Convocatoria DAAD 2016

Transcription

Convocatoria DAAD 2016
www.
www.d
d a a d .c o
Becas para Cursos de Invierno en Universidades Alemanas
para estudiantes colombianos de pregrado, maestría y doctorado
CONVOCATORIA Colombia 2016
Índice
Descripción del programa ........................................................................................................... 2
Objetivo........................................................................................................................................... 2
Duración.......................................................................................................................................... 2
Dotación y gastos que cubre el programa .............................................................................. 2
Requisitos para participar............................................................................................................ 3
Comprobación del nivel de alemán .......................................................................................... 4
Cómo concursar ........................................................................................................................... 5
Lista de la documentación requerida........................................................................................ 8
Preguntas frecuentes .................................................................................................................. 10
Fecha de cierre de la convocatoria 2016............................................................................... 11
Contacto ....................................................................................................................................... 12
Anexo 1: Lista de los cursos ofrecidos .................................................................................. 14
Anexo II: Instructivo para diligenciar el formulario de solicitud.......................................45
Anexo III: Instructivo para el uso del DAAD-Portal (Manual on using the portal)......49
1
www.daad.co
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
● Este programa de beca parcial ofrece a estudiantes colombianos de pregrado, maestría y doctorado
inscritos en una universidad colombiana la posibilidad de realizar un curso de lengua y civilización alemanas
en una universidad en Alemania.
● El programa de beca se destina a una lista específica de cursos. Los cursos se llevarán a cabo entre los
meses de enero y febrero del 2017 en cooperación con las universidades en Düsseldorf, Berlin, DuisburgEssen, Freiburg, Kassel, Köln y Lepzig (ver lista de cursos disponibles en el anexo 1 de esta convocatoria).
OBJETIVO
● El DAAD ofrece las Becas para Cursos de Invierno en Universidades Alemanas con el propósito de apoyar a
estudiantes colombianos en el perfeccionamiento de su nivel de alemán.
● El programa se dirige a estudiantes de todas las disciplinas que certifiquen un nivel intermedio de alemán
(B1, según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas) y que quieran mejorar su nivel del
idioma con un curso intensivo en Alemania.
● Sólo pueden ser financiados los cursos de invierno seleccionados por el DAAD para este programa. La
lista de los cursos se encuentra en el anexo 1 de esta convocatoria.
● Las becas son parciales y requieren una cofinanciación por parte del estudiante.
DURACIÓN
Los cursos tienen una duración de hasta 6 semanas, y se ofrecerán entre los meses de enero y febrero del
2017.
DOTACIÓN Y GASTOS QUE CUBRE EL PROGRAMA
La beca del DAAD incluye los siguientes montos:
● Beca parcial por un monto único de 1.725,- €
● Monto global de 1275,- € para los gastos de viaje (vuelos Colombia – Alemania – Colombia)
● Seguro médico y seguro contra daños a terceros
2
www.daad.co
¡Importante!
- Por regla general, el alojamiento se contratará a través del organizador del curso. Los postulantes deben
calcular, según los costos establecidos para los cursos y el alojamiento (ver anexo 1 de esta convocatoria),
qué suma de la beca ofrecida por el DAAD deberán destinar para matricularse en el curso y contratar el
alojamiento, y cuánto les quedará para otros gastos (alimentación, transporte público, etc.) durante la
estadía en Alemania. De esta manera, el solicitante podrá deducir cuál es la suma que tiene que financiar
con recursos propios. El DAAD recomienda contar con mínimo 100 € semanales adicionales a los costos
del curso y del alojamiento.
- Tanto los costos de matrícula para el curso, como los gastos de alojamiento, serán descontados
directamente por los institutos que ofrecen los cursos de la cuota única de beca que otorga el DAAD
(1.725,- €). El dinero restante será entregado al becario en Alemania por parte del respectivo instituto de
idiomas.
- El costo de los tiquetes aéreos deberá ser asumido inicialmente por los becarios. Una vez los becarios
lleguen a Alemania, el monto estipulado por el DAAD para los tiquetes (1275,- €) también les será
reembolsado a través de los respectivos institutos de idiomas donde los becarios tomarán el curso.
REQUISITOS PARA PARTICIPAR EN EL PROGRAMA
● Se pueden postular estudiantes de universidades colombianas inscritos en programas de pregrado,
maestría o doctorado (de cualquier disciplina), que hayan cursado al menos dos años de estudios
superiores al inicio de la beca.
● En el momento de la postulación a la beca y durante el curso de idioma, los candidatos deben estar
matriculados en una universidad en Colombia o en alguno de los siguientes países: Argentina, Australia,
Brasil, Chile, Ecuador, Namibia, Nueva Zelanda, Paraguay, Perú, Sudáfrica, Uruguay o Zimbabwe. Si los
candidatos que se encuentran estudiando en universidades de estos países llevan más de cinco años
residiendo allí al momento de la postulación, deben consultar con la oficina del DAAD en los respectivos
países, para establecer si una postulación a través de esa oficina es posible.
● Los estudiantes que en el momento de la postulación estén inscritos en un programa de pregrado, pero
que terminarán su carrera antes del inicio de la beca, sólo podrán postularse a la presente convocatoria si
tienen previsto cursar una maestría en una universidad colombiana inmediatamente después de culminar el
pregrado. Estos estudiantes deben comprobar con una carta de admisión a la maestría, que estarán
inscritos en el programa de maestría en el momento del inicio de la beca.
● Los solicitantes deben tener nacionalidad colombiana.
● Los candidatos deben acreditar buenos conocimientos de alemán. Eso significa que deben estar en
condiciones de seguir exposiciones en alemán y deben ser capaces de participar en trabajos en equipo. Es
indispensable que tengan un nivel mínimo de alemán equivalente al B1 culminado, de acuerdo con el
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). Para comprobar el nivel de alemán se
debe aprobar el examen „Goethe Zertifikat B1“ del Goethe-Institut o el examen onDaF (ver detalles con
respecto a la comprobación del nivel de alemán en la siguiente sección de esta convocatoria). Los
3
www.daad.co
candidatos deben tener el nivel de alemán requerido al momento de entrega de la solicitud.
● La edad mínima al inicio de la beca debe ser de 18 años.
● Los candidatos que hayan obtenido previamente una beca del DAAD para asistir a un curso de invierno
o de verano en una universidad alemana no pueden volver a presentar una postulación a este programa
cuando hayan transcurridos tres años. Sin embargo, la obtención de una beca para participar en un curso
de invierno no inhabilita para postularse a otros programas de becas del DAAD (por ejemplo, de maestría
o doctorado).
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ALEMÁN
● Para participar en esta convocatoria es necesario certificar un nivel B1 de alemán por medio de un
examen oficial. El certificado de alemán debe ser actual, de preferencia no más antiguo a 6 meses. ¡No se
aceptarán certificados B1 de más de un año de antigüedad! Sólo en los siguientes casos se aceptarán
exámenes más antiguos: Deutsches Sprachdiplom, deutsches Abitur, certificado TestDaF con un nivel B2 o
mayor, exámenes del Goethe-Institut con un nivel B2 o mayor.
● El 13 de junio de 2016 publicamos y difundimos la hoja informativa “Comprobación del nivel de
alemán”, en donde dimos a conocer de manera anticipada a la publicación de esta convocatoria, las
posibilidades para presentar el examen oficial del nivel B1 en Bogotá, Medellín y Cali.
Aunque en el momento de apertura de la presente convocatoria las fechas para presentar los exámenes
en esas tres ciudades ya pasaron, aún está disponible la fecha para presentar el examen en la ciudad de
Cartagena:
Comprobación del nivel B1 de alemán en Cartagena:
La Casa Cultural Colombo Alemana de Cartagena ofrece la posibilidad de presentar el examen “Goethe
Zertifikat B1” en Cartagena. Existe una sóla opción para presentar el examen en la Costa Atlántica:
Lunes 1 de agosto de 2016 a las 9 a.m. (inscripción únicamente el 18 y el 19 de julio de 2016 hasta el
mediodía).
El examen se realizará en la Casa Cultural Colombo Alemana de Cartagena (Calle Estanco del
Aguardiente #5-31, Centro Histórico Cartagena de Indias). La inscripción al examen se debe hacer
directamente a través del correo electrónico [email protected]
Toda la información con respecto a los costos del examen debe averiguarse a través de este correo
electrónico o llamando al +57 5 6685368.
4
www.daad.co
Es indispensable tener en cuenta los siguientes puntos al enviar el correo de inscripción al examen:
1. Escribir en el asunto del correo "Inscripción al examen “Goethe-Zertifikat B1” - 01.08.2016".
2. Especificar el nombre completo, dirección, fecha y lugar de nacimiento, correo electrónico, número
telefónico y motivo del examen.
3. Enviar en un archivo de PDFadjunto la cédula y el comprobante de pago. El archivo debe ser legible.
No existe un número de cupos limitados, sin embargo sólo se realizará el examen si se inscriben al menos
4 personas. Por ningún motivo el DAAD podrá intervenir o habilitar horarios, fechas o cupos adicionales.
Teniendo en cuenta que la fecha de realización del examen y la fecha de cierre de la convocatoria (15 de
agosto) son muy cercanas, para que los candidatos que presentan el examen B1 en Cartagena alcancen a
postularse a tiempo a las becas del DAAD, deberán firmar una autorización para que la Casa Cultural
Colombo Alemana pueda remitir directamente al DAAD los resultados del examen. La entrega del
certificado original se realizará en Cartagena, pero es indispensable que los candidatos firmen esta
autorización, de lo contrario no podrán entrar en el proceso de selección del DAAD si reciben el
certificado después del cierre de la convocatoria.
Comprobación del nivel B1 de alemán en Bogotá, Medellín y Cali:
Aunque como ya se mencionó en estas tres ciudades las fechas de inscripción para presentar el examen
del nivel B1 de alemán no son vigentes en el momento de apertura de esta convocatoria, la información
sobre las fechas de inscripción y realización de los exámenes se hizo pública a través de la hoja informativa
“Comprobación del nivel de alemán”, publicada y compartida en junio a través de todas las redes del
DAAD Colombia. Esta hoja informativa se puede consultar en el siguiente enlace:
http://www.daad.co/es/12396/index.html
CÓMO CONCURSAR
Los candidatos a las becas para Cursos de Invierno en Universidades Alemanas deben registrarse y
realizar su proceso de postulación a través del sistema de postulación online (DAAD Portal),
implementado por el DAAD Alemania.
Posterior al proceso de postulación online, los candidatos deben imprimir el archivo (resumen) que
genera automáticamente el DAAD Portal una vez se ha completado la solicitud en línea. El resumen de la
postulación es un archivo en PDF que contiene todos los documentos que el candidato ha subido al
DAAD Portal. Este archivo (resumen) de la postulación, se debe enviar por correo físico al Centro de
Información del DAAD en Bogotá, junto con la carta de recomendación de un profesor en sobre sellado
(ver la sección de esta convocatoria Lista de la documentación requerida).
5
www.daad.co
La fecha límite para registrarse y completar la postulación a través del DAAD Portal en el marco de esta
convocatoria es el 15 de agosto de 2016 a las 11:59 p.m. (hora alemana). Esta misma fecha aplica también
para el envío en físico de la postulación al Centro de Información del DAAD en Bogotá. Las solicitudes
únicamente serán tenidas en cuenta si se presentan completas y en las dos formas de entrega: postulación
online a través del DAAD Portal y envío en físico al Centro de Información del DAAD en Bogotá. Las
solicitudes incompletas, mal diligenciadas o que se entreguen después de la fecha de cierre, no serán
tenidas en cuenta.
¡No es necesario entregar personalmente la postulación, también se puede enviar por correo físico
certificado! Para conocer todos los detalles de la entrega, es indispensable leer la sección Fecha de cierre
de la convocatoria 2016.
Con el fin de facilitar el proceso de postulación a través del DAAD Portal, el DAAD Alemania ha creado
un instructivo que describe paso a paso lo que el candidato debe hacer para poder completar su solicitud.
Este instructivo para el uso del DAAD Portal (Manual on using de portal) se encuentra como anexo III de
esta convocatoria. El instructivo está dividido en 4 partes:
I. Cómo registrarse en el DAAD Portal (Registering in the Portal)
II. Cómo subir la postulación (Submitting an application)
III. Cómo hacer modificaciones posteriores en la postulación (Changes to personal data)
IV. Cómo subir documentación adicional (Subsequent submission of attachments)
Para que el instructivo sea aprovechado al máximo y no surjan preguntas que se responden en el mismo,
es indispensable leer detalladamente cada indicación previa y posterior al paso en el que se encuentre.
Dado que el diligenciamiento de la solicitud online sólo se puede hacer en inglés o en alemán, el
instructivo se encuentra en inglés.
El candidato debe subir al DAAD Portal su postulación completamente diligenciada, incluyendo
únicamente la documentación solicitada y en el orden estricto que se menciona en la presente
convocatoria (ver la sección Lista de la documentación requerida).
¡Importante!
En caso de tener problemas técnicos con el DAAD Portal, los postulantes deberán comunicarse en inglés
o en alemán directamente con el personal de servicio técnico en la Central del DAAD en Alemania. Los
datos de contacto se encuentran en la sección Contacto de esta convocatoria. El DAAD Colombia no
podrá responder preguntas relacionadas con este tipo de problemas, ya que el DAAD Portal es
administrado directamente desde Alemania.
Recomendamos no dejar para último momento la postulación, ya que las inquietudes que eventualmente
se deban resolver con los encargados de la plataforma online (DAAD Portal) en el DAAD Alemania,
pueden requerir varios días. En esos casos, el DAAD Colombia no podrá orientar ni intervenir.
Para que el proceso de postulación esté completo, los candidatos a las Becas para Cursos de Invierno en
Universidades Alemanas deben realizar tres pasos en el siguiente orden:
6
www.daad.co
1. Registro en el DAAD-Portal
- Link de acceso al DAAD-Portal: https://portal.daad.de/
- Las indicaciones para realizar exitosamente el registro en el DAAD Portal se encuentran en el anexo III
de esta convocatoria: Instructivo para el uso del DAAD-Portal (Manual on using the portal), numeral I: ¿Cómo
registrarse en el DAAD-Portal? (Registering in the portal).
2. Diligenciamiento de la solicitud online en el DAAD-Portal
- Para diligenciar la solicitud online es indispensable seguir los pasos indicados en el anexo III de esta
convocatoria (Instructivo para el uso del DAAD-Portal (Manual on using the portal), bajo el numeral II: Cómo
subir la postulación (Submitting an application)).
- El diligenciamiento de la solicitud online sólo se puede hacer en inglés o en alemán.
- Los postulantes deben subir su documentación al DAAD Portal exactamente en el orden indicado en la
sección Lista de la documentación requerida de esta convocatoria.
¡Importante!
Aunque en la interfaz del DAAD Portal pueden aparecer solo algunos documentos señalados como
obligatorios (por ejemplo, la hoja de vida y la carta de motivación), aclaramos que todos los documentos
que aparecen en la Lista de la documentación requerida de esta convocatoria son de carácter obligatorio y
deben subirse al DAAD Portal para que la postulación esté completa. Solo la carta de recomendación del
profesor debe entregarse únicamente en la postulación física y no hay que subirla a la plataforma online,
pues debe presentarse en un sobre sellado con la firma del docente que expide la recomendación.
3. Envío de la postulación en físico al Centro de Información del DAAD en Bogotá
- Después de haber diligenciado la solicitud en línea, los candidatos deben imprimir el archivo (resumen)
en PDF generado automáticamente por el DAAD Portal y ponerlo en una carpeta junto con la carta de
recomendación del profesor. El resumen de la postulación es un documento que contiene todos los
archivos subidos a través de la plataforma online. ¡La versión en físico de la postulación es la impresión
que se debe realizar del PDF que genera el DAAD-Portal con las páginas numeradas!
- Los diferentes documentos que componen la solicitud deben hacerse llegar en una carpeta y sobre
sellado directamente al Centro de Información del DAAD Bogotá (ver dirección en la sección Contacto).
Todas las indicaciones para el envío de la postulación en físico se encuentran más adelante en la sección
Fecha de Cierre de la Convocatoria 2016.
- Los documentos subidos a través del DAAD Portal y los que se envían en físico deben ser idénticos,
excepto por la carta de recomendación académica, que no debe subirse al DAAD Portal. Por este motivo,
es obligatorio realizar en primer lugar la postulación a través del DAAD Portal y luego imprimir el
resumen (documento en PDF) arrojado por el DAAD Portal. Este resumen impreso, más la carta de
recomendación académica que se entrega en sobre sellado con la firma del profesor, deben componer la
postulación física.
- En ningún caso se podrá enviar la solicitud directamente al DAAD Alemania, ni se aceptarán
postulaciones que lleguen después del cierre de la convocatoria.
- Para poder preparar una solicitud completa, los interesados deben guiarse exclusivamente por esta
convocatoria, y no por los documentos que aparecen como obligatorios en la interfaz del DAAD Portal.
7
www.daad.co
LISTA DE LA DOCUMENTACIÓN REQUERIDA
1. Formulario de solicitud online disponible en el DAAD Portal
El formulario debe ser completamente diligenciado en inglés o alemán (ver anexo II de esta convocatoria:
Instructivo para diligenciar el formulario de solicitud)
2. Hoja de vida en alemán firmada
En la hoja de vida se deben indicar el correo electrónico y el número de teléfono actuales, así como la
dirección de domicilio en la cual se puede recibir correspondencia. Si por algún motivo el candidato
planea mudarse, debe indicar una dirección fija y confiable a la cual el DAAD pueda enviarle futuras
comunicaciones en caso de ser necesario.
La hoja de vida debe ser completa e indicar todas las actividades académicas y profesionales desarrolladas
hasta la fecha de la postulación. El candidato también deberá indicar si ha estado en Alemania, durante
cuánto tiempo y qué actividad realizaba.
3. Carta de motivación en alemán
La carta tiene que ser redactada en alemán y debe explicar detalladamente las razones por las cuales el
postulante se interesa en participar en esta convocatoria, así como su vínculo con el idioma alemán hasta
la fecha. Se debe tener en cuenta que la carta de motivación forma parte fundamental de la postulación.
Recomendamos entregar una carta que explique de forma detallada y bien fundamentada el contexto
académico y personal (pasado, presente y futuro) del postulante, así como los motivos de la postulación a
este programa específico. No es suficiente mencionar sólo el interés general por conocer mejor la lengua
y la cultura alemanas. La carta debe estar firmada por el postulante y tener la fecha.
¡Es obligatorio que la carta sea redactada por el candidato mismo y no por una persona que domine el
idioma alemán. El no cumplimiento de este requerimiento puede llevar a la exclusión del candidato del
proceso de selección!
4. Carta de recomendación académica de un profesor (diligenciada en alemán, inglés o
español)
La carta recomendación también forma parte fundamental de la postulación. La carta debe ser escrita por
un profesor de la respectiva carrera del solicitante, que proporcione información sobre la aptitud
académica del candidato. El postulante deberá explicarle al profesor que lo recomienda la importancia de
esta carta y pedirle redactarla lo más completa y detalladamente posible. No es suficiente mencionar
únicamente que el estudiante tiene un buen promedio académico. El docente que recomienda al candidato
debería mencionar, por ejemplo, desde cuándo conoce al postulante, cuáles son los beneficios específicos
que tendrá el estudiante al recibir la beca, etc. La carta de recomendación debe referirse expresamente al
candidato y al curso que desea hacer en Alemania.
El candidato podrá elegir una de estas tres opciones para la presentación de la carta de recomendación:
- Descargar el formato de carta de recomendación habilitado en el DAAD Portal. Este formato
únicamente podrá descargarse mientras el DAAD Portal se encuentre habilitado (ver sección Fecha de
8
www.daad.co
cierre de la convocatoria 2016). Para descargar este formato del DAAD Portal debe seguirse esta ruta:
"Personal Funding" => "Request for Letter of recomendation" => "Create recommendation form".
- También es posible descargar un formato para cartas de recomendación disponible en la página web del
DAAD Colombia (ver último enlace al final de la página: http://www.daad.co/es/12365/index.html). Este
formato siempre está disponible en ese enlace.
- La otra alternativa, es que el docente que recomienda escriba la carta sin utilizar un formato específico,
pero entonces la carta debe tener membrete oficial de la universidad. En este caso, es necesario que el
profesor se oriente por las preguntas del formato del DAAD, disponible en:
http://www.daad.co/es/12365/index.html
¡Importante!
- Dado que esta carta se debe entregar en sobre sellado, el postulante únicamente debe incluirla en la
postulación en físico, y no en la postulación que sube de forma online al DAAD Portal.
- La carta debe incluir el grado académico, el cargo, los datos de contacto y la firma de la persona que
escribe la carta. Sin firma esta carta no será válida.
- Por ningún motivo el postulante debe abrir el sobre que contiene la recomendación académica. La carta
no debe ser más antigua de 6 meses y debe ser emitida por un docente que proporcione información
sobre la aptitud académica del candidato. Esta carta constituye una parte fundamental de la postulación.
Por esto, quien expide dicha carta debe ser consciente de su importancia y dar cuenta de toda la
información que considere relevante para la solicitud del candidato.
5. Certificaciones académicas
Se deben entregar fotocopias sencillas con traducciones simples (no oficiales) al inglés o al alemán de los
siguientes documentos. Para postularse a esta convocatoria no es obligatorio realizar el proceso de
legalización, apostillaje y traducción oficial de los documentos. La central del DAAD en Bonn se reserva el
derecho de solicitar eventualmente los documentos en forma certificada:
● Certificado de inscripción a la universidad colombiana
Se debe entregar una fotocopia del certificado que compruebe que el candidato se encuentra inscrito en
una universidad de cualquiera los países a los que se dirige la convocatoria, tanto en el momento de la
solicitud, como durante el eventual viaje a Alemania. Es posible entregar certificados de pago de matrícula
o un certificado de estudios expedido de forma oficial por la universidad. Si hasta la fecha de cierre de la
convocatoria el candidato aún no cuenta con el recibo de pago de la matrícula del siguiente semestre,
puede adjuntar una constancia (email o carta oficial) de su universidad que certifique que el estudiante se
encuentra inscrito actualmente y que indique cuándo serán las fechas de inscripción para el segundo
semestre de 2016.
Los candidatos recién graduados de pregrado o de maestría pueden postularse a este programa de becas
únicamente si inmediatamente después de obtener el título tienen previsto cursar una maestría o un
doctorado y, por lo tanto, cuentan con la admisión al programa de posgrado.
9
www.daad.co
● Certificado de notas
Se debe entregar una fotocopia del certificado de notas de todos los semestres cursados, que incluya el
promedio académico ponderado. Si el promedio no está incluido en el certificado de notas, el candidato
deberá solicitar a su universidad un certificado adicional con esta información. Los estudiantes de maestría
o de doctorado deben entregar las notas completas de su pregrado o maestría respectivamente para
demostrar los dos años de estudios superiores cursados.
6. Certificado del nivel de alemán (mínimo B1)
Los certificados del nivel B1 de alemán, por ejemplo el “Goethe Zertifikat B1”, no deben ser más antiguos
de un año. Esta limitación de tiempo no aplica para los documentos que certifiquen el nivel B2 o mayor de
alemán (por ejemplo: Abitur, TestDaF del nivel B2 o superior, Deutsches Sprachdiplom o las
certificaciones del Instituto Goethe para el nivel B2 o superior).
7. Otros documentos
El candidato puede incluir documentos adicionales que considere fundamentales para su postulación,
como por ejemplo certificados de prácticas o de trabajo. No obstante, para postularse a esta convocatoria
no es un requisito presentar documentos adicionales.
Si la institución que emite la certificación para el candidato no puede expedir el documento en inglés o en
alemán, es necesaria una traducción simple del documento a uno de estos idiomas. No se es posible
adjuntar más de 3 certificados, y estos deben estar organizados de acuerdo con la relevancia que puedan
tener para la solicitud del candidato (por ejemplo: certificados de pasantías, prácticas, monitorías en la
universidad, etc).
PREGUNTAS FRECUENTES
● ¿Después de ser seleccionado como becario en el programa de Becas para Cursos de Invierno,
puedo cambiar el orden de preferencia de los cursos seleccionados en el formulario de solicitud?
No. El candidato debe estar seguro del orden de selección de los cursos de invierno desde el momento
en que diligencia su postulación, pues no es posible realizar cambios después de entregar la
documentación al DAAD.
● ¿Haber sido becario del programa de Becas para Cursos de Invierno me impide postularme a
otras becas del DAAD?
No. La obtención de una beca para participar en un curso de invierno no obstaculiza la postulación a
otros programas de becas del DAAD (por ejemplo, de maestría o doctorado).
● ¿Qué debo escribir en la carta de motivación?
El postulante debe describir en detalle su motivación para postularse a este programa de beca y al curso
elegido. Se debe hacer referencia a la formación académica, las experiencias con la cultura y el idioma
10
www.daad.co
alemanes, y los planes académicos y profesionales. Recomendamos escribir una carta de mínimo 2 páginas
de extensión.
● ¿Qué importancia tiene la carta de recomendación académica del profesor?
La carta de recomendación constituye una parte fundamental de la postulación. Por eso se recomienda
que quien expida dicha carta esté consciente de su importancia, ofrezca referencias de las capacidades
académicas del postulante y proporcione toda la información que considere relevante para la solicitud del
candidato. La carta debe ser detallada, concreta y debe incluir todos los argumentos que califiquen al
candidato para ser becario del programa (por ejemplo, no es suficiente si la carta sólo confirma de manera
general que el candidato tiene un buen promedio académico). Recomendamos pedir cartas de mínimo una
página de extensión. También es posible entregar una segunda carta de recomendación de otro profesor.
FECHA DE CIERRE DE LA CONVOCATORIA 2016
● El plazo máximo para la entrega de la postulación es el lunes 15 de agosto de 2016. ¡El DAAD
Portal se cierra a las 11:59 p.m. hora alemana!
● Esta fecha aplica para la solicitud online a través del DAAD Portal, y también para el envío de la
postulación de manera física al Centro de Información del DAAD en Bogotá. Los candidatos que no
realicen la solicitud a través de los dos medios (online y físico) serán excluidos de manera automática del
proceso. ¡No se aceptarán postulaciones que lleguen después de la fecha de cierre!
● ¡No es un requisito entregar personalmente la postulación, también se puede enviar por correo físico,
siempre y cuando se garantice la entrega a más tardar el lunes 15 de agosto! No es válido simplemente
haberla enviado por correo ese día, ya que cuenta la fecha de llegada.
● El 15 de agosto es festivo en Colombia. De manera que los candidatos que viven en Bogotá y que estén
interesados en entregar personalmente su postulación en el Centro de Información del DAAD,
únicamente podrán hacerlo a más tardar el viernes 12 agosto entre las 9:00 a.m. y las 11:00 a.m.
Los candidatos que quieran entregar su postulación de manera personal antes del 12 de agosto,
únicamente podrán hacerlo los jueves o viernes de 9:00 a 11:00 a.m.
● Recomendamos no dejar para la última semana el proceso de solicitud online, ya que en caso de
preguntas o problemas con la plataforma online, ya no se alcanzarían a hacer las consultas
correspondientes con los encargados en el DAAD Alemania (ver sección Contacto).
● La decisión sobre el otorgamiento de becas se tomará directamente en el DAAD en Alemania, desde
donde se informarán los resultados a los postulantes aproximadamente en noviembre de 2016. Antes de
esa fecha, el DAAD, ni en Colombia, ni en Alemania, podrá dar ninguna información al respecto. Los
postulantes recibirán una comunicación al correo electrónico ingresado en la postulación, en donde se les
11
www.daad.co
informará que tienen mensajes nuevos en el buzón del DAAD Portal. Ingresando al DAAD Portal con los
datos de registro, se podrá ver la carta con la respuesta del Comité del DAAD.
● El DAAD no podrá confirmar que las solicitudes que se suben en línea a través del DAAD Portal se
hayan diligenciado y subido de manera correcta. Los candidatos mismos son responsables de seguir las
indicaciones del Instructivo para el uso del DAAD Portal (anexo III de esta convocatoria). ¡Se debe
recordar que la postulación online (DAAD Portal) y la postulación en físico constituyen una postulación
completa!
● Para entregar correctamente la postulación es indispensable revisar en detalle la presente convocatoria,
prestando especial atención a las secciones Cómo concursar y Lista de la documentación requerida. El DAAD
rechazará las postulaciones que no cumplan con los requisitos formales y a nivel de contenido.
CONTACTO
Es indispensable leer cuidadosamente esta convocatoria. Las posibilidades de ser seleccionado se
incrementan en la medida en que se cumpla con los requisitos y se sigan las instrucciones aquí
consignadas. Las postulaciones no podrán estar acompañadas de documentos y recomendaciones
diferentes a las solicitadas en esta convocatoria. Con respecto a los requisitos y a la entrega de las
postulaciones completas, el DAAD no hace ninguna excepción.
En caso de preguntas con respecto a esta convocatoria los postulantes podrán contactarse con el Centro
de Información del DAAD en Bogotá, escribiendo en español. Si se trata de problemas o preguntas
relacionadas con el DAAD Portal, se debe contactar al personal de servicio técnico en la Central del
DAAD en Bonn, Alemania, escribiendo en inglés o en alemán. Se solicita que antes de hacer preguntas el
candidato haya estudiado en detalle esta convocatoria. En la medida de lo posible, se solicita a los
candidatos que todas las preguntas que tengan después de leer esta convocatoria las remitan en un mismo
comunicado y de manera enumerada.
● Centro de Información del DAAD Colombia
Carrera 11A No. 93-52, Bogotá/Colombia
Email: [email protected]
Tel. (+57 1) 6019418
www.daad.co
www.facebook.com/DAADColombia
www.twitter.com/DAADCoombia
www.youtbube.com/DAADColombia
12
www.daad.co
● Para problemas técnicos con el DAAD Portal exclusivamente:
Sección de Soporte Técnico DAAD Bonn
E-mail: [email protected]
Tel. (+49) 228 882 888
(Atención telefónica de lunes a jueves entre las 9:00 am y las 12:00m y entre las 2:00 pm y
las 4:00 pm. Viernes únicamente entre las 9:00 am y las 12:00m ¡Hora de Alemania!)
La información contenida en esta convocatoria fue compilada con la mayor diligencia posible. Sin embargo, esto no
es garantía de que no contenga algunos errores. Los datos aquí contenidos pueden estar sujetos a cambios. El texto
de esta convocatoria no implica ningún compromiso legal por parte del DAAD.
13
www.daad.co
ANEXO 1
Lista de los cursos ofrecidos - Invierno 2016/2017
14
DAAD
Deutscher Akademischer Austauschdienst
German Academic Exchange Service
Hochschulwinterkurse
2016/2017
Stand: 13.06.2016/IR
DAAD
Deutscher Akademischer Austauschdienst
German Academic Exchange Service
Übersicht der Hochschulwinterkursangebote 2016/2017
Für die Kursangebote der Kursanbieter übernimmt der DAAD keine Gewähr
Bewerbung um ein
DAAD-Hochschulwinterkursstipendium
für ausländische Studierende, die nicht in Deutschland immatrikuliert sind.
Sie möchten sich um ein DAAD-Hochschulwinterkursstipendium bewerben. Dazu bitten wir Sie, vorab
Informationen über www.funding-guide.de einzuholen:
Erfüllen Sie alle Bewerbungsvoraussetzungen? Dann müssen Sie sich im DAAD-Portal registrieren:
(Anleitung zur Registrierung im Portal lesen >>)
Im Antrag werden Sie um die Angabe der gewünschten Sprachkurse gebeten. Informationen zu den
Programminhalten und Leistungen der Kursveranstalter finden Sie in den Angeboten der Sprachkursanbieter:
www.daad.de/hwk-kursliste.
Sprachkursanbieter
Kurslaufzeit
- Institut für Internationale Kommunikation e. V. (IIK) in Düsseldorf und Berlin
03.01. – 10.02.2017
- Universität Duisburg-Essen – Fakultät für Geisteswissenschaften
08.01
- Albert-Ludwigs-Universität Freiburg – SLI-SprachLehrInstitut
07.01. – 18.02.2017
- Institut für Sprachen (IfS) Kassel
09.01. – 17.02.2017
- Universität zu Köln – Akademisches Auslandsamt, Lehrbereich DaF
16.01. – 24.02.2017
- interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig
03.01. – 11.02.2017
– 18.02.2017
Hinweise für ausgewählte Stipendiaten zum Besuch eines Hochschulwinterkurses:
- Nach dem Auswahlverfahren erhalten Sie Ende November 2016 eine Stipendienzusage oder eine Absage.
Wenn Sie eine Stipendienzusage erhalten, senden Sie die Annahmeerklärung (14 Kalendertage) über das
oben genannte DAAD-Portal zurück. Dort gibt es ein Mitteilungssystem. Bitte geben Sie in der Korrespondenz
immer die in der Stipendienzusage eingetragene Personalkennziffer (PKZ) und Ihr Herkunftsland an.
- Sollte Ihnen kein Stipendium zuerkannt worden sein, erhalten Sie ein Schreiben, in dem Ihnen mitgeteilt wird,
dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde. Eine Rückmeldung Ihrerseits ist in diesem Fall nicht nötig.
Die DAAD-Hochschulwinterkursstipendien decken möglicherweise nicht alle Kosten. Bitte planen Sie dafür und
für Ihre privaten Bedürfnisse zusätzliche eigene Finanzierungsmittel ein. In der Programmausschreibung finden
Sie weitere Informationen in den FAQs - Weiterführende Informationen
 Antworten auf Fragen zum Programm Hochschulwinterkurse finden Sie hier.
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland.
Stand: 13.06.2016/IR
INSTITUT FÜR INTERNATIONALE
KOMMUNIKATION E.V. (IIK)
IN DÜSSELDORF UND BERLIN
PARTNER DER HOCHSCHULEN. PARTNER DER WIRTSCHAFT.
BRIDGING THE ACADEMIC AND THE BUSINESS WORLD.
DAAD-WINTERKURS
3. JANUAR – 10. FEBRUAR 2017
DAAD-WINTERCOURSE
JANUARY 3 – FEBRUARY 10, 2017
IIK Düsseldorf
Palmenstr. 25
40217 Düsseldorf
Deutschland
T +49 211 566 22-0
F +49 211 5 66 22-300
[email protected]
iik-duesseldorf.de
IIK berlinerID
Ackerstr. 76
13355 Berlin
Deutschland
T +49 30 46 30 39 59
F +49 30 46 30 39 68
[email protected]
iik-berlinerID.de
INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN
2
ÜBER UNS
ABOUT US
Unter dem Leitsatz „Die Welt verstehen“ verbindet das
Institut für Internationale Kommunikation e.V. in Düsseldorf und Berlin Internationalität und Weiterbildung. Als
Ausgründung der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf
1989 entstanden, ist das Institut eine Non-ProfitEinrichtung und heute deutschlandweit einer der erfolgreichsten hochschulnahen Bildungsanbieter.
IIK’s mission is best defined as „understanding the
world”. Since 1989, when the Institut für Internationale
Kommunikation e.V. in Düsseldorf and Berlin was
established as a non-profit company by the German
Linguistic Department of Heinrich Heine University, it
has become one of Germany’s most successful
providers of university-oriented language education
and communication training.
Unser Schwerpunkt ist die sprachliche Vorbereitung
auf Studium und Beruf in Deutschland. Wir bieten
intensive Sprachkurse „Deutsch als Fremdsprache“ auf
allen Niveaustufen von A1 bis C1 an. In unseren Kursen
trainieren wir sämtliche Fertigkeiten: Neben der Festigung der Grammatik legen wir großen Wert auf Kommunikation und die Anwendung des Erlernten im Alltag.
Bei uns erwartet Sie eine intensive Mischung aus
deutscher Sprache und Kultur – auch über den Unterricht
hinaus bei IIK-Freizeitaktivitäten mit Teilnehmern aus
der ganzen Welt!
Our main focus is preparing our students to take up
studies or to work in Germany. We offer language
courses for all levels from A1 to C1. In our courses
we train all language skills and place great emphasis on
communication and the strengthening of grammar.
With us, you can look forward to an intensive mix of
German language and culture that continues after class
in an attractive free time program with participants
from around the world!
GUT ZU WISSEN
GOOD TO KNOW
MODERNSTE TECHNISCHE AUSSTATTUNG
Nschnelles und kostenloses WiFi für alle Teilnehmer
Ninteraktive Whiteboards in den Trainingszentren
NE-Learning
State-of-the-art technical equipment
Nfast and free WiFi for all students
Ninteractive whiteboards in our training centers
Ne-learning
SERVICES
Ninteressantes und abwechslungsreiches
Freizeitprogramm mit sportlichen und kulturellen
Angeboten
NUnterkunftsvermittlung nach Ihren Wünschen
NZugang zu Fachbibliotheken und die
Möglichkeit, preiswert in der Mensa zu essen
Services
Ninteresting and diverse leisure program
with cultural and sporting activities
Norganized accommodation upon request
Naccess to university libraries and cafeterias
for inexpensive meals
IIK IM WORLD WIDE WEB
Freunde treffen, Sprachpartner finden,
viele Informationen rund um das IIK,
jede Menge Fotos und unser aktuelles
Freizeit- und Kulturprogramm finden Sie hier:
facebook.com/iikduesseldorf
facebook.com/berlinerID
Flickr: flickr.com/photos/iik-duesseldorf/collections
YouTube: youtube.com/user/IIKmedia
Websites about the IIK
Meet friends and classmates, find tandem
language partners, get more information
about the IIK, see pictures of our activities
and our free time program:
facebook.com/iikduesseldorf
facebook.com/berlinerID
Flickr: flickr.com/photos/iik-duesseldorf/collections
YouTube: youtube.com/user/IIKmedia
Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us!
IIK Düsseldorf
T + 49 211 – 566 22-0 [email protected] iik-duesseldorf.de
IIK berlinerID
T + 49 30 – 46 30 39 59
[email protected]
iik-berlinerID.de
INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN
3
IIK DÜSSELDORF
DEUTSCHLAND ERLEBEN –
DEUTSCH (ER)LEBEN
Internationale Rankings bestätigen es immer wieder:
Düsseldorf zählt zu den Städten mit der höchsten
Lebensqualität weltweit.
Auf dem Einkaufsboulevard Königsallee sind die
großen Modedesigner angesiedelt, alternatives
und kreatives Flair findet man in den Stadtteilen
Flingern und Unterbilk, futuristische Architektur im
Medienhafen, schmale Gassen und alte Kirchen in der
historischen Altstadt. Hier säumen urige Kneipen und
Brauhäuser die „längste Theke der Welt“. Düsseldorfs
Kunst- und Kulturszene genießt einen ausgezeichneten Ruf. In der Stadt und im Umkreis gibt es mehr
als 50 Hochschulen.
Unsere Unterrichtsräume befinden sich in zentraler
Lage, nur rund 10 Gehminuten von der Königsallee und
dem Altstadtkern entfernt.
In Ihrer Freizeit begleiten wir Sie durch kulturelle und
gesellige Höhepunkte der Stadt. Erleben Sie mit uns
ein ganz besonderes Freizeitprogramm im Düsseldorfer Winter mit Stadtrundgängen, Sportveranstaltungen und Stammtisch-Treffen. Interessieren Sie sich
für zeitgenössische Kunst? Freuen Sie sich auf Ausstellungen der Kunstmuseen in Düsseldorf und Umgebung und lernen Sie an den Wochenenden Amsterdam,
Brüssel oder Köln kennen.
Wir freuen uns auf Sie!
EXPERIENCE LIFE AND
LIVE IN GERMANY!
International rankings confirm it again and again:
Düsseldorf is a metropolis with one of the world’s highest
qualities of life.
On the shopping boulevard “Königsallee”, the big brand
names have found their home, but stores in the city districts Flingern and Unterbilk provide visitors a more
alternative flair. The Media Harbor showcases futuristic
architecture, yet it’s the Old Town, with its narrow
alleyways and historical churches, that truly represents
Düsseldorf. Here you can find quaint shops and rustic
breweries, and a myriad of bars which combined form
“the longest bar in the world”. Düsseldorf’s art and culture
enjoy outstanding reputations. With over 50 postsecondary institutions in the surrounding area, the city
serves as an important center for education.
Our classrooms are centrally positioned about 10 minutes
away from the Königsallee and the core of the Old Town.
In your free time we accompany you through cultural
and social highlights in the city of Düsseldorf. Experience Düsseldorf’s winter with us and take part in our
extensive planned activities such as guided city tours,
sports events, and pub nights. Are you an art enthusiast?
Then you can look forward to museums in Düsseldorf
and other cities. Join us on weekends on day-long field
trips and get to know Amsterdam, Brussels or Cologne.
We look forward to seeing you!
Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us!
IIK Düsseldorf
T + 49 211 – 566 22-0 [email protected] iik-duesseldorf.de
IIK berlinerID
T + 49 30 – 46 30 39 59
[email protected]
iik-berlinerID.de
INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN
4
Foto: cw-design / photocase.com
IIK berlinerID
DEUTSCH LERNEN –
KULTUR ERLEBEN
EXPERIENCE LIFE AND
LIVE IN GERMANY!
Die multikulturelle Hauptstadt mit 3,5 Millionen Einwohnern ist das politische Zentrum Deutschlands – aber
auch aufgrund seiner aufregenden Mischung aus Kultur,
einer komplexen Geschichte, Mode, Party und Kreativität
gehört Berlin zur internationalen Liga der Weltmetropolen. Zahlreiche Hochschulen und Bildungsinstitutionen
haben in Berlin ihren Sitz und machen die Stadt zu einem
beliebten Studienort. Der anhaltende Zustrom von Künstlern, Kulturschaffenden und Kreativen verleiht der Stadt
ihren ganz besonderen Charme. Einzigartig ist auch das
Berliner Nachtleben, das keine Sperrstunde kennt.
Tauchen Sie mit unserem umfangreichen Freizeitprogramm in Berlins pulsierendes Leben ein. Besuchen Sie
mit uns den Bundestag (Reichstag) oder kulturelle wie
sportliche Veranstaltungen oder nehmen Sie an einem
Ausflug nach Potsdam, Leipzig oder Dresden teil.
As the multicultural capital city with 3.5 million
inhabitants, Berlin stands out not only as the center
of German politics, but also as a world-renowned hub
of culture, complex historic events, fashion, clubbing,
and creativity. Berlin is home to numerous secondary
schools and educational institutions, making it the
perfect city in which to live and study. The influx of
artists and creative minds from all over the world
provide Berlin with its special charm and culture. This
uniqueness even extends into the city’s nightlife, which
can run into the early morning hours.
Experience the city’s vibrant life with our leisure time
activities. Join in with a visit to the Bundestag (Reichstag), participate in cultural and sporting activities, or
take a trip with us to Potsdam, Leipzig or Dresden.
Unser Institut befindet sich in zentraler Lage auf dem
Campus der TU Berlin in Berlin-Mitte, direkt an der ehemaligen Grenze und der „Gedenkstätte Berliner Mauer“.
Das Gebäude ist ein historisches Fabrikgebäude, heute
ein modernes akademisches Zentrum mit einer eigenen
Mensa. Es ist bestens mit öffentlichen Verkehrsmitteln
zu erreichen.
Our courses take place in the central district of Berlin
on the TU Berlin campus, directly on the former border
between East and West Berlin and near the “Memorial
Site of the Berlin Wall” (Gedenkstätte Berliner Mauer).
The building is a historic factory now used as a modern
academic center with a students’ canteen. It is easily
reached by public transport.
Lernen Sie mit uns schnell und effizient und erfahren Sie
mehr über die deutsche Sprache und unsere Hauptstadt.
With us, you will quickly improve your language skills
and you will find out many exciting new things about
both German culture and the capital of Germany.
Herzlich willkommen in Berlin!
Welcome to Berlin!
Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us!
IIK Düsseldorf
T + 49 211 – 566 22-0 [email protected] iik-duesseldorf.de
IIK berlinerID
T + 49 30 – 46 30 39 59
[email protected]
iik-berlinerID.de
INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN
ZEITPLAN
5
SCHEDULE
b e te s
al )
t i v i va l )
r g a tif i c a
g
s
e
n
e
v
t
f
ts e r
hlu
il m fes
17
ka f C
e
za ps
7 l es F Fi l m
tif i i n g o
. 20 r li n n
tu r
us r shi
1
r
r
1
a
l
0
e
a
a
n
la
.0
li
ep
2 .2 io n iona
e , Z ard
die ho
02 r Be Ber
17
en f Sc
2.0 rnat rnat
// D
20 mend m, Aw
al
1
p
.
6 – f ode r f or
i
e
v
o
e
e
t
1
i
2
s
–
t
t
i
0
S e nt
r
rr
o
.0 m ra
17 (In (In
b re
st,
/A
10 ogra Prog
2 .2 ldo e ld
. 20 i na l e l i n a l e
g/
1.1 üsse Düss
r of
s t e , P ay m
7A
2
a
3
1
g
P
t
0
l
r
:
0
l
e
d
u n st
0. er
se
na n D i n
2 .2
En
rei
tuf Te
l: 1 . B h B
tio er i Eve
1.0
na ur 67 e 67t
An
17 Eins ent
1
o
o p ve s t a r ’s
0
7
i
t
1
.2 g ,
em
o p r li n z n d th
Sil w Ye
. 20
.01 un lac
0 3 gr üß e, P
.01
Be rlin a
Ne
2
0
Be lcom
Be
We
Intensivkurs Deutsch, optional: Exkursionen & Ausflüge
Intensive German Course, optional: Excursions & Trips
KURSINFORMATIONEN
COURSE INFORMATION
ZIELGRUPPE
Deutschlerner: Studienbewerber,
Studierende und Berufstätige
Target audience
German language learners: university applicants,
students and employees
SPRACHNIVEAU
B1 – C1 nach dem Gemeinsamen Europäischen
Referenzrahmen für Sprachen
Linguistic level
B1 – C1 according to the Common European
Framework of Reference for Languages
KURSINHALT
Nsprachliche Vorbereitung auf Studium und Beruf
Nniveaudifferenziertes Intensivtraining aller Fertigkeiten
in internationalen Lernergruppen, inklusive Hör- und
Leseverstehen mit aktuellen Texten
NGrammatiktraining und Verbesserung der Sprechund Schreibfähigkeit
Course content
Nlanguage training for academic studies and career
Nintensive courses at various levels in international
groups which train you on all subjects including
reading and listening
Ngrammar and literacy training with up-to-date
material and focus on improving speaking skills
Der Kurs ist Teil eines ganzjährigen
Sprachkursprogramms,
Kursbeginn alle 4 Wochen,
kann ggf. mit Trainings für DSH, telc Deutsch C1 Hochschule (nur in Düsseldorf) oder TestDaF kombiniert
werden.
Weitere Infos:
iik-duesseldorf.de/deutschkurse
iik-berlinerID.de/deutschkurse
The course is part of a yearly program,
courses start every 4 weeks,
can be combined with a preparation course for DSH, telc
Deutsch C1 Hochschule (only in Düsseldorf) or TestDaF.
For further information please see:
iik-duesseldorf.de/deutschkurse
iik-berlinerID.de/deutschkurse
LEISTUNGEN
Nca. 150 Unterrichtsstunden (à 45 Minuten)
Ntäglich 9 – 13 Uhr oder 14 – 18 Uhr
(Kurszeit wird vom IIK festgelegt)
Ninkl. Einstufungstest
TEILNEHMERZAHL
pro Gruppe 6 – 18
(insgesamt ca. 400 Teilnehmer)
Course duration
Napprox. 150 lessons (45 minutes per lesson)
Nclasses take place either from 9 a.m. – 1 p.m. or
2 p.m. – 6 p.m.
(schedule is given by IIK)
Nincl. placement test
Class size
each group consists of 6 – 18 students
(altogether approx. 400 participants)
Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us!
IIK Düsseldorf
T + 49 211 – 566 22-0 [email protected] iik-duesseldorf.de
IIK berlinerID
T + 49 30 – 46 30 39 59
[email protected]
iik-berlinerID.de
INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN
FREIZEITAKTIVITÄTEN
DÜSSELDORF
LEISURE ACTIVITIES
DÜSSELDORF
WOCHENEND-EXKURSIONEN (OPTIONAL)
NKöln (1 Tag)
NBonn (1 Tag)
NAachen (1 Tag)
Weekend Excursions (optional)
NCologne (1 day)
NBonn (1 day)
NAachen (1 day)
AUSFLÜGE UND EVENTS IN DÜSSELDORF
IN DER WOCHE (OPTIONAL)
NStadtrundgang
NJapanischer Garten / Eko-Haus
NKunstakademie-Rundgang
NGoethe-Museum
NSalsa-Abend
NIIK-Kochstudio
NKino-Abend
NFußballspiel in der Esprit Arena
NIIK-Stammtisch
NIIK-Abschlussparty
Trips and Events in Düsseldorf
during the week (optional)
NGuided City Tour
NJapanese Garden / Eko-House
NAcademy of Arts Düsseldorf
NGoethe-Museum
NSalsa Night
NIIK Cooking Class
NMovie Night
NSoccer Match at Esprit Arena
NIIK Pub Nights
NIIK Farewell Party
SPORTMÖGLICHKEITEN IN DÜSSELDORF
Teilnahme am umfangreichen
Uni-Sportprogramm (gegen Gebühr):
uni-duesseldorf.de/hochschulsport
Sporting Activities in Düsseldorf
You can use the sports facilities and participate in
the extensive University Sports Program (fee applies):
uni-duesseldorf.de/hochschulsport
ZUSATZANGEBOTE
ADDITIONAL OFFERS
SILVESTER IN DÜSSELDORF
31.12.2016 – 02.01.2017
inklusive: 2 Übernachtungen
60 €
New Year’s Eve in Düsseldorf
31.12.2016 – 02.01.2017
inclusive: 2 nights stay 60 €
EXKURSIONEN INS AUSLAND (OPTIONAL)
NAmsterdam (1 Tag)
NBrüssel (1 Tag)
49 €
49 €
Excursions Abroad (optional)
NAmsterdam (1 day)
NBrussels (1 day)
49 €
49 €
BERLIN ZUR BERLINALE
10.02. – 12.02.2017
inklusive:
einfache Bahnfahrt Düsseldorf – Berlin,
2 Übernachtungen im Hostel in gemischten
Mehrbettzimmern, Betreuung durch Tutor,
Nahverkehrstickets für Berlin
(Abreise ab Berlin ist selbst zu organisieren)
200 €
Berlin and the Berlin International Film Festival
10.02. – 12.02.2017
inclusive:
one-way train ticket Düsseldorf – Berlin,
2 nights at a hostel in a shared mixed room,
tutor as support, tickets for public transport in Berlin
(departure from Berlin to your hometown
has to be organized independently)
200 €
Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us!
IIK Düsseldorf
T + 49 211 – 566 22-0 [email protected] iik-duesseldorf.de
IIK berlinerID
T + 49 30 – 46 30 39 59
[email protected]
iik-berlinerID.de
Änderungen vorbehalten / subject to alterations
6
7
FREIZEITAKTIVITÄTEN BERLIN
LEISURE ACTIVITIES BERLIN
WOCHENEND-EXKURSIONEN (OPTIONAL)
NLeipzig oder Hamburg
NPotsdam
Weekend-Excursions (optional)
NLeipzig or Hamburg
NPotsdam
AUSFLÜGE UND EVENTS IN BERLIN
IN DER WOCHE (OPTIONAL)
NBundestag und Bundesrat
NNachrichtenstudio Deutsche Welle
NSalsa-Abend
NComputerspielemuseum
NBowling
NTopografie des Nazi-Terrors
NStadtspaziergänge durch Berlin
NStasi-Gefängnis
NCampus Tour an Berliner Unis
NTheaterworkshop
NIIK-Stammtisch
NIIK-Abschlussparty
Trips and Events in Berlin
during the week (optional)
NBundestag and Bundesrat (Government Buildings)
NNewsroom Deutsche Welle
NSalsa Night
NMuseum “Computer Games”
NBowling
NTopography of the Nazi-Regime
NStrolls Around Berlin
NStasi (East German Ministry of State Security) Prison
NCampus Tour of Universities in Berlin
NTheatre Workshop
NIIK Pub Nights
NIIK Farewell Party
ZUSATZANGEBOTE
ADDITIONAL OFFERS
SILVESTER IN BERLIN
31.12.2016 – 02.01.2017
inklusive: 2 Übernachtungen im Hostel
in gemischten Mehrbettzimmern
New Year’s Eve in Berlin
31.12.2016 – 02.01.2017
inclusive: 2 nights at a hostel
in a shared mixed room 110 €
Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us!
IIK Düsseldorf
T + 49 211 – 566 22-0 [email protected] iik-duesseldorf.de
IIK berlinerID
T + 49 30 – 46 30 39 59
[email protected]
iik-berlinerID.de
110 €
Änderungen vorbehalten / subject to alterations
INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN
INSTITUT FÜR INTERNATIONALE KOMMUNIKATION E.V. (IIK) IN DÜSSELDORF UND BERLIN
PREISE
PRICES
KURS
(03.01. – 10.02.2017)
N6 Wochen / ca. 150 Unterrichtsstunden
(à 45 Minuten)
N2 Wochenend-Exkursionen innerhalb Deutschlands
N4 Ausflüge in Düsseldorf oder Berlin
795 €
Course
(03.01. – 10.02.2017)
N6 weeks / approx. 150 lessons
(45 minutes per lesson)
N2 weekend excursions within Germany
N4 trips in Düsseldorf or Berlin
KURSMATERIALIEN
Course Materials bis zu 19,99 €*
N6 Wochen / Einzelzimmer
in Düsseldorf oder Berlin
545 €
725 €
Unsere Zimmer / Apartments sind voll ausgestattet
mit Bett, Schrank, Schreibtisch und Stuhl.
Alle unsere Zimmer sind Nichtraucherzimmer.
Mahlzeiten sind nicht im Preis inbegriffen. Unsere
Unterkünfte verfügen aber über eingerichtete Küchen.
Außerdem können Sie zu vergünstigten Preisen in
der Mensa essen.
N6 weeks / single room
in Düsseldorf or Berlin
Our rooms / apartments are furnished
with a bed, desk, chair and wardrobe.
All accommodations are non-smoking.
Prices do not include meals. However,
apartments are equipped with a kitchenette
and meals are available at the university
cafeteria for reduced prices.
WE LOOK FORWARD TO SEEING
YOU IN DÜSSELDORF & BERLIN!
Falls Sie Fragen haben, sprechen Sie uns an! — If you have any questions please do not hesitate to contact us!
IIK berlinerID
T + 49 30 – 46 30 39 59
[email protected]
iik-berlinerID.de
up to 19,99 €*
Accommodation
(02.01. – 11.02.2017)
N6 weeks / double room / per person
in Düsseldorf
WIR FREUEN UNS AUF SIE IN
DÜSSELDORF & BERLIN!
IIK Düsseldorf
T + 49 211 – 566 22-0 [email protected] iik-duesseldorf.de
795 €
* subject to alteration
* Änderungen vorbehalten
UNTERKUNFT
(02.01. – 11.02.2017)
N6 Wochen / Doppelzimmer / pro Person
in Düsseldorf 8
545 €
725 €
Hochschulwinterkurs 2017
Universität Duisburg-Essen
08.01.2017 – 18.02.2017
Erleben Sie Deutschland aktiv durch die
Kombination von Unterricht und
vielfältigen Exkursionen zur Landeskunde
im Kultur- u. Wirtschaftsraum Rhein-Ruhr.
Experience Germany through a
combination of German Language Studies
and a Cultural Immersion Program.
184 Unterrichtsstunden Kursprogramm
184 lessons
Das Kursprogramm setzt sich zusammen aus
Unterrichtsstunden und Kulturprogramm
including a comprehensive cultural program/
excursions.
705 Euro Kursgebühr
705 € course fee
Including all entrance fees, travel costs, guided
Inklusive aller Eintritts-, Fahrt-, Führungskosten
für Exkursionen des Kursprogramms
Inklusive Ticket für das ganze Bundesland
Nordrhein-Westfalen – fahren Sie in NRW wohin
Sie möchten ohne extra zu bezahlen
Es kommen keine weiteren Kosten für das
Kursprogramm hinzu
Nicht inklusive Essen & Trinken & Taschengeld &
eigene Reisen
Film über die Uni: Als Download /
Movie about the University Duisburg-Essen:
Deutsch: mp4 / flv / avi
English: mp4 / flv / avi/
Stream bei Youtube
1. Name des Anbieters / Name of the Organizer
Universität Duisburg-Essen
Fakultät für Geisteswissenschaften
Dekanat
Sektion Internationale Beziehungen
Universitätsstr. 12
45117 Essen
Tel./AB/Fax: +49 (0)201 183 3371
[email protected]
http://www.uni-due.de/geiwi/international
Ansprechpartnerinnen / Contact:
Frau Ramona Karatas
Frau Katja Brüning
tours on all excursions belonging to the course
Including a ticket valid for the whole area of
Northrhine-Westfalia – travel anywhere you want
in NRW without paying extra
No extra costs will be added for the course
program
Not included: meals & drinks & pocket money &
travels you do on your own
2. Terminübersicht / Main Schedule
08.01.2017
Anreise in Essen, selbständiger Check-in im Bildungshotel BFZ
Arrival in Essen; check in at Bildungshotel BFZ
09.01.2017
- Passkontrolle / Registration
- Kurseröffnung, Begrüßung/ Welcoming, orientation
- Sprachtest/ Language test
- Erste Orientierung / First orientation
10,01.2017
Auszahlung der Stipendien / grants
10.01.2017 – 16.02.2017
184 Unterrichtsstunden Kursprogramm
Das Kursprogramm setzt sich zusammen aus Unterrichtsstunden (ca. 105 UE DaF und ca.
48 UE Seminar/Workshop) und Kulturprogramm zur Landeskunde
17.02.2017
Programmende, Verteilung der Zertifikate
18.02.2017
Individuelle Abreise / Individual Departure
3. Finanzen / Finances
a) Kursgebühr/Course Fees: 705 EUR
Es kommen keine weiteren Kosten für das
Kursprogramm hinzu! Im Preis inklusive sind:
 Ticket für Öffentliche Verkehrsmittel in gesamt
Nordrhein-Westfalen 09.01. – 17.02.2017
 Unterricht, Unterrichtsmaterialien
 Kultur-, Exkursionsprogramm (alle Eintritts-, alle Fahrt-,
alle Führungskosten)
 Betreuung
 kostenloser Internet-Zugang an der Universität
 kostenlose Benutzung der Universitätsbibliothek
Nicht inklusive sind Essen & Trinken & Taschengeld &
eigene Reisen.
b) Hotelzimmermiete / Rent: 857 EUR
Das Einzelzimmer steht Ihnen zur Verfügung vom
08.01.2017 / 14 Uhr bis zum 18.02.2017 / 10 Uhr.
Jede weitere Nacht muss rechtzeitig angemeldet werden
und wird mit 20,90 EUR berechnet.
Included in the price are:
 ticket for public transport in the whole area of North
Rhine - Westfalia 09.01. – 17.02.2017
 lessons, teaching materials (copies)
 cultural programme
 access to contact person
 free internet access at the university
 free use of the university library
The single rooms are available from 08.01.2017
2 p.m. to 18.02.2017 / 10h a.m.
If you need a room for a longer period, you will have to tell
us before hand and it will cost 20,90 EUR per night.
4. Unterkunft im Hotel / Accommodation (Hotel)
Die Teilnehmer wohnen ohne Verpflegung im möblierten
Einzelzimmer (Doppelzimmer nicht verfügbar) im
Bildungshotel Essen (BFZ) – 10 Minuten Fußweg vom
Campus Essen entfernt:
 mit eigenem WC und Dusche, 1x wöchentlich
Badreinigung
 TV und Internet auf dem Zimmer
 Telefon
 Bettwäsche, Handtücher und Kühlschrank auf dem
Zimmer
 Küche auf jeder zweiten Etage
 Geschirr ist begrenzt im BFZ vorhanden und gegen Pfand
ausleihbar. Die Sektion kann auch Geschirr in begrenzter
Menge ausleihen. Bei IKEA kann man aber auch sehr
preiswert Geschirr kaufen.
 Bügeleisen, Staubsauger ausleihbar
 Cafeteria, Mensa vorhanden
 Waschmaschine und Trockner sind vorhanden
as ZiDas Zimmer ist automatisch für Sie reserviert. Wenn Sie sich
selbst ein Zimmer suchen möchten, so müssen Sie das
Zimmer bei uns bis zum 31.10.2016 stornieren.
Participants will be accommodated in single rooms (double
rooms are not available) at the Bildungshotel Essen (BFZ)
which is about a 10 minute walk from the University. Meals
not included (accommodation only).
A single room at the Bildungshotel includes:
 private bathroom with shower and toilet, the bathroom is
cleaned once a week
 TV and Internet
 refrigerator
 you will have to pay for the use of the telephone in your
room
 you can borrow a pressing iron for your clothes and a
vacuum cleaner
 bed linen, a pillow and two towels will be provided
 access to kitchen (on every second floor)
 some cooking/eating utensils can be borrowed (not for
everybody, so you have to share or to buy some cheap
at IKEA)
 you will find a cafeteria in the hotel
 washing machine and tumble dryer are available
The room will be reserved automatically. If you prefer to
find your own accommodation, you have to cancel the room
st
by October 31 2016.
Homepage Hotel: http://www.bildungshotel-essen.de
5. Verpflegung / Catering
Montag bis Freitag können Sie in der Mensa oder der Cafeteria der Universität zu Studentenpreisen essen.
Sie können im Bildungshotel die Küche benutzen und selbst kochen. Im Bildungshotel gibt es auch eine Mensa.
You will be able to get lunch at the Mensa (canteen) and snacks in the cafeteria of the University at reduced prices
(student rates) during the week (Mondays to Fridays).
You have access to kitchens at the Bildungshotel. You will find a cafeteria and Mensa in the hotel as well.
6. Unterricht / Lessons
6.1 Teilnahmevoraussetzung / Target Group
Voraussetzung zur Teilnahme an dem Kurs ist, dass Sie mindestens auf der Niveaustufe B1, maximal B2 sind. The
minimum requirement for the course for all participants is level B1, maximum B2.
6.2. Unterrichts- und Verkehrssprache / Lingua franca and medium of instruction
Deutsch, Hilfestellung in Englisch ist möglich./ German; assistance in English is possible.
6.3. Sprachunterricht / Language courses B1/B2
Der Kurs konzentriert sich auf die sprachlichen Bedürfnisse
der Niveaustufe B1/B2. Mit dem Einstufungstest am ersten
Tag werden die Klassen bestimmt. Sie lernen Deutsch in
einer Gruppe, die Ihren Vorkenntnissen größtenteils
entspricht.
Sie erhalten eine intensive Lernwegberatung und
Betreuung. Unsere Sprachlehrer haben eine hohe fachliche
und soziale Kompetenz. Sie sind erfahren im Umgang mit
TeilnehmerInnnen aus unterschiedlichen Kulturkreisen. Der
Unterrichtsinhalt und die modernen Unterrichtsmethoden
geben Ihnen die Möglichkeit, Ihre Deutschkenntnisse in
kurzer Zeit zu vertiefen.
Die universitäre Umgebung bringt Sie in Kontakt mit
gleichaltrigen Studenten und der Jugendkultur.
The course will focus on the language level B1/B2. The
placement test will determine different language classes.
You will learn German in a group that corresponds to your
language level. In addition, you will get advice and support
for possible language-learning strategies. Our teachers are
characterized by their high level of academic and social
abilities. They are also experienced in dealing with course
participants from different cultural backgrounds. The course
content and state-of-the-art teaching methods give you the
opportunity to broaden your knowledge of German in a
short time.
The academic environment puts you in touch with students
and youth culture
6.4. Seminare / Workshops
Änderungen vorbehalten! Subject to change!
In unseren Seminaren haben Sie die Gelegenheit, Ihre
Sprachkenntnisse durch themenbezogene Lektüre und
Konversation zu vertiefen. Mögliche Themen:
- Interkulturelle Kommunikation
- Landeskunde und deutsche Geschichte auch in
Kombination mit Filmen zur Unterstützung und
Verlebendigung mancher Exkursionen
- Vorbereitung der Kurszeitung und Exkursionen
- Akademisches Café als Zusammentreffen mit
Professoren, Doktoranden und Studierenden der
Geisteswissenschaften zur Möglichkeit thematischer
Gespräche und Diskussionen in ungezwungener
Atmosphäre
Our seminars will give you the opportunity to improve your
language skills through thematic readings and
conversation. Possible topics are:
 Intercultural Communication
 Regional studies and German History also in
combination with movies to support some of the
excursions
 Preparation of the course-journal and preparation
of excursions
 Academic get-together with staff (professors, phd
students etc.) of fields of the Humanities, where
you have the possibility to have discussions and
get contacts
7. Rahmenprogramm / Extra-curricular activities
Änderungen vorbehalten/ Subject to change without notice
In der Kursgebühr enthalten sind u. a. folgende
Exkursionen und Führungen ergänzen das
Unterrichtsprogramm und erlauben Ihnen, kontrastreiche
Eindrücke von der Rhein-Ruhr-Region zu gewinnen. Im
Sinne „erlebter“ Landeskunde und eines erlebnisreichen
Aufenthaltes werden Sie viel Interessantes erkunden und
erfahren.
Bei Kurseröffnung erhalten Sie ein Programm, das sie über
die Exkursionen informiert.
Empfang im Rathaus geplant – erhalten Sie erste
Informationen über die Stadt Essen, die
Geschichte der Stadt Essen und die Politik in
Essen
- Innenstadtbesichtigung in Essen
• Sehenswürdigkeiten in Essen, z.B.
- Führung durch das Ruhrmuseum (natur- und
kulturhistorisches Museum für das Ruhrgebiet) auf
dem Gelände des UNESCO-Weltkulturerbe Zeche
Zollverein
- Museum Folkwang (Kunst)
- Die „Alte Synagoge“, das neue Haus jüdischer
Kultur in Essen (Museum)
-
In addition to the lessons, excursions and guided tours are
included in the fees and will give you the opportunity to get
contrasting impressions of the Rhine-Ruhr region. For the
purpose of Cultural Studies and an enjoyable stay, you will
discover a wealth of interesting impressions and facts.
On arriving in Essen, you will be given a programme from
which you can choose:
• Meeting with the Mayor of Essen
• Attractions in Essen, for example:
- Ruhrmuseum (Social and industrial history of the
Ruhr region) situated at the Zeche Zollverein
(World Heritage Site)
- Folkwang Museum (Art)
- Old Synagogue (museum)
• Day trips to cities in the Rhine-Ruhr region
- Hattingen, a small medieval town
- Cologne
- Bonn
- Düsseldorf
A day trip to Amsterdam (Anne-Frank-House)
• Städtetouren im Rhein-Ruhrgebiet
- Altstadt in Hattingen
- Köln
am
Rhein
(Führung
durch
die
Produktionsstudios Radio & TV des WDR;
Stadtbummel, Dom)
- Führung im Haus der Geschichte der BRD in Bonn
am Rhein
- Düsseldorf am Rhein (Besuch des Landtages
NRW & Altstadt)
- Eine Tagestour nach Amsterdam mit dem Besuch
des Anne-Frank-Hauses
8. Informationen zur Stadt und Region / The City of Essen
Essen ist seit 1972 Universitätsstadt. Mitten im Stadtzentrum gelegen prägt die Universität Duisburg-Essen mit ihren
insgesamt ca. 30.000 Studierenden das kulturelle Leben der Stadt. Essen hat etwa 580.000 Einwohner und ist damit die
achtgrößte Stadt der Bundesrepublik Deutschland. Zunächst führend im Steinkohlenbergbau und in der Stahlindustrie hat
Essen in den vergangenen Jahrzehnten einen einzigartigen Strukturwandel erlebt. Das einstige Industriegebiet
präsentiert sich heute als bedeutendes Handels- und Verwaltungszentrum mit hohem Freizeitwert. Kohlehalden und
rußende Schornsteine gibt es nicht mehr: Über 50% der Stadtfläche sind Grünanlagen. Essen verfügt über ein vielfältiges
Kulturangebot.
Das Ruhrgebiet ist eine der am dichtesten besiedelten Stadtlandschaften der Welt. Die zahlreichen Großstädte, die hier
miteinander verbunden sind, ergeben einen wirtschaftlichen und kulturellen Ballungsraum von internationaler Bedeutung.
Nirgendwo sonst finden sich so viele Theater, Museen, Bildungs- und Freizeiteinrichtungen. Das Ruhrgebiet ist
Kulturgebiet; Essen, seine größte Stadt, ein wichtiges Zentrum. 2010 war Essen Kulturhauptstadt Europas.
The city of Essen is one of the 10 biggest cities in the Federal Republic of Germany with a population of more than
580,000. Previously a leader in the coal mining and steel industries, the city is now an important trade and administration
centre with excellent recreational facilities today.
Essen has a multifaceted cultural scene. In 1982, Germany’s most modern opera house opened here. In 1972, the
University of Essen, located very close to the city centre, was founded. With almost 33,000 students, the merged
universities of Duisburg and Essen now the University of Duisburg-Essen, has a significant impact on the cultural life of
the city. In 2010 Essen was the European Capital of Culture.
The Ruhr Valley is one of the most densely populated metropolitan areas in the world. The numerous cities are interconnected and taken together form an internationally important economic centre. The Ruhr Valley is unrivalled in terms of
its many theatres, museums, educational and recreational facilities, making the Ruhr Valley a true cultural capital with
Essen as its centre.
Deutschlandkundlicher Winterkurs
Albert-Ludwigs-Universität Freiburg
7. Januar bis 18. Februar 2017
Bild: Raach
Freiburg und seine Universität
Bild: Bender
Die Schwarzwaldmetropole im Dreiländereck Deutschland-Schweiz-Frankreich,
deren Geschichte bis ins 1 2. Jahrhundert zurückreicht, zählt mit ihrer Altstadt, dem
gotischen Münster und der im 1 5. Jahrhundert gegründeten Universität zu den
traditionsreichsten Städten Deutschlands. Gleichzeitig hat sich Freiburg durch eine
moderne Infrastruktur und eine innovative Umwelt- und Energiepolitik zu einer
zukunftsorientierten Großstadt entwickelt. Theater, Museen, Kinos und ein breit
gefächertes Konzertangebot geben kulturelle Anregungen, während der
Schwarzwald und das nahe Elsass zu Ausflügen in die Natur einladen.
Das Sprachlehrinstitut - SLI gehört zur Philologischen Fakultät der Universität, die
1 457 gegründet wurde und 11 Fakultäten umfasst. Mit ihren rund 25 000
Studierenden ist sie integraler Bestandteil des kulturellen, sozialen und
wirtschaftlichen Lebens der Stadt.
Kontakt
Akademische Leitung: Prof.
Dr. Bernd Kortmann
Fachliche Leitung: Astrid Nothen und Dorothea Rösch
Adresse:
Albert-Ludwigs-Universität
SLI - Sprachlehrinstitut
Universitätsstraße 5
79098 Freiburg
Deutschland
Telefon: +49
761 203 8978
E­Mail: [email protected]
Internet: www.sli.uni-freiburg.de
1
Kursinhalte
Sprachkurs am Vormittag
Abwechslungsreiche Konversationsübungen und Diskussionen, aktuelle Hör- und
Lesetexte, eine an Ihren Interessen orientierte Themenauswahl in Verbindung mit
modernem und praxisbezogenem Grammatiktraining - so können Sie unter der
fachkundigen Anleitung unserer qualifizierten und motivierten Dozentinnen und
Dozenten Ihre mündlichen und schriftlichen Deutschkenntnisse vertiefen und
erweitern und in die deutschsprachige Kultur eintauchen. Auch Studientechniken wie
Lesestrategien oder Referate werden geübt. Der Unterricht setzt die kommunikativen
Ziele des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen auf unterhaltsame und
anregende Weise um und fördert Ihren eigenständigen Lernprozess. Ihre
Unterrichtsmaterialien sind in der Kursgebühr enthalten. Nachmittags haben Sie die
Möglichkeit zum Selbststudium in unseren modern eingerichteten Sprachlaboren .
Bild: Blum
Bild: Raach
Deutschlandkundliche Seminare am Nachmittag
Sie können eins von drei 20-stündigen und eins von zwei 4-stündigen Seminaren
am Nachmittag auswählen. Die Seminare behandeln verschiedene Themen aus
den Bereichen Kultur, Kommunikation, Politik und Wirtschaft. Die ausführlichen
Seminarbeschreibungen erhalten Sie von uns rechtzeitig vor Kursbeginn, die
Auswahl erfolgt per E-Mail.
2
Deutschlandkundliches Rahmenprogramm
Erlebte Landeskunde wird in unseren Kursen nicht nur innerhalb des Sprachunterrichts
vermittelt, sondern auch außerhalb des Klassenzimmers in unserem vielfältigen
Rahmenprogramm:
Stadtführung und Orientierung an der Universität, Vortrag und Fachführung zum
Thema „Green City Freiburg“, Vortrag zur Europäischen Union, Tagesexkursion zum
Europäischen Parlament in Straßburg (Frankreich), Tagesexkursion nach Stuttgart und
Ludwigsburg, Theaterbesuch mit Einführung zum Theaterstück, Fachführung durch
das Museum der Universität Freiburg,
Informationsveranstaltung zu
Studienmöglichkeiten und Promotion (Erwerb des Doktortitels) in Deutschland
Bild: SLI
Bild: SLI
Freizeitprogramm
Unsere studentischen Tutorinnen und Tutoren organisieren jede Woche optionale
Kultur- und Freizeitaktivitäten, die es Ihnen ermöglichen, auch abends und am
Wochenende in kleinen Gruppen Freiburg und die Region kennen zu lernen:
Museumsbesuche, Kinoabende, Kneipentouren, Wanderungen, Führungen und
Ausflüge in die nähere Umgebung stehen auf dem abwechslungsreichen Programm.
Unterkunft
Vom 9. Januar bis 1 8. Februar 201 7 reservieren wir Ihnen ein Zimmer in einer
Wohngemeinschaft. Die Einzelzimmer sind zwischen 1 2 und 1 5 m² groß und mit
Bett, Bettzeug (Kissen und Decke), Bettwäsche, Schrank und Arbeitsplatz (Tisch und
Stuhl) ausgestattet. Sie teilen Küche, Bad und eventuell einen Aufenthaltsraum mit
Ihren Mitbewohnerinnen und Mitbewohnern. Die Zimmer liegen in verschiedenen
Wohnungen, Gebäuden und Stadtteilen. Sie sind in 1 5 bis 30 Minuten vom Stadtund Universitätszentrum mit Bus und Bahn erreichbar.
Sie können sich auch selbst ein Zimmer in Freiburg suchen, zum Beispiel unter
www.housinganywhere.com,
www.freiburg.de,
www.wg-gesucht.de
oder
www.uniplaces.com.
3
Der Hochschulwinterkurs in Freiburg
auf einen Blick
Organisation: Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, Sprachlehrinstitut
Kurstitel: Deutsche Sprache und Kultur
Sprachniveaustufen: B1 , B2, C1
Zielgruppe: Stipendiatinnen und Stipendiaten des DAAD
Teilnehmendenzahl: Maximal 45 Teilnehmende (1 5 Teilnehmende pro Lerngruppe)
Anmeldung: Der DAAD teilt dem SLI die Kontaktdaten der Stipendiatinnen und
Stipendiaten mit. Dann erhalten die Kursteilnehmenden vom SLI die
Zulassungsdokumente sowie alle weiteren Informationen per Post und E-Mail.
Kursumfang: 20 Stunden Sprachkurs und 4 Stunden Seminar pro Woche, zwei
Fachvorträge, zwei Fachführungen, ein Theaterbesuch mit Einführung, zwei
ganztägige Exkursionen. Gesamtvolumen 1 50 Stunden in 6 Wochen
Unterrichtszeiten: Sprachunterricht montags bis freitags 9:00 bis 1 2:30 Uhr;
Seminare dienstags und donnerstags 1 4:00 bis 1 5:30 Uhr
Dozentinnen und Dozenten: Qualifizierte und motivierte Hochschulfachkräfte mit
langjähriger Unterrichtserfahrung
Einstufungstest: Schriftlicher Test (45 Min.) am 1 0. Januar 201 7 für alle
Teilnehmenden zur Verteilung in die passenden Lerngruppen
Zeugnis: Benotetes Zeugnis mit ECTS-Punkten (European Credit Transfer System)
und individuellem Abschlussniveau nach GER (Gemeinsamer Europäischer
Referenzrahmen für Sprachen)
Preise und Kosten: Kursgebühr: € 700; Zimmergebühr: € 600
Die Unicard (kostenlose PC-Nutzung und Internetzugang an der Universität, Essen in
der Mensa zu Studierendentarifen), das Willkommens- und Abschiedsessen und die
Fahrkarte für alle öffentlichen Verkehrsmittel in Freiburg und Umgebung sind in der
Kursgebühr enthalten.
Für Essen, Getränke und Ihre persönlichen Ausgaben sollten Sie pro Woche
mindestens etwa 1 00 € einplanen.
Kurstermine 2017:
Kursdauer: Montag,
9. Januar bis Samstag, 1 8. Februar
Anreise: Montag, 9. Januar von 9:00 bis 1 7:00 Uhr
Willkommensessen: Montag, 9. Januar, 1 9:00 Uhr
Einstufungstest, Stipendienausgabe, Orientierung: Dienstag, 1 0. Januar
Erster Unterrichtstag: Mittwoch,11 . Januar
Exkursion nach Stuttgart: Samstag, 1 4. Januar
Unterrichtsfreies langes Wochenende: Freitag, 27. Januar bis Montag, 30. Januar
Exkursion nach Straßburg: Freitag, 3. Februar
Letzter Unterrichtstag, Zeugnisausgabe, Abschiedsessen: Freitag, 1 7. Februar
Abreise: Samstag, 1 8. Februar
4
www.ifs-kassel.de
Winterkurs/ Winter Course 2017
Spezialangebot
Special Offer
Winter 2017
vom 09. Januar – 17. Februar 2017
from 9th January until 17th February, 2017
Alle Angebote ohne Gewähr, Angebote und Informationen können Änderungen unterworfen werden.
All offers are not-binding and without obligation. Offers and information might be subject to changes.
Willkommen in Kassel / Welcome to Kassel!
Kassel ist eine mittelgroße Universitätsstadt im Zentrum Deutschlands, am Ufer des Flusses Fulda
gelegen. Diese Region ist ideal um Deutsch zu lernen, da bei uns Deutsch ohne Dialekt gesprochen
wird. Kassel und die Region Nordhessen bieten eine große Auswahl an kulturellen Attraktionen,
eine große Auswahl an Museen und Kunstgalerien, viele Parks mit romantischen Burgen und
Schlössern sowie eine lebhafte Musik- und Theaterszene. In Kassel wirst du die deutsche
Geschichte, Kultur und Lebensweise kennen lernen!
Kassel is a medium-sized university town in the centre of Germany, on the River Fulda. The region is ideal for learning
German, since people here speak their mother tongue without any dialect. Kassel and its surrounding region offer a broad
diversity of cultural attractions, such as an extraordinary selection of museums and art galleries, extensive parks with
romantic palaces and castles as well as a lively music and theatre scene. In Kassel you will discover German history, culture
and lifestyle!
Kursinhalt:
Wie leben die Deutschen? Was machen sie in ihrer Freizeit? An welchen Orten kann man die Geschichte,
Kultur und Sprache erleben und verstehen? Diese und andere Fragen werden im Rahmen des Kurses
"Deutsch lernen - Sprache, Land und Leute" beantwortet.
Der Kurs kombiniert intensiven Deutschunterricht mit Projektarbeit und einem attraktiven
Rahmenprogramm.
In unseren Sprachkursen werden alle sprachlichen Kompetenzen intensiv trainiert - mit besonderem Fokus
auf Kommunikation. Landeskundliche Themen vertiefen und fördern das Verständnis der
deutschsprachigen Kultur und Geschichte.
Im Rahmen eines betreuten Projektes setzen sich die Teilnehmer in Einzel- oder Gruppenarbeit mit einem
selbst gewählten landeskundlichen Thema auseinander. Die Erfahrungen werden kreativ dokumentiert
und präsentiert. Der Kurs schließt mit einer Sprachprüfung und Zertifikatsvergabe ab. Ein ausgewähltes
Begleitangebot ergänzt den Kurs. Wir verbinden Lernen, Freizeit und Alltag und geben spannende
Einblicke in die deutsche Lebensweise, Geschichte und Kultur.
Course Content:
How do Germans live? What do they do in their spare time? Where are the best places to experience and understand German
history, culture and language? These questions - and many others - are answered in the course "Learn German in Germany:
Language, Country and People". The course combines intensive German language instruction with project work and
entertainment. All linguistic skills are taught intensively in our language courses, with a particular focus on communication.
Students gain a better understanding of the culture and history of German-speaking countries through the inclusion of cultural and
social issues in the course content. A supervised project allows participants to take a close and detailed look individually or in
small groups at a subject of their own choosing relating to Germany. The course is concluded with a language exam and awarding
of certificates. The course is supplemented with a selected accompanying programme. We connect learning, leisure and everyday
life and offer interesting insights into the German way of life, history and culture.
Alle Angebote ohne Gewähr, Angebote und Informationen können Änderungen unterworfen werden.
All offers are not-binding and without obligation. Offers and information might be subject to changes.
Winter 2017
6-Wochen-Programm / 6 weeks programme
Deutsch lernen – Sprache, Land und Leute
Learn German – Country, Land, People
•
Kursbeschreibung: Projektorientierter Sprachunterricht mit dem Schwerpunkt
Landeskunde
Course description: Project oriented language tuition with a focus on regional studies
•
Zielgruppe: Studierende aller Fachrichtungen mit einem Interesse an deutscher Kultur
und Landeskunde (Geschichte, Politik, Gesellschaft)
Target group: international students from all disciplines with an interest in German culture and regional studies
(history, politics, and society)
•
Niveaustufen: B1 bis C2
Levels: B1 to C2
•
Intensivkurs Deutsch: 20/25 UE*pro Woche (6 Wochen = 120/150 UE)
Intensive German course: 20/25 teaching units (TU per week)* ( 6 weeks = 120/150 TU)
•
Konversationskurs (8 UE)
Conversation class (8 TU)
•
Landeskundliche Projektarbeit (8 UE)
Cultural project (8 UE)
•
Kursdauer: 09. 01. 2017 – 17.02.2017 (Ankunft: 08.01.2017, Abreise 18.02.2017)
Course duration: 9th January, 2017 – 17th February, 2017
*B1: 25 UE pro Woche, B2-C2: 20 UE pro Woche / B1: 25 TU per week, B2-C2: 20 TU per week
Preis: 740 € Kursgebühr inkl. Lehrmaterial
( exkl. Unterkunft im Einzelzimmer 600€ o. Doppelzimmer 450€)
Price: 740 € course fee incl. course books
(excl. accommodation in single room 600€ or shared room 450€)
Alle Angebote ohne Gewähr, Angebote und Informationen können Änderungen unterworfen werden.
All offers are not-binding and without obligation. Offers and information might be subject to changes.
6-Wochen-Programm / 6 weeks programme
Die Kurskosten umfassen / The tuition fees include:
Freizeitprogramm / Leisure activities
•
Kultur (z.B. Museum, Kunstgalerie, documenta-Spaziergang)
cultural activities (such as visiting museums, art galleries, documenta walk)
•
Abendprogramm (z.B. Filmabend, Party)
social activities (such as film evening, party)
•
Frankfurt am Main – Deutschlands Finanz- und Handelsmetropole (1 Tag)
Germany´s financial and trade fair metropolis (1 day)
•
Hann. Münden – Historische Fachwerkstadt (1 Nachmittag)
historic town with lovely half-timbered houses (half day)
•
Bergpark Wilhemshöhe – Europas größter Bergpark mit Barockschloss (1
Nachmittag) hillside park with baroque palace (half day)
Nicht in den Kurskosten enthalten / Not included in tuition fees:
•
Sport, Bewegung und Kultur (z.B. Bowling, Eislauf, Auebad)
sporting activities (such as bowling, ice-skating, Auebad)
= organisiert vom IfS, Eintritt jedoch nicht im Kurspreis enthalten
/Organised by IfS, but entrance fee not included in course fees
•
Tickets für den öffentlichen Nahverkehr
Tickets for public transport not included.
•
Unterkunft: Einzelzimmer 600€ o. Doppelzimmer 450€
Wir empfehlen eigentständig nach einer Unterkunft zu suchen, da dies aufgrund der anfallenden
Vermittlungskosten günstiger wäre.
Accommodation: single room 600€ or shared room 450€
We recommend to organize an accommodation independently. This would be cheaper since the IfS charges a
commission.
Alle Angebote ohne Gewähr, Angebote und Informationen können Änderungen unterworfen werden.
All offers are not-binding and without obligation. Offers and information might be subject to changes.
Internationale Kölner
Wintersprachkurse (IKW)
für deutsche Sprache und Kultur
16.Januar bis 24.Februar 2017
Kursinhalt/Stufe:
a) 1 Intensivkurs zur Verbesserung der allgemeinsprachlichen
Fertigkeiten und der landeskundlichen Kenntnisse
(20 Wochenstunden)
Stufe: ab CEF B1
b) 1 Intensivkurs zur Verbesserung der allgemeinsprachlichen
Fertigkeiten und der landeskundlichen Kenntnisse
(20 Wochenstunden)
Stufe: ab CEF B2
In 2 Intensivkursen mit jeweils maximal 15 Teilnehmern/innen sollen die allgemeinsprachlichen
Fertigkeiten (Hörverstehen, Sprechen, Leseverstehen, Schreiben) verbessert werden. Das
geschieht unter anderem anhand von landeskundlichen Themen.
Zusätzlich wird eine Arbeitsgemeinschaft mit jeweils 4 Stunden pro Woche in Grammatik,
Hörverstehen oder zu einem sonstigen gewünschten Thema angeboten.
Wochenstunden:
jeweils 20 Stunden Intensivkurs + 4 Stunden zusätzlich eine Arbeitsgemeinschaft
1 Stunde = 45 Minuten
Teilnehmerkreis/Zielgruppe:
Studierende aller Fächer mit guten und sehr guten Mittelstufenkenntnissen
Teilnehmerzahl:
pro Intensivkurs jeweils maximal 15
Kursgebühren:
Jeweils 620,- EURO für Sprachkurs und Rahmenprogramm ohne Unterkunft und Verpflegung; in
der Kursgebühr sind 50% der Straßenbahn- bzw. Buskarte für das Stadtgebiet von Köln inbegriffen.
Prüfungen und Zertifikate:
Am Ende des Winterkurses findet eine schriftliche Abschlussprüfung statt. Bei Bestehen der
Abschlussprüfung und regelmäßiger Teilnahme am Unterricht wird eine ECTS-Bescheinigung
ausgestellt (9 ECTS-Punkte).
Wer nicht an der Abschlussprüfung teilnehmen möchte, erhält eine unbenotete
Teilnahmebescheinigung.
Unterkunft/Verpflegung:
a) Doppelzimmer in Wohnheimen (ohne Verpflegung)
Preis: zwischen 680,- und 720,- EURO
b) Unterkunft in Gastfamilien (mit Verpflegung nach Absprache)
Preis: zwischen 720,- und 780,- €
Mittagessen zu Studierendenpreisen in der Uni-Mensa
Rahmen- und Freizeitprogramm (überwiegend in
der Kursgebühr enthalten):
Stadtrundgang, Dombesichtigung, Konzert oder
Theaterbesuch, Exkursionen in die nähere
Umgebung (Aachen, Bonn und Brühl), Betriebsbesichtigungen (Fordwerke, WDR- Radio- und
Fernsehsender, Zeitungsverlag), Museen (Haus der
Geschichte, Römisch-Germanisches Museum, Eau
de Cologne Museum, Max-Ernst-Museum),
Begrüßungsabend und Abschiedsessen
Sonstige Informationen/ Hinweise:
a) Der Anreisetag ist der 15.01.17 und
der Abreisetag der 25.02.17. Bei der
Unterbringung in Gastfamilien
erfolgen die An- und Abreise
individuell nach Absprache.
b) Am 1. Tag des Winterkurses findet
ein Einstufungstest statt, der über die
Zuordnung zu den Kursen
entscheidet.
c) Mindestteilnehmerzahl pro
Kurs/Arbeitsgemeinschaft: 8
Kontakt:
Universität zu Köln
Dez.9 - Internationales
Lehrbereich "Deutsch als
Fremdsprache"
Frau Astrid Hofer
Albertus-Magnus-Platz
D-50923 Köln
Besucheranschrift: Universitätsstr. 22a (SSC), 50937 Köln
Tel.: +49-221-470-2956
Fax: +49-221-470-6718
E-Mail : [email protected]
http://ukoeln.de/WZ2BA
Kurzer Überblick über die Universität zu Köln
Die Universität zu Köln ist eine international ausgerichtete Universität mit
langer Tradition, deren Attraktivität für Studierende ungebrochen ist. Sie
wurde 1388 gegründet; nach Prag (1348), Wien (1365) und Heidelberg
(1386) ist Köln die vierte Universitätsgründung im spätmittelalterlichen
Deutschen Reich.
Als Wunsch-Hochschule steht die Universität im In- und Ausland
regelmäßig auf den ersten Plätzen. Rund zehn Prozent der Studierenden
kommen aus dem Ausland. Damit steht die Universität in der
Spitzengruppe aller deutschen Hochschulen. Auch die stetig wachsende
Zahl ausländischer Gastprofessoren und Wissenschaftler belegt die große
Anziehungskraft der Universität zu Köln.
Während viele andere Universitätsgründungen im
spätmittelalterlichen Deutschland ihre Entstehung der
Initiative bedeutender geistlicher und
weltlicher Regenten verdankten, waren es in Köln die
Bürger, die die Universität errichteten.
So ist die Kölner Universität mit über 42.000
Studierenden noch heute eine Stadt-Universität im
doppelten Sinne: von den Bürgern der Stadt Köln
gegründet und als Campus-Universität mitten im
Stadtgebiet gelegen. Geographisch befindet sie sich in unmittelbarer Nachbarschaft zu dem nördlich
gelegenen großen Wirtschafts- und Industrieraum Rhein/Ruhr.
Die Stadt Köln
Köln ist die älteste der deutschen Großstädte. Der Name Köln
geht auf die römische Kaiserin Agrippina zurück, die als Frau des
Kaisers Augustus die „Colonia Claudia Ara Agrippinensum“ zur
Stadt erheben ließ. Noch heute findet man überall in Köln
Spuren der Römer: das Dionysos-Mosaik im RömischGermanischen Museum, Teile der Stadtmauer und einer
Wasserleitung. Aus dem Mittelalter sind drei Stadttore erhalten.
Der Kölner Dom ist die größte gotische Kirche in Nordeuropa
und beherbergt den Schrein mit den angeblichen Reliquien der
Heiligen Drei Könige. Der Kölner Dom wurde 1996 zum
Weltkulturerbe erklärt und ist das bekannteste Wahrzeichen der
Stadt.
Köln ist mit einer Million Einwohnern die größte Stadt in
Nordrhein-Westfalen, dem größten deutschen Bundesland, und
viertgrößte Stadt Deutschlands. Die dynamische Rhein-RuhrRegion ist einer der zentralen Standorte in Europa für Industrie,
Handel, Wirtschaft, Wissenschaft und Forschung. Köln ist zentral
gelegen, in der Nähe befinden sich andere interessante Städte
wie Bonn, Essen, Düsseldorf, Aachen und auch die Nachbarländer Belgien und die Niederlande
sind gut erreichbar.
Heute ist in Köln nach wie vor die Auto- und
Motorenindustrie angesiedelt, aber Köln ist
inzwischen auch eine Medienstadt und
kulturelle Metropole mit vielen Museen,
Kunstmessen sowie lebendigen Kunst- und
Musikszenen geworden.
Der Karneval in Köln ist ein wichtiges Ereignis, das die Stadt in
einen Ausnahmezustand versetzt.
(2017 ist der Karneval Ende Februar)
Hochschulwinterkurs
„Mein Leipzig lob ich mir …“
(3. Januar - 11. Februar 2017)
Winter Language Programme
“I praise my Leipzig”(3rd January – 11th February 2017)
- exklusiv für DAAD-Stipendiaten konzipiert - exclusively tailored to the needs of DAAD scholarship holders -
Deutsch lernen * Learning German
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Einstufungstest zu Kursbeginn
kleine Gruppen (ca. 15 Teilnehmer/-innen pro Gruppe)
sechs Wochen intensiver Spracherwerb auf verschiedenen Niveaustufen von B1 bis C1:
25 Wochenstunden (Sprachunterricht, phonetische Übungen, projektorientiertes Lernen, Vorträge, Vor-Ort-Recherchen und Gespräche in kleinen Gruppen)
Unterrichtssprache: Deutsch
Entwicklung aller sprachlichen Fähigkeiten und Fertigkeiten
Training der mündlichen und schriftlichen Kommunikationsfähigkeit
intensive Wortschatz- und Grammatikarbeit
Schulung des Hör- und Leseverstehens
mündlicher und schriftlicher Abschlusstest – Erwerb von 8 ECTS-Punkten möglich
Abschlusszertifikat mit Stundennachweis
Placement test at the beginning of the course
Small groups (approx. 15 participants per class)
Six weeks of intensive language tuition at various levels form B1 to C1: 25 lessons per week (language
and phonetics training, project-oriented work, lectures, on-site research and interviews in small groups)
Course language: German
Development of language competence and skills
Development of oral and written abilities in communication and expression
Intensive vocabulary and grammar work
Training of listening and reading comprehension
Written and oral final test - award of 8 ECTS
Final certificate stating the number of lessons
Deutschland kennenlernen * Getting to know Germany
•
•
•
•
•
•
landeskundliches Rahmenprogramm – „erlebte Landeskunde“
Informationen zur Landeskunde und zum Alltagsleben
vielfältige Kultur- und Freizeitangebote
First-hand experience of German culture and everyday life
Information on culture and everyday life
Varied social programme
interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig
Lumumbastraße 4
04105 Leipzig
Tel: +49 341 97-37500
Fax: +49 341 97-37549
E-Mail: [email protected]
Internet: www.interdaf.uni-leipzig.de
Rahmen- und Freizeitprogramm * Social activities
•
landeskundliches Rahmenprogramm (in den Kursgebühren enthalten)
German cultural studies programme (covered by the course fee):
-
•
Stadterkundungen in und um Leipzig
eine Ganztagesexkursion nach Erfurt
Eröffnungs- und Abschlussveranstaltung
„Zu Gast in der Welt“ – Länderabend
Fasching
Konzert im Leipziger Gewandhaus
Filmabend
Stammtische
-
Study trips in and around Leipzig
Full-day excursion to Erfurt
Welcome and farewell parties
“Meeting the World” – country presentations
Carnival
Concert at the Leipzig Gewandhaus
Movie night
Social nights (“Stammtisch”)
zusätzliche Exkursionsangebote (Eigenfinanzierung)
Options for additional excursions (extra charge)
- Ganztagsexkursion nach Weimar
(Kosten: ca. 30 €)
- Ganztagesexkursion nach Dresden
(Kosten: ca. 30 €)
- dreitägige Exkursion nach Berlin
(Kosten: ca. 150 €)
Kursgebühren * Course fees:
- Full-day excursion to Weimar
(costs: approx. € 30)
- Full-day excursion to Dresden
(costs: approx. € 30)
- Three-day excursion to Berlin
(costs: approx. € 150)
990 €
inkl. Lernmaterialien, Kulturveranstaltungen, Stadterkundungen, Exkursion und Straßenbahnkarte für den Kurszeitraum)
(including course materials, cultural events, study trips, a full-day
excursion and tram pass for the duration of the course)
Unterkunft und Verpflegung * Meals and accommodation
Das Kursbüro „Wohnen“ organisiert die Unterbringung unserer Kursteilnehmer/-innen. Wir vermitteln Zimmer in Studentenwohnheimen oder in Privatquartieren, die bequem mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar sind. Die Unterkunft steht jeweils ab dem Anreisetag zur Verfügung und kostet 435 € für den gesamten Kurs.
Beschreibung der Zimmer im Studentenwohnheim:
• meist Wohneinheiten mit mehreren Einzelzimmern, einer kleinen Küche und
einem kleine Bad (Dusche und WC); moderne Ausstattung
• Internetanschluss (kein WLAN-Anschluss) im Zimmer
• Waschautomaten im Gebäude
In der Nähe des Instituts gibt es verschiedene kleine Cafés und Restaurants.
Das Stadtzentrum mit seinem vielfältigen gastronomischen Angebot ist nicht weit entfernt. Mit unserem interDaF-Ausweis können Sie auch in der modernen „Mensa am Park“ essen.
2 von 4
interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig
Lumumbastraße 4
04105 Leipzig
Tel: +49 341 97-37500
Fax: +49 341 97-37549
E-Mail: [email protected]
Internet: www.interdaf.uni-leipzig.de
Our accommodation office arranges rooms for our course participants. We offer single rooms in student dormitories or private accommodation which are situated within easy reach of public transport. The rooms are
available from the first day of the course and cost € 435 for the duration of the whole course.
Description of the rooms in student dormitories:
• small flats with several single rooms, a shared kitchen and a shared bathroom; modern
equipment
• internet access in the rooms (no WiFi)
• coin-operated washing machines
Close to our institute you will find a variety of little cafés and restaurants.
The city centre with its great gastronomic variety is not far away, either. With our interDaF student card you
can also eat at the modern student cafeteria “Mensa am Park“.
Unser Institut * Our Institute
interDaF organisiert seit 1992 Sprachintensivkurse
und Lehrerfortbildungen. Unser Sprachinstitut ist aus
dem Herder-Institut der Universität Leipzig hervorgegangen und arbeitet seitdem erfolgreich auf dem Gebiet Deutsch als Fremdsprache. Bei uns unterrichten
qualifizierte und motivierte DaF-Lehrer/-innen, die oft
über eine mehrjährige Auslandserfahrung verfügen.
interDaF offers intensive language courses and
teacher trainings. Since having emerged from
the Herder-Institute of the University of Leipzig
in 1992 our language institute has worked successfully in the area of German as a foreign
language. Our GFL teachers are highly qualified and motivated; the majority of them look
back on several years of experience abroad.
Die Unterrichtssprache in unseren Kursen ist von der
ersten Stunde an Deutsch. Wir unterrichten mit modernen, kommunikativ orientierten Methoden. Dabei werden Sprechen, Hören, Schreiben und Lesen entwickelt
und mit einer systematischen Vermittlung der deutschen Grammatik verbunden. Phonetische Übungen
sind ein unverzichtbarer Teil unseres Lehrkonzepts. Unsere Teilnehmer/-innen (er-)lernen nicht nur die deutsche Sprache, sondern wenden sie auch in lebensnahen Situationen an.
German is the language of instruction starting
right from the first lesson. By using modern
communicative methods we combine the development and training of speaking, listening,
writing and reading with a systematic teaching
of German grammar. Phonetic exercises are an
essential part of our language tuition concept.
Our focus is not only on learning the German
language, but also on using it in real life situations.
3 von 4
interDaF e. V. am Herder-Institut der Universität Leipzig
Lumumbastraße 4
04105 Leipzig
Tel: +49 341 97-37500
Fax: +49 341 97-37549
E-Mail: [email protected]
Internet: www.interdaf.uni-leipzig.de
Unsere Unterrichtsgebäude befinden sich in unmittelbarer Nähe der Leipziger Innenstadt. Die Unterrichtszimmer sind modern ausgestattet. Die Computerpools
mit je 20 Arbeitsplätzen stehen den Teilnehmern zur
Verfügung.
Die Universitätsbibliothek und der Universitätsrechenzentrum können unsere Kursteilnehmer/-innen ebenfalls kostenfrei nutzen.
Our buildings are situated near the city centre
which can be easily reached by public
transport. The classrooms have modern equipment. A computer lab with 20 workstations is
at the participants’ disposal in each of our
buildings.
The computer labs at the university and the university library can be used free of charge.
Die Stadt Leipzig * The City of Leipzig
„Mein Leipzig lob ich mir …“ - schon Johann Wolfgang
von Goethe wusste die Stadt Leipzig und ihre Besonderheiten zu schätzen. Seitdem hat die 1000-jährige Stadt nichts
von ihrer Attraktivität eingebüßt. Sie ist bis heute geprägt
von ihrer 1409 gegründeten Universität, den Buch- und
Warenmessen sowie ihrer großen Musiktradition von Bach
über Mendelssohn Bartholdy bis hin zu Wagner und Reger.
Die Nikolaikirche im Zentrum der Stadt wurde zum Symbol
der friedlichen Revolution im Osten Deutschlands. In
Leipzig begegnet man auf Schritt und Tritt alter, neuer und
neuester Geschichte – es gibt viel zu entdecken, zu erkunden und zu erleben. Die Leipziger sind stolz auf ihre Stadt
– sie sind gern bereit, ihre Geschichte(n) zu erzählen.
Dabei ist Leipzig auch eine Stadt für junge Menschen, in
der auch nach Sonnenuntergang viel los ist.
Aufgrund seiner günstigen geographischen Lage bietet sich
Leipzig als Ausgangspunkt für Exkursionen nach Dresden,
Weimar oder Berlin und zu vielen anderen reizvollen Zielen wie den Harz oder das Erzgebirge an. Auch europäische Städte wie Prag, Warschau oder Wien sind von hier
leicht zu erreichen.
“I praise my Leipzig …” - with these words Johann Wolfgang von Goethe appreciated the city of Leipzig and its
unique features.
The city has not lost a bit of its charm since then. Its 600 year old university, the book and trade fairs and its great
music tradition extending from Bach to Wagner and Reger create a special atmosphere.
Saint Nicholas Church in the city centre came to represent the peaceful revolution in the East of Germany. In Leipzig there is much to discover, to explore and to experience. The people of Leipzig are proud of their city – they
will openly share their anecdotes as well as their personal knowledge about Leipzig’s history.
In particular young people love the city of Leipzig for its cultural and social life after sunset.
Leipzig, with its favourable geographical location, is a good starting point for daytrips to Dresden, Weimar or
Berlin and to many other attractive destinations such as the Harz or the Erzgebirge mountains. European cities
such as Prague, Warsaw or Vienna are also within easy reach.
4 von 4
www.daad.co
ANEXO II
Instructivo para diligenciar el formulario de solicitud
45
Instructivo para el diligenciamiento del Formulario de Solicitud de Beca del
DAAD
Para facilitar el diligenciamiento del Formulario de Solicitud de beca del DAAD, el Centro de
Información del DAAD Colombia ha desarrollado este instructivo que responde a las preguntas
que puedan prestarse a confusión. Recomendamos seguir las instrucciones aquí contenidas:
• Por ningún motivo el formulario se debe diligenciar en mayúsculas sostenidas
• El archivo debe marcarse del siguiente modo:
Application_PrimerApellido_SegundoApellido_Nombres_2016
Ejemplo: Application_Gomez_Lopez_Pedro Juan_2016
Instrucciones específicas por preguntas del formulario de solicitud de beca al
DAAD
1. Fecha de nacimiento
Recomendamos ingresar la fecha de modo manual ya que el calendario que se activa
automáticamente sólo avanza mes a mes. El formato será (dd.mm.aaaa)
2. Usted deberá indicar el país desde el cual solicita la beca y completar la información requerida
en caso de que sea un país diferente a Colombia.
3. Dirección a efectos de notificaciones
Se debe escribir la dirección completa del lugar en el cual recibirá la documentación enviada por el
DAAD en caso de recibir la beca.
Si es probable que la dirección a efectos de comunicación pueda cambiar (trasteo, viajes, etc.), es
indispensable ingresar una dirección fija que no varíe.
Asegúrese de escribir de modo completo la información requerida en los campos marcados
como obligatorios (*).
• c/o
Si Usted no recibe personalmente el correo en la dirección dada, indique aquí el nombre de la
persona/institución que recibirá el correo en su nombre.
• Street/PO box
Como se trata de un campo obligatorio que en el caso de Colombia no aplica, se puede escribir
N/A
• Código postal
Los códigos postales se han venido implementando recientemente en Colombia. Asegúrese de
consultar el código postal asignado a su lugar de residencia.
• Teléfono
Siempre con prefijo: Para Colombia 0057 + el indicativo de la ciudad + el número de teléfono
(Ejemplo para el caso de un teléfono fijo en Bogotá: 0057 1 6019418).
• Teléfono celular
A pesar de que este campo no aparece marcado como obligatorio, le pedimos ingresar también un
número de teléfono celular con prefijo. (Ejemplo para el caso de un celular fijo en Colombia: 0057
310 6000000).
• Correo electrónico
Indique su correo más confiable y asegúrese de que esté bien escrito.
4. Nombre y dirección de de una persona de contacto en caso de emergencia
Aunque el apartado correspondiente a una persona de contacto en caso de emergencia es
opcional, le recomendamos diligenciarlo. Para tal fin, las indicaciones mencionadas en el numeral
anterior aplican para cada campo de este punto.
5. En este apartado se deben seleccionar máximo 3 cursos de los ofrecidos para esta
convocatoria (ver anexo I).
6. En este apartado, deberá indicar “High School Diploma” y en el resultado debe poner el
puntaje obtenido en las pruebas ICFES/Saber 11. Si en el año que presentó este examen, el ICFES
no asignó un puntaje ni un puesto, puede poner "not applicable". A continuación, ingrese la duración
total de su asistencia al colegio
7. Este punto se refiere a los estudios universitarios ya culminados. Sin embargo, como se trata de
un campo obligatorio y se deben diligenciar todos los datos requeridos, los candidatos de pregrado
deben ingresar los datos del programa en el cual están inscritos actualmente. En "resultado"
deberán ingresar el promedio acumulado hasta el momento de la postulación.
Únicamente se deben agregar campos para diligenciar en este punto, si ya se cuenta con uno o más
títulos universitarios (de pregrado, maestría o doctorado). De ser este el caso, debe ingresar el
registro de sus estudios superiores cursados, de forma cronológica empezando por el más actual.
• Tipo del examen
Corresponde al titulo obtenido o que obtendrá al finalizar el estudio ingresado. Tenga en cuenta
que la lista se encuentra en inglés. Por ejemplo: "Bachelor" corresponde a Pregrado, "Master"
corresponde a un título de maestría "Posgraduate qualification" podría corresponder a una
titulación de especialización.
• Resultado
Indicar el promedio acumulado obtenido al final del programa académico cursado.
• Materia secundaria
Este punto se diligencia sólo si se ha cursado una carrera principal y una secundaria. Aunque esta
posibilidad solían ofrecerla las universidades alemanas, normalmente no aplica para estudios
realizados en Colombia.
8. A pesar de haber diligenciado el apartado anterior con los datos de su trayectoria académica, es
necesario que ingrese nuevamente los datos de la universidad colombiana y el programa
académico en el cual está inscrito actualmente.
10. En esta pregunta deberá indicar si durante el tiempo de la estancia en Alemania tendría
financiación del DAAD o si trabajará en un proyecto financiado con recursos de otra institución.
11. Aquí deberá informar si ya cuenta con otra beca para el mismo período de financiación de las
Becas para Cursos de Invierno del DAAD o si se ha postulado a otras becas para el mismo lapso
de tiempo.
Nota:
Después de haber diligenciado el Formulario de Solicitud de Beca del DAAD y de haberlo
guardado en su computador, Usted puede regresar al DAAD Portal para continuar con su
solicitud y subir el formulario que guardó localmente. Para tal fin, deberá hacer click en el enlace
Abrir el DAAD Portal que aparece justo al final del formulario.
De este modo, Usted llegará a la página de ingreso del DAAD-Portal, donde deberá ingresar al
sistema con los datos que Usted ya posee (Correo electrónico y Clave de acceso)
www.daad.co
ANEXO III
Instructivo para el uso del DAAD Portal
(Manual on using the portal)
49
Instructivo para el uso del DAAD Portal
(Manual on using the portal)
El DAAD Portal es un sistema de postulación online implementado por el DAAD Alemania. Para
acceder a este Portal se debe ingresar al siguiente enlace:
www.funding-guide.de
Con el fin de facilitar el proceso para subir los documentos a esta plataforma, el DAAD
Alemania ha creado el siguiente instructivo que describe paso a paso lo que el candidato
debe hacer para poder completar su postulación a las becas del DAAD. El instructivo está
dividido en 4 partes:
I. Cómo registrarse en el DAAD-Portal (Registering in the Portal)
II. Cómo subir la postulación (Submitting an application)
III. Cómo hacer modificaciones posteriores en la postulación (Changes to personal data)
IV. Cómo subir documentación adicional (Subsequent submission of attachments)
Para que el instructivo sea aprovechado al máximo y no surjan preguntas que se responden en el
mismo, recomendamos leer detalladamente cada indicación previa y posterior al paso en el que se
encuentre. Si durante el envío de la solicitud online a través del DAAD-Portal surjen
preguntas, es necesario contactar a la sección de atención técnica del DAAD Alemania para
solucionar las preguntas (Email: [email protected], Tel: +49 228 882-888 - Horario de atención
telefónica: Lunes a jueves de 9:00am a 12:00m y de 2:00pm a 4:00pm, viernes de 9:00am a 12:0m
hora alemana).
I. Cómo registrarse en el DAAD-Portal
(Registering in the Portal)
DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding)
Registering for a DAAD Portal Account
Aim
In order to use the DAAD Portal and, for instance, submit an application, you have
to register an account first.
You only have to register once, and in doing so you make yourself known to the
Portal system as a user. This will enable you to find your personal data again every
time you use the Portal in the future.
During the registration process, you will need to enter your name and email
address. Your email address will serve as a unique user id to authorize you to use
the Portal in the future and access your application data every time you log in.
You must register successfully in order to log into the Portal. You have to log in at
the start of each session in the DAAD Portal. This involves entering your email
address or your personal user name specified by you during registration (only
available to users who have registered before June 20, 2014) and your chosen
password, which is intended to protect your data.
Useful tips
x
x
The Portal can currently be used with Windows, Mac OS and Linux. Compatible
browsers are Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome, Opera (Version
15 and higher) and Safari. Detailed information on the technical requirements can
be found via the following web address:
http://www.daad.de/sapportal/technische_voraussetzungen/PBF_en.html
If you have any questions regarding content (e.g. filling in forms), difficulty
registering, have forgotten your password or need any other assistance with
technical problems, please do not hesitate to contact your local DAAD office or
Information Centre.
Procedure
1.
You will normally be transferred straight to the Portal from the advertisement page
at www.daad.de. The advantage of this is that your chosen funding programme and
other information will already be entered in the application form in the portal. If you
are not automatically transferred to the Portal, please enter the following web
address manually into your browser:
https://portal.daad.de.
Seite 1 / 7
DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding)
Login page
2.
Please click on ÄRegister new account³ and WKHQRQÄRegister now³
3.
A new page opens titled: Registering for a DAAD Portal account: Step 1
(Personal data).
You must complete all the fields, otherwise it will not be possible for you to register.
Seite 2 / 7
DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding)
4.
In order to register an account for the DAAD Portal, please fill in the following
information:
x
x
x
x
x
x
5.
6.
Next to the fielG³Salutation´SOHDVHFOLFNRQWKHDUURZ and choose either
ÄMr.³RUÄMs.´ from the drop down menu.
Click in the field ÄFirst name³ and provide your given name, i.e. ³0D[³
Click in the field ÄLast name³ and provide your surname, i.e. ³0eyer³
Click on the field ÄEmail³ and enter your email address to which you would like
the activation link to be send during the next step of the registration process.
You need to use the activation link once in order to complete the registration
process.
Click in the field ÄConfirm Email³ and enter your email address once again.
1H[WWRWKHILHOG³Language´SOHDVHFOLFNRQWKHDUURZ and choose either
³English´RU³German´ from the drop down menu.You cannot make changes to
the user interface language past this point. If you would like to change the user
language after the registration, please contact our technical support hotline
([email protected] or +49 (0) 228 882 888 - weekdays 9 a.m. -12 p.m. and 2-4
p.m. CET ).
Please confirm your data by clicking on the button
.
You are now at step 2 of the registration process: user account.
Seite 3 / 7
DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding)
x Click in the field ÄPassword³ and set your own personal password. The password
must be between eight and 20 characters long. It MUST contain two special
characters, such as * or +. However, the password may NOT start with a ! or a ?.
EQWHU\RXUFKRVHQSDVVZRUGDJDLQLQWKHILHOG³&RQILUPSDVVZRUG´3OHDVHPDNH
sure that you enter it in the same way in terms of spelling and upper/lower cases.
7.
Please confirm your data by clicking on the button
.
The portal will then present you a feedback message saying that the initial part of
the registration was successful and that you will receive an email including your
activation link shortly.
You may only log into the DAAD Portal using your email address and password after
you have activated your account.
8.
Check your emails and open the email you have received from the DAAD Portal and
click on the activation link.
This email also includes an overview of the data you provided during the registration
process.
Seite 4 / 7
DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding)
9.
Following the activation link will take you to a new page titled ÄActivate user
account³
x
Please activate the user by clicking on the button
.
You will receive a message confirming the successful activation of your user
account. You can navigate to the login page via the link to the DAAD Portal included
in this message.
You have now successfully completed your registration as well as activation of your
account.
Seite 5 / 7
DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding)
10.
You may now log into the DAAD Portal using your email address and your personal
password.
The password you have chosen is now valid and must be used when you log in
again in the future, so make sure you memorize it well.
In case you forgot your password, you can request a new temporary one via the
DAAD Portal login page (for detailed information see below).
User accounts that were locked due to several incorrect password entries will be
unlocked during the request of a new password.
If you experience technical problems during the process please contact our
technical support hotline ([email protected] or +49 (0) 228 882 888 - weekdays 9
a.m. - 12 p.m. and 2 - 4 p.m. CET).
11.
In order to request a new temporary password, please navigate via the ³Forgot
your Password?´ option and click on the respective link provided.
x
A new page will open on which you can request a new temporary password.
x
In the field ³Email address³, please enter the email address you used for
registration. Then click on the button
.
Seite 6 / 7
DAAD-Portal ± Registering in the DAAD Portal (personal funding)
x
An email including a link to reset the old password will be send to the email
address you provided during registration. Please confirm the reset of your
password by clicking on the corresponding link.
x
In the next step, you may set your new password.
The password must be between eight and 20 characters long. It MUST contain
two special characters, such as * or +. However, the password may NOT start
with a ! or a ?. EQWHU\RXUFKRVHQSDVVZRUGDJDLQLQWKHILHOG³&RQILUPSDVVZRUG´
Please make sure that you enter it in the same way in terms of spelling and
upper/lower cases.
,QRUGHUWRFRPSOHWHWKHSDVVZRUGFKDQJHSOHDVHFOLFNRQWKHEXWWRQ³Change
password´
Seite 7 / 7
II. Cómo subir la postulación
(Submitting an application)
DAAD-Portal ± Submitting an application
www.daad.co
Submitting an application
Procedure
1.
If you would like to submit an application via the DAAD Portal, please start by
selecting your chosen programme in our database for scholarship holders or
academic teaching staff. This ensures that the programme and other information is
already entered in the application form, making it easier for you to fill in.
The scholarship database can be found outside the DAAD Portal, on the DAAD
website.
The web address is as follows:
www.funding-guide.de
2.
You will be directed to the DAAD Portal. If you have not yet registered an account,
please do so now. Consult the chapter "Registration" of the documentation if you
require help with this procedure.
Once you have logged in, you will be taken directly to the "Personal funding" section
of the Portal. To begin the application process, please click on the field "Application".
DAAD-Portal ± Submitting an application
The funding programme, the country in which the programme is being offered, the
destination country and the applicant status are entered automatically in advance.
To go to the application form, click on "Continue" above the selected funding
programme.
DAAD-Portal ± Submitting an application
3.
This will take you to the "Funding application" section.
4.
In the "Personal funding" section, we provide a step-by-step procedure for you to
follow, to download an application form, fill it in and upload it again to the Portal.
This procedure is divided into three different steps:
Step 1: Download the form and fill in the required information
Step 2: Upload the form
Step 3: The form is checked automatically by the system
You can navigate from step to step by clicking on
.
The currently active step will be shown in white. In the illustration below, this is step 1
(Download form). Step 2 and 3 are greyed out.
DAAD-Portal ± Submitting an application
After you have downloaded the application form, you can fill it in outside the Portal.
Once you have completed the form, save it and go back into the Portal and return to
the "Personal funding" tab.
Here, on the lower half of the homepage, you will find an overview of the
application(s) you have started. Highlight your application so that it is marked in
orange and click on "Continue application".
If the application deadline for a funding programme has passed, the end of the
application period is shown in red in the table of started applications.
If you select a started application after the deadline has passed, the "Continue
application" button will be greyed out, making it impossible to continue the application
process any further.
5.
To upload a completed form, confirm that you have downloaded the form by clicking
on the "Continue to the next step" button.
6.
Finally, in step 2 (Upload the form), you can select the completed form on your data
carrier using the "Browse«" button and upload it by clicking on "Upload".
DAAD-Portal ± Submitting an application
The uploaded form is now checked automatically to ensure that it is complete. If any
mandatory fields have not been filled in, for example, such errors are shown in a list
under Step 3.
DAAD-Portal ± Submitting an application
7.
If there are problems with your application, please make sure that you download the
current form via the link "Download current application form". Do not use the version
of the file already saved to your computer. Please make the necessary changes in the
current form and use the "Save as" function to save the new, corrected document in a
location of your choice. This ensures you are able to upload the most recent version
to the portal.
8.
To upload the corrected form, click on
This will take you back to step 2.
9.
If your corrections are successful, you will receive a message to confirm this. Clicking
on "Continue" will then take you to the "Attachments" section, the third part of the
application process.
In the "Attachments" section, you can add the required attachments to your funding
application.
DAAD-Portal ± Submitting an application
To ensure that we can process these attachments in our digital files, please upload
them in PDF format only. Any other file format will need to be converted beforehand.
Please note that changing the end of the file name (e.g. from "doc" to "pdf") is not a
viable way of converting files in this case.
Current versions of most Office suites offer a "Save as PDF" function. Additionally,
there are several freeware programs which can be used to convert Word documents
to PDF.
Please also make sure that the PDF files you upload are NOT encrypted and do
NOT have any commenting restrictions on them. It is also advisable to check
documents which you have already received in PDF format.
These PDFs cannot be processed in our system, so we would have to ask for
the document to be resubmitted.
10.
To add attachments, first choose the type of attachment from the dropdown menu.
11.
Click on "Browse" to find and select the relevant PDF on your system. After that, enter
a unique, specific name, under which the attachment will be filed and click "Add
Document".
Per attachement type only the specified number of documents can be uploaded.
In the upper left corner you will see a confirmation that your attachment has been
added to your application.
.
DAAD-Portal ± Submitting an application
The uploaded attachment now appears in the list of added documents.
12.
Please note that you will not be able to submit your application without uploading the
attachments required by your specific funding programme (please consult your
funding guide). As long as you have not uploaded at least one document of each
required attachment type (see the notice on the right side of the portal), the
"Continue" button will be greyed out and not selectable.
13.
Please also note that per attachment type there is a restriction of the number of files
and the file-size itself (e.g. ³<RXPD\XSORDGGRFXPHQWVHDFKZLWKDPD[LPXP
ILOHVL]HRI0%´).
Furthermore a progress bar shows how many kilobytes have been uploaded and if
the maximum size of all added documents has been hit.
DAAD-Portal ± Submitting an application
When you have uploaded your required attachments, click on "Continue" in the
navigation menu in the top left.
This will take you to an overview of your application.
Here you can once again access your application form and the uploaded
attachments. If you wish, you can make changes to the form or upload further
attachments.
14.
In order to submit your application, you will have to confirm that you have
acknowledged the note on how to proceed further:
After you have sent off your application, an "application summary" will be displayed in
a confirmation message. This must be printed out and sent in the post to the
applications office responsible for your country by the application deadline stated
for your country in three paper copies (for your application location and
deadline: see "country-specific information" in the programme advertisement). The
application is only valid if it is also submitted in hard copy (exclusively as a printout
of the "application summary" mentioned above) in the post and before the deadline.
DAAD-Portal ± Submitting an application
After you have acknowledged the note, you can send the application via the button
"Send Documents".
15.
You will now receive a message confirming that your application has been submitted
successfully.
A few minutes after sending your application, you will be able to view it in the
"Application and funding overview".
16.
In the messaging system located below the applications you will find an additional
confirmation of your submitted application. An email will inform you when messages
arrive for you in this section.
To open a message, please click the black triangle
in front of it.
If you have already submitted more than one application, you will first need to select
the correct one to view your messages.
DAAD-Portal ± Submitting an application
17.
Attached to the confirmation of the successful submission of the application you will
find a PDF file titled "application summary". It contains your application form and all
submitted attachments.
Please take note of the next steps required for the application process listed in the
confirmation message, specifically regarding the mailing of physical copies of your
forms to the information and advice centre in your country.
18.
To exit the Portal please click "Log off" in the upper right corner and click "Yes" in the
confirmation dialogue.
III. Cómo hacer modificaciones posteriores en la
postulación (Changes to personal data)
DAAD-Portal ± Changes to personal data

Changes to personal data
Requirements
You should have already submitted at least one application for personal funding via
the Portal.
Procedure
1.
Start by clicking on "Application and funding overview" in the "Personal funding" tab.
Then click on the arrow in front of "Options" in the navigation menu on the left to
open the selection options.
Select the option "Change personal data".
Like the application procedure, the procedure for filling in the form for changing
personal data is divided into three steps:
1.
2.
3.
Download the form and fill in the required information
Upload the form
Check the form
Once you have downloaded the form, you can fill it in outside the Portal using Adobe
Reader. When the PDF along with all its contents has been saved, it can then be
uploaded into the Portal again.
The currently active step in the procedure will be shown in white. You can go to the
next step or back to the previous step via the "Continue to the next step" or "Back to
the previous step" buttons.
DAAD-Portal ± Changes to personal data

2.
If any errors occur during the check, you will receive notifications of these. You can
correct entries and upload an updated version of the form in step 3.
3.
Once you have finished filling in the form, you will proceed to the "Summary" stage.
DAAD-Portal ± Changes to personal data

4.
This offers you another opportunity to download and save the updated version of the
form containing your personal data changes for your documents, before actually
sending it.
5.
As soon as you have clicked on the "Send" button, you will receive confirmation that
your personal data changes have been received. A message will also appear,
informing you that, in a few minutes, you will be able to view a further confirmation
with the change form attached.
6.
As soon as the message is generated in the Portal, a notification about its availability
in the Portal is sent to your e-mail address.
7.
To call up the messaging system, please click on "Application and funding overview".
8.
Since changes to personal data apply across all applications, you will find messages
relating to these in the "Personal messages" tab.
DAAD-Portal ± Changes to personal data

9.
The message once again confirms receipt of your changes and provides you with a
copy of the submitted change form as an attachment.
IV. Cómo subir documentación adicional
(Subsequent submission of attachments)
DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments

Subsequent submission of attachments
Requirements
You should have already submitted at least one application for personal funding via
the Portal.
Procedure
1.
Start by clicking on "Application and funding overview" in the "Personal funding" tab.
2.
If you have already submitted several applications, first select the application to which
you wish to add attachments by clicking on it. The selected application will then be
shown in brown/orange.
3.
Then click on the arrow before "Options" in the navigation menu on the left to open
the selection options.
4.
Then click on the option "Submit document for application/funding".
www.daad.co
DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments

5.
Start by clicking on "Browse" in the popup window that appears to find the document
to be uploaded on your computer and select it. Then please provide a selfexplanatory name for the attachment, so that it will be recognisable to our
administrators.
To ensure that we can process these attachments in our digital files, please
upload them in PDF format only. Please make sure that the PDF files you
upload are NOT encrypted and do NOT have any commenting restrictions on
them. It is also advisable to check documents which you have already received
in PDF format.
These PDFs cannot be processed in our system, so we would have to ask for
the document to be resubmitted.
6.
You will need to complete two further steps to send the attachment. Please click on
"Add document" to add the attachments to the list of attachments for subsequent
submission.
DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments

7.
You will receive a message to confirm this.
8.
The added document will also be listed.
9.
If you would like to add more attachments, repeat steps 5 and 6.
A progress bar shows how many kilobytes have been uploaded and if the maximum
si③e of all added documents has been hit.
To submit the attachments, please click on "Send documents".
DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments

10.
You will now receive a message confirming that your attachments have been sent
successfully.
11.
A few minutes later, you will receive notification by e-mail that there is a message for
you in the Portal. This message in the Portal will once again confirm the submission
of your attachments.
12.
The messaging system can also be found in the "Application and funding overview".
13.
The messages are listed underneath the previously submitted applications/funding
programme information. Since most messages relate to specific applications/funding
programmes, it is necessary to select the application in question.
DAAD-Portal ± Subsequent submission of attachments

14.
To view the message, click on the arrow
in front of it. The message once again
confirms the submission and provides you with the submitted file(s) as an attachment.