2 Ersatzteilliste

Transcription

2 Ersatzteilliste
Karl Mengele & Sohne
Maschinenfabriken GmbH & Co
D-8870 Giinzburg
Postfach 13 45
Teletex 8 22 18 15
Ersatzteil-Bestellung
Tel. (0 82 21) 93-3 01
Durchwahl:
Teletex 82 218 15 03
Telex 178 221 81 503
2
NO. 09-102 901
Mengele France S.A.
Zone lndustrielle Duppigheim
F-67 120 Duttlenheim
Tel. (88) 38.61.80, T6lex 8 70 845
Ersatzteilliste
LW 250 / 250 T /
LW 300 Economy
Ladewagen
Loader Wagons
Autochargeuses
Autocaricanti
Remolque autocargador
Reboque autocarregador
Spare parts list
Liste des Pieces de rechange
Listino pezzi di ricambio
Lista de piezas de recambio
Lista de peqas de reposiciio
a partir de machine no.
jusqu' a machine no.
a partir de machine no. jusqu' a no.
inchangeable
changeable
nombre des dents
nombre des rouleaux
droite
gauche
sans figure
quantite suivant les besoin
Symboles
Symbols
from serial no.
to serial no.
from - to serial no.
not exchangeable
exchangeable
number of teeth
number of rolls
right hand side
left hand side
not illustrated
quantity as required
Symbole
ab Maschinen-Nummer
bis Maschinen-Nummer
von - bis Maschinen-Nummer
nicht tauschbar
tauschbar
Anzahl der Zahne
Anzahl der Rollen
rechts
links
ohne Abbildung
Anzahl nach Bedarf
Chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiissis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chassis LW250T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chissis LW250T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrainement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Floor conveyor drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrainement du fond racleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Floor conveyor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fond racleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advance control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cutter head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systeme dechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulic system pick-up, drawbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulique Pick-up, Timon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompeamain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drawbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Timon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hand brakeassy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinamain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Axleassy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aggregataressorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Running axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essieu porteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Braking axle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essieu frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supportwheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rouesde support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Green material body LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cage a fourrage vert LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Green material body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cage a fourrage vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tailgate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paroi AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dry material body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sec.-cage a fourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ptoshaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cardan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index numerically listed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des matieres numeriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrgestell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fahrgestell LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauptantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kratzbodenantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kratzboden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorschubverstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ladeaggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hydraulik fur Pick-up und Zuggabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Handpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zuggabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umsteckbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tandemachsaggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laufachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bremsachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stutzrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grunfutteraufbau LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grunfutteraufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruckwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diirrfutteraufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gelenkwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lnhaltsverzeichnis numerisch geordnet (Index) . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
8
12
16
18
22
24
30
34
38
40
42
44
46
48
50
58
62
64
66
68
70
78
Seite
Page
1. model
2. machine serial number
3. part number with description and special information (where
given) in this catalogue
4. quantity of part required
5. complete shipping instructions, e.g. airfreight, seafreight etc.
6. exact shipping address of consignee, port of entry
1. Maschinentyp
2. Fabriknummer des Gerates
3. Bestell-Nummer des Ersatzteiles mit genauer Beschreibung.
Soweit die MaBe in der Liste angegeben sind, bitte auffuhren
4. Die Stuckzahl des gewunschten Ersatzteiles
5. Versandart: ExpreOgut/Eilgut/Post oder durch Abholung
6. Genaue Angaben uber Adresse, Post und Bahnstation
Contenu
Pour permettre une execution rapide et conforme d'une
commande de pieces de rechange, il est indispensable de
fournir les indications suivantes:
1. Type de la machine
2. Numero de serie
3. Numero de reference de la piece de rechange avec
designation exacte. Si une dimension est indiquee dans la
liste, veuillez egalernent la specifier
4. La quantite des pieces desiree
5. Mode d'expedition, express ou urgent, SNCF, poste,
enlevement
6. Adresse exacte avec code postal, gare
The references given below must appear on your parts order to
insure fast and correct delivery service:
Zur einwandfreien und schnellen Bearbeitung einer
Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben notwendig:
lndex
Numero de la machine
Serial-No.
Maschinen-Nummer
Autochargeuse
LW 2501250 TI300 Economy
Loader Wagon
LW 2501250 TI300 Economy
Ladewagen
LW 2501250 TI300 Economy
Sirvase indicar en su pedido de piezas de recambio 10s
siguientas datos, para asegurar una entrega rapida y correcta:
1. Modelo de la maquina
2. No. de fabrica de la maquina
3. No. de pedido de la pieza de recambio, con descripcion y, si
estan mencionadas en la lista, las dimensiones
4. Cantidad de piezas requeridas
5. lnstrucciones completas de envio, p. ej., flete aereo, correo,
etc.
6. Direccion exacta del consignatario, oficina de correos,
estacion de ferrocarril
lndice
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chasis LW250T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accionamiento principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accionamiento transportador de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transportador de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivo de inversion de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grupodecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hidraulica pick-up, barra de tiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bombade mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barradetiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frenodemano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grupoejetandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eje portante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejedefreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruedadeapogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forraje verde, carroceria LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forraje verde, carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pared dorsal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pienso, carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbol articulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lndice por orden numeric0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbols
Per una accurate e veloce esecuzione del vostro ordine ricambi
e necessario darci le seguenti indicazioni:
1. Tipo della macchina
2. Numero matricola
3. Numero codice pezzo di ricambio e sua descrizione. Se sul
nostro listino sono precisate delle misure, prego riferirle
4. Quantitii desiderata
5. Modo di spedizione: collo celere ferrovia, corriere, posta,
mezzo proprio
6. Esatto vostro indirizzo, stazione ferroviaria, ufficio postale
Contenuto
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TelaioLW250T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Azionamenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trazionetappeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avanzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tappeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aggregato di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ldraulico pick-up, timone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompaamano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frenoasportabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assale mollegiator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asse ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assefreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruotad'appogio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sovrastruttura per foraggio verde LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sovrastruttura per foraggio verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parete post. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Secco sovrastruttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Albero cardano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lndice seconde numeri d'ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli
a partir de la maquina No.
hasta la maquina No.
de - hasta la rnaquina No.
no intercambiable
intercambiable
numero de dientes
nirmero de rodillos
derecha
izquierda
no representado
cantidad segljn fuera precis0
Maquina No.
Della macchina no.
da numero macchina
a numero rnacchina
da macchina no. a no.
non intercambiabile
cambiabile
numero di denti
numero di rulli
destra
sinistra
senza figure
quantita su richiesta
Remolque autocargador
LW 2501250 TI300 Economy
Autocaricanti
LW 2501250 TI300 Economy
a partir da maquina No.
ate a maquina No.
da - ate a maquina No.
nPo substituivel
substituivel
nljmero de dentes
nljmero de rolos
direita
esquerda
n2o representado
quantidade conforme for requerida
Simbolos
Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plataforma LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accionamento principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accionamento transportador de corrente . . . . . . . . . . . . .
Transportador de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivo de inversiio do avanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grupodecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pick-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hidraulico pick-up, forquilha de reboque . . . . . . . . . . . . . .
Bombamanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lanca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freio de m i o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grupo eixo tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eixo oscilante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eixo de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodadeapoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forragem verde, carrocaria LW 250 T . . . . . . . . . . . . . . . .
Forragem verde, carrocaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parete posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forragem seca, carrocaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veio articulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lndice por ordem numerica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lndice
4
8
12
16
18
22
24
30
34
38
40
42
44
46
48
50
58
62
64
66
68
70
78
Seite
Page
1. Modelo da maquina
2. No. de fabrica da maquina
3. No. de pedido da peca de reposiqio exacta. Se as medidas
constarem desta lista, queira indica-las
4. Quantidade de pecas requeridas
5. Instrucbes completas de envio, p. ex. carga aerea,
encomenda postal, etc.
6. Endereco exacto do consignatario, estacio do correio,
estacio ferroviaria
Para assegurar uma entrega rapida e correcta, o vosso pedido
de pecas de reposicio deve conter as seguintes indicacbes:
Maquina No.
Reboque autocarregador
LW 2501250 TI300 Economy
1
1
1
1
6
1
10
11
12
13
14
7
Gleitprofil
Flachrundschraube
Rohe, Abn. Scheibe
Senkholzschraube
Spannpratze
Flachrundschraube
02-073 152
97-001 755
97-020 045
97-013 692
04-017 870
97-001 744
1
8
8
42
15
15
18
19
20
21
22
3895 mm
3895 mm
3895 mm
3895 mm
3895 mm
3895 mm
3895 mm
1420 mm
2355 mm
tabua, macho
tabua, macho
rabua, macho
tabua, macho e femea
tabua, fernea
tabua, macho
tabua, femea
madeira
chapa, guia
chapa protectora
paraf. de cab. boleado
anilha
parafuso de cabeca
esc.
garra tensora
paraf. de cab.boleada
tabla, ranura
tabla, ranura
tabla, ranura
tabla, leugeta y ranura
tabla, leugeta
tabla, renura
tabla, leugeta
madera
chapa, guia
chapa protectora
tornillo cabeza rebaj.
arandela
tirafondo avellanado
asse, elastica
asse, scanalata
asse, scanalata
asse, elastica
asse, elastica
asse, scanalate
asse, elastica
traversa
traversa di guida
guida
vite a calotta pia.
rondella
vite a testa piana
graffa
vite a calotta pia.
planche
planche
planche
planche
planche
planche
planche
traverse
barette
tete de recouvrement
vis a tete plate r.
rondelle
boul. a tete fraisee
tendeur
vis a tete ronde
board, groov. a. tong
board, tongued
board, grooved
board, tongued
board
rail, guide
plate
screw, saucer
washer
wooden coach bolt
Senkholzschraube
Gleitprofil
Achsen
siehe Tabelle S. 77
97-013 693
vite a testa piana
guida
asse
vedi tabella p. 77
bou1.a tete fraisee
tole de recouvrement
essieu
voir tableau p. 77
wooden coach bolt
03-073 155
1
29
30
plate
axle
see table p. 77
washer
safety nut
plate
Beilagscheibe
Sechskantmutter
Gleitprofil
parafuso de cabeca
esc.
chapa protectora
eixa
vide a tabela p. 77
tirafonda avellanado
chapa protectora
eje
vease table p. 77
anilha
porca
chapa protectora
arandela
tuerca de seguri.
chapa protectora
chapa protectora
chapa protectora
paraf. de cab. boleada
chapa protectora
chapa protectora
tornillo cabeza rebaj.
guida
guida
vite a calotta piatta
tole de recouvrem.
to1 de recouverm.
vis a tete ronde
rondella
controdado
guida
porca sextavada
anilha elastica
chapa protectora
tuerca hex.
anillo elastic0
chapa protectora
dado esagonale
grover
guida
ecrou a tete hex.
rondelle grower
tole de recouverm.
rondelle
ecrou de securite
tole de recouvrem.
plate
plate
saucer screw
hex. nut
washer, lock
plate
bracket, tens.
screw, saucer
board, tongued
board, grooved
board, grooved
garra de sujecion
tornillo cabeza rebaj.
3240 rnm
3240 rnm
LW 300 E Pos. 8-14
tabua, macho
tabua, fernea
jog0 tabua de soalho
tabla, renura
tabla, leugeta
lote tabla de suelo
asse, scanalata
asse, elastica
asse, assortiment
planche
planche
jeu de planche
board, grooved
board, tongued
set, board
r
6 x 40, x 231 179
8,5 x 22 x 2,O
VM 8
I
I
r
M 8 x 35
M8
VSK 8
M 8 x 40
6 x 60 x 231 179
M 8 x 110
8,5 x 22 x 2,O
3240 mm
3240 mm
3240 mm
tabua, macho
tabua, macho e ferneo
tabua, fernea
tabla, ranura
tabla, leugeta y renura
tabla, leugeta
asse, elastica
asse, elastica
asse, elastica
planche
planche
planche
board, grooved
board, groov. a. tong
board, tongued
LW 250 E Pos. 8-14
3240 rnm
3240 rnm
jog0 tabua de soalho
tabua, femea
tabua, macho
lote tabla de suelo
tabla, lengeta
tabla, ranura
asse, assortirnent
asse, elastica
asse scanalata
jeu de planche
planche
planche
set,board
board, tongued
board, grooved
VSK 16
M 16
17 x 35 x 30
anilha elastica
porca sextavada
anilha
grover
dado esagonale
rondella
rondelle grower
ecrou a tete hex.
rondelle
anillo elastic0
tuerca hex.
arandela
washer, lock
hex. nut
washer
04-022 263
97-019 650
03-100 830
6
8
8
1
1
1
8
28
27
*
*
24
25
26
a
23
*
Gleitprofil Links
Gleitprofil Rechts
Flachrundschraube
Federbrett Links
Querholz
Fiihrungsblech
04-100 338
09-102 906
03-029 226
1
3
0
14
15
16
02-102 261
02-102 262
97-001 743
Nut-u. Federbrett
Federbrett
Nutbrett Links
04-100 335
04-100 336
04-100 337
6
1
1
11
12
13
Skt.-Mutter
Sperrkantring
Gleitprofil
Federbrett Rechts
Nutbrett re.
Nutbrett
04-100 332
04-100 333
04-100 334
1
1
1
8
9
10
97-015 307
97-022 010
02-100 805
Nutbrett Links
Federbrett Links
Satz Bodenbretter
04-100 327
04-100 328
09-102 201
1
1
1
15
15
1
Nutbrett
Nut-u. Federbrett
Federbrett
04-100 324
04-100 325
04-100 326
*
Satz Bodenbretter
Federbrett Rechts
Nutbrett Rechts
09-102 200
04-100 322
04-100 323
Sperrkantring
Skt.-Mutter
Scheibe
7
8
9
97-022 014
97-015 311
97-020 048
8
8
8
*
+#
*
LW 300 E - Tandem
Spur 150011650
M 16 x 40
telaio
supporto assale
bullone esagonale
plataforma
suporte do eixo
parafuso sexta.
chassis
mounting axle
bolt, hex-hd
chassis
support d'essieu
vis a tete hex.
chasis
soporte del eje
tornillo hex.
Fahrgestell
Achsbock
Sechskantschraube
02-100 480
02-084 052
97-006 066
1
1
8
1
3
4
LW 250 E Spanien
LW 250 E
LW 300 E
telaio
telaio
telaio
chassis
chassis
chassis
plataforrna
plataforma
plataforma
chassis
chassis
chassis
chasis
chasis
chasis
Fahrgestell
Fahrgestell
Fahrgestell
02-111 376
02-100 471
02-100 473
Plataforma
LW 250 El300 E
Chasis
LW 250 El300E
Telaio
LW 250 El300 E
Chgssis
LW 250 El300 E
Chassis
LW 250 El300 E
Fahrgestell
LW 250
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
Obsewaciones
O ~ S ~ N ~ C O ~ S
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
1
1
1
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numbro
Numero di Comm.
No. de pedido
No. de pedido
1
1
1
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Quantite
Repere
Desig. No. Quantita
Fig. No.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
3
5
ALL
C
.-
C
"?
.S .S ! 9
e
3
;
~
f
f
0
u
8 8 8 oi
2 <
II
E
m u u O o o
a
x
$
ilgiiX
0
u
E X
U
aa,
$33
~
>J-I
T
.-
2
sf
e
00
zr*
C
CD
"
6 0;
C
gxL
L
G z x
2
'??
aN s.a, .
6
x
3
.-
-
a
v
c
- v
x x
x
zf
E
A &
2
g WE
z szg
z Y
3 g
5:
8
T
2
lz
0
9
3
7
vj
69
2> 2e r%
2.:
2
m
.-
W
0
W
0
0
c
(0
.-
ti
0
", 2 . 0
a,>i"
.gg
. s
m
0
b
2
W
:02
a
0
6
g
_E
s
.g 32' n r g ' p . ~ zs $ $ g $ g
.-6 .r8
mcu
g m o , g2Q2, @
%. o.un=g 2m oa h2 b2 $ .,$
(da,mE -a,+ d E a , r N N
0 o-l E
Z . 2 2 s,g
g g z 112 g p i
C
zB
'.
D
-
=j
2
w
m
EE'
0
2
%
E'd
$
4 4 :=n,
m.gg 2C 2 5C a~=o $c 3 02
.gig
0.
pp"g
gzg, z g : Z E
5;:
a
m
.-0
.-N
L
W
0
a,
2
r
-X
0
C
.-o
a,
g
Y-
O
d gig
O
,
.8%
E - & a
0
a,
g
a,
2
t:
$5
0 0
$" a ,6
g"6
:Em
'Cc
$ .n
L.3
'c
0 0
0 0
"a,Oa,
:.s8
4-
5 2 8
"
0
t:
.-
a,
.-0
$
2
s
W
c
.
3
~ $ 5
C O O
.g
g e El .g
--
-ma,
"86
0
w
a,
w
a,
(d
u
x
.-
2
0
> o m
W
0
0
E
.-w
(D
0 0
a,
4=
L
.-
C
c;, d
"=
rs,
c
c
c
g
L
*S
& d
Z
O
E: ~
O
O
5.g:;"
zi E
~
$
&
9
ZSbzSS
-21.01 m u
''%
.= ,= .=
m
9
L
CU
' d o g d d
. Z Z
B,E.p,d
i
u
~
CD(D(D
ZF;%
CUmo
CUom
g g g 3 $5
cum0
688
ooo
"86
h%$j
C U ( D ( D C U(D
i
F;:
i
~
o
A
a &&& A & & &&& &
a,
d
ff.5
i
(Dav
E.
2W az az sE z: a5
m
w
C
2
g , a . ~ ~ a~
%
2
L
zL:,:
c X?re
a,
E
w
2
3
ua",%"
n:
a, a,
5 23 L CO
r
=a,
5
5
p
g
~ .-a ,
g
m m a
w E c '
=m
r
(1j2
.k b 3
, 2 g &-%
=g& a 5
ma,
2
2% 0 " 2 2
2%
E
$2
o a O % E & ..s
$
8
uC
E
a
a
2
J
m
~
.
z
-:3
g o ~,:z Em5;
~
5
"
%
2
2
$
4
~
;
&$E
i
;g.
g $ g z~@
p% a a , a , ez z g ,q$z=: g d d mc;,-,mg
a,r
a, :a ~
, ~
2na
:m
, - Y " . - % ,E
5 3 rO.ma,,
u r u ,
$ L,
. .,2ax g s . 2 Z ~ E 2~ 9 F
5 2,.
-=- - 0 "
a r
a k z a a w n O N V ) ~ K C ~T a w m 3~ a Gz$ : E 5 3 5 5s; $ 2
W
**CU
( U a ~ mC O Y -
'J ***;?;$ j * *
Yo
gg
"(I)
- --
* -m-m "
*%
CUO
b*l-
cob?
m o m
"CU
6
?$1?
m a *
* amm*
o
7 - v
~
* *moe
-cum
C
C D C D ~m
y *
a
3
w~
a,
.GE'
r N
J= 2
5
ty
2%
Y 21:
O ~0
v gg.2 5 ~
$ aabc m a =
w
:a
m a
*loco
2 0 0 cocmco
~ $ F ; ~ E P$f i C ;
C U 7 m v m m*aJ
- m v
0 - C U
;;;
k % %8 g 8
&'e
:SS
3,
q*.-a3q 9 +$1$ $!$
*m
*
o
O
cOu c u c u
C
cu c u c u c u
-
.-cum
mmm
m a
s m m
$ * m -0'
23g %8* %%
OOQ) 000
D
w
CnC
E E E 5 g~
s $ z & j g v ' J f i &S P 8
( D m a maom
t 5 .Z
2 Z E .=.
z
2:v
s etE
g
Ci
a,
9E
U
*
~ v -
"03
mm
k
.-g,qgg
~
C
U
CD(0
CU(D
99
k g %%8
cucucu
0 7
04-017 870
97-001 744
97-022 010
97-015 307
02-100 805
02-102 261
02-102 262
97-001 743
04-022 263
3
0
1
8
8
42
15
15
15
15
1
1
1
8
8
15
16
18
19
21
22
97-013 693
03-073 155
6
1
28
29
30
97-006 152
97-022 016
97-015 313
03-020 491
03-022 178
97-010 646
97-022 008
97-015 306
03-063 440
98-026 842
98-027 032
4
2
2
4
4
4
1
1
1
Y
36
37
Y
Y
Y
34
35
Y
0
33
4
4
32
27
Y
97-019 650
97-015 307
03-100 830
97-001 755
97-020 045
97-013 692
09-102 906
03-029 226
02-073 152
04-100 326
04-100 327
04-100 328
8
8
1
*
Y
25
26
23
24
Y
Y
20
Y
1
1
1
12
13
14
04-100 323
04-100 324
04-100 325
1
1
6
9
10
11
00-097 650
09-102 200
04-100 322
1
1
1
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
No. de pedido
No. de pedido
1
7
8
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Quantite
Repere
Desig. No. Quantita
Fig. No.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
Ruckleuchte
Blink-, Brems- und
Schluss- Leuchte
Ersatzglas Rechts
Zylinderschraube
Sperrkantring
Skt.-Mutter
Sechskantmutter
Dreieckruckstrahler
Dreieckruckstrahler
Rader
siehe Tabelle S. 76
Sechskantschraube
Sperrkantring
Gleitprofil
Achsen
siehe Tabelle S. 77
Senkholzschraube
Sechskantmutter
Skt.-Mutter
Gleitprofil
Gleitprofil Rechts
Flachrundschraube
Beilagscheibe
Skt.-Mutter
Gleitprofil
Gleitprofil Links
Spannpratze
Flachrundschraube
Sperrkantring
Flachrundschraube
Rohe, Abn. Scheibe
Senkholzschraube
Querholz
Fuhrungsblech 2350 mm
Gleitprofil
Federbrett
Nutbrett Links
Federbrett Links
Nutbrett Rechts
Nutbrett
Nut-u. Federbrett
feu arriere
feu ar
verre de rechange
spare glass right
vis cylindre
rondelle grower
ecrou a tete hex.
ecrou a tete hex.
catadioptre
catadioptre
roue
voir tableau p. 76
vis a tete hex.
rondelle grower
tole de recouvrement
essieu
voir tableau p. 77
bou1.a tete fraisee
ecrou de securite
ecrou a tete hex.
tole de recouvrem.
to1 de recouverm.
vis a tete ronde
rondelle
ecrou a tete hex.
tole de recouverm.
tole de recouvrem.
tendeur
vis a tete ronde
rondelle grower
vis a tete plate r.
rondelle
boul. a tete fraisee
traverse
barette
tete de recouvrement
planche
planche
planche
planche
planche
planche
chassis
jeu de planche
planche
rear light
rear lights
bolt, allen-hd
washer, lock
hex. nut
hex. nut
reflector
reflector
wheel
see table p. 76
bolt, hex-hd
washer, lock
plate
axle
see table p. 77
wooden coach bolt
safety nut
hex. nut
plate
plate
saucer screw
washer
hex. nut
plate
plate
bracket, tens.
screw, saucer
washer, lock
screw, saucer
washer
wooden coach bolt
board
rail, guide
plate
board, tongued
board, grooved
board, tongued
board, grooved
board, grooved
board, groov. a. tong
chassis
set,board
board, tongued
Chgssis
LW 250 T
Chasssis
LW 250 T
FahrgeSfell
LW 250 T
Fahrgestell
Satz Bodenbretter
Federbrett Rechts
Designation
Description
Benennung
vetro
riflettore
fanali postfrecce
vite cilindrica
grover
dado esagonale
dado esagonale
triangolo
triangolo
ruota
vedi tabella p. 76
bullone esagonale
grover
guida
asse
vedi tabella p. 77
vite a testa piana
controdado
dado esagonale
guida
guida
vite a calotta piatta
rondella
dado esagonale
guida
guida
graffa
vite a calotta pia.
grover
vite a calotta pia.
rondella
vite a testa piana
traversa
traversa di guida
guida
asse, elastica
asse, scanalata
asse, elastica
asse scanalata
asse, elastica
asse, elastica
telaio
asse, assortiment
asse, elastica
Telaio
LW 250 T
Descrizione
vidrio de recerva
luz trasera
luz de cola
tornillo cilindrico
anillo elastic0
tuerca hex.
tuerca hex.
catadioptrico
catadioptrico
rueda
vease table p. 76
tornillo hex.
anillo esastico
chapa protectora
eje
vease table p. 77
tirafonda avellanado
tuerca de seguri.
tuerca hex.
chapa protectora
chapa protectora
tornillo cabeza rebaj.
arandela
tuerca hex.
chapa protectora
chapa protectora
garra de sujecion
tornillo cabeza rebaj.
anillo elastic0
tornillo cabeza rebaj.
arandela
tirafondo avellanado
madera
chapa, guia
chapa protectora
tabla, leugeta
tabla, renura
tabla, leugeta
tabla, ranura
tabla, ranura
tabla, leugeta y renura
chasis
lote tabla de suelo
tabla, lengeta
Chasis
LW 250 T
Designacion
vidro de reserva
luz de popa
luz de popa
paraf. de cab. cilindrica
anilha elastica
porca sextavada
porca sextavada
reflector, triangulo
reflector, triangulo
roda
vide a tabela p. 76
parafuso sextava
anilha elastica
parafuso de cabeca
esc.
chapa protectora
eixa
vide a tabela p. 77
porca
porca sextavada
chapa protectora
chapa protectora
paraf. de cab. boleada
anilha
porca sextavada
chapa protectora
chapa protectora
garra tensora
paraf. de cab.boleada
anilha elastica
paraf. de cab. boleado
anilha
parafuso de cabeca
esc.
madeira
chapa, guia
chapa protectora
tabua, femea
tabua, macho
tabua, femea
tabua, macho
tabua, macho
tabua, macho e femeo
plataforma
jogo tabua de soalho
tabua, femea
Plataforma
LW 250 T
Designacao
AM 6 x 26
VSK 6
M6
M 20
Holland
M 20 x 50
VSK 20
r
6 x 40, x 231 179
VM 8
M8
I
r
M 8 x 35
8,5 x 22 x 2,O
I
M8
40 x 50
M 8 x 40
VSK 8
M 8 x 110
8,5 x 22 x 2,O
6 x 60, x 231 179
1420 mm
2355 mm
3255 mm
3255 mm
3255 mm
3255 mm
3255 mm
3255 mm
Pos. 8- 14
3255 mm
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osse~azioni
Obse~aciones
O ~ S ~ N ~ C O ~ S
LW 250 T
Fahrgestell - Chassis - Chlssis - Telaio - Chasis - Plataforma
Splint
Unterlegkeil-Sicherung
Unterlegkeil
Skt.-Schraube
Skt.- Mutter
Sperrkantring
98-025 741
98-036 318
02-061 392
97-032 442
98-018 119
03-048 335
97-005 942
97-015 308
97-022 01 1
97-020 054
1
6
2
2
2
2
8
4
4
8
43
44
52
53
54
*
*
*
55
*
Scheibe
Oflex Nummernleitung
Ruckstrahler
Halter kpl.
Nummernschild
Stecker 7-Polig
Seitenruckstrahler
98-026 840
98-003 817
98-028 594
39
1
1
8
Blink-, Brems-, Schlussund Kennzeichenleuchte
Glas Links
Steckdose
4 x 25
placa de matricula
ficha
reflector
cab0 de oelflex
reflector
dispositivo de fixacao
contrapino
gancho de seguranca
colco
paraf. sextavado
porca sextavada
anilha esastica
anilha
placa de matricula
clavija
catadioptrico
linea de oelflex
catadioptrico
sosten
goupilla
gaucho de seguridad
calce
tornillo hex.
tuerca hex
anillo esastico
arandela
targhetta
spina
catalino
cave el.
triangolo
supporto
coppiglia
gancio
supporto
bullone esagonale
dado esagonale
grover
rondella
plaque minerale
fiche
catadioptre
cable
catadioptre
support
goupille
crocket
support
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
rondelle grower
rondelle
number plate
plug
reflector
cable
reflector
holder
cotter pin
hook, safety
block
bolt, hex-hd
hex. nut
washer, lock
washer
R 11
MI0 x 20
M 10
VSK 10
Meterware 7 x 1,5
vidro de reservo
tomanda
vidrio de recerva
base de enchufe.
vetro
presa
luz de popa
luz de cola
triangolo
catadioptre
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
Obsewaciones
O~S~N~CO~S
verre de rechange
prise
Plataforma
LW 250 T
Chasis
LW 250 T
Telaio
LW 250 T
Chissis
LW 250 T
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
spare glass left
socket
reflector
Chasssis
LW 250 T
Fahrgestell
LW 250
40
41
42
98-026 841
Description
Benennung
98-026 844
98-003 762
1
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di Cornm.
No. de pedido
No. de pedido
1
1
*
38
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Repere
Quantite
Desig. No. Quantita
Fig. No.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
Accionamento
principal
engrenagem angular
caixa
veio profilado
flange
jogo roda conica
bucha distanc.
Accionamiento
principal
engranaje de angulo
carcas
arol de perfilado
brida
lote rueda conica
casquillo distanc.
rodam. radial rigido
rodam. radial rigido
rodam, radial rigido
Trazione
scatola angolare
scatola riduttore
tub0 profilato
flangia
pignon assortimento
boccola
cuscinetto
cuscinetto
cuscinetto
paradio
anello di sicurezza
anello di sicurezza
renvoi d'angle
carter
tube profile
flasque
jeu de pignon conique
bague
roulement a coni.
roulement a coni.
roulement a coni.
joint d'etancheite
circlips
circlips
rondelle d'appui
rondelle de reglage
rondelle de reglage
rondelle de reglage
bouchon
joint
seal
retainer
snap ring
ring, support
spacer
spacer
spacer
plug, drain
seal
bolt, hex-hd
washer, lock
pin, threaded
Stutzscheibe
Passcheibe
Passcheibe
Passcheibe
Verschlusschraube
Dichtring
Sechskantschraube
Sperrkantring
Gewindestift
Kupplungsmuffe
Antriebswelle
Stellring
97-042 257
97-034 580
97-034 315
97-020 316
97-022 192
97-022 224
97-020 295
97-014 873
97-043 633
97-104 023
97-022 011
97-013 849
03-108 680
03-094 659
04-021 218
97-069 057
97-005 944
97-022 011
3
4
1
1
2
3
2
2
2
8
8
1
1
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
10
11
12
13
14
15
17
18
21
22
23
24
25
26
27
29
30
A40 x 80 x 10
anel de seguran.
anilha de ajuste
anilha de ajuste
arandela de apogo
arandela de ajuste
arandela de ajuste
arandela de ajuste
tornillo de cierre
anillo de junta
anello seeger
spessore
spessore
spessore
bullone
guarnizione
bullone esagonale
grover
grano
vis a tete hex.
rondelle grower
vis pointeau
manchon
arbre d antrafnem.
bague de reglage
sleeve
drive shaft
set ring
bearing, flange
bolt, hex-hd
washer, lock
Flanschlager
Skt.-Schraube
Sperrkantring
Antriebswelle kpl.
Klauenkupplung
Kegelschmiernippel
760 mm
22 mm
FB 16207
M 10 x 25
VSK 10
32 mm
4 x 16
8 x 55
BM8x 1
luva de acoplamenta
veio de accionamento
auel de ajuste
final por flange
parafuso sexta.
anilha esastica
veio de accionamento
acoplamento de garra
niple de lubr. conico
bucha de bronze
cavilha com entalhe
pino de fixacao
acoplamento de garra
niple de lubr. conico
mola de compress.
manguito de acoplom.
arbol de accion.
anillo de ajuste
cojiuete embridado
tornillo hex.
anillo esastico
arbol accionamiento
acoplamiento de garrar
angrasador conico
forro de bronce
pasador conica estriado
pasador
acoplamiento de garras
engrasador conico
muelle de compres.
manicotto frizione
albero
anello reglage
flangia
bullone esagonale
grover
albero di azionam.
innesto a denti
ingrassatore
boccola bronzia
spina
spina elastica
innesto a denti
ingrassatore
molla
flasque
vis a tete hex.
rondelle grower
arbre d'entrainement
crabaud
graisseur
bague bronze
goupille, cylindr.
goupille elastique
crabaud
graisseur
ressort de depression
drive shaft
clutch
grease fitting
bushing
dowel pin, grooved
roll pin
clutch
grease fitting
pressure
Bronzebuchse
Kegelkerbstift
Spannstift
Klauenkupplung
Kegelschmiernippel
Druckfeder
03-084 802
97-043 501
04-020 203
anilha elastica
rodament de esferas
veio
anillo elastic0
rodam. radial rigido
arbol
palanca de embrague
pasador
pasador
empunadura
rodiollo
arandela
grover
cuscinetto
albero
asta d'innesto
spina elastica
spina elastica
impugnatura
rullo
rondella
rondelle grower
roulement
arbre d'enclench.
tige de commande
goupille elastique
goupille elastique
poignee
galet
rondelle
washer, lock
bearing
shaft
lever
roll pin
roll pin
handle
pin
washer
Sperrkantring
Rillenkugellager
Schaltwelle
Schalthebel
Spannstift
Spannstift
Handgriff
Kurvenrolle
Rohe,abn.Scheibe
97-022 012
97-069 307
04-029 247
03-057 462
97-032190
97-032 131
98-003 705
97-063 273
97-026 515
4
1
1
1
2
2
1
1
3
43
44
45
46
47
Y
36
42
Y
35
Y
punho
rolo
anilha
alavauca de comando
pino de fixacao
pino de fixacao
caixa do mancal
niple de lubr. conico
parafuso sexta.
caja del cojinete
engrasador conico
tornillohex.
flangia
ingrassatore
bullone esagonale
palier
graisseur
vis a tete hex.
housing
grease fitting
bolt, hex-hd
Lagergehause
Kegelschmiernippel
Skt.-Schraube
03-074 693
97-043 501
97-005 985
1
1
4
34
33
Y
1
1
1
04-019 023
97-027 940
97-032 196
KRV 26 PP
21 x 42 x 2,O
8 x 30
5 x 30
VSK 12
GRAE 40 NPPB
BM8x 1
M I 2 x 35
AM8x1
750 mm
M 10 x 30
VSK 10
M 10 x 12
parafuso sext.
anilha esastica
paraf. sem cabeca
tornillo hex.
anillo esastico
varilla roscada
02-067 508
03-084 805
97-043 500
63 x 80 x 0,l
M 16 x 1,5
A 16 x 20 x 2,O
anilha de ajuste
bujao
guarnicao
40 x 50 x 2,5
40 x 50 x 0,l
63 x 80 x 1,0
A 40
J 80
auel de vedacao
circlip
circlip
reten radial
seguro anular
seguro anular
bearing
bearing
bearing
30208
32208
6208 C 3
Pos. 2-20
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
Obsewaciones
Obsewacoes
rolamento de esferas
rolamento de esferas
rolamento de esferas
Kegelrollenlager
Kegelrollenlager
Rillenkugellager
32
31
*
Y
m
Y
20
Y
Wellendichtring
Sicherungsring
Sicherungsring
97-062 526
97-062 552
97-060 333
1
1
2
flange
level gear set
bushing
7
8
9
Flansch
Kegelradpaar
Distanzbuchse
02-079 922
09-086 204
04-084 831
1
1
1
gear box
housing
profile shaft
4
5
6
Winkelgetriebe
Gehause
Profilwelle
01-085 101
01-079 923
03-084 826
Entralnernent
Drive
Hauptantrieb
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benenn ng
1
1
1
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numbro
Numero di Comm.
NO. de pedido
NO. de pedido
1
2
3
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Quantitb
Repere
Desig. No. Quantita
Fig. NO. Cantidad
Fig. NO.
Quantid.
03-062 660
04-097 099
03-078 865
98-031 597
98-031 602
97-013 837
97-006 066
97-020 036
97-022 014
1
1
1
1
1
1
4
4
4
60
60
61
62
62
63
64
*
*
60
97-020 004
97-022 011
03-062 661
3
3
1
*
*
WWE
WWZ
M 10 x 16
W E
WWZ
M 10 x 12
M 26 x 40
0 16
VSK 16
proteccao
proteccao
paraf. sern cabeca
parafuso sexta.
anilha
anilha elastica
tolva de protecc.
tolva de protecc.
varilla roscada
tornillo hex.
arandela
anillo elastic0
protezione albero
cardano
protezione
vite senza testa
bullone esagonale
rondella
grover
protection cardan
bol de protection
vis pointeau
vis a tete hex.
rondelle
rondelle grower
guard, pto shaft
funnel
pin, threaded
bolt, hex-hd
washer
washer, lock
Gelenkwellenschutz
Gewindestift
Sechskantschraube
Rohe Abnorrnale
Scheibe
Sperrkantring
Gelenkwellenschutz
WWE
WWZ
veio articulado
veio articulado
corrente
arbol articulado
arbol articulado
catena de sujeci.
albero cardano
cardano
catenella di sicurez
cardan
cardon
chainette
pto shaft
pto shaft
safety chain
Gelenkwelle
Gelenkwelle
Haltekette
anilha
anilha esastica
veio articulado
arandela
anillo esastico
arbol articulado
rondelle
rondelle grower
cardan
washer
washer, lock
pto shaft
Scheibe
Sperrkantring
Gelenkwelle
rondella
grover
albero cardano
0 11 rnrn
VSK 10
4 x 25
proteccao
proteccao
parafuso sextav.
tova de protecc.
tolva de protecc.
tornillo hex.
protezione
protezione
bullone esagonale
bol de protection
bol de protection
vis a tete hex.
funnel, guard
guard, funnel
bolt, hex-hd
Schutztopf
Schutztopf
Skt.-Schraube
1
1
3
57
57
58
98-004 500
04-102 660
97-005 940
veio
pilao
contrapino
arb01
biela de ernpuje
goupilla
albero inversione
astina
coppiglia
arbre
pilon
goupille
shaft
tappet
cotter pin
Urnlenkwelle
Stossel
Splint
1
1
1
54
55
56
04-078 829
02-078 830
97-032 442
porca sextavada
pino rascado
bucha
tuerca hex
can0 roscado
casquillo
M 10
330 rnrn
M 8 x 16
M10x1
VSK 10
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
O ~ S ~ N ~ C O ~ S
dado esagonale
asta filettata
boccola
parafuso sextav.
cabeca
pino
tornillo hex.
cabezal de horquilla
perno
bullone esagonale
testina
perno
vis a tete hex.
chape
axe
bolt, hex-hd
yoke head
pin
Skt.-Schraube
Gabelkopf
Es-Bolzen
ecrou a tete hex.
tige filetee
bague
97-015 308
04-062 422
04-057 461
52
53
porca sext.
anilha esastica
placa corn entalhas
tuerca hex.
anillo esastico
plato dentado
dado esagonale
grover
piastra dentata
ecrou a tete hex.
rondelle grower
plaque de enclench.
hex. nut
washer, lock
plate, ratchet
hex. nut
rod, threaded
bushing
97-005 908
97-058 009
98-013 390
2
2
2
Accionamento
principal
Accionamiento
principal
Trazione
Entrainement
Drive
Hauptantrieb
Sechskantrnutter
Sperrkantring
Rastenplatte
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
Skt.- Mutter
Gewindestange
Urnlenkbuchse
97-016 252
97-022 011
04-062 986
1
1
1
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di comm.
NO. de pedido
NO. de pedido
2
1
1
*
50
51
*
49
*
48
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-NO.
Quantity
Repere
Quantite
Desig. NO. Quantita
Fig. NO.
Cantidad
Fig. NO.
Quantid.
Kratzbodenantrieb - Floor conveyor drive - Entrainement du fond racleur - Trazione tappet0
- Accionamento, transportador de corrente
- Accionamiento, transportador de cadena
Scheibe
Sicherungsring
Keilriemenscheibe
03-104 605
03-097 629
98-023 433
97-020 314
97-034 035
02-094 664
97-104 022
97-022 011
97-015 308
2
4
2
1
6
6
6
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
VSK 10
x 231 179 einschl.
Pos. 14
0 35 x 39 x 30
Z = 30
12 x 8 x 50
0 68
A 40
1 x 112 x 59 R
LW 2501300
1 x 112 x 61R
LW 250 T
1 x 112
bucha
parafuso sext.
anilha
anilha esastica
poll a tensora
roda intermediaria
roda intermediaria
bucha
roda de corrente
chaveta
anilha
circlip
casquillo
tornillo hex.
arandela
anillo esastico
rodillo tensor
rueda intermedia
rueda intermedia
casquillo
estrella de catena
chaveta
arandela
segura anular
boccola
bullone esagonale
rondella
grover
rullo tenditore
ingran. intermedio
ingran. intermedio
boccola
ingranaggio
chiavella
rondella
anello di sicurezza
bague
vis a tete hex.
rondelle
rondelle grower
galet tendeur
pignon intermed.
pignon intermed.
bague
pignon a chaine
clavette
rondelle
circlips
bushing
bolt, hex-hd
washer
washer, lock
pulley
intermediate gear
intermediate gear
bushing
sprocket
Buchse Gerollt
Skt.-Schraube
Scheibe
98-028 444
97-104 022
97-020 054
97-022 011
98-041 406
03-104 607
03-094 651
98-023 433
02-094 645
97-031 105
04-022 665
97-034 040
98-029 684
98-007 347
98-007 346
04-108 660
97-020 160
97-001 806
97-022 012
97-015 309
04-066 975
98-028 390
03-094 659
2
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
12
13
13
14
15
16
17
18
19
19
#
22
23
24
25
#
m
20
21
#
*
#
98-021 545
0 20 x 23 x 15 mm
M 10 x 25
R 11
niple de lubr. conico
correia
alavanca de comando
angrasador conico
correa
palanca de embrague
ingrassatore
cinghie
leva
graisseur
courroie trapez.
levier
grease fitting
vee belt
lever pulley
Kegelschmiernippel
Keilriemen
Schalthebel kpl.
97-043 500
98-041 405
03-094 674
#
125 x 45 x 3,O
M 12 x 80
VSK 12
M 12
corrente
elo de fecho
elo curvado
cepo de fixacao
anilha
paraf. de cab. boleada
anilha elastica
porca sextavada
cub0
bucha
veio de accionamento
cadena de rodillo
eslabon cierre elast.
eslabon acodado
garra de sujecion
arandela
tornillo cabeza rebaj.
anillo elastic0
tuerca hex.
cub0
casquillo
arbol de accion.
catena
maglia
malgia
tenditore
rondella
vite a calotta piatta
grover
dado esagonale
boccola profilata
boccola
albero
chaine a rouleaux
maillon de fermet.
maillon coude
tendeur
rondelle
vis a tete plate r.
rondelle grower
ecrou a tete hex.
moyeu
bague
arbre d antrafnem.
chain, roller
chain, roller
chain, link
link, chain of
tensioner
washer
screw, saucer
washer, lock
hex. nut
hub
bushing
drive shaft
Rollenkette
Rollenkette
Federverschlussglied
Gekr.Kettenglied
Spannklotz
Scheibe
Flachrundschraube
Sperrkantring
Skt.-Mutter
Nabe
Buchse Gerollt
Antriebswelle
einschl. Pos. 14
0 40 x 44 x 25
760 mm
1 x 112
corrente
cadena de rodillo
catena
chaine a rouleaux
key
washer
snap ring
Passfeder
Scheibe
Sicherungsring
Buchse
Kettenrad
Zwischenrad
Sperrkantring
Spannrolle
Zwischenrad
+
AM8x 1
22 x 1727 mm
einschl. Pos. 10
parafuso sext.
anilha esastica
porca sextavada
tornillo hex.
anillo esastico
tuerca hex
bullone esagonale
grover
dado esagonale
vis a tete hex.
rondelle grower
ecrou a tete hex.
bolt, hex-hd
washer, lock
hex. nut
Skt.-Schraube
Sperrkantring
Skt.- Mutter
Buchse
231 180 einschl.
Pos. 14
M 10 x 25
VSK 10
M 10
anel de seguran.
circlip
polia emv
rondella
anello di sicurezza
puleggia
rondelle
circlips
poulies a gorges
washer
snap ring
vee belt pulley
#
0 35 x 45 x 2,5
A 35
bucha
casquillo
arandela de apogo
seguro anular
polea
boccola
bague
bushing
+
NT
231 180
einschl. Pos. 2,
x 231179
0 35 x 39 x 30
roda dentada de flange
roda dentada de flange
Flanschrad
Flanschrad
tueda dentada de brida
tueda dentada de brida
Accionamento,
transportador
de corrente
Accionamiento,
transportador
decadena
Trazione tappet0
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
ObseNacione~
O ~ S ~ N ~ C O ~ S
ingran. flangia
ingran. flangia
Designacao
Designacion
Descrizione
pignon, flasque
pignon, flasque
fond
Entra'nement
racleur d"
Designation
sprocket, flange
sprocket, flange
Floor conveyor drive
Kratzbodenantrieb
1
1
Description
Benennung
1
1
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di comm.
NO. de pedido
No. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr.
~ig.-NO.
Repere
Desig. NO.
Fig. NO.
F I ~No.
.
26/32
26/32
2
2
1
1
1
u
14
15
16
17
M 20
LW 250 E/T 219 GI.
LW 300 E 261 GI.
AM10 x 40
corrente
corrente
paraf. de cab.
rectangular
contraporca
dispos. de arrastamento
elo da corrente
cavilha
flange
bucha
parafuso sext.
cadena
torn. con cab. del
martillo
tuerca de segur.
arrastrador
eslabon de cadena
tachuela
barra
catena
catena
bullone a mortello
controdado
piastrina
barrette
chaine a maillons
chaine a maillons
vis a tete marteau
cross slat
chain
chain
bolt
Rundstahlkette
apoio suporte
paraf. de cab. boleada
anilha
anilha esastica
porca sextavada
paraf. sextav.
porca sextavada
anilha
chaveta
arandela
anillo distancia.
tuerca de segur.
apoyo soporte
tornillo cabeza rebaj.
arandela
anillo esastico
tuerca hex
tornillo hex.
rondella
distanziale
controdado
supporto
vite a calotta piatta
rondella
palier
bague
vis a tete hex.
rondelle
entreroise
ecrou de securite
support
vis a tete plate r.
rondelle
washer
spacer
hex. nut
support
screw, saucer
washer
tabua
tabua
tabua
paraf. de cab. boleado
anilha
anilha esastica
tuerca hex
arandela
chaveta
tabla delgada
tabla delgada
tabla delgada
tornillo cabeza rebaj.
arandela
anillo esastico
grover
dado esagonale
bullone esagonale
dado esagonale
rondella
chiavella
listello di guida
listello de guida
listello di guida
vite a calotta piatta
rondella
grover
rondelle grower
ecrou a tete hex.
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
rondelle
clavette
barrette
barrette
barrette
vis a tete ronde
rondelle
rondelle grower
washer, lock
hex. nut
bolt, hex-hd
hex. nut
washer
key
rail, guide
rail, guide
rail, guide
saucer screw
washer
washer, lock
Sperrkantring
Skt.- Mutter
Skt.-Schraube
Skt.- Mutter
Rohe,abn.Scheibe
Passfeder
Fuhrungsleiste
Fuhrungsleiste
Fuhrungsleiste
Flachrundschraube
Scheibe
Sperrkantring
97-022 011
97-015 308
97-005 946
97-015 308
97-026 515
97-031 105
04-066 897
04-066 126
04-066 823
97-001 770
97-020 004
97-022 011
1
1
2
2
4
1
2
2
2
6
6
6
22
23
25
25
25
26
*
*
u
21
*
u
u
Stutze
Flachrundschraube
Scheibe
Scheibe
Distanzstuck
Sechskantmutter
Flanschlager
Buchse Gerollt
Sechskantschraube
anilha
distanciador
contraporca
cojinete de brida
caquillo
tornillo hex.
cuscinetto a support0
boccola
bullone esagonale
attache rapide
goupille en acier
chain, link
steel, pin
bearing
bushing
bolt, hex-hd
maglia
spina a scatto
plaque
fastener
Flanschmitnehmer
Kettenverbindungsglied
Sicherungsstift
ecrou de securite
hex. nut
Sechskantmutter
Gliederkette
Hamrnerschraube
cadena
1440 mm
transportador de
cadena compl.
hierro en u
trazione tappet0 c.
fond mouvant cpl.
floor conveyor assy
Kratzboden kpl.
Kratzleiste
transportador de
corrente
compl.
ferro em u
tuerca hex.
estrella de cadena
transportador de
cadena compl.
dado esagonale
rullo post.
trazione tappet0 c.
ecrou a tete hex.
noix d'entrainement
fond mouvant cpl.
hex. nut
sprocket
floor conveyor assy
Sechskantmutter
Taschenrad
Kratzboden kpl.
M 10 x 45
Bohr. 0 11 mm
A 10
LW 250 E/T 2150 mm
LW 300 E 2280 mm
LW 300 E 2880 mm TA
M 10
21 x 42 x 2,O
12 x 8 x 50
16 K 10
M 10
M I 0 x 30
M 10 x 55
Bohr. 0 11 mm
M 10
Bohr. 0 11 mm
M 10 x 45
8 x 31
M 10
LW 250 E/T Pos. 11-14
LW 300 E, P. 11-14
porca sextavada
roda de corrente
transportador de
corrente
compl.
arbol
tope
horquilla tensoia
albero inversione
anello d'arresto
forcella
arbre
arretoir
tendeur
shaft
stop, locking
tensioning fork
Umlenkwelle
Arretierungsstuck
Spanngabel
04-020 237
97-001 772
97-020 004
97-020 004
09-109 547
97-019 651
03-084 031
98-028 177
97-002 814
04-075 273
98-012 110
03-064 709
97-019 651
98-007 337
04-076 727
98-025 620
04-073 139
1560 mm
veio
dispositivo de fixacao
forquilha tensora
angrasador conico
anillo ajuste
ingrassatore
distanziale
AM8x1
M 10 x 16
paraf. sem cabeca
paraf. sem cabeca
niple de lubr. conico
anel de ajuste
varilla roscada
vite senza testa
graisseur
bague de serrage
vis pointeau
pin, threaded
arbol de accion.
chaveta
estrella de cadena
albero di azionam.
chiavella
rullo post.
1500 mm
712 x 8 x 56
Transportador
de corrente
Transportador
de cadena
Avanzamento
Bernerkungen
Remarks
Rernarques
Ossewazioni
Obsewaciones
Observacoes
veio de accionam.
chaveta
roda de corrente
Designacao
Designacion
Descrizione
grease fitting
ring set
Kegelschmiernippel
Stellring
Gewindestift
arbre d entrainem.
clavette
noix d'entrainement
Fond racleur
Designation
drive shaft
key
sprocket
Floor conveyor
Kratzboden
Antriebswelle
Passfeder
Taschenrad
Description
Benennung
1
1
1
19
20
u
*
u
18
1
1
1
2
26/32
u
2
12
13
09-101 857
1
9
10
12
97-015 313
03-014 879
09-101 856
4
2
1
6
7
8
13/16
04-061 376
04-012 005
03-029 249
1
2
2
5
11
97-043 500
04-060 422
2
1
u
97-013 838
3
4
03-100 341
97-031 106
03-014 878
1
2
2
Bestell-Nurnrner
Commission No.
Ordre Nurnero
Nurnero di Cornrn.
NO. de pedido
NO. de pedido
1
2
3
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Repere
Quantite
Desig. No. Quantita
Fig. NO.
Cantidad
Fig. NO.
Quantid.
Sechskantmutter
97-019650
0
m
m
Gleitwinkel
Flachrundschraube
Beilagscheibe
03-093595
97-001 746
97-020003
2
0
0
29
30
Fuhrungsbrett
Fuhrungsbrett
Fuhrungsbrett
04-110 785
04-110382
04-110 384
2
2
2
m
m
m
safety nut
sliding skid
screw, saucer
washer
rail, guide
rail, guide
rail, guide
hex. nut
wrench
rail, guide
controdado
ecrou de securite
tuerca de seguri.
angulo
tornillo cabeza rebaj.
arandela
pattino
vite a calotta piatta
rondella
ski de glissement
vis a tete plate r.
rondelle
tuerca hex
llave cominada
tabla delgada
dado esagonale
chiave ad anello
listello de guida
tabla delgada
tabla delgada
tabla delgada
Transportador
de corrente
Transportador
de cadena
Avanzamento
porca
angulo
paraf. de cab. boleada
anilha
tabua
tabua
tabua
porca sextavada
chave combinada
tabua
Designacao
Designacion
Descrizione
listello de guida
listello de guida
listello de guida
barette
barette
barette
ecrou a tete hex.
clef al verte
barrette
Fond racleur
Floor conveyor
Kratzboden
Skt.- Mutter
Ringschlussel
Fuhrungsbrett
Designation
Description
Benennung
6
1
2
97-015308
03-064754
04-110714
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numbro
Numero di Comm.
NO. de pedido
NO. de pedido
27
28
m
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Repbre
QuantitE!
Desig. No. Quantita
Fig. NO.
Cantidad
Fig. NO.
Quantid.
M8
M 8 x 50
09
LW 250 TE, 1500 mm
LW 300 E, 2100 mm
LW 300 TE, 2650 mm
LW 250 E, 1950 mm
M 10
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osse~azioni
Obse~aciones
ObSeNa~0eS
Description
Drahtseil
Drahtseil
Splint
03-020 524
03-097 049
97-032 429
1
1
1
1
1
1
23
24
25
26
26
27
cable
cable
cotter pin
lever
washer
cotter pin
,
spina elastica
albero
rondella
coppiglia
cavo accialo
cavo accialo
coppiglia
goupille elastique
levier
rondelle
goupille
cable acier
cable acier
goupille
pino de fixacao
alavanca de comando
anilha
contrapino
cab0 de aco
cab0 de aco
contrapino
pasador
pertiga de manjobra
arandela
grupilla
cable de acero
cable de acero
grupilla
roll pin
Schaltstange
Scheibe
Splint
97-032 190
03-067 557
97-020 005
97-032429
1
22
alavanca
anilha
palanco
arandela
leva
rondella
levier
rondelle
lever
washer
Umlenkhebel
Rohe Abnormale
Scheibe
Spannstift
03-067 555
97-020 036
spring tension
hex. nut
lever pulley
cotter pin
ring
cable
mola de traccao
contraporca
alavanca de comando
serre cablele
rondelle
muelle de traccion
tuerca de segur.
palanca de embrague
1
1
guardacabos
presilla cable acero
arandela
radancia
morsetto
rondella
C O S S ~coeur
cab0 de aco
anilha elastica
porca sext.
molla di trazione
controdado
leva
20
21
0
18
cable de acero
anillo elastic0
tuerca hex.
fune di traino
grover
dado esagonale
cable
rondelle grower
ecrou a tete hex.
ressort de traction
ecrou de securite
levier
Zugfeder
Sechskantmutter
Schalthebel kpl.
04-014 164
97-019 651
03-094 674
1
1
1
olhal
bracadeira para cab0
anilha
cable
tub0 flexible esp.
empaguetadur
cavo
guaina
guaina
corde
gaine
douille de gaine
contrapino
anel
cordao
17
anilha elastica
porca sextavada
punho
anillo elastic0
tuerca hex.
empunadura
grover
dado esagonale
impugnatura
rondelle grower
ecrou a tete hex.
poignee
grupilla
anillo
cuerda
Splint
Ring
Polyseil
97-032 552
04-018 592
04-016 017
2
1
1
14
15
16
porca sextavada
alavanca
paraf. sextavado
tuerca hex.
palanco
tornillo hex.
dado esagonale
leva
bullone esagonale
ecrou a tete hex.
levier
vis a tete hex.
coppiglia
anello
corda
bracket eye
clamp cable
washer
Kausche
Seilklemme
Scheibe
97-036 154
97-036 102
97-020 004
1
2
2
11
12
13
M 12
parfuso sext.
anilha
anilha
tornillo hex.
arandela
arandela
bullone esagonale
rondella
rondella
vis a tete hex.
rondelle
rondelle
cavo
tub0 flex. espir.
empangue
M 12 x 50
R 14
Bohr. 0 14 mm
anilha
anilha esastica
alavanca
arandela
anillo esastico
palanco
rondella
grover
leva
rondelle
rondelle grower
levier
LW 250 EIT, 4300 mm
LW 300 E, 4800 mm
3,2 x 25 mm
Bohr. 0 14 mm
3,2 x 25 mm
8 x 30
Bohr. 0 11 mm
M 10
1300 mm
2,5 x 32
A4
4 mm
0 11 mm
5 x 2300 mm
VSK 14
M 14 x 1,5
230011100 mm
1100 mm
VSK 12
M 12
M 12 x 40
Bohr. 0 11 mm
VSK 10
M 10 x 30
M 10
consola
paraf. sextav.
porca sextavada
consola
tornillo hex.
tuerca hex
mensola
bullone esagonale
dado esagonale
console
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
Tappeto
Remarques
Osse~azioni
Obse~aciones
o,seNa,oe,
Dispositivo de
inversso do avanco
Dispositivo de
inversi6n de avance
Avancement
Bemerkungen
Remarks
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
goupille
joint
corde
cable
washer, lock
hex. nut
Zugseil
Sperrkantring
Sechskantmutter
03-078 571
97-022 013
97-016 254
1
1
1
m
m
m
10
cable
cable outer
bowdne cable cover
washer, lock
hex. nut
handle
Superslip-Seilz.
Superslip-Hulle
Abdichthulle
Sperrkantring
Skt.-Mutter
Handgriff
97-022 012
97-015 309
98-003 912
hex. nut
lever
bolt, hex-hd
03-078 560
03-067 578
09-056 088
Skt.-Mutter
Hebel
Sechskantschraube
bolt, hex-hd
washer
washer
Sechskantschraube
Scheibe
Scheibe
97-015 309
03-067 577
97-005 986
washer
washer, lock
lever
mouting plak
bolt, hex-hd
hex. nut
Scheibe
Sperrkantring
Hebel
Konsole
Skt.-Schraube
Skt.- Mutter
Vorschubverstellung Advance control
Benennung
1
1
1
1
1
1
2
1
1
97-005 988
97-020 055
97-020 005
97-020 004
97-022 011
03-067 576
2
2
1
1
1
2
02-067 571
97-005 946
97-015 308
1
2
2
B~S~~II-~ummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di comm.
NO. de pedido
No. de pedido
8
9
7
m
m
5
6
m
0
*
4
3
*
m
*
1
2
~ i ~ d - ~ rAnzahl
.
Fig.-NO. Quantity
Repere
Quantite
Desig. NO. Quantita
Fig. NO.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
97-020 048
97-022 014
97-015 311
04-094 468
04-094 469
02-061 548
97-043 500
97-069 273
97-005 985
97-015 309
97-022 012
04-062 066
04-060 775
04-076 492
97-043 500
03-101 401
98-041 386
04-018 828
97-022 012
97-005 982
02-076 273
97-069 271
02-061 546
97-043 500
00-074 879
97-002 846
97-010 335
97-034 040
03-101 402
97-007 821
97-022 012
00-097 630
97-006 726
97-022 013
97-015 195
03-060 772
04-061 660
97-005 944
00-062 092
10
6
6
4
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
16
16
1
8
8
8
1
1
1
12
t
++
7
8
9
t
t
t
13
14
t
15
16
18
t
21
22
t
23
24
25
26
27
29
t
t
t
34
35
36
33
30
32
19
20
12
10
11
t
97-002 063
97-019 649
97-006 066
13
13
6
4
5
6
00-097 460
03-077 423
04-073 806
1
13
13
~estell-~ummer
Commission NO.
Ordre Numbro
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
1
2
3
~ i ~ d - ~ rAnzahl
.
~ i g - N O . Quantity
Quantite
Repere
Desig. No. Quantita
Fig. NO.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
1,5 mm stark
2,5 mm stark
AM8x 1
GE 55 KRRB
M 12 x 35
M 12
VSK 12
AM8x 1
I, einschl. Pos. 16
0 40 x 0 44
050 x 013
VSK 12
M 12 x 25
GE 45 KRRB
M 12 x 45
M 12 x 45
A 40
r, einschl. Pos. 16
M 12 x 40
VSK 12
anilha
anilha elastica
porca sextavada
chapa distancia
chapa distancia
caixa do mancal
niple de lubr. conico
rolamento de esferas
parafuso sexta.
porca sextavada
anilha elastica
roda intermediaria
bucha
eixo
niple de lubr. conico
braco giratorio
bucha
anilha
anilha elastica
parafuso sext.
veio com flange
rolamento de esferas
caixa do mancal
niple de lubr. conico
came de comando
parafuso sext.
paraf. de cab.
escareada
circlip
braco giratoerio
paraf: de cab: cilindrica
anilha elastica
tub0 central
parafuso sext.
anilha elastica
porca sext.
cub0 de dentada
arandela
anillo elastic0
tuerca hex.
placa distanciadora
placa distanciadora
caja de cojinete
angrasador conico
rodam. radial rigido
tornillohex.
tuerca hex.
anillo elastic0
rueda intermedia
casquillo
perno del eje
angrasador conico
parlanca giratoria
casquillo
arandela
anillo elastic0
tornillo hex.
munon del eje motriz
rodam. radial rigido
caja de cojinete
angrasador conico
leva
tornillo hex.
torn. avellanado
segura anular
parlanca giraforia
tornillo cilindrico
anillo elastic0
tub0 centralization
tornillo hex.
anillo elastic0
tuerca hex.
cub0 dentada
seguro axial
tornillo hex.
barra de rejilla
rondella
grover
dado esagonale
distanziale
distanziale
flangia
ingrassatore
cuscinetto
bullone esagonale
dado esagonale
grover
ruota intermedia
boccola
asse
ingrassatore
bilanciere
boccola
rondella
grover
bullone esagonale
mozzo di traino
cuscinetto
flangia
ingrassatore
disco eccentric0
bullone esagonale
vite a testa svasata
anello di sicurezza
bilanciere
vite cilindrica
grover
tub0
bullone esagonale
grover
dado esagonale
boccola dentata
anello di sicurezza
bullone esagonale
fascia
rondelle
rondelle grower
ecrou a tete hex.
entretoise
entretoise
palier
graisseur
roulement
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
rondelle grower
pignon intermed.
bague
axe
graisseur
balancier
bague
rondelle
rondelle grower
vis a tete hex.
arbre a flasque
roulement
palier
graisseur
excentrique
vis a tete hex.
vis a tete fraisee
circlips
balancier
vis cylindre
rondelle grower
tube
vis a tete hex.
rondelle grower
ecrou a tete hex.
pignon
circlips
vis a tete hex.
rail
washer
washer, lock
hex. nut
spacer
spacer
housing
grease fitting
bearing
bolt, hex-hd
hex. nut
washer, lock
gear
bushing
pin
grease fitting
lever
bushing
washer
washer, lock
bolt, hex-hd
drive stub
bearing
housing
grease fitting
cam
bolt, hex-hd
bolt, rec-hd
snap ring
lever
bolt, allen-hd
washer, lock
tube
bolt, hex-hd
washer, lock
hex. nut
hub
retainer
bolt, hex-hd
lattice bar
Rillenkugellager
Lagergehause Rechts
Kegelschmiernippel
Steuerkurve
Skt.-Schraube
Senkschraube
Sicherungsring
Schwenkhebel re.
Zylinderschraube
Sperrkantring
Zentralrohr
Skt.-Schraube
Sperrkantring
Skt.-Mutter
Zahnnabe
Axialsicherung
Skt.-Schraube
Gitterblech
Sperrkantring
Skt.-Schraube
Antriebsstummel
Schwenkhebel li.
Buchse
Scheibe
Buchse
Steckachse kpl.
Kegelschmiernippel
Skt.-Mutter
Sperrkantring
Zwischenrad kpl.
Kegelschmiernippel
Rillenkugellager
Skt.-Schraube
Distanzblech
Distanzblech
Lagergehause Links
Scheibe
Sperrkantring
Skt.-Mutter
seguranca axial
parafuso sexta.
barra em trelica
17 x 35 x 3
VSK 16
M 16
parafuso sext.
porca sextavada
parafuso sexta.
tornillo hex.
tuerca hex.
tornillo hex.
bullone esagonale
controdado
bullone esagonale
vis a tete hex.
ecrou de securite
vis a tete hex.
bolt, hex-hd
safety nut
bolt, hex-hd
Skt.-Schraube
Sicherungsmutter
Sechskantschraube
M 10 x 25
VSK 14
M 14
M 14 x 40
AM8x1
M6x65
M6
M 16 x 40
ranhura
mola
tub0
canal
muelle
tub0
Forderkanal
Schenkelfeder
Halterohr
canale d' aliment.
molla di torsione
tub0
Grupo de Carga
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osse~azioni
Observaciones
Observacoes
canal d' aliment.
ressort
tube
Grupo de Carga
Aggreg. di carico.
Syst. decharg.
Cutter head
Ladeaggregat
Designacao
channel
spring
tube
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
anilha
porca sextavada
parafuso sexta.
arandela
tuerca hex
tornillo hex.
rondella
dado esagonale
bullone esagonale
rondelle
ecrou a tete hex.
vis a tete hex.
washer
hex. nut
bolt, hex-hd
Rohe, Abn. Scheibe
Skt.- Mutter
Skt.-Schraube
42 mm
4 x 16
forro de bronce
pasador conica estriado
boccola
spina
bague bronze
goupille, cylindr.
bushing, bronze
dowel pin, grooved
13 x 28 x 3,O
M 10 x 100
M 10
M 12 x 30
M 12 x 30
M 10 x 25
VSK 10
M 10
A3
Z = 70170
M I 2 x 50
VSK 13
314 x 112 x 100 R
314" x 112"
314" x 112"
Pos. 58-66
anilha
paraf. de cab. escareda
porca sextavada
mola de traccao
parafuso sextava.
paraf. de cab. cilindrica
parafuso de emb.
anilha esastica
porca sextavada
faca cortadora
pino
pino de bloqueio
roda de corrente duplo
parafuso de ajuste
anilho elastica
corrente duplo
elo curvado
elo de fecho
alavanca oscil.
transport.
compl.
alavanca oscil.
transport.
pua diente
disco de copertura
tambor
bucha
tampa
paraf. de cab. cilindrica
bucha
arandela
torn. avellanado
tuerca hex
muelle de traccion
tornillo hex.
tornillo cilindrico
tornillo avellan.
anillo esastico
tuerca hex
cuchilla
perno
punta de seguridad
estrella de catena doble
tornillo de ajuste
alillo elastic0
cadena doble
estabon acodado
eslabon cierre elast.
rastrillo transp. compl.
rastrillo transportador
dente de pente
tapa
roldana
casquillo
tapa
tornillo cilindrico
casquillo
rondella
vite a testa svas.
dado esagonale
molla di trazione
bullone esagonale
vite cilindrica
vite a testa svasata
grover
dado esagonale
lama
spinotto
spina a molla
ingranaggio
bullone
grover
catena
falsa maglia
maglia
rastrello compl.
rastrello
rebbio
coperchio
rullo
boccola
coperchio
vite cilindrica
boccola
rondelle
vis a tete fraisee
ecrou a tete hex.
ressort de traction
vis a tete hex.
vis cylindre
vis a tete fraisee
rondelle grower
ecrou a tete hex.
couteau
axe
goupille beta
pignon a chaine
vis
rondelle grower
chaine a rolleaux
maillon coude
attache rapide
rateau cpl.
rateau
dent
tole de recouvrem.
galet
bague
couvercle
vis cylindre
bague
washer
bolt, rec-hd
hex. nut
tension, spring
bolt, hex-hd
bolt, allen-hd
bolt, rec-hd
washer, lock
hex. nut
knife
pin
clip, cotter
twin sprocket
dowel bolt
washer
chain
chain link offset
chain link
raker bar assy
raker bar
tine
cover
roller
bushing
cover
bolt, allen-hd
bushing
Stutzscheibe
Sicherungsring
Skt.-Schraube
Rohe, Abn. Scheibe
Senkschraube
Skt.- Mutter
Zugfeder
Skt.-Schraube
Zylinderschraube
Senkschraube
Sperrkantring
Skt.- Mutter
Schneidmesser
Stecker
Federsicherungsstecker
Doppelkettenrad
Passchraube
Sperrkantring
Zweifachrollenkette
Gekr. Glied
Kettenschloss
Forderrechen
Forderrechen
Forderzinken
Deckblech
Laufrolle
Glycodur-Buchse
Deckel
Zylinderschraube
Buchse
97-020 313
97-034 030
97-005 985
97-020 047
97-010 334
97-015 308
03-067 965
97-005 984
97-007 819
97-010 307
97-022 011
97-015 308
01-076 260
04-049 252
97-036 513
01-060 774
97-013 020
98-036 241
98-029 025
98-016 508
98-015 996
09-080 053
01-109 542
04-062 996
04-077 497
04-076 484
98-029 024
04-077 496
97-007 884
04-076 287
1
1
1
1
2
4
2
6
1
2
2
2
13
13
4
1
8
8
1
1
1
213
213
48/72
213
213
213
213
213
213
43
44
45
46
47
48
m
*
49
50
52
54
55
56
*
57
58
61
62
63
64
65
66
67
m
m
m
m
*
m
M 10 x 20
65 x 70 x 34
SS 30 x 42 x 2,5
A 30
M I 2 x 35
anel de seguran.
circlip
parafuso sexta.
arandela de apogo
seguro anular
tornillohex.
rondella
anello di sicurezza
bullone esagonale
rondelle d'appui
circlips
vis a tete hex.
ring support
snap ring
bolt, hex-hd
Bronzebuchse
Kegelkerbstift
04-021 855
97-027 940
m
1
1
14
42
=
roda de corrente
tensora
bucha de bronze
cavilha com entalhe
estrella tensora de cad.
tenditore
tendeur de chaine
tens. sprocket
Kettenspannrad
04-063 239
1
314" Z
anilha
porca
pino
arandela
tuerca de seguri.
perno
rondella
controdado
perno
rondelle
ecrou de securite
axe
washer
safety nut
pin
8,5 x 22 x 2
VM 8
10,5 x 25 x 4
M 10
M8x25
barra em trelica
paraf. de cab. bdeada
anilha esastica
barra de rejilla
tornillo cabeza rebaj
anillo esastico
fascia
vite a calotta piatta
grover
rail
vis a tete plate r.
rondelle grower
lattice bar
screw, saucer
washer, lock
Gitterblech
Flachrundschraube
Sperrkantring
Rohe, Abn. Scheibe
Sechskantmutter
Spannradbolzen kpl.
97-020 045
97-019 650
03-063 242
M 10 x 30
VSK 10
Grupo de carga
Grupo de carga
Aggreg. di carico.
Syst. decharg.
Cutter head
Ladeaggregat
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazion~
Observaclones
Observacoes
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
41
40
m
*
39
56
28
1
98-031 591
97-015 308
97-005 912
16
16
28
m
m
m
00-061 690
97-001 845
97-022 01 1
2
16
16
37
38
Bestell-Nummer
Cornm~ss~on
No
Ordre Numero
Numero di Comm
NO.de pedido
No de ped~do
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantldad
Quantid
Bild-Nr
Fig -No
Repere
Desig No.
F I ~
NO
Fig No
2
1
1
1
1
1
71
72
73
74
75
78
5 x 45
einschl. Pos. 2-5
I
capa de revestimento
paraf. sextav.
contrapino
dispositivo de fixacao
contrapino
armacao de corde
torniquete
caperuza
tornillo hex.
grupilla
sosten
grupilla
bastidor de corde
torniquete
bullone esagonale
fermo gomma
supporto
coppiglia
telaio
forcella di tens.
capot
vis a tete hex.
attache capot
support
goupille
support
chape
cover
bolt, hex-hd
holder, rubber
holder
cotter pin
cutting frame
tension yoke
Abdeckhaube
Skt.-Schraube
Haubenhalter
Halter kpl.
M 10 x 80
parafuso sext.
tornillo hex.
bullone esagonale
vis a tete hex.
bolt, hex-hd
Skt.-Schraube
97-005 956
1
91
Doppelkettenrad
Gewindestift
Abdeckwinkel
03-059 498
97-013 837
04-066 681
1
1
1
88
89
90
M 10
Z = 13/13
M 10 x 12
roda de corrente duplo
paraf. sem cabeca
peca angular
estrella de catena cople
varilla roscada
escnadra
ingranaggio doppio
vite senza testa
guarnizione
pignon a chaine double
vis pointeau
equerre
twin sprocket
pin, threaded
seal
*
mola de traccao
parafuso com olhal
porca sextavada
muella de traccion
tornillo con ojo
tuerca hex
molla di trazione
vite ad occhio
dado esagonale
ressort de traction
vis a oeil
ecrou a tete hex.
spring, tension
eye bolt
hex. nut
Zugfeder
Augenschraube
Skt.- Mutter
03-020 981
97-013 101
97-015 308
1
1
2
85
86
M 12 x 55
VM 12
pino
parafuso sext.
contraporca
perno
tornillo hex.
tuerca de seguri.
spinotto
bullone esagonale
controdado
axe
vis a tete hex.
ecrou de securite
pin
bolt, hex-hd
safety nut
Stecker kpl.
Sechskantschraube
Sicherungsmutter
04-062 149
97-002 848
97-019 652
2
2
2
*
2
81
82
r
M 16 x 160
M 16
torniquete
parafuso con olhal
porca sextavada
torniquete
tornillo con ojo
tuerca hex.
forcella di tens.
vite ad occhio
dado esagonale
tension yoke
eye bolt
hex. nut
Spannschlossgabel
Augenschraube
Skt.-Mutter
79
80
03-062 121
04-097 463
97-015 311
chape
vis a oeil
ecrou a tete hex.
Splint
Schneidrahmen
Spannschlossgabel
M I 0 x 30
bucha
cavilha comentalhe
casquillo
pasador con. estricado
boccola
spina con intagli
cilindrica
coperchio
bague
goupille cylindr.
bushing
pin, dowel
Buchse
Zylinderkerbstift
65 x 70 x 34
5 x 10
Grupo de carga
Grupo de carga
Aggreg. di carico.
Syst. decharg.
Cutter head
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
ObSe~a~i~ne~
Obsewacoes
Ladeaggregat
'
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
1
2
*
97-005 946
98-017 384
04-062 972
1
70
97-032 459
09-079 453
03-062 120
00-062 970
213
213
04-076 288
97-028 302
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
*
68
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-NO. Quantity
Repere
Quantite
Desig. No. Quantita
Fig. NO. Cantidad
Fig. No.
Quantid.
M 14 x 1,5
8 x 40
5 x 40
GLE 30 KRRB
29 mm
M I 0 x 30
M 10
RA 30
M I 0 x 30
M 10
VSK 10
7 mm
0 142
M 10
A8x7x45
M 10 x 20
M 10 x 25
placa de aperto
parafuso sext.
excentrico compl.
rolo apalpador
pino
pino de fixacao
porca sext.
pino de fixacao
pino de fixacao
disco de cames
rolamento de esfera
distanciador
paraf. sextav.
porca sextavada
rolamenta de esferas
paraf. sextav.
porca sextavada
anilha esastica
distanciador
tampa
porca sext.
chaveta
paraf. sextavado
parafuso sexta.
place de aprieto
tornillo hex.
excentrica compl.
rodille de guia
perno
pasador
tuerca hex.
pasador
pasador
disco de leva
rodam. radial rigido
anillo distancia.
tornillo hex.
tuerca hex
rodam. radial rigido
tornillo hex.
tuerca hex
anillo esastico
anillo distancia.
tapa
tuerca hex.
chaveta
tornillo hex.
tornillo hex.
piastrine
bullone esagonale
eccentric0 compl.
rullo
perno
spina elastica
dado esagonale
spina elastica
spina elastica
disco eccentric0
cuscinetto
distanziale
bullone esagonale
dado esagonale
cuscinetto
bullone esagonale
dado esagonale
grover
distanziale
coperchio
dado esagonale
chiavella
bullone esagonale
bullone esagonale
plaque de fixation
vis a tete hex.
excentrique cpl.
galet
axe
goupille elastique
ecrou a tete hex.
goupille elastique
goupille elastique
excentrique
roulement
entretoise
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
roulement avec tendeur
et
palier
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
rondelle grower
entretoise
couvercle
ecrou a tete hex.
clavette
vis a tete hex.
vis a tete hex.
clamp, tine
bolt, hex-hd
eccentrique cpl.
roller
pin
roll pin
hex. nut
roll pin
roll pin
cam
bearing
spacer
bolt, hex-hd
hex. nut
bearing wlcallar and
flange housing
bolt, hex-hd
hex. nut
washer, lock
spacer
cover
hex. nut
key
bolt, hex-hd
bolt, hex-hd
Klemmplatte
Skt.-Schraube
Exzenter kpl.
Fijhrungsrolle
Bundbolzen
Spannstift
Skt.-Mutter
Spannstift
Spannstift
Kurvenscheibe
Rillenkugellager
Distanzring
Skt.-Schraube
Skt.- Mutter
Rillenkugellager mit
Spannr. und Flanschg.
Skt.-Schraube
Skt.- Mutter
Sperrkantring
Distanzring
Deckel
Skt.-Mutter
Passfeder
Skt.-Schraube
Skt.-Schraube
04-086 404
97-002 784
04-020 351
04-017 507
04-017 508
97-032 086
97-015 464
97-032 193
97-032 134
97-005 946
97-015 308
97-069 528
97-005 946
97-015 308
97-022 011
56
56
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
3
3
1
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
40
41
42
38
39
1
85
1
porca sextavada
rascador
rascador
rascador
parafuso
corrente tensora
tuerca hex
rascador
rascador
rascador
tornillo
tensor de cadena
dado esagonale
lamiera
lamiera
lamiera
bullone esagonale
tenditore
ecrou a tete hex.
arceau
arceau
arceau
vis a tete hex.
tendeur
hex. nut
stripper
stripper
stripper
bolt, hex-hd
tensioner
Skt.- Mutter
Streifblech
Streifblech
Streifblech
Sechskantschraube
Spannklotz
97-015 308
02-046 758
02-046 759
02-046 761
98-028 173
04-108 659
1
4
4
35
36
37
4
26
1
97-031 068
97-005 942
97-005 944
1
1
3
31
32
33
*
04-046 744
03-049 537
97-016 092
3
3
3
*
*
30
29
*
4 x 24
arrastamento
dente de mola
dente de mola
arrastrador
pua diente de muelle
pua diente de muelle
asta porta molle
molle
molle
support de dents
dent
dent
bar, tine carrier
tine
tine
Federzinkenhalter
Federzinken
Federzinken
03-046 752
02-080 423
02-049 218
4
52
4
12
13
14
02-065 891
97-069 892
04-046 743
M8x45
Pos. 18-21
bucha
chaveta
pino de fixacao
casquillo
chaveta
pasador
boccola
chiavella
spina elastica
bague
clavette
goupille elastique
bushing, sliding
key
roll pin
Gleitbuchse
Passfeder
Spannstift
04-046 741
97-031 164
97-032 197
8
2
2
9
10
11
place giratoria
veio
disco de arrastamento
placa giratoria
arbol
disco de arrestre
support0
albero
disco
cadre
arbre de pick-up
flasque
frame
shaft, pick-up
washer
Schwenkrahmen
Pick-Up Welle
Mitnehmerscheibe
02-080 441
03-050 701
02-046 760
1
1
2
M8x16
T
M 10
A8x7x36
8 x 60
r
30 x 1670 mm
I
Pos. 4-41
6
7
8
pick-up compl.
grade
place giratoria
pick-up compl.
greja
placa giratoria
pick - up compl.
rastrello
supporto
pick - up cpl.
grille de ramassag.
cadre
pick - up assy
rake assy
frame
Pick-Up
Aufnahmegitter
Schwenkrahmen
09-080 051
00-076 461
02-080 442
M 10
10,5 x 25 x 2,5
1
1
1
ranhura
contraporca
anilha
canal
tuerca de segur.
arandela
canale d' aliment.
controdado
rondella
canal d' aliment.
ecrou de securite
rondelle
channel
hex. nut
washer
Forderkanal
Sechskantmutter
Rohe, Abn. Scheibe
4
5
Pick-UP
Pick-UP
Pick-UP
Pick-UP
Pick-UP
Pick-UP
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
Obse~aciones
O ~ S ~ N ~ C O ~ S
01-094 695
97-019 651
97-026 504
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
1
3
3
B~S~~II-~ummer
Commission NO.
Ordre Numkro
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
1
2
3
~ i ~ d - ~ rAnzahl
.
~ig.-NO. Quantity
Repere
Quantite
Desig. No. Quantita
Fig. NO.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
M 10 x 80
10,5 x 25 x 2,5
r
I
8 x 45
40 x 30 x 30,5
5 x 45
r
I
A 3 VZ
4,5 x 30
25 Glieder
Pos. 62 - 67
Z = 16
52 mm
0 60 x 45
J 60
5 x 12
M 10 x 16
parafuso sext.
anilha
porra sext.
proteccao
parafuso sext.
anilha
alavanca de roda
alavanca de roda
pino de fixacao
anel de seguran.
roda livre
bucha
pino
pino de fixacao
apoio
apoio
pino
anilha
pino de bloqueio
pino articulado
alvanca frontal
corrente
roda livre
roda de corrente
cub0
regua de perfilado
mola de lamina
anilha
circlip
cavilha com entalhe
paraf. sem cabeca
paraf. sem cabeca
corrente
tornillo hex.
arandela
tuerca hex.
proteccion
tornillo hex.
arandela
braco oscilante
braco oscilante
pasador
arandela de apogo
portadora
casquillo
perno
pasador
aPoY0
aPoY0
perno
arandela
punta de seguridad
clavija abatible
braco ascilante frontal
cadena
rueda libre
estrelle de cadena
cub0
hierro en perfil
resorte de lamina
arandela
seguro anular
paspador con. hendido
varilla roscada
bullone esagonale
rondella
dado esagonale
protezione
bullone esagonale
rondella
braccio
braccio
spina elastica
rondella
ruotino
boccola
perno
spina elastica
braccio
braccio
perno
rondella
spina a molla
spina a molla
lamiera de flettore
catenella
ruota libera compl.
ingranaggio
manicotto dontato
chiavella
molla piatta
rondella
anello di sicurezza
spina cilindrica
vis a tete hex.
rondelle
ecrou a tete hex.
tole de protection
vis a tete hex.
rondelle
axe de roue
axe de roue
goupille elastique
rondelle
roue de jauge
bague
axe
goupille elastique
support roue jauge
support roue jauge
axe
rondelle
goupille beta
goupille clips
tole deflecteur
chaine a maillons
roue libre cpl.
pignon a chaine
moyeau
barette
ressort a lames
rondelle
circlips
goupille cylindre
bolt, hex-hd
washer
hex. nut
guard
bolt, hex-hd
washer
guide wheel
guide wheel
roll pin
washer
guide wheel
bushing
pin
roll pin
support, guide wheel
support, guide wheel
pin
washer
clip, cotter
lynch pin
baffle plate
chain
overrun clutch assy
sprocket
Distanzscheibe
Sicherungsring
Zylinderkerbstift
Gewindestift
Rollenkette
Gekr.Kettenglied
Federverschlussglied
Zugfeder
Einweisblech kpl.
04-062 469
97-034 560
97-028 396
97-013 838
98-028 633
98-014 611
98-028 092
04-017 990
01-057 164
2
2
1
1
1
1
1
1
1
66
67
*
'X
68
'X
'X
*
74
73
*
*
'X
'X
*
70
72
4
2
1
1
1
98-032 937
04-094 447
97-015 308
97-005 944
98-032 074
tuerca hex
tornilio hex.
engrasador conico
tornillo
anillo elastic0
dado esagonale
bullone esagonale
ingrassador
vite
lamierina di fermo
ecrou a tete hex.
vis a tete hex.
graisseur
vis
arretoir
hex. nut
bolt, hex-hd
grease fitting
bolt
clip, locking
Skt.- Mutter
Skt.-Schraube
Kegelschmiernippel
Sperrzahnschraube
Sicherungsblech
parafuso
chapa de segurance
porca sextavada
parafuso sexta.
niple de lubr. conico
paraf. de cab. boleada
tub0
porca sextavada
Freilaufnabe
Profilleiste
Blattfeder
04-062 468
98-028 825
98-028 826
1
1
1
63
64
65
tornillo cabeza rebaj.
tub0
tuerca hex.
Rundstahlkette
uberholkupplung
Kettenrad 16 Z
09-067 901
09-062 178
04-059 493
1
1
1
60
61
62
vite a calotta piatta
tub0
dado esagonale
Federsicherungsstecker
Klappstecker
Frontblechschwinge kpl.
97-036 513
97-036 535
02-016 908
2
3
1
0
57
58
59
vis a tete ronde
tube
ecrou a tete hex.
link chain
tension, spring
metal, sheet
Tastradstutze Links
Bolzen
Scheibe
02-049 350
98-016 362
97-020 006
1
2
2
55
56
saucer screw
tube
hex. nut
maglia
molla di trazione
lamiera d entrata
chain
roller
link chain offset
Lagerbolzen
Spannstift
Tastradstutze Rechts
04-084 691
97-032 135
02-049 351
2
2
1
52
53
54
Flachrundschraube
Rohr
Skt.-Mutter
eslabon cierre elast.
muelle de tracc.
chapa
f. maglia
maillon coude
attache rapide
ressort de traction
tole
pin, threaded
Scheibe
Tastrad
Tastradbuchse
97-020 314
03-080 077
98-039 615
2
2
4
49
50
51
97-001 743
09-057 154
97-015 307
elo de fecho
mola de traccao
chapa
eslabon acodado
catena
chaine
washer
retainer
dowel pin
Tastradschwinge Rechts
Tastradschwinge Links
Spannhulse
03-084 695
03-084 694
97-032 194
1
1
4
46
47
48
'X
1
1
1
elo curvado
cadena
vite senza testa
vis pointeau
hub
strap
leaf spring
Schwenkblechschutz
Skt.-Schraube
Rohe, Abn. Scheibe
02-080 444
97-005 956
97-026 504
1
1
1
44
45
Skt.-Schraube
Rohe, Abn. Scheibe
Skt. Mutter
97-002 849
97-020 047
04-080 059
'X
'X
M 16 x 20
50 x 130
M 10
M I 0 x 25
H1
M 8 x 35
20 mm
M8
314" x 112"
314" x 112"
314" x 112" x 74 R
35 x 45 x 2,5
M I 2 x 60
13 x 28 x 3.0
M 12
Pick-UP
Pick-UP
Pick-UP
Pick-UP
Pick-UP
Pick-UP
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
ObSeNa~i~neS
Obse~acoes
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
1
1
1
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
43
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Quantite
Repere
Desig. No. Quantita
Cantidad
Fig. NO.
Fig. No.
Quantid.
Hydraulik, Pick-up, Zuggabel - Hydraulic system, Pick-up, Drawber - Hydraulique, Pick-up, Timon - Idraulico, Pick-up, Timone Hidraulico, Pick-up, barra de tiro - Hidraulico, Pick-up, forquilla de reboque
97-036 535
97-081 081
97-080 277
02-100 735
02-100 736
98-029 670
98-036 312
04-046 612
98-025 036
97-043 632
04-047 516
97-080 010
09-064 401
04-063 374
04-063 373
97-042 516
97-043 630
98-029 022
97-043 633
98-029 098
97-005 940
4
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
m
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
m
98-042 458
04-053 395
97-020 041
97-032 474
04-053 964
97-032 457
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
04-076 385
97-043 661
09-064 901
04-060 991
97-083 011
98-027 765
98-027 843
98-042 456
98-042 457
97-022 011
03-076 084
02-053 927
1
1
1
m
m
m
m
26
30
m
2
97-080 046
02-063306
98-020 202
03-079 188
09-073 800
97-083 012
m
2
2
2
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
No. de pedido
No. de pedido
1
Bild-Nr.
Anzahl
Fig -No.
Quantity
Repere
Quantite
Desig. NO. Quantita
Fig. No.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
Blockkugelhahn
Dichtring
Einstecklasche
Schlauchleitung
Verschraubung
Gelenkauge
Splint
Bundbolzen
Splint
Anschlusstuck
Bolzen
Rohe Abn. Scheibe
Dichtungssatz
Dichtungssatz kpl.
Hohlschraube
Sperrkantring
Konsole
Hydraulikzylinder
Skt.-Schraube
Dichtring
Staubstecker
0-Ring
Dichtring
Kupplungsmuffe
Anschlusstuck
Skt.-Schraube
Kupplungsstuck
Schneid u. Keilring
Handpumpe
Dichtungssatz
Dichtring
Kugelhahn
Uberwurfmutter
Skt.-Schraube
Hd-Schlauch
Schnellverschlusstecker
Rohrleitung
Rohrleitung
Befestigungsschelle
Klappstecker
Verschraubung
Verschraubung
tap
seal
bracket assy
hose
adapter
eye joint
cotter pin
pin
cotter pin
adapter
pin
washer
gasket set
gasket set
hollwo, bolt
washer, lock
mounting base
cylinder
bolt, hex-hd
seal
plug
o-ring
seal
sleeve, clutch
adapter
bolt, hex-hd
section clutch assy
ring
manual pump
gasket set
seal
tab
nut. hex
bolt, hex-hd
hose
clutch, pin
tube
tube
clamp
lynch pin
adapter
adapter
cylinder
gasket set
adapter
Hydraulic system
Pick-up Drawber
Hydraulik, Pick-up
Zuggabel
Hydraulikzylinder
Dichtungssatz
Verschraubung
Description
Benennung
robinet
joint
pignon eclisse
flexible
raccord
cardan a oeil
goupille
axe
goupille
raccord
axe
rondelle
jeu de joints
jeu de joints
vis creaux
rondelle grower
console
verin
vis a tete hex.
joint
fiche
joint torique
joint
manchon accoupl.
raccord
vis a tete hex.
piece accoupl. cpl.
bi-cone
pompe a main
jeu de joints
joint
robinet
ecrou
vis a tete hex.
flexible
accouplement rapide
tube
tube
collier
goupille clips
raccord
raccord
verin
jeu de joints
raccord
Hydraulique
Pick-up Timon
Designation
rubinetto
guarnizione
mensola
condotto tubi flessibile
raccardo
crociera ad occhio
coppiglia
perno
coppiglia
raccordo
perno
rondella
serie guarnizione
serie guarnizione
bullone esagonale
grover
mensola
cilindro
bullone esagonale
guarnizione
spina
anello or
guarnizione
manicotte innesto
raccordo
bullone esagonale
giunto compl.
anello conico
pompa a mano
serie guarnizione
guarnizione
rubinetto
dado a risvolto
bullone esagonale
flessible
gancio d' attacco
tub0
tub0
fascietta
spina a molla
raccordo
raccardo
cilindro idraulico
serie guarnizione
raccordo
ldraulico
Pick-upTimone
Descrizione
Have de bola
anillo de junta
cubrejunta desmonatable
tub0 flexible
racor
ojo articulado
grupilla
perno
grupilla
pieza de union
perno
arandela
juego de juntas
juego de juntas
tornillo hueco
anillo esastico
consola
cilindro hidraulico
anillo de junta
proteccion controel
polvo
tornillo hex.
anillo toroidal
anillo de junta
manguide de
acoplamiento
manguido de acopl.
compl.
pieza de union
tornillo hex.
anillo cortante conico
bomba de mano
juego de juntas
anillo de junta
Have de bola
tuerca de recor
tornillo hex.
tub0 flex;ble
clarija acoplamiento
tub0
tub0
abrazadera
clavija abatible
racor
racor
torneira de fechamento
guarnicao
tala de bafente
tub0 flexivel
uniao roscado
olhal articulada
contrapino
pino
contrapino
peca de uniao
pino
anilha
jogo de guarnicao
jog0 de guarnicao
parafuso oco
anilha esastica
consola
cilindro hidraulico
parafuso sextav.
guarnicao
proteccao contro poeiro
junta o
guarnicao
acoplamento
peca de uniao
parafuso sext.
acoplamento compl.
anel
bomba manual
jog0 de guarnicao
guaraicao
torneira de fechamento
porca de capa
parafuso sext.
tub0 flexivel
conector
tub0
tub0
bracadeira
pino articulado
uniao roscada
uniao roscada
cilindro hidraulico
jog0 de guarnicao
uniao roscada
Hidraulico,
Pick-up, forquilla
de reboque
Hidraulica,
Pick-up, barra
de tiro
cilindro hidraulica
juego de juntas
racor
Designacao
Designacion
'
A 1 6 x 22 x 1.5
Pos. 1, 2
2500 mm
WHO 8-PLR-OMD
6,3 x 56
100 mm
5 x 36
195 mm
30 x 45 x 2.5
Fa. Weber
Fa. Buter
VSK 10
M 10 x 16
A 1 6 x 20 x 2,O
14 x 2
A 1 4 x 8 x 1,5
40 mm
M I 4 x 1,5 x 50
POS.18-24
L8
einschl. Pos. 17
AL 8
A 1 6 x 20 x 1,5
M 6 SF
2150 mm
NW 8/10
2154 mm
2680 mm
5 x 32
RL 8
EVL 8-L
WHO 8 - PLM
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Observacoes
Hydraulik, Pick-up, Zuggabel - Hydraulic system, Pick-up, Drawber - Hydraulique, Pick-up, Timon - Idraulico, Pick-up, Timone
Hidraulico, Pick-up, barra de tiro - Hidraulico, Pick-up, forquilla de reboque
-
97-080 010
97-080 046
04-060 997
09-110 554
04-074 760
97-005 940
02-092 572
04-060 992
3
1
1
1
1
1
2
1
1
*
54
55
56
57
58
53
52
98-032 773
97-043 661
98-036 256
3
49
50
51
6
04-048 026
97-005 944
03-086 994
1
2
1
46
47
48
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
di Comm.
NO. de pedido
NO. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr.
~ig.-NO.
Repere
Desig. No.
Fig. NO.
Fig. NO.
1000 mm
M 10 x 16
3000 mm
tub0 flexivel
tala de batente
parafuso sextav.
cobertura
tub0 flexivel
tub0 flexible
cubrejunta desmontable
tornillo hex.
cubierta
tub0 flexible
tub0 flessible
boccola dentata
mensola cpl.
bullone esagonale
coperchio
tubazione
flexible
pignon eclisse
vis a tete hex.
tole de fermeture
flexible
hose
bracket
bolt, hex-hd
cover
hose
Well-Schlauch
Stecklasche kpl.
Skt.-Schraube
Abdeckblech
Schlauchleitung
AL 8
L8
1300 mm
porca de capa
anel
tub0 flexivel
tuerca de recor
anillo cortante conico
tub0 flexible
dado a risvolto
anello conico
tubazione
ecrou
bi-cone
flexible
nut. hex
ring
hose
iJberwurfmutter
Schneid u. Keilring
Schlauchleitung
parafuso
guarnicao
porca cega
tornillo
anillo de junta
tuerca ciega
vite
guarnizione
dado
vis
joint
ecrou
bolt
seal
nut
M I 0 x 25
3-fach
Zufuhrschraube
Dichtring
Blindmutter
molo de lamina
parafuso sexta.
regua de distrebuicao
resorte de lamina
tornillo hex.
regleta de terminales
molla
bullone esagonale
blocco de viatore
ressort
vis a tete hex.
bloc de distribution
spring
bolt, hex-hd
valve bank
Hidraulico,
Pick-up, f0rquiHa
de reboque
Hidraulica,
Pick-up, barra
de tir0
ldraulico
Pick-upTimone
Hydraulique
Pick-up Timon
Hydraulic system
Pick-up Drawber
Hydraulik, Pick-up
Z"ggabel
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Obse~acoes
Blattfeder
Skt.-Schraube
Verteilerleiste
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
tige
axe
poignee
ressort de pression
ressort de pression
ressort
boule
joint torique
joint torique
joint torique
joint
racleur
rod
pin
handle
spring pressure
spring pressure
spring
ball
o-ring
o-ring
o-ring
gasket
scraper
o-ring
sheet
bellow, guard
gasket plug
gasket set
Druckstange
Druckknopf
Handgriff
Bolzen
Bolzen
Knebelkerbstift
Bugel
Distanzhulse
Spannhulse
Zackenring
Splint
Splint
Druckfeder
Druckfeder
Flachfeder
Kugel
0-Ring
0-Ring
0-Ring
Dichtung
Abstreifer
0-Ring
Leitblech
Schutzbalg
98-024 982
98-024 983
98-024 984
98-029 155
98-025 442
98-024 987
98-024 988
98-024 989
98-024 990
98-024 991
98-024 992
98-024 993
98-024 994
98-024 995
97-032 347
98-024 996
97-032 413
97-032 512
98-024 997
98-024 998
97-020 215
98-024 999
97-007 738
98-025 000
98-025 001
98-025 002
98-025 003
97-069 995
98-025 004
98-025 005
98-025 006
98-025 007
98-017 682
98-025 009
98-029 160
98-025 011
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
36
37
38
40
41
42
43
44
45
97-043 603
98-020 202
entretoise
levier
cliquet
sleeve spacer
lever
catch
Distanzring
Hebel
Ausloseklinke
97-069 959
98-024 980
98-029 163
1
1
1
3
4
5
*
glissiere
reniflard
couvercle
bracket
breather
cover
Schieber
Entluftungsschraube
Deckel
02-063 306
98-029 159
98-024 979
Dichtring
Dichtungssatz
Scheibe
Zylinderschraube
Druckfeder
Hulse
Arretierstift
Scheibe
Kugel
Ventilschraube
Ventilschraube
Handpumpe
Gehause
Kolbenstange
washer
bolt
spring pressure
pipe
arrest
washer
anillo toroidal
junta
rascador
anillo toroidal
chapa
proteccion
anillo de junta
juego de juntas
anello or
lamiera
protezione
guarnizione
serie guarnizione
joint torique
tole
protection
rondelle d etanch.
jeu de joints
bola
anillo toroidal
anillo toroidal
muelle de compr.
muelle de compr.
rnuelle plano
anello or
guarnizione
anelle
pomello
anello or
anello or
molla
molla
molla
rondella
vite
molla
rondelle
vis cylindre
ressort de pression
arandela
tornillo cilindrico
rnuelle de compr.
casquillo
tope
arandela
tub0
arrest0
rondella
bague
goupille
goupille
ring
cotter pin
cotter pin
tube
arretage
rondelle
estribo
distanciador
pino de fixacao
estribo
distanciador
pasador
supporto
boccola dista.
boccola espans.
etrier
entretoise
goupille mecanind.
bracket
sleeve spacer
dowel sleeve
segment0 dentado
grupilla
grupilla
pino
pino
cavilha com entalhe
perno
perno
pasador estricado
perno
perno
pernetto
axe
axe
goupille
anello
coppiglia
coppiglia
barra a pressao
botao de pressao
varilla de pression
boton
mango
asta
perno
impugnatura
~ l n
Pin
dowel pin
distanciador
alavanca
lingueeta de desengate
anillo distancia.
palanca
trinquete liberador
guarnicao
jog0 de guarnicao
junta o
chapa
proteccao
junta o
guarnicao
rascador
esfera
junta o
junta o
mola de compr.
mola de compr.
mola plana
anilha
parafuso cilidrica
mola de compr.
luva
pino de retencao
anilha
arruela de aperto
contrapino
contrapino
Pegs
fecho
paraf. de burgo do ar
tampa
distanziale
leva
scatto
esfera
chapeleta de valvula
chapeleta de valvula
bomba manual
caixa
biela do embolo
biela del distribuidor
torn. de purgo de aire
tapa
bomba de mano
carcasa
vastago de embolo
spingente
vite spurgo
coperchio
pompa a mano
scatola
asta cilindro
Bomba manual
Designacao
bola
tornillo de valvola
tornillo de valvola
boule
soupape
soupape
pompe a main
carter
tige de piston
Bomba de mano
Designacion
pomello
vite spurgo
vite spurgo
ball
bolt
bolt
manual pump
housing
rod piston
Pornpa a mano
P0mpe a main
1
1
1
Manual pump.
Handpumpe
Descrizione
Designation
1
2
Description
Benennung
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Nhmero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr.
Fig.-No.
Repere
Desig. No.
Fig. NO.
Fig. No.
A 6 x 10 x 1,O
R 17 x 2,5
R 5-15
R 16-2,5
R 13-2
12 x 1,5 x 5,5
M 6 x 10
2 x 12
4 x 18
2,5 x 12
6 x 28
06
einschl. Kupplungsstuck
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
Observaciones
Observacoes
22
*
*
20
21
19
*
18
17
97-022 011
97-015 308
01-097 618
01-101 407
97-020 111
97-014 593
04-097 621
97-005 880
97-022 008
97-015 036
01-101 408
2
2
1
1
1
1
1
3
3
3
1
97-033 434
04-100 486
97-005944
4
2
2
14
15
16
*
*
98-017 384
97-032 459
97-031 237
2
2
2
11
12
3
97-019 650
04-058 281
01-097 617
97-026 504
03-085 931
97-005 908
9
10
12
1
1
03-067 345
03-067 346
98-029 701
1
1
12
ecrou a tete hex.
couvercle
hex.nut
cover
Skt.-Mutter
Schutz
dado esagonale
coperchio
tuerca hex.
proteccion
porca sext.
proteccao
M6
LW 250 TE
M 6 x 16
VSK 6
cobertura
parafuso sextav.
anilha elastica
cubierta
tornillo hex.
anillo elastic0
coperchio
bullone esagonale
grover
tole de fermeture
vis a tete hex.
rondelle grower
proteccao
anilha
parafuso de orelhas
proteccion
arandela
tornillo de rnariposa
coperchio
rondella
bullone alettato
couvercle
rondelle
vis a oreilles
cover
washer
wing, bolt
cover
bolt, hex-hd
washer, lock
LW 2501300 E
B 10,5
M 10 x 25
anilha esastica
porca sextavada
proteccao
anillo esastico
tuerca hex
proteccion
VSK 10
M 10
M 10 x 25
F 4 x 10
grover
dado esagonale
coperchio
rebite cega
suporte
parafuso sexta.
roblon ciega
soporte
tornillo hex.
ribattino
sostegno
bullone esagonale
rivet
support
vis a tete hex.
5 x 45
M8
M 8 x 16
10,5 x 25 x 2,5
rondelle grower
ecrou a tete hex.
couvercle
contrapino
contrapino
cancho
grupilla
grupilla
gancho
ferrno gomrna
coppiglia
gancio
attache capot
goupille
crochet
porca
tarnpa
proteccao
anilha
tampa
parafuso sextav.
tuerca de seguri.
tapa
proteccion
arandela
tapa
tornillo hex.
controdado
guarnizione
coperchio
rondella
guarnizione
bullone esagonale
ecrou de securite
couvercle
couverkle
rondelle
couvercle
vis a tete hex.
washer, lock
hex. nut
cover
rivet
holder
bolt, hex-hd
holder, rubber
cotter pin
hook
safety nut
cover
cover
washer
cover
bolt, hex-hd
r
I
M 8 x 16VZ
coperchio
coperchio
vite
tole de fermeture
tole de ferrneture
vis
cobertura
cobertura
parfuso
8,5 x 22 x 2,O
VSK 81
anilha
anilha elastica
proteccao
arandela
anillo elastic0
proteccion
rondella
grover
lamiera de protez.
rondelle
rondelle grower
tole de protection
cubierta
cubierta
tornillo
1470 rnrn
M 8 x 20
M8
proteccao
paraf. sextavado
porca sextavada
proteccion
tornillo hex.
tuerca hex.
Revestimento
Revestimiento
Rivestimento
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
Obsewaciones
O ~ S ~ N ~ C O ~ S
larniera di protez.
bullone esagonale
dado esagonale
Designacao
Designacibn
Descrizione
tole de protection
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
Abdeckblech
Skt.-Schraube
Sperrkantring
Schutz
Scheibe
Flugelschraube
Sperrkantring
Skt.- Mutter
Schutz
Blindniet
Halter
Skt.-Schraube
Haubenhalter
Splint
Anhaker
Sechskantmutter
Schrnierlochabdeckung
Schutz
Rohe, Abn. Scheibe
Schmierlochabdeckung
Skt.-Schraube
cover
cover
bolt
washer
washer, lock
guard
Rohe, Abn. Scheibe
Sperrkantring
Schutzblech
97-020 045
97-022 010
02-100 421
8
4
1
Abdeckblech kpl. re.
Abdeckblech kpl. li.
Taptide-Schraube
guard
bolt, hex-hd
hex. nut
Schutzblech
Skt. Schraube
Skt.-Mutter
Habillage
Panelling
Verkleidung
01-079 666
97-005 910
97-015 307
Designation
Description
Benennung
1
4
4
Bestell-Numrner
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
1
1
1
+
7
8
*
4
5
6
3
*
*
*
1
2
Anzahl
Bild-Nr.
Quantity
Fig.-No.
Quantite
Repere
Desig. No. Quantita
Fig. NO.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
M 24
tiefgezogen
Bohr. 0 26 mm
Schweden, tiefgezogen
6 x 70
3M8 x 1
M 10 x 25
VSK 10
M 10
40 mm
porca sext.
lanca
anilha
lanca
lanca
porca de furos crazados
pino de fixacao
niple de lubr. conico
suporte
parafuso sexta.
anilha esastica
porca sextavada
consola
cordao
tub0
lanca
lanca
tuerca hex.
barra de tiro
arandela
barra de tiro
barra de tiro
tuerca de agujeros
cruzados
pasador
engrasador conico
soporte
tornillo hex.
anillo esastico
tuerca hex
consola
cuerda
tub0
barra de tiro
barra de tiro
dado esagonale
timone
rondella
timone
timone
dado per fono
spina elastica
ingrassatore
supporto
bullone esagonale
grover
dado esagonale
mensola
corda
tub0
timone
timone
ecrou a tete hex.
timon
rondelle
timon
timon
ecrou cilindr.
goupille elastique
graisseur
support
vis a tete hex.
rondelle grower
ecrou a tete hex.
console
corde de retenue
douille
timon
timon d attelage
hex. nut
drawbar
washer
drawbar
drawbar
round nut with set
roll pin
grease fitting
holder
bolt, hex-hd
washer, lock
hex. nut
mounting base
cable
tube, cable
drawbar
drawbar
Sechskantmutter
Zuggabel
Beilagscheibe
Zuggabel
Anhangegabel
Kreuzlochmutter
Spannhulse
Kegelschmiernippel
Hebelhalter
Skt.-Schraube
Sperrkantring
Skt.- Mutter
Konsole
Fangseil
Fangseilrohr
Zuggabel kpl.
Zugdeichsel
97-015 315
00-100 844
97-020 009
00-101 608
03-071 621
04-014 180
97-032 166
97-043 501
01-056 522
97-005 944
97-022 011
97-015 308
03-079 174
04-020 390
04-027 185
01-106 761
00-071 670
4
1
8
1
1
1
1
1
1
6
6
6
1
1
1
1
1
5
10
11
15
16
17
18
19
20
21
+#
22
23
24
28
30
pino
contrapino
peca aforquilhada
paraf. de cab.
rectangular
porca sext.
mola de traccao
pino
pino de fixacao
tub0 flexivel
cordao
Pegs
perno
grupilla
pieza ahorquillata
torn. con cab. del
matrillo
tuerca hex.
muelle de traccion
perno
pasador
tub0 flexible
cuerda
mango plastic0
perno
coppiglia
supporto
bullone a martello
dado esagonale
molla di trazione
perno
spina elastica
flessibile
corde
impugnatura
axe
goupille
piece d attelage
boulon tete mart.
ecrou a tete hex.
ressort de traction
axe
goupille elastique
flexible
corde
poignee
pin
cotter pin
yoke
bolt
hex. nut
spring, tension
pin
roll pin
section, rubber
cable
grip
Bolzen
Splint
Gabelstuck
Hammerschraube
Sechskantmutter
Zugfeder
Bolzen
Spannstift
Gummischlauchstuck
Polyathylenseil 7x3000
Kunststoffgriff
04-053 976
97-032 489
03-053 963
04-061 833
97-016 099
04-017 286
04-053 977
97-032 157
04-055 149
04-055 754
03-055 721
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
31
32
35
36
37
38
39
40
41
42
43
*
x 231 179
M 24 x 65
VSK 24
suporte
parafuso de ajuste
anilha elastica
soporte
tornillo de ajuste
anillo elastic0
supporto
bullone
grover
support
vis
rondelle grower
holder
bolt
washer, lock
Stutzradtrager
Passchraube
Federring
03-100 406
97-013 012
97-022 018
3000 mm
6 x 30
48 mm
M 24
M 24 x 180
8 x 71
gerade, Hydr.
Verstellung
tiefgezogen, Hydr.
Verstellung, Spanien
125 mm
40 mm
+
1
4
4
2
3
4
+
gerade, NT
231 180
gerade, x 231 179
NT,
231 180
lanca
lanca
suporte
barra de tiro
barra de tiro
soporte
timone
timone
support0
timon
timon
support
drawbar
drawbar
holder
Zuggabel
Zuggabel
Stutzradtrager
01-110 782
01-100 409
03-110 308
1
1
1
1
1
2
Lanca
Barra de tir0
Timone
Timon
Drawbar
Zuggabel
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Observacoes
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
Benennung
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr
~ig.-NO.
Repere
Desig. No.
Fig. NO.
Fig. No.
97-016 093
04-017 520
97-032 426
02-051 595
98-029 121
04-053 630
04-053 638
03-061 301
97-005 984
97-022 012
97-015 309
04-046 775
98-020 169
04-062 945
04-028 066
97-015 309
04-028 063
04-029 413
04-027 782
97-032 440
03-100 877
98-023 703
4
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
20
21
22
23
24
25
Y
Y
27
28
30
31
32
33
34
35
36
37
26
+?
'
97-005 880
97-022 008
97-015 306
1
1
1
5
5
6
0
97-036 155
97-036 103
04-017 519
1
1
4
4
97-019 622
04-061 395
04-071 569
98-041 442
98-041 441
98-011 107
98-022 633
98-031 926
98-031 940
1
3
03-097 755
03-097 597
98-031 941
1
1
1
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
1
1
2
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Repere
Quantite
Desig. No. Quantita
Fig. NO.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
Drahtseil
Bolzen
Splint
Bowdenzughulle 900 mm
Skt.-Mutter
Gabelstuck kpl.
Seilrolle
Bremsseil 5 x 6000 mm
Polyseil
Gewindebolzen
Sperrkantring
Skt.-Mutter
Bowdenzughulle
Schenkelfeder
Halteplatte kpl.
Skt.-Schraube
Automatikhebel
Segment
Sperrklinke
Sechskantmutter
Bolzen
Splint
Spannschlossmutter
Osenschraube
Gabelstuck
Skt.-Schraube
Sperrkantring
Skt.-Mutter
Seilkausche
Seilklemme
Rohrschelle
Bremsseil
Bremsseil
Einstecklasche
Bowdenzughulle
Bowdenzughulle
Gasfeder
suspens. elast. por gas
cable bowden
cable bowden
cable
cable
cubrejunta desmontable
molla pneu-matica
guaina
guaina
cavo freno
cavo freno
supporto
douille de gaine
douille de gaine
cable de frein
cable de frein
support
porca tensora
pitao
peca aforquilhada
porca sext.
pino
contrapino
alavanca
segment0
linguete
mola
suporte
parafuso sextava.
anilha elastica
porca sextavada
cavo bowden
tuerca tensora
armella
pieza ahorquillada
tuerca hex.
perno
grupilla
palanca
segment0
trinquete de parada
muelle
soporte
tornillo hex.
anillo elastic0
tuerca hex.
cable bowden
cable
cuerda
perno
tuerca hex.
pieza ahorquillada
polea de cable
perno
grupilla
cable bowden
cable
tenditore
vis ad occhio
forcella
dado esagonale
perno
coppiglia
leva automatic0
segment0
scatto
molla
supporto
bullone esagonale
grover
dado esagonale
guaina
cavo
corda
perno
dado esagonale
forcella
carrucola
perno
coppiglia
guaina
cavo accialo
ecrou tendeur
vis a oeil
chape
ecrou a tete hex.
axe
goupille clips
levier
secteur
cliquet
ressort
support
vis a tete hex.
rondelle grower
ecrou a tete hex.
douille de gaine
corde
corde
axe
ecrou a tete hex.
chape
poulie
axe
goupille
doupille de gaine
cable acier
turnbuckle nut
eye bolt
yoke
hex. nut
pin
cotter pin
lever
section
latch
spring
holder
bolt, hex-hd
washer, lock
hex. nut
bowden cable cover
cable
cable
pin
hex. nut
yoke
pulley
pin
cotter pin
bowden cable cov.
cable
cavo
pino
contrapino
cavo bowden
porca sextavada
peca aforquilhada
polia para cabos
cavo
cordao
pino
parafuso sextav.
anilha elastica
porca sextavada
tornillo hex.
anillo elastic0
tuerca hex.
bullone esagonale
grover
dado esagonale
vis a tete hex.
rondelle grower
ecrou a tete hex.
bolt, hex-hd
washer, lock
hex. nut
4050 mm, 0 5
36 mm
4 x 20
900 mm
0 68 x 0 12,5 x 12,5
M 12
0 5 x 6000 mm
0 7 x 2000 mm
100 mm
VSK 12
M 12
2800 mm
M 12 x 30
einschl. Pos. 21 - 23
M 12
0 10 x 34
3,2 x 18
M 12 x 125
M 12 links
M 12 x 130
M 6 x 16
VSK 6
M6
A5
5 mrn
olhal
bracadeira para cab0
bracadeira
guardacabos
presilla cable acero
abrazadera
COSS~
radanica
morsetto
fascietta
6750 mm
9500 mrn
4350 mm
7000 mm
amortecimento
pneumatic0
cavo bowden
cavo bowden
cavo
cavo
tala de batente
435016750 mm
700019500 mm
einschl. Pos. 3
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osse~azioni
Obse~aciones
Ob~eNaCoe~
freio de mao
freio de mao
alavanca de freio
serre cable
collier
ressort
freno de mano
freno de mano
palanca del freno de
mano
freno a sportabile
freno a sportabile
leva
Freio de m80
Freno de man0
Freno a sportabile
Frein a main
frein a main
frein a main
levier
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
bracket eye
clamp, cable
clamp
cable
cable
bracket
bowden cable cov.
bowden cable cover
pneumatic spring
hand brake assy
hand brake assy
lever
Hand brake assy
Umsteckbremse
Umsteckbremse kpl.
Umsteckbremse kpl.
Bremshebel kpl.
Description
Benennung
Tandemachsaggregat
- Axle
assy
- Aggregat a ressorts - Assale
mollegiator
- Grupo eje tandem - Grupo eixo tandem
97-043 500
04-097 567
03-097 574
97-009 900
97-032 462
97-020 123
98-041 735
98-041 736
97-022 097
98-025 443
97-032 459
97-017 050
97-062 551
97-062 580
2
4
2
2
2
2
1
6
6
1
1
1
1
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Axle
Tandemachsaggregat
I
r
Grupo
eixo tandem
suporte do eixo
pendulo
pendulo
0 50 x 342 mm
M 30 x 1,5
5 x 60
0 31
5 x 45/94
M 27 x 1,5
32 207
32 013X
niple de lubr. conico
anilha
pino
porca de coroa
contrapino
anilha
cub0 de roda
pino de roda
porca com colar
tampa de roda
contrapino
porca de coroa
rolamento
rolamento
casquillo
angrasador conico
arandela
perno
tuerco almenda
grupilla
arandela
cub0 de rueda
perno de rueda
tuer. semies. c. coll.
tabacubos
grupilla
tuerca almenda
rodam. rodillos conico
rodam. rodillos conico
boccola
ingrassatore
rondella
perno
dado a corona
coppiglia
rondella
boccola profilata
prigionieri
dado conico
cappellotto
coppiglia
dado
cuscinetto
cuscinetto
bague
graisseur
rondelle
axe
ecrou a creneaux
goupille
rondelle
moyeu
goujon de roue
ecrou de roue
capuchon
goupille
ecrou a creneaux
roulement
roulement
bushing
grease fitting
washer
pin
castle nut
cotter pin
washer
hub
plug, wheel
wheel nut
cap
cotter pin
castle nut
bearing
bearing
Kegelschmiernippel
Scheibe
Lagerbolzen
Kronenmutter
Splint
Scheibe
Nabe
Radbolzen
Kugelbundmutter
Radkappe
Splint
Kronenmutter
Kegelrollenlager
Kegelrollenlager
eixo de cames do freio
alavanca de freio
contrapino
parafuso sext.
anilha
porca sextavada
arbol de levas de freno
palanca de freno
grupilla
tornillo hex.
arandela
tuerca hex.
albero freno
leva freno
coppiglia
bullone esagonale
rondella
dado esagonale
axe de came frein
levier de frein
goupille
vis a tete hex.
rondelle
ecrou a tete hex.
brake cam shaft
lever, brake
split, pin
bolt, hex-hd
washer
hex. nut
Bremsnockenwelle
Bremshebel
Splint
Sechskantschraube
Rohe Abn. Scheibe
Skt.-Mutter
98-041 623
98-031 757
97-032 460
1
1
1
1
2
1
33
34
35
36
37
38
97-002 851
97-026 507
97-015 309
M 12 x 70
13 x 26 x 1,75
M 12
5 x 50
0 28 x 390 mm
300 x 60
sapata de freio
mola de traccao
pino
sapata de freno
muelle de traccion
perno
ceppi freno compl.
molla
perno
machoire de frein
ressort de traction
axe
brake shoe assy
tension spring
pin
Bremsbacke kompl.
Zugfeder
Haltebolzen kpl.
98-041 447
98-031 761
98-041 448
2
2
1
30
31
32
30212
30212
30212
rolamento
anilho nilos
anilha
rodam. rodillos conico
anillo nilos
arandela
prigioniere
cuscinetti
anello nilos
rondella
roulement
rondelle nilos
rondelle
bearing
cover, bearing
washer
Kegelrollenlager
Nilosring
Abdeckscheibe
97-062 550
97-040 996
98-041 463
1
1
1
27
28
29
M 18 x 1,5
300 0
M 18 x 1,5
porca com colar
tambor de freio
pino de roda
tuer. semies, c. coll.
tambor de freno
perno de rueda
~OZZO
dado conico
ecrou de roue
moyeu
goujon de roue
wheel nut
hub
plug wheel
Kugelbundmutter
Bremstrommel
Radbolzen
97-022 097
98-041 622
98-031 753
6
1
6
24
25
26
ecrou a creneaux
rondelle
roulement a coni.
nut, cap
washer
bearing
Kronenmutter
Beilagscheibe
Kegelrollenlager
97-016 572
98-031 752
97-062 526
1
1
1
porca de coroa
anilha
rolamento de esferas
tuerca almenda
arandela
rodam. radial rigido
dado
rondella
cuscinetto
21
22
23
0 82
M24x 2
M 24
30208
anel de vedacao
anilha
tampa de roda
reten radial
arandela de tope
tabacubos
98-041 737
98-041 738
98-029 632
1
1
1
18
19
20
paraolio
anello d' appoggio
cappellotto
A 18
joint d' etanch.
bague d' appui
capuchon de roue
Wellendichtring
Stossring
Radkappe
Buchse
18 x 1,5 x 46
0 4 0 x 0 4 8 ~ 4 ~
60
AM8x1
0 80
bucha
soporte do1 eje
pendulo
pendulo
Tandemachsbock
Achspendel
Achspendel
supporto asse tandem
bilanciere
bilanciere
Grupo
eje tandem
Assale
mollegiator
Aggregat a
ressorts
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Observacoes
Designacao
support axe tandem
balanciere
balanciere
Designacion
Descrizione
Designation
mounting axle tandem
arm
arm
~SSY
Description
Benennung
seal
ring
cap, wheel
9
98-041 430
4
3
*
01-100 401
09-100 873
09-100 874
1
1
1
1
2
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
No. de pedido
NO. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr
Fig.-No.
Repere
Desig. No.
Fig. No.
Fig. NO.
03-078 310
98-032 032
98-021 075
97-022 097
98-032 033
97-032 459
97-017 050
97-062 524
97-062 527
98-028 700
98-028 701
1
2
12
12
2
2
2
2
2
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr.
Fig -NO.
Repere
Desig. No.
Fig. NO.
Fig. No.
18 x 1,5 x 46
M 18 x 1,5 US
0 62
5 x 45
M 27 x 1,5
30 206
30 209
eixo oscilante
cub0 de roda
pino
porca corn colar
tampa de roda
contrapino
porca de coroa
rolarnento
rolarnento
anel de labirinto
anilha
eje portante
cub0 de rueda
perno
tuer. sernies. c. colt.
tapacubos
grupilla
tuerca alrnenda
rodarn. rodillos conico
rodarn. rodillos conico
anillo laberintico
arandela de tope
asse ruota
tarnburo freno
perno
dado conico
cappellotto
coppiglia
dado
cuscinetto est.
cuscinetto int.
anello labirinto
anello d appoggio
essieu porteur
tambour de frein
goujon de roue
ecrou de roue
capuchon de roue
goupille
ecrou a creneaux
roulernent
roulernent int.
bague
bague d appui
running axle
hub, wheel
pin
wheel nut
cap, wheel
cotter pin
castle nut
bearing
bearing
ring
ring
Labyrinthring
Stossring
Kronenrnutter
Kegelrollenlager Auen
Kegelrollenlager lnnen
Kugelbundrnutter
Radkappe
Splint
Laufachse
Radnabe
Radbolzen
Eixo oscilante
Eje portante
Asse ruota
Essiea porteur
Running axle
Laufachse
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osse~azioni
Ob~eNaCi~ne~
ObseNaCoes
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
Bremsachse - Braking axle - Essieu frein - Asse freno - Eje de freno
- Eixo de freio
Augenschraube
Skt.-Mutter
Sicherungsmutter
97-013 110
97-015 309
97-019 652
98-020 132
98-022 128
98-020 174
98-027 907
98-025 495
98-027 909
1
4
1
4
4
40
4
1
6
6
1
1
1
65
66
*
73
79
80
82
84
91
94
95
96
98
98-025 443
97-022 097
97-062 600
97-040 991
vite ad occhio
dado esagonale
controdado
vis a oeil
ecrou a tete hex.
ecrou de securite
bolt
hex. nut
bolt, hex-hd
Schraube
Sechskantmutter
Skt.-Schraube
98-031 982
97-015 310
98-032 065
1
2
1
62
63
64
tension spring
hub
lug, wheel
wheel nut
bearing
cover, bearing
cap
Kugelbundmutter
Kegelrollenlager
Nilosring
Radkappe
brake shoe assy
lining, brake
rivet
Zugfeder
Trommelnabe
Radbolzen
Brernsbacke m.Belag
Bremsbelag
Niet
bullone
dado esagonale
bullone esagonale
vis
ecrou a tete hex.
vis a tete hex.
bolt, hex-hd
hex. nut
washer
Sechskantschraube
Skt.- Mutter
Scheibe
97-002 818
97-015 308
97-020 004
2
2
4
59
60
61
eye, bolt
hex. nut
safety nut
bullone esagonale
dado esagonale
rondella
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
rondelle
brake cam shaft
lever
lever
Brernsnockenwelle
Bremshebel
Bremshebel
98-032 064
98-031 980
98-031 981
1
1
1
44
57
58
capuchon
ecrou de roue
roulement
rondelle nilos
ressort de traction
rnoyeu
goujon de roue
machoire de frein
garniture de frein
rivet
axe de came frein
levier
levier
ecrou a creneaux
goupille
axe de came frein
nut, cap
cotter pin
brake cam shaft
Kronenmutter
Splint
Bremsnockenwelle
97-017 052
97-032 470
98-032 063
2
1
1
31
32
43
cappellotto
dado conico
cuscinetto
anello nilos
prigionieri
~OZZO
molla
ceppi freno compl.
ferrodo
ribattini
albero freno
leva
leva
dado a corona
coppiglia
albero freno
supporto nudo
guarnizione
anello nilos
palier nu
joint
rondelle nilos
bearing
seal
cover, bearing
Stijtzlager kpl.
Dichtring
Nilosring
targhetta
ingrassatore
asse freno
98-031 988
98-031 989
97-040 995
plaque
graisseur
essieu frein
2
1
1
plate
grease fitting
braking axle
Asse freno
10
29
30
Bremsschild
Kegelschmiernippel
Bremsachse m. Platten
Essieu frein
Braking axle
Bremsachse
Descrizione
98-031 987
97-043 500
03-078 324
1
Designation
Description
Benennung
2
2
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
4
7
Bild-Nr.
Fig.-No.
Repere
Desig. No.
Fig. NO.
Fig. No.
parafuso sexta.
porca sextavada
anilha
parafuso
porca sextavada
parafuso sext.
tornillo hex.
tuerca hex
arandela
tornillo
tuerca hex.
tornillo hex.
tabacubos
tuer. semies. c. coll.
rodam. rodillos conico
rodam. rodillos conico
muelle de traccion
tambor de freno
perno de rueda
zapata de freno compl.
forro de freno
roblon
tampa de roda
porca com colar
rolamento
rolamento
mola de traccao
tambor de freio
pino de roda
sapata de freio compl.
calco de freio
rebite
parafuso com. olhal
porca sextavada
contraporca
eixo de cames do freio
alavanca de freio
alavanca de freio
arbol de levas de freno
palanca de freno
palanca de freno
tornillo con ojo
tuerca hex.
tuerca de seguri.
porca de coroa
coutrapino
eixo de cames do freio
suporte rolamento
guarnicao
anilha nilos
soporte de apoyo
anillo de junta
anillo nilos
tuerca almenda
grupilla
arbol de levas de freno
disco de freio
niple de lubr. conico
eixo de freio
Eixo de freio
Designacao
polea de freno
angrasador conico
eje de freno
Eje de freno
Designacion
32 011
30 207
M 12 x 90
M 12
VM 12
M 14
0 11
386 mm
6,3 x 36
940 rnm
32 011 AV
M 8 x 1
GS 5006-1, 1650 Sp.,
4900 kg
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Obse~aciones
Observacoes
03-097 587
98-041 444
97-016 572
98-031 752
97-062 526
97-022 097
98-041 455
98-031 753
97-062 529
97-040 993
98-041 446
98-041 447
98-031 761
98-041 448
98-041 459
98-041 454
98-041 451
98-041 460
97-032 460
97-002 851
97-026 507
97-015 309
03-097 732
98-041 449
98-041 452
1
2
2
2
2
12
2
12
2
2
2
4
4
2
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
16
19
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr.
~ig.-NO.
Repere
Desig. No.
Fig. NO.
Fig. No.
300 x 60
M 18 x 1,5
30 211
30 211
30 211
300 x 60 SBIE
0 28 x 453 mm
0 28 x 853 mm
5 x 50
M 12 x 70
13 x 2 6 x 1,75
M 12
anilha
rolamento de esferas
porca com colar
tambor de freio
pino de roda
rolamento
anilha nilos
anilha
sapata de freio
mola de traccao
pino
eixo de cames do freio
alavanca de freio
travessa
eixo de cames de freio
contrapino
parafuso sext.
anilha
porca sextavada
differenca de partes
eixo de freio, compl.
eixo de cames do freio
eixo de cames do freio
arandela
rodam. radial rigido
tuer. semies. c. coll.
tambor de freno
perno de rueda
rodam. rondillos conico
anillo nilos
arandela
sapata de freno
muelle de traccion
perno
arbol de levas de freno
palanca de freno
traversano
arbol de levas de freno
grupilla
tornillo hex.
arandela
tuerca hex.
partes differentes
eje de freno, compl.
arbol de levas de freno
arbol de levas de freno
rondella
cuscinetto
dado conico
tamburo freno
prigioniere
cuscinetti
anello nilos
rondella
ceppi freno compl.
molla
perno
albero freno
leva freno
traversa
albero freno
coppiglia
bullone esagonale
rondella
dado esagonale
parties diff.
asse freno kompl.
albero freno
albero freno
rondelle
roulement a coni.
ecrou de roue
tambour de frein
goujon de roue
roulement
rondelle nilos
rondelle
machoire de frein
ressort de traction
axe
axe de came frein
levier de frein
traverse
axe de came frein
goupille
vis a tete hex.
rondelle
ecrou a tete hex.
paller de hacheur
exxieu frein cpl.
axe de came frein
axe de came frein
washer
bearing
wheel nut
brake hub
plug wheel
bearing
cover, bearing
washer
brake shoe assy
tension spring
pin
brake cam shaft
lever, brake
frame mfg.
brake cam shaft
split, pin
bolt, hex-hd
washer
hex. nut
different parts
braking axle assy
brake cam shaft
brake cam shaft
Beilagscheibe
Kegelrollenlager
Kugelbundmutter
Bremstrommel
Radbolzen
Kegelrollenlager
Nilosring
Abdeckscheibe
Bremsbacke kompl.
Zugfeder
Haltebolzen kpl.
Bremsnockenwelle
Bremshebel Rechts
Ausgleichswaage
Bremsnockenwelle
Splint
Sechskantschraube
Rohe Abn. Scheibe
Skt.-Mutter
Unterschiedsteile
Bremsachse
Bremsnockenwelle
Bremsnockenwelle
Typ 6000, Spur 1650,
5000 kg
528 mm
928 mm
180 mm
M 24
30 208
A 18 x 1,5
tampa de rodas
porca de coroa
tapacubos
tuerca almenda
cappellotto
dado
capuchon de roue
ecrou a creneaux
cap
nut, cap
Einschlagradkappe
Kronenmutter
Typ 6000 Fa. Rinner,
Spur 1500,5000 kg
0 82 mm
M24x2
eixo de freio, compl.
eje de freno, compl.
asse freno kompl.
essieu frein cpl.
braking axle assy
Bremsachse
Eixo de freio
Eje de freno
Asse freno
Essieu frein
Braking axle
Bremsachse
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Obse~aci~neS
O~S~N~CO~S
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
98-043 585
97-020 115
97-019 663
98-031 556
98-031 555
97-017 053
97-032 475
98-032 036
98-032 037
98-032 009
97-022 155
97-015 468
98-028 321
98-021 073
98-043 582
98-043 583
98-043 584
98-043 580
98-021 075
97-022 097
97-062 549
97-062 526
98-043 581
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
1
4
2
2
2
12
12
2
2
2
10
11
12
29
30
31
32
43
44
51
52
53
59
65
74
81
82
84
91
94
95
96
98
03-097 587
1
1
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr.
~ig.-NO.
Repere
Desig. No.
Fig. NO.
Fig. No.
pino
anilha
porca sext.
anilha
anel de labirinto
porca de coroa
contrapino
eixo de cames do freio
eixo de cames do freio
arruela de aperto
anilha elastica
eje de freno, compl.
perno
arandela
tuerca hex.
arandela de tope
anillo laberinitico
tuerca almenda
grupilla
arbol de levas de freno
asse freno kompl.
perno
rondella
controdado
anello d' appogio
anello labirinto
dado
coppiglia
albero freno
essieu frein cpl.
axe
rondelle
ecrou de securite
bague d' appui
bague
ecrou a creneaux
goupille
axe de came frein
pin
washer
safety nut
ring
ring
tambor de freio
pino
porca com colar
rolamento
rolamento de esferas
tampa de roda
zapata de freno
muelle de traccion
muelle de traccion
tambor de freno
perno
tuer. semies. c. coll.
rodam. rodillos conico
rodam. radial rigido
tabacubos
ceppi freno
molla
molla
~OZZO
perno
dado conico
cuscinetto
cuscinetto
capellotto
machoire de frein
ressort de traction
ressort de traction
moyeu
goujon de roue
ecrou de roue
roulement
roulement a coni.
couvercle
hex. nut
lever, brake
frame mtg.
brake, shoe
tension spring
tension spring
hub
pin
wheel nut
Skt.-Mutter
Bremshebel
Traverse
Bremsbacke
Zugfeder
Zugfeder
Kegelrollenlager
Kegelrollenlager
Kappe
bearing
bearing
cap
sapata de freio
mola de traccao
mola de traccao
tuerca hex.
palanca de freno
traversano
dado esagonale
leva freno
traversa
ecrou a tete hex.
levier de frein
traverse
brake cam shaft
tooth, lock washer
washer, lock
Bremsnockenwelle
Zahnscheibe
Federscheibe
Trommelnabe
Radbolzen
Kugelbundmutter
porca sext.
alavonca de freio
t ravesso
arbol de levas de freno
segment0 dentado
anillo elastic0
albero freno
rondella
grover
axe de came frein
rondelle crantee
rondelle grower
nut,dap
cotter pin
brake cam shaft
braking axle assy
Kronenmutter
Splint
Bremsnockenwelle
Sicherungsmutter
Stossring
Labyrinthring
Bremsbackenbolzen
Scheibe
Bremsachse
eixo de freio, compl.
Eixo de freio
Eje de freno
Asse freno
Essieu frein
Braking axle
Bremsachse
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
30 211
30 208
0 80,l
M I 8 x 1,5 x 46
A 18 x 1,5
M 20 x 1,5
B 20
r
M 36 x 1,5
6 x 65
I
VM 16 x 1,5
B 17
PB 4006, Spur 1500, Fa.
Peitz
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Obse~aciones
Observacoes
Bremsachse - Braking axle - Essieu frein - Asse freno - Eje de freno - Eixo de freio
97-033 061
98-028 117
98-026 646
98-026 647
98-028 115
98-028 114
98-026 645
97-016 256
97-022 035
98-026 644
98-022 010
98-028 128
98-026 649
98-028 692
98-028 690
97-015 309
98-041 828
98-041 830
98-041 827
98-041 829
98-028 124
97-015 309
98-028 123
98-028 121
2
12
2
2
4
4
64
4
2
2
4
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
4
4
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
21
22
23
24
28
29
30
31
32
33
34
35
36
*
37
38
39
40
41
98-028 120
04-017 286
98-028 685
98-026 648
98-029 752
98-028 686
98-023 620
97-062 528
97-032 462
97-062 551
97-022 097
2
2
12
3
4
5
98-029 254
97-016 980
2
2
03-100 360
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Ntimero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
1
2
1
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Quantitb
Repbre
Desig. No. Quantita
Fig. NO.
Cantidad
Fig. No.
Quantid.
anilha
sapata de freio
calco do freio
rebite
mola de traccao
mola de efeito
fole de passagem
porca sext.
anilha elastica
alavanca de freio
arruela de aperto
mola
porca sextavada
tirante
sabata de freio compl.
sabata de freio compl.
mola de traccao
tambor de freno
perno de rueda
roam. rodillos conico
arandela de tope
zapata de freno
forro de freno
roblon
muelle de traccion
flap de intrados
perno
regulacion
tuerca
fuelle acordiona
tuerca hex.
anillo elastic0
palanca de freno
segment0 dentado
muelle
perno
cabeza de horquilla
perno
tuerca hex.
tirante, compl.
tirante, compl.
tirante, compl.
tirante, compl.
casquillo
tuerca hex.
tirnate
zapata de freno compl.
zapata de freno compl.
muelle de traccion
tamburo freno
prigionieri
cuscinetto
disco c. lamelle
cappi freno
ferrodo
ribattini
molla di trazione
maglia
perno
galletto
dado
soffietto
dado esagonale
grover
leva
rondella
molla
leva con perno
testina
perno
dado esagonale
asta compl.
asta
asta compl.
asta
boccola filettata
dado esagonale
tirante
ceppi freno compl.
ceppi freno compl.
molla di trazione
tambour de frein
goujon de roue
roulement
rondelle amortisseur
machoire de frein
garniture de frein
rivet
ressort de traction
ecarteur
axe de reglage
galet de reglage
ecrou
soufflet
ecrou a tete hex.
rondelle grower
levier
rondelle crantee
ressort de rappel
pivot
chape
axe de retenue
ecrou a tete hex.
tringle cpl.
tringle
tringle cpl.
tringle
manchon filete
ecrou a tete hex.
tringle
machoire de frein
machoire de frein
ressort de traction
brake hub
pin wheel
bearing
washer
brake shoe
lining, brake
rivet
tension spring
lock
pin
stone
nut
bellow
hex. nut
washer, lock
lever
tooth, lock wash.
spring
lever with pin
yoke head
pin
hex. nut
rod assy
rod
rod assy
rod
bushing
hex. nut
nipple
brake shoe assy
brake shoe assy
spring, tension
Stosscheibe
Bremsbacke
Bremsbeleg
Niet
Zugfeder
Spreizschloss
Skt.-Mutter
Zugstange kpl.
Zugstange
Zugstange kpl.
Zugstange
Gewindebuchse
Skt.-Mutter
Zugnippel
Bremsbacke kpl.
Bremsbacke kpl.
Zugfeder
Umlenkhbel m. Bolzen
Gabelkopf
Federsicherungsbolzen
Bremseinstellhebel
Zahnscheibe
Ruckholfeder
Faltenbalg
Sechskantmutter
Sperrkantring
Verstellbolzen
Verstellstein
Mutter Gezahnt
Bremsnabe
Radbolzen
Kegelrollenlager
barra de traccao, compl.
barra de traccao, compl.
bucha
porca sextavada
barra de traccao, compl.
barra de traccao, compl.
pino
cabeca do garfa
pino
pino
pedra reguladora
porca
M 18xl,5x46
30 210
tambor de freio
pino
rolamento
grupilla
rodam. rodillos conico
tuer. semies. c. coll.
coppiglia
cuscinetto
dado conico
goupille
roulement
ecrou de roue
cotter pin
bearing
wheel nut
Splint
Kegelrollenlager
Kugelbundmutter
Belag geklebt
Pos. 10- 12
M 12
lang, 1085 mm
M 12
kurz, 395 mm
M 12
12 x 48
300122
300
M 18x1,5
B 18
4x8
10 mm 0
300
BBA 3
90150
5x60
32 207
M 18
contrapino
rolamento
porca com colar
tabacubos
tuerca almenda
cappellotto
dado
capuchon de roue
ecrou a creneaux
cap wheel
nut, cap
Einschlag-Radkappe
Kronenmutter
0 72
M 33x 1,5
eixo de freio
eixo compl.
tampa de roda
porca de coroa
eje compl.
Bremsachse
asse compl.
Eixo de frei0
Eje de freno
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Observacoes
essieu cpl.
Asse fren0
Essieu freh
Braking axle
Bremsachse
Designacao
Designacibn
braking axle
Descrizione
Designation
Description
Benennung
Sperrkantring
Skt.-Mutter
Stutzrad kpl.
98-003 752
98-031 592
04-038 451
97-032 473
03-053 998
04-053 682
97-016 864
97-032 444
97-002 920
97-022 014
97-015 31 1
02-078 840
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
37
38
39
40
42
43
44
45
46
47
48
50
36
*
Kronenmutter
Splint
Sechskantschraube
97-065 004
04-038 459
04-038 461
1
1
1
4
5
6
Axiallager
Lagerscheibe
Spannstift
98-031 950
98-031 949
97-032 089
04-078 584
03-078 579
98-039 399
97-032 459
03-078 582
04-078 583
Stopfen
lnnenrohr
Spindelrnutter
Splint
Doppelblechrad
Buchse
Spindel
Radbolzen
Scheibe
Hebel
Federbugel
Druckfeder
04-078 577
04-108 665
04-078 587
04-078 578
04-078 581
98-031 948
Sechskantrnutter
Bolzen
Spannstift
Stutzspindel
Skt.Schraube
Sicherungsrnutter
04-078 574
97-003601
97-019 653
04-078 575
04-078 576
97-032 157
Handkurbel
Spannstift
Aussenrohr
Splint
Stecker
Halterung
Blechrad
Bundbuchse
Achse
Axialrillenkugellager
Scheibe
Stahlscheibe
Kurbel
Spindel
Mutter
Stutzrad Normal
Aussenrohr kpl.
lnnenrohr
04-078 572
97-032 159
03-078 573
03-038 576
98-003 754
04-038454
02-054 767
03-054 652
03-054 784
plug
tube
spring
cotter pin
steel wheel
bushing
spindle
pin
washer
bushing
washer
roll pin
lever
spring
pressure spring
hex. nut
pin
roll pin
spindle
bolt, hex-hd
safety nut
crank
roll pin
housing
washer, lock
hex. nut
support wheel assy
castle nut
cotter pin
bolthex-hd
cotter pin
pin
holder
steel wheel
bushing
pin
bearing
washer
steel disk
crank
spindle
nut
support wheel
housing
tube
Support wheel
Stutzrad
1
1
1
Description
Benennung
1
2
3
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO de pedido
No de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cant~dad
Quant~d
Blld-Nr.
Fig -No
Repere
Desig No
Fig NO
Ftg No.
buchon
tube interieur
ecrou
goupille
roue en tole
bague
vis sans fin
axe
rondelle
roulement
rondelle
goupille elastique
levier
ressort
ressort de pression
ecrou a tete hex.
axe
goupille elastique
vis sans fin
vis a tete hex.
ecrou de securite
manivelle
goupille elastique
tube exterieur
rondelle grower
ecrou a tete hex.
roue de support cpl.
ecrou a creneaux
goupille
vis a tete hex.
goupille
axe
support
roue en tole
bague
axe
roulernent
rondelle
rondelle acier
manivelle
vis sans fin
ecrou
roue de support
tube exterieur
tube interieur
Roue de support
Designation
attacco a vite
tub0 int.
rnolla
coppiglia
ruotina
boccola
vite senza fine
perno
rondella
cuscinetto
rondella
spina elastica
leva
molla
molla di compres.
dado esagonale
perno
spina elastica
vite senza fine
bullone esagonale
controdado
manovella
spina elastica
tub0 est.
grover
dado esagonale
ruota d appoggio
dado
coppiglia
bullone esagonale
coppiglia
spina
supporto
ruotino
boccola
asse
cuscinetto
rondella
rondella acciaio
rnanovella
vite senza fine
dado
ruota d appoggio
tub0 est.
tub0 int.
Ruota d'appoggio
Descrizione
tapon
tub0 int.
tuerca
grupilla
portadora
casquillo
hushillo
perno
arandela
rodarn. axial rigido
arandela
pasador
palanca
estribo de ballesta
rnuelle de cornpr
tuerca hex.
perno
pasador
hushillo
tornillo hex.
tureca de seguri
manivela
pasador
tub0 ext.
anillo elastic0
tuerca hex.
rueda de apogo
tuerca alrnenda
grupilla
tornillo hex.
grupilla
perno
suporte
portadora
casquilla
eje
cojinete axial
arandela
arandela
manivela
hushillo
tuerca
rueda de apogo
tub0 ext.
tub0 int.
Rueda de apOg0
Designacion
tarnpao
tub0 int.
porca
contrapino
roda livre
bucha
fuso
pino
anilha
rolamento
anilha
pino de fixacao
alavanca
estribo de mola
rnola de cornpr.
porca sext.
pino
pino de fixacao
fuso
parafuso sext.
contraproca
manivela
pino de fixacao
tub0 ext.
anilha elastica
porca sextavada
roda de apoio
porca de coroa
contrapino
parafuso sext.
contrapino
pino
suporte
roda livre
bucha
eixo
rnancal axial
anilha
anilha
rnanivela
fuso
porca
roda de apoio
tub0 ext.
tub0 int.
Roda de ap0i0
Designacao
5 x 45
4 x 30
6 x 30
MI6 x 85
M 16
6 x 36
VSK 16
M 16
normal, Pos. 26-50, Fa.
Peitz, x 231 179
M 20
4 x 32
M 16 x 80
6 x 50
700 767
Pos. 2-13 Fa. Kober
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observac~ones
Observacoes
rnola de compr.
roda livre
muelle de compr.
portadora
molla di compres.
04-1 12 098
1
ruotina
ressort de pression
rou en tole
pressure spring
steel wheel
Druckfeder
Stahlblechrad
98-043 570
1
36
45
manivela
tub0 ext.
manivola
tub0 ext.
manovella
tub0 est.
manivelle
tube exterieur
crank
housing
Handkurbel
Aussenrohr
differenca de partes
roda de apoio
04-112 088
04-1 12 091
1
1
26
28
02-109 778
Roda de ap0i0
Designacao
partes differentes
rueda de apogo
Rueda de apogo
Ruota d'appoggio
Roue de support
parties diff.
ruota d' appoggio compl.
Support wheel
Stutzrad
Designacion
Descrizione
Designation
paller de hacheur
roue de support cpl.
Description
Benennung
different parts
support wheel assy
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm
NO. de pedido
No. de pedido
Unterschiedsteile
Stijtzrad
1
25
Fig No
F I NO.
~
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr.
Fig -No
Repere
Des~g.No.
-
Fa. Peitz,
+ 231 180
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Observacoes
LW 250 TE
Grijnfutteraufbau - Green material body - Cage a fourrage vert
Forragem verde, carroceria
- Sovrastruttura per foraggio verde - Forraje verde, carroceria -
Skt.- Mutter
Abschlussleiste
Abschlussleiste
Skt.-Schraube
Rohe, Abn. Scheibe
Skt.-Schraube
Sechskantmutter
Abdeckblech li.
Abdeckblech Rechts
02-067 820
97-005 984
97-020 047
01-100 838
01-100 837
04-078 325
97-020 003
97-019 650
02-075 108
02-075 107
97-005 944
97-026 504
97-015 308
02-067 843
02-067 844
97-005 944
97-026 504
97-005 946
97-019 651
03-100 373
03-100 374
1
2
2
2
2
4
4
12
12
1
1
44
44
44
1
1
12
12
12
1
1
4
4
2
2
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
1
2
5
6
m
m
m
7
8
9
10
11
m
m
13
14
m
20
21
22
23
24
33
34
35
37
38
40
41
m
18
m
17
15
16
m
12
m
m
97-026 504
97-015 308
04-100 387
3
3
1
m
m
4
04-062 137
02-078 373
02-100 776
03-092 257
02-005 860
97-013 101
97-015 308
03-067 850
97-036 538
04-055 423
97-020 053
97-020 003
97-019 650
04-100 388
97-005 908
04-078 325
02-100 317
97-005 944
97-001 767
Flachrundschraube
Runge
Runge
Halter
Zugfeder
Augenschraube
Skt.- Mutter
Kipphebel
Klappstecker
Scheibe
Verbindungsprofil
Skt.-Schraube
Rohe, Abn. Scheibe
Beilagscheibe
Sechskantmutter
Verbindungsprofil
Seitenblech
Seitenblech
Flachrundschraube
Runge kpl.
Skt.-Schraube
Rohe, Abn. Scheibe
Scheibe
Beilagscheibe
Sechskantmutter
Abdeckblech Rechts
Skt.-Schraube
Flachrundschraube
Rohe, Abn. Scheibe
Skt.- Mutter
Abdeckblech Links
Stirnwand
Skt.-Schraube
Flachrundschraube
saucer screw
side frame upright
side frame upright
holder
tension spring
eye bolt
hex. nut
lever
cotter pin
washer
hex. nut
cover
cover
bolt, hex-hd
washer
bolt, hex-hd
hex. nut
sheet, end
sheet, end
profile
bolt, hex-hd
washer
washer
safety nut
profile
panel
panel
screw, saucer
side frame upright
bolt, hex-hd
washer
washer
washer
safety nut
cover
bolt, hex-hd
screw, saucer
washer
hex. nut
cover
front gate
bolt, hex-hd
screw, saucer
Green material
body
Griinfutteraufbau
LW 250 TE
1
8
3
Description
Benennung
1
2
3
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm
No de pedido
NO. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cant~dad
Quantid.
Bild-Nr.
Fig -No
Repere
Desig. No.
Fig. No
F I ~
NO.
vis a tete plate r.
support de planche
support de planche
support
ressort de traction
vis a oeil
ecrou a tete hex.
levier de bascul.
goupille clips
rondelle
ecrou de securite
tole de fermeture
tole de fermeture
vis a tete hex.
rondelle
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
tole finale
tole finale
profile
vis a tete hex.
rondelle
rondelle
ecrou de securite
profile
paroi laterale
paroi laterale
vis a tete ronde
support de planche
vis a tete hex.
rondelle
rondelle
rondelle
ecrou de securite
tole de fermeture
vis a tete hex.
vis a tete ronde
rondelle
ecrou a tete hex.
tole de fermeture
paroi avant
vis a tete hex.
vis a tete plate r.
Cage a fourrage
vert
Designation
vite a calotta pla.
supporto
supporto
supporto
molla
vite ad occhio
dado esagonale
leva
spina a molla
rondella
controdado
coperchio
coperchio
bullone esagonale
rondella
bullone esagonale
dado esagonale
lamiera
lamiera
profilo
bullone esagonale
rondella
rondella
controdado
profilo
parete
parete
vite a calotta piatta
supporto
bullone esagonale
rondella
rondella
rondella
controdado
coperchio
bullone esagonale
vite a calotta piatta
rondella
dado esagonale
coperchio
parete
bullone esagonale
vite a calotta pia.
Sovrastruttura per
foraggio verde
Descrizione
tornillo cab. rebaj.
telero
telero
sosten
muelle de traccion
tornillo con ojo
tuerca hex
palanca
clavija abatible
arandela
tuerca de segur.
cubierta
cubierta
tornillo hex.
arandela
tornillo hex.
tuerca hex
liston
liston
perfil
tornillo hex.
arandela
arandela
tuerca de seguri.
perfil
chapa lateral
chapa lateral
tornillo cab. rebaj.
telero
tornillo hex.
arandela
arandela
arandela
tuerca de seguri.
cubierta
tornillo hex.
tornillo cab. rebaj.
arandela
tuerca hex
cubierta
pared frontal
tornillo hex.
tornillo cabeza rebaj.
Forajeverde,
carroceria
Designacion
paraf. de cab. boleada
fueiro
fueiro
suporto
mola de traccao
parafuso com olhal
porca sextavada
alavanca
pino articulado
anilha
contraporca
cobertura
cobertura
parafuso sexta.
anilha
paraf. sextav.
porca sextavada
chapa de fechamento
chapa de fechamento
perfil
parafuso sexta.
anilha
anilha
porca
perfil
chapa lateral
chapa lateral
parf. de cab. boleada
fueiro
parafuso sextava.
anilha
anilha
anilha
porca
cobertura
parafuso sextav.
parf. de cab. boleada
anilha
porca sextavada
cobertura
parede frontal
parafuso sexta.
par. de cab. boleada
Forragem verde,
carroceria
Designacao
M 8 x 30
I
r
M I 0 x 65
M 10
0 60 x 20
M 10
I
r
1 0 3 x 25 x 2,5
M 10 x 30
M 10 x 25
M 10
I
r
1 0 3 x 25 x 2,5
r
M 10 x 25
09mm
M8
I
r
I
M 8 x 20
13 x 28 x 3,O
M 12 x 30
R9
09mm
M8
r
M 8 x 16
M 8 x 20
M 10
I
10,5 x 25 x 2,5
M I 0 x 25
M 10 x 30
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Observacoes
LW 250 El300 E
Grunfutteraufbau - Green material body - Cage a fourrage vert - Sovrastruttura per foraggio verde - Forraje verde, carroceria Forragem verde, carroceria
Forragem verde,
carroceria
Forajeverde,
carroceria
Sovrastruttura per
foraggio verde
VM 8
I, LW 250 E
I, LW 300 E
r, LW 250 E
r, LW 300 E
M 10 x 25
10,5 x 25 x 2,5
M 10
I
r
M 10 x 25
103 x 25 x 2,5
M 10 x 30
M 10
I
r
0 60 x 20
M 10 x 65
M 10
I
r
M 8 x 30
porca
perfil
perfil
perfil
perfil
parafuso sexta.
anilha
porca sextavada
chapa de fechamento
chapa de fechamento
parafuso sexta.
anilha
paraf. sextav.
contraporca
cobertura
cobertura
alavanca
pino articulado
anilha
mola de traccao
parafuso com olhal
porca sextavada
fueiro
fueiro
suporto
paraf. de cab. boleada
tuerca de seguri.
perfil
perfil
perfil
perfil
tornillo hex.
arandela
tuerca hex
liston
liston
tornillo hex.
arandela
tornillo hex.
tuerca de segur.
cubierta
cubierta
palanca
clavija abatible
arandela
muelle de traccion
tornillo con ojo
tuerca hex
telero
telero
sosten
tornillo cab. rebaj.
controdado
profilo
profilo
profilo
profilo
bullone esagonale
rondella
dado esagonale
lamiera
lamiera
bullone esagonale
rondella
bullone esagonale
controdado
coperchio
coperchio
leva
spina a molla
rondella
molla
vite ad occhio
dado esagonale
supporto
supporto
supporto
vite a calotta pla.
ecrou de securite
profile
profile
profile
profile
vis a tete hex.
rondelle
ecrou a tete hex.
tole finale
tole finale
vis a tete hex.
rondelle
vis a tete hex.
ecrou de securite
tole de fermeture
tole de fermeture
levier de bascul.
goupille clips
rondelle
ressort de traction
vis a oeil
ecrou a tete hex.
support de planche
support de planche
support
vis a tete plate r.
screw, saucer
washer
safety nut
profile
profile
profile
profile
bolt, hex-hd
washer
hex. nut
sheet, end
sheet, end
bolt, hex-hd
washer
bolt, hex-hd
hex. nut
cover
cover
lever
cotter pin
washer
tension spring
eye bolt
hex. nut
side frame upright
side frame upright
holder
saucer screw
Sechskantmutter
Verbindungsprofil
Verbindungsprofil
Verbindungsprofil
Verbindungsprofil
Skt.-Schraube
Rohe, Abn. Scheibe
Skt.- Mutter
Abschlussleiste
Abschlussleiste
Skt.-Schraube
Rohe, Abn. Scheibe
Skt.-Schraube
Sechskantmutter
Abdeckblech kpl. Links
Abdeckblech Rechts
Kipphebel
Klappstecker
Scheibe
Zugfeder
Augenschraube
Skt.- Mutter
Runge
Runge
Halter
Flachrundschraube
97-019 650
02-075 108
02-097 773
02-075 107
02-097 774
97-005 944
97-026 504
97-015 308
02-067 843
02-067 844
97-005 944
97-026 504
97-005 946
97-019 651
03-100 371
03-100 372
03-067 850
97-036 538
04-055 423
02-005 860
97-013 101
97-015 308
02-078 373
02-100 776
03-092 257
04-062 137
44
1
1
1
1
12
12
12
1
1
4
4
2
2
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
1
2
12
12
13
13
14
m
m
16
17
18
21
22
23
24
33
34
35
37
38
40
41
20
m
*
15
m
*
-
I, LW 300 E
M 8 x 20
09mm
chapa lateral
parf. de cab. boleada
anilha
chapa lateral
tornillo cab. rebaj.
arandela
parete
vite a calotta piatta
rondella
paroi laterale
vis a tete ronde
rondelle
- panel
Seitenwand
Flachrundschraube
Beilagscheibe
01-097 776
04-078 325
97-020 003
1
44
44
10
11
r, LW 250 E
r, LW 300 E
I, LW 250 E
chapa lateral
chapa lateral
chapa lateral
chapa lateral
chapa lateral
chapa lateral
parete
parete
parete
paroi laterale
paroi laterale
paroi laterale
panel
panel
panel
Seitenblech
Seitenblech
Seitenblech
01-100 812
01-097 775
01-100 813
m
1
1
1
M 12 x 30
13 x 28 x 3,O
fueiro
parafuso sextava.
anilha
telero
tornillo hex.
arandela
support0
bullone esagonale
rondella
support de planche
vis a tete hex.
rondelle
side frame upright
bolt, hex-hd
washer
Runge kpl.
Skt.-Schraube
Rohe, Abn. Scheibe
02-067 820
97-005 984
97-020 047
9
9
10
R9
09mm
M8
anilha
anilha
porca
arandela
arandela
tuerca de seguri.
rondella
rondella
controdado
rondelle
rondelle
ecrou de securite
washer
washer
safety nut
Scheibe
Beilagscheibe
Sechskantmutter
97-020 053
97-020 003
97-019 650
2
2
4
4
12
12
r
M 8 x 16
M 8 x 20
cobertura
parafuso sextav.
parf. de cab. boleada
cubierta
tornillo hex.
tornillo cab. rebaj.
coperchio
bullone esagonale
vite a calotta piatta
tole de fermature
vis a tete hex.
vis a tete ronde
cover
bolt, hex-hd
screw, saucer
Abdeckblech Rechts
Skt.-Schraube
Flachrundschraube
10,5 x 25 x 2,5
M 10
I
anilha
porca sextavada
cobertura
arandela
tuerca hex
cubierta
rondella
dado esagonale
coperchio
rondelle
ecrou a tete hex.
tole de fermeture
washer
hex. nut
cover
Rohe, Abn. Scheibe
Skt.- MutterAbdeckblech Links
04-100 392
97-005908
04-078 325
M 10 x 25
M 10 x 30
parede frontal
parafuso sexta.
par. de cab. boleada
pared frontal
tornillo hex.
tornillo cabeza rebaj.
parete
bullone esagonale
vite a calotta pia.
paroi avant
vis a tete hex.
vis a tete plate r.
front gate
bolt, hex-hd
screw, saucer
Stirnwand
Skt.-Schraube
Flachrundschraube
Cage a fourrage
vert
Green material
body
GrijnfUfferaufbau
LW 250
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
Obse~aciones
Obse~acoeS
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
7
8
*
m
m
m
5
6
97-026 504
97-015 308
04-100 391
02-100 316
97-005 944
97-001 767
Bestell-Nummer
Commission NO.
Ordre Numero
Numero di comm.
No. de pedido
NO. de pedido
1
2
2
3
3
1
m
m
4
1
8
3
1
2
3
Bild-Nr.
Anzahl
~ig.-NO. Quantity
Repere
Quantite
Desig. NO. Quantita
Fig. No.
Cantidad
Quantid.
Fig. NO.
04-067 444
04-066 111
04-005 601
97-015 307
04-092 246
03-094 026
04-073 149
98-029 104
97-002 854
97-019 652
03-092 229
04-005 819
09-064 088
03-055 721
02-100 833
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
7
3
3
1
1
1
1
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
97-013 101
97-015 308
09-100 315
02-097 799
97-032 192
02-005 860
1
3
2
1
2
3
Bestell-Nummer
Commiss~onNo.
Ordre Numero
Numero dl Comm
NO de pedido
No, de pedido
Anzahl
Quantity
Quant~te
Quantita
Cant~dad
Quantid.
Blld-Nr
Fig -No
Repere
Desig No
Fig NO
Fig No
Polyathylenseil 7x8000
Kunststoffgriff
Ruckwandplane
Sicherungsmutter
Hebel kpl.
Zugfeder
Anschraubleiste
Blechschraube
Sechskantschraube
Skt.-Mutter
Zugfeder
Abstreifer
Druckfeder
Arretierungsbolzen
Handrad
Augenschraube
Skt.- Mutter
Ruckwand kpl.
cable
grip
canvas
safety nut
lever
spring tension
brace
sheet metal screw
bolt, hex-hd
hex. nut
tension spring
scraper
pressure spring
pin
hand wheel
eye bolt
hex. nut
tailgate assy
arm
roll pin
tension spring
Tailgate
Riickwand
Auslegerbugel
Spannstift
Zugfeder
Description
Benennung
corde
poignee
bache de recouvre
ecrou de securite
levier
ressort de traction
lamelle lisse
vis en tole
vis a tete hex.
ecrou a tete hex.
ressort de fraction
racleur
ressort de press.
axe
volant
vis a oeil
ecrou a tete hex.
paroi ar cpl.
arceau
goupille elastique
ressort de traction
Paroi AR
Designation
corde
impugnatura
telone
controdado
leva
molla de trazione
striscie
vite autofilettanti
bullone esagonale
dado esagonale
molla
anelle
molla di compress.
perno di arresta
mannetta
vite ad occhio
dado esagonale
parete post compl.
arc0
spina elastica
molla
Parete Post
Descrizione
cuerda
mango plastic0
lona
tuerca de seguri.
palanca
muelle de traccion
liston
tornillo roschapa
tornillo hex.
tuerca hex.
muelle de traccion
rascador
muelle de compr.
perno
rueda de mano
tornillo con ojo
tuerca hex
pared dorsal compl.
brazo
pasador
muelle de traccion
Pared dorsal
Designacion
encerado
Pegs
cordao
contraporca
alavanca
mola de traccao
regua
paraf. de folha metalica
parafuso sext.
porca sextavada
mola de traccao
rascador
mola de compr.
pino
roda de mao
parafuso com olhal
porca sextavada
parete posterior compl.
braco
pino de fixacao
mola de traccao
Parete posterior
Designacao
8000 mm
M 12
1447 mm
5,5 x 25
M 12 x 85
3 x 140 x 1500 mm
M8
100 mm
M 10
Pos. 7-14
M I 0 x 65
8 x 36
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazioni
Observaciones
Observacoes
Durrfutteraufbau - Dry material body - Sec.-cage a fourr.
- Secco govrastrutt. - Pienso, carroceria - Forragem seca, carrocaria
98-031 706
04-053 384
97-020 003
97-032 426
02-075 125
97-020 006
97-032 457
97-036 535
02-008 636
97-013 101
97-015 308
03-100 352
03-100 350
04-092 308
97-020 110
04-087 946
09-100 751
03-100 354
04-075134
04-100 756
09-100 755
03-100 355
04-100 758
04-100 756
04-087 946
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
24
24
38
2
4
2
2
1
1
2
6
6
6
16
6
1
6
2
6
1
6
2
6
2
4
5
6
7
8
8
9
9
10
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
23
24
25
26
27
28
29
26
27
28
29
30
m
4
4
6
m
04-097 782
04-075 133
04-097 781
04-075 114
04-097 783
04-075 119
98-041 388
02-104 040
02-097 796
97-020 162
97-032 441
97-032 192
02-097 794
02-097 793
04-100 850
1
1
2
1
2
3
Bestell-Nummer
Commission No
Ordre Numero
Numero dl Comm.
NO de pedldo
NO. de pedido
Anzahl
Quantlty
Quantite
Quantlta
Cantidad
Quant~d
Blld-Nr
Frg -No
Repere
Des~gNo
F I NO
~
F I ~NO
LW 300,4450 rnrn
LW 250, 3580 rnrn
LW 300, 4250 rnrn
0 8 x 60rnrn
0 9rnrn
tub0 lateral
tub0 lateral
tub0 lateral
tarnpao
rebite
anilha
tub0 lateral
tub0 lateral
tub0 lateral
tapon
roblon
arandela
grupilla
puntal
arandela
tub0 laterale
tub0 laterale
tub0 laterale
tappo di chisura
ribattino
rondella
coppiglia
puntone
rondella
coppiglia
spina a rnolla
molla di trazione
bouchon
axe rivete
rondelle
goupille clips
renfort
rondelle
goupille
goupille clips
ressort de traction
vis a oeil
ecrou a tete hex.
cable
cuerda
cuerda
cuerda
rnuelle de traccion
corde
corde
corde
rnolla di trazione
corde
corde
corde
ressort de traction
cable
cable
cable
tension spring
Spannseil
Polyseil
Polyathylenseil
Zugfeder
rnola de traccao
cordao
cordao
cordao
cordao
cordao
jogo de cordao
cuerda
cuerda
lote cuerda
corde
corde
serie corde
corde
corde
jeu de cordes
rnola de traccao
jogo de cordao
cordao
rnuelle de traccion
lote cuerda
cuerda
rnolla di trazione
serie corde
corde
cable
cable
cable, set
cordao
pino
anilha
cuerde
perno
arandela
cavo
perno
rondella
cable
axe
rondelle
Poly-Seil
Polyathylenseil
Polyathylenseilsatz
parafuso corn olhal
porca sextavada
cordao
tornillo con ojo
tuerca hex
cuerde
vite ad occhio
dado esagonale
cavo
ressort de traction
jeu de cordes
corde
5 x 36
5 x 32
contrapino
pino articulado
rnola de traccao
grupilla
clavija abatible
rnuelle de traccion
8180 rnrn
7860 rnrn
2730 rnrn
6550 rnrn
2730 rnrn
LW 300
LW 250
6830 rnrn
B 8,4
LW 300, 3712 mrn
M 10 .x 65
M 10
LW 250, 3057 rnrn
3,2 x 18
870 rnrn
contrapino
tirante
anilha
LW 250,4030 mrn
LW 300,4650 rnrn
LW 250, 3770 mrn
tube lateral
tube lateral
tube lateral
tub0 lateral
tub0 lateral
tub0 lateral
tub0 lateral
tub0 lateral
tub0 lateral
tub0 laterale
tub0 laterale
tub0 laterale
tube lateral
tube lateral
tube lateral
5200 rnrn
cordao
estribo
estribo
cuerde
estribo
estribo
corde
arc0
arc0
13 x 28 x 2,5
4 x 22
8 x 36
corde
arceau
arceau
1915 rnrn
anilha
contrapino
pino de fixacao
arandela
grupilla
pasador
rondella
coppiglia
spina elastica
rondelle
goupille
goupille elastique
tension spring
cable, set
cable
cable
pin
washer
eye bolt
hex. nut
cable
cotter pin
lynch pin
spring, tension
cotter pin
brace
washer
Plug
Pin
washer
tube
tube
tube
tube
tube
tube
cable
hoop
hoop
washer
cotter pin
roll pin
estribo
lona
barra de retension
estribo
encorado
barra de retencao
Forragem seca,
carrocaria
Pienso,
carroceria
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osservazionl
Observaclones
Observacoes
arc0
telone
asta
arceau
bache de retenue
tige
Designacao
Designacion
Zugfeder
Polyathylenseilsatz
Spannseil
Begrenzungsseil
Fuhrungsstift
Scheibe
Augenschraube
Skt.- Mutter
Begrenzungsseil
Splint
Klappstecker
Zugfeder
Splint
Strebe
Scheibe
Vierkantstopfen
Nietbolzen
Beilagscheibe
Seitenrohr
Seitenrohr
Seitenrohr
Seitenrohr
Seitenrohr
Seitenrohr
Poly Seil
Rohrbugel
Rohrbugel Hinten
Rohe, Abn. Scheibe
Splint
Spannstift
hoop
canvas
rod
Secco sovrastrutt.
Set.-cage a fourr.
Dry material body
Durrfutteraufbau
Rohrbugel
Stirnwandplane
Haltestange
Descrizione
Designation
Description
Benennung
98-029 185
98-029 186
98-015 046
98-026 252
98-026 253
98-026 254
98-029 188
98-015 048
98-016 872
97-043 501
98-028 910
98-015 047
98-029 189
98-026 972
98-026 995
98-026 956
98-026 957
98-026 973
98-029 191
98-029 192
98-015 050
1
1
1
1
1
1
1
3
12
4
1
2
1
1
6
6
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
5
6
11
12
13
14
15
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
51
52
53
54
55
56
97-015 307
98-015 045
97-032 229
98-015 049
98-015 043
97-005 914
03-062 660
98-029 182
98-029 183
1
1
1
1
2
3
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr.
Fig.-No.
Repere
Desig. No.
Fig. NO.
Fig. No.
lnnenschutzrohr
Schutzrichter
Haltekette
Schutztrichter
Gleitring
Aussenschutzrohr
Profilrohr
Profilrohr
Rillengabel
Skt.-Mutter
lnnengabel Gr.0
Spannstift
Fuhrungsscheibe
Flanschgabel
Sechskantschraube
Kegelschmiernippel
Flanschgabel
Gleitscheibe
Reibkupplung kpl.
Kreuzgarnitur kpl.
Sicherungsring
Schiebestift
Druckfeder
Scheibe
Aus. Schutzhalfte
Schutzhalfte
Aufsteckgabel
guard tube
funnel
safety chain
funnel
ring, sliding
guard tube
shaft
shaft
yoke
hex. nut
yoke
spring, type
guide hub
flange yoke
bolt, hex-hd
grease fitting
flange yoke
washer
disc clutch
cross assy
snap ring
pin,
spring, pressure
washer
guard
guard assy
yoke
pto shaft
shaft section
shaft section
Pto shaft
Gelenkwelle
Gelenkwelle
Gelenkwellenhalfte
Gelenkwellenhalfte
Description
Benennung
protecteur int.
protecteur
chainette
protecteur
anneau de retenue
protecteur ext.
tube cannele
tube cannele
machoire a gorge
ecrou a tete hex.
machoire
goupille elastique
moyeu de guidage
machoire a bride
vis a tete hex.
graisseur
machoire a bride
rondelle
limiteur couple
croissillon cpl.
circlips
cliquet de verrouillage
ressort de pression
rondelle
demi protection
demi protection
machoire
cardan
demi-transmission
demi-transmission
Cardan
Designation
protezione int.
cuff ia
catenella
cuffia
anello scorrevole
protezione est.
tub0 profilato
tub0 prfilato
forcella
dado esagonale
forcella
perno scorrevole
mozza di guida
forcella a flangia
bullone esagonale
ingrassatore
forcella a flangia
rondella
frizione
crociera compl.
anello di sicurezza
rondella
pulsante
protezione
protezione
forcella
albero cardano
mezzo albero
mezzo albero
A1bero cardano
Descrizione
tub0 protec. int.
tolva de protecc.
cadena de sujeci.
tolva de protecc.
anillo deslizante
tub0 protec. ext.
tub0 profilado
tub0 profilado
horquilla acana.
tuerca hex.
horquilla acana.
pasador
arandela
horquilla
tornillo hex.
engrasador conico
horquilla
arandela
acoplam. fricc.
conjunto de cruc.
seguro anular
perno de empuje
muelle de compr.
arandela
mitad proteccion
mitad proteccion
horqulla enchuf.
arbol articulado
mitad arbol articul.
mitad arbol articul.
Arbol articulado
Designacion
tub0 de protec. int.
proteccao
corrente
proteccao
anel deslizante
tub0 de protec. ext.
tub0 profilado
tub0 profilado
forquilha
porca sextavada
forquilla
pino de fixacao
anilha
forquilha
parafuso sext.
niple de lubr. conico
forquilha
anilha
roda livre
cruzeta
circlip
pino
mola de compr.
anilha
semi-proteccao
semi-proteaccao
forquilha
veio articulado
semi-veio articulado
semi-veio articulado
Vei0 articulado
Designacao
1 = 840
I = 845
OV I=900
1G I=900
10x65
M8
M8x30
BM 8 x 1
27 x 1,5
K 92 1 318"
auOen
innen
1 318"
WWE
kpl. innen P. 4 u. 5
kpl. auOen Pos. 6 u. 7
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
Obsewaciones
Obse~aCoes
98-029 243
98-029 244
98-029 223
98-026 252
98-026 253
98-026 254
98-029 188
98-015 048
98-016 872
97-043 501
98-029 224
97-032 229
98-029 246
98-017 057
98-026 995
98-026 961
98-026 957
98-029 247
98-029 248
98-029 192
98-015 050
1
1
1
1
1
1
1
2
8
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
5
6
11
12
13
14
15
21
22
23
24
25
26
27
28
51
52
53
54
55
56
03-062 661
98-029 240
98-029 241
1
1
1
1
2
3
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
Anzahl
Quantity
Quantite
Quantita
Cantidad
Quantid.
Bild-Nr.
Fig.-No.
Repere
Desig. No.
Fig. NO.
Fig. No.
grease fitting
yoke
spring, type
shaft
shaft
yoke
Kegelschmiernippel
Rillengabel
Spannstift
Profilrohr
Profilrohr
Rillengabel
Innenschutzr. m.Kap.
Schutzrichter
Haltekette
guard tube
funnel
safety chain
funnel
ring, sliding
guard tube
disc clutch
cross assy
snap ring
Reibkupplung kpl.
Kreuzgarnitur kpl.
Sicherungsring
Schutztrichter
Gleitring
Aussenschutzrohr
pin,
spring, pressure
washer
guard assy
guard assy
yoke assy
Schiebestift
Druckfeder
Scheibe
Schutzhalfte
Schutzhalfte
Aufsteckgabel
pto shaft
shaft section
shaft section
Pto shaft
Gelenkwelle
Gelenkwelle
Gelenkwellenhalfte
Gelenkwellenhalfte
Description
Benennung
roda livre
cruzeta
circlip
niple de lubr. conico
forquilha
pino de fixacao
tub0 profilado
tub0 profilado
forquilha
proteccao
anel deslizante
tub0 de protec. ext.
acoplam. fricc.
conjunto de cruc.
seguro anular
engrasador conico
horquilla acana.
pasador
tub0 profilado
tub0 profilado
horquilla acana.
tolva de protecc.
anillo deslizante
tub0 protec. ext.
tub0 protec. int.
tolva de protecc.
cadena de sujeci.
rondella
frizione
crociera compl.
anello di sicurezza
ingrassatore
forcella scanalata
perno scorrevole
tub0 profilato
tub0 profilato
forcella
cuffia
anello scorrevole
protezione est.
protezione int.
cuffia
catenella
limiteur couple
croissillon cpl.
circlips
graisseur
machoire
goupille elastique
tube cannele
tube cannele
machoire a gorge
protecteur
anneau de retenue
protecteur ext.
protecteur int.
protecteur
chainette
tub0 de protec. int.
proteccao
corrente
pino
mola de compr.
anilha
perno de empuje
muelle de compr.
arandela
pulsante
cliquet de verrouillage
ressort de pression
rondelle
L= 1020
L = 1020
Ov:L= 1080
1:L= 1075
10 x 65
BM8xl
27 x 1,5
K 92 1 318"
auOen
innen
1 318"
semi-proteccao
semi-proteccao
forquilha
protezione
protezione
forcella
demi protection
demi protection
machoire
mitad proteccion
mitad proteccion
horquilla enchuf.
arbol articulado
mitad arbol articul.
mitad arbol articul.
albero cardano
mezzo albero
mezzo albero
cardan
demi-transmission
demi-transmission
kpl. innen P. 4 u. 5
kpl. aut3en P. 6 u. 7
Vei0 articulado
Arbol articulado
Albero cardano
Cardan
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Osse~azioni
Observaciones
O ~ S ~ N ~ C O ~ S
veio articulado
semi-veio articulado
semi-veio articulado
Designacao
Designacion
Descrizione
Designation
I
ci
.0
I
'I-
98-029 188
98-016 626
98-021 682
98-021 683
98-021 684
98-031 813
97-015 307
98-018 687
98-016 494
98-015 018
97-069 991
98-031 817
98-031 820
1
1
1
1
1
1
4
2
1
2
3
1
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Bestell-Nummer
Commission No.
Ordre Numero
Numero di Comm.
NO. de pedido
No. de pedido
1
2
3
Bild-Nr.
Anzahl
Fig.-No.
Quantity
Quantite
Repere
Desig. No. Quantita
Fig. NO. Cantidad
Quantid.
Fig. No.
shredder disc
ball
hub
clutch housing
Kupplungsgehause
hex. nut
washer, spring
plate pressure
cup, spring locking
spring, pressure
back-up ring
Reibscheibe
Kugel
Flanschnabe
Skt.-Mutter
Tellerfeder
Druckscheibe
Sperrhulse
Druckfeder
Stutzring
disc clutch
snap ring
back-up ring
casquilho
mola de pressao
anel
porca sextavada
mola de disco
anilha de pressao
casquillo de bloqueo
muelle de compr.
anillo
tuerca hex.
ressorte de disco
arandelo de pression
disco de friccion
esfera
cub0
caja de acopl.
coperchio
molla di compres.
anello
dado esagonale
piattelli friz.
piastra
disco friz.
sfera
~OZZO
scatola
bague d' appui
ressort de pression
jonc d' arret
ecrou a tete hex.
ressort assiette
rondelle d'apui
disque de friction
bille
moyeu
boiter
caixa
disco de friccao
esfera
cub0
roda livre
anel de retencao
anel
acoplam. fricc.
aro expansor
anillo angular
Roda livre
Designacao
frizione
anello spaccato
anello
limiteur couple
jonc d'arret
bague d' arret
Acoplam. fricc.
Frizione - lamelle
Limiteur couple
Disc clutch
Reibkupplung
Reibkupplung kpl.
Sprengring
Winkelring
Designacion
Descrizione
Designation
Description
Benennung
1 318"
M8
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Ossewazioni
Observaciones
Obse~acoes
jante
cherichio
llante
jante
04-057 731
04-109 391
04-109 391
04-057 731
04-057 731
04-057 731
04-067 625
09-086 823
09-051 373
09-075 414
09-065 107
09-051 382
09-051 391
09-053 310
09-075 268
09-111 459
09-075 910
09-097 702
09-109 539
09-065 107
09-051 372
09-110 793
09-075 269
09-078 296
09-075 268
09-111 457
roue cpl.
ruota compl.
rueda compl.
roda compl.
10.0175-15 Impl. 10 PR SL
11.5180-15.3 Impl. 10 PR SL
11.5180-15.3 Impl. 10 PR Profil 651
11.5180-15.3 Impl. 8 PR
AS Farmer Keilprofil
13.0175-16 Impl. 10 PR SL
15.0155-17 Impl. 10 PR SL
15.0155-17 Impl. 10 PR SL Profil 651
15.0155-17 Impl. 10 PR SL
AS Farmer Keilprofil
15.0155-17 Impl. 10 PR SL Profil 651
(Vredestein)
15.0155-17 Impl. 12 PR Profil MI59
19.0145-17 Impl. 10 PR SL Profil 651
19.0145-17 Impl. 10 PR Profil AW 3
11.5180-15.3 Impl. 8 PR AS Farmer
11.5180-15.3 Impl. 10 PR 40 kmlh
11.5180-15.3 Impl. 10 PR Profil 651
15.0155-17 Impl. 10 PR Profil AW 3, 40 kmlh
15.0155-17 Impl. 10 PR SL Profil 651
15.0155-17 Impl. 10 PR AS Farmer Keilprofil
15.0155-17 Impl. 10 PR Profil 651
04-067 625
04-067 625
04-067 625
04-067 625
04-067 625
04-067 625
04-067 625
04-067 625
04-072 683
04-057 731
04-057 731
04-057 731
Felge
rim
Rad kpl.
wheel assy
98-031 345
98-029 216
98-025 909
98-025 561
98-036 092
98-025 538
98-029 215
98-042 805
98-039 751
98-031 257
98-031 345
98-029 216
98-025 909
98-025 561
98-025 540
98-029 215
98-036 092
98-025 538
98-025 627
pneumatique
pneumatic0
neumatico
pneumatic0
Reifen
tire
98-022 644
-
-
98-022 644
98-022 644
98-022 644
98-023 029
98-023 029
98-023 029
98-023 029
98-022 924
-
-
98-023 029
98-022 924
-
98-023 029
98-022 924
-
-
98-022 924
98-022 924
-
-
-
98-022 924
-
-
chambre a air
camera d'aria
camera de aire
clmera de ar
Schlauch
tube
98-022 924
98-022 924
valve
valvola
valvula
valvula
Ventil
valve
97-006 152
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
97-006 154
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
97-006 152
M 20 x 50
vis a t8te hex.
bullone esag.
tornillo hex.
parafuso sext.
Skt.-Schraube
bolt, hex-hd
04-065 978
Achsunterlage
hoop, axle mounting
arceau de fix.
gancio d'atta.
base de eje
base de eixo
voie
targhezza asse
ancho de via
bitola
essieu rnodele
assale tipo
tipo de eje
tipo de eixo
producteur
produttore
fabricante
produtor
essieu cpl.
asse compl.
eje cornpl.
eixo cornpl.
300 x 60
300 x 60
5000 kg
3200 kg
1650
1960
Typ 6000
US 5
Rinner
ljberle
03-097 732
03-100 360
03-078 310
Peitz
GMS 3606
4700 kg
300 x 60
5000 kg
1500
PB 4006
Peitz
03-097 587
1650
300 x 60
5000 kg
1500
Typ 6000
Rinner
03-097 587
Laufachse - running axle - essieu - asse - eje de freno - eixo de freio
350 x 60
4900 kg
1650
GS 5006-1
tambour frein
larnburo freno
tambor de freno
tarnbor de freio
poidssur essieu
portata asse
carga de eje
carga de eixo
Berg. Achsen
Bremstrommel
brake drum
Achslast
weight on the axle
03-078 324
Brernsachse - braking axle - essieu frein - asse freno - eje portante - eixo oscilante
Spurweite
track width
Achstype
axle model
Hersteller
producer
Achse, kpl.
axle assy
1575
1030
1030
1030
1030
Stijtzweite
distance between
axle plates
ecart
distanze supporti
entre 10s apoyos
entre apoios
04-027 786
04-027 786
04-027 786
04-027 786
04-027 786
04-027 786
support essieu
supporto asse
placa de eje
piaca de eixo
Achsplatte
axle plate
LW 2501300
LW 250 T
LW 2501300
LW 2501300
LW 2501300
LW 300
type de la machine
tip0 della macchina
tip0 de vehiculo
tipo de veiculo
Fahrzeugtyp
model
&'&%,&&
a m co mbm.m
m a n a n a
mmmmmmmmmbmmmmmmmmbmm-mmm-mmammmmmmmmmmmmbmmmmbbmmmr-mmmmm
- a a a a m a a a a a a a a * * * *
* m m a a a a a a a
aa
aaa*a***cuNw**--
.oo
EZZ
mU7-m
**
mmmOmb*b
bbCO-mOO-Nmm*ma-NOmWaO,LD(DbN
O
*
m
4 $ % % 8 6 8 g % 5 5 8 8 % % 6 6 % % 2 % E 2 2 f i f i f i E E ? E ? ? ? E ~ ~ ; Z% % W %
0
0
a ~ a e g $g
gg
0g
9g
9g
0 x
g g9- m&0V&0o&9* &9* m&9m&0 &0 &0m -0&- q*&mo&o0o&*0&m9m&9m&9N&0- &-~* &q* W&?N0&N0&c u9&cq&\ I0&&0&&cp&j 9i &- -&78-8 8s08 ?0 P0 0 P
zr n5s
0 0 0 Vcumm
0000
O0ZZZ
0 0
00000000
0000000000000000000000000
$ 0 0 0
z- z. dz og z H
+
x
I
I
' ' ' ' '"
000
97-002 854
97-002 920
97-001 772
97-001 806
97-001 845
97-002 063
97-002 784
97-002 814
97-002 818
97-002 846
97-002 848
97-002 849
97-002 851
97-001 770
97-001 767
97-001 746
97-001 755
97-001 744
02-104 040
03-104 605
03-104 607
01-106 761
04-108 659
04-108 660
04-108 665
03-108 680
01-109 542
09-109 547
02-109 778
03-1 10 308
04-110 382
04-110 384
09-110 554
04-110714
01-1 10 782
04-1 10 785
04-111 300
03-111 305
02-111 376
04-112 088
04-1 12 091
04-1 12 098
97-001 743
04-102 660
09-102 906
02-102 262
09-102 201
02-102 261
Bestell-Nr.
Cornrn.-No.
Ordre No.
No. di comm.
No. de pedido
No. de pedido
5
5
9
5
9
15
5
9
69
17
17
43
31
17
59
13
27
19
61
43
21
21
37
21
43
21
7
7
5
61
61
61
5
9
33
5
9
21
5
9
63
65
7
19
19
17
27
25
31
19
51
25
29
33
47
53
67
59
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
22
22
30
19
19
3
3
55
26
20
22
38
4
16
18
59
24
82
43
36
21
15
18
97-005986
97-005 988
97-006 066
97-005985
97-005982
97-005 984
97-005 956
97-005 946
97-005 944
54
28
1
64
62
1
26
28
45
26
26
97-005942
25
2
97-005908
98-003 912
98-004 500
97-005 880
98-003 817
97-003 601
98-003 705
98-003 752
98-003 754
98-003 762
Bestell-Nr.
Cornm.-No.
Ordre No.
No. di comrn.
No. de pedido
No. de pedido
97-005 910
97-005 912
97-005 914
97-005 940
22
58
7
24
24
25
25
57
15
15
6
1
13
28
42
20
Bild
Fig.
Fig.
Fjg.
Fig.
Fig.
59
13
59
59
7
11
7
11
23
15
41
45
7
15
41
63
65
41
27
71
15
35
37
11
31
13
25
31
33
37
41
43
63
63
63
65
65
65
19
23
29
31
31
63
65
29
33
25
27
45
63
65
13
25
27
23
23
5
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
47
16
21
2
14
17
2
14
17
21
2
71
28
30
18
18
91
45
19
48
25
8
8
35
11
45
6
4
4
8
6
6
2
39
28
58
25
56
55
36
26
35
37
30
45
10
5
39
39
41
41
7
57
21
10
65
Bild
Flg.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
97-015 195
97-015 306
98-015049
98-015050
97-013 849
97-014 593
98-014611
98-014 779
97-014 873
98-015018
97-015 036
98-015 043
98-015 045
98-015 046
98-015 047
98-015 048
97-013838
97-013 837
97-013 693
97-013110
98-013 390
97-013 692
98-011 107
98-012110
97-013 012
97-013 020
97-013 101
97-006726
98-007 337
98-007346
98-007347
98-007462
97-007738
97-007 819
97-007821
97-007 884
97-009900
97-010 307
97-010 334
97-010 335
97-010 646
97-006 068
97-006 152
Bestell-Nr.
Comrn.-No.
Ordre No.
No. di comm.
No. de pedido
No. de pedido
64
6
59
33
33
32
12
15
25
7
7
9
25
19
17
17
7
39
27
25
27
47
27
27
25
7
9
45
19
43
27
29
63
65
67
69
51
15
5
9
5
9
15
29
19
33
13
41
33
7
13
75
41
71
71
71
71
71
73
71
71
73
25
7
9
27
30
11
25
21
21
26
56
56
66
17
10
21
19
6
16
3
55
86
34
34
4
20
65
51
20
20
28
28
63
89
4
46
25
29
66
7
58
29
Bild
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
97-015 315
97-015316
97-015 464
97-015 468
98-015 996
97-015313
97-015310
97-015311
97-015 309
97-015308
97-015307
Bestell-Nr.
Cornm.-No.
Ordre No.
No. di comrn.
No. de pedido
No. de pedido
45
5
9
9
33
41
67
71
75
11
15
17
19
19
21
23
27
27
27
29
31
31
31
33
41
43
51
63
63
63
65
65
65
67
69
17
23
23
25
45
45
47
51
53
57
57
51
5
25
29
59
9
19
43
7
31
55
27
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
21
53
9
5
80
20
31
38
66
23
32
37
63
35
5
21
35
60
10
29
7
Bild
Fig.
Fig.
Flg.
Fig.
Fig.
97-020004
97-019 653
97-019 663
97-020 003
97-019 652
97-019 651
98-018 687
97-019 622
97-019 649
97-019 650
98-017 682
98-018 119
97-017 052
97-017 053
98-017 057
98-017 384
97-016 980
97-017 050
98-016 626
97-016 864
98-016 872
97-016 092
97-016 093
97-016 095
97-016 099
97-016 252
97-016 254
97-016 256
98-016 362
98-016494
98-016 508
97-016 572
Bestell-Nr.
Comrn.-No.
Ordre No.
No. di comrn.
No. de pedido
No. de pedido
31
45
7
43
15
23
57
33
75
27
47
53
75
59
71
73
57
47
49
51
55
73
29
41
39
7
11
75
45
25
5
9
21
27
41
63
63
65
65
19
19
23
31
63
65
29
51
67
59
55
21
63
63
65
65
69
15
19
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
13
16
31
12
2
21
4
2
16
22
22
2
15
7
31
31
27
72
11
41
53
53
8
11
5
21
56
9
37
48
33
14
Bild
Fig.
Fig.
Flg.
Fig.
Fig.
97-022 010
98-021 545
98-021 682
98-021 683
98-021 684
97-022 008
97-020 316
98-021 073
98-021 075
97-020 215
97-020 295
97-020 313
97-020 314
97-020 055
97-020 110
97-020 111
97-020 115
97-020 123
98-020 132
97-020 160
97-020 162
98-020 169
98-020 174
98-020 202
97-020 054
97-020 053
97-020 048
97-020 047
,97-020 041
97-020 045
97-020 009
97-020036
97-020 006
97-020 005
Bestell-Nr.
Comm.-No.
Ordre No.
No. di comrn.
No. de pedido
No. de pedido
19
19
23
23
51
23
23
33
69
43
15
23
35
5
9
27
41
27
33
63
65
5
25
63
65
11
17
23
69
41
55
47
51
17
69
45
51
35
39
39
13
27
17
33
13
55
49
55
17
75
75
75
7
9
41
45
5
9
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
43
3
49
13
65
3
91
19
3
4
5
27
27
80
11
9
73
21
24
21
32
16
11
24
13
61
Bild
Fig.
Fig.
Fig.
Flg.
Fig.
98-023 620
98-023 703
98-024 979
98-024 980
98-024 982
98-024 983
98-024 984
98-024 987
98-022 128
97-022 155
97-022 192
97-022 224
98-022 633
98-023 433
97-022 018
97-022 035
97-022 097
97-022 016
97-022 014
97-022 013
97-022 012
98-022 010
97-022 01 1
Bestell-Nr.
Cornrn.-No.
Ordre No.
No. di comrn.
No. de pedido
No. de pedido
41
57
11
13
13
15
15
17
17
19
19
23
27
27
31
35
41
43
13
17
23
25
25
25
45
23
25
5
7
15
25
59
7
9
43
57
47
47
49
51
53
55
57
51
55
13
13
45
17
17
57
45
39
39
39
39
39
39
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
4
22
12
24
4
94
7
94
5
79
52
14
15
4
2
14
7
37
2
4
6
7
8
11
19
24
Bild
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
35
39
47
51
51
19
7
11
71
73
71
73
71
73
31
33
41
63
63
63
65
65
65
47
53
13
19
57
57
57
57
57
57
7
11
7
98-024 988
98-024 989
98-024 990
98-024 991
98-024 992
98-024 993
98-024 994
98-024 995
98-024 996
98-024 997
98-024 998
98-024 999
98-025 000
98-025 001
98-025 002
98-025 003
98-025 004
98-025 005
98-025 006
98-025 007
98-025 009
98-025 01 1
98-025 036
98-025 442
98-025 443
98-026 841
98-026 644
98-026 645
98-026 646
98-026 647
98-026 648
98-026 649
98-026 840
97-026 515
97-026 507
97-026 504
98-026 254
98-026 253
98-026 252
98-025 495
98-025 620
98-025 741
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
Bestell-Nr.
Cornrn.-No.
Ordre No.
No. di comm.
No. de pedido
No. de pedido
37
22
47
22
23
19
14
16
10
29
40
40
38
12
13
14
15
16
17
18
19
22
25
26
28
30
31
32
33
36
37
38
40
42
44
11
10
13
98
84
12
43
43
12
12
13
13
14
14
3
Bild
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
98-028 633
98-028 685
98-028 686
98-028 690
98-028 692
98-028 700
98-028 701
98-028 825
98-028826
98-028 910
98-029 022
98-029 024
98-029 025
98-029098
98-029 104
98-029 121
98-029 155
98-028092
98-028114
98-028 115
98-028117
98-028 120
98-028 121
98-028 123
98-028 124
98-028 128
98-028 173
98-028 177
98-028 276
97-028 302
98-028 321
98-028 390
97-028396
98-028 444
98-028 525
98-028 594
98-027765
98-027843
98-027907
98-027909
97-027940
98-027032
98-026961
98-026972
98-026 973
98-026 995
98-026 956
98-026 957
98-026 844
98-026 842
Bestell-Nr.
Cornm.-No.
Ordre No.
No. di cornm.
No. de pedido
No. de pedido
11
7
9
7
11
71
71
73
73
71
71
71
73
7
9
35
35
51
51
13
27
33
57
57
57
57
57
57
57
57
31
19
7
29
55
17
33
17
7
7
11
33
57
57
57
57
49
49
33
33
71
35
27
27
35
67
45
39
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
64
65
24
22
64
56
24
14
21
9
10
67
42
42
68
9
6
31
30
10
59
24
28
41
18
17
13
40
39
38
82
91
38
51
52
52
51
33
53
34
28
38
37
37
Bild
Flg.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
98-031 813
98-031817
98-031 820
98-031 926
98-031 940
98-031 941
98-031 948
98-031 949
98-031 950
98-031 757
98-031 761
98-031 753
97-031 106
97-031 164
97-031 237
98-031 555
98-031 556
98-031591
98-031 592
98-031 597
98-031 602
98-031 706
98-031 752
98-029 223
98-029224
98-029 240
98-029241
98-029243
98-029 244
98-029 246
98-029 247
98-029 248
98-029 254
98-029 632
98-029670
98-029684
98-029701
98-029 752
97-031 068
97-031 105
98-029 189
98-029 191
98-029 192
98-029 159
98-029 160
98-029 163
98-029 182
98-029 183
98-029 185
98-029 186
98-029 188
Bestell-Nr.
Comrn.-No.
Ordre No.
No. di cornm.
No. de pedido
No. de pedido
39
39
39
71
71
71
71
71
73
75
71
71
71
73
73
73
73
73
73
73
73
73
73
57
47
35
17
41
57
31
17
19
19
31
41
55
55
27
59
15
15
69
47
53
47
53
47
47
53
75
75
75
45
45
45
59
59
59
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
11
62
62
11
22
5
26
9
34
31
14
6
12
13
4
3
2
43
38
37
1
43
5
2
3
5
6
15
15
1
32
54
55
55
11
24
2
3
5
6
26
53
54
1
20
8
19
6
11
35
16
23
2
10
3
30
29
Bild
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
97-032470
97-032473
97-032462
97-032460
97-032459
97-032444
97-032457
97-032 440
97-032441
97-032442
97-032429
97-032347
97-032 413
97-032426
97-032 193
97-032 194
97-032 196
97-032 197
97-032229
97-032 192
97-032 159
97-032 166
97-032 190
98-031 980
98-031 981
98-031 982
98-031 987
98-031 988
98-031 989
98-032009
98-032 032
98-032 033
98-032036
98-032 037
98-032063
98-032064
98-032065
98-032074
97-032086
97-032089
97-032 131
97-032 134
97-032 135
97-032 157
Bestell-Nr.
Cornm.-No.
Ordre No.
No. di comm.
No. de pedido
No. de pedido
51
51
51
51
51
51
55
49
49
55
55
51
51
51
33
31
59
13
31
33
43
59
59
43
13
23
67
69
31
33
13
31
71
73
39
39
45
69
23
23
45
69
11
15
59
35
69
29
41
47
49
59
47
53
47
57
51
59
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
56
17
35
17
74
12
14
6
44
35
20
8
3
32
13
24
53
40
34
27
18
44
22
2
4
23
48
31
11
31
25
20
23
16
14
25
27
35
57
58
62
4
10
29
51
2
5
43
44
43
44
64
73
20
39
Bild
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
98-041 449
98-041 451
98-041 452
98-041 454
98-041 455
98-041 459
98-041 448
98-039 399
98-039 615
98-039 910
97-040 991
97-040 993
97-040 995
97-040 996
98-041 386
98-041 388
98-041 405
98-041 406
98-041 430
98-041 441
98-041 442
98-041 444
98-041 446
98-041 447
97-036 538
97-036 535
97-036 513
97-034 315
97-034560
97-034580
97-036 102
97-036 103
97-036 154
97-036 155
98-036 241
98-036256
98-036 312
98-036 318
97-032474
97-032475
97-032489
97-032512
97-032 552
98-032 773
98-032937
97-033 061
97-033 434
97-034030
97-034 035
97-034 040
Bestell-Nr.
Comrn.-No.
Ordre No.
No. di cornm.
No. de pedido
No. de pedido
35
55
43
39
23
37
33
57
41
27
17
17
25
13
33
13
23
45
23
45
27
37
35
7
11
27
33
33
35
69
63
65
59
33
7
51
53
51
47
25
69
17
17
47
45
45
53
53
47
53
47
53
53
53
53
53
53
53
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
51
9
61
44
52
57
58
3
18
23
23
50
51
63
96
11
30
28
16
5
8
12
3
5
5
3
12
30
13
32
15
16
18
19
17
8
16
33
32
32
24
14
49
74
12
14
44
4
18
26
12
67
11
12
8
11
7
Bild
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
97-062 527
97-062 528
97-062 529
97-062 549
97-062 550
97-062 551
97-058009
97-060 333
97-062 524
97-062 526
97-043 661
98-043 570
98-043 580
98-043 581
98-043 582
98-043 583
98-043 584
98-043 585
97-043 603
97-043 630
97-043 632
97-043 633
97-043 501
98-041 460
98-041 463
98-041 622
98-041 623
98-041 735
98-041 736
98-041 737
98-041 738
98-041 827
98-041 828
98-041 829
98-041 830
97-042 257
98-042456
98-042457
98-042 458
97-042 516
97-043 500
Bestell-Nr.
Comm.-No.
Ordre No.
No. di comm.
No. de pedido
No. de pedido
53
47
47
47
47
47
47
47
57
57
57
57
13
35
35
35
35
13
17
19
25
25
25
47
51
13
13
43
71
73
61
55
55
55
55
55
55
39
35
35
13
35
35
37
15
13
49
13
47
53
55
49
57
53
55
47
47
57
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
19
23
23
36
84
98
74
81
82
10
45
21
12
18
23
40
50
50
9
8
7
23
6
96
9
8
10
95
27
16
4
4
7
7
20
19
29
25
33
10
11
18
19
35
33
36
34
10
Bild
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
97-104 023
97-080 277
97-081 081
97-083 011
97-083 012
97-104 022
97-080 046
97-062 552
97-062 580
97-062 600
97-063273
97-065 004
97-069057
97-069 271
97-069 273
97-069307
97-069528
97-069 892
97-069 959
97-069 991
97-069 995
97-080 010
Bestell-Nr.
Comrn.-No.
Ordre No.
No. di comm.
No. de pedido
No. de pedido
13
47
51
13
59
13
25
25
13
31
31
39
75
39
35
37
35
37
35
35
35
35
17
17
13
Seite
Page
Page
Pag.
Pag.
Pag.
5
4
37
2
6
11
20
8
17
95
46
7
25
21
10
36
29
26
3
11
34
14
52
Bild
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
Fig.