www.thespa.steigenberger.com
Transcription
www.thespa.steigenberger.com
www.thespa.steigenberger.com By GOCO Hospitality | www.goco.co THE SPA AT FRANKFURTER HOF „THE SPA“ im Frankfurter Hof ist die Kunst des Wohlbefindens auf 1.000 Quadratmetern. Angeboten werden hier die exklusivsten europäischen Spa Anwendungen und Rituale, die Qualität, Kreativität und zwanglosen Luxus vereinen und zu einer Erfahrung der besonderen Art werden lassen. Die Auswahl leitet Sie durch eine ‘modern-europäische’ Spa Erfahrung basierend auf Wirksamkeit und Effizienz der Anwendungen. ‘THE SPA’ at Frankfurter Hof is 1,000 sqm dedicated to the ‘Art of Wellbeing”. With exclusive products and distinctive therapies, THE SPA contrasts traditional European therapies with contemporary beauty techniques. The spa menu guides you through a ‘Modern European spa’ experience while working at demystifying spa products and services with a simple language focused on showcasing the proven benefits of each treatment. MASSAGES KORE THERAPY 60 MIN 139 KORE integriert westliche sowie östliche Techniken, um physische Schmerzen und Problemzonen zu lokalisieren und zu therapieren. Auf Basis von Muskel- und Funktionstests wird nicht nur der Schmerz, sondern vielmehr die Ursache beseitigt. KORE – Das beste aus zwei Welten. KORE integrates both Western & Eastern assessment and treatment skills utilising strength and orthopedic muscle testing to ascertain the root cause of many conditions, injuries, imbalance and poor performance. KORE – The best of two Worlds. CLASSICAL 50 / 80 MIN 109 / 149 Eine auf jeden Körper individuell abgestimmte klassische Massage zur Förderung der Durchblutung, Lockerung der Muskulatur, Entspannung der Gelenke, Lösung von Knoten und der generellen Beruhigung von Körper und Geist. A personalized classical massage that focuses on relieving aching muscles, relaxing tightened joints, loosening knots or simply soothing a tired body. AROMATHERAPY 50 / 80 MIN (GENTLE PRESSURE) 109 / 149 Eine ganzheitliche Behandlung, bei der die Kraft von ätherischen Ölen Körper und Geist in Einklang bringt und ein Gefühl des Wohlbefindens erzielt. A holistic treatment that uses the powers of essential oils to balance the body, restoring a feeling of well-being and mental relaxation. DEEP TISSUE 80 MIN (DEEP PRESSURE) 149 Eine intensive und stärkende Behandlung, die speziell für gestresste und schmerzende Muskeln konzipiert wurde. Deep tissue and cross muscle fiber massage techniques, with stretching, are used to tackle muscular tension. HOT STONE 80 MIN 149 Die kraftvolle Kombination der heilenden Eigenschaften von warmen Steinen mit den ausgewählten Massagetechniken entlang der Energiezentren schenkt dem Körper ein Gefühl von Ausgeglichenheit und Wohlbefinden. Powerful combinations of the healing properties of hot stones with advanced massage techniques help restore a sense of balance and physical relaxation. ORIENTAL 80 MIN (DRY MASSAGE) Speziell für THE SPA konzipiert von unserem Meister der Orientalischen Massage. Especially desgined for THE SPA by our Master of the Oriental massage. 149 BODY TREATMENTS PERSONALIZED RITUALS 120 MIN 199 Ihr persönliches Spa-Ritual ist ein luxuriöses Verjüngungserlebnis. Die speziell für den SPA konzipierte Behandlung ist eine perfekte Kombination aus Peeling, Körperpackung und Gesichtsbehandlung. Your personalized ritual focuses on luxurious rejuvenation. Specially designed for THE SPA by Amala. Our rituals are the perfect blend of exfoliation, body wrap and facial techniques providing an ultimate spa experience. REJUVENATE Nach einem anregenden Ganzkörperpeeling wird Ihre Silhouette in eine wohltuende und warme Tonpackung eingehüllt, um Ihre Haut zu glätten und sie gleichzeitig zu entgiften. After a stimulating full body polish, massage and mini facial, you will feel completely pampered as your body is cocooned in a warm, clay body wrap, which helps to draw out toxins, repair and smoothen the skin. REFINE Nach einem sanften Peeling beruhigen wir Ihre Haut mit einer Ganzkörper-Tonpackung und verwöhnen Ihre Sinne mit einer harmonisierenden Ohren- und Kopfmassage. Um ein optimales und vor allen Dingen sichtbares Reinigungs-, Entschlackungs- und Straffungsergebnis zu erzielen, verwenden wir für diese Behandlung eine exklusive Körperbutter aus unbehandelter, sonnengetrockneter Tonerde und wild geernteter Myrte. This treatment begins with a gentle exfoliation followed by a comforting clay body wrap and harmonizing Ear & Scalp massage. Unrefined, sun-dried pink clay blended with wild-crafted, organic Myrtle body butter define this deeply cleansing, purifying and toning experience. DETOXIFY Genießen Sie zur Reinigung der Haut und Vorbereitung auf die Behandlung ein sanftes Peeling mit mineralischem Meersalz und zerstoßenen Olivensteinen. Im Anschluss erwartet Sie dann eine entspannende Ohren- und Kopfmassage sowie eine wohltuende Tonpackung. Ihr Körper wird mithilfe von Jojoba, Avocado, Olivenöl und den mediterranen Pflanzen Myrte und Wacholder entgiftet und verwöhnt, für einen gesunden Teint und eine gefestigte Struktur. Begin with a gentle, mineral rich sea salt and crushed olive stone body polish to exfoliate, stimulate and cleanse the skin. Wrapped in a detoxifying clay body mask cocoon, you relax and enjoy a harmonizing ear & scalp massage while an organic wrap of jojoba, Avocado, Mediterranean Myrtle and Juniper detoxify your skin and body and restore healthy tone and texture. HAMAM HAMAM RITUAL 45 MIN 99 Eine anregend-sanfte Schaummassage, die nach altem Ritual durchgeführt wird und den Körper mit einem Schaum aus purem Olivenöl umhüllt. Dabei werden Verunreinigungen entfernt, müde Muskeln belebt und die Haut gereinigt, erfrischt und rundum erneuert. The Hamam will cleanse your body in a low mist and high intensity steam session leaving your skin feeling soft and supple. This traditional experience consists of a deeply cleansing black soap wash, a vigorous ‘Loofah’ body scrub, followed by a light massage with various stretching movements in our private scrub room. RHASSOUL 45 MIN 79 Orientalische Badetraditionen werden im Rhassoul zu neuem Leben erweckt. Als Kombination aus Dampfbad und Heilerde wirkt die Rhassoul-Behandlung durchblutungsfördernd und reinigend wie ein natürliches Ganzkörperpeeling. The oriental treatment is a combination of a steam bath, a body scrub mask, and clay, promoting blood circulation, which deeply hydrates the skin. ORGANIC FACIALS BY AMALA Verwöhnen Sie sich mit einer speziell auf Ihre Haut abgestimmte Gesichtsbehandlung, die Ihre Haut samtweich und ebenmäßig erscheinen lässt und sie in ihr natürliches Gleichgewicht bringt. Für dieses ganz individuelle Pflegeritual werden hochwertige Produkte genutzt, die aus ätherischen Ölen und natürlichen Pflanzenextrakten hergestellt werden, die Haut entgiften und Ihr wichtige Nährstoffe für die tieferen Hautschichten zufügen. Indulge in a facial tailored to rebalance your face, leaving your complexion smooth and luminous. A personalized prescription uses a range of products based on therapeutic essential oils and natural plant extracts to detoxify the skin and provide vital nourishment to its deepest layers. REJUVENATING ANTIOXIDANT 50 MIN 129 Inhaltstoffe aus den stärkenden Früchten und Pflanzen des Amazonas straffen, glätten und erneuern die Struktur der Haut. Ingredients from the restorative fruits and plants of the Amazon will firm, smoothen and renew elasticity of the skin. PURIFYING 50 MIN 129 Die Behandlung mit heilenden Pflanzen und Blumen aus Ostasien reinigt und klärt die Haut, bringt sie wieder in Ihr natürliches Gleichgewicht und lässt Ihren Teint strahlen. Restore balance, clarity and radiance of the skin with treatments inspired by the healing plants and flowers of Eastern Asia. HYDRATING 50 MIN 129 Verwöhnen Sie trockene Haut mit der Feuchtigkeit und den beruhigenden Inhaltsstoffen pflegender Früchte und Pflanzen aus Ostasien. Quench dry & dehydrated skin with the soothing fruits and flowers of Southeast Asia. It will restore lasting hydration and elasticity while protecting skin from free radical damage. NATURE’S MOST PURE FACIAL 80 MIN 149 Diese ausgleichende, klärende und stärkende Gesichtsbehandlung verwendet nur die besten Inhaltsstoffe aus der Natur, wie beispielweise Blauer Lotus und den sonnengetrockneten indischen Rhassoul-Ton mit seiner tief reinigenden Eigenschaft. In Asian culture, Blue Lotus symbolizes hydrate of mind and body. This healing plant and other flowers of Eastern Asia, inspire this balancing, clarifying and restorative treatment. The use of Sun-dried Indian Rassoul Clay is incorporated for its deep-cleansing properties. REJUVENATING ADVANCED 80 MIN 149 Erleben Sie das Höchstmaß luxuriöser Verjüngung und sichtbarer Ergebnisse mit dieser speziellen, regenerierenden Behandlung. Die hochwirksame Amala Technik stimuliert Marma-Punkte mithilfe federleichter und in therapeutischen Ölen getränkten Aroma-Disks, während Sie bei einer speziellen Amala Kopfmassage entspannen. Experience the ultimate in rejuvenation and visible results with this specialized, regenerating treatment. Amala’s highly effective aroma point stimulation technique uses lightweight, absorbent disks infused with therapeutic essential oils while a relaxing scalp massage targets specific Marma points. The combination deliver’s noticeable firming and brightening benefits, and helps boost facial firmness and enhance the skin’s brightness to restore youthful tone and texture. ADVANCED BEAUTY MBR® – Medical Beauty Research, ist ein einzigartiges Hautpflege-Konzept an der Grenze zur Medizin. Es ist ein Teil der Philosophie, nur die besten Produkte mit der höchstmöglichen Wirkstoffkonzentration bei optimaler Hautverträglichkeit zu verwenden. Alle Produkte werden streng nach den jüngsten pharmazeutischen Richtlinien und Verordnungen geprüft und definieren dadurch eine eigene Klasse, die oberhalb der glänzenden Ästhetik und der üblichen Vorstellung von Premiumqualität liegt: High–End Dermaceuticals. MBR® – Medical Beauty Research philosophy dedicated to using only the very best ingredients in the highest possible concentrations for its advanced facials. Strictly controled according to the most recent pharmaceutical directives and regulations, it defines its own class as one of Europe’s leading dermaceuticals. MBR TREATMENT MBR EYETREATMENT 30 MIN 99 Bei müder, regenerationsbedürftiger Augenpartie und zur Vorbeugung gegen Linien und Falten. If skin around the eye-area needs regeneration, this is the ideal add-on treatment. MBR REBALANCE – SEBUREGULAR 60 MIN 179 Die MBR Rebalance Behandlung bringt Ihre Haut wieder ins Gleichgewicht. Diese Behandlung wird individuell auf Ihren Hauttypen abgestimmt. This MBR treatment is individually adjusted on your type of skin. It is focused on rebalancing the skin. MBR MEN OLEOSOME 60 MIN 179 Power – Behandlung für stressgeplagte Männerhaut mit zusätzlicher Kopfbehandlung. Revitalizing power facial for men in combination with a head massage. MBR CONTINUELINE MED® 60 MIN 199 Bei empfindlicher, gereizter, zu Irritationen neigender oder sehr trockener Haut. Harmonisiert und vitalisiert die Haut. Facial for extremely irritated and sensitive skin. MBR EPIDERMAL/DERMAL – BOOST VOLUME & ELASTICITY 60 MIN 199 Bei müder und fahler Haut, Linien und Fältchen. Gibt der Haut Spannkraft und Vitalität zurück. For dull skin, showing fine lines. Boosts skin volume and elasticity. MBR CYTOLINE 100® 60 MIN 199 Bei regenerationsbedürftiger, müder, energieloser Haut. Gibt der Haut Frische und Energie zurück. Regenerating skin treatment to stimulate cell renewal. Ideal after sun exposure. MBR PURE PERFECTION 100 N® 60 MIN 239 Bei anspruchsvoller, regenerationsbedürftiger, abgespannter, müder und fahler Haut mit Linien und Falten. Auch bei irritierter und sensibler Haut. Gibt der Haut Festigung, Straffung und Vitalität zurück. Energizing anti-aging facial to leave skin glowing and refreshed. BEAUTY TREATMENTS DELUXE MANICURE 50 MIN 79 Anspruchsvolle Finger werden durch ein mineralisierendes Handbad und vitalisierendes Nagelgel gestärkt. Nach dem Feilen der Nägel und dem Entfernen unschöner Nagelhaut bekommen Sie einen Nagellack Ihrer Wahl oder eine Hochglanzpolitur. Your nails will be strengthened with a mineralizing hand soak and vitalizing nail-treatment. Post your professional manicure, choose from our high performing nail polishes or receive a natural buff and glow. DELUXE PEDICURE 60 MIN 89 Bringt Ihnen die ideale Auffrischung bei beanspruchten Füßen. Nach dem Nägeltrimmen, dem Entfernen trockener Haut und einer Nagelhautbehandlung tragen wir den Lack Ihrer Wahl auf. Wahlweise erhalten Sie eine Nagelpolitur. A pristine pedicure to refresh your feet. Expect professional exfoliation and trimming, then choose from our high performing nail polishes or a natural buff and glow. SHELLACK MANICURE 90 MIN 89 Deluxe Manicure mit Gel-Lack. Same professional manicure procedure as above - finished with ultra-resistant Gel-polishes. SHELLACK PEDICURE 90 MIN 99 Deluxe Pedicure mit Gel-Lack. Same professional pedicure procedure as above - finished with ultra-resistant Gel-polishes. GELLACK REMOVAL Gellack Entfernung Gellack Removal 20 ADD-ON TREATMENTS EYE-BROW SHAPING / CLEAN-UP 15 MIN 25 EYE-LASH-BROW TINT 15 MIN 25 MANUAL DEEP CLEANSE 30 MIN 50 MAKE-UP APPLICATION 30 MIN 50 BLOW-DRY 45 MIN 60 WAXING UPPER-LIP 20 MIN 20 UNDERARM 20 MIN 30 HALF LEGS 25 MIN 45 BIKINI LINE 30 MIN 50 FULL LEGS 45 MIN 80 EYE BROW 25 MIN 20 HALF ARM 20 MIN 30 FULL ARM 30 MIN 40 BACK 45 MIN 60 BODY SCRUB 30 MIN 40 BODY WRAP 30 MIN 40 HOMMAGE GENTLEMEN BARBER In Zusammenarbeit mit der international anerkannten Pflegeserie HOMMAGE bietet THE SPA im Frankfurter Hof einen zeitgemäßen und entspannenden Ort für „Gentlemen only!“. Denn im Gentlemen Barber genießt der moderne Mann eine traditionelle Rasur mit Echthaarpinsel, klassischem Rasiermesser und heißen Tüchern, bevor die Haut mit einer individuellen Geschichtsbehandlung gepflegt wird und in Verbindung mit einer Maniküre perfektes Aussehen verspricht. The Hommage Gentlemen Barber at Frankfurter Hof is the European gentleman’s club transformed into a more contemporary experience. Designed in partnership with HOMMAGE, the barber will offer traditional and results-oriented treatments including express facials, manicures and hot-towel shaves. COMPLETE: CUT, SHAVE & FINISH 60 MIN 99 Diese Hommage-Behandlung umfasst den klassischen Haarschnitt unseres Gentlemen Barbers und eine anschließende HOMMAGE Rasur, sowie ein Power-eye-treatment. Für einen optimalen Start in den Tag, oder vor dem Ausgehen am Abend. A perfect male treatment begins with a hair wash and an acupressure scalp massage followed by a master haircut. The face is treated to Power eyetreatment and classical shave, ensuring you leave the barber looking and feeling your very best.. MASTER HAIRCUT 40 MIN 50 Bei dieser Anwendung kommen Nagel- und Effilierschere sowie der Rasierer zum Einsatz, um ein präzises Ergebnis zu erzielen und den persönlichen Look optimal zu unterstreichen. The Hommage haircut includes wet shampooing and conditioning of the hair and scalp. The hair will be perfectly cut, trimmed and styled to each client’s specific liking. CLASSIC SHAVE 40 MIN 50 Mit diesem luxuriösen Rasurerlebnis setzt Hommage neue Standards. Eine milde Reinigung bereitet die Haut auf die Rasur vor. Die Augenpartie wird mit einer belebenden Maske behandelt. Dank der speziellen Akupunktur-Massage nimmt die Haut diese Pflege besonders intensiv auf. Heiße und kalte Tücher helfen anschließend dabei, die Haut zu beruhigen. Das spezielle Equipment und die hochwertigen Produkte von Hommage garantieren ein einzigartiges Erlebnis und eine besonders pflegende Rasur. Hommage sets the standard with this sophisticated shave, bringing you back to the era of luxury. Utilizing hot and cold towels this service will provide the ultimate shaving experience. HOMMAGE RITUAL “HOMME” 180 MIN 275 Erleben Sie die hohe Kunst der klassischen Rasur im HOMMAGE Gentlemen Barber und die Essenz der orientalischen Massage unseres Hamammeisters. A combination of our Master Artisans in Hamam and Barbering. Hamam Ritual Master Haircut Classical Shave Black Diamond Exfoliation Mini Manicure THE ‚BARBER COLLECTION‘ 10-15 MIN 25 Speziell kreierte Hommage-Behandlungen, die von unserem Master-Barber in unseren komfortablen Ledersesseln durchgeführt werden und damit ein Plus an Entspannung und Pflege mit sich bringen. Specially created add on treatments that are delivered in the Barber chair. Mini Massage Threading Eye Care Mini Manicure SPA HALF DAY & FULL DAY PROGRAMS RITUAL “DELUXE” 180 MIN 295 Erleben Sie in dieser Behandlung, was es bedeutet Berührung, tiefste Entspannung, Rituale und wirksamste Pflanzenkraft miteinander zu verbinden. Nach einem entspannenden Fußritual und einem sanften Ganzkörperpeeling wird Ihre Haut mit einer speziellen Relax-Tonerdepackung verwöhnt und Ihre Sinne durch den Duft von Orange, Vanille, Myrte und Rosenholz verzaubert – eine entspannende Marma Punkt Kopf- und Nackenmassage macht den Genuss dieser Körperpackung vollkommen. Im Anschluss werden Sie und Ihre Haut mit einer Ganzkörpermassage von Kopf bis Fuß mit der Kraft kaltgepresster Öle wie Macadamia, Jojoba, Süßmandel und naturreinen ätherischen Ölen wie Bergamotte, Grapefruit, Frangipani und vielen mehr tiefenentspannt. Während Ihr Körper wohlig warm weiterruht, erleben Sie das Höchstmaß an luxuriöser Verjüngung spürbar und sichtbar in einer Gesichtsbehandlung. You will experience the very essence of a deeply serene ritual and the power of botanicals. After a relaxing foot-ritual and a gentle body peeling, we will pamper your skin with our signature clay and round it with a Marma head and neck massage. The aromas of Orange, Vanilla, Myrtle and Rosewood will please your senses. While your body relaxes in a cocoon of Macademia, Jojoba & Sweet Almond essential oils, we revitalize your skin with a botanical most luxurious facial treatment. SPA SUITE (INCLUSIVE 2 - 80 MIN TREATMENTS) 180 MIN 495 Nehmen Sie sich wieder einmal Zeit zu zweit und verbringen Sie gemeinsam mit Ihrem Partner, Ihrer besten Freundin oder Ihrer Mutter erholsame Momente in unserer privaten Spa Suite. In insgesamt drei Stunden genießen Sie dort den Luxus einer eigenen Lounge, eine Massage auf der großzügigen Doppelliege sowie einen privaten Sauna- und Badebereich. The Spa at Frankfurter Hof features an Ultra Spa Suite, the ultimate personalized luxury experience for couples. The space includes a lounge area, grooming stations, private thermal and bathing experiences and double treatment beds. Guests are encouraged to reserve the suite for a minimum of 3 hours, inclusive of 2 - 80 Min. treatments of your choice. SPA KONDITIONEN MINDESTALTER Der Zutritt zum Spa ist Kindern unter 16 Jahren nur in Begleitung von Erwachsenen gestattet. Wir bitten Sie, darauf zu achten, dass sich die Kinder anderen Gästen gegenüber rücksichtsvoll verhalten. SPA-ETIKETTE Aus Rücksicht auf die anderen Gäste bitten wir Sie, Ihre Mobiltelefone und Pager während Ihres Aufenthalts im THE SPA auszuschalten. Bitte verzichten Sie während Ihres Aufenthalts auch auf die Benutzung von Video- und Fotokameras. „THE SPA“ ist rauchfrei. Bitte unterhalten Sie sich in allen Bereichen aus Rücksicht auf die anderen Gäste leise und zurückhaltend. TERMINE UND RESERVIERUNGEN KLEIDUNG UND WERTGEGENSTÄNDE Wir empfehlen Ihnen so früh wie möglich im voraus Ihre Termine zu buchen, vor allem wenn Sie mehrere Behandlungen während Ihres Aufenthalts genießen möchten. Bei externen Reservierungen möchten wir Sie bitten, diese mit einer Kreditkarte zu bestätigen und somit auch zu garantieren. Sie erhalten bei uns einen Bademantel, Slipper und ein Schließfach für Ihre persönlichen Gegenstände. Schließfächer stehen in den Umkleiden zur Verfügung. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Wertsachen in Ihrem Hotelzimmersafe einzuschließen oder zu Hause zu lassen. IHRE BEDÜRFNISSE NEHMEN WIR ERNST GESCHENKGUTSCHEINE An der Spa Rezeption sind wir gerne bei der Planung Ihres persönlichen Spa-Erlebnisses behilflich. Bitte finden Sie sich mindestens 30 Minuten vor Ihrem Termin bei uns ein. So haben Sie genügend Zeit, das „THE SPA“ kennenzulernen. Gerne stellen wir Ihnen Wertgutscheine aus, die Sie für ein SpaErlebnis Ihrer Wahl einlösen können. ANNULLIERUNGEN Bitte informieren Sie uns vier Stunden im Voraus, wenn Sie eine Behandlung annullieren oder verschieben müssen. Ohne entsprechende Mitteilung werden Ihnen die Kosten vollumgänglich verrechnet. VERSPÄTUNGEN Leider ist es bei Verspätungen nicht möglich, die Behandlungen über den vereinbarten Termin hinaus zu verlängern. Wenn Sie sich später als gebucht bei uns einfinden, verkürzt sich Ihre Behandlungsdauer entsprechend. KLEIDERORDNUNG Aufgrund unseres internationalen Klientels möchten wir darauf hinweisen, dass im Thermalbereich sowohl mit leichter Badekleidung als auch ohne Kleidung sauniert wird. ÄSTHETISCHE BEHANDLUNGEN Gerne vermitteln wir Ihnen ästhetische Behandlungen von renommierten Ärzten. Bitte sprechen Sie uns an. DAY SPA 49 Eintritt in THE SPA mit Nutzung von Sauna, Dampfbad und Hamam inklusive Bereitstellung eines Bademantels, Badeschuhen sowie Handtücher. SPA CONDITIONS CHILDREN The minimum age for treatment in THE SPA is 16. Please note guests under the age of 16 must be accompanied by an adult for the use of our thermal area. We kindly ask that all guests behave in a quiet manner whil at THE SPA. TERMS AND RESERVATIONS Advanced booking is highly recommended to ensure preferred times are available, particularly if you choose to enjoy multiple bookings during your stay. THE SPA provides walk-in bookings based on availability. SPA EXPERIENCE To make the most of your spa experience and support the benefits of your treatment, we recommend you arrive 30 minutes prior to your scheduled time to enjoy our thermal area. CANCELLATION AND CHANGE POLICY We kindly ask our guests to give a minimum of four hours notice for changes or cancellations. With less than four hours notice you will be charged for 100% of your treatment. If appointments are reserved before arrival at the hotel, the spa cancellation policy follows that of your hotel reservation. LATE ARRIVAL Please be informed that a late arrival will deprive you of your treatment time. As a courtesy to the next guest, your appointment will end as originally scheduled, should you arrive late. SPA ETIQUETTE THE SPA’s environment is one of tranquillity and relaxation. Please respect the quiet and privacy of other guests by speaking in a soft voice or simply enjoying the silence. We kindly request that you refrain from using your mobile phone and camera while enjoying THE SPA. Smoking is prohibited throughout THE SPA. WARDROBE AND VALUABLES While THE SPA provides bath robes, slippers and lockers, it is recommended that you leave valuables in your guest room safe. The spa does not assume liability for any valuables. GIFT CERTIFICATES Our gift certificates make a wonderful gift for any special occasion. Please enquire at the spa reception for details and purchase. SPA DRESS CODE With respect for our international clientele we would like to adivse you that guests may use our thermal area with or without bathing garments. ESTHETIC MEDICAL SERVICES We work with renowned doctors for esthetic medical services. Please ask our staff for more information. DAY SPA 49 Entrance to THE SPA with use of sauna, steam bath and hamam. Bathrobes, slippers and towels will be provided. BÖRSE ALTE OPER FRESSGA EPLATZ AR M R S OS STR. INER BERL PAULSKIRCHE NE UE GE LA INZ MA E INZ MA HAUPTWACHE KT GOETH AN US N TAU R. T RS ZEIL SSE R. SCHAUKAI SPIELHAUS AIN SE RM S E A T R UN FST I HO KA N I A RM TE UN TEG NER S E ASS C RÜ INB A RM TE ER UM SE MU F SU KE BASELER STR. CENTRAL STATION MAINKAI I KA MAIN UN GE LA NCH EN TR ER S WILLYBRANDTPLATZ DOM ALTSTADT EISER ST SER KAI MÜ SE RAS RÖMER H BET ST FR .-EB ER T-A N ER STR US N TAU SE AS TR. NS N MA INK SC A UM HA AI MAIN THE SPA at Steigenberger Frankfurter Hof Am Kaiserplatz · 60311 Frankfurt · Germany · Telefon: +49 69 215 908 · Fax: +49 69 215 8512 E-Mail: [email protected] · www.thespa.steigenberger.com