CORDLESS LAWN MOWER AKKU-RASENMÄHER
Transcription
CORDLESS LAWN MOWER AKKU-RASENMÄHER
Model/ Modell GT5664 CORDLESS LAWN MOWER AKKU-RASENMÄHER Germany Hotline: 0049 2154 8253 0005 Austria Hotline: 0043 12530223115 Mail: [email protected] Homepage: http://www.service-ses.de Hotline Deutschland: 0049 2154 8253 0005 Hotline Österreich: 0043 12530223115 Mail: [email protected] Homepage: http://www.service-ses.de 1 The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 2 GT5664 Original Instruction TABLE OF CONTENTS Description of Product Parts2 Specifications4 Safety Information 5 Assembly15 Operation18 Care and Maintenance 24 Troubleshooting17 Declaration of Conformity 28 1 DESCRIPTION OF PRODUCT PARTS 3 Fig 1 1 20 2 4 21 22 7 8 5 6 9 14 13 10 11 15 12 2 16 17 DESCRIPTION OF PRODUCT PARTS Fig 2 19 18 23 Parts List 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Switch box Quick release clamp lever for handle Switch-on lever Grass bag indicator Collecting bag Lever for adjusting the cutting height Rear flap Lift handle Battery cover Battery pack Safety key Lock button for the battery pack 13. Charger 14. Control lights for the battery charging status 15. Button for the battery status 16. 4 Led lights for the battery capacity 17. Error alert led 18. Blade nut 19. Blade 20. Upper handle 21. Mid handle 22. Lower handle 23. mulch insert 3 SPECIFICATIONS Model Number Battery pack GT5664 B0P136ZG (20INR19/65) Voltage of machine/battery 36V d.c. (Lithium-ion) Battery capacity 2.6Ah Battery charging time Max 5hr Grass bag capacity 45L No load variable speed 3000/min Cutting width 40cm Measured sound pressure level (LpA) 73.6 dB(A) (Ear noise) Measured sound power level (LwA) 87 dB(A) Guaranteed sound power level (LwA) 92 dB(A) Vibration 2.17 m/s2, k=2.5 m/s2 Battery charger B0Q136ZC Input 220-240V AC , 50/60Hz Output DC 40V , 0.6A The battery allowable temperature 5oC~45oC K= 1.37 dB(A) The sound values have been determined according to noise test code given in EN 603352-77, using the basic standards EN ISO 11201 and EN ISO 3744. The sound intensity level for the operator may exceed 80 dB(A) and ear protection measures are necessary. The declared vibration value has been measured in accordance with a standard test method (according to EN 60335-2-77) and may be used for comparing one product with another. The declared vibration value may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING! Depending on the actual use of the product the vibration values can differ from the declared total! Adopt proper measures to protect yourself against vibration exposures! Take the whole work process including times the product is running under no load or switched off into consideration! Proper measures include among others regular maintenance and care of the product and cutting attachments, keeping hands warm, periodical breaks and proper planning of work processes! 4 SAFETY INFORMATION IMPORTANT Please read these instructions fully before assembling and operating. Description Of Symbols Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explications which accompany them must be perfectly understood. The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents. Warning symbols on the machine Before any use, refer to the corresponding paragraph in the present manual. This symbol, before a safety comment, indicates a precaution, a warning or a danger. Ignoring this warning can lead to an accident for yourself or for others. To limit the risk of injury, fire, or electrocution always apply the recommendations indicated. These three symbols indicate the requirement of wearing ear protection, eye protection and gloves when using the product. Do not expose and operate the tool in rain. Objects thrown by the product could hit the user or other bystanders. Always ensure that other people and pets remain at a safe distance from the product when it is in operation. Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off – Remove disabling device before maintenance. 5 SAFETY INFORMATION Stay clear of mower blade as long as motor is running. Wait until all machine components have completely stopped before touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury. Only use the battery charger indoors. Caution! Slip on slope. Mow across the face of slopes, never up and down. 96 Guaranteed sound power level value in 96 dB Warning Symbols on the charger Warning ! Before any use, refer to the corresponding paragraph in the present manual. The charger is for indoor use only. Double insulation. Pole orientation T2.5A Protective 2.5A limited 6 SAFETY INFORMATION Warning Symbols on the battery pack Batteries contain Li-ion, waste batteries should be sorted for eco-friendly. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Do not throw into water Do not litter to fire. + Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do not leave it on a heater (max.45OC). Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check your Local Authority or retailer for recycling advice. Safety Instruction General &additional safety instruction WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Carefully read the instructions for the safe operation of the machine. Save all warnings and instructions for future reference. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced 7 SAFETY INFORMATION physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR YOUR REFERENCE SAFE OPERATION PRACTICES Training 1. 2. 3. 4. Read the instructions carefully. Make sure you understand the instructions and are familiar with the controls and the correct use of the product. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations can restrict the age of the operator. Never operate the product while people, especially children, or pets are nearby. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Preparation 1. 2. While operating the product always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the product when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose fitting or that has hanging cords or ties. Thoroughly inspect the area where the product is to be used and remove all objects which can be thrown by the product. 8 SAFETY INFORMATION 3. 4. Before using, always visually inspect to see that the blade, blade bolt and the blade assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged components in sets to preserve balance. Replace damaged or unreadable labels. Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into machines that have the switch on will invite accidents. Operation General 1. Use the tool only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 2. Operate the product only in daylight or in good artificial light. 3. Do not expose tool and charger to rain or wet conditions. Water entering a tool or charger will increase the risk of electric shock. 4. Avoid operating the product in wet grass. 5. Always be sure of your footing on slopes. 6. Walk, never run. 7. Mow across the face of slopes, never up and down. 8. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. 9. Do not mow excessively steep slopes. 10. Use extreme caution when reversing or pulling the product towards you. 11. Stop the blade(s) if the product has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the product to and 9 SAFETY INFORMATION from the area to be used. 12. Never operate the product with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass collector, in place. 13. Switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s). 14. Do not tilt the product when switching on the motor, except if the product has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part, which is away from the operator. 15. Do not start the product when standing in front of the discharge opening. 16. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. 17. Do not transport the product while the cutting blade is running. 18. Stop the product, and remove the key/battery pack from the machine. Make sure that all moving parts have come to a complete stop • whenever you leave the product, • before clearing blockages or unclogging chute, • before checking, cleaning or working on the product, • after striking a foreign object. Inspect the product for damage and make repairs before restarting and operating the product; 19. If the product starts to vibrate abnormally (check immediately) • inspect for damage, • replace or repair any damaged parts, • check for and tighten any loose parts. 10 SAFETY INFORMATION Special Operation safety for the charger 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. Do not use the original charger on other li-ion batteries or on any other type of battery—fire or explosion may occur. Check the battery charger, cable and plug each time before using. Do not use the battery charger when defects are detected. Do not open the battery charger yourself and have it repaired only by qualified personnel using original spare parts. The charger is designed to use standard household 230-240 V~ 50Hz power source. The charger’s plug must match the outlet. Never modify the plug in any way. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Do not abuse the cord of charger. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the charger. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Make sure the charger cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. Keep the battery charger clean. Contamination may cause the danger of electric shock. Protect the battery charger from rain and moisture. The penetration of water in a battery charger increases the risk of electric shock. Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e.g. paper, textiles, etc.) or in combustible environments. There is danger of fire due to the heating of the battery charger during 11 SAFETY INFORMATION charging. The temperature range over which the battery pack can be charged is typically 5ºC-45 ºC. Therefore, charging efforts outside the prescribed temperature range may automatically be blocked by the protection circuitry of the battery pack. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged in the normal room condition. 10. Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall into the opening. 9. Special Operation safety for the battery pack 1. The Li-ion battery pack is not fully charged at the factory. Before attempting to use it ,it must be fully charged firstly. 2. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using product with its battery in a depleted condition. 3. Do not charge the battery in an air temperature below 5ºC or above 45ºC. This is important and will prevent serious damage to the battery. Longest life and best performance can be obtained if the battery is charged when air temperature is about 20ºC. 4. When the machine continues to be used and the battery temperature is above 45ºC,the battery can not be charged, even you put on the charger. Let the machine cool for some times and wait the temperature reduced,it can be charged again . 5. Protect the battery pack against heat, e.g. includ12 SAFETY INFORMATION ing against continuous sun irradiation and fire. There is a danger of explosion. 6. Do not carry individual battery packs in your pockets or bags, as they could short-circuit against other metal items. 7. If an exposed li-ion battery pack dose start a fire, it wll burn even more violently if it comes into contact with water or even the moisture in the air. DO NOT THROW WATER ON A BURNING LI-ION BATTERY ! A fire extinguisher must be used. 8. If the battery pack becomes too hot to the touch during charging, disconnect and switch off immediately. Contact Service Centre directly. 9. Do not open the battery yourself. There is danger of a short circuit. 10. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, lie paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Maintenance and storage 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the product is in safe working condition. 2. Check the grass collector frequently for wear or deterioration. 3. Be careful during adjustment of the product to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the product. 4. Always allow the product to cool down before storing. 5. When servicing the blades be aware that, even 13 SAFETY INFORMATION 6. 7. 8. 9. though the power source is switched off, the blades can still be moved. Replace worn or damaged parts for safety. Use only genuine replacement parts and accessories. DO NOT attempt to open the charger and battery pack . There are no customer serviceable parts inside. Return to any authorized service center. Store the appliance with battery pack fully charged at the room temperature (around 20ºC). Every deep discharge cycle decrease the capacity of battery pack. To prolong battery life, recommend to charge the battery every 6 months, which over extended periods of time without use. Service a) Have your tool repaired by an authorized service agent. This tool is manufactured in accordance with the relevant safety regulations. To avoid danger, equipment must only be repaired by qualified technicians. b) Only use parts and accessories made for this machine by the manufacturer. Failure to do so can result in personal injury. 14 ASSEMBLY Scope Of Delivery • • • • • • • • • • • • Operating manual Lawn mower Upper handle Mid handle Lower handle Mulching plug Collecting bag Battery pack Battery charger 4 quick clamp 2 cord clamp 2x ST5.2 screw Fig 3 Assembling the machine When assembling this machine, please follow the instructions for assembly printed. Towards the front of the manual. Handle assembly When assembling this machine, please follow the instructions for assembly printed. Towards the front of the manual (Fig 4 ,5) 1) Fit the upper handle, mid handle and lower handle together with the quick release lock system. You can rotate the quick release lock to adjust the tighteness of lock. 2) Insert the lower handle into the hole on machine deck and push the handle downwards to ensure the low handle touch the bottom on the deck. And then screw the ST5.2 screw in to fix the handle. 3) As Fig 6 shows, fix the cord by the cord clip 15 ASSEMBLY Note: The packaging material is made of recycle materials. Dispose of packaging materials in accordance with regulations. Fig 4 2 1 Fig 5 Fig 6 1 2 16 ASSEMBLY Grass bag assembly (Fig 7,8,9) 1) As Fig. 7 shows ,Insert the grass bag handle in the upper cover of grass bag. 2) Place the metal frame inside the grass collection bag. 3) Clip the plastic clips over the metal frame. 4) Make sure that these clips are fully secured to the metal frame. 5) Hang the collection bag on the hook as shown in Fig 9 Fig 8 Fig 7 Fig 9 17 OPERATION Charging the battery(Fig 10) WARNING! Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must comply to the voltage specified on the nameplate of the unit. Equipment marked with 230V can also be connected to 220V or 240V. WARNING! Use only the charging unit supplied. Only this charging unit is matched to the lithium battery used in the product. WARNING! The battery is supplied partially charged, to ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time. WARNING! It will keep longer life of the battery if always leave it fully charged when kept the charger for storage. The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range see section “Technical Data”. 1. 2. 3. Connect the charger into the electric outlet and the LED light will be on, which shows the charger is ready for charging. Insert the battery pack into the charger and then the LED light will be flashing, which means the during the charging processing. And at the same time 4 LED on battery pack is flowing lighting. When fully charged the 4 LED will be all light for 3 seconds and shut down. And the LED on charger stops flashing and keeps on. a b c d Fig 10 Indicator LED on charger a. When the charger is pluged on, the green LED lights. b. When the battery pack is inserted into the charge and connect correctly, begin to charge the battery pack, the green LED is flashing c. When the battery pack is fully charged the green LED lights permanently. d. If any problems the red LED will be flashing. WARNING! When the battery pack is fully charged, it is recommended that the battery pack should be taken off the charger immediately to prevent the overcharge. 18 OPERATION Notice: If you do not use the product for a long time, please charge and discharge the battery park once every 6 months. Indicator LED on battery pack 1. 2. 3. 4. When you push the button the 4 green led will show the power remaining. The 4 green led will be flowing light during charging When the battery pack over discharge or remain very low power, the red led lights. When the battery pack over heated the red led lights. WARNING! When the red LED lights, stop using the battery whenever during charging or discharging. Otherwise the life time of the battery pack will be shorted. DANGER! Comply with all safety instructions when using the rechargeable devices. Fig 11 Push button Red LED 4 Green LED Intended Use This lawn mower has been designed for cutting grass. Any other use is not permitted. The lawn mower is suitable for private use in the garden only, lawn mowers for private use are those which are used for cutting grass and lawns in the garden, however not for cutting grass in public parks, playing fields or on farms or in forest. Non-permitted users: Persons who are not familiar with the operating manual, children, and young people under the age of 16 as well as persons under the influence of alcohol, drugs or medication must not operate the unit. Checking before starting the device! DANGER! The device may only be put into operation if there are no defects. If a part is defective it must be replaced before the device I used again. Check to make sue the device is in safe operation condition. 19 OPERATION SWITCHING ON AND OFF (Fig 12) 1. 2. Do not start the motor in tall grass. Switch on: press the button on the combined switch/plug. Hold down the on button and pull the switch bar 2 towards the handle and hold in position. Switch off the tool: release the switch bar. Do not continue to press the start button (1) after an automatic shut-off of the machine, this will lead the battery damaged. WARNING! When the motor has been switched off, the cutter continues running for several seconds therefore do not touch the underside of the mower until the cutter has come to a standstill! 2 1 Fig 12 Mowing with mulching When using the mulching, remove the collection grass bag (3.2a), and put the plastic mulching plug into the rear discharge chute (3.2b). Make sure that both pins are pressed down into holes, so that the mulching plug fully snaps into place. Then release the flap, it will close back to cover the mulching plug. WARNING! Before you remove the grass bag, make sure that the blade stops completely. 20 1 OPERATION Assembling the battery (Fig 13-15) 1. 2. 3. 4. Open the battery pack cover and keep it open. Insert the battery pack into the cavity until a click. Be sure the battery pack in fixed in postion. Insert the safety key until a click. Close the cover. Fig 13 Fig 14 Fig 15 Removing the battery 1. 2. 3. 4. Open the battery cover. Take of the safety key firstly Press the locking button and the battery pack will slide back a little Pull the battery pack out 21 OPERATION Setting Cutting Height (Fig 16) If you want to change the cutting height, please push the adjusting lever(6) first in order to make the it out of the tooth and then push the lever at the wanted position.(as 1 to 7 shown) WARNING! Never operate the adjusting handle roughly. Fig 16 Characteristic design - There are two functions in this machine. 1. If the collection bag is empty or it does not full with grass, the grass full indicator will open. Fig 17 2. If the collection bag is full with grass the grass full indicator will closing. Fig 18 Fig 17 Fig 18 - This lawn mower can be folded in order to save your store space. 1. Loose the quick release lock system on handles Fig 19 2. Fold the handles as Fig 20 3. Store it. 22 OPERATION Fig 19 Fig 20 Mowing 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Make sure that the lawn is clear of stones, sticks, wire or other objects that could damage the product or its motor. Do not cut wet grass because it tends to stick to the underbody of the product, preventing the proper discharge of grass clippings, and it could also cause you to slip and fall. Never cut off more than one-third of the total length of the grass for a healthy lawn. In the autumn, lawns should only be cut as long as there is growth. Slowly push the product forward. Mow in slightly overlapping rows. The most effective pattern for mowing lawns is straight lines along one of the sides. This will keep the rows even and ensures that all the lawn is cut without missing any spots (Fig. 21). Circle around flower beds. When reaching a flower bed in the middle of the lawn, cut a row or two around the circumference of the bed. Pay special attention when changing direction. Empty the grass catcher regularly. Fig 21 23 CARE AND MAINTENANCE After Use 1. 2. Switch the product off, disconnect the safety key from the tool and remove the battery pack and let it cool down. Check, clean and store the product as described below. Care and maintenance The golden rules for care 1. 2. 3. WARNING! Always switch the product off, disconnect the battery pack from the tool and let the product cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work! Keep the product clean. Remove debris from it after each use and before storage. Regular and proper cleaning will help ensure safe use and prolong the life of the product. Inspect the product before each use for worn and damaged parts. Do not operate it if you find broken and worn parts. WARNING! Only perform repairs and maintenance work according to these instructions! All further works must be performed by a qualified specialist! General cleaning 1. 2. 3. 4. Clean the product with a dry cloth. Use a brush for areas that are hard to reach. In particular clean the air vents after every use with a cloth and brush. Remove stubborn dust with high pressure air (max. 3 bar). Note: Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as they might be harmful to its surfaces. Check for any damage and wear. Repair damages in accordance with this instruction manual or take it to an authorised service centre before using the product again. Spare parts/Replacement parts The following parts of this product may be replaced by the consumer. Spare parts are available at an authorized dealer or through our customer service. Description Battery pack Battery Charger Grass catcher Cutting device (blade) Model no. or Specification B0Q136ZC B0P136ZG (20INR19/65) SLM40K.0.2A 856201 24 CARE AND MAINTENANCE Underbody and cutting device 1. 2. 3. 4. 5. 6. WARNING! Wear safety gloves when working on the cutting device and close to it! Use proper tools to remove debris, e. g. a wooden stick! Never use your bare hands! Always use original spare parts for replacement. Replace the cutting device only with an identical component carrying the part number XXXXXX. Do not attach any other type of cutting device! The replacement of the cutting device should be done by an experienced user! Rework or sharpening blades is not recommended unless it is done by a repair service or a similarly qualified specialist! Keep the underbody and cutting device clean and free of debris. Remove clippings from the discharge chute Check all nuts and bolts periodically for tightness before operation. After prolonged use, especially in sandy soil conditions, the cutting device will become worn and lose some of the original shape. The cutting efficiency will be reduced and the cutting device should be replaced. Keep the cutting device sharp to ensure a good cutting performance. Replace a worn or damaged cutting device with a new one of the same type or have it sharpened by a qualified specialist. Loosen the bolt (18) anticlockwise using a suitable wrench and remove it together with cutting device (19) (Fig. 22). Replace the cutting device with a new one of the same type. Reattach the cutting device (19) onto the spindle, pay attention to correct alignment. Tighten the bolt (18) clockwise with 20 Nm max. to ensure safe operation of your product. Fig 22 19 18 25 CARE AND MAINTENANCE 7. 8. Replace this cutting device after 50 hours mowing or 2 years whichever is sooner regardless of condition. If the cutting device is cracked or damaged, immediately replace it with a new one. Lubricate the cutting device (19) after each use to prolong the life span of cutting device and product. Apply light machine oil along the edge of the cutting device. Grass catcher 1. 2. 3. Inspect the grass catcher (5) before each use. Do not use it if you find any damage. Clean the grass catcher (5) after operation using water and mild soap. Let the grass catcher dry thoroughly before storing to avoid mildew. Battery Maintenance: Use the following procedures to enable optimum usage of the battery: -- Protect the battery against moisture and water. -- Store the battery only within a temperature range from 0ºC to 45ºC. As an example, do not leave the battery in a vehicle or in the mower in direct sunlight. -- Clean the ventilation slots of the battery occasionally with a soft, clean and dry brush. A considerably shortened operating time after charging is an indication that the battery is exhausted and must be replaced. -- If you do not use the product for a long time, please charge and discharge the battery park once every 6 months. Note: 1) Remove the isolator key and store it in safety place. Ensure cables are not trapped when folding/unfolding top handles, do not drop the handles. 26 TROUBLESHOOTING Troubleshooting WARNING! Before performing any maintenance or cleaning work, always pull out the battery pack and wait until the cutter has come to a standstill. Problem Cause Remedy Mower fails to start 1. Safety key not plug in the mower Motor/blade control disengaged Battery discharged Mower housing clogged with grass and debris 1. Discharged battery pack Cutting too much grass Clogged mower deck Overload protector in the mower or battery pack tripped 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. Mower stops while mowing 1. 2. 3. 4. Mower cutting grass unevenly 1. 2. Lawn rough or uneven Dull blade Mower not mulching properly 1. 2. 3. 4. Mower deck clogged Wet grass Excessively high grass Dull blade 2. 3. 4. 4. 2. 1. 2. 3. Hard to push 1. 2. Mower vibrating at higher speed 1. 2. High grass or cutting height too low Rear of mower housing and blade dragging in heavy grass Cutting blade is unbalanced Blade is loosen 4. 1. 2. 1. 2. 27 Insert safety key in the mower Press the switch button and engage the switch lever Charge battery Unclog mower housing. Make certain blade is free to move. Charge battery Raise cutting height Unclog mower deck. Raise cutting height, or cut a narrower swath Rest and cool down the mower or battery pack works before starting the working Raise the cutting height to a higher position Sharpen or replace blade Unclog mower deck. Make certain blade is free to move. Do not mow when grass is wet, wait until later to cut. Mow once at a high cutting height, then mow again at desired height or make a narrower cutting swath(1/2 width) Sharpen or replace blade. Raise cutting height Raise cutting height Balance the blade by grinding each cutting edge equality Tighten the blade bolt DECLARATION OF CONFORMITY To the provisions of Council Directives We SUMEC Europe GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str. 18a 47877 Willich / Germany Declare that the product: Description: 36V CORDLESS LAWN MOWER Model No: GT5664 Function: Cutting grass Complies with essential health and safety requirements of the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC RoHS Directive 2011/65/EU Noise Emission in the Environment by Equipment for Use Outdoors Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC Conformity Assessment Procedure as Per Annex VI Measured Sound Power Level: 87 dB(A) K= 1.37 dB(A) Declared Guaranteed Sound Power Level: 92 dB (A) Standards and technical specification referred to: EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-77:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 Authorized Signatory Date: 2016-01-01 Signature:________________________ Name: General Manager SUMEC Europe GmbH Hanns - Martin - Schleyer - Str. 18a, 47877 Willich, Germany 28 Dieses Gerät darf von Kindern ab dem 8. Lebensjahr und von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht zum Spielen verwenden. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und warten. 29 GT5664 Übersetzung der Originalanweisungen INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung der Produktbauteile31 Technische Daten 33 Sicherheitshinweise34 Montage46 Betrieb49 Pflege und Wartung 55 Fehlerbehebung58 Konformitätserklärung60 30 BESCHREIBUNG DER PRODUKTBAUTEILE 3 Abb 1 1 20 2 4 21 22 7 8 5 6 9 14 13 10 11 15 12 31 16 17 BESCHREIBUNG DER PRODUKTBAUTEILE Abb 2 19 18 23 Teileliste 13. Ladegerät 14. Kontrollleuchten für den AkkuLadezustand 15. Taste für den Akkuzustand 16. 4 LED-Leuchten für die AkkuKapazität 17. Fehler Warn-LED 18. Schneidenmutter 19. Schneidmesser 20. Oberer Griff 21. Mittlerer Griff 22. Unterer Griff 23. Mulch Einsatz 1. 2. Schaltkasten Klemmhebel zur schnellen GriffDemontage 3. Einschalthebel 4. Grasfänger-Anzeige 5. Sammelbehälter 6. Hebel zur Einstellung der Schnitthöhe 7. Hintere Klappe 8. Hebegriff 9. Akkuabdeckung 10. Akkublock 11. Sicherheitshalterung 12. Arretiertaste für den Akkublock 32 TECHNISCHE DATEN Modellnummer Akkublock GT5664 B0P136ZG (20INR19/65) Geräte-/Akkuspannung 36 V Gleichstrom (Lithium-Ionen) Akkuleistung 2.6Ah Akkuladezeit Max 5hr Fassungsvermögen Grasfänger 45L Nulllast mit Drehzahlregelung 3000/min Schnittbreite 40cm Schallleistungspegel (LpA) 73.6 dB(A) (Ear noise) Gemessener Schallleistungspegel (LwA) 87 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel (LwA) 92 dB(A) Vibration 2.17 m/s2, k=2.5 m/s2 Ladegerät B0Q136ZC Eingangsstrom 220-240V AC , 50/60Hz Ausgangsstrom DC 40V , 0.6A Toleranzbereich Akkutemperatur 5oC~45oC K= 1.37 dB(A) Die Ermittlung der Geräusch- und Vibrationswerte wurde nach EN 60335-2-77:2010 durchgeführt. WARNUNG!Die Schwingungsemissionswerte während der tatsächlichen Benutzung des Rasenmähers können von den deklarierten Werten abweichen. Dieses ist abhängig von der Art und Weise, in der das Werkzeug verwendet wird. Ergreifen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners, die alle Einflüsse der tatsächlichen Einsatzbedingungen berücksichtigen (insbesondere aller Teile des Arbeitszyklus wie Maschinenlaufzeiten, Leerlaufzeiten und die Zeiten in denen die Maschine ausgeschaltet ist). Abhängig von der tatsächlichen Verwendung des Produkts können sich die Vibrationswerte von der angegebenen Gesamtleistung unterscheiden. Geeignete Maßnahmen sind unter anderem die regelmäßige Wartung und Pflege des Produktes, die Hände warm zu halten, regelmäßig Pausen und eine ordnungsgemäße Planung der Arbeitsabläufe! 33 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Montage und Inbetriebnahme sorgfältig und vollständig durch. Erläuterung der Symbole In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole verwendet, die Sie auf mögliche Risiken hinweisen sollen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitssymbole kennen und die zugehörigen Erklärungen verstanden haben. Der Warnhinweis selbst vermeidet noch keine Risiken und kann angemessene Verfahren zur Unfallverhütung nicht ersetzen. Warnsymbole auf dem Gerät Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes unbedingt den entsprechenden Absatz in der vorliegenden Anleitung. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis macht Sie auf eine Vorsichtsmaßnahme, eine Warnung oder eine Gefahr aufmerksam. Die Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann zu Unfällen für den Bediener oder Personen in der Umgebung führen. Um das Risiko von Verletzungen, Feuer oder Stromschlägen zu begrenzen, befolgen Sie immer die angegebenen Empfehlungen. Diese drei Symbole weisen darauf hin, dass bei der Benutzung des Gerätes ein Gehörschutz, eine Schutzbrille und Arbeitshandschuhe getragen werden müssen. Das Gerät darf nicht Nässe ausgesetzt bzw. im Regen betrieben werden. Gegenstände, die vom Gerät weggeschleudert werden, können den Bediener oder andere umstehende Personen treffen. Stellen Sie stets sicher, dass sich andere Personen und Haustiere in sicherer Entfernung vom Produkt befinden, wenn es in Betrieb ist. Achten Sie auf die scharfen Schneidmesser. Die Schneidmesser rotieren auch nach Ausschalten des Motors weiter - Entfernen Sie die Sicherheitshalterung vor der Wartung. 34 SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie sich vom Schneidmesser fern solange der Motor läuft. Warten Sie bis alle Gerätebauteile zum völligen Stillstand gekommen sind bevor Sie diese berühren. Die Schneidmesser drehen nach dem Ausschalten des Geräts weiter; ein nachdrehendes Schneidmesser kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Freien. Vorsicht! Rutschgefahr am Hang. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals aufoder 96 Garant. Schallleistungspegel von 96 dB Warnsymbole auf dem Ladegerä Warnung! Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes unbedingt den entsprechenden Absatz in der vorliegenden Anleitung. Das Ladegerät darf nicht im Freien verwendet werden. Doppelisolierung. Polarisation T2.5A 2.5 A Schutzbegrenzung 35 SICHERHEITSHINWEISE Warnsymbole auf dem Akkublock Akkus enthalten Lithium-Ionen und müssen daher zum Schutz der Umwelt separat entsorgt und wiederverwertet werden. Akkus dürfen nicht über den unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Nicht in Wasser werfen Nicht verbrennen. + Der Akku darf nicht über längere Zeit starkem Sonnenlicht ausgesetzt werden oder auf Heizungen liegen (max. 45 °C). Elektrogeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte führen Sie sie dort, wo entsprechende Einrichtungen vorhanden sind, der Wiederverwertung zu. Hinweise zur Wiederverwertung erhalten Sie bei den Behörden vor Ort oder bei Ihrem Händler. Sicherheitshinweise Allgemeine und zusätzliche Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Wenn die aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen nicht beachtet werden, besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder die Gefahr schwerer Verletzungen. Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für den späteren Gebrauch auf. 36 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät darf von Kindern ab dem 8. Lebensjahr und von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und die möglichen Gefahren verstehen. • Kleinkinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Produkt spielen. WICHTIG VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN GUT AUFBEWAHREN VERFAHREN FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB Einweisung 1. 2. 3. 4. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstanden haben und mit der Steuerung sowie mit der ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts vertraut sind. Erlauben Sie Kindern oder Erwachsenen, die diese Anleitung nicht kennen, NIEMALS den Gebrauch des Produkts. Gesetze und lokale Bestimmungen können ein Mindestalter für die Benutzung vorsehen. Benutzen Sie das Produkt nicht, solange sich andere Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe aufhalten. Denken Sie daran, dass der Bediener oder 37 SICHERHEITSHINWEISE Benutzer für Unfälle oder Gefahren für andere Personen und deren Eigentum haftet. Vorbereitung 1. 2. 3. 4. Tragen Sie während der Benutzung dieses Produkts stets festes Schuhwerk und lange Hosen. Arbeiten Sie nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie keine weiten oder überlangen Kleidungsstücke bzw. Krawatten oder Kleidung mit herabhängenden Bändern. Überprüfen Sie sorgfältig das zu mähende Gelände und entfernen Sie alle Gegenstände, die durch das Produkt weggeschleudert werden können. Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtprüfung des Schneidmessers, der Schrauben und der Schnitteinheit auf Verschleiß und Beschädigungen durch. Zur Vermeidung von Unwuchten müssen verschlissene oder beschädigte Komponenten satzweise ausgetauscht werden. Ersetzen Sie beschädigte oder unleserliche Schilder. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Schalter in Aus-Position), bevor Sie den Akku einlegen.Das Einlegen des Akkus bei eingeschaltetem Gerät kann zu Unfällen führen. Gerätebetrieb Allgemeines 1. 2. Das Werkzeug darf nur mit den speziell dafür vorgesehenen Akkublocks verwendet werden. Bei anderen Akkublocks besteht Verletzungs- und Brandgefahr. Betreiben Sie das Produkt ausschließlich bei Tageslicht oder ausreichender künstlicher 38 SICHERHEITSHINWEISE 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Beleuchtung. Setzen Sie das Werkzeug und das Ladegerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug oder Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Das Produkt möglichst nicht in feuchtem Gras benutzen. Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen. Führen Sie das Gerät im Schritttempo, laufen Sie nicht. rbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals aufoder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Richtung am Hang ändern. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt wenden oder zu sich heranziehen. Halten Sie das Schneidmesser bzw. die Schneidmesser an, wenn das Produkt zum Transport gekippt werden muss, wenn andere Flächen als Rasen überquert werden und wenn das Gerät zu und von den zu mähenden Flächen bewegt wird. Verwenden Sie das Produkt niemals mit beschädigten Abdeckungen, Schutzeinrichtungen, Abschirmungen oder fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie zum Beispiel Schutzblechen bzw. Grasfänger. Schalten Sie den Motor vorsichtig nach Anweisung ein und nur dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von dem Schneidmesser bzw. den Schneidmessern sind. 39 SICHERHEITSHINWEISE 14. Kippen Sie das Produkt beim Starten des Motors nicht, außer es ist für das Anlaufen notwendig. Kippen Sie in diesem Fall den Mäher nicht weiter als notwendig und heben Sie nur den Teil an, der nicht zum Bediener zeigt. 15. Starten Sie das Produkt nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen. 16. Halten Sie Hände oder Füße in sicherem Abstand zu rotierenden Teilen. Halten Sie sich immer von der Auswurföffnung fern. 17. Transportieren Sie das Produkt nicht bei laufendem Schneidmesser. 18. Halten Sie das Produkt an und entfernen Sie die Halterung / den Akkublock aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zum völligen Stillstand gekommen sind, • wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt lassen, • vor dem Lösen von Blockierungen oder vor dem Reinigen des Auswurfs, • vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am Produkt, • nach Kontakt mit einem Fremdkörper. Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen und nehmen Sie ggf. Reparaturen vor, bevor Sie das Produkt wieder starten und den Betrieb fortsetzen; 19. Falls das Produkt ungewöhnlich zu vibrieren beginnt (sofort überprüfen) • prüfen Sie das Werkzeug auf Schäden, • ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile, • überprüfen Sie, ob alle Teile fest sitzen und ziehen Sie ggf. lose Teile fest. 40 SICHERHEITSHINWEISE Betriebssicherheit beim Umgang mit dem Ladegerät 1. 2. 3. 4. 5. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Verwenden Sie das Original-Ladegerät nicht mit anderen Li-IonenAkkus oder mit anderen Arten von Akkus oder Batterien - anderenfalls kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommen. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn Sie Schäden daran feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Das Ladegerät ist für den Betrieb an einer normalen Netzsteckdose vorgesehen (230 - 240 V ~ 50 Hz). Der Stecker des Ladegerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags. Zweckentfremden Sie das Kabel des Ladegerätes nicht. Transportieren Sie das Ladegerät niemals am Kabel, und ziehen Sie niemals am Kabel, um das Ladegerät zu sich zu ziehen oder um den Stecker zu ziehen. Das Kabel muss außerdem von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Geräteteilen ferngehalten werden. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Stellen Sie sicher, dass vom Kabel des Ladegerätes keine Stolpergefahr ausgeht, dass niemand auf das Kabel tritt und dass es keinen anderen Belastungen ausgesetzt ist und nicht 41 SICHERHEITSHINWEISE beschädigt wird. Halten Sie das Ladegerät sauber. Eine Verschmutzung kann der Grund für eine erhöhte Stromschlaggefahr sein. 7. Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 8. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr. 9. Der Temperaturbereich, in dem der Akkublock normalerweise geladen werden kann, liegt zwischen 5 °C und 45 °C. Das Laden des Akkus außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs wird möglicherweise durch die Schutzschaltung des Akkublocks verhindert. Die längste Lebensdauer und die beste Leistung werden erreicht, wenn der Akkublock bei normaler Zimmertemperatur geladen wird. 10. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes, wenn Sie es nicht verwenden. So kann die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Beschädigung des Ladegerätes vermindert werden, falls Metallteile in die Öffnung fallen sollten. 6. Betriebssicherheit beim Umgang mit dem Akkublock 1. Der Li-Ionen-Akku ist im Lieferzustand nicht vollständig aufgeladen. Er muss vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen werden. 2. Falls der Akkublock bei Arbeitsgängen, die zuvor mühelos bewältigt wurden, nicht genügend Leistung 42 SICHERHEITSHINWEISE 3. 4. 5. 6. 7. 8. liefert, sollte er aufgeladen werden. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT WEITER, wenn der Akku fast leer ist. Laden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen unter 5 °C oder über 45 °C. Die Einhaltung dieser Vorschrift ist sehr wichtig und verhindert schwere Schäden am Akku. Die längste Lebensdauer und die beste Leistung werden erreicht, wenn der Akkublock bei etwa 20 °C geladen wird. Wird das Gerät weiterhin verwendet und steigt die Akkutemperatur über 45 °C, kann der Akku, selbst bei angeschlossenem Ladegerät, nicht geladen werden. Lassen Sie das Gerät einige Zeit lang abkühlen und warten Sie, bis sich die Temperatur verringert hat. Der Akku kann dann wieder geladen werden. Schützen Sie den Akkublock vor Hitze, und z. B. auch vor ständiger Sonneneinstrahlung und Feuer. Es besteht Explosionsgefahr. Transportieren Sie einzelne Akkublöcke nicht in Hosen- oder Tragetaschen, da der Kontakt mit Metallteilen einen Kurzschluss auslösen könnte. Falls ein Li-Ionen-Akku zu brennen beginnt, verstärkt sich der Brand durch den Kontakt mit Wasser oder Luftfeuchtigkeit nur noch mehr. SCHÜTTEN SIE KEIN WASSER AUF EINEN BRENNENDEN LI-IONEN-AKKU! Es ist unbedingt ein Feuerlöscher zu verwenden. Wenn der Akkublock während des Ladevorgangs zu heiß wird, ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie das Gerät sofort aus. Setzen Sie sich direkt mit einem Servicecenter in Verbindung. 43 SICHERHEITSHINWEISE 9. Öffnen Sie den Akku nicht selbst. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. 10. Nicht verwendete Akkublöcke dürfen nicht in der Nähe von anderen metallischen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägeln, Schrauben oder sonstigen metallischen Kleingegenständen aufbewahrt werden, da durch derartige Gegenstände die Gefahr besteht, dass eine leitende Verbindung zwischen den Kontakten hergestellt wird. Ein Kurzschluss der Pole des Akkus kann Verbrennungen oder einen Brand verursachen. Wartung und Lagerung 1. Überprüfen Sie, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben stets festgezogen sind, um sichere Arbeitsbedingungen zu gewährleisten. 2. Überprüfen Sie den Grasfänger häufig auf Verschleiß oder Abnutzung. 3. Achten Sie beim Vornehmen von Einstellungen am Produkt darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen sich bewegende Schneidmesser und feste Teile des Produkts geraten. 4. Lassen Sie das Produkt vor der Lagerung immer abkühlen. 5. Beachten Sie bei Arbeiten an den Schneidmessern, dass sich die Schneidmesser auch bei ausgeschalteter Stromversorgung drehen können. 6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör des Originalherstellers. 7. VERSUCHEN SIE NICHT, das Ladegerät oder 44 SICHERHEITSHINWEISE 8. 9. den Akkublock zu öffnen. Im Inneren befinden sich keine Komponenten, die der Anwender instandhalten muss. Senden Sie das Teil an ein autorisiertes Servicecenter. Lagern Sie das Gerät mit voll geladenem Akkublock bei Raumtemperatur (ca. 20 °C). Jede Tiefentladung vermindert die Kapazität des Akkublocks. Zur Verlängerung der Akku-Lebensdauer wird empfohlen, den Akku bei längeren Betriebspausen mindestens alle sechs Monate zu laden. Wartung a) Lassen Sie Ihr Werkzeug ausschließlich von einem autorisierten Fachmann reparieren. Dieses Werkzeug wurde unter Einhaltung aller geltenden Sicherheitsbestimmungen hergestellt. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nur von qualifizierten Technikern repariert werden. b) Verwenden Sie nur vom Hersteller für dieses Gerät vorgesehene Teile und Zubehör. Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Verletzungen kommen. 45 MONTAGE Lieferumfang • • • • • • • • • • • • Betriebsanleitung Rasenmäher Oberer Griff Mittlerer Griff Unterer Griff Mulcheinsatz Sammelbehälter Akkublock Ladegerät 4 Schnellbefestigungen 2 Kabelklemmen 2x ST5.2 Schraube Abb 3 Montage des Geräts Bitte befolgen Sie bei der Montage dieses Geräts die Anweisungen und die Abbildungen 4 und 5. Griffmontage Bitte befolgen Sie bei der Montage dieses Geräts die Anweisungen auf der Vorderseite dieser Bedienungsanleitung (Abb. 4, 5). 1. Setzen Sie den oberen Griff, den mittleren Griff und den unteren Griff zusammen, indem Sie die Klemmhebel (Schnellbefestigungen) verwenden. Sie können die Schnellbefestigungen nach Belieben festziehen. 2. Setzen Sie den unteren Griff in die Öffnung im Gerätegehäuse ein und drücken Sie den Griff senkrecht nach unten, um sicherzustellen, dass er bis zum Anschlag ins Gehäuse eingesetzt ist. Verwenden Sie dann die ST5.2 Schraube, um den Griff zu befestigen. 46 MONTAGE Abb 4 2 1 Abb 5 Abb 6 1 2 47 MONTAGE Montage des Grasfängers (Abb. 7, 8, 9) 1. 2. 3. 4. 5. Setzen Sie den Griff des Grasfängers wie in Abb. 7 dargestellt in die Oberseite des Grasfängers ein. Setzen Sie den Metallrahmen in den Grassammelbehälter ein. Setzen Sie die Kunststoffklammern auf den Metallrahmen. Vergewissern Sie sich, dass diese Klammern fest mit dem Metallrahmen verbunden sind. Hängen Sie den Sammelbehälter wie in Abb. 9 dargestellt an die Haken. Abb 8 Abb 7 Fig 9 48 BETRIEB Laden des Akkus (Abb. 10) 1. 2. 3. WARNUNG! Achten Sie auf die korrekte Netzspannung: Die Spannung der Stromquelle muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Geräte, die mit 230 V gekennzeichnet sind, können auch an 220 V oder 240 V angeschlossen werden. WARNUNG! Benutzen Sie nur die mitgelieferte Akku-Ladestation. Nur diese Ladestation ist für das Laden des im Produkt verwendeten Lithium-Ionen-Akkus geeignet. WARNUNG! Der Akku ist bei der Lieferung nur zum Teil aufgeladen.Für eine optimale Akkuleistung müssen Sie ihn vor der ersten Nutzung Ihres Elektrogeräts vollständig aufladen. WARNUNG! Durch die Aufbewahrung in vollständig geladenem Zustand wird die Lebensdauer des Akkus bei längerer Nichtverwendung erhöht. Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus innerhalb der zulässigen Werte liegt; siehe Absatz „Technische Daten“. Verbinden Sie das Ladegerät mit der Netzsteckdose. Die LED leuchtet und zeigt an, dass das Ladegerät bereit für den Ladevorgang ist. Setzen Sie den Akkublock in das Ladegerät ein. Die LED blinkt während des Ladevorgangs. Gleichzeitig leuchten die 4 LEDs auf dem Akkublock nacheinander auf. Ist der Akku vollständig geladen, leuchten alle 4 LEDs 3 Sekunden lang und schalten sich dann ab. Die LED auf dem Ladegerät blinkt dann nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. a b c d Abb 10 LED-Anzeige auf dem Ladegerät a.Wenn das Ladegerät an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchtet die grüne LED. b.Wird der Akkublock in das Ladegerät eingesetzt und die Verbindung korrekt hergestellt, beginnt der Ladevorgang und die grüne LED blinkt. c.Wenn der Akkublock vollständig geladen ist, leuchtet die grüne LED kontinuierlich. d.Falls Probleme auftreten, blinkt die rote LED. WARNUNG! Wenn der Akkublock vollständig geladen ist, wird empfohlen, den Akkublock sofort aus dem Ladegerät zu nehmen, um eine Überladung zu vermeiden. Hinweis: Falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entladen und laden Sie den Akkublock bitte einmal alle sechs Monate. 49 BETRIEB LED-Anzeige auf dem Akkublock 1. 2. 3. 4. Bei Tastendruck zeigen die 4 grünen LEDs die verbleibende Akkuleistung an. Während des Ladevorgangs leuchten die 4 grünen LEDs nacheinander auf. Ist der Akku leer oder fast leer, leuchtet die rote LED auf. Die rote LED leuchtet außerdem bei überhitztem Akkublock. WARNUNG! Wenn beim Laden oder Entladen die rote LED aufleuchtet, verwenden Sie den Akku nicht weiter. Bei Nichtbeachtung verkürzt sich die Lebensdauer des Akkublocks. GEFAHR! Halten Sie beim Umgang mit wiederaufladbaren elektronischen Geräten alle Sicherheitsanweisungen ein. Abb 11 Taste Rote LED 4 grüne LED Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Rasenmäher ist für das Schneiden von Gras vorgesehen. Jede andere Art der Verwendung ist unzulässig. Der Rasenmäher ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Garten geeignet; Rasenmäher für den privaten Gebrauch werden zum Schneiden von Gras im Garten verwendet, jedoch nicht zum Schneiden von Gras in öffentlichen Parkanlagen, auf Sportplätzen oder in der Land- und Forstwirtschaft. Personen, denen die Bedienung untersagt ist: Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, dürfen das Gerät nicht bedienen. Kontrolle vor der Inbetriebnahme des Geräts! GEFAHR! Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn es keine Beschädigungen aufweist. Ist ein Teil defekt, muss es zuerst erneuert werden, bevor das Gerät wieder verwendet werden kann. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet. 50 BETRIEB EIN- UND AUSSCHALTEN (Abb. 12) 1. Starten Sie den Motor nicht in hohem Gras. 2. Einschalten: Drücken Sie den Schalter am Schalt-/Steckerkasten. Halten Sie den Schalter 2 in Richtung Griff und halten Sie sie fest. 1 gedrückt und ziehen Sie die Schalterstange 2 1 Ausschalten des Werkzeugs: Lassen Sie die Schalterstange los. Drücken Sie nicht wiederholt den Startschalter (1), nachdem sich das Gerät automatisch abgeschaltet hat. Andernfalls wird der Akku beschädigt. WARNUNG! Nach dem Ausschalten des Motors dreht sich das Schneidwerkzeug noch für mehrere Sekunden. Deswegen dürfen Sie die Unterseite des Rasenmähers nicht berühren, solange das Schneidwerkzeug noch nicht zum Stillstand gekommen ist! 2 1 Abb 12 Mähen mit Mulcheinsatz Entfernen Sie für das Mulchen den Grasfangbehälter (3.2a) und setzen Sie den Mulcheinsatz aus Kunststoff in die hintere Auswurföffnung ein (3.2b). Vergewissern Sie sich, dass beide Stifte in den Öffnungen sitzen, sodass der Mulcheinsatz vollständig einrastet. Lassen Sie anschließend die Klappe los; sie verdeckt in geschlossenem Zustand den Mulcheinsatz. WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Entfernen des Grasbehälters, dass das Schneidmesser vollständig zum Stillstand gekommen ist. 51 BETRIEB Montieren des Akkus (Abb. 13 - 15) 1. 2. 3. 4. Öffnen Sie die Akkublock-Abdeckung und lassen Sie sie offen. Setzen Sie den Akkublock in die Vertiefung ein, bis er mit einem Klick einrastet. Achten Sie darauf, dass der Akkublock fest sitzt. Setzen Sie die Sicherheitshalterung ein, bis sie mit einem Klick einrastet. Schließen Sie die Abdeckung. Abb 13 Abb 14 Abb 15 Entnehmen des Akkus 1. 2. 3. Öffnen Sie die Akkuabdeckung. Nehmen Sie zuerst die Sicherheitshalterung heraus. Durch Druck auf die Arretiertaste gleitet der Akkublock ein wenig zurück. 4. Ziehen Sie den Akkublock heraus. 52 BETRIEB Einstellen der Schnitthöhe (Abb. 16) Wenn Sie die Schnitthöhe ändern möchten, drücken Sie den Einstellhebel (6) bitte zuerst aus der Raste heraus und setzen Sie den Hebel dann in die gewünschte Position (1 bis 7) WARNUNG! Wenden Sie beim Bedienen des Einstellhebels keine Gewalt an. Abb 16 Geräteeigenschaften - Das Gerät verfügt über zwei Funktionen. 1),Wenn der Sammelbehälter leer ist oder sich nicht mit Gras füllt, ist die Grasfänger-Anzeige offen. Abb. 17 2)Wenn der Sammelbehälter mit Gras gefüllt ist, schließt sich die Grasfänger-Anzeige. Abb. 18 Abb 17 Abb18 - Dieser Rasenmäher ist zusammenklappbar, damit er platzsparend gelagert werden kann. 1),Lösen Sie dazu die Schnellbefestigungen an den Griffen Abb. 19 2),Klappen Sie die Griffe wie in Abb. 20 dargestellt ein 3),und lagern Sie das Gerät. 53 BETRIEB Abb 19 Abb 20 Mähen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vergewissern Sie sich, dass der Rasen frei von Steinen, Ästen, Kabel oder anderen Fremdkörpern ist, die das Produkt oder den Motor beschädigen könnten. Mähen Sie kein nasses Gras, da dieses an der Unterseite des Produkts haften bleibt und der Grasschnitt deshalb nicht richtig abgeführt werden kann. Es besteht außerdem die Gefahr, auf nassem Gras auszurutschen und zu stürzen. Bei einem gesunden Rasen sollte höchstens ein Drittel der Grashöhe abgeschnitten werden. Im Herbst sollte nur so lange gemäht werden wie der Rasen noch wächst. Schieben Sie das Produkt langsam vorwärts. Mähen Sie in sich leicht überlappenden Bahnen. Am effektivsten mähen Sie in geraden Linien entlang einer der Seiten des Rasens. So bleiben die Bahnen gleichmäßig und es werden keine Stellen ausgelassen (Abb. 21). Um Blumenbeete herum sollten Sie kreisförmig mähen. Wenn Sie auf ein Blumenbeet in der Mitte des Rasens stoßen, ziehen Sie eine oder zwei Bahnen um das Beet herum. Seien Sie bei Richtungsänderungen besonders sorgfältig. Leeren Sie den Grasfänger regelmäßig. Abb 21 54 PFLEGE UND WARTUNG Nach der Verwendung 1. 2. Schalten Sie das Produkt aus, nehmen Sie die Sicherheitshalterung ab, entfernen Sie den Akkublock aus dem Werkzeug und lassen Sie es abkühlen. Kontrollieren, reinigen und lagern Sie das Produkt gemäß den folgenden Anweisungen. Pflege und Wartung Die goldenen Pflegeregeln 1. 2. 3. WARNUNG! Schalten Sie das Produkt immer aus, nehmen Sie den Akkublock aus dem Werkzeug und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen! Halten Sie das Produkt sauber. Entfernen Sie nach jeder Nutzung und vor der Lagerung Eine regelmäßige und gründliche Reinigung sorgt für eine sichere Nutzung und verlängert die Lebensdauer des Produkts. Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Nutzung auf verschlissene oder beschädigte Teile. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie defekte oder verschlissene Teile finden. WARNUNG! Führen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten ausschließlich gemäß diesen Anweisungen durch! Alle weiteren Arbeiten sind von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen. Allgemeine Reinigung 1. 2. 3. 4. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Bereiche eine Bürste. Reinigen Sie insbesondere die Lüftungsschlitze nach jeder Nutzung mit einem Tuch oder einer Bürste. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit Druckluft (max. 3 bar). Hinweis: Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, ätzenden oder anderen aggressiven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel für die Reinigung dieses Produkts, da diese Mittel die Oberflächen angreifen könnten. Prüfen Sie das Gerät auf Schäden und Verschleiß. Reparieren Sie Schäden gemäß dieser Betriebsanleitung oder bringen Sie das Gerät vor dem nächsten Einsatz zu einem autorisierten Servicecenter. Ersatzteile Die folgenden Teile dieses Produkts können vom Kunden ausgetauscht werden. Ersatzteile sind bei einem autorisierten Händler oder beim Kundenservice erhältlich. Beschreibung Akkublock Ladegerät Grasfänger Schnittwerkzeug (Schneidmesser) Modell-Nr. oder Spezifikation B0Q136ZC B0P136ZG (20INR19/65) SLM4OK.O.2A 856201 55 PFLEGE UND WARTUNG Untergehäuse und Schnittwerkzeug WARNUNG! Tragen Sie beim Arbeiten am und in der Nähe vom Schnittwerkzeug unbedingt Sicherheitshandschuhe! Verwenden Sie zum Entfernen von Rückständen geeignete Werkzeuge, z. B. einen Holzstock! Arbeiten Sie niemals mit bloßen Händen! Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Das Schnittwerkzeug muss eine Identifikationsnummer (Ref. xxxxxx) aufweisen. Bringen Sie keine anderen Arten von Schnittwerkzeugen an! Der Austausch des Schnittwerkzeugs muss von einem erfahrenen Anwender durchgeführt werden! Ein Ausbessern oder Schärfen der Schneidmesser wird nicht empfohlen, es sei denn, die Arbeiten werden von einem Reparaturdienst oder einem qualifizierten Fachmann durchgeführt! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lubricate the cutting device (19) after each use to prolong the life span of cutting device and product. Apply light machine oil along the edge of the cutting device. Halten Sie das Untergehäuse und das Schnittwerkzeug sauber und frei von Rückständen. Entfernen Sie Gras aus der Auswurföffnung. Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme den festen Sitz aller Muttern und Schrauben. Nach einer längeren Verwendung, vor allem bei sandigen Böden, verschleißt das Schnittwerkzeug und verliert seine ursprüngliche Schärfe. Ein effizientes Mähen wird vermindert und das Schnittwerkzeug muss ausgetauscht werden. Halten Sie das Schnittwerkzeug scharf, um eine gute Schneidleistung zu gewährleisten. Tauschen Sie ein abgenutztes oder beschädigtes Schnittwerkzeug durch ein neues identisches Ersatzteil aus oder lassen Sie es von einem qualifizierten Fachmann schärfen. Lösen Sie die Schraube mit einem geeigneten Schraubenschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn (18) und nehmen Sie die Schraube und das Schnittwerkzeug (19) ab (Abb. 22). Tauschen Sie das Schnittwerkzeug durch ein neues identisches Ersatzteil aus. Setzen Sie das Schnittwerkzeug (19) wieder auf die Spindel und achten Sie auf eine korrekte Ausrichtung. Ziehen Sie die Schraube (18) im Uhrzeigersinn mit max. 20 Nm fest, um einen sicheren Produktbetrieb zu gewährleisten. Nehmen Sie den Austausch des Schnittwerkzeugs nach 50 Mähstunden oder 2 Jahren vor, je nachdem welches Limit zuerst erreicht wird. Dabei spielt der Zustand des Bauteils keine Rolle. Falls das Schnittwerkzeug Risse aufweist oder beschädigt ist, nehmen Sie den Austausch sofort vor. 56 PFLEGE UND WARTUNG Abb 22 19 18 Grasfänger 1. 2. 3. Überprüfen Sie den Grasfänger (5) vor jeder Nutzung. Verwenden Sie ihn nicht, wenn Sie Schäden daran feststellen. Reinigen Sie den Grasfänger (5) nach dem Betrieb mit Wasser oder milder Seife. Lassen Sie den Grasfänger vor der Lagerung gründlich trocknen, um Schimmelbefall zu verhindern. Wartung des Akkus: Verwenden Sie die folgenden Verfahren, um den Akkugebrauch zu optimieren: -- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. -- Lagern Sie den Akku nur in einem Temperaturbereich von 0 °C bis 45 °C. Lassen Sie den Akku z. B. nicht in einem Fahrzeug oder im Mäher, wo er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein könnte. -- Reinigen Sie die Lüftungsschlitze des Akkus von Zeit zu Zeit mit einer weichen, sauberen und trockenen Bürste. -- Eine merklich geringere Betriebsdauer nach dem Ladevorgang ist ein Hinweis darauf, dass der Akku abgenutzt ist und ersetzt werden muss. -- Falls Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entladen und laden Sie den Akkublock bitte einmal alle sechs Monate. Hinweis: 1) Entfernen Sie die Sicherheitshalterung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Stellen Sie sicher, dass beim Ein- und Ausklappen der Griffe keine Kabel eingequetscht werden. Lassen Sie die Griffe nicht fallen. 57 FEHLERBEHEBUNG Fehlerbehebung WARNUNG! Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten stets den Akkublock heraus und warten Sie, bis das Schnittmesser zum Stillstand kommt. Problem Ursache Abhilfe Der Rasenmäher springt nicht an 1. Die Sicherheitshalterung ist nicht eingesetzt 2. Motor-/SchneidmesserSteuerung funktioniert nicht 3. Akku entladen 4. Mähergehäuse ist mit Gras und Rückständen verstopft Der Mäher stoppt 1. Entladener Akkublock 2. zu große Grasmenge während des Mähens 3.Verstopftes Mähergehäuse 4. Der Überlastungsschutz im Mäher oder Akkublock wurde ausgelöst 1. Das Gras wird ungleichmäßig geschnitten 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 1. 2. Der Rasen ist uneben Das Schneidmesser ist stumpf 1. Mit dem Mäher ist 1. kein ordentliches Mulchen möglich 2. 3. 4. Das Mähergehäuse ist verstopft Das Gras ist nass Das Gras ist zu hoch Das Schneidmesser ist stumpf 1. 2. 2. 3. 4. 58 Setzen Sie die Sicherheitshalterung in den Mäher ein Drücken Sie den Schalter und betätigen Sie den Schalthebel Laden Sie den Akku auf Beseitigen Sie Fremdkörper aus dem Mähergehäuse. Achten Sie darauf, dass das Schneidmesser frei beweglich ist. Laden Sie den Akku auf Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe ein Beseitigen Sie Fremdkörper aus dem Mähergehäuse. Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe ein oder mähen Sie ein schmäleres Stück. Unterbrechen Sie die Arbeit und lassen Sie den Mäher oder den Akkublock abkühlen, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe ein Schärfen oder ersetzen Sie das Schneidmesser Beseitigen Sie Fremdkörper aus dem Mähergehäuse. Achten Sie darauf, dass das Schneidmesser frei beweglich ist. Mähen Sie kein nasses Gras, warten Sie mit dem Mähen bis es trocken ist. Mähen Sie zuerst mit einer hohen Schnitthöhe und mähen Sie dann noch einmal mit der gewünschten Schnitthöhe, oder mähen Sie ein schmäleres Stück (halbe Breite) Schärfen oder ersetzen Sie das Schneidmesser. FEHLERBEHEBUNG Der Mäher lässt sich schwer schieben 1. 2. Der Mäher arbeitet 1. mit erhöhter Drehzahl bzw. 2. vibriert Das Gras ist zu hoch 1. oder die Schnitthöhe ist zu niedrig 2. Am hinteren Ende des Mähergehäuses und am Schneidmesser sammelt sich schweres Gras an Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe ein Stellen Sie eine höhere Schnitthöhe ein Das Schneidmesser ist 1. nicht ausgewuchtet. Das Schneidmesser sitzt nicht fest 2. Sorgen Sie für einen gleichmäßigen Lauf des Schneidmessers, indem Sie jede Schnittkante gleichmäßig schleifen. Ziehen Sie die Schneidmesserschraube fest. 59 DECLARATION OF CONFORMITY Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien des Rates Wir SUMEC Europe GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Str. 18a 47877 Willich / Deutschland erklären hiermit, dass unser Produkt: Beschreibung: 36 V AKKU-RASENMÄHER Modell-Nr.: GT5664 Funktionsbereiche: Gras schneiden den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit gemäß der nachfolgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie2006/42/EC Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2011/65/EU Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen 2000/14/EG, geändert durch 2005/88/EG Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI Gemessener Schallleistungspegel: 87 dB(A) K= 1.37 dB(A) Erklärter garantierter Schallleistungspegel: 92dB (A) Die in diesem Zusammenhang geltenden Normen: EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-77:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 Bevollmächtigter Unterzeichnender Datum: 2016-01-01 Unterschrift:________________________ Name: General Manager SUMEC Europe GmbH Hanns - Martin - Schleyer - Str. 18a, 47877 Willich, Deutschland 60