Manual Pure

Transcription

Manual Pure
HANDBUCH/MANUAL
deutsche/englische Fassung 28/02/2006
INHALTSVERZEICHNIS
A) ALLGEMEINE
INFORMATION......................................Seite
1. Haftungsausschluss...............................1
2. Technische Beschreibung....... ..............1
3. Technische Daten. .................. ..............1
4. Übersichtsbilder ... .................. ..........2-3
B) BETRIEBSHINWEISE
1. Einstellmöglichkeiten .............. ..............4
2. Individuelle Einstellung .......... ...............4
Schultergurt Trimmer ............ ..................4
Beinschlaufen ....................... .................5
seitlicher Brustgurt... ............ ...............5-6
Brustgurt .......... .................. ..................6
3. Montage Beschleuniger..........................8
4. Rettungsschirmanbringung .... .........8-12
5. Kompatibilitätsprüfung............. ............13
6. Schleppbetrieb .... .................. ............13
7. Doppelsitziges Fliegen............ ............13
8. Protektoren........... .................. ............13
C) INSPEKTION UND PFLEGE
1. Lebensdauer und Auswechselzeitpunkte
von Bauteilen........... .................. .............14
2. Wartung und Kontrolle............ .............14
3. Reinigung und Pflege ............. ............14
4. Kombinierbarkeit mit Gleitsegeln..........15
5. Vorflugcheck.........................................15
Luftsportgerätekennblatt............. .............16
SKYLINE AIRBAG CYGNUS
Verwendungszweck..................................17
Beschreibung...........................................17
Einbauanleitung ... ................. .................17
Betriebshinweis .... .................. ...............17
Wartung und Pflege ................ ................18
Maßnahmen nach einem Aufprall ............18
Sonstiges................. .................. .............18
Garantie..................... .................. ...... ...19
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Skyline-Gurtzeuges und wünschen
schöne und unvergessliche Flüge.
Mit dem leichten Basisgurtzeug SKYLINE PURE wird ein neuer Standard für Basisund Freeridegurte gesetzt.Ein bequemes Gurtzeug, gebaut für den Piloten, der
einfach und unkompliziert mit einem leichten Gurtzeug in die Luft will. Gefertigt aus
hochwertigen, leichten Materialien. Der Protektor besteht aus einem
Staudruckairbag kombiniert mit einem Schaumprotektor unter Verwendung der
ProCom Technology. Die Kombination beider Protektor Systeme bewirkt, dass,
selbst in der Startphase - also ohne Luftanströmung schon die vom DHV geforderten
Werte erreicht werden!
Der Staudruckairbag ist aber auch ohne den integrierten Schaumairbag
zugelassen. Ist also bei einem Flug das Packmass und geringes Gewicht
wichtiger als maximaler Komfort, kann der Schaum aus dem Protektor genommen
werden.
Das PURE verfügt über ein Schultergurtdurchläufersystem. Das bewirkt ein
besonders einfaches Handling und vereinfacht die Startvorbereitung erheblich.
Das SKYLINE PURE wird in zwei Größen (M , L und XL) gefertigt.
Alle Größen sind baugleich !
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgsam durch und bedenken Sie, dass
SKYLINE für Unfälle und Schäden, die aus Nichtbefolgung der Bedienungshinweise
resultieren, nicht haftbar gemacht werden kann.
Das Typenkennblatt ist Bestandteil dieser Betriebsanleitung.
skyline-flightgear.de
A) Allgemeine Informationen
1. Haftungsausschluss und Sicherheitshinweis
Dieses Produkt wurde zum Gleitschirmfliegen entwickelt und ist somit nicht für den freien
Fall konzipiert und daher nicht geeignet zum Fallschirmspringen. Die Benutzung erfolgt
immer auf eigene Gefahr. Der Pilot trägt alleine die volle Verantwortung für die
Inbetriebnahme des Produkts. Bei unsachgemäßen Reparaturen oder technischen
Änderungen erlischt die Betriebserlaubnis und der Garantieanspruch. Die Lufttüchtigkeit
ist vor jedem Flug zu kontrollieren, ein Start darf nur mit einem flugtauglichen Equipment
erfolgen. Des Weiteren muss sich der Pilot vor jedem Start über die derzeitigen
Wetterverhältnisse informieren und auch deren Entwicklung ständig beobachten.
Gestartet werden darf nur, wenn die zu erwartende weitere Wetterentwicklung einen
sicheren Flugverlauf zulassen. Der Pilot muss Inhaber einer für dieses Gebiet gültigen
Lizenz sein. Jegliche Haftung Dritter, insbesondere Hersteller und Vertreiber, ist
ausgeschlossen. Des Weiteren tritt ein Haftungsausschluss in Kraft, wenn einer oder
mehrere der folgenden Punkte zutrifft:
-
Start außerhalb des zulässigen Gewichtsbereiches
Windgeschwindigkeiten höher als 15 km/h und/oder turbulente
Wetterbedingungen
Start im Lee
Start bei Regen, Nebel oder Schneefall
Wolkenflug
Kunstflug
Extremflugfiguren mit Neigungen von mehr als 30 Grad
Ungenügende Erfahrung oder Ausbildung des Piloten
Unvollständige, nicht zugelassene oder beschädigte Ausrüstung (Helm,
Notschirm, usw.)
Starts an nicht geprüfter Winde oder nicht lizenziertem Piloten und/oder
Windenfahrer
Nicht zugelassenen Änderungen am Gurtzeug
Beachte:
Falls in irgendeiner Form Unklarheiten bezüglich der Ausrüstung auftauchen, kontaktieren
Sie ihren Fluglehrer, SKYLINE Händler oder den SKYLINE Repräsentanten in ihrem Land
2. Technische Beschreibung
Das PURE Grundgerüst besteht aus einem 25mm Gurtband mit Beingurten, Brustgurt,
Schultergurt, seitlichem Brustgurt, Karabineraufhängung und der Verbindungsleine für den
Rettungsschirm. Beingurte und der Brustgurt werden mit 25mm Spezialschließen
geschlossen. Das Sitzbrett ist aus einem extra leichten, aber sehr robusten Material gefertigt.
Genauso ist die Verkleidung, sowie die Taschen aus leichtem, aber sehr robustem Nylon oder
Cordura gefertigt.
Das Gurtzeug verfügt über einen Kontainer, der sich seitlich und nach unten öffnet.
ProComTec (Protect and Comfort Technology): Die Protektortasche ist am Rückenteil
angenäht und mit einem Spezialschaum gefüllt. Das verhindert das Verrutschen des
Protektors und gleichzeitig dient der Protektor als Rückenunterstützung. Das Gurtzeug ist nur
in Verbindung mit diesem Protektor zugelassen!
3. Technische Daten
Höchstzulässiges Einhängegewicht: 120kg
Spezialairbag Cygnus
Gewicht (mit Airbag) ca 3,9 kg
skyline-flightgear.de
1
4. Übersicht
Stautasche für
Rückenprotektor,
Rucksack usw.
Schultergurte
Brustgurt
Safe-T-System
am Brustgurt
Hauptaufhängung
Lufteinlass Cygnus
Airbag
Seitlicher
Brustgurt
RettungsSeitlich angebrachte,
Verbindungsleine im Flug erreichbare Taschen
ZLC
2
skyline-flightgear.de
Reissgriff
SHL
Rettungskontainer
IRC
skyline-flightgear.de
3
B) BETRIEBSHINWEISE
1. Einstellmöglichkeiten
Die frei gleitenden Schultergurte des Gleitsegelgurtsystems SKYLINE PURE lassen
sich mit den Schultergurt-Schließen (am Sitzbrett) optimal auf die Größe des Piloten
und auf dessen gewünschte Sitzposition einstellen.
Einstellmöglichkeiten bestehen außerdem am Brustgurt, den seitlichen Brustgurten
sowie an den Beinschlaufen.
2. Individuelle Einstellung
Die Grundeinstellung des Gurtsystems wird am Simulator durchgeführt. Es ist darauf
zu achten, dass die Einstellung mit gepackter Rückentasche und angebrachtem
Rettungssystem erfolgt.
Eingestellt werden die Schultergurt-Trimmer, der seitliche Brustgurt und die
Beinschlaufen. Kriterien sind die jeweilige Körpergröße, die bevorzugte Sitzposition
und die individuellen Fluggewohnheiten des Piloten, bzw. auch die
unterschiedlichen Gleitsegeltypen und evtl. auch die meteorologischen
Verhältnisse. Es sollte darauf geachtet werden, dass die Einstellungen des
Gurtzeuges vor dem Flug in einem Simulator überprüft werden.
Beachte: Je gestreckter der Pilot im Gurt liegt, desto träger bewegt sich der Pilot im Bezug zur Kappe.
Dies kann im Extremfall die Gefahr des Eindrehens der Leinen verstärken. Auch eine zu straffe
Einstellung des Brustgurtes kann diesen Effekt haben ( siehe „Einstellen des Brustgurtes“ ).
Einstellen der Schultergurt-Trimmer:
Die Einstellung der Schultergurte erfolgt sitzend im Gurtsystem am Simulator über
die Schultergurt-Trimmer, welche sich über dem Sitzbrett befinden.
Beachte: Bei richtiger Einstellung liegen die Schultergurte mit leichtem Druck auf den Schultern. Dies
bedeutet, dass der Pilot in aufgerichteter Position einen etwas höheren Druck auf den Schultergurten
verspürt.
Länger
Kürzer
roter Pfeil = Zugrichtung
4
skyline-flightgear.de
Einstellen der Beinschlaufen:
Das Einstellen der Beinschlaufen erfolgt jedesmal neu beim Anlegen des
Gurtsystems. Es ist hierbei lediglich darauf zu achten, dass die Beinschlaufen stets
fest angezogen werden.
Beachte: Es ist stets auf korrektes Einrasten der Klickverschlüsse zu achten!
Ziehen Sie die Beinschlaufen vor dem Start noch einmal fest, so dass das Sitzbrett im
Bereich der Oberschenkel fixiert bleibt. Sie verhindern dadurch ein
Nachobenrutschen des Sitzbrettes und sind nach dem Start schneller in Ihrer
Sitzposition.
Schließen
(enger)
Öffnen
(weiter)
roter Pfeil = Zugrichtung
Einstellen des seitlichen Brustgurtes :
Das Einstellen des seitlichen Brustgurtes ermöglicht die Variation der
Rückenunterstützung. Wie bei einem guten Schalensitz kann hierbei jeder Pilot die
gewünschte Unterstützung und Biegelinie seines Rückgrats einstellen. Die Fluglage
lässt sich auch während des Fluges verstellen, was bei längeren Flügen zur
Vermeidung eventuell auftretender Rückenprobleme dient.
Beachte: Je gestreckter der Pilot im Gurt liegt desto träger bewegt sich der Pilot zur Kappe. Dies kann im
Extremfall die Gefahr des Eindrehens der Leinen verstärken.
Das PURE besitzt einen seitlichen Brustgurt an jeder Seite. Mit Hilfe der Trimmer
kann der Pilot seine Sitzposition auch während des Fluges schnell und unkompliziert
ändern. Um das Einstellen zu erleichtern empfehlen wir, dabei die seitlichen
Brustgurte durch Neigen des Oberkörpers nach vorn zu entlasten.
Der relativ hoch angesetzte seitliche Brustgurt sorgt für eine effektive
Rückenunterstützung.
skyline-flightgear.de
5
Weiter =
liegender
Enger =
aufrechter
Einstellen des Brustgurtes:
Das Einstellen des Brustgurtes erfolgt jedesmal neu beim Anlegen des
Gurtsystem. Bei stark zugezogenem Brustgurt wirkt das Diagonal Aktiv System
wie eine Kreuzverstrebung. Eine Veränderung der Flugeigenschaften kann
auftreten. Eventuelle Gurtzeugbeschränkungen der Schirmhersteller sind zu
beachten! Je weiter der Brustgurt zugezogen wird, desto weniger reagiert der
Schirm auf die Gewichtskraftsteuerung und desto weniger präzise werden die
Reaktionen des Schirmes in turbulenter Luft an den Piloten weitergegeben. Der
Brustgurt wird mit beiden Schließen rechts und links verschlossen. Dabei wird
automatisch das Safe-T-System geschlossen, das ein Herausfallen bei
ungewollt geöffneten Beingurten verhindert.
Schließen (enger)
PURE X
6
PURE X
skyline-flightgear.de
Öffnen
(weiter)
Cygnus Protektor
Das Gurtzeug PURE ist mit einer Protektor Kombination aus 10cm
Schaumprotektor und einem Cygnusprotektor ausgerüstet. Durch diese
Kombination konnte erreicht werden, dass die geforderten DHV Werte schon im
nicht angeströmten Zustand (z.B. Start, Rückwärtsstart) erreicht werden. Der
Cygnusprotektor ist aber auch zugelassen ohne den Schaumprotektor. Das
bedeutet, dass dieser auch herausgenommen werden kann, ohne dabei die
Zulassung zu verlieren. Dies ist zum Beispiel interessant, wenn geringes
Gewicht und geringes Packmaß wichtiger ist als der erhöhte Komfort.
Beachte: Haben Sie den Schaum aus dem Gurtzeug herausgenommen, seien Sie beim Start
besonders vorsichtig! Der Cygnus Protektor alleine entfaltet seine volle Dämpfung erst, wenn er von
vorne angeströmt wird! Durch die steife Bauweise des Cygnus ist zwar auch nicht angeströmt schon
eine Protektorfunktion gegeben, aber nicht im vollem Umfang!
3. Montage Beschleuniger
Die Beschleuniger Leine wird von vorne erst durch den Ring und dann durch die Öse
geführt. Innen wird die Leine durch die Rolle am Rückenteil gezogen. Die
entsprechende Länge wird abgemessen und ein Karabiner oder Brummelhaken
eingeknotet.
skyline-flightgear.de
7
4. Rettungsschirmanbringung
Der Kontainer des SKYLINE PURE ist kompatibel zu fast allen auf dem Markt
erhältlichen Rettungssystemen.
Wir empfehlen jedoch die Skyline Rettungsgeräteserie Survive, welche optimal auf
den Kontainer abgestimmt wurde. Der Rettungsschirm ist in einem Halbtube System
untergebracht. Beim Rettungsgeräteeinbau wird der Verbindungsgurt mit der
Verbindungsleine des Rettungsschirms durch einen Schraubschäkel verbunden.
Ein spezieller Reißgriff wird mitgeliefert. Dieser wird mit der dafür vorgesehenen
Schlaufe des Innencontainers des Rettungssystems verschlauft. Danach wird das
Rettungsgerät laut Einbauanleitung (Seiten 9-12) in den Kontainer eingebaut und
dieser mittels den Verschlusssplinten am Rettungsgerätegriff verschlossen. Die
Sollbruchstelle gegen unbeabsichtigtes Auslösen des Rettungssystemes muss
ordnungsgemäß montiert und unbeschädigt sein !
Beachte:
Beim Reißen des Griffes bricht zuerst die Sollbruchstelle danach wird der
Splint aus der Schlaufe gezogen und öffnet damit die Verriegelung des
Frontcontainers. Dann zieht das zweite Ende des Reißgriffes den
Innencontainer mit Rettungssystem heraus. Nur in dieser Reihenfolge ist
eine sichere Öffnung des Rettungsschirms gewährleistet.
Es ist unbedingt sicherzustellen, dass der Faden der Sollbruchstelle
unbeschädigt und ordnungsgemäß angebracht ist. Die Sollbruchstelle muss
vor jedem Flug kontrolliert werden und soll eine unbeabsichtigte Öffnung
des Rettungssystems (z.B. beim Start) verhindern. Es wird ausdrücklich vor
der Verwendung ungeeigneter und nicht genehmigter Sollbruchstellen
gewarnt. Sollbruchstellen werden von SKYLINE geliefert bzw.
ausgetauscht. Bei Verwendung nicht genehmigter Sollbruchstellen oder
deren Entfernung erlischt das Gütesiegel!
Um eine ungewollte Öffnung zu verhindern, muss gewährleistet sein, dass
die Schlaufe ungefähr in der Mitte des Splints sitzt und den Splint fest hält.
Der Reißgriff muss so am Frontkontainer befestigt werden, dass ein
Spielraum vorhanden ist und der Splint nicht aus der Schlaufe gezogen
wird.
Nach jedem Packen muss eine Probeauslösung durchgeführt werden. Die
Öffnungskraft muss bei 5 daN liegen.
Achtung
Bei einer Retteröffnung wird die Verbindungsleine den Reissverschluss auf der Seite
aufreißen. Dieser kann beim Einpacken der Rettung wieder geschlossen werden.
Die Montage der Rettung darf ausschließlich von einem autorisiertem SKYLINE
Vertriebspartner durchgeführt werden. Es ist darauf zu achten, dass nur SKYLINE
Originalteile verwendet werden.
"
"
"
8
skyline-flightgear.de
Einbau der Rettung
Material: Neoprentube (alt.
Textilband), Schnur als
Hilfe, Schäkel und
Schraubenschlüssel.
Rettung mit Gurtzeug über einen
7mm oder 8mm Schäkel verbinden.
...Schäkel festschrauben und...
...mit Neoprentube oder Textilband
sichern.
Reissgriff am Ende des Kontainers
einschlaufen.
Verbindungsleine in S-Schlägen in
den Kontainer legen.
Rettung mit Griff nach oben in den
Kontainer legen.
Hilfsschirm (falls vorhanden) unter
die Rettung platzieren.
Hilfsschnur in vordere Schlaufe
einfädeln und durch die vordere Öse
fädeln.
Schlaufe mit dem Splint des längeren
Bandes sichern.
Hilfsschnur entfernen.
Halb-Tubekontainer
skyline-flightgear.de
9
Kontainervorderseite unter die
Abdeckung am Sitzbrett schieben.
Hilfsschnur durch die hintere
Schlaufe fädeln...
...Hilfsschnur durch die Öse des
hinteren Blattes fädeln.
...Hilfsschnur durch die hintere Öse
des vorderen Blattes fädeln.
Mit Splint sichern.
Hilfsschnur entfernen.
Splint mit Sollbruchfaden sichern.
Reissgriff in die dafür vorgesehenen
Schlitze stecken.
Fertig!
10
skyline-flightgear.de
Seitliche Abdeckung der Verbindungsleine (ZLC) schliessen
Schieber aus der Tasche am oberen rechten
Schulterbereich unter der Abdeckung herausnehmen
Den Schieber oben am Schultergurt in den
Reissverschluss einfädeln
Den Schieber nach unten durchziehen...
..und aus dem RV herausziehen
Fertig!
Schieber oben in der Tasche wieder
verstauen
skyline-flightgear.de
11
Einbau des Beschleunigers
Beschleunigerleine von vorne durch
den Ring ziehen und in die Öse
einführen.
...Eine Rolle befindet sich am
Rückenteil.
Die Beschleunigerleine durch die
Rolle fädeln. Achtung, die Rolle darf
nicht verdreht sein!
12
skyline-flightgear.de
Achtung
Um eine schnelle Öffnung im Notfall zu erreichen, muss jeder Pilot vor dem ersten
Flug mehrere Probeöffnungen am Simulator durchführen! Dazu sitzt der Pilot im
Gurtzeug und löst dabei die Rettung wie in einer Notsituation aus. Diese Übung hilft
dem Piloten sich mental auf die beste und schnellste Auslösung einzustellen.
5. Kompatibilitätsprüfung
Jede Neukombination von Rettungsgeräten und Gurtzeugen muss nach dem ersten
Packen durch den Hersteller des Gurtzeugs oder durch eine von ihm eingeschulte
und beauftragte Person (Schule) nachgeprüft werden.
Die Betätigung des Rettungsgerätes muss aus der Flugposition heraus einwandfrei
und entsprechend der Vorgaben der Bauvorschriften möglich sein.
6. Schleppbetrieb
Das Gurtsystem SKYLINE PURE eignet sich grundsätzlich für den Schleppbetrieb.
Anbringung der Schleppklinke:
Die DHV geprüfte Schleppklinke wird mittels Reepschnüren oder Schraubschäkel in
der Hauptaufhängung (siehe Übersicht PURE) des Gurtsystems befestigt. Besteht
bei der Anbringung Zweifel sollte in jedem Fall der Windenfahrer oder eine vom
Hersteller autorisierte Person konsultiert werden.
7. Doppelsitziges Fliegen
Das Gurtzeug SKYLINE PURE eignet sich grundsätzlich nicht für doppelsitziges
Fliegen, außer als Passagiergurt.
8. Protektoren
Der Skyline Permanent Airbag wurde so entwickelt, dass er hervorragende
Dämpfungswerte bei geringer Baugröße und Gewicht erreicht. Dies soll helfen
Verletzungen im Wirbelbereich zu verhindern. Die beim SKYLINE PURE
verwendete Airbag Kombination aus Cygnus- und Schaumairbag erreicht eine
Dämpfung von ca 11g.
Der Schaum des inneren Airbags kann durch Öffnen des Reißverschlusses
innerhalb des Rückenteils entfernt werden. Die Zulassung erlöscht dadurch NICHT!
Achtung: Vor einem Sicherheitstraining über Wasser ist der Schaum stets zu
entfernen, da sonst bei einer Wasserlandung, durch den starken Auftrieb des
Airbags, die Gefahr besteht, dass der Kopf unter Wasser gedrückt wird.
skyline-flightgear.de
13
C) INSPEKTION UND PFLEGE
1. Lebensdauer und Auswechselzeitpunkt von Bauteilen, Reparaturhinweise
Das Gurtsystem SKYLINE PURE wurde für hohe Belastungen und extreme
Beanspruchung konzipiert. Dementsprechend wurden bei der Wahl der Materialien
besonders hohe Kriterien angesetzt. Da jedoch die Lebensdauer in hohem Maß von
der Achtsamkeit des Benutzers abhängig ist, empfehlen wir das Gurtsystem immer
wieder auf Abnutzungserscheinungen hin zu untersuchen und gegebenenfalls
beschädigte Komponenten auszuwechseln.
Insbesondere ist darauf zu achten, dass schadhafte Nähte umgehend von einer
autorisierten Werkstätte erneuert werden. Wir empfehlen Ihnen in einem solchen
Fall die Reparatur direkt bei uns vornehmen zu lassen.
Um eine unnötige Schwächung des Gurtverbundes zu verhindern, empfehlen wir:
!Vermeiden Sie den Umgang mit Feuer und scharfkantigen Gegenständen in
unmittelbarer Nähe des Gurtsystems.
!Vermeiden Sie unnötig lange Sonneneinwirkung, denn ultraviolette Strahlung
zerstört die Molekularstruktur des Materials.
!Vermeiden Sie den Kontakt mit Salzwasser oder säurehaltigen Flüssigkeiten
!Entfernen Sie eventuelle Flecken so schnell als möglich.
2. Wartung und Kontrolle
Das Gurtsystem SKYLINE PURE ist wartungsfrei. Sorgfältigste Verarbeitung sowie
die Verwendung hochwertiger Materialien machen dieses Gurtsystem zu einem sehr
langlebigen Produkt. Regelmäßige Kontrolle in kurzen Zeiträumen gibt Ihnen die
beste Gewähr einer uneingeschränkten Funktion Ihres Gurtsystems.
3. Reinigung und Pflege
Zur Reinigung Ihres Gurtsystems sollten Sie darauf achten, keine scharfen
Lösungsmittel zu verwenden. Entscheidend für den Erfolg der Reinigung ist nicht
das Reinigungsmittel, sondern der Zeitraum zwischen Verschmutzung und
Reinigung.
Reinigen Sie Ihr Gurtsystem mit warmem
Schmutz, mit einer Kernseifenlauge.
14
skyline-flightgear.de
Wasser oder, bei hartnäckigem
4. Kombinierbarkeit mit Gleitsegeln
Das PURE gehört den Gurtzeugen der Gruppe GH an und kann in Verbindung mit
allen Gleitschirmen mit DHV-Musterzulassung bzw. DHV-Einstufung GH geflogen
werden.
5. Vorflugcheck
Vor jedem Flug müssen alle Nähte auf schadhafte Stellen kontrolliert werden, sowie
die Einstellungen der Schließen und Trimmer kontrolliert werden. Richtiger Sitz der
Rettung sowie der Splinte und des Sollbruchfadens des Kontainers sind ebenso zu
überprüfen.
FÜR REPARATURARBEITEN, ÄNDERUNGSWÜNSCHE, ODER
INFORMATIONEN
STEHT IHNEN DAS SKYLINE-TEAM JEDERZEIT GERNE ZUR VERFÜGUNG.
REPARATUREN, ÜBERPRÜFUNGEN UND SONSTIGE ERGÄNZUNGEN:
skyline-flightgear.de
15
16
skyline-flightgear.de
Betriebsanleitung für SKYLINE-AIRBAG
CYGNUS
Verwendungszweck
Der SKYLINE-AIRBAG CYGNUS ist zum Schutz des Rückenbereichs für
Gleitschirmflieger konzipiert und soll bei missglückten Starts und Landungen
Verletzungen mindern.
Beschreibung
Der Skyline Airbag CYGNUS besteht aus einer Kombination aus einem 10 cm
dicken Schaumprotektor und einem Cygnus Protektor. Der Cygnus Protektor füllt
sich durch die Öffnung in der Front durch anströmende Luft. Der Schaumprotekor
unterstützt den Cygnus, wenn dieser noch nicht angeströmt und somit noch nicht
ganz gefüllt ist. Die Kombination aus Schaum- und Cygnusairbag verleiht dem
Airbag sehr gute Belastungswerte. Bei einem Aufprall des Gleitschirmpiloten, drückt
es die in den Luftkammern gespeicherte Luft verzögert nach außen und vernichtet so
zum Großteil die entstehende Aufprallenergie. Dadurch wird das Risiko einer
Rückenverletzung nicht ausgeschlossen, aber erheblich gemindert.
Einbauanleitung
ProComTec - Protect and Comfort Technology: Die Protektortasche wird dabei
direkt auf das Rückenteil aufgenäht. Dies verhindert das Verrutschen des
Protektors bei einem Aufprall und gleichzeitig dient der Protektor auch als
Rückenunterstützung. Das erhöht die Sicherheit und den Komfort, wobei
gleichzeitig Material im Rückenteil und somit natürlich auch Gewicht gespart wird.
Das Gurtzeug PURE wird daher komplett mit eingebautem Protektor ausgeliefert.
Der Spezialschaum im Protektor kann durch Öffnen des Reißverschlusses in der
Rückentasche entfernt werden.
Betriebshinweis
Besonders bei Sicherheitstrainings über Wasser sollte auf den Schaum im
Rückenprotektor verzichtet werden, da der Protektor Auftrieb erzeugt und den
Piloten in eine „Kopf nach unten“-Position bringen kann.
Außerdem besteht die Gefahr, dass sich der Protektor bei längerem Aufenthalt im
Wasser voll saugt und den Piloten nach unten zieht.
skyline-flightgear.de
17
Wartung und Pflege
Die Protektoren sind alle wartungsfrei, sollten aber von Zeit zu Zeit auf Schäden
untersucht werden. Die Lagerung mit aggressiven Stoffen und bei großer Hitze (z.B.
im Auto) sollte vermieden werden.
Maßnahmen nach einem Aufprall
Nach einem Aufprall sollte der Protektor auf alle Fälle nach Schäden untersucht
werden. Sind keine Defekte sichtbar, kann der Protektor wieder verwendet
werden.
Wenn Sie sich in einem der Punkte unsicher sind oder noch Fragen haben,
kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder uns direkt.
18
skyline-flightgear.de
GARANTIE
Umfang der Garantie
1. SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG gewährt auf alle nach dem 1. Januar 2005
ausgelieferten Produkte eine
Garantie von 1 Jahr. Diese Garantie erstreckt sich auf
Material und Verarbeitungsfehler,
soweit sie
von SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH &
Co. KG zu vertreten sind.
2. Die Garantie findet Anwendung bei allen DHV-zugelassenen Produkten von Skyline Flight Gear
GmbH, die im Freizeitsportbereich eingesetzt werden. Von der Garantie ausgeschlossen sind
Produkte, die zu Schulungs- oder professionellen Flügen benutzt werden.
Darüber hinaus sind folgende Punkte von der Garantie ausgeschlossen:
a) Farbveränderungen des verwendeten Materials
b) Schäden durch Lösungsmittel, Kraftstoffe, Chemikalien, Sand oder Salzwasser
c) Beschädigung, die vor, während oder nach dem Flugbetrieb aufgrund von Unfällen oder
Notsituationen entstehen
d) Schäden aufgrund unsachgemäßen Umgangs mit dem Produkt
e) Schäden durch höhere Gewalt
Garantiebedingungen
1. Die vollständig und korrekt ausgefüllte Garantiekarte muss spätestens 14 Tage nach dem Kauf
des Produktes an SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG abgeschickt werden.
2. Das Produkt wird entsprechend den von SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG im Handbuch
und sonstigen Unterlagen vorgeschriebenen Pflegeanweisungen behandelt. Dies schließt
insbesondere auch die sorgfältige Trocknung, Reinigung und Aufbewahrung mit ein.
3. Sämtliche vorgeschriebenen Nachprüfungen sowie notwendige Reparaturen wurden
ausschließlich bei SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG oder bei ausdrücklich beauftragten
luftfahrttechnischen Betrieben durchgeführt und ordnungsgemäß dokumentiert.
4. Das Produkt muss eindeutig der eingeschickten Garantiekarte zuzuordnen sein
Garantieleistungen
Wird ein Garantiefall als solcher anerkannt, stehen folgende Möglichkeiten zur Abwicklung der
Garantieleistung offen:
1. Produkte, die innerhalb der ersten 6 Monate als Garantiefall anerkannt werden, werden kostenlos
repariert.
2. Produkte, die älter oder stärker gebraucht sind, aber als Garantiefall anerkannt werden, werden
durch ein mindestens gleichwertiges oder besseres gebrauchtes Produkt ersetzt.
3. Des Weiteren besteht die Möglichkeit, ein neues Produkt gegen einen entsprechenden
Wertausgleich zu erhalten.
Kulanz
Für alle darüber hinaus reichenden Leistungen besteht für die Fa. SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH &
Co. KG keine Verpflichtung. Es besteht jedoch die Möglichkeit einer Kulanzregelung.
skyline-flightgear.de
19
TABLE OF CONTENTS
A) General Information............ ........Page
1. Disclaimer and Safety hints .... ..............1
2. Technical description............... ..............1
3. Technical data ...... ..................
1
4. Overview.............. .................. ...........2-3
B) Operating Instructions
1. Adjusting ............. .................. ..............4
2. Individual Adjusting ................ ..............4
shoulder belt trimmer .............. ..............4
leg loops............... .................. ..............5
lateral chest belt ... .................. ..............5
Chest belt ............. .................. ..............6
Seatboard Extension............... ..............7
3. Mounting accelerator .............. ..............7
4. Rescue chute mounting.......... ..............8
5. Compatibility examination ....... ............13
6. Towing Activity...... .................. ............13
7. Tandem flight........ .................. ............13
8. Protector............... .................. ............13
C) Inspection and Care
1. Life Span and Time to change of
construction unit´s, repair hints... ............14
2. Maintenance and control ........ ............14
3. Cleaning and care .................. ............14
4. Compatibility ........ .................. ............15
5. Pre-flight check .... .................. ............15
Luftsportgerätekennblatt............. ............16
SKYLINE AIRBAG SKY 17
Intended use ........ .................. ............17
Fitting instructions .................. ............17
Operating instructions ............. ............17
Cleaning and care .................. ............18
After an impact ..... .................. ............18
miscellaneous .......... .................. ............18
waranty card ............ .................. ............19
We congratulate you to the purchase of your new Skyline harness and we wish beautiful and
unforgettable flights.
A comfortable harness, made for pilots, who want to be easy and uncomplicated prepared for flights
with a simple-made harness. Made out of top quality and light weight materials. The back protection
consists of a Cygnus Airbag combined with a foam protector using ProComTech.
The combination of both protector systems secures that the DHV requirements are being achieved,
even while launching (where the Cygnus Airbag is not inflated).
This special kind of Cygnus Airbag is also being certified without the foam protector.
So, if low weight and low pack size is much more important than maximum comfort for some flights,
you can choose to remove the foam from the protector.
The Pure comes with free-sliding-shoulder-straps, which are facilitating ground handling and starting
preparations.
Now with rescue container under the seatboard.
The SKYLINE PURE is manufactured in many sizes of (S / M / L / XL).
All sizes are identically constructed!
Please read this operating instructions carefully and consider that SKYLINE can not be made liable for
accidents and damage, which result from disregard of the operating instructions!
The enclosed type identification tag is a component of this manual.
skyline-flightgear.de
A) GENERAL INFORMATION
1. Disclaimer and Safety Notice
By the purchase of our equipment, you are responsible for being a certified paraglider pilot and you
accept all risks inherent with paragliding activities including injury and death. Improper use or misuse
of SKYLINE equipment greatly increases these risks. Neither SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co.
KG nor the seller of SKYLINE equipment shall be held liable for personal or third party injuries or
damages under any
circumstances.
The pilot is in charge for the start-up of the product. The operating licence and warranty expires, if any
inappropriate repairs or technical changes are being done.
The airworthiness is to be controlled before each flight. Launching is only allowed with a flightworthy
equipment.
Moreover the pilot must catch up on the present weather conditions before each start and constantly
observe weather development.
Launch should only take place, if the further weather development permits a safe flight status.
This product was developed for Paragliding and is not suitable for Free-fall and therefore not suitable
for Parachuting.
Moreover we disclaim liability, if one or several of the following points applies:
Launching beyond permitted weight range
wind velocities more than 15 km/h and/or turbulent weather conditions
Launching in lee
Launching in rain, fog or snow fall
Flying in clouds
Aerobatics
Extreme flying manoeuvre with angles over 30°
Less experience or training of the pilot
Incomplete, not certified or damaged equipment (helmet, emergency chute, etc..)
Winch towing with non-certified winch or non-certified Pilot and/or winch operator
Non-certified changes on harness
Please note:
If any aspect of the use of our equipment remains unclear, please contact your local paragliding
instructor, SKYLINE reseller or the importer in your country.
2. Technical description
The basic construction of the PURE is made of 25mm webbing, containing leg loops, chest belt, lateral
chest belt, main suspension and rescue link. The leg loops and chest belts are fitted with 25mm
special buckles. Seatboard is being made of low-weight, high density material. Also pockets, covers
etc are manufactured of best, high quality materials (Nylon/Cordura), which are very light weight. The
container for the rescue chute is placed under the seatboard withsemi-tube system, which is opening
to side and bottom(IRC).
ProComTec (Protect and Comfort Technology): The pocket of the protector (made of special foam) is
sewed onto the backpart of the harness. This prevents that the protector will move and additionally the
protector provides a back support. This protector gives maximum security only in connection with the
PURE.
3. Technical data
Maximum pilot weight:
120 kg
special inflatable Cygnus protector
Weight (with protector)
appr. 3,9 kg
skyline-flightgear.de
1
4. Overview
stowage pocket
for protector, bagpack,
etc.
shoulder belts
chest belt
Safe-T-System
on chest belt
main suspension
Air intake of Cygnus
protector
lateral
chest belt
covered bridle
ZLC
2
lateral pockets can be
reached during flight
skyline-flightgear.de
rescue container
“semi-Tube”
IRC
rescue handle
SHL
skyline-flightgear.de
3
B) OPERATING INSTRUCTIONS
1.Adjustment possibilities
The free-sliding shoulder belts of the harness SKYLINE PURE can be adjusted
with the shoulder belt latches (on the seat board) optimally to the size of the pilot
and to its desired seating position. In addition adjustment possibilities exist at the
chest belt, the lateral chest belt as well as at the leg loops and the seat board
extension.
2.Individual setting
The basic adjustment of the harness is accomplished at the simulator. You have
to ensure that the setting with packed back bag and packed rescue system takes
place. You have to adjust the shoulder belt trimmers, the lateral chest belt and the
leg loops. Criteria are the respective body size, the preferential seating position
and the individual flight habits of the pilot, and/or also the different paraglider
types and also meteorological conditions.
Note: The more stretched the pilot lying in the harness, the more sluggish is he
moving regarding to the canopy. In extreme cases this can strengthen the danger
of pivoting the lines. Also a too tight setting of the chest belt can have this effect
(see "adjusting the chest belt").
Adjusting the shoulder belt trimmer:
The setting of the shoulder belts is to made sitting in the harness at the simulator
by the adjusting the trimmers, which are over the seatboard.
Note: Setting the shoulder belts correctly with light pressure on the shoulders.
This means that the pilot in a upright position feels a little higher pressure on the
shoulder belts.
longer
shorter
red arrow = pulling direction
4
skyline-flightgear.de
Adjusting the leg loops:
Adjusting the leg loops takes place each time again when putting on the harness.
You have to pay attention to always tightening the leg loops firmly.
Note: You always have to pay attention to the correct engaging of the clicking
latches! Tighten the leg loops again before launching, so that the seat board
remains fixed within the range the thigh. They prevent thereby the sliding-up of
the seatboard and to get faster in a seating position.
fasten
(closer)
open
(wider)
red arrow = pulling direction
Adjusting the lateral chest belt:
Adjusting the lateral chest belt makes possible to vary the back support. As it is
the case on each bucket seat, every pilot may vary desired back support and
bend line of its backbone. The flight position can be adjusted also during the flight
which serves avoiding possible arising back problems during longer flights.
Note: The more stretched the pilot lies in the harness, the more sluggish is he
moving regarding to the canopy. In extreme cases this can strengthen the danger
of pivoting the lines.
The PURE got a lateral chest belt at each side. The pilot can change his seating
position also during the flight quickly and uncomplicated by flat latches. The
relatively high set lateral chest belt provides an effective back support and takes
the pressure of the shoulders.
skyline-flightgear.de
5
more open=
lying position
closer =
upright position
Adjusting the chest belt:
Adjusting the chest belt takes place each time again when putting on the harness.
With strongly tightened chest belt the “diagonal active system” works like a crossstruting. A change of the flight characteristics can occur. Possible restrictions of
harness of the glider manufacturers are to be considered! The further the chest
belt is tightened the less reacts the glider to shifting the weight and the less
precisely the reactions of the glider in turbulent air is passed on the pilot. The
chest belt is locked with both latches on the right and left. Also automatically the
safe-t-system is closed, which prevents falling out with unintentional opened leg
loops.
Note: To strong tightening of the chest belt can favour a pivoting of the lines
because of increased inertia of the pilot weight in relation to the cap.
fasten (closer)
PURE X
6
PURE X
skyline-flightgear.de
open (wider)
Cygnus Protector
The harness PURE is equipped with a combination of foam protector and
inflatable Cgynus protector. By this combination, we reached the required DHV
standards for protection with non-inflated protector (e.g. while launching!).
The inflatable Cygnus protector is also homologated without foam protection. It
means you can remove the foam protection without losing homologation!
This is important for people which attach importance to low weight and low
packing volume.
Note: If you took the foam out of the harness, pay attention at launch! The inflatable cynus protector is
developing its full damping if it’s being blown up from the front! The stiff construction of the Cygnus
protector provides a function of protection but not in this degree when completely inflated!
3. Mounting the accelerator
The line of the accelerator has to be pulled first through the ring and then through
the eyelet in the front. Inside the line has to go through the first pulley and
afterwards through the second pulley at the backpart. Measure the corresponding
length and add a snap hook or speedsystem-hook with a knot.
skyline-flightgear.de
7
4. Rescue chute mounting
The integrated rescue chute container (IRC) of the SKYLINE PURE integrated
under the seat board is compatible to nearly all rescue systems available on the
market.
We recommend the SKYLINE SURVIVE, which is harmonized to this harness.
The rescue chute is integrated in the Container of the harness, which is under the
seat board, in best position of the centre of gravity. The connecting line is sewn at
the shoulder belt firmly and has to be connected with the connecting line of the
rescue chute with a quick link. A special handle, which is fixed with a loop to the
inner container of the rescue, is delivered with the harness. Afterwards mount the
rescue chute like it is mentioned in the “Installation guide” (pages 9-12) into the 5leaf container. Close the container with the 2 Saftey Pins, which are on the rescue
handle.
The rated break point against unintentional releasing of the rescue system must
be duly installed and intact!
Note:
"
"
"
When pulling the handle, first of all the rated break point breaks and
afterwards the safety pin is pulled from the loop and opens thereby the
locking of the external container. Then the second end of the handle pulls
out the inner container with rescue system. Only in this order a safe
opening of the emergency parachute is ensured.
Please ensure that the thread of the rated break point is intact and is duly
(see sketch in the appendix) attached. The rated break point must be
controlled before each flight to prevent an unintentional opening of the
rescue system (e.g. when starting). It is warned expressly of the use of
unsuitable and unauthorized rated break point. rated break points are
supplied and/or changed by SKYLINE. In the case of use of unauthorized
rated break point. The certification expires!
To prevent an inadvertent opening, it must be ensured that the loop is
placed approximately in the centre of the safety pin and holds the safety
pin tight. The handle must be attached to the velcro of the harness that
there is space and that the safety pin is not pulled out of the loop.
After each packing a trial-release must be accomplished. The force you
need in case of activating must be about 5 daN.
Attention:
After a release of the rescue, the connection line will tare open the zipper on the
right hand side. This zipper can be closed with the slider which is located in a
pocket on the shoulder part of the harness (pocket is close to the connection line).
See Installation guide!
The assembly may be accomplished exclusively by an authorized SKYLINE
selling partner. Pay attention that only SKYLINE original parts are used.
8
skyline-flightgear.de
Installation guide
Material: Textile tape, cord as
assistance, rubbers, shackles and
wrench
Connect the rescue chute with the
harness - use a 7mm shackle
... fasten shackle and...
... safe with neoprene tube or textile
tape.
Loop-in the rescue handle on the
short side of the inner container.
Lay the bridle in S-loops into the
container.
Fit the rescue chute with the handle
to the top into the container.
Put the pilot chute under the main
rescue chute.
Thread the upport cord thru the right
loop, and thru the eylets
Secure the loop with the pin on the
longer loop.
remove support cord.
Semi-Tube container
skyline-flightgear.de
9
put the front side of the container
under the lip under the seatboard
Thread the support cord thru front
loop...
and thru eyelet of the rear leaf...
...and thru the rear eyelet of the front
leaf.
Secure with pin.
Remove support line.
Secure pins with 5kg break-section
thread.
Put handle into the designated
pockets and close cover
Ready! Check fit! We strongly
recommend compatibilty check.
10
skyline-flightgear.de
Closing lateral cover of the rescue bridle (ZLC)
Take slider out of the covered pocket on the upper right
section of the shoulderpart
Weave the slider in the zipper at the upper part, near the
shoulder belt
Pull the slider to the bottom...
..weave out the slider at the bottom...
Stow it away into the pocket
skyline-flightgear.de
11
Mounting the accelerator
pull line of accelerator thru the ring and
insert it into the eyelet
thread the accelerator line thru both
pulleys. Attention: ensure that pulleys
are not twisted!
12
At the inside of the harness there is a
pulley on shoulder belt, near the
seatboard
Sit into harness, measure the
corresponding length, knot-in
speedsystem-hook - Finished!
skyline-flightgear.de
Attention
To ensure a fast opening in a case of emergency, every pilot has to simulate several
test-openings, berfore first flights!
Sit into harness and release your rescue chute like in a case of emergency.
Practicing these circumstances help preparing yourself for fast and best releases!
5. Compatibility examination
Each new combination of rescue chutes and harnesses must be tested after first
packing by the manufacturer of the harness or by a person (school) authorized by
the manufacturer. The release of the rescue chute must be possible from the flight
position perfectly and according to the defaults of the construction specifications.
5. Towing activity
The harness SKYLINE PURE is suitable for towing activity in general.
Mounting of the towing release:
The towing release is fastened with lines or screwing shackles to the main point
of suspension (see assembly drawing) of the belt system.
Are there doubts with mounting you should ask the winch driver or one of the
manufacturer authorized person in each case.
7.Tandem flight
The harness SKYLINE PURE is not usable for tandem Flights in general, except
as passenger harness.
8. Protector
The Skyline “Permanent-Airbag” was built for high absorbation, with low height
and weight. This prevents bad spinal injuries.
The protector, which is a part of the SKYLINE PURE achieves an absorption of
16G.
You may only build into the SKYLINE PURE the special protector SKY 17. You
can remove the foam out of the airbag by opening the zipper at the inner side of
the backpart of the harness.
Attention:
Remove the protector before safety training over water. Otherwise you may
drown, if you splashdown. The lift of the airbag may push your head under
water.
skyline-flightgear.de
13
C) INSPECTION AND CARE
1. Life span and time to change of construction units, repair hints
The harness SKYLINE PURE was conceived for high loads and extreme demand.
Accordingly with the choice of the materials particularly high criteria were set.
However the life span depends how you handle the harness.
It is recommended to check the harness from time to time and repair damaged
components.
Make sure that defect seams are renewed immediately by an authorized workshop.
We recommend in such a case to send us, Skyline, the harness directly.
! avoid to handle with fire and sharp edged articles in direct vicinity of the
harness.
! avoid unnecessarily long sun irradiation - because ultraviolet radiation
destroys the molecular structure of the material.
! avoid the contact with seawater or acid liquids
! remove stains as soon as possible.
2. Maintenance and control
The harness SKYLINE PURE is maintenance-free. Careful processing as well as the
use of high-quality materials is making this harness a very long-lived product.
Regular control in short periods gives you the best guarantee of an unrestricted
function of your harness.
3. Cleaning and care
Never use sharp solvents to clean your harness.
Be decisive of the success of the cleaning is not the detergent but the time after the
cleaning takes place.
Clean your harness with warm water or, with persistent dirt, with a curd soap suds.
14
skyline-flightgear.de
4.Compatibility with paragliders
Regarding the compatibility with paragliders does not exist a restriction for the
harness system SKYLINE PURE.
5. Pre-flight check
Before every flight you have to test all seams for damages. You also have to
check the settings of all buckles and trims. Also check fitting of the rescue chute,
fitting of the safety pins and breaking section (thread)!
FOR REPAIR, CHANGES OR INFORMATION
Don't hesitate to contact THE SKYLINE TEAM whenever you want.
REPAIRS, EXAMINATIONS AND OTHER ADDITIONS:
skyline-flightgear.de
15
16
skyline-flightgear.de
Manual for SKYLINE-AIRBAG SKY 17
DHV GSP-0021-05
Intended use
The Skyline protector SKY 17 is designed for protecting the back of paraglider pilots
and shall help to prevent bad injuries during unsuccessful starts or landings.
Description
The protector SKY 17 is consist of a shock-absorbing special foam, 3 air
chambers and a nylon shell. The inner foam is 5% larger than the outer shell and
effects the bloated appearance - this helps to realize a lower overall height. In
association with the sterical designed outer cells it gives best impact/load data to
the protector.
It delayed presses the stored air out of the air chambers and destroys mostly the
appearing impact energy.
This does not exclude a risk of injury completely, but significantly reduces this
risk.
Fitting instruction
ProComTec -Protect and Comfort Technology:
The shell of the protector is sewed directly onto the back part of the harness. This
prevents that the protector will slip during an impact. At the same time the
protector serves as a back support. This concept increases security and comfort,
whereas material and weight is cut down at the same time.
The harness PURE is delivered with built-in protector. You can remove the special
foam by opening the zipper of the protector at the inner side of the back part of
the harness.
Operating instruction
Especially during safety trainings above water the protector should be removed.
Because of the buoyancy of the protector the pilot could be in a head down
position inside the water.
In addition the protector sucks itself full with water and pulls the pilots downward.
skyline-flightgear.de
17
Maintenance and servicing
The protectors are maintenance-free, however they should be examined
occasionally on damage. The storage with aggressive materials and with large
heat (e.g. in the car should be avoided. With the velcro of the protector it can be
compressed and stowed away easily.
What to do after an impact
After an impact the protector should be examined in any case;
If no damages are visible, the protector can be reused.
Don’t hesitate to contact us or your local dealer if you have any question...
18
skyline-flightgear.de
GUARANTEE
Extent of the Guarantee
1. SKYLINE guarantees for every product which has been delivered after
01.01.2005 1 year. This guarantee covers failures caused
by material or production problems for which SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH
& Co. KG is
responsible
2. This Guarantee is valid for all DHV-certified products from SKYLINE FLIGHT
GEAR GmbH & Co. KG, that are used for leisure flights. The guarantee does
not include products which are used for educational or professional purposes.
The following points are also excluded from the guarantee:
a) Color fading from the fabric
b) Damage by solvents, fuel, chemicals, sand or sea water.
c) Accidental damage before, during and after the flight caused by accidents
and emergency situations
d) Damage caused by negligence
e) Damage caused by Force Majeure
Terms of Guarantee
1. The Warranty Card must be filled out correctly and returned to Skyline
Flight Gear GmbH within 14 days after the product has been purchased.
2. The product is to be used and maintained in accordance with the instructions
that are part of the manual and other documents. This includes in particular
careful drying, cleaning and storage of the product.
3. All prescripted checks and repairs are to be carrried out exclusively by
SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG or by technical aviation
companies that have been explicitly charged with such repairing or checking
by SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG. Every modification or repair
has to be documented completely and correctly according the guidelines
issued by SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG
4. The paraglider must be unmistakably identified and checked for compliance
with the guarantee card.
Warranty
Any claim under the warranty which is accepted will be handled as follows:
1. If a warranty claim is accepted for a product which is not more than 6
months old, it will be repaired at no charge.
2. If a warranty claim is accepted for a glider which is more than 6 months old or
which has had more use, it will be replaced by a used product which is either
at least equal in value to, or better than, the original product.
3. The customer also has the option of acquiring a new product if an appropriate
amount is paid to make up the difference in value.
Good faith
SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG is under no obligation beyond those
skyline-flightgear.de
19
20
skyline-flightgear.de
SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG
Weidach 1
D-83236 Übersee
Tel: 08642 / 5979-0
Fax: 08642 / 5979-29
[email protected]
skyline-flightgear.de