Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d`alouette, Presilla de alondra
Transcription
Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d`alouette, Presilla de alondra
F5.2 F5.3 Safety Rules Windfenster, Windwindow, fenêtre de vol, ventana del viento Zenit zenith zénith cenit Windfensterrand edge of windwindow bord de fenêtre de vent borde de ventana de viento Landen, landing, atterissage, Aterrizar Powerzone powerzone zone puissance potencia zona sanfte Landung softly landing atterrissage doux suavemente aterrizando Wind, wind, vent, Viento F8.1 F7.2 Wind wind vent Viento Den Drachen soweit nach rechts oder links aus dem Wind fliegen bis dieser zu Boden sinkt! Fly the kite as far to the left or right out of the wind window until it sinks to the ground. Amener le cerf-volant au bord gauche ou droite de la fenêtre de vol pour le faire descendre. Volar la cometa lo máximo posible a la derecha sacándola del viento hasta que descienda al suelo. Splittkappe split cap enbout fendu Caperuza partida obere Spreize top cross spreader traverse avant Traviesa superior F7.1 Standoff stand off poussoir de voile Stand off Kiel keel quille Quilla GB 1. Make sure that you always have your kite under control, that it is always in good condition, that it is properly assembled, that the lines are in good condition and carefully connected to the kite and handles or straps. 2. Never fly your kite over the given windspeed. You will overstrain the material and can easily lose control of the kite, which could endanger bystanders. 3. Never fly your kite on busy fields or beaches, or in nature protection areas. Bystanders often have no idea how dangerous a falling kite can be! 4. Onlookers should stand behind the pilot for maximum safety! 5. Keep your distance from other sport kite pilots. Lines under tension can cut each other as they are sharp as knives! 6. Never fly in places where others feel annoyed or threatened by the kite. 7. Never fly in thunderstorms or when a storm is brewing. Never fly near high voltage cables, busy roads or airfields. This presents a danger to life and limb! 8. There are different permitted line lengthes. If in doubt, ask your local authorities. 9. Never fly in national preserved areas. 10. Do not leave any waste line or bits of rods or other waste at the flying ground. This helps to protect the environment, avoids trouble and protects the good reputation of the kite pilots. untere Spreize bottom cross spreader traverse arriére Desviador inferior F5.1 Lenken, Steering, pilotage, Dirigir Schleppkante trailing edge bord de fuite Borde de Fuga Start, launch, décollage, Lanzar F6 Mittelkreuz center cross croix centrale Cruceta central Wind, wind, vent, Viento Verbinder connector connecteur Conector F4.4 Leitkante leading edge bord d'attaque Borde de ataque F4.3 Waage bridle brides brida F4.2 D 1. Stellen Sie sicher, daß Sie stets die Kontrolle über Ihren Drachen haben, daß er stets in Ordnung ist, daß er korrekt aufgebaut ist, daß die Leinen sich in einem guten Zustand befinden und sorgfältig mit Drachen und Griffen oder Schlaufen verbunden sind. 2. Fliegen Sie Ihren Drachen niemals über den angegebenen Windbereich hinaus. Sie überfordern das Material, können leicht die Kontrolle über den Drachen verlieren, und so Unbeteiligte gefährden. 3. Fliegen Sie Ihren Drachen niemals auf überfüllten Wiesen oder Stränden! Passanten wissen oft nicht, wie gefährlich ein herabstürzender Drachen sein kann! 4. Zuschauer stehen am sichersten hinter dem Piloten! 5. Halten Sie Abstand zu anderen Lenkdrachenfliegern. Gespannte Schnüre durchschneiden sich gegenseitig und sind messerscharf! 6. Fliegen Sie nie dort, wo sich Dritte durch den Drachen belästigt oder bedroht fühlen! 7. Fliegen Sie niemals im Gewitter oder aufkommendem Unwetter! Lebensgefahr! Fliegen Sie niemals in der Nähe von Hochspannungsleitungen, stark befahrenen Straßen oder Flugplätzen. 8. Die zulässige Schnurlänge beträgt in Deutschland 100 m, in einigen Großstädten nur 60 m. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Gemeinde! 9. Fliegen Sie niemals in Naturschutzgebieten. 10. Lassen Sie keine Schnur- oder Stabreste oder Abfall auf dem Flugfeld zurück. Sie helfen so, die Umwelt zu schützen, vermeiden Ärger und erhalten den guten Ruf der Drachenflieger. Nase nose nez Nariz F4.1 Sicherheitsregeln Verbinder connector connecteur Conector Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d’alouette, Presilla de alondra F 1. Ne volez jamais par temps orageux10, près de lignes à haute-tension, d'une route ou d'un aéroport. 2. Assurez-vous que vous avez toujours la maîtrise de votre cerf-volant, qu'il est correctement assemblè, que vos lignes sont en bon état et qu'elles sont soigneusement attachées à votre cerf-volant et à vos poignées. 3. N'utilisez jamais votre cerf-volant au delà de la plage de vent recommandée. Sinon, vous risquez d'endommager votre matériel et surtout d'en perdre le contrôle et de mettre ainsi en danger la sécurité du public. 4. Ne faîtes jamais voler votre cerf-volant dans des endroits trop fréquentés (plages, parcs, etc...)! Les passants ne réalisent pas le danger que représentent des lignes tendues ou un cerf-volant en mouvement. 5. La place la plus sûre poure les spectateurs est derrière le pilote. 6. Gardez vos distances avec les autres cerfs-volistes: les lignes tendues risquent de se couper entre elles. 7. Ne volez pas dans un lieu public si certaines personnes en sont incommodées. Le non-respect de ce point risquerait d'inciter les pouvoirs publics à prendre des mesures d'interdiction. 8. Les longueurs de ligne maximales sont réglementées en fonction des sites. Consultez les autorités locales avant d'utiliser plus de 60 m de ligne. 9. Les cerfs-volants sont interdits dans les parcs nationaux et soumis à des restrictions horaires ou saisonnières dans certaines communes. Renseignezvous avant d'enfreindre ces règlements. 10. Pour préserver l'environnement et la bonne réputation des passionnés de cerf-volant, veillez à ne rien laisser sur les terrains (lignes, morceaux de barres, déchets). Reglas de seguridad E 1. Asegúrese de tener la cometa siempre bajo control, que esté en buenas condiciones de uso, bien montada y que las líneas estén correctamente anudadas a la cometa y a los mandos. 2. Nunca vuele la cometa con más viento del máximo recomendado. Puede someter el material a un esfuerzo excesivo y perder fácilmente el control de la misma, poniendo en peligro a los espectadores. 3. No vuele en campos, playas, o zonas naturales protegidas que estén ocupadas por otras personas. La gente no es consciente de los daños que puede ocasionar una cometa al precipitarse inesperadamente al suelo. 4. Por seguridad, los espectadores deben permanecer siempre detrás del piloto. 5. Mantenga una distancia de seguridad entre otros pilotos. Las líneas de vuelo en tensión pueden cortar las de otro piloto como una cuchilla. 6. No vuele en lugares donde su cometa pueda ocasionar desperfectos o molestias a otras personas. 7. No vuele durante tormentas o cuando éstas se aproximen. No vuele cerca de líneas de alta tensión. No vuele cerca de carreteras, autopistas y aeropuertos, puede poner en peligro su vida y la de los demás. 8. Hay diferentes límites de altitud autorizados para el vuelo de cometas. Si tiene alguna duda, consulte con las autoridades locales. 9. No vuele en zonas naturales protegidas ni áreas restringidas. 10. No deje trozos de líneas, varillas u otro tipo de desperdicios en la zona de vuelo. Esto contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la reputación de los pilotos de cometas. Quickstart, Quickstart, Aperçu, Inicio rápido Windstärken, Windspeeds, Force du vent, fuerza del viento Bft. km/h mph Wind / wind / vent / Viento 1 2 3 2-5 1-3 Lüftchen/ light air/ très légère brise / Aire ligero 6-11 4-7 leichte Brise/ light breeze/ légère brise / Brisa ligera 12-19 8-12 sanfte Brise / gentle breeze / petite brise / Brisa suave Blattbewegung / small flags fly / Les drapeaux se déploient / Movimiento de hoja starke Brise / moderate breeze / jolie brise / Brisa fuerte Zweigbewegung / twigs toss, dust flies / la poussière vole et les branches s'agitent / Movimiento de ramita 4 20-29 13-18 5 30-39 19-24 frische Brise / fresh breeze / bonne brise / Brisa buena 6 40-50 7 51-59 8 sichtbar / visible / visible / Visible Rauch schräg / smoke driftes slowly / Les fumées dérivent légèrement / Humo inclinado Blätter rascheln / leaves rustle / Les feuillis bruissent / Crujido de las hojas F1 Astbewegung /small trees sway / les arbustes se courbent / Movimiento de rama Bewegung dicker Äste / large branches sway / les grosses branches s'agitent / Movimiento de ramas fuertes Baumbewegung / trees in motion / les arbres sont secoués / Movimiento del arbol 25-31 steife Brise / strong breeze / vent frais / Brisa solida 32-37 starker Wind / moderate gale/ grand frais / Viento fuerto stürmischer Wind / storm / Zweige brechen / branches break / des tempête / Viento tormentoso branches cassent/ Rotura de ramitas 60-75 38-47 obere Querspreize, top cross spreader, traverse avant, Desviador superior untere Spreizen, lower spreaders, traverse arrière, Tirantes inferiores F2 In Vento GmbH D-26180 Rastede Germany Service: +49 (44 02) 92 62 44 e-mail: [email protected] www.invento-hq.com US Distribution by: Nova Design Group 33 Basin Road West Hurley, NY 12491 Phone: (845)331-0977 Toll free: (888) 318-3600 e-mail: [email protected] www.novadesigngroup.com Standoffs, standoffs, whiskers, Standoffs Quickstart Version 1.03 März 02 ©InVento GmbH Germany Règles de Sécurité F3 Liebe Drachenfreundinnen und -freunde Der Lenkdrachensport erfreut sich weltweit zunehmender Beliebtheit. In Zeiten von Hochtechnisierung übt das Spiel mit dem Wind unter freiem Himmel eine besondere Faszination aus. Sie haben sich zum Kauf eines HQSportlenkdrachen entschlossen. Dieser Ratgeber soll Ihnen helfen, den Umgang mit Ihrem neuen Sportgerät zu erlernen und Sie mit den Materialien vertraut machen. Lesen Sie ihn bitte sorgfältig durch und beherzigen Sie vor allen Dingen immer die Sicherheitsregeln! In Gesellschaft erlernt sich das Fliegen von Lenkdrachen am besten und macht am meisten Spaß! Fragen Sie im Drachenladen in Ihrer Nähe oder an Ihrem Urlaubsort nach dem besten Flugrevier. Dort treffen Sie mit Sicherheit einige Lenkdrachenpiloten, die Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen können. Sollten Sie noch Fragen haben: Auf unseren Internetseiten finden Sie eine Fülle an Informationen über Produkte und deren Daten. Stabmasse, Waagemasse und so manchen Tuning-Tip haben wir auf den Support Seiten für Sie gesammelt. Im Forum können Sie sich mit anderen Drachenfliegern austauschen. Rufen Sie uns an oder schicken Sie uns einen Brief oder eine e-mail! Wir freuen uns über jedes Lob und jede Kritik und beantworten Ihre Fragen gern! Ihr In Vento Team Klein Feldhus 1 D-26180 Rastede ++49 (0)4402 926244 [email protected] Einführung D HQ Lenkdrachen Ratgeber Version 1.0 , 06.05.2002 HQ-Sportlenkdrachen sind aus besten Materialien sorgfältig in Handarbeit hergestellt. Sie werden einer sorgfältigen Qualitätskontrolle unterzogen. Sollten Sie dennoch einmal eine Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der Ihnen sicher gerne weiterhilft. HQ-Sportlenkdrachen entsprechen in Konstruktion und Material dem Stand der Technik. Ihr Drachen ist ein leistungsstarkes Sportgerät. Der Umgang mit ihm erfordert Übung und Umsicht. Eine Garantie auf Beschädigung bei Abstürzen oder Windschäden ist ausgeschlossen. Geschwindigkeit, Zugkraft und Manövrierfähigkeit können den Piloten überraschen, solange er mit dem Drachen nicht vertraut ist. Bitte beachten Sie, daß Stäbe und Waage einem Verschleiß ausgesetzt sind. Untersuchen Sie Ihren Drachen daher nach jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Angebrochene Stäbe oder Waagen mit Scheuerstellen sollten sofort ausgetauscht werden. Das gleiche gilt für Ihre Flugschnur. Diese Maßnahmen dienen Ihrer Sicherheit und der unbeteiligter Zuschauer. Sportlenkdrachen sind kein Spielzeug im Sinne des Gerätesicherheitsgesetzes vom 21.12.1989 (BGBI., Teil 1, Nr. 62 v. 30.12. 1989). Bitte beachten Sie unbedingt umseitige Sicherheitsregeln! 1 Aufbau Jedem Drachen liegt eine spezielle auf, den Typ zugeschnittene Aufbauanleitung bei. Diese enthält Verweise auf allgemeingültige Schritte in diesem Ratgeber. Nehmen Sie sich den Umschlag (Quickstart) zur Hilfe! Falten Sie den Drachen auseinander. Hat Ihr Drachen einen geteilten Leitkantenstab, stecken Sie den unteren Stab in die Muffe des oberen Stabes (Abb. 1). Spannen Sie die Leitkante mit der Spannschnur entsprechend Abbildung 3.1-3.2 oder 4.1-4.2. In manchen Modellen befindet sich eine zusätzliche Spannschnur für die Schleppkante. Die dazugehörige Schlaufe legen Sie bitte, wie in Abb. 2 gezeigt, über die Splittkappe bevor die Leitkante gespannt wird. Schieben Sie die obere Querspreize (bei manchen Modellen nicht vorhanden) so tief wie möglich in die dafür vorgesehenen Verbinder an der Leitkante (Quickstart Schritt 1). Verfahren Sie nun ebenso an den unteren Querspreizen (Quickstart Schritt 2). Die jeweils anderen Enden dieser Stäbe gehören ins Mittelkreuz. Achten Sie darauf, daß einige untere Spreizen eine zusätzliche Verstärkung haben. Diese extra verstärkte Seite gehört in das Mittelkreuz. Der Stab ist auf der nicht verstärkten Seite am Ende offen. Auf der verstärkten Seite ist ein zusätzliches Stück Fiberglas oder Kohlefaser eingeklebt! Seien Sie vorsichtig, das Drachensegel beim Zusammenbau nicht zu verletzen! Besonders Polyestertücher wie VENTEX sind empfindlich! Achten Sie darauf, daß Waage und Bowline nirgends verwickelt sind. Stand Offs (Quickstart Schritt 3) gehen in die entsprechenden Verbinder. Nun können Sie Ihre Flugleinen anbringen. Das machen Sie am besten mit einem Buchtknoten (Schritt 4 Quickstart) über dem Knotenadapter an der Waage oder mit einem Wirbelkarabiner im Ring. Achten Sie unbedingt darauf, daß beide Flugschnüre gleich lang sind. Benutzen Sie Leinen mit der für den Drachen empfohlenen Reißkraft. Diese entnehmen Sie bitte der beigefügten Produktinformation. Befestigen Sie die Leinen an den Flugschlaufen ebenfalls mit einem Buchtknoten (Quickstart Schritt 4 oder 5) Fabrikneue Drachen müssen, bevor sie ihre volle Leistung entfalten können, eine Weile eingeflogen werden. Nähte und Knoten müssen sich setzen, das Tuch soll sich etwas dehnen. Das dauert je nach Windstärke einige Stunden. 1 2 2 3.1 3.2 4.1 4.2 Schnüre Eine Lenkdrachenschnur soll möglichst wenig Dehnung aufweisen, sehr glatt und leicht sein. Nur wenige Materialien sind dafür geeignet. Die Schnur sollte geflochten sein. Dacron- oder Polyesterschnur hat eine Dehnung von ca. 8-10 %. Diese preiswerte Schnur ist für einfache Lenkdrachen und Anfänger gut geeignet, da die relativ große Dehnung den Drachen etwas träger macht und dieser damit einfacher zu steuern ist. Dyneema- oder Spectraschnüre erfüllen gehobene Ansprüche. Diese hochwertige Schnur hat eine Dehnung von nur 2-3 %. Der Drachen reagiert somit direkt auf alle Lenkbefehle. Die leichte und UV-beständige Schnur ist extrem glatt und erlaubt daher ein mehrmaliges Verdrillen ohne Beeinträchtigung der Lenkbarkeit. Von Kevlar- oder Aramidfaser raten wir wegen der großen Verletzungsgefahr durch gespannte Schnüre ab. Starten, Steuern & Landen Fluggelände: Wählen Sie ein Fluggelände, das frei von Häusern, Bäumen oder anderen Hindernissen ist, die den Wind verwirbeln können oder Ihrem Drachen im Weg sind (siehe Abb. 5). Der Untergrund sollte eben und nicht zu hart sein. Ideale Gelände sind Sandstrände oder große, freie Wiesen. Bitte bedenken Sie, dass Sie nicht überall fliegen dürfen - Natur- und Landschaftsschutz gehen vor! Respektieren Sie Privateigentum! Wir fliegen unseren Drachen im sogenannten Windfenster, das abhängig von der Windstärke (siehe Tabelle auf der Umschlagrückseite) größer oder kleiner ist. Der dunkle Bereich zeigt das Powerfenster nach außen hin nimmt der Winddruck ab (siehe auch Grafik Windfenster im Quickstart). Starten Sie zunächst in der Windfenstermitte. 3 Zum Starten ziehen Sie gleichmäßig so weit wie nötig an beiden Leinen, um Winddruck auf das Segel zu bringen, damit der Drachen abhebt. Schauen Sie immer erst hinter sich, denn Sie werden bei wenig Wind einen Schritt zurückgehen müssen. Bei Ihren ersten Starts bitten Sie einen Freund um Hilfe, der den Drachen an leicht gespannten Schnüren hochwirft. Versuchen Sie bei den ersten Starts den Drachen erstmal in den Zenit zu fliegen. Die Zenitposition befindet sich senkrecht über dem Piloten. Auch in dieser Position befindet sich der Drachen am Windfensterrand und baut wenig Druck auf. Versuchen Sie zuerst, den Drachen für einige Zeit ruhig in dieser Position zu halten. Das Steuern eines Lenkdrachens ist einfach. Ziehen mit der rechten Hand löst eine Rechtskurve aus, Ziehen mit der linken Hand löst eine Linkskurve aus. Sobald Sie Ihre Hände wieder in einer »Neutralstellung« nebeneinander halten, fliegt der Drachen geradeaus weiter bis an den Rand des Windfensters, wo der Drachen Druck abbaut (Quickstart Schritt 6-8). Bewegen Sie immer nur eine Hand, während die andere in der »Neutralstellung« verbleibt. Fliegen Sie als Übung mehrere liegende Achten (siehe Abbildung 6.1). Fangen Sie oben im Windfenster an und trauen Sie sich nach und nach weiter nach unten in die Powerzone! Knackige Ecken Im Normalfall fliegen Sie eine Kurve rechtsherum indem Sie an der rechten Flugleine ziehen (Pullturn). Es geht aber auch andersherum: Wenn Sie eine Hand aus der Neutralstellung nach vorne drücken Pushturn , wird sich der Drachen in die entgegengesetzte Richtung drehen. Drücken Sie links, wird sich der Drachen nach rechts im Uhrzeigersinn drehen, drücken Sie rechts, dreht sich der Drachen nach links gegen den Uhrzeigersinn. Schnelles Drücken und Zurückkehren in die Neutralposition löst schnellere Drehungen aus. Sie können so »knackige« Ecken fliegen (Abb. 6.2). Landen Zum Landen fliegen Sie den Drachen nach rechts oder links an den Windfensterrand. Der Drachen wird Druck abbauen und langsam zu Boden sinken (siehe Felder »weiche Landung« in der Windfensterzeichnung des Quickstarts). Keine Panik! Um einen drohenden Absturz zu entschärfen, laufen Sie Ihrem Drachen entgegen oder lassen Sie die Leinen los. Dadurch verliert er an Zugkraft und wird zu Boden sinken. Achten Sie darauf, daß Sie dabei in Richtung des Drachens niemanden gefährden und keine gefährlichen Situationen herbeiführen. 4 6.1 liegende Acht 6.2 Ecken Knotenpraxis Zwei Knoten spielen im Umgang mit Waagen von Zweileinern eine besondere Rolle. Dies sind der Buchtknoten und der Prusikknoten. Buchtknoten Mit dem Buchtknoten kommen Sie spätestens dann in Kontakt, wenn es darum geht die Flugschnur an der Waage des Drachens zu befestigen. Der Buchtknoten wird auch benutzt, um die anderen Enden der Flugschnur an den Flugschlaufen zu befestigen. Achtung: Flugschlaufen, die mit D-Ringen ausgestattet sind, werden auf eine besondere Weise mit den Flugleinen verbunden! Beide Methoden werden durch die Schritte 4 und 5 im Quickstart verständlich! Prusikknoten Der Prusikknoten ist eine Variante des Buchtknotens. Sie finden ihn vor allem an der Turbowaage. Durch Verschieben des Knotens lässt sich der Einstellwinkel des Drachens justieren. Der Prusikknoten läßt sich öffnen und schließen, wie die Abbildung 7 zeigt! 7 5 Waageeinstellung Obwohl HQ-Drachen werkseitig voreingestellt sind und nur selten nachgestellt werden müssen sollten Sie dennoch wissen, wie man eine Waage justiert. Das Verstellen der Waage sollten Sie nur in kleinen Schritten vornehmen. Ein Wert von 5 mm zeigt schon oft eine deutliche Wirkung. Achten Sie darauf, daß die werksseitigen Markierungen erhalten bleiben, damit Sie immer zu einer sicheren Einstellung zurückfinden! Was immer Sie auf der einen Seite der Waage machen machen Sie es auch auf der anderen Seite. Achten Sie auf Symmetrie, ziehen Sie die Waage nach innen und außen, benutzen Sie Ihre Finger als Meßwerkzeuge. Standard Dreipunktwaage Zunächst lösen Sie den Buchtknoten am Waagepunkt und bewegen Sie die Markierung nach oben aus dem Knoten heraus. Die Drachennase zeigt jetzt etwas weiter nach hinten. Vergewissern Sie sich, daß der Buchtknoten anschließend wieder fest zugezogen ist. Sie haben soeben den Anstellwinkel ihres Drachens »steiler« gestellt. Er braucht jetzt mehr Winddruck, um zu fliegen. Er reagiert jedoch schneller, er zieht mehr und wird mehr zum Übersteuern oder Überdrehen neigen, während er im Vorwärtsflug langsamer ist. Wenn Sie die Markierung unter den Waagepunkt stellen, zeigt die Drachennase etwas weiter nach vorne. Vergessen Sie nicht, auf der anderen Seite das gleiche zu tun und die Symmetrie zu überprüfen. Der Drachen ist jetzt »flacher« eingestellt. Diese Einstellung bis zu einem gewissen Punkt ermöglicht es den meisten Drachen, in weniger Wind zu fliegen, aber es beeinflußt auch den Kurvenflug, der Drachen reagiert langsamer auf Lenkbefehle, er zieht weniger und fühlt sich weicher an. Auch für starken Wind ist dies eine gute Einstellung, weil der Drachen weniger zieht, er fliegt aber schneller. 6 Turbowaage Wie bei der Standardwaage auch, kann man den Anstellwinkel des Drachens einstellen, um ihn auf verschiedene Windverhältnisse zu trimmen. Dazu lösen Sie den Knoten auf der äußeren durchgehenden Waageleine und schieben ihn bei wenig Wind in Richtung Nase (der Anstellwinkel wird flacher) oder bei viel Wind in Richtung Flügelspitze (der Anstellwinkel wird steiler). Sollte der Drachen bei viel Wind »überpowern«, d.h. er neigt zum Ruckeln und die Flügelspitzen schlagen, können Sie den Druck des Drachens reduzieren, indem Sie den oberen Waageschenkel wieder verkürzen also den Knoten A in Richtung Nase schieben. Beachten Sie dennoch den für den Drachen angegebenen Windbereich! Eine Verstellung der Anknüpfschlaufe (Knoten ) verändert in erster Linie das Drehverhalten. Weiter nach außen: größere und langsamere Spins; weiter nach innen: kleinere und schnellere Spins. Sollte Ihr Drachen zu stark nachdrehen, können Sie diesem durch das Verschieben des Anknüpfpunktes (Knoten ) nach außen oder durch Verschieben des Knotens in Richtung Drachennase entgegenwirken. Darüber hinaus läßt ein Verschieben des Leinenanknüpfungspunktes zur Mitte hin den Drachen sensibler reagieren, er verliert jedoch an »Balance«, d.h. er ist schwieriger in Stall oder Slide zu halten. Ein Verschieben dieser Schlaufe nach außen verbessert das Stall- und Slideverhalten erheblich. Der Drachen dreht jedoch größere Kreise und wird insgesamt etwas schwammiger. Mit einiger Übung werden Sie in der Lage sein, die Waage Ihren Wünschen gemäß einzustellen. Den größten Effekt erzielen Sie mit dem gleichzeitigen Verstellen beider Optionen, da sich die Waageschenkel gegenseitig dynamisch beeinflussen. Pflege und Wartung Ihr HQ-Drachen ist sehr pflegeleicht und braucht, bis auf die regelmäßige Überprüfung auf Beschädigung und Verschleiß, keine spezielle Wartung. Verunreinigungen können mit lauwarmem Wasser entfernt werden. Verwenden Sie eine leichte Seifenlauge nicht jedoch scharfe Reiniger. Ein Schwamm hilft! Ihr Drachen ist ein hochwertiges Produkt, Reparaturen lohnen sich fast immer. Ein gebrochener Stab ist schnell ausgetauscht, ein Loch im Segel kann geflickt werden. Ihr Fachhändler hilft Ihnen sicherlich gern weiter. Lassen Sie Ihre Drachen nie mehrere Tage feucht eingepackt. Das Segel bekommt dadurch unansehnliche Stockflecken oder Farbabfärbungen! Ihre Leinen sollten Sie immer auf die mitgelieferten Winder aufwickeln. Auch die Lebensdauer Ihrer Leine wird durch UV-Strahlung herabgesetzt. Vermeiden Sie unnötige Schmutzaufnahme der Leinen indem sie der Leine beim Aufwickeln entgegengehen. Schmutz, Knoten, Verdrillungen oder der Kontakt mit anderen Leinen oder Gegenständen können die Bruchlast Ihrer Leinen um mehr als 10% herabsetzen. 7 Dear Kite Friends Flying stunt kites is increasingly becoming a more popular sport. Playing with the wind below the open sky has become particularly fascinating in these times of high technology. You decided to buy an HQ sport stunt kite. This guide will help you become better acquainted with the handling your new sport unit and provide you with the necessary knowledge about the materials. Please read this guide carefully and always follow the safety rules! It is best to learn to fly stunt kites with others and its more fun too! Ask your local kite store or one in a vacation town about the best flying area. You will surely meet a few stunt kite pilots there who will be happy to offer tips and tricks. If you have further questions: Check our web site for complete product information and data. We compiled various facts on our support pages, such as frame size, bridle measurements and tuning tips. You can exchange messages with other kite fliers in the forum. Call or send us a letter or email! We welcome all praise and criticism and will be happy to reply! GB Your InVento Team Klein Feldhus 1 D-26180 Rastede ++49 (0)4402 926244 [email protected] Introduction HQ sport kites are carefully made by hand using the best materials. They are subjected to careful quality inspections. If you have any complaints, please contact your specialist retailer. HQ-sport kites correspond in construction and materials to the latest state-of-the-art-technology. Your kite is a highperformance piece of sports equipment, so handling it requires practise and care. No guarantee is given for a damage as a result of crashes or high winds. The speed, pull and maneuverablility can surprise the pilot if he/she is not familiar with the kite. Please note that the rods and bridle are subject to wear. This is why you shoud inspect your kite for damage each time you use it. Broken frames or bridles with abrasion marks should be replaced immediately. The same can apply to your line. These instructions are for your safety and that of bystanders. Sport kites are not toys and not suitable for children under 14 years of age. Neither the manufacturer nor the retailer are liable for damage caused during proper use. Please observe the safety rules on the reverse side! 8 Assembly Each kite includes setup instructions specific to the model. These instructions contain references to steps in this guide that are generally applicable to all kites. Take out the leaflet (Quick Start) to help you! Unfold the kite If your kite has a divided leading-edge frame, insert the lower frame into the sleeve of the upper frame (Fig. 1) Stretch the leading edge with the tension line according to Figure 3.1-3.2 or 4.1-4.2. Some models have an additional tension line for the trailing edge. Lay the accompanying loop over the split cap as shown in Fig. 2 before tightening the leading edge. Push the upper cross spreader (does not exist in some models, such as the Delta Hawk) down as far as possible into the connectors provided on the leading edge (Quick Start Step 1). Repeat this step on the lower cross spreader (Quick Start Step 2). The other ends of this frame belong to the middle cross. Note that some pieces have additional reinforcement when spread. This extra reinforced side belongs in the middle cross. The frame is open at the end on the side that is not reinforced. An additional piece of fiberglass or carbon fiber is glued to the reinforced side! Be careful not to damage the kite sail while assembling it. Polyester is especially vulnerable. Make sure the bridle and bowline are not twisted anywhere. Stand offs must be inserted in the corresponding connectors (Quick Start Step 3). Now you can attach your flight lines. The best way to do this is with a lark's head on the knot adapter on the bridle or with a spring safety hook in the ring (Quick Start Step 4). Ensure that both fly lines are at the same length. Use lines with a tear strength that is recommended for the kite. These specifications are included in the enclosed product information. Secure the lines to the fly loops with a larks head knot (Quick Start Step 4 or 5). Brand new kites must be "flown in" for a while before they can achieve their full performance capability. Seams and knots have to settle, the fabric must stretch a little. Depending on the wind speed, this takes a few hours. 1 9 2 3.1 3.2 4.1 4.2 Lines A sport kite line should stretch as little as possible while being very smooth and light. Only a few materials are suitable for this. The line should be braided. Dacron or polyester lines have a stretch capacity of approx. 8-10 %. These inexpensive lines are ideally suitable for simple stunt kites and for beginners, as the relatively large stretch factor makes the kite a little slower and therefore easier to steer. Dyneema or Spectra lines fulfil more demanding criteria . These high quality lines stretch by only 2-3 %. This means that the kite reacts immediately to all steering movements. Light and UV resistant, this line is extremely smooth so it can be twisted several times without reducing the steerability. We do not recommend Kevlar or aramide fibers due to the high risk of injury from tight lines. Starting, Controlling and Landing Flight fields: Choose a flight field that has no buildings, trees or other obstacles that can deflect the wind or that are in the way of your kite (see Fig. 5). The ground should be flat and not too hard. Ideal areas are sandy beaches or large, open meadows. Please be aware that flying is not permitted everywhere protection of nature and landscapes is a priority! Respect private property! We fly our kites in the so-called wind window which is smaller or larger depending on the wind speed (see table on the back of envelop). The dark section shows the power window wind pressure increases from outside to the inside (see also the wind window graphic in the Quick Start). Begin in the middle of the wind window. 10 To start, pull evenly on both lines as far as needed to bring wind pressure to the sail so that the kite lifts. Always look behind you first because you will need to go backwards a ways if there is not much wind. Ask a friend to help you with your first launches. He should throw the kite upwards when the lines are pulled slightly tight. With the first starts, try to initially fly the kite in the zenith. The zenith position is perpendicular to the pilot. In this position, the kite is at the edge of the wind window and builds up little pressure. First try to keep the kite steady in this position for a while. Steering a sport kite is easy. If you pull with your right hand you make the kite turn to the right, and a pull with your left hand turns the kite to the left. As soon as you return your hands to a "neutral" position level with each other, the kite flies straight again - up to the edge of the wind window where the kite loses pressure. Always move just one hand while you keep the other in the "neutral" position. For practice, fly several figure eights (see Figure 6.1). Start at the top in the wind window and pull downward more and more into the power zone! Sharp Corners Normally, you fly a curve to the right by pulling on the right flight line (pull turn). You can do it another way though: If you press one hand forward from the neutral position push turn the kite turns in the opposite direction. Push with your left hand and the kite will turn to the right or clockwise, push with your right hand and the kite turns to the left or counterclockwise. Rapid pushing and returning to neutral results in sharper corners (fig. 6.2). Landing To land, fly the kite to the right or left towards the edge of the wind window. The kite will lose pressure and slowly sink to the ground (see the soft landing fields in the wind window description in the Quick Start). Do Not Panic! To soften an eminent crash, run toward your kite or let the line loose. It will lose pulling force and sink to the ground. Ensure that nobody is put at risk in the direction of the kite and that no hazardous situations will result. 11 6.1 6.2 Knot Practice There are two important knots used for handling the bridle of dual-liners: larks head knots and prusik knots. Larks Head Knots If you have not encountered larks head knots already, you will use larks head knots when you secure the flight line to the kite bridle. The larks head knot is also used to secure the other ends of the flight line to the fly loops. Caution: Fly loops that are equipped with D-rings are connected to the flight lines in a special way! Both methods are clarified in Steps 4 and 5 in the Quick Start! Prusik Knots Prusik knots are a type of larks head knot. They are used primarily with the turbo bridle. The adjustment angle of the kite can be adjusted by shifting the knot. The prusik knot can be locked and unlocked as shown in Fig. 7! 7 12 Bridle Adjustment Although HQ kites are adjusted correctly at the factory and hardly ever need to be re-adjusted you should still know how to adjust a bridle. You should make small, incremental adjustments to the bridle. A 5 mm change often has a significant effect. Ensure that the markings made at the plant are always retained so that you can always move back to a safe setting! Whatever you do on one side of the bridle you must also do the same on the other side. Make sure you achieve a symmetry, pull the bridle to the inside and out, use your fingers to measure distances. Standard Three-Point Bridle First loosen the lark's head knot on the bridle point and move the marking upwards out of the knot. The kite nose now points further backward. Make sure the lark's head knot is tightened again. The above instruction has the effect of setting the angle of the kite steeper. Now it needs more wind pressure to fly. However, it reacts more quickly, pulls more and has a greater tendency to fly out of control during stunts, while flying more slowly in straight flight. If you set the marking below the bridle point, the kite nose points a little further forward. Don't forget to do the same on the other side and to check the symmetry. The kite is now adjusted to a flat setting. This setting - up to a certain point - lets most kites fly in less wind, but it also influences the capacity to fly curves. The kite reacts more slowly to steering commands, it has less pull and feels more spongy. This is a good setting for strong winds, because the kite pulls less but flies more quickly. 13 Turbo Bridle As with a standard bridle, you can adjust the setting angle of the kite to trim it to various wind conditions. To do this loosen the knot A on the outer, uninterrupted bridle line and in light winds slide it towards the nose. (This makes the setting angle flatter). In strong winds slide it towards the wing tip (making the setting angle steeper). If the kite "overpowers" in strong wind, i.e. if it flies with a jerky motion and the wing tips flap, you can reduce the pressure on the kite by shortening the upper bridle leg again - in other words, slide the knot A towards the nose. But remember to note the wind range specified for the kite! Adjusting the connection loops (knot B) mainly changes the turning behaviour of the kite. If you move them outwards you achieve larger and slower spins, while if you move them inwards the spins become smaller and faster. If your kite does not stop turning soon enough, you can counteract this by shifting the connection point (knot B) outwards or by shifting the knot A towards the kite nose. In addition, the connection point of the line can be shifted towards the middle of the kite rather easily, causing it to lose it's balance, meaning it is more difficult to hold in a stall or slide. Shifting this loop outward improves the stall and slide behavior considerably. The kite, however, will make larger circles and will be somewhat softer overall. With a little practice you will be able to adjust the bridle as you like it. The greatest efficiency is achieved by simultaneously adjusting both options because the bridle leg is also dynamically influenced. Care and Maintenance Your HQ kite is very easy to care for and requires no special maintenance apart from regular checking for damage and wear. Soiling can be removed with warm water. You can use a gentle soap solution, but not aggressive cleaning agents. A sponge may help. Your kite is a high quality product, and repairs are almost always worthwhile. A broken rod is easy to replace, a hole in the sail can be patched. Your specialist retailer will be pleased to help. Never leave your kite packed up for several days if it is damp. The sail will get unattractive mold spots or become discolored! You should always wind your line back onto the winder provided. The useful life of your line is also shortened by UV radiation exposure. Avoid getting unnecessary dirt on the line by going toward the line when winding it up. Dirt, knots, twists or contact with other lines or objects can reduce the breaking load of your line by more than 10%. 14 Chers amies et amis cerf-volistes Le cerf-volant connait partout dans le monde une popularité croissante. À notre époque dominée par la technique, le jeu avec le vent reste une activité fascinante. Vous venez dacheter un cerf-volant de sport HQ-kites. Ce guide de vol vous aidera à savoir comment manipuler votre nouvel engin de sport et à en connaître les matériaux. Veuillez lire ce guide attentivement et toujours observer les consignes de sécurité ! Le meilleur moyen pour apprendre à piloter un cerf-volant est de voler avec dautres pilotes. Demandez dans un magasin spécialisé où se trouve le terrain de vol le plus proche. Vous y trouverez certainement dautres pilotes de CV qui pourront vous conseiller et vous aider. Si vous avez dautres questions, vous trouverez sur notre site Internet des informations concernant les produits et leurs caractéristiques. Nous avons regroupé pour vous sur nos pages «ÊSupportÊ» les dimensions des barres, bridages et des conseils de tuning. Le forum vous permet de discuter avec dautres pilotes. Vous pouvez nous appeler ou nous envoyer une lettre ou un message électronique ! Nous acceptons autant les louanges que les critiques, nous nous ferons un plaisir de répondre à vos questions ! Team In Vento Klein Feldhus 1 D-26180 Rastede ++49 (0)4402 926244 [email protected] Introduction F Les cerf-volants pilotables HQ sont fabriqués à la main avec le plus grand soin, à partir des meilleur matériaux. Les cerfs-volants de sport HQ-kites sont fabriqués à la main dans des matières de qualité. Ils sont également soumis à un strict contrôle de qualité. Tant en conception qu'en finition, les cerf-volants pilotables HQ représentent ce qui se fait de mieux. Souvenez-vous que votre cerf-volant est un équipement de haute performance et que son utilisation nécessite donc de l'expérience et de l'attention. Aucune garantie ne couvre les dommages dus au vent ou à une chute. La vitesse, la puissance et la sensibilité peuvent vous surprendre si vous ne connaissez pas votre cerf-volant. Sachez que l'armature et les brides s'usent. Vérifiez donc votre matériel après chaque sèance de vol. Une barre fêlée ou une bride abîmée doivent être remplacées dès que possible, de même pour vos lignes. De ces précautions indispensables dépend votre sécurité et celle du public. Sachez qu'au regard de la loi, un cerf-volant n'est pas consideréré comme un jouet dès qu'il s'agit de sécurité. Appliquez toujours les règles de sécurité suivantes! 15 Montage Chaque cerf-volant est accompagné dune notice de montage spécifique au modèle. Celle-ci renvoie à ce guide de vol concernant les opérations valables pour tous les cerf-volants. Consultez les conseils indiqués au verso (Démarrage rapide) ! Dépliez le cerf-volant Si votre cerf-volant comporte une barre de bord dattaque divisée, insérez la barre inférieure dans le manchon de la barre supérieure (ill. 1) Tendez le bord dattaque avec le fil de jonglage comme lindique lillustration 3.1-3.2 ou 4.1-4.2. Certains modèles comportent un deuxième fil, le tendeur de nerf-de-chute, pour le bord de fuite. Passez chaque boucle respective par-dessus lembout fendu comme représenté sur lillustration 2 avant de tendre le bord dattaque. Enfoncez la traverse supérieure (absente chez certains modèles, tels que le Delta Hawk) le plus profondément possible dans le connecteur prévu à cet effet sur le bord dattaque (Démarrage rapide étape 1). Procédez de même pour les traverses inférieures (Démarrage rapide étape 2). Insérez les autres extrémités de ces barres dans la croix centrale. Certaines traverses sont dotées dun renfort supplémentaire, il faut alors insérer le côté renforcé dans la croix centrale sous peine de casse possible. La barre est ouverte sur lextrémité du côté non-renforcé. Un élément en fibre de verre ou fibre de carbone est collé du côté renforcé ! Assurez-vous que les brides ainsi que la ligne de jonlage sont bien dégagés de l'armature. Insérez les poussoirs de voile et les lattes dans les connecteurs prévus à cet effet (Démarrage rapide étape 3). Vous pouvez maintenant attacher vos lignes au bridage, soit grâce à un noeud "tête d'aloutte", soit par l'intermédiare d'un émerillon si votre bridage comporte un anneau (Démarrage rapide étape 4). Veillez absolument à ce que les lignes de vol aient une longueur identique. Utilisez des lignes dotées de la résistance recommandée pour votre cerfvolant. Consultez pour cela les informations-produit ci-jointes. Fixez les lignes aux sangles de pilotage par une tête dalouette (Démarrage rapide étape 4 ou 5) Un cerf-volant flambant neuf doit voler pendant quelques temps avant d'atteindre ses performances optimales. Durant cette période de "rôdage" de quelques heures, les noeuds et les coutures se serrent et la voilure prend sa forme définitve. 1 16 2 3.1 3.2 4.1 4.2 Lignes Une ligne de cerf-volant acrobatique doit s'étirer le moins possible, tout en étant glissante et légère. Seul quelques matériaux permettent d'obtenir ces qualités. Les lignes en polyester tressé ont un coefficient d'allongement de 8 à 10%. Ces lignes bon marché conviennent bien aux cerfs-volants simples et aux pilotes débutants, car leur élasticité ralentit les réactions du cerf-volant et le rendent ainsi plus facile à contrôler. Les lignes en Dyneema ou Spectra (polyéthylène haut module) satisfont à davantage d'exigences. L'allongement de ces lignes de grande qualité atteint seulement 2 à 3%, ce qui signifie que le cerf-volant répond immédiatement à toutes les actions de pilotage. Légères et résistantes aux UV, ces lignes sont également très glissantes, ce qui permet de les vriller plusieurs fois entre elles sans compromettre la manoeuvrabilité du cerf-volant. Les lignes en Kevlar ou en fibres daramide sont déconseillées en raison des risques de blessure élevés par ces lignes tendues. Décoller, piloter & atterrir Terrain de vol : choisissez un terrain de vol sans maisons, arbres ou tout autre obstacle, susceptible de former des turbulences ou de vous empêcher de voler librement (voir ill. 5). Le sol doit être plat et de préférence souple. Une plage de sable ou un grand champ dégagé est idéal. AttentionÊ: vous nêtes cependant pas autorisé à voler partout, respectez la propriété privée autant que la nature et les espaces préservés ! Votre cerf-volant évolue dans ce qu'on appelle la fenêtre de vol, dont la taille varie suivant la force du vent el le cerf-volant utilisé (voir la table au verso de la couverture). La zone sombre montre la zone de traction, celle- 17 ci diminue vers lextérieur de la fenêtre (voir aussi le graphiqueÊ: Fenêtre de vol, dans Démarrage rapide). Décollez dabord à partir du centre de la fenêtre de vol. Pour décoller, tirez régulièrement sur les deux lignes ensemble, pour faire gonfler la voile et faire décoller le cerf-volant. Assurez-vous que vos arrières soient dégagés, car si le vent est faible, vous devrez reculer un peu. Demandez à un ami de vous aider pour vos premiers décollages: au moment ou vous tirerez sur vos lignes, il lancera le cerf-volant vers le haut. Lors de vos premiers décollages, commencez par amener le cerf-volant au zénith. Le zénith est la position juste au-dessus de votre tête. Là aussi, le cerf-volant est en bord de la fenêtre de vol et exerce une traction réduite. Essayez dabord de maintenir le cerf-volant stable dans cette position. Piloter un cerf-volant acrobatique n'est pas compliqué. Si vous tirez sur le main droite, le cerf-volant tourne ver la droite, si vous tirez sur la main gauche, il tourne vers la gauche. Dès que vous ramenez vos mains côte à côte, dans une position neutre, le cerf-volant vole à nouveau droit, vers le bord de la fenêtre de vol ou le cerf-volant perd sa puissance. Vous devez toujours bouger une seule main à la fois, en laissant l'autre main en position neutre. Exercezvous à effectuer des séries de 8 superposés (voir illustration 6.1). Commencez en haut de la fenêtre de vol et descendez de plus en plus bas dans la zone de traction/ ! Virages secs Normalement, pour exécuter un virage à droite, vous tirez sur la ligne de droite (tiré-poussé). Vous pouvez aussi procéder invers ement : avancez la main gauche pour faire tourner le cerf-volant vers la droite (poussé-tiré). La zone claire représente la zone de puissance maximale, la pression diminuant quand on va vers l'extérieur de la fenêtre de vol (voir schéma). Installez votre cerf-volant au centre de la fenêtre de vol. Pour décoller, tirer sur les deux lignes de façon égale jusqu'à ce que la pression du vent sur la voile fasse décoller votre appareil. Regarder toujours derrière vous avant de dévoller car, si le vent est faible, vous devrez reculer rapidement. Atterrissage Pour poser votre cerf-volant, faites-le voler vers la droite ou vers la gauche jusqu'au bord de la fenêtre de vol. La pression diminue et votre cerf-volant descend doucement jusqu'au sol. (voir atterrissage en douceur à la description de la fenêtre de vol du Quickstart). 18 6.1 6.2 Pas de panique ! Pour désamorcer un crashÊ: courez en direction du cerf-volant en tendant les bras ou lâchez les lignes : vous annulerez la traction et le cerf-volant chutera librement. Veillez pendant la manuvre à ne mettre personne en danger, ni à provoquer une situation dangereuse. Les nuds Deux nuds sont essentiels pour le bridage des cerf-volants deux lignes : la tête dalouette simple et la double. Tête dalouette simple La tête dalouette vous permet dattacher la ligne de vol au bridage du cerfvolant. Elle est également utilisée pour fixer lautre extrémité de la ligne de vol aux sangles de pilotage. Attention : les sangles de vol dotées de D métalliques exigent une fixation spéciale des lignes de vol ! Ces deux méthodes sont expliquées dans les étapes 4 et 5 du Démarrage rapide ! Tête dalouette double La tête dalouette double est une variante de la tête dalouette simple. Elle est surtout utilisée sur les bridages turbo. Déplacez ce nud pour régler langle dincidence du cerf-volant. Procédez comme décrit sur lillustration 7 pour ouvrir et serrer la tête dalouette double ! 7 19 Réglage du bridage Les cerfs-volants HQ sont préréglés et ne devraient pas nécessiter de modification. Néanmoins, vous devez savoir régler un bridage. Le réglage du bridage doit seffectuer par étapes. Déplacer un nud de 5 mm permet souvent dobtenir un changement sensible. Veillez à ce que les repères dusine restent visibles de manière à toujours pouvoir retrouver un réglage fiable ! Vous devez toujours effectuer les mêmes modifications des deux côtés du bridage. Vérifiez la symétrie en couchant le bridage sur l'armature, vers l'intérieur ou vers l'extérieur, et en prenant des mesures avec vos doigts. Bridage trois points standard Tout d'abord, desserrez le noeud tête d'alouette au point de bridage et faîtes sortir le repère du noeud, vers le haut. Assurez vous que le noeud tête d'alouette est bien resserré et renouvelez la même opération de l'autre côté du cerfvolant. Le nez du cerfvolant est maintenant situé plus vers arrière. Cette modification a pour effet d'augmenter l'angle d'incidence du cerf-volant: il est dit plus cabré, plus ouvert ou plus lourd. Il lui faudra plus de vent pour voler, il sera plus sensible aux commandes, tirera davantage, volera plus lentement en ligne droite mais sera plus difficile à contrôler dans certaines figures, notamment en sortie de virage serré. Si vous faîtes dépasser le repère vers le bas, le nez pointe cette fois plus vers l' avant. N'oubliez pas d'opérer de même de l'autre côte et de vérifier la symétrie. Le cer-volant est dit plus couché, plus fermé ou plus léger. Ce réglage permet `la plupart des cerfs-volants de voler avec moins de vent, tout en modifiant leur comportement en virage. Le cerf-volant devient moins sensible aux commandes, tire moins, vole plus vite et semble plus mou. Par vent fort, ce réglage permet de reduire les efforts subis par votre appareil. 20 Bridage turbo Tout comme dans le cas d'un bridage classique, il est également possible de modifier l'angle d'incidence du cerf-volant pour l'adapter aux différentes forces de vent. Desserrez le nud central (A) sur la bride externe et remontezle (max. 1,5 cm) vers le nez si le vent est faible (vous réduisez l'angle d'attaque) ou vers le bout de l'aile si le vent est fort (vous augmentez l'angle d'attaque). Si le cerf-volant a trop de traction par vent fort, c-a-d qu'il tend à vibrer et que les pointes des ailes battent, réduisez la traction en remontant le nud central vers le nez. N'oubliez pas de tenir compte de la plage de vent recommandée pour le cerf-volant. Le réglage des points d'attache (B) permet de modifier le comportement dans les virages. Déplacez le nud vers l'extérieur pour décrire des virages plus lents et plus grands; déplacez-le vers l'intérieur pour décrire des virages plus rapides et plus petits. Si votre cerf-volant a trop tendance à survirer, déplacez les deux points d'attache (B) vers l'extérieur ou remontez le nud A vers le nez. Si vous voulez que le cerf-volant soit plus sensible, vous pouvez en outre déplacer le point de fixation des lignes vers le milieu du cerfvolant. En même temps, ceci diminue léquilibre du cerf-volant. Cela signifie quil est plus difficile à contrôler dans les Stalls et Slides. Si vous déplacez cette boucle vers lextérieur, vous améliorez le comportement du cerf-volant dans les Stalls et Slides, mais il exécute alors des cercles plus grands et devient dans lensemble plus mou. Avec un peu dexercice, vous pourrez régler le bridage à votre convenance. Vous obtiendrez les meilleures performances en déplaçant ces deux nuds, car leurs réglages sinfluencent réciproquement.(incidence + sensibilité) Nettoyage et entretien Votre cerf-volant HQ est très facile à entretenir et ne réclame pas de soins particuliers. Vérifíez de temps en tems son état en recherchant d'éventuels dommages ou signes d'usure. Nettoyez la voilure avec une éponge et de l'eau chaude savonneuse, mais évitez tout détergent agressif. Votre cerf-volant est un produit de qualité qui vaut la peine d'être réparé en cas de dommages. Il est facile de remplacer un tube de carbone cassé ou de rapiécer un tou dans la voilure. En cas de problème, n'hésitez pas à contacter votre détaillant qui saura vous conseiller utilement. Ne laissez jamais votre cerf-volant plusieurs jours emballé, sil est humide. Ceci entraîne de vilaines taches dhumidité et une décoloration de la voile ! Enroulez toujours vos lignes sur les dévidoirs fournis. La durée de vie de vos lignes diminue également avec leur exposition aux UV. Évitez de les salir inutilement en tirant dessus pour les enrouler. Les salissures, nuds, torsades et contacts avec dautres lignes ou objets peuvent diminuer la résistance de vos lignes de plus de 10%. 21 Queridos amigos y amigas de las cometas El deporte de las cometas acrobáticas es cada vez más popular en todo el mundo. En una época de gran tecnificación, el juego con el viento a cielo abierto ejerce una fascinación especial. Ud. ha optado por la compra de una cometa acrobática deportiva de alta calidad. Esta guía de recomendaciones pretende ayudarle a aprender a manejar su nuevo equipo deportivo y a familiarizarse con los materiales. Lea atentamente y por encima de todo, siga las instrucciones de seguridad. En compañía es como mejor se aprende el vuelo de las cometas acrobáticas y como más se disfruta. Consulte en su tienda de cometas más próxima o en su lugar de vacaciones para conocer la mejor zona de vuelo de cometas. Con toda seguridad, allí encontrará algunos pilotos de cometas acrobáticas que podrán asesorarle. Si tiene alguna duda, en nuestras páginas de Internet encontrará gran cantidad de información adicional sobre los productos y sus características técnicas. Medidas de las varillas, dimensiones de las bridas, etc. así como algunos consejos de ajuste que hemos recopilado para Ud. en las páginas de soporte. En el foro puede intercambiar experiencias con otros aficionados a las cometas. Llámenos o envíenos una carta o un correo electrónico. Nos complacerá recibir sus comentarios y responderemos gustosamente a sus preguntas. Su Equipo InVento Klein Feldhaus 1 D-26180 Rastede +49 (0) 4402 926244 [email protected] Introducción E Las cometas acrobáticas deportivas de alta calidad se han fabricado artesanalmente con los mejores materiales aplicando todo el esmero. Se someten a un estricto control de calidad. Si a pesar de ello tuviese alguna reclamación, diríjase a su distribuidor especializado que con toda seguridad le ayudará. Las cometas acrobáticas deportivas de alta calidad se ajustan en su construcción y material a la situación técnica más avanzada. Su cometa es un equipo deportivo de alto rendimiento. Su manejo requiere práctica y precaución. No se concede ninguna garantía por los daños causados por las caídas o el viento. La velocidad, la fuerza de tracción y la maniobrabilidad pueden sorprender a los pilotos que no estén familiarizados con la cometa. Tenga en cuenta que las varillas y las bridas están sometidas a un desgaste. Por este motivo, después de usarla, inspeccione la cometa para detectar cualquier daño. Las varillas o bridas rotas que presenten signos de desgaste deben cambiarse inmediatamente. Lo mismo puede decirse del hilo. Estas medidas sirven para su seguridad y la de los espectadores que le rodeen. Debe seguir necesariamente las instrucciones de seguridad al dorso. 22 Montaje Todas las cometas van acompañadas por unas instrucciones de montaje específicas para cada modelo. No obstante, en esta guía encontrará instrucciones comunes para todos los modelos. Como ayuda, consulte los diagramas de la solapa (Inicio Rápido) Despliegue la cometa. Si su cometa tiene una varilla de borde de ataque dividido, introduzca la varilla inferior en el conector de la varilla superior (Fig.1). Tense el borde de ataque con el hilo tensor, de acuerdo con la Figura 3.13.2 o 4.1-4.2. En algunos modelos existe un hilo tensor adicional para el borde de fuga. Antes de tensar el borde de ataque, coloque los mandos correspondientes como se muestra en la Fig. 2, sobre la punta de flecha. Empuje la varilla superior (en algunos modelos, como por ejemplo Delta Hawk no existe) lo más profundamente posible dentro del conector previsto para ello en el borde de ataque (Inicio Rápido, paso 1). Proceda a continuación del mismo modo en la varilla inferior (Inicio rápido, paso 2). Los otros extremos de estas varillas se encajan en la T central. Tenga en cuenta que algunas varillas inferiores tienen un refuerzo adicional. Este lado de refuerzo adicional va encajado en la T central. La varilla está hueca en el extremo del lado no reforzado. En el lado reforzado hay pegada una pieza adicional de fibra de vidrio o de fibra de carbono. Tenga precaución de que la vela de la cometa no se dañe al montarla. Las telas de poliéster como VENTEX son especialmente delicadas. Preste atención a que las bridas y el hilo de trucos no se enrede con nada. Los tensores (Inicio Rápido, paso 3) se encajan en el conector correspondiente. A continuación puede colocar los hilos. La mejor forma de hacerlo es con un nudo de alondra (Inicio Rápido, paso 4) a través del cabo de unión de las bridas o con un quita-vueltas en el mismo. Preste atención a que los dos hilos sean igual de largos. Utilice los hilos con la resistencia a la rotura recomendada para la cometa. Puede consultarla en la información del producto adjunta. Fije los hilos en los mandos también con nudos de alondra (Inicio rápido, paso 4 o 5). Las cometas nuevas de fábrica deben haber volado un cierto tiempo antes de poder desplegar toda su potencia. Las costuras y los nudos tienen que ajustarse, la tela puede ceder un poco. Dependiendo de la fuerza del viento, esto puede tardar algunas horas de vuelo. 1 23 2 3.1 3.2 4.1 4.2 Hilos El hilo de una cometa acrobática debe tener la menor elasticidad posible, ser muy fino y ligero. Hay pocos materiales que sean apropiados para ello. El hilo debe estar trenzado. El hilo de dacrón o de poliéster tiene una elasticidad del 8-10 % aprox. Este hilo económico es muy indicado para las cometas acrobáticas sencillas y para principiantes, ya que su elasticidad relativamente grande hace que la cometa sea algo más manejable. Los hilos de dyneema o spectra satisfacen los más altos requisitos. Este hilo de alta calidad tiene una elasticidad de sólo el 2-3 %. La cometa reacciona de este modo directamente a todas las maniobras de dirección. También es más ligero y resistente a los rayos UV, es extremadamente fino y permite por ello múltiples retorcimientos sin perder maniobrabilidad. Desaconsejamos las fibras de kevlar o aramida debido al gran peligro de heridas que se pueden producir cuando se tensan los hilos. Despegue, control y aterrizaje Zona de vuelo: Seleccione una zona de vuelo en la que no hayan casas, árboles ni otros obstáculos que puedan provocar turbulencias en el viento o que estén en el área de vuelo de su cometa (véase la Fig. 5). El suelo debe ser uniforme y no demasiado duro. El terreno ideal son las playas de arena o los prados grandes y despejados. Tenga en cuenta que no debe volar en cualquier lugar, la protección de la naturaleza y del medio ambiente son prioritarios. Respete la propiedad privada. Nosotros volamos nuestras cometas en las llamadas ventanas de viento, que son mayores o menores, en función de la fuerza del viento (véase la tabla que hay al dorso de la solapa). La zona oscura indica la ventana de potencia, hacia afuera desciende la presión del viento (véase también el gráfico ventana de viento en el Inicio 24 rápido). Al principio, efectúe el despegue en el centro de la ventana de viento. Para despegar tire uniformemente de ambos hilos todo lo que sea necesario para aplicar la presión del viento sobre la vela, con el fin de que la cometa se eleve. Primero, mire siempre detrás suyo, ya que si hay poco viento tendrá que retroceder un paso. Para el primer despegue solicite la ayuda de un amigo que lance al aire la cometa con los hilos ligeramente tensados. En el primer despegue de la cometa intente volar en el cenit. La posición cenital se encuentra perpendicular al piloto. En esta posición, la cometa se encuentra en el borde de la ventana de viento y crea poca presión. Al principio, intente mantener la cometa fija en esta posición durante algún tiempo. Resulta fácil controlar una cometa acrobática. Si se tira con la mano derecha se traza una curva a la derecha, si se tira con la mano izquierda se traza una curva a la izquierda. En cuanto mantenga las manos una junto a otra de nuevo en una posición neutra, la cometa volará de nuevo recta hasta el borde de la ventana de viento, donde desaparece la presión en la cometa (Inicio Rápido, paso 6-8). Mueva siempre únicamente una mano, manteniendo la otra en la posición neutra. Como ejercicio, trace varios ochos tumbados (véase la figura 6.1). Empiece arriba en la ventana de viento y desplácese poco a poco hacia abajo, a la zona de potencia. Giros en L Normalmente, puede trazar una curva hacia la derecha tirando del hilo derecho (pull turn). Pero también puede hacerse de otra manera: Si empuja hacia delante con una mano desde la posición neutra push turn, la cometa girará en dirección opuesta. Si empuja a la izquierda, la cometa girará a la derecha en sentido horario si presiona a la derecha, la cometa girará a la izquierda en sentido antihorario (Fig. 6.2). Presionando y retrocediendo rápidamente a la posición neutra se realizan giros más rápidos. Así podrá realizar giros en L. Aterrizaje Para aterrizar, vuele la cometa a derecha o izquierda en el borde de la ventana de viento. La cometa perderá la presión y lentamente descenderá al suelo (véanse los campos aterrizaje suave en el dibujo de la ventana de viento del Inicio rápido). ¡Qué no cunda el pánico! Cuando exista peligro de caída, corra hacia la cometa o simplemente suelte los hilos. De este modo, se pierde fuerza de tracción y se desciende hasta el suelo. Asegúrese de que no haya nadie en la línea de trayectoria de la cometa para que no se produzca una situación peligrosa al caer. 25 6.1 6.2 Los nudos Existen dos nudos que tienen un papel especial en el manejo de las bridas de las cometas de d os hilos. Se trata del nudo de Alondra y el Prusik. Nudo de Alondra Con el nudo de Alondra entrará en contacto desde el momento que tenga que fijar el hilo en la brida de la cometa. El nudo de Alondra se utiliza también para fijar los otros extremos del hilo en los mandos. Atención: los mandos con anillas en forma de D se unen de manera especial a los hilos. Ambos métodos podrán comprenderse mejor a través de los pasos 4 y 5 del Inicio Rápido. Nudo Prusik El nudo de Prusik es una variante del nudo de Alondra. Lo encontrará principalmente en la brida turbo. Desplazando este nudo puede ajustarse el ángulo de regulación de la cometa. El nudo de Prusik puede abrirse y cerrarse como se muestra en la figura 7. 7 26 Ajuste de la brida A pesar de que las cometas de alta calidad están preajustadas de fábrica y solamente tienen que reajustarse infrecuentemente debería saber cómo se ajusta un brida. El reajuste de brida solamente debería realizarlo en pasos pequeños. Con frecuencia, un valor de 5 mm representa ya un efecto considerable. Asegúrese de que se mantienen visibles las marcas de fábrica para poder volver siempre a un ajuste seguro. Todo lo que haga en un lado de la brida debe hacerlo también en el otro. Verifique la simetría, tire de la brida hacia dentro y hacia fuera, utilice el dedo como herramienta de medición. Brida de tres puntos estándar En primer lugar, suelte el nudo de Alondra en el punto de la brida y mueva la marca hacia arriba fuera del nudo. La nariz de la cometa se desplaza un poco más hacia atrás. Asegúrese de tensar de nuevo el nudo de alondra. Hemos ajustado el ángulo de ataque de nuestra cometa más pronunciado. Para volar necesita más viento. Sin embargo, reacciona más rápidamente, tira más y tiende más a patinar mientras que el vuelo adelante es más lento. Si coloca la marca debajo del punto del brida, la nariz de la cometa se desplaza un poco más hacia delante. No olvide hacer lo mismo en el otro lado y verificar la simetría. La cometa está ajustada ahora más plana. Este ajuste, hasta cierto punto, permite a la mayoría de las cometas volar con poco viento, pero también influye en el trazado de las curvas, ya que la cometa reacciona más lentamente a las maniobras de dirección, tira menos y se nota más blanda. También es un buen ajuste para el viento fuerte, ya que la cometa tira menos, pero vuela más rápido. 27 Brida turbo Como en la brida Estándar, el ángulo de ataque de la cometa también puede ajustarse para adaptarlo a las diferentes condiciones del viento. Para ello, suelte el nudo A del hilo de la brida exterior que va de lado a lado y empújelo cuando haga poco viento en dirección a la nariz (el ángulo de ataque se aplana) o con mucho viento en dirección a la punta del ala (el ángulo de ataque se hace más pronunciado). Si la cometa muestra exceso de potencia con mucho viento, es decir, tiende a dar sacudidas y las puntas del ala golpean, puede reducir la presión de la cometa acortando de nuevo el brazo superior del brida, es decir, desplazando el nudo A en dirección a la nariz. Sin embargo, debe tener en cuenta el rango de viento indicado para la cometa. El desplazamiento del lazo de ajuste (nudo B) modifica en primer lugar el comportamiento de giro. Si se desplaza hacia el exterior se realizan giros mayores y más lentos; si se desplaza hacia el interior los giros son más pequeños y más rápidos. Si su cometa sigue la curva (patina) excesivamente puede contrarrestarlo desplazando el punto de ajuste (nudo B) hacia afuera o desplazando el nudo A en dirección a la nariz de la cometa. Además, desplazando el punto de ajuste del hilo hacia el centro, la cometa reacciona de forma más sensible, aunque pierde equilibrio, por lo tanto resulta más difícil mantenerla en pausa o en desplazamiento lateral. Si se desplaza este nudo hacia afuera mejora considerablemente el comportamiento de pausa o desplazamiento lateral. Sin embargo, la cometa traza un círculo mayor y, en general, resulta algo lenta. Con un poco de práctica podrá ajustar la brida según sus deseos. Logrará la máxima eficacia reajustando simultáneamente las dos opciones, ya que los hilos de la brida se influyen dinámicamente. Cuidado y mantenimiento Su cometa de alta calidad es muy fácil de cuidar y, aparte de una inspección regular para detectar daños y desgaste, no necesita ningún mantenimiento especial. Si se ensucia, puede lavarse con agua tibia. Utilice agua ligeramente jabonosa, pero nunca limpiadores fuertes. Una esponja será de ayuda. Su cometa es un producto de alta calidad, casi siempre vale la pena repararla. Una varilla rota puede cambiarse rápidamente, un agujero en la vela puede parchearse. Su distribuidor habitual se complacerá en atenderle. No deje nunca su cometa empaquetada húmeda durante varios días. Si lo hace, la vela presentará manchas desagradables o decoloraciones. Los hilos deben enrollarse siempre de nuevo en las devanaderas suministradas. También se reducirá la vida útil del hilo por causa de la radiación UV. Evite que se retuerzan los hilos realizando el bobinado en sentido contrario (haciendo ochos). La suciedad, los nudos, retorcimientos, el roce con otros hilos durante el vuelo u objetos pueden reducir la resistencia de sus hilos en más del 10%. 28
Similar documents
HQ-Powerkites Montana 3 Field Manual
zz Ist dieses Produkt für die Benutzung auf dem Wasser konzipiert, ist es trotzdem keine Auftriebshilfe. Tragen Sie stets eine CE geprüfte Rettungsweste, wenn Sie dieses Produkt in der Nähe des Was...
More information