Manual Pure
Transcription
Manual Pure
HANDBUCH/MANUAL deutsche/englische Fassung 28/02/2006 INHALTSVERZEICHNIS A) ALLGEMEINE INFORMATION......................................Seite 1. Haftungsausschluss...............................1 2. Technische Beschreibung....... ..............1 3. Technische Daten. .................. ..............1 4. Übersichtsbilder ... .................. ..........2-3 B) BETRIEBSHINWEISE 1. Einstellmöglichkeiten .............. ..............4 2. Individuelle Einstellung .......... ...............4 Schultergurt Trimmer ............ ..................4 Beinschlaufen ....................... .................5 seitlicher Brustgurt... ............ ...............5-6 Brustgurt .......... .................. ..................6 3. Montage Beschleuniger..........................8 4. Rettungsschirmanbringung .... .........8-12 5. Kompatibilitätsprüfung............. ............13 6. Schleppbetrieb .... .................. ............13 7. Doppelsitziges Fliegen............ ............13 8. Protektoren........... .................. ............13 C) INSPEKTION UND PFLEGE 1. Lebensdauer und Auswechselzeitpunkte von Bauteilen........... .................. .............14 2. Wartung und Kontrolle............ .............14 3. Reinigung und Pflege ............. ............14 4. Kombinierbarkeit mit Gleitsegeln..........15 5. Vorflugcheck.........................................15 Luftsportgerätekennblatt............. .............16 SKYLINE AIRBAG CYGNUS Verwendungszweck..................................17 Beschreibung...........................................17 Einbauanleitung ... ................. .................17 Betriebshinweis .... .................. ...............17 Wartung und Pflege ................ ................18 Maßnahmen nach einem Aufprall ............18 Sonstiges................. .................. .............18 Garantie..................... .................. ...... ...19 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Skyline-Gurtzeuges und wünschen schöne und unvergessliche Flüge. Mit dem leichten Basisgurtzeug SKYLINE PURE wird ein neuer Standard für Basisund Freeridegurte gesetzt.Ein bequemes Gurtzeug, gebaut für den Piloten, der einfach und unkompliziert mit einem leichten Gurtzeug in die Luft will. Gefertigt aus hochwertigen, leichten Materialien. Der Protektor besteht aus einem Staudruckairbag kombiniert mit einem Schaumprotektor unter Verwendung der ProCom Technology. Die Kombination beider Protektor Systeme bewirkt, dass, selbst in der Startphase - also ohne Luftanströmung schon die vom DHV geforderten Werte erreicht werden! Der Staudruckairbag ist aber auch ohne den integrierten Schaumairbag zugelassen. Ist also bei einem Flug das Packmass und geringes Gewicht wichtiger als maximaler Komfort, kann der Schaum aus dem Protektor genommen werden. Das PURE verfügt über ein Schultergurtdurchläufersystem. Das bewirkt ein besonders einfaches Handling und vereinfacht die Startvorbereitung erheblich. Das SKYLINE PURE wird in zwei Größen (M , L und XL) gefertigt. Alle Größen sind baugleich ! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgsam durch und bedenken Sie, dass SKYLINE für Unfälle und Schäden, die aus Nichtbefolgung der Bedienungshinweise resultieren, nicht haftbar gemacht werden kann. Das Typenkennblatt ist Bestandteil dieser Betriebsanleitung. skyline-flightgear.de A) Allgemeine Informationen 1. Haftungsausschluss und Sicherheitshinweis Dieses Produkt wurde zum Gleitschirmfliegen entwickelt und ist somit nicht für den freien Fall konzipiert und daher nicht geeignet zum Fallschirmspringen. Die Benutzung erfolgt immer auf eigene Gefahr. Der Pilot trägt alleine die volle Verantwortung für die Inbetriebnahme des Produkts. Bei unsachgemäßen Reparaturen oder technischen Änderungen erlischt die Betriebserlaubnis und der Garantieanspruch. Die Lufttüchtigkeit ist vor jedem Flug zu kontrollieren, ein Start darf nur mit einem flugtauglichen Equipment erfolgen. Des Weiteren muss sich der Pilot vor jedem Start über die derzeitigen Wetterverhältnisse informieren und auch deren Entwicklung ständig beobachten. Gestartet werden darf nur, wenn die zu erwartende weitere Wetterentwicklung einen sicheren Flugverlauf zulassen. Der Pilot muss Inhaber einer für dieses Gebiet gültigen Lizenz sein. Jegliche Haftung Dritter, insbesondere Hersteller und Vertreiber, ist ausgeschlossen. Des Weiteren tritt ein Haftungsausschluss in Kraft, wenn einer oder mehrere der folgenden Punkte zutrifft: - Start außerhalb des zulässigen Gewichtsbereiches Windgeschwindigkeiten höher als 15 km/h und/oder turbulente Wetterbedingungen Start im Lee Start bei Regen, Nebel oder Schneefall Wolkenflug Kunstflug Extremflugfiguren mit Neigungen von mehr als 30 Grad Ungenügende Erfahrung oder Ausbildung des Piloten Unvollständige, nicht zugelassene oder beschädigte Ausrüstung (Helm, Notschirm, usw.) Starts an nicht geprüfter Winde oder nicht lizenziertem Piloten und/oder Windenfahrer Nicht zugelassenen Änderungen am Gurtzeug Beachte: Falls in irgendeiner Form Unklarheiten bezüglich der Ausrüstung auftauchen, kontaktieren Sie ihren Fluglehrer, SKYLINE Händler oder den SKYLINE Repräsentanten in ihrem Land 2. Technische Beschreibung Das PURE Grundgerüst besteht aus einem 25mm Gurtband mit Beingurten, Brustgurt, Schultergurt, seitlichem Brustgurt, Karabineraufhängung und der Verbindungsleine für den Rettungsschirm. Beingurte und der Brustgurt werden mit 25mm Spezialschließen geschlossen. Das Sitzbrett ist aus einem extra leichten, aber sehr robusten Material gefertigt. Genauso ist die Verkleidung, sowie die Taschen aus leichtem, aber sehr robustem Nylon oder Cordura gefertigt. Das Gurtzeug verfügt über einen Kontainer, der sich seitlich und nach unten öffnet. ProComTec (Protect and Comfort Technology): Die Protektortasche ist am Rückenteil angenäht und mit einem Spezialschaum gefüllt. Das verhindert das Verrutschen des Protektors und gleichzeitig dient der Protektor als Rückenunterstützung. Das Gurtzeug ist nur in Verbindung mit diesem Protektor zugelassen! 3. Technische Daten Höchstzulässiges Einhängegewicht: 120kg Spezialairbag Cygnus Gewicht (mit Airbag) ca 3,9 kg skyline-flightgear.de 1 4. Übersicht Stautasche für Rückenprotektor, Rucksack usw. Schultergurte Brustgurt Safe-T-System am Brustgurt Hauptaufhängung Lufteinlass Cygnus Airbag Seitlicher Brustgurt RettungsSeitlich angebrachte, Verbindungsleine im Flug erreichbare Taschen ZLC 2 skyline-flightgear.de Reissgriff SHL Rettungskontainer IRC skyline-flightgear.de 3 B) BETRIEBSHINWEISE 1. Einstellmöglichkeiten Die frei gleitenden Schultergurte des Gleitsegelgurtsystems SKYLINE PURE lassen sich mit den Schultergurt-Schließen (am Sitzbrett) optimal auf die Größe des Piloten und auf dessen gewünschte Sitzposition einstellen. Einstellmöglichkeiten bestehen außerdem am Brustgurt, den seitlichen Brustgurten sowie an den Beinschlaufen. 2. Individuelle Einstellung Die Grundeinstellung des Gurtsystems wird am Simulator durchgeführt. Es ist darauf zu achten, dass die Einstellung mit gepackter Rückentasche und angebrachtem Rettungssystem erfolgt. Eingestellt werden die Schultergurt-Trimmer, der seitliche Brustgurt und die Beinschlaufen. Kriterien sind die jeweilige Körpergröße, die bevorzugte Sitzposition und die individuellen Fluggewohnheiten des Piloten, bzw. auch die unterschiedlichen Gleitsegeltypen und evtl. auch die meteorologischen Verhältnisse. Es sollte darauf geachtet werden, dass die Einstellungen des Gurtzeuges vor dem Flug in einem Simulator überprüft werden. Beachte: Je gestreckter der Pilot im Gurt liegt, desto träger bewegt sich der Pilot im Bezug zur Kappe. Dies kann im Extremfall die Gefahr des Eindrehens der Leinen verstärken. Auch eine zu straffe Einstellung des Brustgurtes kann diesen Effekt haben ( siehe „Einstellen des Brustgurtes“ ). Einstellen der Schultergurt-Trimmer: Die Einstellung der Schultergurte erfolgt sitzend im Gurtsystem am Simulator über die Schultergurt-Trimmer, welche sich über dem Sitzbrett befinden. Beachte: Bei richtiger Einstellung liegen die Schultergurte mit leichtem Druck auf den Schultern. Dies bedeutet, dass der Pilot in aufgerichteter Position einen etwas höheren Druck auf den Schultergurten verspürt. Länger Kürzer roter Pfeil = Zugrichtung 4 skyline-flightgear.de Einstellen der Beinschlaufen: Das Einstellen der Beinschlaufen erfolgt jedesmal neu beim Anlegen des Gurtsystems. Es ist hierbei lediglich darauf zu achten, dass die Beinschlaufen stets fest angezogen werden. Beachte: Es ist stets auf korrektes Einrasten der Klickverschlüsse zu achten! Ziehen Sie die Beinschlaufen vor dem Start noch einmal fest, so dass das Sitzbrett im Bereich der Oberschenkel fixiert bleibt. Sie verhindern dadurch ein Nachobenrutschen des Sitzbrettes und sind nach dem Start schneller in Ihrer Sitzposition. Schließen (enger) Öffnen (weiter) roter Pfeil = Zugrichtung Einstellen des seitlichen Brustgurtes : Das Einstellen des seitlichen Brustgurtes ermöglicht die Variation der Rückenunterstützung. Wie bei einem guten Schalensitz kann hierbei jeder Pilot die gewünschte Unterstützung und Biegelinie seines Rückgrats einstellen. Die Fluglage lässt sich auch während des Fluges verstellen, was bei längeren Flügen zur Vermeidung eventuell auftretender Rückenprobleme dient. Beachte: Je gestreckter der Pilot im Gurt liegt desto träger bewegt sich der Pilot zur Kappe. Dies kann im Extremfall die Gefahr des Eindrehens der Leinen verstärken. Das PURE besitzt einen seitlichen Brustgurt an jeder Seite. Mit Hilfe der Trimmer kann der Pilot seine Sitzposition auch während des Fluges schnell und unkompliziert ändern. Um das Einstellen zu erleichtern empfehlen wir, dabei die seitlichen Brustgurte durch Neigen des Oberkörpers nach vorn zu entlasten. Der relativ hoch angesetzte seitliche Brustgurt sorgt für eine effektive Rückenunterstützung. skyline-flightgear.de 5 Weiter = liegender Enger = aufrechter Einstellen des Brustgurtes: Das Einstellen des Brustgurtes erfolgt jedesmal neu beim Anlegen des Gurtsystem. Bei stark zugezogenem Brustgurt wirkt das Diagonal Aktiv System wie eine Kreuzverstrebung. Eine Veränderung der Flugeigenschaften kann auftreten. Eventuelle Gurtzeugbeschränkungen der Schirmhersteller sind zu beachten! Je weiter der Brustgurt zugezogen wird, desto weniger reagiert der Schirm auf die Gewichtskraftsteuerung und desto weniger präzise werden die Reaktionen des Schirmes in turbulenter Luft an den Piloten weitergegeben. Der Brustgurt wird mit beiden Schließen rechts und links verschlossen. Dabei wird automatisch das Safe-T-System geschlossen, das ein Herausfallen bei ungewollt geöffneten Beingurten verhindert. Schließen (enger) PURE X 6 PURE X skyline-flightgear.de Öffnen (weiter) Cygnus Protektor Das Gurtzeug PURE ist mit einer Protektor Kombination aus 10cm Schaumprotektor und einem Cygnusprotektor ausgerüstet. Durch diese Kombination konnte erreicht werden, dass die geforderten DHV Werte schon im nicht angeströmten Zustand (z.B. Start, Rückwärtsstart) erreicht werden. Der Cygnusprotektor ist aber auch zugelassen ohne den Schaumprotektor. Das bedeutet, dass dieser auch herausgenommen werden kann, ohne dabei die Zulassung zu verlieren. Dies ist zum Beispiel interessant, wenn geringes Gewicht und geringes Packmaß wichtiger ist als der erhöhte Komfort. Beachte: Haben Sie den Schaum aus dem Gurtzeug herausgenommen, seien Sie beim Start besonders vorsichtig! Der Cygnus Protektor alleine entfaltet seine volle Dämpfung erst, wenn er von vorne angeströmt wird! Durch die steife Bauweise des Cygnus ist zwar auch nicht angeströmt schon eine Protektorfunktion gegeben, aber nicht im vollem Umfang! 3. Montage Beschleuniger Die Beschleuniger Leine wird von vorne erst durch den Ring und dann durch die Öse geführt. Innen wird die Leine durch die Rolle am Rückenteil gezogen. Die entsprechende Länge wird abgemessen und ein Karabiner oder Brummelhaken eingeknotet. skyline-flightgear.de 7 4. Rettungsschirmanbringung Der Kontainer des SKYLINE PURE ist kompatibel zu fast allen auf dem Markt erhältlichen Rettungssystemen. Wir empfehlen jedoch die Skyline Rettungsgeräteserie Survive, welche optimal auf den Kontainer abgestimmt wurde. Der Rettungsschirm ist in einem Halbtube System untergebracht. Beim Rettungsgeräteeinbau wird der Verbindungsgurt mit der Verbindungsleine des Rettungsschirms durch einen Schraubschäkel verbunden. Ein spezieller Reißgriff wird mitgeliefert. Dieser wird mit der dafür vorgesehenen Schlaufe des Innencontainers des Rettungssystems verschlauft. Danach wird das Rettungsgerät laut Einbauanleitung (Seiten 9-12) in den Kontainer eingebaut und dieser mittels den Verschlusssplinten am Rettungsgerätegriff verschlossen. Die Sollbruchstelle gegen unbeabsichtigtes Auslösen des Rettungssystemes muss ordnungsgemäß montiert und unbeschädigt sein ! Beachte: Beim Reißen des Griffes bricht zuerst die Sollbruchstelle danach wird der Splint aus der Schlaufe gezogen und öffnet damit die Verriegelung des Frontcontainers. Dann zieht das zweite Ende des Reißgriffes den Innencontainer mit Rettungssystem heraus. Nur in dieser Reihenfolge ist eine sichere Öffnung des Rettungsschirms gewährleistet. Es ist unbedingt sicherzustellen, dass der Faden der Sollbruchstelle unbeschädigt und ordnungsgemäß angebracht ist. Die Sollbruchstelle muss vor jedem Flug kontrolliert werden und soll eine unbeabsichtigte Öffnung des Rettungssystems (z.B. beim Start) verhindern. Es wird ausdrücklich vor der Verwendung ungeeigneter und nicht genehmigter Sollbruchstellen gewarnt. Sollbruchstellen werden von SKYLINE geliefert bzw. ausgetauscht. Bei Verwendung nicht genehmigter Sollbruchstellen oder deren Entfernung erlischt das Gütesiegel! Um eine ungewollte Öffnung zu verhindern, muss gewährleistet sein, dass die Schlaufe ungefähr in der Mitte des Splints sitzt und den Splint fest hält. Der Reißgriff muss so am Frontkontainer befestigt werden, dass ein Spielraum vorhanden ist und der Splint nicht aus der Schlaufe gezogen wird. Nach jedem Packen muss eine Probeauslösung durchgeführt werden. Die Öffnungskraft muss bei 5 daN liegen. Achtung Bei einer Retteröffnung wird die Verbindungsleine den Reissverschluss auf der Seite aufreißen. Dieser kann beim Einpacken der Rettung wieder geschlossen werden. Die Montage der Rettung darf ausschließlich von einem autorisiertem SKYLINE Vertriebspartner durchgeführt werden. Es ist darauf zu achten, dass nur SKYLINE Originalteile verwendet werden. " " " 8 skyline-flightgear.de Einbau der Rettung Material: Neoprentube (alt. Textilband), Schnur als Hilfe, Schäkel und Schraubenschlüssel. Rettung mit Gurtzeug über einen 7mm oder 8mm Schäkel verbinden. ...Schäkel festschrauben und... ...mit Neoprentube oder Textilband sichern. Reissgriff am Ende des Kontainers einschlaufen. Verbindungsleine in S-Schlägen in den Kontainer legen. Rettung mit Griff nach oben in den Kontainer legen. Hilfsschirm (falls vorhanden) unter die Rettung platzieren. Hilfsschnur in vordere Schlaufe einfädeln und durch die vordere Öse fädeln. Schlaufe mit dem Splint des längeren Bandes sichern. Hilfsschnur entfernen. Halb-Tubekontainer skyline-flightgear.de 9 Kontainervorderseite unter die Abdeckung am Sitzbrett schieben. Hilfsschnur durch die hintere Schlaufe fädeln... ...Hilfsschnur durch die Öse des hinteren Blattes fädeln. ...Hilfsschnur durch die hintere Öse des vorderen Blattes fädeln. Mit Splint sichern. Hilfsschnur entfernen. Splint mit Sollbruchfaden sichern. Reissgriff in die dafür vorgesehenen Schlitze stecken. Fertig! 10 skyline-flightgear.de Seitliche Abdeckung der Verbindungsleine (ZLC) schliessen Schieber aus der Tasche am oberen rechten Schulterbereich unter der Abdeckung herausnehmen Den Schieber oben am Schultergurt in den Reissverschluss einfädeln Den Schieber nach unten durchziehen... ..und aus dem RV herausziehen Fertig! Schieber oben in der Tasche wieder verstauen skyline-flightgear.de 11 Einbau des Beschleunigers Beschleunigerleine von vorne durch den Ring ziehen und in die Öse einführen. ...Eine Rolle befindet sich am Rückenteil. Die Beschleunigerleine durch die Rolle fädeln. Achtung, die Rolle darf nicht verdreht sein! 12 skyline-flightgear.de Achtung Um eine schnelle Öffnung im Notfall zu erreichen, muss jeder Pilot vor dem ersten Flug mehrere Probeöffnungen am Simulator durchführen! Dazu sitzt der Pilot im Gurtzeug und löst dabei die Rettung wie in einer Notsituation aus. Diese Übung hilft dem Piloten sich mental auf die beste und schnellste Auslösung einzustellen. 5. Kompatibilitätsprüfung Jede Neukombination von Rettungsgeräten und Gurtzeugen muss nach dem ersten Packen durch den Hersteller des Gurtzeugs oder durch eine von ihm eingeschulte und beauftragte Person (Schule) nachgeprüft werden. Die Betätigung des Rettungsgerätes muss aus der Flugposition heraus einwandfrei und entsprechend der Vorgaben der Bauvorschriften möglich sein. 6. Schleppbetrieb Das Gurtsystem SKYLINE PURE eignet sich grundsätzlich für den Schleppbetrieb. Anbringung der Schleppklinke: Die DHV geprüfte Schleppklinke wird mittels Reepschnüren oder Schraubschäkel in der Hauptaufhängung (siehe Übersicht PURE) des Gurtsystems befestigt. Besteht bei der Anbringung Zweifel sollte in jedem Fall der Windenfahrer oder eine vom Hersteller autorisierte Person konsultiert werden. 7. Doppelsitziges Fliegen Das Gurtzeug SKYLINE PURE eignet sich grundsätzlich nicht für doppelsitziges Fliegen, außer als Passagiergurt. 8. Protektoren Der Skyline Permanent Airbag wurde so entwickelt, dass er hervorragende Dämpfungswerte bei geringer Baugröße und Gewicht erreicht. Dies soll helfen Verletzungen im Wirbelbereich zu verhindern. Die beim SKYLINE PURE verwendete Airbag Kombination aus Cygnus- und Schaumairbag erreicht eine Dämpfung von ca 11g. Der Schaum des inneren Airbags kann durch Öffnen des Reißverschlusses innerhalb des Rückenteils entfernt werden. Die Zulassung erlöscht dadurch NICHT! Achtung: Vor einem Sicherheitstraining über Wasser ist der Schaum stets zu entfernen, da sonst bei einer Wasserlandung, durch den starken Auftrieb des Airbags, die Gefahr besteht, dass der Kopf unter Wasser gedrückt wird. skyline-flightgear.de 13 C) INSPEKTION UND PFLEGE 1. Lebensdauer und Auswechselzeitpunkt von Bauteilen, Reparaturhinweise Das Gurtsystem SKYLINE PURE wurde für hohe Belastungen und extreme Beanspruchung konzipiert. Dementsprechend wurden bei der Wahl der Materialien besonders hohe Kriterien angesetzt. Da jedoch die Lebensdauer in hohem Maß von der Achtsamkeit des Benutzers abhängig ist, empfehlen wir das Gurtsystem immer wieder auf Abnutzungserscheinungen hin zu untersuchen und gegebenenfalls beschädigte Komponenten auszuwechseln. Insbesondere ist darauf zu achten, dass schadhafte Nähte umgehend von einer autorisierten Werkstätte erneuert werden. Wir empfehlen Ihnen in einem solchen Fall die Reparatur direkt bei uns vornehmen zu lassen. Um eine unnötige Schwächung des Gurtverbundes zu verhindern, empfehlen wir: !Vermeiden Sie den Umgang mit Feuer und scharfkantigen Gegenständen in unmittelbarer Nähe des Gurtsystems. !Vermeiden Sie unnötig lange Sonneneinwirkung, denn ultraviolette Strahlung zerstört die Molekularstruktur des Materials. !Vermeiden Sie den Kontakt mit Salzwasser oder säurehaltigen Flüssigkeiten !Entfernen Sie eventuelle Flecken so schnell als möglich. 2. Wartung und Kontrolle Das Gurtsystem SKYLINE PURE ist wartungsfrei. Sorgfältigste Verarbeitung sowie die Verwendung hochwertiger Materialien machen dieses Gurtsystem zu einem sehr langlebigen Produkt. Regelmäßige Kontrolle in kurzen Zeiträumen gibt Ihnen die beste Gewähr einer uneingeschränkten Funktion Ihres Gurtsystems. 3. Reinigung und Pflege Zur Reinigung Ihres Gurtsystems sollten Sie darauf achten, keine scharfen Lösungsmittel zu verwenden. Entscheidend für den Erfolg der Reinigung ist nicht das Reinigungsmittel, sondern der Zeitraum zwischen Verschmutzung und Reinigung. Reinigen Sie Ihr Gurtsystem mit warmem Schmutz, mit einer Kernseifenlauge. 14 skyline-flightgear.de Wasser oder, bei hartnäckigem 4. Kombinierbarkeit mit Gleitsegeln Das PURE gehört den Gurtzeugen der Gruppe GH an und kann in Verbindung mit allen Gleitschirmen mit DHV-Musterzulassung bzw. DHV-Einstufung GH geflogen werden. 5. Vorflugcheck Vor jedem Flug müssen alle Nähte auf schadhafte Stellen kontrolliert werden, sowie die Einstellungen der Schließen und Trimmer kontrolliert werden. Richtiger Sitz der Rettung sowie der Splinte und des Sollbruchfadens des Kontainers sind ebenso zu überprüfen. FÜR REPARATURARBEITEN, ÄNDERUNGSWÜNSCHE, ODER INFORMATIONEN STEHT IHNEN DAS SKYLINE-TEAM JEDERZEIT GERNE ZUR VERFÜGUNG. REPARATUREN, ÜBERPRÜFUNGEN UND SONSTIGE ERGÄNZUNGEN: skyline-flightgear.de 15 16 skyline-flightgear.de Betriebsanleitung für SKYLINE-AIRBAG CYGNUS Verwendungszweck Der SKYLINE-AIRBAG CYGNUS ist zum Schutz des Rückenbereichs für Gleitschirmflieger konzipiert und soll bei missglückten Starts und Landungen Verletzungen mindern. Beschreibung Der Skyline Airbag CYGNUS besteht aus einer Kombination aus einem 10 cm dicken Schaumprotektor und einem Cygnus Protektor. Der Cygnus Protektor füllt sich durch die Öffnung in der Front durch anströmende Luft. Der Schaumprotekor unterstützt den Cygnus, wenn dieser noch nicht angeströmt und somit noch nicht ganz gefüllt ist. Die Kombination aus Schaum- und Cygnusairbag verleiht dem Airbag sehr gute Belastungswerte. Bei einem Aufprall des Gleitschirmpiloten, drückt es die in den Luftkammern gespeicherte Luft verzögert nach außen und vernichtet so zum Großteil die entstehende Aufprallenergie. Dadurch wird das Risiko einer Rückenverletzung nicht ausgeschlossen, aber erheblich gemindert. Einbauanleitung ProComTec - Protect and Comfort Technology: Die Protektortasche wird dabei direkt auf das Rückenteil aufgenäht. Dies verhindert das Verrutschen des Protektors bei einem Aufprall und gleichzeitig dient der Protektor auch als Rückenunterstützung. Das erhöht die Sicherheit und den Komfort, wobei gleichzeitig Material im Rückenteil und somit natürlich auch Gewicht gespart wird. Das Gurtzeug PURE wird daher komplett mit eingebautem Protektor ausgeliefert. Der Spezialschaum im Protektor kann durch Öffnen des Reißverschlusses in der Rückentasche entfernt werden. Betriebshinweis Besonders bei Sicherheitstrainings über Wasser sollte auf den Schaum im Rückenprotektor verzichtet werden, da der Protektor Auftrieb erzeugt und den Piloten in eine „Kopf nach unten“-Position bringen kann. Außerdem besteht die Gefahr, dass sich der Protektor bei längerem Aufenthalt im Wasser voll saugt und den Piloten nach unten zieht. skyline-flightgear.de 17 Wartung und Pflege Die Protektoren sind alle wartungsfrei, sollten aber von Zeit zu Zeit auf Schäden untersucht werden. Die Lagerung mit aggressiven Stoffen und bei großer Hitze (z.B. im Auto) sollte vermieden werden. Maßnahmen nach einem Aufprall Nach einem Aufprall sollte der Protektor auf alle Fälle nach Schäden untersucht werden. Sind keine Defekte sichtbar, kann der Protektor wieder verwendet werden. Wenn Sie sich in einem der Punkte unsicher sind oder noch Fragen haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder uns direkt. 18 skyline-flightgear.de GARANTIE Umfang der Garantie 1. SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG gewährt auf alle nach dem 1. Januar 2005 ausgelieferten Produkte eine Garantie von 1 Jahr. Diese Garantie erstreckt sich auf Material und Verarbeitungsfehler, soweit sie von SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG zu vertreten sind. 2. Die Garantie findet Anwendung bei allen DHV-zugelassenen Produkten von Skyline Flight Gear GmbH, die im Freizeitsportbereich eingesetzt werden. Von der Garantie ausgeschlossen sind Produkte, die zu Schulungs- oder professionellen Flügen benutzt werden. Darüber hinaus sind folgende Punkte von der Garantie ausgeschlossen: a) Farbveränderungen des verwendeten Materials b) Schäden durch Lösungsmittel, Kraftstoffe, Chemikalien, Sand oder Salzwasser c) Beschädigung, die vor, während oder nach dem Flugbetrieb aufgrund von Unfällen oder Notsituationen entstehen d) Schäden aufgrund unsachgemäßen Umgangs mit dem Produkt e) Schäden durch höhere Gewalt Garantiebedingungen 1. Die vollständig und korrekt ausgefüllte Garantiekarte muss spätestens 14 Tage nach dem Kauf des Produktes an SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG abgeschickt werden. 2. Das Produkt wird entsprechend den von SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG im Handbuch und sonstigen Unterlagen vorgeschriebenen Pflegeanweisungen behandelt. Dies schließt insbesondere auch die sorgfältige Trocknung, Reinigung und Aufbewahrung mit ein. 3. Sämtliche vorgeschriebenen Nachprüfungen sowie notwendige Reparaturen wurden ausschließlich bei SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG oder bei ausdrücklich beauftragten luftfahrttechnischen Betrieben durchgeführt und ordnungsgemäß dokumentiert. 4. Das Produkt muss eindeutig der eingeschickten Garantiekarte zuzuordnen sein Garantieleistungen Wird ein Garantiefall als solcher anerkannt, stehen folgende Möglichkeiten zur Abwicklung der Garantieleistung offen: 1. Produkte, die innerhalb der ersten 6 Monate als Garantiefall anerkannt werden, werden kostenlos repariert. 2. Produkte, die älter oder stärker gebraucht sind, aber als Garantiefall anerkannt werden, werden durch ein mindestens gleichwertiges oder besseres gebrauchtes Produkt ersetzt. 3. Des Weiteren besteht die Möglichkeit, ein neues Produkt gegen einen entsprechenden Wertausgleich zu erhalten. Kulanz Für alle darüber hinaus reichenden Leistungen besteht für die Fa. SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG keine Verpflichtung. Es besteht jedoch die Möglichkeit einer Kulanzregelung. skyline-flightgear.de 19 TABLE OF CONTENTS A) General Information............ ........Page 1. Disclaimer and Safety hints .... ..............1 2. Technical description............... ..............1 3. Technical data ...... .................. 1 4. Overview.............. .................. ...........2-3 B) Operating Instructions 1. Adjusting ............. .................. ..............4 2. Individual Adjusting ................ ..............4 shoulder belt trimmer .............. ..............4 leg loops............... .................. ..............5 lateral chest belt ... .................. ..............5 Chest belt ............. .................. ..............6 Seatboard Extension............... ..............7 3. Mounting accelerator .............. ..............7 4. Rescue chute mounting.......... ..............8 5. Compatibility examination ....... ............13 6. Towing Activity...... .................. ............13 7. Tandem flight........ .................. ............13 8. Protector............... .................. ............13 C) Inspection and Care 1. Life Span and Time to change of construction unit´s, repair hints... ............14 2. Maintenance and control ........ ............14 3. Cleaning and care .................. ............14 4. Compatibility ........ .................. ............15 5. Pre-flight check .... .................. ............15 Luftsportgerätekennblatt............. ............16 SKYLINE AIRBAG SKY 17 Intended use ........ .................. ............17 Fitting instructions .................. ............17 Operating instructions ............. ............17 Cleaning and care .................. ............18 After an impact ..... .................. ............18 miscellaneous .......... .................. ............18 waranty card ............ .................. ............19 We congratulate you to the purchase of your new Skyline harness and we wish beautiful and unforgettable flights. A comfortable harness, made for pilots, who want to be easy and uncomplicated prepared for flights with a simple-made harness. Made out of top quality and light weight materials. The back protection consists of a Cygnus Airbag combined with a foam protector using ProComTech. The combination of both protector systems secures that the DHV requirements are being achieved, even while launching (where the Cygnus Airbag is not inflated). This special kind of Cygnus Airbag is also being certified without the foam protector. So, if low weight and low pack size is much more important than maximum comfort for some flights, you can choose to remove the foam from the protector. The Pure comes with free-sliding-shoulder-straps, which are facilitating ground handling and starting preparations. Now with rescue container under the seatboard. The SKYLINE PURE is manufactured in many sizes of (S / M / L / XL). All sizes are identically constructed! Please read this operating instructions carefully and consider that SKYLINE can not be made liable for accidents and damage, which result from disregard of the operating instructions! The enclosed type identification tag is a component of this manual. skyline-flightgear.de A) GENERAL INFORMATION 1. Disclaimer and Safety Notice By the purchase of our equipment, you are responsible for being a certified paraglider pilot and you accept all risks inherent with paragliding activities including injury and death. Improper use or misuse of SKYLINE equipment greatly increases these risks. Neither SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG nor the seller of SKYLINE equipment shall be held liable for personal or third party injuries or damages under any circumstances. The pilot is in charge for the start-up of the product. The operating licence and warranty expires, if any inappropriate repairs or technical changes are being done. The airworthiness is to be controlled before each flight. Launching is only allowed with a flightworthy equipment. Moreover the pilot must catch up on the present weather conditions before each start and constantly observe weather development. Launch should only take place, if the further weather development permits a safe flight status. This product was developed for Paragliding and is not suitable for Free-fall and therefore not suitable for Parachuting. Moreover we disclaim liability, if one or several of the following points applies: Launching beyond permitted weight range wind velocities more than 15 km/h and/or turbulent weather conditions Launching in lee Launching in rain, fog or snow fall Flying in clouds Aerobatics Extreme flying manoeuvre with angles over 30° Less experience or training of the pilot Incomplete, not certified or damaged equipment (helmet, emergency chute, etc..) Winch towing with non-certified winch or non-certified Pilot and/or winch operator Non-certified changes on harness Please note: If any aspect of the use of our equipment remains unclear, please contact your local paragliding instructor, SKYLINE reseller or the importer in your country. 2. Technical description The basic construction of the PURE is made of 25mm webbing, containing leg loops, chest belt, lateral chest belt, main suspension and rescue link. The leg loops and chest belts are fitted with 25mm special buckles. Seatboard is being made of low-weight, high density material. Also pockets, covers etc are manufactured of best, high quality materials (Nylon/Cordura), which are very light weight. The container for the rescue chute is placed under the seatboard withsemi-tube system, which is opening to side and bottom(IRC). ProComTec (Protect and Comfort Technology): The pocket of the protector (made of special foam) is sewed onto the backpart of the harness. This prevents that the protector will move and additionally the protector provides a back support. This protector gives maximum security only in connection with the PURE. 3. Technical data Maximum pilot weight: 120 kg special inflatable Cygnus protector Weight (with protector) appr. 3,9 kg skyline-flightgear.de 1 4. Overview stowage pocket for protector, bagpack, etc. shoulder belts chest belt Safe-T-System on chest belt main suspension Air intake of Cygnus protector lateral chest belt covered bridle ZLC 2 lateral pockets can be reached during flight skyline-flightgear.de rescue container “semi-Tube” IRC rescue handle SHL skyline-flightgear.de 3 B) OPERATING INSTRUCTIONS 1.Adjustment possibilities The free-sliding shoulder belts of the harness SKYLINE PURE can be adjusted with the shoulder belt latches (on the seat board) optimally to the size of the pilot and to its desired seating position. In addition adjustment possibilities exist at the chest belt, the lateral chest belt as well as at the leg loops and the seat board extension. 2.Individual setting The basic adjustment of the harness is accomplished at the simulator. You have to ensure that the setting with packed back bag and packed rescue system takes place. You have to adjust the shoulder belt trimmers, the lateral chest belt and the leg loops. Criteria are the respective body size, the preferential seating position and the individual flight habits of the pilot, and/or also the different paraglider types and also meteorological conditions. Note: The more stretched the pilot lying in the harness, the more sluggish is he moving regarding to the canopy. In extreme cases this can strengthen the danger of pivoting the lines. Also a too tight setting of the chest belt can have this effect (see "adjusting the chest belt"). Adjusting the shoulder belt trimmer: The setting of the shoulder belts is to made sitting in the harness at the simulator by the adjusting the trimmers, which are over the seatboard. Note: Setting the shoulder belts correctly with light pressure on the shoulders. This means that the pilot in a upright position feels a little higher pressure on the shoulder belts. longer shorter red arrow = pulling direction 4 skyline-flightgear.de Adjusting the leg loops: Adjusting the leg loops takes place each time again when putting on the harness. You have to pay attention to always tightening the leg loops firmly. Note: You always have to pay attention to the correct engaging of the clicking latches! Tighten the leg loops again before launching, so that the seat board remains fixed within the range the thigh. They prevent thereby the sliding-up of the seatboard and to get faster in a seating position. fasten (closer) open (wider) red arrow = pulling direction Adjusting the lateral chest belt: Adjusting the lateral chest belt makes possible to vary the back support. As it is the case on each bucket seat, every pilot may vary desired back support and bend line of its backbone. The flight position can be adjusted also during the flight which serves avoiding possible arising back problems during longer flights. Note: The more stretched the pilot lies in the harness, the more sluggish is he moving regarding to the canopy. In extreme cases this can strengthen the danger of pivoting the lines. The PURE got a lateral chest belt at each side. The pilot can change his seating position also during the flight quickly and uncomplicated by flat latches. The relatively high set lateral chest belt provides an effective back support and takes the pressure of the shoulders. skyline-flightgear.de 5 more open= lying position closer = upright position Adjusting the chest belt: Adjusting the chest belt takes place each time again when putting on the harness. With strongly tightened chest belt the “diagonal active system” works like a crossstruting. A change of the flight characteristics can occur. Possible restrictions of harness of the glider manufacturers are to be considered! The further the chest belt is tightened the less reacts the glider to shifting the weight and the less precisely the reactions of the glider in turbulent air is passed on the pilot. The chest belt is locked with both latches on the right and left. Also automatically the safe-t-system is closed, which prevents falling out with unintentional opened leg loops. Note: To strong tightening of the chest belt can favour a pivoting of the lines because of increased inertia of the pilot weight in relation to the cap. fasten (closer) PURE X 6 PURE X skyline-flightgear.de open (wider) Cygnus Protector The harness PURE is equipped with a combination of foam protector and inflatable Cgynus protector. By this combination, we reached the required DHV standards for protection with non-inflated protector (e.g. while launching!). The inflatable Cygnus protector is also homologated without foam protection. It means you can remove the foam protection without losing homologation! This is important for people which attach importance to low weight and low packing volume. Note: If you took the foam out of the harness, pay attention at launch! The inflatable cynus protector is developing its full damping if it’s being blown up from the front! The stiff construction of the Cygnus protector provides a function of protection but not in this degree when completely inflated! 3. Mounting the accelerator The line of the accelerator has to be pulled first through the ring and then through the eyelet in the front. Inside the line has to go through the first pulley and afterwards through the second pulley at the backpart. Measure the corresponding length and add a snap hook or speedsystem-hook with a knot. skyline-flightgear.de 7 4. Rescue chute mounting The integrated rescue chute container (IRC) of the SKYLINE PURE integrated under the seat board is compatible to nearly all rescue systems available on the market. We recommend the SKYLINE SURVIVE, which is harmonized to this harness. The rescue chute is integrated in the Container of the harness, which is under the seat board, in best position of the centre of gravity. The connecting line is sewn at the shoulder belt firmly and has to be connected with the connecting line of the rescue chute with a quick link. A special handle, which is fixed with a loop to the inner container of the rescue, is delivered with the harness. Afterwards mount the rescue chute like it is mentioned in the “Installation guide” (pages 9-12) into the 5leaf container. Close the container with the 2 Saftey Pins, which are on the rescue handle. The rated break point against unintentional releasing of the rescue system must be duly installed and intact! Note: " " " When pulling the handle, first of all the rated break point breaks and afterwards the safety pin is pulled from the loop and opens thereby the locking of the external container. Then the second end of the handle pulls out the inner container with rescue system. Only in this order a safe opening of the emergency parachute is ensured. Please ensure that the thread of the rated break point is intact and is duly (see sketch in the appendix) attached. The rated break point must be controlled before each flight to prevent an unintentional opening of the rescue system (e.g. when starting). It is warned expressly of the use of unsuitable and unauthorized rated break point. rated break points are supplied and/or changed by SKYLINE. In the case of use of unauthorized rated break point. The certification expires! To prevent an inadvertent opening, it must be ensured that the loop is placed approximately in the centre of the safety pin and holds the safety pin tight. The handle must be attached to the velcro of the harness that there is space and that the safety pin is not pulled out of the loop. After each packing a trial-release must be accomplished. The force you need in case of activating must be about 5 daN. Attention: After a release of the rescue, the connection line will tare open the zipper on the right hand side. This zipper can be closed with the slider which is located in a pocket on the shoulder part of the harness (pocket is close to the connection line). See Installation guide! The assembly may be accomplished exclusively by an authorized SKYLINE selling partner. Pay attention that only SKYLINE original parts are used. 8 skyline-flightgear.de Installation guide Material: Textile tape, cord as assistance, rubbers, shackles and wrench Connect the rescue chute with the harness - use a 7mm shackle ... fasten shackle and... ... safe with neoprene tube or textile tape. Loop-in the rescue handle on the short side of the inner container. Lay the bridle in S-loops into the container. Fit the rescue chute with the handle to the top into the container. Put the pilot chute under the main rescue chute. Thread the upport cord thru the right loop, and thru the eylets Secure the loop with the pin on the longer loop. remove support cord. Semi-Tube container skyline-flightgear.de 9 put the front side of the container under the lip under the seatboard Thread the support cord thru front loop... and thru eyelet of the rear leaf... ...and thru the rear eyelet of the front leaf. Secure with pin. Remove support line. Secure pins with 5kg break-section thread. Put handle into the designated pockets and close cover Ready! Check fit! We strongly recommend compatibilty check. 10 skyline-flightgear.de Closing lateral cover of the rescue bridle (ZLC) Take slider out of the covered pocket on the upper right section of the shoulderpart Weave the slider in the zipper at the upper part, near the shoulder belt Pull the slider to the bottom... ..weave out the slider at the bottom... Stow it away into the pocket skyline-flightgear.de 11 Mounting the accelerator pull line of accelerator thru the ring and insert it into the eyelet thread the accelerator line thru both pulleys. Attention: ensure that pulleys are not twisted! 12 At the inside of the harness there is a pulley on shoulder belt, near the seatboard Sit into harness, measure the corresponding length, knot-in speedsystem-hook - Finished! skyline-flightgear.de Attention To ensure a fast opening in a case of emergency, every pilot has to simulate several test-openings, berfore first flights! Sit into harness and release your rescue chute like in a case of emergency. Practicing these circumstances help preparing yourself for fast and best releases! 5. Compatibility examination Each new combination of rescue chutes and harnesses must be tested after first packing by the manufacturer of the harness or by a person (school) authorized by the manufacturer. The release of the rescue chute must be possible from the flight position perfectly and according to the defaults of the construction specifications. 5. Towing activity The harness SKYLINE PURE is suitable for towing activity in general. Mounting of the towing release: The towing release is fastened with lines or screwing shackles to the main point of suspension (see assembly drawing) of the belt system. Are there doubts with mounting you should ask the winch driver or one of the manufacturer authorized person in each case. 7.Tandem flight The harness SKYLINE PURE is not usable for tandem Flights in general, except as passenger harness. 8. Protector The Skyline “Permanent-Airbag” was built for high absorbation, with low height and weight. This prevents bad spinal injuries. The protector, which is a part of the SKYLINE PURE achieves an absorption of 16G. You may only build into the SKYLINE PURE the special protector SKY 17. You can remove the foam out of the airbag by opening the zipper at the inner side of the backpart of the harness. Attention: Remove the protector before safety training over water. Otherwise you may drown, if you splashdown. The lift of the airbag may push your head under water. skyline-flightgear.de 13 C) INSPECTION AND CARE 1. Life span and time to change of construction units, repair hints The harness SKYLINE PURE was conceived for high loads and extreme demand. Accordingly with the choice of the materials particularly high criteria were set. However the life span depends how you handle the harness. It is recommended to check the harness from time to time and repair damaged components. Make sure that defect seams are renewed immediately by an authorized workshop. We recommend in such a case to send us, Skyline, the harness directly. ! avoid to handle with fire and sharp edged articles in direct vicinity of the harness. ! avoid unnecessarily long sun irradiation - because ultraviolet radiation destroys the molecular structure of the material. ! avoid the contact with seawater or acid liquids ! remove stains as soon as possible. 2. Maintenance and control The harness SKYLINE PURE is maintenance-free. Careful processing as well as the use of high-quality materials is making this harness a very long-lived product. Regular control in short periods gives you the best guarantee of an unrestricted function of your harness. 3. Cleaning and care Never use sharp solvents to clean your harness. Be decisive of the success of the cleaning is not the detergent but the time after the cleaning takes place. Clean your harness with warm water or, with persistent dirt, with a curd soap suds. 14 skyline-flightgear.de 4.Compatibility with paragliders Regarding the compatibility with paragliders does not exist a restriction for the harness system SKYLINE PURE. 5. Pre-flight check Before every flight you have to test all seams for damages. You also have to check the settings of all buckles and trims. Also check fitting of the rescue chute, fitting of the safety pins and breaking section (thread)! FOR REPAIR, CHANGES OR INFORMATION Don't hesitate to contact THE SKYLINE TEAM whenever you want. REPAIRS, EXAMINATIONS AND OTHER ADDITIONS: skyline-flightgear.de 15 16 skyline-flightgear.de Manual for SKYLINE-AIRBAG SKY 17 DHV GSP-0021-05 Intended use The Skyline protector SKY 17 is designed for protecting the back of paraglider pilots and shall help to prevent bad injuries during unsuccessful starts or landings. Description The protector SKY 17 is consist of a shock-absorbing special foam, 3 air chambers and a nylon shell. The inner foam is 5% larger than the outer shell and effects the bloated appearance - this helps to realize a lower overall height. In association with the sterical designed outer cells it gives best impact/load data to the protector. It delayed presses the stored air out of the air chambers and destroys mostly the appearing impact energy. This does not exclude a risk of injury completely, but significantly reduces this risk. Fitting instruction ProComTec -Protect and Comfort Technology: The shell of the protector is sewed directly onto the back part of the harness. This prevents that the protector will slip during an impact. At the same time the protector serves as a back support. This concept increases security and comfort, whereas material and weight is cut down at the same time. The harness PURE is delivered with built-in protector. You can remove the special foam by opening the zipper of the protector at the inner side of the back part of the harness. Operating instruction Especially during safety trainings above water the protector should be removed. Because of the buoyancy of the protector the pilot could be in a head down position inside the water. In addition the protector sucks itself full with water and pulls the pilots downward. skyline-flightgear.de 17 Maintenance and servicing The protectors are maintenance-free, however they should be examined occasionally on damage. The storage with aggressive materials and with large heat (e.g. in the car should be avoided. With the velcro of the protector it can be compressed and stowed away easily. What to do after an impact After an impact the protector should be examined in any case; If no damages are visible, the protector can be reused. Don’t hesitate to contact us or your local dealer if you have any question... 18 skyline-flightgear.de GUARANTEE Extent of the Guarantee 1. SKYLINE guarantees for every product which has been delivered after 01.01.2005 1 year. This guarantee covers failures caused by material or production problems for which SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG is responsible 2. This Guarantee is valid for all DHV-certified products from SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG, that are used for leisure flights. The guarantee does not include products which are used for educational or professional purposes. The following points are also excluded from the guarantee: a) Color fading from the fabric b) Damage by solvents, fuel, chemicals, sand or sea water. c) Accidental damage before, during and after the flight caused by accidents and emergency situations d) Damage caused by negligence e) Damage caused by Force Majeure Terms of Guarantee 1. The Warranty Card must be filled out correctly and returned to Skyline Flight Gear GmbH within 14 days after the product has been purchased. 2. The product is to be used and maintained in accordance with the instructions that are part of the manual and other documents. This includes in particular careful drying, cleaning and storage of the product. 3. All prescripted checks and repairs are to be carrried out exclusively by SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG or by technical aviation companies that have been explicitly charged with such repairing or checking by SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG. Every modification or repair has to be documented completely and correctly according the guidelines issued by SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG 4. The paraglider must be unmistakably identified and checked for compliance with the guarantee card. Warranty Any claim under the warranty which is accepted will be handled as follows: 1. If a warranty claim is accepted for a product which is not more than 6 months old, it will be repaired at no charge. 2. If a warranty claim is accepted for a glider which is more than 6 months old or which has had more use, it will be replaced by a used product which is either at least equal in value to, or better than, the original product. 3. The customer also has the option of acquiring a new product if an appropriate amount is paid to make up the difference in value. Good faith SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG is under no obligation beyond those skyline-flightgear.de 19 20 skyline-flightgear.de SKYLINE FLIGHT GEAR GmbH & Co. KG Weidach 1 D-83236 Übersee Tel: 08642 / 5979-0 Fax: 08642 / 5979-29 [email protected] skyline-flightgear.de