob~eNaCi~ne~ ObseNaCoes Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung Bremsachse - Braking axle - Essieu frein - Asse freno - Eje de freno - Eixo de freio Augenschraube Skt.-Mutter Sicherungsmutter 97-013 110 97-015 309 97-019 652 98-020 132 98-022 128 98-020 174 98-027 907 98-025 495 98-027 909 1 4 1 4 4 40 4 1 6 6 1 1 1 65 66 * 73 79 80 82 84 91 94 95 96 98 98-025 443 97-022 097 97-062 600 97-040 991 vite ad occhio dado esagonale controdado vis a oeil ecrou a tete hex. ecrou de securite bolt hex. nut bolt, hex-hd Schraube Sechskantmutter Skt.-Schraube 98-031 982 97-015 310 98-032 065 1 2 1 62 63 64 tension spring hub lug, wheel wheel nut bearing cover, bearing cap Kugelbundmutter Kegelrollenlager Nilosring Radkappe brake shoe assy lining, brake rivet Zugfeder Trommelnabe Radbolzen Brernsbacke m.Belag Bremsbelag Niet bullone dado esagonale bullone esagonale vis ecrou a tete hex. vis a tete hex. bolt, hex-hd hex. nut washer Sechskantschraube Skt.- Mutter Scheibe 97-002 818 97-015 308 97-020 004 2 2 4 59 60 61 eye, bolt hex. nut safety nut bullone esagonale dado esagonale rondella vis a tete hex. ecrou a tete hex. rondelle brake cam shaft lever lever Brernsnockenwelle Bremshebel Bremshebel 98-032 064 98-031 980 98-031 981 1 1 1 44 57 58 capuchon ecrou de roue roulement rondelle nilos ressort de traction rnoyeu goujon de roue machoire de frein garniture de frein rivet axe de came frein levier levier ecrou a creneaux goupille axe de came frein nut, cap cotter pin brake cam shaft Kronenmutter Splint Bremsnockenwelle 97-017 052 97-032 470 98-032 063 2 1 1 31 32 43 cappellotto dado conico cuscinetto anello nilos prigionieri ~OZZO molla ceppi freno compl. ferrodo ribattini albero freno leva leva dado a corona coppiglia albero freno supporto nudo guarnizione anello nilos palier nu joint rondelle nilos bearing seal cover, bearing Stijtzlager kpl. Dichtring Nilosring targhetta ingrassatore asse freno 98-031 988 98-031 989 97-040 995 plaque graisseur essieu frein 2 1 1 plate grease fitting braking axle Asse freno 10 29 30 Bremsschild Kegelschmiernippel Bremsachse m. Platten Essieu frein Braking axle Bremsachse Descrizione 98-031 987 97-043 500 03-078 324 1 Designation Description Benennung 2 2 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. 4 7 Bild-Nr. Fig.-No. Repere Desig. No. Fig. NO. Fig. No. parafuso sexta. porca sextavada anilha parafuso porca sextavada parafuso sext. tornillo hex. tuerca hex arandela tornillo tuerca hex. tornillo hex. tabacubos tuer. semies. c. coll. rodam. rodillos conico rodam. rodillos conico muelle de traccion tambor de freno perno de rueda zapata de freno compl. forro de freno roblon tampa de roda porca com colar rolamento rolamento mola de traccao tambor de freio pino de roda sapata de freio compl. calco de freio rebite parafuso com. olhal porca sextavada contraporca eixo de cames do freio alavanca de freio alavanca de freio arbol de levas de freno palanca de freno palanca de freno tornillo con ojo tuerca hex. tuerca de seguri. porca de coroa coutrapino eixo de cames do freio suporte rolamento guarnicao anilha nilos soporte de apoyo anillo de junta anillo nilos tuerca almenda grupilla arbol de levas de freno disco de freio niple de lubr. conico eixo de freio Eixo de freio Designacao polea de freno angrasador conico eje de freno Eje de freno Designacion 32 011 30 207 M 12 x 90 M 12 VM 12 M 14 0 11 386 mm 6,3 x 36 940 rnm 32 011 AV M 8 x 1 GS 5006-1, 1650 Sp., 4900 kg Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Obse~aciones Observacoes 03-097 587 98-041 444 97-016 572 98-031 752 97-062 526 97-022 097 98-041 455 98-031 753 97-062 529 97-040 993 98-041 446 98-041 447 98-031 761 98-041 448 98-041 459 98-041 454 98-041 451 98-041 460 97-032 460 97-002 851 97-026 507 97-015 309 03-097 732 98-041 449 98-041 452 1 2 2 2 2 12 2 12 2 2 2 4 4 2 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1 16 19 Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr. ~ig.-NO. Repere Desig. No. Fig. NO. Fig. No. 300 x 60 M 18 x 1,5 30 211 30 211 30 211 300 x 60 SBIE 0 28 x 453 mm 0 28 x 853 mm 5 x 50 M 12 x 70 13 x 2 6 x 1,75 M 12 anilha rolamento de esferas porca com colar tambor de freio pino de roda rolamento anilha nilos anilha sapata de freio mola de traccao pino eixo de cames do freio alavanca de freio travessa eixo de cames de freio contrapino parafuso sext. anilha porca sextavada differenca de partes eixo de freio, compl. eixo de cames do freio eixo de cames do freio arandela rodam. radial rigido tuer. semies. c. coll. tambor de freno perno de rueda rodam. rondillos conico anillo nilos arandela sapata de freno muelle de traccion perno arbol de levas de freno palanca de freno traversano arbol de levas de freno grupilla tornillo hex. arandela tuerca hex. partes differentes eje de freno, compl. arbol de levas de freno arbol de levas de freno rondella cuscinetto dado conico tamburo freno prigioniere cuscinetti anello nilos rondella ceppi freno compl. molla perno albero freno leva freno traversa albero freno coppiglia bullone esagonale rondella dado esagonale parties diff. asse freno kompl. albero freno albero freno rondelle roulement a coni. ecrou de roue tambour de frein goujon de roue roulement rondelle nilos rondelle machoire de frein ressort de traction axe axe de came frein levier de frein traverse axe de came frein goupille vis a tete hex. rondelle ecrou a tete hex. paller de hacheur exxieu frein cpl. axe de came frein axe de came frein washer bearing wheel nut brake hub plug wheel bearing cover, bearing washer brake shoe assy tension spring pin brake cam shaft lever, brake frame mfg. brake cam shaft split, pin bolt, hex-hd washer hex. nut different parts braking axle assy brake cam shaft brake cam shaft Beilagscheibe Kegelrollenlager Kugelbundmutter Bremstrommel Radbolzen Kegelrollenlager Nilosring Abdeckscheibe Bremsbacke kompl. Zugfeder Haltebolzen kpl. Bremsnockenwelle Bremshebel Rechts Ausgleichswaage Bremsnockenwelle Splint Sechskantschraube Rohe Abn. Scheibe Skt.-Mutter Unterschiedsteile Bremsachse Bremsnockenwelle Bremsnockenwelle Typ 6000, Spur 1650, 5000 kg 528 mm 928 mm 180 mm M 24 30 208 A 18 x 1,5 tampa de rodas porca de coroa tapacubos tuerca almenda cappellotto dado capuchon de roue ecrou a creneaux cap nut, cap Einschlagradkappe Kronenmutter Typ 6000 Fa. Rinner, Spur 1500,5000 kg 0 82 mm M24x2 eixo de freio, compl. eje de freno, compl. asse freno kompl. essieu frein cpl. braking axle assy Bremsachse Eixo de freio Eje de freno Asse freno Essieu frein Braking axle Bremsachse Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Obse~aci~neS O~S~N~CO~S Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung 98-043 585 97-020 115 97-019 663 98-031 556 98-031 555 97-017 053 97-032 475 98-032 036 98-032 037 98-032 009 97-022 155 97-015 468 98-028 321 98-021 073 98-043 582 98-043 583 98-043 584 98-043 580 98-021 075 97-022 097 97-062 549 97-062 526 98-043 581 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 4 2 2 2 12 12 2 2 2 10 11 12 29 30 31 32 43 44 51 52 53 59 65 74 81 82 84 91 94 95 96 98 03-097 587 1 1 Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr. ~ig.-NO. Repere Desig. No. Fig. NO. Fig. No. pino anilha porca sext. anilha anel de labirinto porca de coroa contrapino eixo de cames do freio eixo de cames do freio arruela de aperto anilha elastica eje de freno, compl. perno arandela tuerca hex. arandela de tope anillo laberinitico tuerca almenda grupilla arbol de levas de freno asse freno kompl. perno rondella controdado anello d' appogio anello labirinto dado coppiglia albero freno essieu frein cpl. axe rondelle ecrou de securite bague d' appui bague ecrou a creneaux goupille axe de came frein pin washer safety nut ring ring tambor de freio pino porca com colar rolamento rolamento de esferas tampa de roda zapata de freno muelle de traccion muelle de traccion tambor de freno perno tuer. semies. c. coll. rodam. rodillos conico rodam. radial rigido tabacubos ceppi freno molla molla ~OZZO perno dado conico cuscinetto cuscinetto capellotto machoire de frein ressort de traction ressort de traction moyeu goujon de roue ecrou de roue roulement roulement a coni. couvercle hex. nut lever, brake frame mtg. brake, shoe tension spring tension spring hub pin wheel nut Skt.-Mutter Bremshebel Traverse Bremsbacke Zugfeder Zugfeder Kegelrollenlager Kegelrollenlager Kappe bearing bearing cap sapata de freio mola de traccao mola de traccao tuerca hex. palanca de freno traversano dado esagonale leva freno traversa ecrou a tete hex. levier de frein traverse brake cam shaft tooth, lock washer washer, lock Bremsnockenwelle Zahnscheibe Federscheibe Trommelnabe Radbolzen Kugelbundmutter porca sext. alavonca de freio t ravesso arbol de levas de freno segment0 dentado anillo elastic0 albero freno rondella grover axe de came frein rondelle crantee rondelle grower nut,dap cotter pin brake cam shaft braking axle assy Kronenmutter Splint Bremsnockenwelle Sicherungsmutter Stossring Labyrinthring Bremsbackenbolzen Scheibe Bremsachse eixo de freio, compl. Eixo de freio Eje de freno Asse freno Essieu frein Braking axle Bremsachse Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung 30 211 30 208 0 80,l M I 8 x 1,5 x 46 A 18 x 1,5 M 20 x 1,5 B 20 r M 36 x 1,5 6 x 65 I VM 16 x 1,5 B 17 PB 4006, Spur 1500, Fa. Peitz Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Obse~aciones Observacoes Bremsachse - Braking axle - Essieu frein - Asse freno - Eje de freno - Eixo de freio 97-033 061 98-028 117 98-026 646 98-026 647 98-028 115 98-028 114 98-026 645 97-016 256 97-022 035 98-026 644 98-022 010 98-028 128 98-026 649 98-028 692 98-028 690 97-015 309 98-041 828 98-041 830 98-041 827 98-041 829 98-028 124 97-015 309 98-028 123 98-028 121 2 12 2 2 4 4 64 4 2 2 4 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 21 22 23 24 28 29 30 31 32 33 34 35 36 * 37 38 39 40 41 98-028 120 04-017 286 98-028 685 98-026 648 98-029 752 98-028 686 98-023 620 97-062 528 97-032 462 97-062 551 97-022 097 2 2 12 3 4 5 98-029 254 97-016 980 2 2 03-100 360 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Ntimero di Comm. NO. de pedido No. de pedido 1 2 1 Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Quantitb Repbre Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Fig. No. Quantid. anilha sapata de freio calco do freio rebite mola de traccao mola de efeito fole de passagem porca sext. anilha elastica alavanca de freio arruela de aperto mola porca sextavada tirante sabata de freio compl. sabata de freio compl. mola de traccao tambor de freno perno de rueda roam. rodillos conico arandela de tope zapata de freno forro de freno roblon muelle de traccion flap de intrados perno regulacion tuerca fuelle acordiona tuerca hex. anillo elastic0 palanca de freno segment0 dentado muelle perno cabeza de horquilla perno tuerca hex. tirante, compl. tirante, compl. tirante, compl. tirante, compl. casquillo tuerca hex. tirnate zapata de freno compl. zapata de freno compl. muelle de traccion tamburo freno prigionieri cuscinetto disco c. lamelle cappi freno ferrodo ribattini molla di trazione maglia perno galletto dado soffietto dado esagonale grover leva rondella molla leva con perno testina perno dado esagonale asta compl. asta asta compl. asta boccola filettata dado esagonale tirante ceppi freno compl. ceppi freno compl. molla di trazione tambour de frein goujon de roue roulement rondelle amortisseur machoire de frein garniture de frein rivet ressort de traction ecarteur axe de reglage galet de reglage ecrou soufflet ecrou a tete hex. rondelle grower levier rondelle crantee ressort de rappel pivot chape axe de retenue ecrou a tete hex. tringle cpl. tringle tringle cpl. tringle manchon filete ecrou a tete hex. tringle machoire de frein machoire de frein ressort de traction brake hub pin wheel bearing washer brake shoe lining, brake rivet tension spring lock pin stone nut bellow hex. nut washer, lock lever tooth, lock wash. spring lever with pin yoke head pin hex. nut rod assy rod rod assy rod bushing hex. nut nipple brake shoe assy brake shoe assy spring, tension Stosscheibe Bremsbacke Bremsbeleg Niet Zugfeder Spreizschloss Skt.-Mutter Zugstange kpl. Zugstange Zugstange kpl. Zugstange Gewindebuchse Skt.-Mutter Zugnippel Bremsbacke kpl. Bremsbacke kpl. Zugfeder Umlenkhbel m. Bolzen Gabelkopf Federsicherungsbolzen Bremseinstellhebel Zahnscheibe Ruckholfeder Faltenbalg Sechskantmutter Sperrkantring Verstellbolzen Verstellstein Mutter Gezahnt Bremsnabe Radbolzen Kegelrollenlager barra de traccao, compl. barra de traccao, compl. bucha porca sextavada barra de traccao, compl. barra de traccao, compl. pino cabeca do garfa pino pino pedra reguladora porca M 18xl,5x46 30 210 tambor de freio pino rolamento grupilla rodam. rodillos conico tuer. semies. c. coll. coppiglia cuscinetto dado conico goupille roulement ecrou de roue cotter pin bearing wheel nut Splint Kegelrollenlager Kugelbundmutter Belag geklebt Pos. 10- 12 M 12 lang, 1085 mm M 12 kurz, 395 mm M 12 12 x 48 300122 300 M 18x1,5 B 18 4x8 10 mm 0 300 BBA 3 90150 5x60 32 207 M 18 contrapino rolamento porca com colar tabacubos tuerca almenda cappellotto dado capuchon de roue ecrou a creneaux cap wheel nut, cap Einschlag-Radkappe Kronenmutter 0 72 M 33x 1,5 eixo de freio eixo compl. tampa de roda porca de coroa eje compl. Bremsachse asse compl. Eixo de frei0 Eje de freno Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Observacoes essieu cpl. Asse fren0 Essieu freh Braking axle Bremsachse Designacao Designacibn braking axle Descrizione Designation Description Benennung Sperrkantring Skt.-Mutter Stutzrad kpl. 98-003 752 98-031 592 04-038 451 97-032 473 03-053 998 04-053 682 97-016 864 97-032 444 97-002 920 97-022 014 97-015 31 1 02-078 840 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 37 38 39 40 42 43 44 45 46 47 48 50 36 * Kronenmutter Splint Sechskantschraube 97-065 004 04-038 459 04-038 461 1 1 1 4 5 6 Axiallager Lagerscheibe Spannstift 98-031 950 98-031 949 97-032 089 04-078 584 03-078 579 98-039 399 97-032 459 03-078 582 04-078 583 Stopfen lnnenrohr Spindelrnutter Splint Doppelblechrad Buchse Spindel Radbolzen Scheibe Hebel Federbugel Druckfeder 04-078 577 04-108 665 04-078 587 04-078 578 04-078 581 98-031 948 Sechskantrnutter Bolzen Spannstift Stutzspindel Skt.Schraube Sicherungsrnutter 04-078 574 97-003601 97-019 653 04-078 575 04-078 576 97-032 157 Handkurbel Spannstift Aussenrohr Splint Stecker Halterung Blechrad Bundbuchse Achse Axialrillenkugellager Scheibe Stahlscheibe Kurbel Spindel Mutter Stutzrad Normal Aussenrohr kpl. lnnenrohr 04-078 572 97-032 159 03-078 573 03-038 576 98-003 754 04-038454 02-054 767 03-054 652 03-054 784 plug tube spring cotter pin steel wheel bushing spindle pin washer bushing washer roll pin lever spring pressure spring hex. nut pin roll pin spindle bolt, hex-hd safety nut crank roll pin housing washer, lock hex. nut support wheel assy castle nut cotter pin bolthex-hd cotter pin pin holder steel wheel bushing pin bearing washer steel disk crank spindle nut support wheel housing tube Support wheel Stutzrad 1 1 1 Description Benennung 1 2 3 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. NO de pedido No de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cant~dad Quant~d Blld-Nr. Fig -No Repere Desig No Fig NO Ftg No. buchon tube interieur ecrou goupille roue en tole bague vis sans fin axe rondelle roulement rondelle goupille elastique levier ressort ressort de pression ecrou a tete hex. axe goupille elastique vis sans fin vis a tete hex. ecrou de securite manivelle goupille elastique tube exterieur rondelle grower ecrou a tete hex. roue de support cpl. ecrou a creneaux goupille vis a tete hex. goupille axe support roue en tole bague axe roulernent rondelle rondelle acier manivelle vis sans fin ecrou roue de support tube exterieur tube interieur Roue de support Designation attacco a vite tub0 int. rnolla coppiglia ruotina boccola vite senza fine perno rondella cuscinetto rondella spina elastica leva molla molla di compres. dado esagonale perno spina elastica vite senza fine bullone esagonale controdado manovella spina elastica tub0 est. grover dado esagonale ruota d appoggio dado coppiglia bullone esagonale coppiglia spina supporto ruotino boccola asse cuscinetto rondella rondella acciaio rnanovella vite senza fine dado ruota d appoggio tub0 est. tub0 int. Ruota d'appoggio Descrizione tapon tub0 int. tuerca grupilla portadora casquillo hushillo perno arandela rodarn. axial rigido arandela pasador palanca estribo de ballesta rnuelle de cornpr tuerca hex. perno pasador hushillo tornillo hex. tureca de seguri manivela pasador tub0 ext. anillo elastic0 tuerca hex. rueda de apogo tuerca alrnenda grupilla tornillo hex. grupilla perno suporte portadora casquilla eje cojinete axial arandela arandela manivela hushillo tuerca rueda de apogo tub0 ext. tub0 int. Rueda de apOg0 Designacion tarnpao tub0 int. porca contrapino roda livre bucha fuso pino anilha rolamento anilha pino de fixacao alavanca estribo de mola rnola de cornpr. porca sext. pino pino de fixacao fuso parafuso sext. contraproca manivela pino de fixacao tub0 ext. anilha elastica porca sextavada roda de apoio porca de coroa contrapino parafuso sext. contrapino pino suporte roda livre bucha eixo rnancal axial anilha anilha rnanivela fuso porca roda de apoio tub0 ext. tub0 int. Roda de ap0i0 Designacao 5 x 45 4 x 30 6 x 30 MI6 x 85 M 16 6 x 36 VSK 16 M 16 normal, Pos. 26-50, Fa. Peitz, x 231 179 M 20 4 x 32 M 16 x 80 6 x 50 700 767 Pos. 2-13 Fa. Kober Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observac~ones Observacoes rnola de compr. roda livre muelle de compr. portadora molla di compres. 04-1 12 098 1 ruotina ressort de pression rou en tole pressure spring steel wheel Druckfeder Stahlblechrad 98-043 570 1 36 45 manivela tub0 ext. manivola tub0 ext. manovella tub0 est. manivelle tube exterieur crank housing Handkurbel Aussenrohr differenca de partes roda de apoio 04-112 088 04-1 12 091 1 1 26 28 02-109 778 Roda de ap0i0 Designacao partes differentes rueda de apogo Rueda de apogo Ruota d'appoggio Roue de support parties diff. ruota d' appoggio compl. Support wheel Stutzrad Designacion Descrizione Designation paller de hacheur roue de support cpl. Description Benennung different parts support wheel assy Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm NO. de pedido No. de pedido Unterschiedsteile Stijtzrad 1 25 Fig No F I NO. ~ Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr. Fig -No Repere Des~g.No. - Fa. Peitz, + 231 180 Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Observacoes LW 250 TE Grijnfutteraufbau - Green material body - Cage a fourrage vert Forragem verde, carroceria - Sovrastruttura per foraggio verde - Forraje verde, carroceria - Skt.- Mutter Abschlussleiste Abschlussleiste Skt.-Schraube Rohe, Abn. Scheibe Skt.-Schraube Sechskantmutter Abdeckblech li. Abdeckblech Rechts 02-067 820 97-005 984 97-020 047 01-100 838 01-100 837 04-078 325 97-020 003 97-019 650 02-075 108 02-075 107 97-005 944 97-026 504 97-015 308 02-067 843 02-067 844 97-005 944 97-026 504 97-005 946 97-019 651 03-100 373 03-100 374 1 2 2 2 2 4 4 12 12 1 1 44 44 44 1 1 12 12 12 1 1 4 4 2 2 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 2 5 6 m m m 7 8 9 10 11 m m 13 14 m 20 21 22 23 24 33 34 35 37 38 40 41 m 18 m 17 15 16 m 12 m m 97-026 504 97-015 308 04-100 387 3 3 1 m m 4 04-062 137 02-078 373 02-100 776 03-092 257 02-005 860 97-013 101 97-015 308 03-067 850 97-036 538 04-055 423 97-020 053 97-020 003 97-019 650 04-100 388 97-005 908 04-078 325 02-100 317 97-005 944 97-001 767 Flachrundschraube Runge Runge Halter Zugfeder Augenschraube Skt.- Mutter Kipphebel Klappstecker Scheibe Verbindungsprofil Skt.-Schraube Rohe, Abn. Scheibe Beilagscheibe Sechskantmutter Verbindungsprofil Seitenblech Seitenblech Flachrundschraube Runge kpl. Skt.-Schraube Rohe, Abn. Scheibe Scheibe Beilagscheibe Sechskantmutter Abdeckblech Rechts Skt.-Schraube Flachrundschraube Rohe, Abn. Scheibe Skt.- Mutter Abdeckblech Links Stirnwand Skt.-Schraube Flachrundschraube saucer screw side frame upright side frame upright holder tension spring eye bolt hex. nut lever cotter pin washer hex. nut cover cover bolt, hex-hd washer bolt, hex-hd hex. nut sheet, end sheet, end profile bolt, hex-hd washer washer safety nut profile panel panel screw, saucer side frame upright bolt, hex-hd washer washer washer safety nut cover bolt, hex-hd screw, saucer washer hex. nut cover front gate bolt, hex-hd screw, saucer Green material body Griinfutteraufbau LW 250 TE 1 8 3 Description Benennung 1 2 3 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm No de pedido NO. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cant~dad Quantid. Bild-Nr. Fig -No Repere Desig. No. Fig. No F I ~ NO. vis a tete plate r. support de planche support de planche support ressort de traction vis a oeil ecrou a tete hex. levier de bascul. goupille clips rondelle ecrou de securite tole de fermeture tole de fermeture vis a tete hex. rondelle vis a tete hex. ecrou a tete hex. tole finale tole finale profile vis a tete hex. rondelle rondelle ecrou de securite profile paroi laterale paroi laterale vis a tete ronde support de planche vis a tete hex. rondelle rondelle rondelle ecrou de securite tole de fermeture vis a tete hex. vis a tete ronde rondelle ecrou a tete hex. tole de fermeture paroi avant vis a tete hex. vis a tete plate r. Cage a fourrage vert Designation vite a calotta pla. supporto supporto supporto molla vite ad occhio dado esagonale leva spina a molla rondella controdado coperchio coperchio bullone esagonale rondella bullone esagonale dado esagonale lamiera lamiera profilo bullone esagonale rondella rondella controdado profilo parete parete vite a calotta piatta supporto bullone esagonale rondella rondella rondella controdado coperchio bullone esagonale vite a calotta piatta rondella dado esagonale coperchio parete bullone esagonale vite a calotta pia. Sovrastruttura per foraggio verde Descrizione tornillo cab. rebaj. telero telero sosten muelle de traccion tornillo con ojo tuerca hex palanca clavija abatible arandela tuerca de segur. cubierta cubierta tornillo hex. arandela tornillo hex. tuerca hex liston liston perfil tornillo hex. arandela arandela tuerca de seguri. perfil chapa lateral chapa lateral tornillo cab. rebaj. telero tornillo hex. arandela arandela arandela tuerca de seguri. cubierta tornillo hex. tornillo cab. rebaj. arandela tuerca hex cubierta pared frontal tornillo hex. tornillo cabeza rebaj. Forajeverde, carroceria Designacion paraf. de cab. boleada fueiro fueiro suporto mola de traccao parafuso com olhal porca sextavada alavanca pino articulado anilha contraporca cobertura cobertura parafuso sexta. anilha paraf. sextav. porca sextavada chapa de fechamento chapa de fechamento perfil parafuso sexta. anilha anilha porca perfil chapa lateral chapa lateral parf. de cab. boleada fueiro parafuso sextava. anilha anilha anilha porca cobertura parafuso sextav. parf. de cab. boleada anilha porca sextavada cobertura parede frontal parafuso sexta. par. de cab. boleada Forragem verde, carroceria Designacao M 8 x 30 I r M I 0 x 65 M 10 0 60 x 20 M 10 I r 1 0 3 x 25 x 2,5 M 10 x 30 M 10 x 25 M 10 I r 1 0 3 x 25 x 2,5 r M 10 x 25 09mm M8 I r I M 8 x 20 13 x 28 x 3,O M 12 x 30 R9 09mm M8 r M 8 x 16 M 8 x 20 M 10 I 10,5 x 25 x 2,5 M I 0 x 25 M 10 x 30 Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Observacoes LW 250 El300 E Grunfutteraufbau - Green material body - Cage a fourrage vert - Sovrastruttura per foraggio verde - Forraje verde, carroceria Forragem verde, carroceria Forragem verde, carroceria Forajeverde, carroceria Sovrastruttura per foraggio verde VM 8 I, LW 250 E I, LW 300 E r, LW 250 E r, LW 300 E M 10 x 25 10,5 x 25 x 2,5 M 10 I r M 10 x 25 103 x 25 x 2,5 M 10 x 30 M 10 I r 0 60 x 20 M 10 x 65 M 10 I r M 8 x 30 porca perfil perfil perfil perfil parafuso sexta. anilha porca sextavada chapa de fechamento chapa de fechamento parafuso sexta. anilha paraf. sextav. contraporca cobertura cobertura alavanca pino articulado anilha mola de traccao parafuso com olhal porca sextavada fueiro fueiro suporto paraf. de cab. boleada tuerca de seguri. perfil perfil perfil perfil tornillo hex. arandela tuerca hex liston liston tornillo hex. arandela tornillo hex. tuerca de segur. cubierta cubierta palanca clavija abatible arandela muelle de traccion tornillo con ojo tuerca hex telero telero sosten tornillo cab. rebaj. controdado profilo profilo profilo profilo bullone esagonale rondella dado esagonale lamiera lamiera bullone esagonale rondella bullone esagonale controdado coperchio coperchio leva spina a molla rondella molla vite ad occhio dado esagonale supporto supporto supporto vite a calotta pla. ecrou de securite profile profile profile profile vis a tete hex. rondelle ecrou a tete hex. tole finale tole finale vis a tete hex. rondelle vis a tete hex. ecrou de securite tole de fermeture tole de fermeture levier de bascul. goupille clips rondelle ressort de traction vis a oeil ecrou a tete hex. support de planche support de planche support vis a tete plate r. screw, saucer washer safety nut profile profile profile profile bolt, hex-hd washer hex. nut sheet, end sheet, end bolt, hex-hd washer bolt, hex-hd hex. nut cover cover lever cotter pin washer tension spring eye bolt hex. nut side frame upright side frame upright holder saucer screw Sechskantmutter Verbindungsprofil Verbindungsprofil Verbindungsprofil Verbindungsprofil Skt.-Schraube Rohe, Abn. Scheibe Skt.- Mutter Abschlussleiste Abschlussleiste Skt.-Schraube Rohe, Abn. Scheibe Skt.-Schraube Sechskantmutter Abdeckblech kpl. Links Abdeckblech Rechts Kipphebel Klappstecker Scheibe Zugfeder Augenschraube Skt.- Mutter Runge Runge Halter Flachrundschraube 97-019 650 02-075 108 02-097 773 02-075 107 02-097 774 97-005 944 97-026 504 97-015 308 02-067 843 02-067 844 97-005 944 97-026 504 97-005 946 97-019 651 03-100 371 03-100 372 03-067 850 97-036 538 04-055 423 02-005 860 97-013 101 97-015 308 02-078 373 02-100 776 03-092 257 04-062 137 44 1 1 1 1 12 12 12 1 1 4 4 2 2 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 2 12 12 13 13 14 m m 16 17 18 21 22 23 24 33 34 35 37 38 40 41 20 m * 15 m * - I, LW 300 E M 8 x 20 09mm chapa lateral parf. de cab. boleada anilha chapa lateral tornillo cab. rebaj. arandela parete vite a calotta piatta rondella paroi laterale vis a tete ronde rondelle - panel Seitenwand Flachrundschraube Beilagscheibe 01-097 776 04-078 325 97-020 003 1 44 44 10 11 r, LW 250 E r, LW 300 E I, LW 250 E chapa lateral chapa lateral chapa lateral chapa lateral chapa lateral chapa lateral parete parete parete paroi laterale paroi laterale paroi laterale panel panel panel Seitenblech Seitenblech Seitenblech 01-100 812 01-097 775 01-100 813 m 1 1 1 M 12 x 30 13 x 28 x 3,O fueiro parafuso sextava. anilha telero tornillo hex. arandela support0 bullone esagonale rondella support de planche vis a tete hex. rondelle side frame upright bolt, hex-hd washer Runge kpl. Skt.-Schraube Rohe, Abn. Scheibe 02-067 820 97-005 984 97-020 047 9 9 10 R9 09mm M8 anilha anilha porca arandela arandela tuerca de seguri. rondella rondella controdado rondelle rondelle ecrou de securite washer washer safety nut Scheibe Beilagscheibe Sechskantmutter 97-020 053 97-020 003 97-019 650 2 2 4 4 12 12 r M 8 x 16 M 8 x 20 cobertura parafuso sextav. parf. de cab. boleada cubierta tornillo hex. tornillo cab. rebaj. coperchio bullone esagonale vite a calotta piatta tole de fermature vis a tete hex. vis a tete ronde cover bolt, hex-hd screw, saucer Abdeckblech Rechts Skt.-Schraube Flachrundschraube 10,5 x 25 x 2,5 M 10 I anilha porca sextavada cobertura arandela tuerca hex cubierta rondella dado esagonale coperchio rondelle ecrou a tete hex. tole de fermeture washer hex. nut cover Rohe, Abn. Scheibe Skt.- MutterAbdeckblech Links 04-100 392 97-005908 04-078 325 M 10 x 25 M 10 x 30 parede frontal parafuso sexta. par. de cab. boleada pared frontal tornillo hex. tornillo cabeza rebaj. parete bullone esagonale vite a calotta pia. paroi avant vis a tete hex. vis a tete plate r. front gate bolt, hex-hd screw, saucer Stirnwand Skt.-Schraube Flachrundschraube Cage a fourrage vert Green material body GrijnfUfferaufbau LW 250 Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni Obse~aciones Obse~acoeS Designacao Designacion Descrizione Designation Description Benennung 7 8 * m m m 5 6 97-026 504 97-015 308 04-100 391 02-100 316 97-005 944 97-001 767 Bestell-Nummer Commission NO. Ordre Numero Numero di comm. No. de pedido NO. de pedido 1 2 2 3 3 1 m m 4 1 8 3 1 2 3 Bild-Nr. Anzahl ~ig.-NO. Quantity Repere Quantite Desig. NO. Quantita Fig. No. Cantidad Quantid. Fig. NO. 04-067 444 04-066 111 04-005 601 97-015 307 04-092 246 03-094 026 04-073 149 98-029 104 97-002 854 97-019 652 03-092 229 04-005 819 09-064 088 03-055 721 02-100 833 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 7 3 3 1 1 1 1 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 97-013 101 97-015 308 09-100 315 02-097 799 97-032 192 02-005 860 1 3 2 1 2 3 Bestell-Nummer Commiss~onNo. Ordre Numero Numero dl Comm NO de pedido No, de pedido Anzahl Quantity Quant~te Quantita Cant~dad Quantid. Blld-Nr Fig -No Repere Desig No Fig NO Fig No Polyathylenseil 7x8000 Kunststoffgriff Ruckwandplane Sicherungsmutter Hebel kpl. Zugfeder Anschraubleiste Blechschraube Sechskantschraube Skt.-Mutter Zugfeder Abstreifer Druckfeder Arretierungsbolzen Handrad Augenschraube Skt.- Mutter Ruckwand kpl. cable grip canvas safety nut lever spring tension brace sheet metal screw bolt, hex-hd hex. nut tension spring scraper pressure spring pin hand wheel eye bolt hex. nut tailgate assy arm roll pin tension spring Tailgate Riickwand Auslegerbugel Spannstift Zugfeder Description Benennung corde poignee bache de recouvre ecrou de securite levier ressort de traction lamelle lisse vis en tole vis a tete hex. ecrou a tete hex. ressort de fraction racleur ressort de press. axe volant vis a oeil ecrou a tete hex. paroi ar cpl. arceau goupille elastique ressort de traction Paroi AR Designation corde impugnatura telone controdado leva molla de trazione striscie vite autofilettanti bullone esagonale dado esagonale molla anelle molla di compress. perno di arresta mannetta vite ad occhio dado esagonale parete post compl. arc0 spina elastica molla Parete Post Descrizione cuerda mango plastic0 lona tuerca de seguri. palanca muelle de traccion liston tornillo roschapa tornillo hex. tuerca hex. muelle de traccion rascador muelle de compr. perno rueda de mano tornillo con ojo tuerca hex pared dorsal compl. brazo pasador muelle de traccion Pared dorsal Designacion encerado Pegs cordao contraporca alavanca mola de traccao regua paraf. de folha metalica parafuso sext. porca sextavada mola de traccao rascador mola de compr. pino roda de mao parafuso com olhal porca sextavada parete posterior compl. braco pino de fixacao mola de traccao Parete posterior Designacao 8000 mm M 12 1447 mm 5,5 x 25 M 12 x 85 3 x 140 x 1500 mm M8 100 mm M 10 Pos. 7-14 M I 0 x 65 8 x 36 Bemerkungen Remarks Remarques Osservazioni Observaciones Observacoes Durrfutteraufbau - Dry material body - Sec.-cage a fourr. - Secco govrastrutt. - Pienso, carroceria - Forragem seca, carrocaria 98-031 706 04-053 384 97-020 003 97-032 426 02-075 125 97-020 006 97-032 457 97-036 535 02-008 636 97-013 101 97-015 308 03-100 352 03-100 350 04-092 308 97-020 110 04-087 946 09-100 751 03-100 354 04-075134 04-100 756 09-100 755 03-100 355 04-100 758 04-100 756 04-087 946 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 24 24 38 2 4 2 2 1 1 2 6 6 6 16 6 1 6 2 6 1 6 2 6 2 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 26 27 28 29 30 m 4 4 6 m 04-097 782 04-075 133 04-097 781 04-075 114 04-097 783 04-075 119 98-041 388 02-104 040 02-097 796 97-020 162 97-032 441 97-032 192 02-097 794 02-097 793 04-100 850 1 1 2 1 2 3 Bestell-Nummer Commission No Ordre Numero Numero dl Comm. NO de pedldo NO. de pedido Anzahl Quantlty Quantite Quantlta Cantidad Quant~d Blld-Nr Frg -No Repere Des~gNo F I NO ~ F I ~NO LW 300,4450 rnrn LW 250, 3580 rnrn LW 300, 4250 rnrn 0 8 x 60rnrn 0 9rnrn tub0 lateral tub0 lateral tub0 lateral tarnpao rebite anilha tub0 lateral tub0 lateral tub0 lateral tapon roblon arandela grupilla puntal arandela tub0 laterale tub0 laterale tub0 laterale tappo di chisura ribattino rondella coppiglia puntone rondella coppiglia spina a rnolla molla di trazione bouchon axe rivete rondelle goupille clips renfort rondelle goupille goupille clips ressort de traction vis a oeil ecrou a tete hex. cable cuerda cuerda cuerda rnuelle de traccion corde corde corde rnolla di trazione corde corde corde ressort de traction cable cable cable tension spring Spannseil Polyseil Polyathylenseil Zugfeder rnola de traccao cordao cordao cordao cordao cordao jogo de cordao cuerda cuerda lote cuerda corde corde serie corde corde corde jeu de cordes rnola de traccao jogo de cordao cordao rnuelle de traccion lote cuerda cuerda rnolla di trazione serie corde corde cable cable cable, set cordao pino anilha cuerde perno arandela cavo perno rondella cable axe rondelle Poly-Seil Polyathylenseil Polyathylenseilsatz parafuso corn olhal porca sextavada cordao tornillo con ojo tuerca hex cuerde vite ad occhio dado esagonale cavo ressort de traction jeu de cordes corde 5 x 36 5 x 32 contrapino pino articulado rnola de traccao grupilla clavija abatible rnuelle de traccion 8180 rnrn 7860 rnrn 2730 rnrn 6550 rnrn 2730 rnrn LW 300 LW 250 6830 rnrn B 8,4 LW 300, 3712 mrn M 10 .x 65 M 10 LW 250, 3057 rnrn 3,2 x 18 870 rnrn contrapino tirante anilha LW 250,4030 mrn LW 300,4650 rnrn LW 250, 3770 mrn tube lateral tube lateral tube lateral tub0 lateral tub0 lateral tub0 lateral tub0 lateral tub0 lateral tub0 lateral tub0 laterale tub0 laterale tub0 laterale tube lateral tube lateral tube lateral 5200 rnrn cordao estribo estribo cuerde estribo estribo corde arc0 arc0 13 x 28 x 2,5 4 x 22 8 x 36 corde arceau arceau 1915 rnrn anilha contrapino pino de fixacao arandela grupilla pasador rondella coppiglia spina elastica rondelle goupille goupille elastique tension spring cable, set cable cable pin washer eye bolt hex. nut cable cotter pin lynch pin spring, tension cotter pin brace washer Plug Pin washer tube tube tube tube tube tube cable hoop hoop washer cotter pin roll pin estribo lona barra de retension estribo encorado barra de retencao Forragem seca, carrocaria Pienso, carroceria Bemerkungen Remarks Remarques Osservazionl Observaclones Observacoes arc0 telone asta arceau bache de retenue tige Designacao Designacion Zugfeder Polyathylenseilsatz Spannseil Begrenzungsseil Fuhrungsstift Scheibe Augenschraube Skt.- Mutter Begrenzungsseil Splint Klappstecker Zugfeder Splint Strebe Scheibe Vierkantstopfen Nietbolzen Beilagscheibe Seitenrohr Seitenrohr Seitenrohr Seitenrohr Seitenrohr Seitenrohr Poly Seil Rohrbugel Rohrbugel Hinten Rohe, Abn. Scheibe Splint Spannstift hoop canvas rod Secco sovrastrutt. Set.-cage a fourr. Dry material body Durrfutteraufbau Rohrbugel Stirnwandplane Haltestange Descrizione Designation Description Benennung 98-029 185 98-029 186 98-015 046 98-026 252 98-026 253 98-026 254 98-029 188 98-015 048 98-016 872 97-043 501 98-028 910 98-015 047 98-029 189 98-026 972 98-026 995 98-026 956 98-026 957 98-026 973 98-029 191 98-029 192 98-015 050 1 1 1 1 1 1 1 3 12 4 1 2 1 1 6 6 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 6 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 51 52 53 54 55 56 97-015 307 98-015 045 97-032 229 98-015 049 98-015 043 97-005 914 03-062 660 98-029 182 98-029 183 1 1 1 1 2 3 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr. Fig.-No. Repere Desig. No. Fig. NO. Fig. No. lnnenschutzrohr Schutzrichter Haltekette Schutztrichter Gleitring Aussenschutzrohr Profilrohr Profilrohr Rillengabel Skt.-Mutter lnnengabel Gr.0 Spannstift Fuhrungsscheibe Flanschgabel Sechskantschraube Kegelschmiernippel Flanschgabel Gleitscheibe Reibkupplung kpl. Kreuzgarnitur kpl. Sicherungsring Schiebestift Druckfeder Scheibe Aus. Schutzhalfte Schutzhalfte Aufsteckgabel guard tube funnel safety chain funnel ring, sliding guard tube shaft shaft yoke hex. nut yoke spring, type guide hub flange yoke bolt, hex-hd grease fitting flange yoke washer disc clutch cross assy snap ring pin, spring, pressure washer guard guard assy yoke pto shaft shaft section shaft section Pto shaft Gelenkwelle Gelenkwelle Gelenkwellenhalfte Gelenkwellenhalfte Description Benennung protecteur int. protecteur chainette protecteur anneau de retenue protecteur ext. tube cannele tube cannele machoire a gorge ecrou a tete hex. machoire goupille elastique moyeu de guidage machoire a bride vis a tete hex. graisseur machoire a bride rondelle limiteur couple croissillon cpl. circlips cliquet de verrouillage ressort de pression rondelle demi protection demi protection machoire cardan demi-transmission demi-transmission Cardan Designation protezione int. cuff ia catenella cuffia anello scorrevole protezione est. tub0 profilato tub0 prfilato forcella dado esagonale forcella perno scorrevole mozza di guida forcella a flangia bullone esagonale ingrassatore forcella a flangia rondella frizione crociera compl. anello di sicurezza rondella pulsante protezione protezione forcella albero cardano mezzo albero mezzo albero A1bero cardano Descrizione tub0 protec. int. tolva de protecc. cadena de sujeci. tolva de protecc. anillo deslizante tub0 protec. ext. tub0 profilado tub0 profilado horquilla acana. tuerca hex. horquilla acana. pasador arandela horquilla tornillo hex. engrasador conico horquilla arandela acoplam. fricc. conjunto de cruc. seguro anular perno de empuje muelle de compr. arandela mitad proteccion mitad proteccion horqulla enchuf. arbol articulado mitad arbol articul. mitad arbol articul. Arbol articulado Designacion tub0 de protec. int. proteccao corrente proteccao anel deslizante tub0 de protec. ext. tub0 profilado tub0 profilado forquilha porca sextavada forquilla pino de fixacao anilha forquilha parafuso sext. niple de lubr. conico forquilha anilha roda livre cruzeta circlip pino mola de compr. anilha semi-proteccao semi-proteaccao forquilha veio articulado semi-veio articulado semi-veio articulado Vei0 articulado Designacao 1 = 840 I = 845 OV I=900 1G I=900 10x65 M8 M8x30 BM 8 x 1 27 x 1,5 K 92 1 318" auOen innen 1 318" WWE kpl. innen P. 4 u. 5 kpl. auOen Pos. 6 u. 7 Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni Obsewaciones Obse~aCoes 98-029 243 98-029 244 98-029 223 98-026 252 98-026 253 98-026 254 98-029 188 98-015 048 98-016 872 97-043 501 98-029 224 97-032 229 98-029 246 98-017 057 98-026 995 98-026 961 98-026 957 98-029 247 98-029 248 98-029 192 98-015 050 1 1 1 1 1 1 1 2 8 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 6 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 26 27 28 51 52 53 54 55 56 03-062 661 98-029 240 98-029 241 1 1 1 1 2 3 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido Anzahl Quantity Quantite Quantita Cantidad Quantid. Bild-Nr. Fig.-No. Repere Desig. No. Fig. NO. Fig. No. grease fitting yoke spring, type shaft shaft yoke Kegelschmiernippel Rillengabel Spannstift Profilrohr Profilrohr Rillengabel Innenschutzr. m.Kap. Schutzrichter Haltekette guard tube funnel safety chain funnel ring, sliding guard tube disc clutch cross assy snap ring Reibkupplung kpl. Kreuzgarnitur kpl. Sicherungsring Schutztrichter Gleitring Aussenschutzrohr pin, spring, pressure washer guard assy guard assy yoke assy Schiebestift Druckfeder Scheibe Schutzhalfte Schutzhalfte Aufsteckgabel pto shaft shaft section shaft section Pto shaft Gelenkwelle Gelenkwelle Gelenkwellenhalfte Gelenkwellenhalfte Description Benennung roda livre cruzeta circlip niple de lubr. conico forquilha pino de fixacao tub0 profilado tub0 profilado forquilha proteccao anel deslizante tub0 de protec. ext. acoplam. fricc. conjunto de cruc. seguro anular engrasador conico horquilla acana. pasador tub0 profilado tub0 profilado horquilla acana. tolva de protecc. anillo deslizante tub0 protec. ext. tub0 protec. int. tolva de protecc. cadena de sujeci. rondella frizione crociera compl. anello di sicurezza ingrassatore forcella scanalata perno scorrevole tub0 profilato tub0 profilato forcella cuffia anello scorrevole protezione est. protezione int. cuffia catenella limiteur couple croissillon cpl. circlips graisseur machoire goupille elastique tube cannele tube cannele machoire a gorge protecteur anneau de retenue protecteur ext. protecteur int. protecteur chainette tub0 de protec. int. proteccao corrente pino mola de compr. anilha perno de empuje muelle de compr. arandela pulsante cliquet de verrouillage ressort de pression rondelle L= 1020 L = 1020 Ov:L= 1080 1:L= 1075 10 x 65 BM8xl 27 x 1,5 K 92 1 318" auOen innen 1 318" semi-proteccao semi-proteccao forquilha protezione protezione forcella demi protection demi protection machoire mitad proteccion mitad proteccion horquilla enchuf. arbol articulado mitad arbol articul. mitad arbol articul. albero cardano mezzo albero mezzo albero cardan demi-transmission demi-transmission kpl. innen P. 4 u. 5 kpl. aut3en P. 6 u. 7 Vei0 articulado Arbol articulado Albero cardano Cardan Bemerkungen Remarks Remarques Osse~azioni Observaciones O ~ S ~ N ~ C O ~ S veio articulado semi-veio articulado semi-veio articulado Designacao Designacion Descrizione Designation I ci .0 I 'I- 98-029 188 98-016 626 98-021 682 98-021 683 98-021 684 98-031 813 97-015 307 98-018 687 98-016 494 98-015 018 97-069 991 98-031 817 98-031 820 1 1 1 1 1 1 4 2 1 2 3 1 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Bestell-Nummer Commission No. Ordre Numero Numero di Comm. NO. de pedido No. de pedido 1 2 3 Bild-Nr. Anzahl Fig.-No. Quantity Quantite Repere Desig. No. Quantita Fig. NO. Cantidad Quantid. Fig. No. shredder disc ball hub clutch housing Kupplungsgehause hex. nut washer, spring plate pressure cup, spring locking spring, pressure back-up ring Reibscheibe Kugel Flanschnabe Skt.-Mutter Tellerfeder Druckscheibe Sperrhulse Druckfeder Stutzring disc clutch snap ring back-up ring casquilho mola de pressao anel porca sextavada mola de disco anilha de pressao casquillo de bloqueo muelle de compr. anillo tuerca hex. ressorte de disco arandelo de pression disco de friccion esfera cub0 caja de acopl. coperchio molla di compres. anello dado esagonale piattelli friz. piastra disco friz. sfera ~OZZO scatola bague d' appui ressort de pression jonc d' arret ecrou a tete hex. ressort assiette rondelle d'apui disque de friction bille moyeu boiter caixa disco de friccao esfera cub0 roda livre anel de retencao anel acoplam. fricc. aro expansor anillo angular Roda livre Designacao frizione anello spaccato anello limiteur couple jonc d'arret bague d' arret Acoplam. fricc. Frizione - lamelle Limiteur couple Disc clutch Reibkupplung Reibkupplung kpl. Sprengring Winkelring Designacion Descrizione Designation Description Benennung 1 318" M8 Bemerkungen Remarks Remarques Ossewazioni Observaciones Obse~acoes jante cherichio llante jante 04-057 731 04-109 391 04-109 391 04-057 731 04-057 731 04-057 731 04-067 625 09-086 823 09-051 373 09-075 414 09-065 107 09-051 382 09-051 391 09-053 310 09-075 268 09-111 459 09-075 910 09-097 702 09-109 539 09-065 107 09-051 372 09-110 793 09-075 269 09-078 296 09-075 268 09-111 457 roue cpl. ruota compl. rueda compl. roda compl. 10.0175-15 Impl. 10 PR SL 11.5180-15.3 Impl. 10 PR SL 11.5180-15.3 Impl. 10 PR Profil 651 11.5180-15.3 Impl. 8 PR AS Farmer Keilprofil 13.0175-16 Impl. 10 PR SL 15.0155-17 Impl. 10 PR SL 15.0155-17 Impl. 10 PR SL Profil 651 15.0155-17 Impl. 10 PR SL AS Farmer Keilprofil 15.0155-17 Impl. 10 PR SL Profil 651 (Vredestein) 15.0155-17 Impl. 12 PR Profil MI59 19.0145-17 Impl. 10 PR SL Profil 651 19.0145-17 Impl. 10 PR Profil AW 3 11.5180-15.3 Impl. 8 PR AS Farmer 11.5180-15.3 Impl. 10 PR 40 kmlh 11.5180-15.3 Impl. 10 PR Profil 651 15.0155-17 Impl. 10 PR Profil AW 3, 40 kmlh 15.0155-17 Impl. 10 PR SL Profil 651 15.0155-17 Impl. 10 PR AS Farmer Keilprofil 15.0155-17 Impl. 10 PR Profil 651 04-067 625 04-067 625 04-067 625 04-067 625 04-067 625 04-067 625 04-067 625 04-067 625 04-072 683 04-057 731 04-057 731 04-057 731 Felge rim Rad kpl. wheel assy 98-031 345 98-029 216 98-025 909 98-025 561 98-036 092 98-025 538 98-029 215 98-042 805 98-039 751 98-031 257 98-031 345 98-029 216 98-025 909 98-025 561 98-025 540 98-029 215 98-036 092 98-025 538 98-025 627 pneumatique pneumatic0 neumatico pneumatic0 Reifen tire 98-022 644 - - 98-022 644 98-022 644 98-022 644 98-023 029 98-023 029 98-023 029 98-023 029 98-022 924 - - 98-023 029 98-022 924 - 98-023 029 98-022 924 - - 98-022 924 98-022 924 - - - 98-022 924 - - chambre a air camera d'aria camera de aire clmera de ar Schlauch tube 98-022 924 98-022 924 valve valvola valvula valvula Ventil valve 97-006 152 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 97-006 154 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 97-006 152 M 20 x 50 vis a t8te hex. bullone esag. tornillo hex. parafuso sext. Skt.-Schraube bolt, hex-hd 04-065 978 Achsunterlage hoop, axle mounting arceau de fix. gancio d'atta. base de eje base de eixo voie targhezza asse ancho de via bitola essieu rnodele assale tipo tipo de eje tipo de eixo producteur produttore fabricante produtor essieu cpl. asse compl. eje cornpl. eixo cornpl. 300 x 60 300 x 60 5000 kg 3200 kg 1650 1960 Typ 6000 US 5 Rinner ljberle 03-097 732 03-100 360 03-078 310 Peitz GMS 3606 4700 kg 300 x 60 5000 kg 1500 PB 4006 Peitz 03-097 587 1650 300 x 60 5000 kg 1500 Typ 6000 Rinner 03-097 587 Laufachse - running axle - essieu - asse - eje de freno - eixo de freio 350 x 60 4900 kg 1650 GS 5006-1 tambour frein larnburo freno tambor de freno tarnbor de freio poidssur essieu portata asse carga de eje carga de eixo Berg. Achsen Bremstrommel brake drum Achslast weight on the axle 03-078 324 Brernsachse - braking axle - essieu frein - asse freno - eje portante - eixo oscilante Spurweite track width Achstype axle model Hersteller producer Achse, kpl. axle assy 1575 1030 1030 1030 1030 Stijtzweite distance between axle plates ecart distanze supporti entre 10s apoyos entre apoios 04-027 786 04-027 786 04-027 786 04-027 786 04-027 786 04-027 786 support essieu supporto asse placa de eje piaca de eixo Achsplatte axle plate LW 2501300 LW 250 T LW 2501300 LW 2501300 LW 2501300 LW 300 type de la machine tip0 della macchina tip0 de vehiculo tipo de veiculo Fahrzeugtyp model &'&%,&& a m co mbm.m m a n a n a mmmmmmmmmbmmmmmmmmbmm-mmm-mmammmmmmmmmmmmbmmmmbbmmmr-mmmmm - a a a a m a a a a a a a a * * * * * m m a a a a a a a aa aaa*a***cuNw**-- .oo EZZ mU7-m ** mmmOmb*b bbCO-mOO-Nmm*ma-NOmWaO,LD(DbN O * m 4 $ % % 8 6 8 g % 5 5 8 8 % % 6 6 % % 2 % E 2 2 f i f i f i E E ? E ? ? ? E ~ ~ ; Z% % W % 0 0 a ~ a e g $g gg 0g 9g 9g 0 x g g9- m&0V&0o&9* &9* m&9m&0 &0 &0m -0&- q*&mo&o0o&*0&m9m&9m&9N&0- &-~* &q* W&?N0&N0&c u9&cq&\ I0&&0&&cp&j 9i &- -&78-8 8s08 ?0 P0 0 P zr n5s 0 0 0 Vcumm 0000 O0ZZZ 0 0 00000000 0000000000000000000000000 $ 0 0 0 z- z. dz og z H + x I I ' ' ' ' '" 000 97-002 854 97-002 920 97-001 772 97-001 806 97-001 845 97-002 063 97-002 784 97-002 814 97-002 818 97-002 846 97-002 848 97-002 849 97-002 851 97-001 770 97-001 767 97-001 746 97-001 755 97-001 744 02-104 040 03-104 605 03-104 607 01-106 761 04-108 659 04-108 660 04-108 665 03-108 680 01-109 542 09-109 547 02-109 778 03-1 10 308 04-110 382 04-110 384 09-110 554 04-110714 01-1 10 782 04-1 10 785 04-111 300 03-111 305 02-111 376 04-112 088 04-1 12 091 04-1 12 098 97-001 743 04-102 660 09-102 906 02-102 262 09-102 201 02-102 261 Bestell-Nr. Cornrn.-No. Ordre No. No. di comm. No. de pedido No. de pedido 5 5 9 5 9 15 5 9 69 17 17 43 31 17 59 13 27 19 61 43 21 21 37 21 43 21 7 7 5 61 61 61 5 9 33 5 9 21 5 9 63 65 7 19 19 17 27 25 31 19 51 25 29 33 47 53 67 59 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 22 22 30 19 19 3 3 55 26 20 22 38 4 16 18 59 24 82 43 36 21 15 18 97-005986 97-005 988 97-006 066 97-005985 97-005982 97-005 984 97-005 956 97-005 946 97-005 944 54 28 1 64 62 1 26 28 45 26 26 97-005942 25 2 97-005908 98-003 912 98-004 500 97-005 880 98-003 817 97-003 601 98-003 705 98-003 752 98-003 754 98-003 762 Bestell-Nr. Cornm.-No. Ordre No. No. di comrn. No. de pedido No. de pedido 97-005 910 97-005 912 97-005 914 97-005 940 22 58 7 24 24 25 25 57 15 15 6 1 13 28 42 20 Bild Fig. Fig. Fjg. Fig. Fig. 59 13 59 59 7 11 7 11 23 15 41 45 7 15 41 63 65 41 27 71 15 35 37 11 31 13 25 31 33 37 41 43 63 63 63 65 65 65 19 23 29 31 31 63 65 29 33 25 27 45 63 65 13 25 27 23 23 5 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 47 16 21 2 14 17 2 14 17 21 2 71 28 30 18 18 91 45 19 48 25 8 8 35 11 45 6 4 4 8 6 6 2 39 28 58 25 56 55 36 26 35 37 30 45 10 5 39 39 41 41 7 57 21 10 65 Bild Flg. Fig. Fig. Fig. Fig. 97-015 195 97-015 306 98-015049 98-015050 97-013 849 97-014 593 98-014611 98-014 779 97-014 873 98-015018 97-015 036 98-015 043 98-015 045 98-015 046 98-015 047 98-015 048 97-013838 97-013 837 97-013 693 97-013110 98-013 390 97-013 692 98-011 107 98-012110 97-013 012 97-013 020 97-013 101 97-006726 98-007 337 98-007346 98-007347 98-007462 97-007738 97-007 819 97-007821 97-007 884 97-009900 97-010 307 97-010 334 97-010 335 97-010 646 97-006 068 97-006 152 Bestell-Nr. Comrn.-No. Ordre No. No. di comm. No. de pedido No. de pedido 64 6 59 33 33 32 12 15 25 7 7 9 25 19 17 17 7 39 27 25 27 47 27 27 25 7 9 45 19 43 27 29 63 65 67 69 51 15 5 9 5 9 15 29 19 33 13 41 33 7 13 75 41 71 71 71 71 71 73 71 71 73 25 7 9 27 30 11 25 21 21 26 56 56 66 17 10 21 19 6 16 3 55 86 34 34 4 20 65 51 20 20 28 28 63 89 4 46 25 29 66 7 58 29 Bild Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 97-015 315 97-015316 97-015 464 97-015 468 98-015 996 97-015313 97-015310 97-015311 97-015 309 97-015308 97-015307 Bestell-Nr. Cornm.-No. Ordre No. No. di comrn. No. de pedido No. de pedido 45 5 9 9 33 41 67 71 75 11 15 17 19 19 21 23 27 27 27 29 31 31 31 33 41 43 51 63 63 63 65 65 65 67 69 17 23 23 25 45 45 47 51 53 57 57 51 5 25 29 59 9 19 43 7 31 55 27 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 21 53 9 5 80 20 31 38 66 23 32 37 63 35 5 21 35 60 10 29 7 Bild Fig. Fig. Flg. Fig. Fig. 97-020004 97-019 653 97-019 663 97-020 003 97-019 652 97-019 651 98-018 687 97-019 622 97-019 649 97-019 650 98-017 682 98-018 119 97-017 052 97-017 053 98-017 057 98-017 384 97-016 980 97-017 050 98-016 626 97-016 864 98-016 872 97-016 092 97-016 093 97-016 095 97-016 099 97-016 252 97-016 254 97-016 256 98-016 362 98-016494 98-016 508 97-016 572 Bestell-Nr. Comrn.-No. Ordre No. No. di comrn. No. de pedido No. de pedido 31 45 7 43 15 23 57 33 75 27 47 53 75 59 71 73 57 47 49 51 55 73 29 41 39 7 11 75 45 25 5 9 21 27 41 63 63 65 65 19 19 23 31 63 65 29 51 67 59 55 21 63 63 65 65 69 15 19 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 13 16 31 12 2 21 4 2 16 22 22 2 15 7 31 31 27 72 11 41 53 53 8 11 5 21 56 9 37 48 33 14 Bild Fig. Fig. Flg. Fig. Fig. 97-022 010 98-021 545 98-021 682 98-021 683 98-021 684 97-022 008 97-020 316 98-021 073 98-021 075 97-020 215 97-020 295 97-020 313 97-020 314 97-020 055 97-020 110 97-020 111 97-020 115 97-020 123 98-020 132 97-020 160 97-020 162 98-020 169 98-020 174 98-020 202 97-020 054 97-020 053 97-020 048 97-020 047 ,97-020 041 97-020 045 97-020 009 97-020036 97-020 006 97-020 005 Bestell-Nr. Comm.-No. Ordre No. No. di comrn. No. de pedido No. de pedido 19 19 23 23 51 23 23 33 69 43 15 23 35 5 9 27 41 27 33 63 65 5 25 63 65 11 17 23 69 41 55 47 51 17 69 45 51 35 39 39 13 27 17 33 13 55 49 55 17 75 75 75 7 9 41 45 5 9 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 43 3 49 13 65 3 91 19 3 4 5 27 27 80 11 9 73 21 24 21 32 16 11 24 13 61 Bild Fig. Fig. Fig. Flg. Fig. 98-023 620 98-023 703 98-024 979 98-024 980 98-024 982 98-024 983 98-024 984 98-024 987 98-022 128 97-022 155 97-022 192 97-022 224 98-022 633 98-023 433 97-022 018 97-022 035 97-022 097 97-022 016 97-022 014 97-022 013 97-022 012 98-022 010 97-022 01 1 Bestell-Nr. Cornrn.-No. Ordre No. No. di comrn. No. de pedido No. de pedido 41 57 11 13 13 15 15 17 17 19 19 23 27 27 31 35 41 43 13 17 23 25 25 25 45 23 25 5 7 15 25 59 7 9 43 57 47 47 49 51 53 55 57 51 55 13 13 45 17 17 57 45 39 39 39 39 39 39 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 4 22 12 24 4 94 7 94 5 79 52 14 15 4 2 14 7 37 2 4 6 7 8 11 19 24 Bild Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 39 35 39 47 51 51 19 7 11 71 73 71 73 71 73 31 33 41 63 63 63 65 65 65 47 53 13 19 57 57 57 57 57 57 7 11 7 98-024 988 98-024 989 98-024 990 98-024 991 98-024 992 98-024 993 98-024 994 98-024 995 98-024 996 98-024 997 98-024 998 98-024 999 98-025 000 98-025 001 98-025 002 98-025 003 98-025 004 98-025 005 98-025 006 98-025 007 98-025 009 98-025 01 1 98-025 036 98-025 442 98-025 443 98-026 841 98-026 644 98-026 645 98-026 646 98-026 647 98-026 648 98-026 649 98-026 840 97-026 515 97-026 507 97-026 504 98-026 254 98-026 253 98-026 252 98-025 495 98-025 620 98-025 741 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. Bestell-Nr. Cornrn.-No. Ordre No. No. di comm. No. de pedido No. de pedido 37 22 47 22 23 19 14 16 10 29 40 40 38 12 13 14 15 16 17 18 19 22 25 26 28 30 31 32 33 36 37 38 40 42 44 11 10 13 98 84 12 43 43 12 12 13 13 14 14 3 Bild Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. 98-028 633 98-028 685 98-028 686 98-028 690 98-028 692 98-028 700 98-028 701 98-028 825 98-028826 98-028 910 98-029 022 98-029 024 98-029 025 98-029098 98-029 104 98-029 121 98-029 155 98-028092 98-028114 98-028 115 98-028117 98-028 120 98-028 121 98-028 123 98-028 124 98-028 128 98-028 173 98-028 177 98-028 276 97-028 302 98-028 321 98-028 390 97-028396 98-028 444 98-028 525 98-028 594 98-027765 98-027843 98-027907 98-027909 97-027940 98-027032 98-026961 98-026972 98-026 973 98-026 995 98-026 956 98-026 957 98-026 844 98-026 842 Bestell-Nr. Cornm.-No. Ordre No. No. di cornm. No. de pedido No. de pedido 11 7 9 7 11 71 71 73 73 71 71 71 73 7 9 35 35 51 51 13 27 33 57 57 57 57 57 57 57 57 31 19 7 29 55 17 33 17 7 7 11 33 57 57 57 57 49 49 33 33 71 35 27 27 35 67 45 39 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 64 65 24 22 64 56 24 14 21 9 10 67 42 42 68 9 6 31 30 10 59 24 28 41 18 17 13 40 39 38 82 91 38 51 52 52 51 33 53 34 28 38 37 37 Bild Flg. Fig. Fig. Fig. Fig. 98-031 813 98-031817 98-031 820 98-031 926 98-031 940 98-031 941 98-031 948 98-031 949 98-031 950 98-031 757 98-031 761 98-031 753 97-031 106 97-031 164 97-031 237 98-031 555 98-031 556 98-031591 98-031 592 98-031 597 98-031 602 98-031 706 98-031 752 98-029 223 98-029224 98-029 240 98-029241 98-029243 98-029 244 98-029 246 98-029 247 98-029 248 98-029 254 98-029 632 98-029670 98-029684 98-029701 98-029 752 97-031 068 97-031 105 98-029 189 98-029 191 98-029 192 98-029 159 98-029 160 98-029 163 98-029 182 98-029 183 98-029 185 98-029 186 98-029 188 Bestell-Nr. Comrn.-No. Ordre No. No. di cornm. No. de pedido No. de pedido 39 39 39 71 71 71 71 71 73 75 71 71 71 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 57 47 35 17 41 57 31 17 19 19 31 41 55 55 27 59 15 15 69 47 53 47 53 47 47 53 75 75 75 45 45 45 59 59 59 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 11 62 62 11 22 5 26 9 34 31 14 6 12 13 4 3 2 43 38 37 1 43 5 2 3 5 6 15 15 1 32 54 55 55 11 24 2 3 5 6 26 53 54 1 20 8 19 6 11 35 16 23 2 10 3 30 29 Bild Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. 97-032470 97-032473 97-032462 97-032460 97-032459 97-032444 97-032457 97-032 440 97-032441 97-032442 97-032429 97-032347 97-032 413 97-032426 97-032 193 97-032 194 97-032 196 97-032 197 97-032229 97-032 192 97-032 159 97-032 166 97-032 190 98-031 980 98-031 981 98-031 982 98-031 987 98-031 988 98-031 989 98-032009 98-032 032 98-032 033 98-032036 98-032 037 98-032063 98-032064 98-032065 98-032074 97-032086 97-032089 97-032 131 97-032 134 97-032 135 97-032 157 Bestell-Nr. Cornm.-No. Ordre No. No. di comm. No. de pedido No. de pedido 51 51 51 51 51 51 55 49 49 55 55 51 51 51 33 31 59 13 31 33 43 59 59 43 13 23 67 69 31 33 13 31 71 73 39 39 45 69 23 23 45 69 11 15 59 35 69 29 41 47 49 59 47 53 47 57 51 59 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 56 17 35 17 74 12 14 6 44 35 20 8 3 32 13 24 53 40 34 27 18 44 22 2 4 23 48 31 11 31 25 20 23 16 14 25 27 35 57 58 62 4 10 29 51 2 5 43 44 43 44 64 73 20 39 Bild Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. 98-041 449 98-041 451 98-041 452 98-041 454 98-041 455 98-041 459 98-041 448 98-039 399 98-039 615 98-039 910 97-040 991 97-040 993 97-040 995 97-040 996 98-041 386 98-041 388 98-041 405 98-041 406 98-041 430 98-041 441 98-041 442 98-041 444 98-041 446 98-041 447 97-036 538 97-036 535 97-036 513 97-034 315 97-034560 97-034580 97-036 102 97-036 103 97-036 154 97-036 155 98-036 241 98-036256 98-036 312 98-036 318 97-032474 97-032475 97-032489 97-032512 97-032 552 98-032 773 98-032937 97-033 061 97-033 434 97-034030 97-034 035 97-034 040 Bestell-Nr. Comrn.-No. Ordre No. No. di cornm. No. de pedido No. de pedido 35 55 43 39 23 37 33 57 41 27 17 17 25 13 33 13 23 45 23 45 27 37 35 7 11 27 33 33 35 69 63 65 59 33 7 51 53 51 47 25 69 17 17 47 45 45 53 53 47 53 47 53 53 53 53 53 53 53 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 51 9 61 44 52 57 58 3 18 23 23 50 51 63 96 11 30 28 16 5 8 12 3 5 5 3 12 30 13 32 15 16 18 19 17 8 16 33 32 32 24 14 49 74 12 14 44 4 18 26 12 67 11 12 8 11 7 Bild Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. 97-062 527 97-062 528 97-062 529 97-062 549 97-062 550 97-062 551 97-058009 97-060 333 97-062 524 97-062 526 97-043 661 98-043 570 98-043 580 98-043 581 98-043 582 98-043 583 98-043 584 98-043 585 97-043 603 97-043 630 97-043 632 97-043 633 97-043 501 98-041 460 98-041 463 98-041 622 98-041 623 98-041 735 98-041 736 98-041 737 98-041 738 98-041 827 98-041 828 98-041 829 98-041 830 97-042 257 98-042456 98-042457 98-042 458 97-042 516 97-043 500 Bestell-Nr. Comm.-No. Ordre No. No. di comm. No. de pedido No. de pedido 53 47 47 47 47 47 47 47 57 57 57 57 13 35 35 35 35 13 17 19 25 25 25 47 51 13 13 43 71 73 61 55 55 55 55 55 55 39 35 35 13 35 35 37 15 13 49 13 47 53 55 49 57 53 55 47 47 57 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 19 23 23 36 84 98 74 81 82 10 45 21 12 18 23 40 50 50 9 8 7 23 6 96 9 8 10 95 27 16 4 4 7 7 20 19 29 25 33 10 11 18 19 35 33 36 34 10 Bild Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. 97-104 023 97-080 277 97-081 081 97-083 011 97-083 012 97-104 022 97-080 046 97-062 552 97-062 580 97-062 600 97-063273 97-065 004 97-069057 97-069 271 97-069 273 97-069307 97-069528 97-069 892 97-069 959 97-069 991 97-069 995 97-080 010 Bestell-Nr. Comrn.-No. Ordre No. No. di comm. No. de pedido No. de pedido 13 47 51 13 59 13 25 25 13 31 31 39 75 39 35 37 35 37 35 35 35 35 17 17 13 Seite Page Page Pag. Pag. Pag. 5 4 37 2 6 11 20 8 17 95 46 7 25 21 10 36 29 26 3 11 34 14 52 Bild Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.