PDF - photokina DAILY
Transcription
PDF - photokina DAILY
I AM EXCITED! Nikon D750 FX format with 24.3 megapixels, 51-point autofocus, tilting display, and built-in Wi-Fi … Hall 2.2 photokina STARS: The winners! SEITE 16 / PAGE 16 SEITE 6 / PAGE 6 18 SEPTEMBER 2014 Daily THE ESSENTIAL UPDATE TO THE WORLD'S LARGEST FAIR FOR THE PHOTO & IMAGING INDUSTRY In Zukunft handeln Zwischen E-Commerce und stationärem Laden geschäft: Der Fotofachhandel nach altem Muster ist passé. FREE KOSTENLOS Diese Highlights müssen Sie sehen! Great products you have to touch & try! photokina-Tag Nummer 3 – und wieder gibt es viel Neues zu entdecken. Diese Messe-Highlights 2014 sollten Sie sich heute ansehen. Wow, what a great trade fair! What great products! Here are more photokina 2014 highlights you must see today! Canon 400mm DO Hall 3.2 Wolfgang Heinen photokinaDAILY Die Zukunft des Handels – vielerorts bereits Gegenwart – heißt: Multi-Channel. Hinter diesem Begriff verbirgt sich die Verbindung aller Absatzkanäle in allen Stufen des Kaufs: Der Kunde soll im Laden, am Rechner, per Smartphone oder wo auch immer gucken und bestellen können, er soll selbst entscheiden, welchen Zahlungsweg er wählt, und er legt auch fest, ob er direkt im Laden kauft, später abholt oder sich die Ware nach Hause schicken lässt. Das Internet und das Ladenlokal können jeder für sich Verkaufsort sein, aber genauso gut auch nur Showroom als Appetitmacher. In den kommenden sechs Jahren soll der übers Internet generierte Umsatzanteil von heute knapp neun auf über 20 Prozent steigen. Doch was heute noch eine Kennziffer darstellt, wird bei zunehmendem Multi- Channel-Anteil immer unwichtiger. In zehn Jahren wird man keine Unterscheidung mehr zwischen Online- und stationären Umsätzen machen. Online-Händler stehen ebenso wie der traditionelle Handel vor großen Herausforderungen. Rund 90 Prozent der Internet-Pure-Player könnten dabei nicht überleben … SEITE 4 Fujifilm X100T Hall 4.2 Olympus Hall 2.2 Leica V-Lux Hall 1 ENGLISH Between e-commerce and a stationary store business: the old school photo retailer is passé. New trading and sales systems will regulate the movement of goods of tomorrow – and the specialized store plays a central role. The future of trade – already a reality in some places – is called: multi-channel. The connection of all trade channels at all purchasing levels is behind this term: the customer should be able to look Visit PHOTO PRESSE photokina „Boulevard“ Meet the publisher at: „Boulevard Mitte“ A022 www.photopresse.de and order in the store, at the computer, from a smartphone or anywhere else. He should also be able to decide what he wants to use to pay and he determines if he wants to purchase in the store, pick it up later or send the goods to his home address. The internet and the local store can be the place to buy for each person, but could also simply become a show room to whet the appetite. The volume of sales through the internet … PAGE 4 Nikon Hall 3.1 nexLab 6 #kodakmoments Kodak Hall 4.2 Samsung NX1 Hall 2.2 Mehr auf SEITE 58 / More on PAGE 58 FREE DOWNLOAD photokinaDAILY Get the digital version at: www.photokina-daily.de www.photokina.de 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 3 Herzlich willkommen! Welcome to photokina 2014 2014 ist für die Foto- und Imagingbranche ein besonderes Jahr: Die Fotografie feiert ihr 175-jähriges Jubiläum, die photokina wird 64 Jahre jung und verwandelt zum 33. Mal die Stadt Köln in ein Mekka für alle Fans des Bildes. Dabei fungiert die internationale Leitmesse der Foto- und Imagingindustrie auch in diesem Jahr als Trendsetter mit dem Ziel, die Entwicklung des Marktes aktiv voranzutreiben. 2014 is a very special year for the photo and imaging industry: photography is celebrating its 175 year anniversary, photokina is 64 years young and the city of Cologne is transformed for the 33rd time into a Mecca for image fans. The photo and imaging industry’s leading international trade fair acts once again as a trendsetter with the aim of actively promoting the development of the market. Die photokina 2014 wird nachhaltig zukunftsorientiert Zeichen setzen. Foto und Imaging stehen am Beginn einer neuen Epoche der Bildkommunikation mit neuen Geschäftsfeldern, die für eine bis dahin nie dagewesene Dimension stehen. Dementsprechend gewinnt die Foto- und Imagingbranche weiter an Bedeutung und die World of Imaging unterstreicht das deutlich. Photokina 2014 sends 2 clear signals - sustainability and looking to the future. Photography and imaging are at the start of a new era of image communication with new business areas, which are standing for an absolute new dimension. Consequently the photo and imaging industry gain in importance and the world of imaging emphasises this obviously. Noch nie gab es so viele Neuaussteller auf einer photokina. Mit knapp 180 Unternehmen, die erstmals auf der photokina vertreten sind, darunter Firmen wie google, GoPro, RED, Blackmagic, Lytro oder Helipro, wird deutlich, wie dynamisch sich der Foto- und Imagingsektor entwickelt, mit welcher Geschwindigkeit sich das Spektrum von Foto, Video und Imaging dementsprechend erweitert. Es ist aber auch ein deutliches Zeichen, dass es uns als photokina-Veranstaltern wieder einmal gelungen ist, gemeinsam mit der Branche das Konzept der Messe aktiv und zukunftsorientiert weiterzuentwickeln. Never before has photokina seen so many new exhibitors – with around 180 companies participating at photokina for the first time. These include Google, GoPro, RED, Blackmagic, Lytro or Helipro. It clearly shows the dynamic development of the photo and imaging industry, and therefore the pace at which the range of photography, video and imaging is expanding. But it is also a clear sign that organizers of photokina have once again succeeded in further developing the concept of the fair in a common, active and future-oriented way. Der Foto- und Imagingmarkt steht heute mit den Möglichkeiten von Connectivity, cloudbasierter Lösungen oder beispielsweise App-Entwicklungen für weitaus mehr als nur für Hardware mit Aufnahme- sowie Ausgabegeräten, Zubehör und den vielfältigen Bildausgabemöglichkeiten. Es gibt nahezu keinen Lebensbereich mehr, in der die visuelle Information und Kommunikation nicht eine wesentliche Rolle spielt und von elementarer Bedeutung ist. Auf viele der damit verbundenen Fragen wird die photokina 2014 erste Lösungen zeigen und erneut allen Marktteilnehmern eine klare Orientierung für die Weiterentwicklung der Branche geben. Today, the photo and imaging market stands for way more than just hardware with recording and output devices, equipment and diverse ways of imaging output - with possibilities for connectivity, cloud-based solutions or for example app-developments There is almost no area of life in which visual information and communication does not play a key role and is of vital importance. Photokina 2014 will address questions related to this and show the initial solutions - and again provide all market players with clear guidance with regard to the development of the industry. In diesem Sinne wünschen wir Ihnen einen spannenden Aufenthalt auf der photokina 2014. And so, we hope your visit to photokina 2014 is filled with excitement. Gerald Böse Christoph Thomas Vorsitzender Geschäftsführer/CEO Koelnmesse GmbH Vorsitzender / President Photoindustrie-Verband 4 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 LEITARTIKEL/LEADER In Zukunft Handeln Zwischen E-Commerce und stationärem Ladengeschäft: Der Fotofachhandel nach altem Muster ist passé. Neue Handels- und Vertriebssysteme regeln den Warenverkehr von morgen – und der Fachhandel nimmt eine zentrale Stellung dabei ein. Wolfgang Heinen photokinaDAILY Die Zukunft des Handels – vielerorts bereits Gegenwart – heißt: Multi-Channel. Hinter diesem Begriff verbirgt sich die Verbindung aller Absatzkanäle in allen Stufen des Kaufs: Der Kunde soll im Laden, am Rechner, per Smartphone oder wo auch immer gucken und bestellen können, er soll selbst entscheiden, welchen Zahlungsweg er wählt, und er legt auch fest, ob er direkt im Laden kauft, später abholt oder sich die Ware nach Hause schicken lässt. Das Internet und das Ladenlokal können jeder für sich Verkaufsort sein, aber genauso gut auch nur Showroom als Appetitmacher. In den kommenden sechs Jahren soll der übers Internet generierte Umsatzanteil von heute knapp neun auf über 20 Prozent steigen. Doch was heute noch eine Kennziffer darstellt, wird bei zunehmendem Multi-Channel-Anteil immer unwichtiger. In zehn Jahren wird man keine Unterscheidung mehr zwischen Online- und stationären Umsätzen machen. Neu-Erfindung des Handels Online-Händler stehen ebenso wie der traditionelle Handel vor großen Herausforderungen. Rund 90 Prozent der Internet-Pure-Player werden dabei nicht überleben, prognostizieren Experten. Das gewandelte Kundenverhalten verändert die Anforderungen an Erreichbarkeit, individualisierte Angebote und das Einkaufserlebnis. Das bedeutet: Geschäftsmodelle müssen sich grundlegend ändern. Das bedeutet a ber auch: Stationäre Pure-Player werden kaum überleben. 75 Prozent der traditionellen Händler werden sich völlig neu erfinden oder verschwinden. Bis zu 35 Prozent aller stationären Outlets werden bis zum Jahr 2020 aus dem Markt ausscheiden – so prophezeien unterschiedliche Prognosen. Weitere 40 Prozent werden nur überleben, wenn sie ihr Geschäftsmodell grundlegend verändern. Nur wer den mobil- und online-getriebenen Anforderungen der Kunden gerecht werden kann, hat eine Chance. Tatsache ist wohl: Der traditionelle Handelskäufer stirbt aus und damit auch der traditionelle Handel. Mindestens 90 Prozent der reinen Online-Händler werden verschwinden. Die Marge macht`s: Der Markt der Pure Player wird sich aufgrund extrem niedriger Gewinne konsolidieren. Es können sich nur diejenigen durchsetzen, die ihre Kernkompetenzen optimieren, ein klares Leistungsversprechen gegenüber den Kunden abgeben und dieses dauerhaft erfüllen können. Flexible und innovative Systeme bestimmen den Handel in Zukunft. Flexible und innovative Konzepte werden gebraucht, die sich konsequent an der Customer Journey der Kunden orientieren. Händler oder Kooperationen, die es schaffen, ihr Kerngeschäft um neue, flexible und möglichst individuelle Konzepte zu erweitern und dadurch den Einlauf zu einem Erlebnis machen, werden zukünftig erfolgreich sein. Starke Marken bestimmen den Markt. Das Internet erhöht den Anteil der markenorientierten Zielkäufer. Klare Gewinner dieser Entwicklung sind Hersteller und Händler mit starken Marken. Seit Jahren wachsen die Online-Shops der Hersteller deutlich schneller als der Online-Handel insgesamt. Zehn wichtigste Trends: Retail Rebooted: Neue Ideen und Geschäftsfelder peppen den stationären Einzelhandel auf. Neo-Schnäppchenjäger: Smarte Einkaufserlebnisse auch für Preis-Junkies Transparenz-Märkte: Herkunft, Regional-Bezug und Nachhaltigkeit schaffen Vertrauen und werden zu starken Kaufargumenten. Augmented Shopping: Die virtuelle Erweiterung des realen Verkaufsraums in das Universum des Internets bietet neue Chancen und Erlebniswelten. Second-Sale-Culture: Der Wiederverkauf von Produkten ist eine Chance für den Handel – wie auch neue Sharing-Konzepte. Nischen-Ideen: Der Online-Handel wird zur Spielwiese von Konzepten für Spezialisten auf Handelsund Verbraucherseite abseits des Gewohnten. Vom PoS zum Point of View: Die Verkaufsflächen wandeln sich zu Bühnen für perfekte Produktinszenierungen. Community-Retail: Der Handel der Zukunft findet in der Gemeinschaft statt und setzt auf ein positives Gruppen-Gefühl. Love your City: Kreative Konzepte sind die Antwort auf die aktuelle Verödung der Innenstädte – und die Kunden goutieren zunehmend den Einkauf vor der Haustür. 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 5 ENGLISH Trading in the future Between e-commerce and a stationary store business: the old school photo retailer is passé. New trading and sales systems will regulate the movement of goods of tomorrow – and the specialized store plays a central role. The future of trade – already a reality in some places– is called: multi-channel. The connection of all trade channels at all purchasing levels is behind this term: the customer should be able to look and order in the store, at the computer, from a smartphone or anywhere else. He should also be able to decide what he wants to use to pay and he determines if he wants to purchase in the store, pick it up later or send the goods to his home address. The internet and the local store can be the place to buy for each person, but could also simply become a show room to whet the appetite. The volume of sales through the internet is expected to rise from almost 9% today to 20% in the next six years. However, what is measured today using an index will become increasingly irrelevant due to the increasing volume of multi-channeling. In ten years, there won’t be a difference between online and stationary turnover. The reinvention of trade. Online retailers, as well as traditional retailers are being confronted with a great challenge. Experts predict that around 90 percent of the internet pure-players will not survive like that. The change in customer behavior changes the requirements for accessibility, individual range of offers and shopping experience. That means: business models must funda- Besuchen Sie uns auf der Photokina Halle 4.2 Stand B20/C29! www.sigma-foto.de mentally change. That also means: stationary pure-players will barely survive. 75 percent of traditional retailers will reinvent themselves or disappear. Different prognoses predict that up to 35 percent of all stationary outlets will disappear from the market by the year 2020. A further 40 percent will only survive if they completely change their business model. Only those who can satisfy their customer’s mobile and online driven requirements, have a chance. The fact is: the traditional retail buyer will become extinct and with them the traditional retail. A minimum of 90 percent of the pure online retailers will disappear. Margin is the key: the pure-player market will consolidate due to extremely low profits. Only those who optimize their central competence, give their customers performance promises and continually meet these will survive. Flexible and innovative systems will determine retail in the future. Flexible and innovative concepts will be needed that orientate themselves to the customer’s journey. Those retailers or co-ops will be successful in the future that are able to expand their central business to new, flexible and individual concepts if possible and in that way make the journey into an experience. 10 important trends Retail rebooted: new ideas and business fields jazz up the stationary retailer. Neo-bargain hunters: smart purchasing experiences, even for price junkies. Transparent markets: origin, regional reference and sustainability creates trust and will become strong purchasing arguments. Augmented shopping: the virtual expansion of the real-life sales rooms in the internet universe will create new opportunities and worlds to experience. Second-sale culture: product reselling is an opportunity for the retailer – as well as new sharing concepts. Niche ideas: online retailers will become a concept playground for retail and consumer specialists beyond the ordinary. From PoS to Point of View: sales spaces will change into stages for perfect product displays. Community retail: the business of the future will take place in the community and will build upon a positive group feeling. Love your City: creative concepts are the answer to the current inner city depopulation – and consumers appreciate shopping in the neighborhood more and more. Strong brands will determine the market. The internet increases the ratio of brand-oriented target shoppers. The winners in this development are manufacturers and retailers with strong brands. For years now, the manufacturer’s online shops are growing faster than the online retail as a whole. Eine Neuerfindung der Kamera, eine Neuerfindung der dp www.sigma-global.com www.facebook.com/SIGMAFoto 6 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA STARS 2014 Preis von PHOTO PRESSE und digit! URKUNDE photokina STARS 2014 feierlich übergeben Das Produkt von zinen wurde von den Fachmaga Preisverleihung der Fachmagazine PHOTO PRESSE und digit! als und a 2014 Highlight der photokin ausgezeichnet. 4 Köln, im September 201 Roland Franken digit! Wolfgang Heinen PHOTO PRESSE Hagen Klie PHOTO PRESSE 12 Hersteller, 12 Innovationen, 12 Auszeichnungen – der Tradition nach wurden gestern die begehrten Awards für die Highlights der diesjährigen photokina verliehen. Gestern Mittag haben Wolfgang Heinen und Roland Franken stellvertretend für die Fachmagazine PHOTO PRESSE (Klie Verlagsgesellschaft mbH) und digit! (rough concept Agentur und Verlag GmbH) zwölf photokina STARS 2014 an bedeutende Hersteller der Fotobranche vergeben. Der Preis für Innovation, technischen Fortschritt und konzeptionelles Design genießt bei allen Beteiligten hohes Ansehen. Dies machte Katharina C. Hamma, Geschäftsführerin der Koelnmesse GmbH, mit einleitenden Worten gleich zu Beginn der Zeremonie deutlich. Sie freue sich über die große Innovationsfreude der Industrie, die durch den Award gesondert ausgezeichnet wird. Christian Müller-Rieker, Geschäftsführer des Photoindustrie-Verbandes, bekräftigte die Aussage seiner Vorrednerin: „Die Bedeutung des photokina STARS wächst von photokina zu photokina und genießt auch in Japan hohes Ansehen. Der Award hat sich als feste Größe etabliert und wird von den Preisträgern gern und stark genutzt.“ Der photokina STAR ist außerdem die einzige Auszeichnung dieser Art, die von den Gewinnern für die Nutzung des Logos kein Geld verlangt. Wolfgang Heinen und Roland Franken zeichneten zehn neue Kameras und Objektive sowie das Konzept CEWE MYPHOTOS und die Veranstaltung Olympus Playground aus. Nach dem diesjährigen Erfolg freuen sich alle Beteiligten, wenn der Award zur photokina 2016 neu verliehen wird. Katharina C. Hamma, Geschäftsführerin/ General Manager Koelnmesse GmbH Christian Müller-Rieker, Geschäftsführer/ Managing Director, Photoindustrie-Verband Die diesjährigen Gewinner sind: LUMIX Smart Camera CM1 Panasonic Polaroid Socialmatic Polaroid Olympus Playground Olympus Leica SLeica Samsung NX1 Samsung Q-X1 von Sony Sony CEWE MYPHOTOS CEWE Lytro Illum Lytro SP 15-30mm F/2.8 Di VC USD Tamron Canon EOS 7D Mark II Canon Nikon D750 Nikon Fujifilm 56 mm 1:1,2 APD Fujifilm Wolfgang Heinen, PHOTO PRESSE Roland Franken, digit! „Die Bedeutung des photokina STARS wächst von photokina zu photokina und genießt auch in Japan hohes Ansehen.“ “The importance of the photokina STAR is growing from photokina to photokina and is highly regarded in Japan. ” Christian Müller-Rieker, Geschäftsführer / Executive Director of the Photoindustrie-Verband ENGLISH 12 manufacturers, 12 innovations, 12 awards – following tradition, the coveted awards for the highlights of this year’s photokina were bestowed yesterday. At noon yesterday, Wolfgang Heinen and Roland Franken, representing the trade magazines PHOTO PRESSE (Klie Verlagsgesellschaft mbH) and digit! (rough concept Agentur und Verlag GmbH), awarded twelve photokina STARs 2014 to the photo industry’s most important manufacturers. Katharina C. Hamma, Chief Operations Officer of Koelnmesse GmbH, made clear at the beginning of the ceremony that this award for innovation, technical advances and conceptual design is held in high esteem by the industry. She is particularly pleased with the industry’s willingness to invest in innovations, which were especially distinguished through this award. Christian Müller- Rieker, Executive Director of the Photo industrie-Verband, confirmed the previous speaker’s statements: “the importance of the photokina STAR is growing from pho- tokina to photokina and is highly regarded in Japan. The award has established itself as a fixture and is often used by the award winners.” In addition, the photokina STAR is the only award of its kind where the winners do not have to pay money for the use of its logo. Wolfgang Heinen and Roland Franken honored ten new cameras and lenses as well as the CEWE MYPHOTOS concept and the Olympus Playground event. After this year’s success, all of the participants are looking forward to photokina 2016, when the awards will be bestowed again. 8 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA IMPRESSIONEN Große Freude: Anlässlich der photokina wurden die TIPA Awards 2014 an die glücklichen Gewinner verliehen Great pleasure: At photokina the TIPA Awards 2014 were awarded to the lucky winners oben/above: Leica Galerie, Halle 1 Leica gallery, Hall 1 links/left: Nikon-Action Wir geben alles ... We are trying our best… Meinungsbilder DKMS, „Meinungsbilder“ von Valéry Kloubert, Halle 6 DKMS, “Opinion formers” by Valéry Kloubert, Hall 6 Your stories. Your life. Was ist Ihr KODAK MOMENT? Jeden Tag schießen wir Millionen Bilder. Doch nur ganz wenige fangen diese einzigartigen Momente ein, die uns ein ganzes Leben lang begleiten. Momente der Freude, Momente der Liebe, Momente der Überraschung – Momente, ob groß oder klein, die für jeden einmalig sind, Momente für die Ewigkeit – echte KODAK MOMENTS. Wir möchten Menschen dazu inspirieren, diese Erlebnisse festzuhalten, zu teilen und immer wieder neu zu erleben. Besuchen Sie uns auf der Photokina und verewigen Sie Ihren persönlichen KODAK MOMENT! Halle: 4.2 Stand: E020/FO29 ®2014 Kodak Alaris Germany GmbH. Die Nutzung der Marke KODAK, KODAK MOMENT und der Kodak Handelsaufmachungen erfolgt unter Lizenz der Eastman Kodak Company. 10 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 MARKET OBJEKTIVE/LENSES GfK Market Research market Objektive: Entwicklungen im europäischen Fotomarkt Der Trend hin zu qualitativ hochwertigen Produkten ist auch im Objektivmarkt gegeben – Im Kit enthaltenen Standardobjektive reichen ambitionierten Fotografen nicht aus Frank Franz GfK Photo Digital World Konsumenten sind sich mehr und mehr bewusst, dass die Wahl des Objektivs für die Qualität des Bildes entscheidend ist. Daher investieren sie in bessere Modelle mit höherer Lichtstärke, weiterem Zoombereich oder mit speziellen Eigenschaften für Makro-/Portraitaufnahmen. Dabei wird die Kaufentscheidung viel mehr von den Features des Objektivs als von dessen Preis getrieben. Für Hersteller und Handel ergeben sich daraus potenzielle Segmente und auch Nischenmärkte werden interessant. In den von der GfK erhobenen Kanälen geht der Umsatz im europäischen Objektivmarkt um -14 Prozent im Vergleich zum ersten Halbjahr 2013 zurück. Betrachtet man nur Objektive, die einzeln und nicht im Kit mit einer Kamera verkauft wurden, so wird die Entwicklung etwas abgeschwächt auf -10 Prozent (siehe Diagramm). Dies liegt daran, dass die qualitativ hochwertigeren Modelle weiterhin stark nachgefragt werden. Interessant ist der Fokus auf den Aftermarket vor allem, wenn man dessen wertmäßigen Anteil betrachtet. Die meisten Objektive werden zusammen mit Kameras in einem Kit verkauft und machen 60 Prozent des gesamten Objektivmarkts aus. Da es sich dabei fast ausschließlich um günstige Standardobjektive handelt, ist ihr Anteil am Umsatz wesentlich geringer. Einzeln verkaufte Objektive stehen durch ihren doppelt so hohen Durchschnittspreis von durchschnittlich 474 Euro für 72 Prozent des Umsatzes. Weitwinkel: 31 Prozent Ein Drittel aller einzeln verkauften Objektive besitzt eine feste Brennweite, vor allem der Macro- und der Standardbereich (4060 mm) finden großes Interesse. Objektive mit variabler Brennweite werden insbesondere mit den kleineren Zoomklassen nachgefragt, so erreichen Modelle im Weitwinkelbereich 31 Prozent und im Telebereich 25 Prozent Umsatzanteil (siehe Abb. 2). Erfreulich ist dabei, dass sie mit 568 Euro bzw. 516 Euro durchschnittlich teurer als die anderen Segmente abgesetzt werden. Objektive mit extremer Brennweite sind mit einem mittleren Preis von 375 Euro bei einem Marktanteil von 15 Prozent vertreten. Sie bieten als All-in-one-Modelle gerade für Reisende eine wertvolle Alternative gegenüber dem Besitz mehrerer Objektive. In allen Brennweitenbereichen zeichnet sich ein Trend hin zu lichtstärkeren Objektiven ab. Vor allem Modelle mit Festbrennweite werden vermehrt mit einer Lichtstärke von 1,4 und geringer nachgefragt. Der Erfolg von System-Kompaktkameras zieht ein gesteigertes Kaufinteresse an passenden Objektiven nach sich. Sie zeigen mindestens zweistellige Wachstumsraten in allen europäischen Ländern und konnten ihren Umsatzanteil von 9 Prozent im Juni des Vorjahres auf 14 Prozent in diesem Jahr erhöhen. Objektive für die neue Kameratechnologie gewinnen damit immer mehr an Bedeutung im Fotomarkt. Nachfrage nach Vollformat In den letzten Monaten haben sich vermehrt Konsumenten für den Kauf einer Kamera mit Vollformat-Sensor entschieden und rüsten sich jetzt mit einem passenden Objektiv-Set aus. Die Hälfte aller verkauften SLR-Objektive ist für Vollformatkameras ausgelegt, was die Wichtigkeit dieses Segments hervorhebt. Auf den Umsatz bezogen stehen sie sogar für 70 Prozent des Aftermarkets, da mit 613 Euro ein doppelt so hoher durchschnittlicher Preis wie für Modelle für Kameras mit anderen Sensorgrößen erzielt wird. ENGLISH Lenses: Developments in the European photo market The trend towards high-quality products is also visible in the interchangeable lens market. Kit-lenses are not sufficient enough for ambitious photographers Consumers are more and more aware that the choice of the lens is crucial for the quality of the picture. For this reason, the customers invest in products with a higher brightness, a wider zoom range or with special features for macro shooting / portraits. Thereby the purchase decision is much more driven by the lens features than by its price. For manufacturers and retailers potential segments arise and niche markets are becoming interesting. According to the channels reported by GfK the turnover in the European lens market drops by -14 percent compared with the first half-year of 2013. Looking only at separately sold lenses which were not included in a kit with a camera, the development is attenuated to -10 percent decrease. The reason is that there is still a strong demand for high-quality models. The focus on the THE ONE FOR YOU THE FUTURE OF PHOTOGRAPHY, IN YOUR HANDS. LUMIX G is the revolutionary camera system that makes it effortless to take simply stunning shots. From LUMIX GM5, the one that complements your style and fits in your pocket, to LUMIX GH4, the world’s first DSLM camera to shoot 4K video – if you’re looking to take your photography to the next level, there’s a LUMIX G for you Discover which LUMIX G is the one for you at www.panasonic.com 12 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 MARKET OBJEKTIVE/LENSES GfK Market Research Auch System-Kompaktkameras mit Vollformat-Sensor wurden erfolgreich in den Markt eingeführt. Der wertmäßige Anteil der passenden Objektive liegt derzeit bei 22 Prozent und ist in ganz Europa stark wachsend. Erfreulich ist, dass sich dabei ein Durchschnittspreis von 1.221 Euro durchsetzen konnte, das heißt, für diese Modelle wird sogar das Dreifache wie für Nicht-Vollformat-Objektive ausgegeben. Dies deutet nicht nur darauf hin, dass Premiumprodukte weiterhin im Mittelpunkt des Käuferinteresses stehen, sondern auch, dass Konsumenten bereit sind, für diese Produkte mehr zu zahlen. Lohnendes Trading-Up Vom Trading-Up kann vor allem der Fotofachhandel profitieren, der in Europa mit 53,2 Prozent Umsatzanteil im Juni nach wie vor den größten Vertriebskanal darstellt und Innovationstreiber der Branche ist (siehe Diagramm rechts oben). Daraus wird deutlich, dass Konsumenten fachkundige und gute Beratung suchen. Zudem schafft es der Fachhandel, Objektive für einen überdurchschnittlich hohen Preis abzusetzen, was auf die Zahlungsbereitschaft der Kunden für gute Qualität hindeutet. Die aktuellen Entwicklungen zeigen, dass der Fotomarkt nach wie vor Segmente mit positiven Entwicklungen und Potenzial für innovative Produkte bietet. Erfolgreiche Einführungen von hochwertigen Kameras kurbeln automatisch den Umsatz von Objektiven an, indem sie das Interesse an Fotografie und einer besseren Ausstattung wecken. Visit GfK Retail & Technology GmbH at photokina 2014: Passage between Hall 2 and Hall 4, A001 www.gfk.com aftermarket is especially interesting when you consider the value share. Most lenses are sold with cameras in a kit and make 60 percent of the total lens market. These are usually low priced standard lenses; their share of the turnover is obvious lower. Due to their twice as high average price of 474 euro, single sold lenses account for 72 percent of the total turnover. Wide angle: 31 percent of total One third of all single sold lenses have a fixed focal length. In particular, the macro and the standard range (40-60 mm) are popular. Lenses with variable focal length are much in demand especially with smaller zoom classes. Wide angle models stand for 31 percent of the total turnover and tele range models reach 25 percent (see figure 2). It is encouraging that these models are sold for a higher average price of 568 euro resp. 516 euro than the other segments. Lenses with an extreme focal length are represented with an average price of 375 euro and a market share of 15 percent. These all-in-one models are a valuable alternative for travelers compared to owning several lenses. There is a trend in all focal length ranges towards high-brightness lenses. Especially models with fixed focal length are increasingly in demand with a brightness of 1.4 and lower. The success of system compact cameras leads to an increased interest in purchasing compatible lenses. They show at least double-digit growth rates in all European countries. They also increased their turnover share from 9 percent in June of last year to 14 percent this year. It shows that lenses for this new camera technology gain more and more importance in the photo market. In recent months, consumers have increasingly decided to buy a camera with a full frame sensor. At present they equip themselves with a compatible lens set. Half of all sold SLR lenses is designed for full frame cameras. This underlines the importance of this segment. Regarding the revenue the segments stand even for 70 percent of the aftermarket. The reason is the twice as high average price of 613 euro compared to lenses for cameras with a different sensor size. Also system compact cameras with full-frame sensor have been successfully introduced to the market. The proportionate value of compatible lenses stands currently at 22 percent and is growing rapidly in whole Europe. For these models an average price of 1221 euro has been established. That means, consumers are willing to spent even three times more than for non-full-frame lenses. This suggests that premium products remain in the focus of buyer interest and that consumers are willing to pay more for these products. Profitable Uptrading This trading-up is especially profitable for photo retailers. With a turnover share of 53,2 percent in June 2014 they continue to be the largest distribution channel in Europe and a driver of innovations in the industry (see chart at top of this page). This shows that consumers are looking for competent and good advice. In addition, photo retailers were able to sell their goods above the average price. This indicates to the consumers’ willingness to pay for good quality. The current development shows that the photo market still has segments with positive developments and potential for innovative products. Successful launches of high-quality cameras automatically boost the sales of compatible lenses as it generates interest in photography and better equipment. 16. - 21. September Kölnmesse | Halle 2.2 MOVE INTO A NEW WORLD 11. September - 5. Oktober 2014 JACK IN THE BOX Köln | Güterbahnhof Ehrenfeld 16.9. 12 - 16 Uhr | 17.9. und 18.9. 12 - 18 Uhr An allen anderen Tagen 12 - 20 Uhr | Eintritt frei 14 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 MARKET Photo Services Von der Bilderflut zu intelligenten Fotodiensten Persönliche Erinnerungen intelligent verwalten, finden und nutzen Prof. Dr. Susanne Boll-Westermann Universität Oldenburg, OFFIS Institut für Informatik Seit über zehn Jahren ist die digitale Fotografie beim Konsumenten tatsächlich angekommen. Über die tatsächlichen Zahlen von digitalen Bildern weltweit gibt es nur Schätzungen. Einige eindrucksvolle Zahlen jedoch deuten die Größenordnung an, um die es sich handelt und in welch rasanter Geschwindigkeit die Bilderflut ansteigt. Im Jahr 2013 gibt Facebook an 250 Milliarden Fotos online zu haben. Ebenso wird zur Video-Online-Seite YouTube mehr Videos in einem Monat hochgeladen als die drei größten amerikanischen Fernsehsender in 60 Jahren produziert haben. Unzählige mobile Dienste erlauben es, Fotos zu erstellen, zu bearbeiten, hochzuladen und zu teilen. Aus der Sicht der Konsumenten besteht ein großes Defizit zwischen der enormen Menge an Bildern und dem, was Menschen mit den Bildern machen möchten: Aufheben und Auffinden, Verschönern und Verschenken, Erinnern und Geschichten erzählen. Um in der Bilderflut nicht zu ertrinken, benötigen wir Dienste, die uns helfen, diese Bilder intelligent zu verwalten und zu nutzen. Besondere Bilder, beispielsweise von persönlich wichtigen Ereignissen, müssen leicht wiedergefunden und in einem Album, einem Jahrbuch oder einer Diashow zusammengefasst werden. Die Bilder sollen es letztendlich erlauben zu erinnern und Geschichten zu erzählen – doch davon sind wir noch weit entfernt. Wo wird es hingehen, wo muss es hingehen? Speichern allein ist nicht genug Auch wenn Bilder digital sind und damit auch leicht gespeichert werden können, so sind die Bilder doch meist auf verschiedenen Medien gespeichert. Kameras, Mobiltelefone, die Festplatte auf dem heimischen Computer sind der primäre Ort für die Speicherung. Eine Familie oder Freunde haben natürlich die verschiedensten Aufnahme- und Speichergeräte. Bilder werden über soziale Netze geteilt, per eMail versendet und über viele weitere Kommunikationswege verbreitet. Die eigene persönliche Fotosammlung ist damit eigentlich eher eine in alle Welt verstreute Sammlung für die es nicht einfach ist, einzelne Teile wieder zusammenzusuchen. Eine gemeinsame Sammlung und eine Verknüpfung von Bildern etwa eines Ereignisses wie die Fotos einer Taufe mit Familienfest oder der Besuch eines Festivals mit Freunden wird nicht erstellt – weil ja vermeintlich alles irgendwie noch irgendwo hochgeladen wird bzw. später verschickt werden könnte. Der Grundgedanke, dass im Zeitalter der Netzkin- der und der Cloud ohnehin ja alles immer online ist, trägt leider nicht, weil letztendlich nur ein Bruchteil der Bilder tatsächlich in die Cloud geladen, verteilt und geteilt wird, weil das Netz noch zu flüchtig ist und Accounts verschwinden oder Online-Dienste aufgeben müssen. Es fehlen Plattform übergreifende Lösungen, die digitale Bilder Einzelner und persönlicher Netze entlang des Erlebten verbinden und zugreifen lassen. Vom Erinnern und Vergessen Was ist eigentlich ein wichtiges Bild? Betrachtet man die eigene Kamera, so dürfte das wichtigste einer Szene eher das letzte oder vorletzte seiner Serie sein, wenn man meint, nun endlich die schönste Aufnahme gemacht zu haben. Muss jedes Bild sein, was wollen wir damit erinnern? Es gibt bisher keine intelligenten Anwendungen, die helfen, Bilder zu behalten oder eben auch Bilder wieder zu löschen, die bei einer Sequenz von ähnlichen Bildern wesentliche und qualitativ hochwertige erkennen und die anderen zum Löschen vorschlagen. Soll die Fotosammlung sich verhalten so wie wir auch wesentliche Ereignisse und Menschen in unserer Erinnerung behalten? Kann eine Fotosammlung verstehen, welche Menschen, Orte und Ereignisse wichtig sind? So wie die Bedeutung früherer Stationen im eigenen Lebensweg immer mal wieder hochkommt, könnte auch die Fotosammlung für uns in alten Erinnerungen „kramen“? Wir erwarten Algorithmen, die aus dem Umgang der Menschen mit den Fotos lernen, wie wir auch Medien vergessen oder wieder erinnert werden wollen. Wie aber unterscheiden Geräte die Bedeutung der Bilder für die individuell Person und wie können sie eine Unterstützung geben, ob eine Kommunikation wichtig war und aufgehoben werden sollte oder eben nicht? Konsumenten als Kreative Konsumenten wollen, dass ihre Fotoerzeugnisse „gut aussehen“, ohne gleich kreative Künstler sein zu müssen. Der Erfolg von Instagram zeigt unter anderem ebendies. Mit wenigen Klicks konnte man sich nun Effekte und Filter über Fotos legen und schon war beispielweise ein eindrucksvoller Retro Style über das eigene Foto gelegt. In den letzten Jahren sehen wir eine Bewegung, die Bildbearbeitung, Effekte, Filter und andere spannende Dinge aus der Bildverarbeitung intelligent zu den Endkunden bringt. Endkonsumenten als Kreative – leichtgemacht. Der Grundgedanke des sogenannten User Centered Design verlangt, dass wir fragen, was Kunden mit ihrem Bildern machen möchten und Werkzeuge bauen, die es ihnen erlauben, dieses auch zu tun. Mal eben schnell eine digitale Postkarte erstellen, in der man selbst als Comic-Figur zum Helden wird. Eine Karte als witzige Collage mit ein paar Selfies mal eben schnell als netten Urlaubsgruß nach Hause senden. Wir müssen Menschen Geschichten erzählen lassen – indem wir die Fotos auswählen, zusammenstellen, präsentieren, sodass die Konsumenten sich auf die Geschichte konzentrieren können und nicht Experten komplizierter Programme werden müssen. Einheit von Kamera und App Mit der Miniaturisierung und zunehmenden Rechenleistung eingebetteter Systeme werden Kameras und tragbare Geräte mit Kamera immer leistungsfähiger. Mittlerweilen machen Kameras schon vor dem Fotografieren Fotos, machen Vorschläge für optisch ausgewogene Kamerabilder oder erzeugen direkt schon Action Shots von aufgenommenen Szenen. Die Bildverarbeitung ist in die Kamera gerückt und eröffnet neue Möglichkeiten für intelligente Aufnahmetechniken von Szenen oder Vorverarbeitungen von Bildsequenzen schon im Aufnahmegerät. Letztendlich versprechen Lichtfeldkameras eine Aufnahme, die später verschiedene Tiefen des Bildes scharf stellen kann. Damit bewegen wir uns weg von der Aufnahme als Abbild eines Moments hin zum Wiederherstellen einer ganzen Szene. Verbindung digitaler und realer Produkte Digitales und Reales verbindet sich auch bei digitaler Fotografie. Nie waren die Möglichkeiten, aus Bilddaten auch anfassbare Produkte und Geschenke zu erstellen, so groß. Dabei soll die Richtung nicht unbedingt nur vom digitalen Bild zum realen Produkt gehen, wichtig ist auch der Weg zurück. So kann ein 2d Barcode in einer Grußkarte wieder fotografiert werden und das Bild vom kleinen Kind wird so zu einem Video des ersten Lächeln des Babys. Ein Schwenk über dem Fotobuch blendet auf dem Smartphone die aktuellen Kommentare zum Bild auf Facebook ein. Warum kann man ein Foto, das an der Wand hängt, nicht einfach mitnehmen, nicht abfotografieren und eine digitale Kopie in die eigene Fotodatenbank übernehmen? Konsumenten erwarten eine natürliche Verbindung von Bildern in und mit einer realen Umgebung. 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 15 ENGLISH From image flooding to intelligent photo services Managing, finding and using personal memories intelligently For more than ten years, digital photography has found its place with consumers. There are only estimates as to the actual number of digital images worldwide. Though some impressive numbers indicate the magnitude of what we are dealing with and how fast the image flood is growing. In 2013, Facebook reported having around 250 billion photos online. In addition, more videos are uploaded in one month on the video online site YouTube, than the three biggest American television channels have produced in the last 60 years. Numerous mobile services make it possible to take photos, process, upload and to share them. From the consumer’s point of view, a large deficit exists between the enormous amount of images, and what people want to do with them: to save and find them, to make them prettier and give them as a present, to remember and tell stories. We need services that help us to manage and use these images intelligently so that we don’t drown in this sea of images. Special images, for example from important personal events, must be easy to find again and put together in an album, yearbook or a slide show. In the end the images should allow us to remember and to tell stories – we are currently very far from this vision. In which direction will it go, where must it go? Saving is not enough Even though the images are digital and therefore easy to save, the images are usually saved on different medium. Cameras, mobile telephones, and a hard drive on the computer at home, these are the primary saving locations. Naturally, family and friends have different recording and saving devices. Images are shared in social networks, sent via email and distributed through many other communication channels. Therefore, a personal photo collection is really a collection scattered around the world where it becomes difficult to find the individual pieces again. A shared collection and a link to images from a particular event such as the photos of a christening with a family celebration or the visit to a festival with friends is not created because eventually everything could be uploaded somehow, somewhere or they could be sent later. The basic concept that in the era of network kids and the cloud everything is always online, unfortunately doesn’t hold true because only a small portion of the images actually get loaded up to the cloud, distributed and shared because internet is too fleeting and accounts get lost or online services disappear. What is missing are platforms with overall solutions, which link an individual’s digital images and personal networks according to the event and allow access to them. From remembering and forgetting What exactly is an important image? If one takes into consideration an individual’s personal camera, then the most important image must be the last or next to last one taken in a series, when the person is confident that they have finally taken the nicest photo. Must we keep every image, what do we want it to remind us of? There hasn’t been an intelligent solution yet that helps to recognize the essential and high quality images amongst a series of similar images and recommends the deleting of the others. Should the image collection behave in the same way that we remember special events and people? Is an image collection able to understand which people, places and events are important? Could the photo collection rummage around in past memories in the same way that the account of earlier stations in life always comes back to us? We expect algorithms to learn from a person’s handling of their photos, how we forget media or how we want to be reminded of them again. How does a device decide the meaning of images for an individual person and how can they provide assistance whether a communication was important and should be saved, or not? Consumers as the creative ones Consumers want their photo results to “look good” without having to be creative artists themselves. Instagram’s success shows this amongst other things. With just a few clicks, the user can now put effects and filters over the photo and an impressive retro style is placed on top of the personal photo. In the last few years, we have been seeing a movement, which intelligently brings image processing, effects, filters and other exciting things from image processing to end users. These end consumers easily become artists. The basic thought behind User Centered Design requires that we ask ourselves what customers want to do with their images and build tools that allow them to do just that. Quickly create a digital postcard in which the person becomes the comic figure himself. A funny collage as a card quickly sent home as a nice holiday greeting. We must allow people to tell their stories by selecting the images, putting them together, presenting them in such a way that the consumer can concentrate of the story and not have to become the experts of complicated programs. The camera and App as one unit With the miniaturization and increasing computing power of embedded systems, cameras and portable devices with cameras are becoming increasingly efficient. Meanwhile cameras take a photo before taking a photo, make suggestions for an optically balanced camera image or already directly produce action shots from recorded scenes. The image processing has been placed inside the camera and opens possibilities for the intelligent recording techniques of scenes or the pre-processing of image sequences already inside the recording device. In the end, light field cameras promise a recording image that can be focused later in different levels of the image. With this technology, we will be moving away from the image as a reflection of a moment to the reconstruction of a whole scene. The connection of digital and real products Digital and realism are also linked in digital photography. Never before have the possibilities to create touchable products and gifts from image data been this large. However, the direction should not just be from a digital image to a real product, the other direction is also important. Thus, a 2d barcode in a greeting card can be photographed again and the image of a small child will turn into a video of the baby’s first smile. The passing of a smartphone over a photobook shows the current image comments on Facebook. Why can’t we simply take a photo hanging on the wall, not photograph it and put a digital copy of it in our own personal image database? Consumers expect a natural link of images in and with a real environment. So fern und doch so nah 150-600mm F/5-6.3 Di VC USD Neues, hochwertiges Design USD (Ultrasonic Silent Drive) Ideal für Natur-, Tier- und Sportaufnahmen VC-Bildstabilisator (Ausführung für Sony ohne Bildstabilisator) Registrierung auf: Ausgezeichnet durch www.5years.tamron.eu 17 Fachjournalisten www.tamron.de 16 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 NIKON D810 + S6900 Neuer Standard für die hochauflösende SLR-Fotografie Lichtempfindlicher, schneller, leiser und flexibler – die Nikon D810 liefert überragende Details Peter Schuffelen photokinaDAILY Eine DSLR mit Mittelformatauflösung: Als Nikon vor gut zwei Jahren die D800 auf den Markt brachte, kam das einem Paukenschlag im Konzert der Profi-Kamera-Konzepte gleich. Erstmals waren auch besonders auflösungskritische Genres wie Mode- oder Werbefotografie ohne Abstriche beim Ausgabeformat mit einer 35-mm-Spiegelreflexkamera realisierbar. Überzeugt zeigten sich viele Nutzer zudem von der Tatsache, dass der Vollformatbolide auch bei High-ISO-Anwendungen und Geschwindigkeit überdurchschnittlich lieferte – trotz seiner 36 Megapixel. Kein Wunder also, dass sich die D800 zum Verkaufsschlager entwickelte. Umso bemerkenswerter, dass es Nikon bei der Entwicklung des Nachfolgers D810 nicht bei „kosmetischen“ Überarbeitungen beließ, sondern tief ins System eingriff. Mehr Detailkontrast Wie die Nikon D800/D800E arbeitet auch die D810 mit einem CMOS-Sensor im FX-Format mit 36 Mio. Pixeln. Allerdings wurde dieser im Vergleich zu den Vorgängermodellen von Grund auf neu konstruiert. Zusammen mit neuen, ausgeklügelten Algorithmen liefert er mehr Detailkontrast, noch feinere Farbabstufungen und eine eindrucksvolle Tiefe. Seine geringere Rauschneigung ermöglicht zudem einen erweiterten Empfindlichkeitsbereich: Der Standard-ISO-Bereich reicht nun hinauf bis ISO 12.800 (D800(E): ISO 6.400) und lässt sich bis auf 51.200 nach oben erweitern. Die Grundempfindlichkeit beträgt nur noch ISO 64, lässt sich ohne Dynamikverluste nutzen und bis auf ISO 32 herunter regeln. Mehr Prozessor-Power Doch Nikons neues Megapixel-Flaggschiff legt nicht nur in puncto Bildqualität zu, sondern auch bei der Geschwindigkeit. Verantwortlich dafür ist die Bildverarbeitungs-Engine EXPEED 4, die bereits in Nikons Spitzenmodell D4S zum Einsatz kommt, ca. 30 % schneller arbeitet als der Vorgänger EXPEED 3 und die Leistung der Kamera signifikant steigert. So schafft die D810 fünf statt bisher vier Serienbilder pro Sekunde bei voller Auflösung. Im Format 1,2x (mit 20 x 30 mm Sensorfläche und 25,1 Megapixel Auflösung) sind 6 B/s möglich, ebenso im DX-Format mit 15,4 Megapixel; bei Nutzung des optionalen Multifunktionshandgriffs MB-D12 werden sogar 7 B/s erreicht. Verbesserungen auch beim Autofokus-System: Das Autofokus-Modul Multi-CAM 3500FX mit 51 Messfeldern ver- steht sich jetzt auch auf die bereits aus der D4s bekannte Messfeldgruppensteuerung, die gleichzeitig 5 AF-Felder überwacht. Von Vorteil ist diese Funktion insbesondere bei der Aufnahme kleiner Motive bei ungünstigen Lichtverhältnissen und/oder ablenkendem Hintergrund – etwa wenn es darum geht, kleine Vögel in Aktion zu fotografieren. Apropos Wildlife-Fotografie: Ein neuer Verschluss- und Spiegelmechanismus minimiert die Geräuschentwicklung wie auch Auslöseerschütterungen und sorgt für ein ruhiges Sucherbild und minimale Abdunklung bei Serienaufnahmen. Aufgerüstet wurde auch der Belichtungsmesser: Zu den mittenbetonten, Spot- und 3D Color-Matrix-Verfahren gesellt sich nun der Modus „lichterbetont“, mit dem sich eine ausgewogenere Belichtung bei Spitzlichtern erzielen lässt. Optimal für Profi-Filmer Doch nicht nur Fotografen, auch Videoanwender profitieren vom potenteren EXPEED 4 Prozessor und dem neuen Sensor. So sind nun auch Full-HD-Aufnahmen mit 60p Bildrate möglich, ebenso wie die unkomprimierte HDMI-Ausgabe der Bilder auf einen externen Rekorder während des Filmens. Insgesamt zeigt die D810 auch bei Bewegtbildern weniger Rauschen, Moiré und Falschfarbeneffekte und ermöglicht die Nutzung des vollständigen Empfindlichkeitsbereich ab ISO 64. Eine neue „Zebrastreifenmuster“-Funktion zeigt ausgefressene Lichter auf dem Monitor an. Mehr Flexibilität auch in puncto Tonaufzeichnung: So lässt sich Lautstärke der Audioaufnahmen sowohl vor als auch während der Aufnahme separat abstimmen. Ein zuschaltbarer Windgeräuschefilter sorgt bei Außenaufnahmen mit einem externen oder dem neuen, integrierten Stereo-Mikrofon für eine gute Tonqualität. „Wir haben viele Anregungen professioneller Fotografen umgesetzt und präsentieren mit der Nikon D810 ein Highend-Werkzeug mit überragend hoher Auflösung und Detailwiedergabe, das sich für unterschiedlichste Aufgaben der professionellen Fotografie eignet“, sagt Stefan Schmitt, Product Manager SLR-System, Nikon GmbH. „Dank erheblicher Steigerungen bei Schnelligkeit und ISO-Leistung bietet sie einen großen fotografischen Spielraum, der auch Bereiche wie Action-, Reportage- und Available-Light-Fotografie abdeckt.“ ENGLISH New benchmark in high-resolution SLR photography Nikon at photokina 2014: Hall 2.2 Greater light sensitivity, faster, quieter, and more flexible: Nikon's new 36-megapixel flagship D810 www.nikon.de A D-SLR camera with medium-format resolution: Nikon's launch of the D800 two years ago created a sensation among professional photographers. For the first time a 35mm SLR was up to the demands of genres where resolution is critical, such as for fashion and advertising photography, where compromise to the output format is simply unacceptable. Many users were impressed by the fact that the full-frame shooting star delivered superior results even for high-ISO applications and at high speeds – despite its 36-megapixel resolution. No wonder the D800 became a best seller. It is all the more remarkable that the developments by Nikon for the successor model D810 are not just superficial – they reach deep into the system. More clarity of detail Like the Nikon D800 / D800E, the D810 uses a 36-megapixel FX-format CMOS sensor. However, this has been redesigned from the ground up compared to previous models. By introducing new, sophisticated algorithms it provides greater contrast detail, richer tonality and a broad dynamic range. Its reduced susceptibility to noise also extends its wide range of sensitivity: The stan- Nikon D810 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 17 dard ISO range now reaches up to ISO 12,800 (D800(E): ISO 6400) and can be further expanded up to 51,200. The base sensitivity of just ISO 64 can be used without sacrificing dynamic range and adjusts down to ISO 32. Nikon's new megapixel flagship offers improvements not only in terms of image quality, but in speed as well. Responsible for this is the image processing engine EXPEED 4, as used by Nikon's top of the line D4S. About 30% faster than its predecessor EXPEED 3, it provides a significant boost to the camera's performance. Now the D810 is capable of shooting at 5 frames per second (fps) at full resolution, and not just four. 6 fps can be achieved in the 1.2x format (20 x 30mm sensor surface with 25.1 megapixel resolution) and also in the DX format with 15.4 megapixels. Even 7 fps can be achieved in DX mode (15.4 megapixels) in combination with the MB-D12 multi power battery pack. New mirror mechanism The autofocus system has also been further improved: The Multi-CAM 3500FX auto-focus module with 51 sensor points now features the Group AF mode known from the D4s, whereby the camera focuses using a group of five focus points simultaneously. This feature is advantageous especially when shooting small subjects in low-light conditions and/or with distracting backgrounds – such as when photographing small birds in action. Speaking of wildlife photography: A new shutter and mirror mechanism minimizes noise and shake to ensure a steady viewfinder image and minimal darkening of continuous shots. The exposure meter has been upgraded as well: The Spot-, Center-Weighted and 3D Color Matrix modes are now supplemented by the highlight-weighted metering option, which detects highlights, such as strong directional lighting, and ensures a more balanced exposure. Ideal for pro filmmakers Not only photographers but also video users benefit from the powerful EXPEED 4 processor and the new sensor. Now available are full-HD recording with 60p frame rates and the uncompressed HDMI output of images to an external recorder when filming. The D810 also exhibits lower levels of noise, moiré and false colours with motion pictures. This allows the full range of sensitivity to be used, all the way from ISO 64. A new "zebra stripes" pattern can be displayed during live view, making it easy to spot overexposed areas. Audio capture now offers greater flexibility as well: The volume of audio recordings can be set separately, both before and during recording. A wind-noise filter can be activated during outdoor recordings to ensure good sound quality from an external or from the new integrated stereo microphone. "We have implemented numerous suggestions from professional photographers and, with the Nikon D810, we present a highend instrument with extremely high resolution and clarity of detail that is ideal for a wide variety of tasks in professional photography," says Stefan Schmitt, SLR Systems Product Manager at Nikon GmbH. "Thanks to significant increases in speed and ISO performance, it covers a large photographic scope, ranging from action and reportage to available-light photography." COOLPIX S6900: Ausgestattet mit Wi-Fi, Auslöser auf der Vorderseite, Standfuß und variablem TouchDisplay – ideal für Selfies. Compact camera with WiFi, front shutter- release, camera stand and vari-angle touch display — ideal for selfies. S6900: Die Selfie-Kompakte Beweglicher Touch-Screen, WLAN, und NFC, dazu Gestensteuerung: Die Nikon COOLPIX S6900 ist die perfekte Kompaktkamera für die „Generation Selfie“. Selfies sind eines der großen Trend themen in der Fotografie. Mit der COOLPIX S6900 bringt Nikon nun eine Kompaktkamera auf den Markt, die genau auf dieses Phänomen zugeschnitten ist. Dreh- und Angelpunkt des innovativen Kamerakonzepts: Ein 3 Zoll großer Touchscreen, der sich für den optimalen Blickwinkel neigen, drehen und parallel zum Objektiv ausrichten lässt und so kreative Bildausschnitte für Selbst- und Gruppenportraits intuitiv ermöglicht. Der Selbstauslöser wird auch durch eine Reihe weiterer Kamerafeatures obsolet. So verfügt die S6900 über eine spezielle Gestensteuerung, mit der sich der Auslöser für Foto- und Full-HD-Filmaufnahmen per Handbewegung betätigen lässt. Auch der neben dem Objektiv positionierte Frontauslöser erleichtert das Erstellen von Einzel- und Gruppenselfies – dank Highspeed-Serienaufnahmefunktion mit bis zu 8 Bildern/s. Für freihändige Aufnahmen im Querund Hochformat bietet die S6900 einen integrierten Kamerafuß. Dank der starken Weitwinkelabdeckung des 12-fach-Zoomobjektivs mit einen KB-äquivalenten Brennweitenbereich von 25 bis 300 mm sind auch ausladende Gruppenaufnahmen problemlos machbar. Ein zusätzliches „Dynamic Fine Zoom“ verdoppelt dessen Wirkung und sorgt zugleich für maximale Bildauflösung. Eine Makrofunktion ermöglicht zudem extreme Nahaufnahmen mit einem Motivabstand von nur 2 cm. Der rückwärtig belichtete 16-Megapixel-Sensor liefert zusammen mit der hohen ISO-Empfindlichkeit unter unterschiedlichen Lichtverhältnissen stets scharfe Bilder – perfekt etwa für Partyfotos. Die AF-Zielsuche sorgt gemeinsam mit dem Verwack- lungen reduzierenden 4-Achsen-Hybrid-Bildstabilisator für scharfe Bilder und Videos – sogar beim Gehen. Dank der Motivautomatik und 20 Motivprogrammen wird die Optimierung der Einstellungen zum Kinderspiel. Für stylische und lustige Effekte stehen neben einem „Glamour“-Modus und einem Bokeh-Effekt 33 kamerainterne Effekte zur Verfügung. Perfektioniert werden die Selfie-Funktionen durch die hohe Konnektivität der S6900: So lassen sich die Bilder per NFC kabellos auf kompatible Smartphones oder Tablets übertragen oder alternativ über die integrierte Wi-Fi-Funktion, die auch die Fernsteuerung der Kamera per Smartgerät ermöglicht. ENGLISH The selfie compact Swivelling touch screen, Wi-Fi, NFC, and gesture control: The Nikon COOLPIX S6900 is the ideal compact camera for the "selfie" generation. Selfies are a major trend in photography. With the COOLPIX S6900, Nikon launches a compact camera that addresses this phenomenon precisely. The pivotal aspect of this innovative camera concept is the 3-inch touch screen that tilts, rotates and aligns parallel to the lens to find the optimum viewing angle. This makes the creative framing of self and group portraits completely intuitive. A number of other camera features make a self-timer utterly obsolete. The S6900 is gesture controlled, allowing you activate the shutter for photos and full HD video recordings simply by gesturing with your hand. The front-mounted shutter-release button next to the lens makes it easy to take single and group selfies, as does the high-speed continuous shooting with up to 8 images/s. The S6900 offers a built-in camera stand for hands-free images in landscape and portrait format. Thanks to the wide angle offered by the 12x zoom lens with a 35mm equivalent focal length of 25 to 300 mm, even large group shots are easy to take. The effect is doubled with the additional "dynamic fine zoom", which provides the maximum picture resolution at the same time. A macro function allows photography down to a distance of just 2 cm. The back-illuminated 16-megapixel sensor together with the high ISO sensitivity delivers sharp images even with difficult lighting conditions, which is perfect for party photos. Target-finding AF and a 4-axis hybrid image stabiliser ensure pin sharp images and videos—even when walking along. Thanks to the auto scene mode and 20 different scene types, optimizing the settings has become child's play. For stylish and amusing effects, the camera features a "glamour" mode and a bokeh effect, among the 33 special effects in all. Perfecting the selfie package is the seamless connectivity of the S6900: Images can be wirelessly transferred to compatible smartphones or tablets via NFC, or alternatively via the integrated Wi-Fi feature, which also allows the camera to be remotely controlled from a smart device. Nikon COOLPIX S6900: The selfie camera 20 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 CANON photokina Neuheiten Canon Neuheiten – Das sind die Produkt- und Service-Highlights „Come and see“ – Besuchen Sie den Canon Stand in Halle 3.2! Um kein photokina Highlight zu verpassen, lädt Canon auf dem offiziellen Canon Europe YouTube Kanal regelmäßig die Eindrücke des Tages hochgeladen. Alternativ können diese auch über #CanonPhotokina auf Twitter und Facebook verfolgt werden. Canon hat auf der photokina die Premiere von gleich sieben brandneuen Produkten und Dienstleistungen gefeiert sowie mit der Canon Cross Media Station eine neue Technologie präsentiert. Zu den Neuvorstellungen gehören eine DSLR für Fotofans, die bisher leistungsstärksten Power Shot Kompaktkameras und die nächste Evolutionsstufe von irista, der Cloud- basierten Plattform zum Bildermanagement. Das Angebot zeigt Canon einmal mehr als innovatives und kundenorientiertes U nternehmen. Die neuen Tools helfen den Kunden, die Welt um sich herum in Bildern festzuhalten und diese mit anderen zu teilen. Hier ist die Top-Auswahl der Redaktion: en 65-Punkt-AF System, das komplett aus Kreuzsensoren besteht und dem Dual DIGIC 6 Prozessor, ist die EOS 7D Mark II die neue Referenz hinsichtlich Geschwindigkeit und Leistung. Sie bietet einen ganz neuen 150.000-Pixel-Belichtungsmesssensor (RGB + IR) sowie einen neu entwickelten APS-C Dual Pixel CMOS-Sensor mit 20,2 Megapixeln und einem nativen ISO-Bereich von 100-16.000. Das ermöglicht erstklassige Aufnahmen voller Details selbst bei wenig Licht. Die Kamera lässt sich über konfigurierbare Bedienelemente an den individuellen Aufnahmestil anpassen und bietet einen Sucher mit einer Bildfeldabdeckung von ca. 100 Prozent. Weiterhin bietet die EOS 7D Mark II auch eine Vielzahl professioneller Videofunktionen wie Full-HD mit 60 Bildern/Sekunde, unkomprimierten HDMI-Ausgang und Dual Pixel CMOS AF Technologie. PowerShot G7 X EOS 7D Mark II Canon at photokina 2014: Hall 3.2 canon.de canon-europe.com Die EOS 7D Mark II ist eine revolutionäre neue DSLR, die den Begriff Geschwindigkeit ganz neu definiert und Leistungsmerkmale der Spitzenklasse bietet. Die Kamera macht Reihenaufnahmen mit bis zu 10 Bildern pro Sekunde – und das bei voller Auflösung. Kombiniert mit dem neu- Für alle, die kompromisslose Leistung im echten Taschenformat suchen, ist die PowerShot G7 X die ideale Wahl. Sie bietet eine professionelle Steuerung, schnelle Reihenaufnahmen, eine große Auswahl an Kreativmodi und eine enorme Reaktionsgeschwindigkeit. Die PowerShot G7 X ist die erste Kamera mit 1,0-Zoll-Typ, back illuminated 20,2 Megapixel CMOS-Sensor von Canon. Damit ermöglicht sie in jeder Aufnahmesituation beeindruckende Ergebnisse. Mit ihrem hochwertigen 4,2fach-Zoomobjektiv und einer Lichtstärke von 1:1,8-2,8, sowie einer Fülle von Canon Flaggschiff-Technologien steht diese Kamera mit ihrem edlen Metallgehäuse ganz im Zeichen der PowerShot G Serie. Die PowerShot G7 X ergänzt die PowerShot G1 X Mark II im stärker wachsenden Segment der Canon Premium-Kompaktkameras. Profi-Kompaktkameras mit großem Sensor werden stärker nachgefragt, weshalb Canon diese Premium-Serie in Zukunft ausbauen und neue Modelle mit großem Sensor und großem Zoombereich entwickeln wird. irista Update Basierend auf dem Feedback der Kunden und als Teil des fortwährenden Evolutionsprozesses von irista wurde eine Vielzahl neuer Funktionen aufgenommen. Die volle Integration WLAN-fähiger Canon Kompaktkameras und DSLR Kameras ist ab sofort verfügbar. Ab Dezember 2014 wird die Anwendung auf iOS und Android Tablets so verändert werden, dass sie der PC-Funktionalität mehr entspricht, jedoch das Interface speziell zum Betrachten der Bilderordner für alle gängigen Tablets optimiert wird. Die Integration von Adobe Lightroom, die dem Anwender den Upload bzw. das Synchronisieren in Lightroom bearbeiteter Bildern auf irista ermöglicht, wird ebenfalls ab Dezember verfügbar sein. Ferner wird pünktlich zur Weihnachtszeit ein Fotobuch-Dienst eingeführt, mit dem das Gestalten und Bestellen von Fotobüchern in irista möglich wird. Ebenso besteht dann auch die Möglichkeit, direkt aus irista zu drucken. PowerShot SX60 HS Mit ihrem enormen 65fach optischen Zoom im kompakten und ergonomischen Gehäuse ist die PowerShot SX60 HS besonders schnell und flexibel, was sie zum idealen Begleiter beim Einfangen weit entfernter Motive macht. Die Kamera verfügt über das leistungsstärkste optische Zoom in einer Canon Kompaktkamera. Full-HDMovies mit 60 Bildern pro Sekunde und manuelle Steuermöglichkeiten sorgen für beeindruckende Movies. EF 400mm 1:4 DO IS II USM Das EF 400mm 1:4 DO IS II USM ist das neueste Canon Superteleobjektiv, das sich besonders für jene Fotografen empfiehlt, die ein leichtes und kompaktes Teleobjektiv suchen, jedoch nicht auf Reichweite verzichten wollen. Dank der dritten Generation der Canon eigenen DO Technologie (Diffraktive Optik) und einer komplett überarbeiteten optischen Konstruktion ermöglicht das Objektiv beeindruckende Natur-, Sport- und Nachrichtenfotografie. Canon Cross Media Station Auf der photokina wird auch die neue Cross Media Station vorgestellt, ein Projekt mit dem Canon seine Vision für eine verbundene Zukunft darlegt. Anwender erhalten damit die Möglichkeit, mit Digitalkameras erfasste Bilder und Filme bequem zu speichern. Canon Kameras zeichnen sich durch hohe Geschwindigkeit, einfache Bedienung und hohe Bildqualität aus. Diese Merkmale treffen auch auf die Cross Media Station zu, die dem Anwender einen hochwertigen Zugriff auf das persönliche Bild- und Filmarchiv ermöglicht. Durch die NFC-Technologie werden Bilder und Filme ganz einfach von der Kamera an die Cross Media Station übertragen und lassen sich in hoher Qualität auf einem Fernseher betrachten. Neben verschiedenen anderen Funktionen besteht innerhalb eines Netzwerks die Möglichkeit, über die Cross Media Station ganz einfach Fotos und Filme zu teilen und zu drucken. 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 21 ENGLISH New Canon products and services – Here are the photokina Highlights „Come and see“ – Go and visit the Canon stand at Hall 3.2! Canon has unveiled an exciting new range of seven products and services at photokina and previewed a new Canon Cross Media station. The range includes a new enthusiast DSLR, the most powerful pocketable PowerShot to date and the next evolution of irista, Canon’s cloud based image management system. The line-up emphasises Canon’s commitment to innovation and to its customers, unleashing new tools for people to capture and share the world as they see it. Here are our editor’s best picks: EOS 7D Mark II The EOS 7D Mark II is a revolutionary new DSLR built for speed, offering class-leading performance and power: Made for capturing split-second action, it shoots an incredible 10 frames per second without a drop in resolution, and sets a new benchmark for speed and power, with an all cross-type 65-point AF system¹ and Dual “DIGIC 6” processors. For beautiful imagery with incomparable detail in even challenging lighting situations, the EOS 7D Mark II features an all new 150k pixel RGB+IR metering sensor and a newly-designed 20.2 MP APS-C CMOS sensor with a native ISO 100-16,000 Offering complete adaptability, it offers customisable body controls and a new viewfinder which provides approximately 100% coverage. The EOS 7D Mark II also offers a suite of pro-standard movie features, including 60p Full HD capture, uncompressed HDMI output and Dual Pixel CMOS AF technology. PowerShot G7 X For those looking for uncompromising image quality in a pocketable body, the PowerShot G7 X is the perfect companion, providing expert control, several creative settings, and fast, responsive shooting: The PowerShot G7 X is Canon’s first camera to incorporate a 1.0-type back illuminated 20.2 Megapixel CMOS sensor – delivering exceptional results in all situations. It exudes the PowerShot G-series’ iconic DNA, merging a first class ultra-bright f/1.8-2.8, 4.2x lens, with Canon’s flagship imaging technologies, in a refined metal body. The PowerShot G7 X joins the popular PowerShot G1 X Mark II in Canon’s growing compact camera line up. As demand for large sensor, Premium expert compact cameras continues to grow, Canon will further strengthen its range by developing models that incorporate large sensors and high magnification zoom lenses. irista update Based on customer feedback, and as part of the ongoing evolution of irista, a range of new features have been announced, including: Full integration with Canon’s Wi-Fi ready compact cameras and DSLRs, available immediately. From December 2014, the user experience will be optimised for iOS and Android tablets, mirroring irista’s PC functionality, but with an interface designed for viewing image libraries seamlessly on the most popular tablets. Adobe Lightroom integration, allowing users to directly upload and synchronise Lightroom edits in irista, will also be available from December. Introduction of a photo book service, creating and ordering printed books directly within irista will also be available in time for Christmas. There will also be an option to print your images directly from irista PowerShot SX60 With a huge 65x zoom in a compact and ergonomic body, the new PowerShot SX60 HS is fast, flexible and built to capture must-see distant action: It is Canon’s most powerful optical zoom compact camera. Full HD 60 fps movies with manual control gives you the freedom to shoot impressive movies . EF 400mm f/4 DO IS II USM The new EF 400mm f/4 DO IS II USM is Canon’s latest super-telephoto lens, ideal for photographers who need a compact and lightweight design without compromising on reach. It features Canon’s unique third generation Diffractive Optic technology and a completely redesigned optical structure, for stunning results whether shooting wildlife, sports or news Cross Media Station Also previewing at photokina is the Cross Media Station, an upcoming product which encompasses Canon’s vision for a connected future. The Cross Media Station will enable users to easily enjoy high-image-quality photos and movies captured by digital cameras. In addition to offering the same key concepts as Canon’s digital cameras—high speed, comfortable operation and high image quality—the Cross Media Station will enable users to save and make use of their photos and movies with ease and peace of mind, allowing them to thoroughly and effortlessly enjoy their high-image-quality photo and movie libraries. Through NFC technology, images and movies can be easily transferred from a camera and saved to the Cross Media Station, after which they can be viewed in high quality on a television. In addition, when connected to a network, the Cross Media Station will allow users to easily share photos and movies as well as output images from a printer, along with other various functions. You can follow all of Canon’s photokina activity via the official Canon Europe YouTube channel, where videos will provide a summary of each day’s events. Alternatively, all the action can be followed live on Facebook or on Twitter at @ CanonPhotokina / #CanonPhotokina. canon.de/ photokinanews canon-europe.com youtube.com/ canoneurope facebook.com/ canonatphotokina twitter.com/ canonphotokina #Canonphotokina 18 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 CEWE Interview Thomas Mehls Fotozentriert und markenstark Vorstand Thomas Mehls über die Markenwelt von CEWE und die Bedeutung von „Mobile“ bereits erfolgreich im Markt positioniert sind. Auf der photokina stellen wir mit CEWE MYPHOTOS den nächsten Schritt vor: CEWE positioniert sich mit eigener Marke in der virtuellen Weld der Fotos, wir bieten einen Service zur Sicherung und Organisation von Fotos – plattformübergreifend sind Fotos immer und überall verfügbar, insbesondere in der mobilen Welt. Thomas Mehls: Vorstand der Neumüller CEWE COLOR Stiftung, verantwortlich für Marketing national und international sowie neue Geschäftsfelder/Member of the Board of the Neumüller CEWE COLOR Foundation, responsible for national and international marketing as well as new business activities Wolfgang Heinen photokinaDAILY Was emotionale Kommunikation ist, wie sich eine erfolgreiche Produktgattung und Marke entwickelt hat, was Freude am Foto bringt und wie hoch die Marketing-Potenziale der Mobile Devices sind, klärt ein Gespräch mit Thomas Mehls, im Vorstand von CEWE verantwortlich für Marketing und neue Geschäftsfelder. Herr Mehls, zunächst: Warum empfehlen Sie den photokina-Besuchern einen Besuch des CEWE Standes. Was erwartet sie dort? Thomas Mehls: Ein Besuch bei CEWE in Halle 4.2 lohnt sich besonders, weil man hier die gesamte CEWE FOTOWELT haptisch und visuell erlebt, weil jeder hier starke Innovationen wie die neue herstellerunabhängige Bilder-Plattform CEWE MYPHOTOS, neue CEWE Apps und Produkte erleben kann und nicht zuletzt, weil wir mit einem attraktiven Bühnenprogramm exzellente Fotografen zu Wort und Bild kommen lassen, die den Besuchern wertvolle Tipps für noch bessere Bilder geben. Über allen Aktivitäten steht für uns das Thema „Freude“ – „Freude am Foto“, genauso wie „Freude am Gestalten“. CEWE ist klar fotozentriert und lebt die Fotografie mit Herzblut. Wir machen im wahrsten Sinne des Wortes die schönen Seiten des Lebens sichtbar und haptisch erlebbar – auf der photokina wie in unserer gesamten Kommunikation. Wir sind fest davon überzeugt: Haptische Produkte, seien es geprintete Einzelfotos, Fotos auf Smartphonecases oder ein CEWE FOTOBUCH bieten Konsumenten eine ganz besondere Freude am Foto. In den vergangenen Jahren hat CEWE eine eigene Markenwelt aufgebaut. Wie ist da der Status und wohin wird diese Strategie weitergehen? Thomas Mehls: Gestartet im Jahr 2005, hat sich das CEWE FOTOBUCH als erste Marke von CEWE bis heute als Synonym für eine eigene Produktgattung entwickelt: Wer heute „Fotobuch“ meint, der sagt CEWE FOTOBUCH, ähnlich wie bei Papiertaschentüchern und der Marke Tempo. Der Grund für diesen Erfolg liegt unter anderem in der emotionalen Kommunikation über dieses Produkt – es geht in einem CEWE FOTOBUCH um die schönen Dinge des Lebens. Aktuell liegen wir mit dem CEWE FOTOBUCH laut dem Net Promotor Score (NPS) in der Beliebtheit der Marke weit vor großen Automobilherstellern, verbunden mit einer sehr hohen Weiterempfehlungsrate. Und unsere ungestützte Bekanntheit von aktuell 35 % sowie eine gestützte Bekanntheit von 59 % sind ebenfalls Bestwerte in diesem Segment. Diese Markenstärke überträgt sich auch auf unsere neuen Marken CEWE WANDBILDER, CEWE KALENDER und CEWE CARDS, die Welche Rolle spielt „Mobile“ generell für das Marketing von CEWE? Thomas Mehls: Die mobile Welt ist für uns aus Marketingsicht sehr wichtig. Sehen Sie, das Smartphone ist ein multifunktionales Gerät, mit dem man Fotos aufnehmen und betrachten kann, das Konsumenten aber auch als Informations- und Organisationsplattform rund um Fotografie dient. Daher wird man auch aus Kommunikationssicht mit CEWE in Berührung kommen, wenn man beispielsweise in fotorelevanten Umfeldern wie „Wetter“ oder „Reise“ auf dem Smartphone unterwegs ist. Aber auch aus haptischer Produktsicht bietet das Smartphone interessante Möglichkeiten für CEWE, zum Beispiel unsere attraktiven Schutzhüllen, die Smartphone Cases, die man mit einem eigenen Foto gestaltet kann. Auf dem Smartphone sorgen außerdem CEWE Apps für den schnellen und einfachen Zugang zu umfangreichen Produkten und Services aus der CEWE FOTOWELT. Unser neues Angebot CEWE MYPHOTOS unterstützt den User in der Organisation, der Gestaltung und Kreativität mit seinen Bildern von allen Geräten, mit denen er fotografiert beziehungsweise Fotos betrachtet. Seien es Kameras, Smartphones oder Tablets. Bei CEWE MYPHOTOS steht ebenfalls die Freude am Foto im Mittelpunkt, dieser Service ist fotozentriert und ist nicht einfach eine weitere „Sammelstation“ für Bilder. Zu unseren mobilen Aktivitäten gehört aber auch die neue CEWE POSTCARD -App mit zahlreichen Funktionen wie der Möglichkeit, sein eigenes Bild als Briefmarke zu gestalten. Diese Aktivitäten und Angebote haben letztlich ein Ziel: Die Freude an der Fotografie, am Foto und an der Gestaltung bei möglichst vielen Menschen zu wecken und zu steigern – auch und gerade bei den neuen Zielgruppen, die mit Mobile Devices fotografieren und die auf diesem Wege erstmals mit Fotografieren und CEWE in Kontakt kommen. Welche Bedeutung hat der Begriff „Freude“ für CEWE über die photokina hinaus? Thomas Mehls: „Freude“ ist ein Begriff, aber vor allem eine Einstellung, die wir dauerhaft in allen Bereichen kommunizieren und mit Leben füllen. CEWE ermög- 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 19 CEWE Apps licht seinen Kunden, Freude an vielen Momenten zu erleben – beim Ereignis und beim Fotografieren selbst, bei der Auswahl der besten Fotos, bei der Gestaltung unserer Produkte, beim Produkterlebnis selbst und natürlich beim Wiedererleben und beim Schenken. So können Sie sich schon jetzt auf unsere Kommunikation zu Weihnachten freuen. Dies zeigt sich beispielsweise auch bei unserer 360°-Consumer-Kommunikation mit Reisenden, wo wir relevante Touchpoints von der Bordkarte mit CEWE Aufdruck über den CEWE Flieger, von der Information beim Reiseanbieter bis zum Markenkontakt am Gepäckband setzen. Freude in allen Bereichen, in denen fotografiert wird und in denen mit dem Foto wiederum Freude bereitet wird – das ist CEWE. Selbst unsere Google-Anzeigen sollen diese Freude zum Ausdruck bringen. Mobile Apps von CEWE für unterwegs Mobile Apps by CEWE for on the go Ein weiterer wichtiger Punkt in diesem Zusammenhang ist der direkte Kontakt mit unseren Kunden. Damit wollen wir signalisieren und vor allem in der Praxis einlösen: CEWE kommuniziert nicht nur, sondern CEWE hört den Kunden zu, ob dies über unseren Kundenservice, durch Befragungen, in unserem Forum oder über Workshops und Veranstaltungen vor Ort ist. Unser Kundenversprechen lösen wir so ein – dazu gehört auch die umfangreiche Förderung des Kulturguts Foto. Freude am Foto, das verbindet uns mit unseren Kunden, das verbindet unsere Kunden untereinander und ist ein Kulturgut, das auch aus gesellschaftlicher Sicht nicht hoch genug eingeschätzt werden kann – zumal im 175. Geburtsjahr des Mediums. CEWE FOTOWELT CEWE DECO CEWE BOOTH CEWE OPTIMIZE ENGLISH Photo-centric and a strong brand name We spoke to Thomas Mehls, Member of the Board, about the CEWE brand world and the importance of “mobile” Thomas Mehls, Member of the Board of CEWE, responsible for marketing and new business areas, explains what emotional communication is, how a successful product type and brand has developed, what the joy of photos means and how high the marketing potential is for mobile devices. Mr. Mehls, first: Why do you recommend photokina visitors come to visit the CEWE stand. What can they expect there? Thomas Mehls: A visit to CEWE in Hall 4.2 is well worth it, in particular because our visitors will be able to see and touch the entire CEWE PHOTO WORLD. Also because everyone can experience great innovations, such as the new producer-independent image platform CEWE MYPHOTOS and new CEWE Apps and products. Last but not least, because we will be presenting an interesting stage program that will allow top photographers the opportunity to show and explain their work and give visitors valuable tips to improve their own images. The topic “Joy” – “The joy of photos” as well as “The joy of creating”, as a theme runs through all of the activities. CEWE is clearly photo-centric and is dedicated to photography with a passion. We literally make the best parts of life visual and touchable – at photokina as well as in our communication. We are convinced: haptic products, whether single printed photos, images on smartphone cases or a CEWE PHOTOBOOK offers consumers a very special joy of photos. In the last few years, CEWE has built its own brand world. What is the current status and where will the strategy go from here? Thomas Mehls: The CEWE PHOTOBOOK, created in 2005, was the first brand name product from CEWE and has developed as a synonym for its own product type. When someone today says “photobook”, they mean CEWE PHOTOBOOK, similar to the paper tissues and the brand Tempo in Germany. The reason for this success also lies in the emotional communication with this product – it is all about the best times in life in a CEWE PHOTO BOOK. According to the Net Promoter Score (NPS) in brand popularity, CEWE PHOTOBOOK is far ahead of the big car manufacturers and has a high recommendation rate. In addition, our unprompted recognition is currently at 35% as well as a prompted recognition at 59%, which are both top values in this segment. This strong brand recognition transfers to our new products: CEWE POSTER, CEWE CALENDAR and CEWE CARDS, which have already been successfully placed on the market. At photokina we are presenting the next step with CEWE MYPHOTOS: CEWE is positioning itself in the virtual photo world with its own brand; they offer services for the security and organization of photos – photos will then always be available everywhere, on a cross-platform basis, in particular in the mobile world. Which general role does “mobile” play for CEWE’s marketing strategy? Thomas Mehls: The mobile world is very important to us from a marketing point of view. The smartphone is a multi-functional device from which photos can be taken and admired, which also serves consumers as an information and organization platform in all photographic areas. Therefore, consumers encounter CEWE from a communication standpoint, when, for example, the consumer is on the go in photo-relevant environments such as “weather” or “travel” on their smartphone. However, the smartphone also provides CEWE with possibilities from a haptic product view, for example, our attractive protective covers, and the smartphone cases that can be created using personal images. CEWE Apps on a smartphone also provide a quick and easy access to a variety of products and services in the CEWE PHOTOWORLD. Our newest service CEWE MYPHOTOS supports the user in the organization, creation and creativity with their images from all devices with which they take photos or look at photos: whether camera, smartphone or tablet. With CEWE MYPHOTOS, the joy of photos is at the center because our service is photo-centric and not simply another “collection area” for images. The new CEWE POSTCARD App, with numerous functions such as the possibility to create a stamp from a personal image, is also one part of our mobile activities. All of these activities and services have the same goal: to awaken and increase the sense of enjoying photography, with photos and with creation in as many people as possible. Also, and especially, with those target groups who take photos with their mobile devices and in this way come in contact with photography and CEWE for the first time. What will the meaning of the term “joy” be for CEWE beyond photokina? Thomas Mehls: “Joy” is a term, but especially an attitude that we will communicate in all areas and we will fill with life. CEWE allows its customers to experience joy in many different moments – at an event and when taking a photo, with the selection of the best images, with the creation of our products, with their experience with the product itself and of course with the memory of the event and sharing it. Now consumers can look forward to our announcements for Christmas. This is already apparent with our 360° consumer communication for travellers who encounter our relevant touch points: from their boarding card with CEWE print to the CEWE plane, information from their travel service provider to their contact with our brand name at the baggage collection station. Joy in all areas where a person takes a picture and in which a person experiences joy from photos – that is CEWE. Even our google advertisements were created to show this joy. A further point in this context is the direct contact with our customers. In this way, we want to show and prove that CEWE doesn’t just communicate, CEWE listens to customers whether through our customer service, through questionnaires in our forum or in workshops and local events. This is how we keep our promise to our customers and includes the extensive promotion of the photo as a cultural treasure. The joy of photos, this connects us with our customers, connects our customers to each other and is a cultural treasure that cannot be respected enough in society – when we consider that this year is the 175th anniversary of this medium. 22 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 FOTOSCHWARM Fotowettbewerb „175 Jahre Fotografie“ Die Gewinnerbilder des Fotoschwarm-Fotowettbewerbs „175-Jahre Fotografie“ Winning pictures of fotoschwarm competition “175 years of photography” „Experimente“ Bildtitel: Pusteblume Fotograf: Wilhelm Abels Username: W-B-A Image title: Blowball Photographer: Wilhelm Abels Username: W-B-A Visit Fotoschwarm at: www.fotoschwarm.de „Reise“ Bildtitel: Madame Cigarillo Fotograf: Michael Paramonti Username: format36 Image title: Madame Cigarillo Photographer: Michael Paramonti Username: format36 Lenses and accessories shown are not included Introducing the world’s smallest and toughest PL mount Super 35 digital film camera! Now you can shoot Ultra HD TV or 4K feature films virtually anywhere with the Blackmagic Production Camera 4K! You get a large Super 35 size imaging sensor with global shutter, professional PL or EF lens mount, high quality visually lossless Cinema DNG RAW and ProRes recording with the built in SSD recorder, and an easy to use touchscreen for entering metadata, setting camera options, and checking focus. Imagine shooting cinematic, feature film quality video with the world’s most portable 4K digital film camera! Portable Rugged Design Precision engineered for quality and durability in an incredible size! You get a beautifully crafted design featuring a machined aluminum chassis, professional broadcast connections, internal battery and high resolution LCD display. Now you can shoot native 4K video with a professional digital film camera that’s small enough to hold in your hand! Workflow/Compatibility Super 35 Sensor The large Super 35 size sensor gives you 12 stops of dynamic range for beautiful, film like images. The camera’s PL or EF compatible mount combined with the sensor’s minimal crop factor means you get familiar framing, great depth of field, and beautiful wide angle shots from the lenses you already own! And because the sensor features a global shutter, you’ll get perfectly smooth pans and camera moves every time! The Blackmagic Production Camera 4K includes a built in SSD recorder that saves industry standard ProRes and compressed CinemaDNG RAW files. That means you don’t have to convert files to start working on your video. Simply connect the SSD to your computer and edit or color correct your shots in applications like Final Cut Pro X and DaVinci Resolve 11 straight from the disk! Ultra HD 4K The future of broadcast television and Digital Cinema is 4K! With its massive 3840 x 2160 pixel image, Ultra HD is 4 times the size of 1080HD and matches the resolution of traditional 35mm film. The Blackmagic Production Camera 4K lets you shoot the most amazing high resolution music videos, episodic television programs, commercials, documentaries, and more! www.blackmagicdesign.com/nl *Excludes VAT Blackmagic Production Camera 4K PL 2305* € Includes DaVinci Resolve Software 24 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 OLYMPUS Photography Playground Cologne Photography Playground Move into a new world Einzigartiger „Fotospielplatz“ in Köln während der photokina Wolfgang Heinen photokinaDAILY Was haben ein ehemaliges Kaufhaus, nicht mehr genutzte Opernwerkstätten und ein ausgedientes Bankgebäude gemeinsam? Sie alle wurden für kurze Zeit zu einem außergewöhnlichen „Spielplatz“ umgestaltet und haben seit Frühjahr letzten Jahres über 100.000 Fotofans begeistert. Nun kommt mit Jack In The Box ein ehemaliger Güterbahnhof in Köln-Ehrenfeld als Veranstaltungsort hinzu. Am 11. September öffnete hier der fünfte Photography Playground seine Pforten und wieder ist es gelungen, namhafte internationale Künstler für dieses einzigartige Projekt von Olympus zu begeistern. Und natürlich ist Fotografieren – im Unterschied zu vielen anderen Kunstausstellun- OM-D kostenlos ausleihen und ausgiebig testen! Sowohl der PHOTOGRAPHY PLAYGROUND als auch der Olympus Messestand bieten zahlreiche kreative, visuell herausragende Settings, die anspruchsvolle Fotografen begeistern werden. Tolle Motive, um sämtliche Olympus Kameras und Objektive zu testen. Die im Vergleich zu Vollformat-DSLRs extrem kompakten und leichten OM-D-Modelle E-M1, E-M5 und E-M10 liefern erstklassige Bildqualität. Nicht zuletzt dank des umfangreichen ZUIKO-Objektiv-Systems. In der OM-D-Area des Messestandes wird das gesamte Sortiment zu sehen sein. Am Rental Counter können Interessierte die Produkte leihen und die mit den Kameras ausgegebene 4-GB-SD-Karte im Anschluss mit nach Hause nehmen. Olympus OM-D E-M1: silber/silver gen – auch in Köln ausdrücklich erlaubt. Besucher des Photography Playgrounds können Olympus OM-D und PEN Kameras kostenlos ausleihen und somit perfekt ausgestattet den 5.000 qm großen Playground entdecken. Während der photokina, bringt ein kostenloser Shuttlebus die Besucher alle 20 bis 30 Minuten (ab Messegelände) zum Photography Playground und – wenn gewünscht – wieder zurück zur Messe. Öffnungszeiten täglich 12 bis 20 Uhr. Der Eintritt ist frei. Kostenloser Shuttlebus Neue Welten entdecken, experimentieren und (sich selbst) fotografisch inszenieren – das alles können die Besucher erneut im Olympus Photography Playground bei Jack In The Box. Das Gelände des ehemaligen Güterbahnhofs in Köln-Ehrenfeld ist ein perfekter Ort für diese einzigartige interaktive Ausstellung. Bereits am Eingang erwartet die Besucher eine imposante Konstruktion aus ausgedienten Seecontainern. Hier können sie Olympus OM-D und PEN Kameras kostenlos leihen. Jack In The Box bietet Olympus erstmals die Möglichkeit, Installationen des Photogra- phy Playgrounds in einem Außenbereich zu präsentierten. Unter anderem ist die Ring-Installation „Mirrored cubes“ von Arnaud Lapierre zu sehen. Sie spiegelt nicht einfach nur die verschiedenen Facetten und Perspektiven ihres Standortes wider, in den Spiegelungen lässt sich der Ort ganz neu entdecken. Und Betrachter werden Teil dieser neuen, scheinbar unendlichen Welt. Im Innenbereich warten weitere Highlights, darunter Joe Fig’s faszinierende „Miniature Spaces“, einzigartige 3D-Portraits von Künstlern und ihren Ateliers sowie „Submergence“ von Squidsoup. Bei dieser Installation wird der reale Raum zu einer Umgebung gemischter Realitäten. Und es gibt ein Wiedersehen mit Maser. Durch das Zusammenspiel von begehbaren Ebenen und streng geometrischen, grafischen Motiven ermöglicht seine Rauminstallation „Infinity-Island“ einen geradezu sinnestäuschenden Umgang mit der eigenen Raumwahrnehmung. Im Light-Painting-Studio sind die Besucher eingeladen, ihre eigenen Kunstwerke zu erschaffen. www.photographyplayground.de ENGLISH Photography Playground Move into a new world Experience this unique Olympus’ exhibition, which is on display in Cologne during photokina What do a former department store, an unused opera workshop and a disused bank building have in common? All of them were temporarily transformed into extraordinary worlds of photographic experience and have enthused more than 100,000 photography fans in Amsterdam, Berlin, and Hamburg since spring last year. Shortly, these sites will be joined by Jack In The Box, a cultural centre in a former freight terminal area in Cologne. On 11 September, the fifth Photography Playground has opened its gates and, once again, renowned artists could be won over for this unique art and photography project by Olympus. And of course – in contrast to most other art exhibitions – taking photos at the Cologne Photography Playground is expressly allowed. Visitors to the event can borrow Olympus OM-D and PEN cameras for free and thus perfectly equipped discover the 5000 m² playground. During photokina a free bus shuttle service will be taking visitors from Koelnmesse grounds to the Photography Playground in Cologne-Ehrenfeld every 20-30 minutes – and back, if desired. Opening hours are daily from 12 to 8 pm. Admission is free. Free bus shuttle Discover new worlds, experiment and capture (yourself) in photographic form – once again, visitors to the Olympus Photography Playground at Jack In The Box in Cologne will be able to do all that. The site of the former freight terminal in Cologne-Ehrenfeld Olympus Imaging at photokina 2014: Hall 2.2, A012, A011, B010, A010 cameras.olympus.com Visit the Olympus Photography Playground Cologne, til Oct 5th, 2014 JACK IN THE BOX Güterbahnhof KölnEhrenfeld photographyplayground. olympus.de 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 25 Focus: Olympus Photography Playground Die außergewöhnlichen Olympus „Spielplätze“ haben seit dem Frühjahr letzten Jahres bereits über 100.000 Fotofans begeistert. Seit dem 11. September gilt auch der P HOTOGRAPHY PLAYGROUND in Köln-Ehrenfeld als unumgängliche, visuelle und sinnliche Erfahrung. Es gibt einen kostenlosen Shuttlebus. The unusual Olympus’ “playgrounds” have been visited by more is perfectly suited for this unique interactive exhibition. At the very entrance, visitors are welcomed by an imposing construction made of disused sea containers. Here they can borrow Olympus OM-D and PEN cameras free of charge for the duration of their visit. For the first time Jack In The Box offers Olympus the opportunity to present Photography Playground installations out in the open. Interactive installations Among others, the installation “Ring” by the designer Arnaud Lapierre can be seen. It not only mirrors the various facets and perspectives of its location. The reflexions enable the scene to be freshly discovered and observers become part of this new, seemingly endless world. Inside, than 100,000 photo fans since spring last year. Experience PHOTOGRAPHY PLAYGROUND is on show in Cologne-Ehrenfeld during your photokina stay. There is a free shuttle bus from photokina. further highlights await visitors, such as Joe Fig’s fascinating project “Inside the Artist's Studio”, surprisingly detailed 3D miniatures portraits of artists and their studios as well as “Submergence” by Squidsoup. In this installation the real space is turned into an environment of mixed realities. And for Playground and street art fans, there is a reunion with Maser. Through the interplay of walkable levels and strong geometric, graphical motifs his installation “Infinity-Island” enables a virtually hallucinatory approach to one’s own perception of space. In the light painting studio visitors are invited to create their own works of art using LED torches. www.photographyplayground.de 26 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 RICOH Actioncam WG-M1 WG-M1 – das Actioncam Komplettset Eine völlig neue Generation von Actioncam präsentiert Ricoh mit der WG-M1 auf der photokina Heiner Henninges photokinaDAILY Schon seit über 25 Jahren werden unter der zu Ricoh Imaging gehörenden Marke Pentax outdoortaugliche Digitalkameras hergestellt. Diese Tradition setzt Ricoh Imaging mit der Ricoh WG-M1 fort. Die absolut wasserdichte und stoßfeste Kamera ist für jedes Abenteuer zu haben und liefert dabei beste Bildergebnisse. Rasante Bergabfahrten mit Ski oder Snowboard, Mountainbike- oder Motorradtouren, Wassersportaktivitäten oder einfach nur wilde Verfolgungsjagden mit den Kindern durch den Garten – für das alles ist die neue Ricoh WG-M1 die perfekte Begleiterin. 14 MP CMOS-Sensor In dem unverwüstlichen Gehäuse stecken neben hochwertigster Kameratechnik auch jede Menge Extras, wie zum Beispiel ein integrierter LCD-Monitor mit LiveView zur vollen Kontrolle bei der Bildgestaltung. Der 14-Megapixel-CMOS-Sensor der Kamera ermöglicht hochwertige Videofilme ebenso wie brillante Fotos. Das widerstandsfeste Gehäuse schützt die Kamera verlässlich gegen Wasser, Staub, Sand, Erschütterungen, Druck und Kälte – ohne dass weiteres Zubehör erforderlich ist. Trotz ihrer herausragenden Eigenschaften ist die Ricoh WG-M1 außerordentlich kompakt und einfach zu bedienen. Das attraktive Gehäusedesign in den Farben Schwarz oder Orange zeigt dabei deutlich die familiäre Verwandtschaft zu den digitalen Kompaktkameras Ricoh WG-20 oder Ricoh WG-4 und macht in Sachen Robustheit genauso wenig Kompromisse. Tauchtiefen bis 10 Meter meistert die neue Actioncam ebenso problemlos wie Fallhöhen bis 2 Meter und Druckbelastungen bis 100 Kilo oder Temperaturen bis -10°C. ENGLISH WG-M1 – the Action Cam complete set Ricoh presents a completely new generation of Action Cam with the WG-M1 Lichtstärke f/2.8 Die Ricoh WG-M1 verfügt über ein Superweitwinkelobjektiv mit einem 160° Aufnahmewinkel und sorgt dank der Lichtstärke von f/2,8 für brillante Fotoaufnahmen bei jedem Wetter – mit der High-Speed- Serienfunktion sogar mit bis zu 10 Bildern pro Sekunde. Videoaufnahmen erfolgen im Full-HD Standard bei 1920 x 1080 Pixel und 30 Bildern pro Sekunde. Und damit das Vergnügen nach der Action weitergeht, können die Videos und Fotos über die WLAN- oder HDMI-Verbindung problemlos auf anderen Geräten angeschaut oder über das Internet mit der ganzen Welt geteilt werden. Die Ricoh WG-M1 ist die derzeit wohl kompletteste Actioncam und mit dem vielfältigen Befestigungszubehör eröffnen sich nahezu unbegrenzte Spielfelder für alle Actionfans. Ricoh Imaging at photokina 2014: Hall 2.2, B50l, B50, A40 www.rico-imaging.com For over 25 years, Ricoh Imaging has produced digital cameras under the brand name Pentax, which are suitable for outdoor use. Ricoh Imaging is continuing this tradition with the Ricoh WG-M1. This completely waterproof and shockproof camera is ready for any adventure and delivers the best image results. Fast downhill races with skis, a snowboard, mountain bike, motorcycle tours, water sport activities or simply a wild chase with children in the garden – for all these activities, the new Ricoh WG-M1 is the perfect companion. This indestructible housing contains high-value camera technology and many extras, for example an integrated LCD monitor with live view for complete control over image creation. The camera’s 14-megapixel CWOS sensor allows for high quality video films as well as brilliant photos. The resistant housing reliably protects the camera from water, dust, sand, shock, pressure and cold – without having to purchase any further accessories. Despite the Ricoh WG-M1’s outstanding characteristics, it is extraordinarily compact and easy to use. The attractive housing design in black or orange emphasizes its family relationship to the Ricoh WG-20 or Ricoh WG-4 digital cameras and is as uncompromising in terms of ruggedness. The new Action Cam masters immersion depths of up to 10 meters as well as a drop height of up to 2 meters, pressure loads of up to 100 kilos or temperatures down to -10°C. Full-aperture f/2.8 The Ricoh WG-M1 has a super wide-angle lens with a 160° angle-shot and provides brilliant images in any weather conditions because of its full-aperture of f/2.8. With its high-speed continuous shooting function, it can shoot up to 30 images per second. Video recordings are made in Full HD standard with 1920 x 1080 pixels and 30 images per second. To ensure that the fun continues after the action, Ricoh WGM1 uses WiFi or HDMI so that videos and photos can easily be linked to and seen on other devices or shared with the world over the internet. The Ricoh WG-M1 is currently the most compact Action Cam and, using one of the various mounting accessories, it opens almost unlimited playing fields for all action fans. Aluminium für den Body. Bilder fürs Herz. Das neue Kamerasystem Leica T. Entdecken Sie, warum es sich nie besser angefühlt hat, ein Leica Bild zu machen: www.t.leica-camera.com LEICA – DAS WESENTLICHE: photokina 2014, Halle 1. Wir freuen uns auf Sie! NEU 28 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 DNP Interview Mark Bülow nexlab 6 – das skalierbare Produktionssystem für Fotodienstleistungen Alle Vorzüge des neuen Produktionszentrum nexlab 6 DS80DX lassen sich doppelseitige Drucke für Fotobücher in unterschiedlichen Größen, Kalender und Grußkarten ausgeben. Heiner Henninges photokinaDAILY Mit nexlab 6 bringt DNP ein skalierbares Produktionszentrum für Fotofinishing-Anwendungen für den Einzelhandel und die Eventfotografie. Das innovative System zeichnet sich durch Kompaktheit, einfache Bedienung und geringe Anschaffungswie Betriebskosten aus. photokinaDAILY befragte Mark Bülow, European Marketing Manager von DNP, nach den besonderen Eigenschaften des neuen Systems. Was ist das Besondere am neuen DNP nexlab 6? Mark Bülow: Das DNP nexlab 6 ist ein leistungsstarkes Produktionszentrum, das eine Vielzahl von Fotodienstleistungen günstig ermöglicht. Anders als im Markt angebotene Minilabs lässt sich das Terminal auf eine Theke platzieren und Drucker sowie andere Ausgabegeräte lassen sich positionieren wo immer man will. Es passt zu vielen Anwendungen im Einzelhandel sowie in der Schul- oder Eventfotografie. Durch die flexible Architektur der nexlab 6 Software lassen sich Duplex Drucker, Large Format Printer ebenso wie andere Ausgabegeräte integrieren. Welche weiteren Neuheiten präsentiert DNP dies Jahr? Mark Bülow: Nebst dem nexlab6 Production Center sind die Stars unserer Produktlinie der erwähnte DS80DX für beidseitigen Druck im Format bis 20x30cm, der kompakte Standardformatdrucker DS620 mit Rückspulfunktion, Standby und diversen weiteren Vorteilen sowie die Softwarepakete Hot Folder Print für Fotografen und Tomo für Kiosklösungen. Ich bin davon überzeugt, dass sich ein Besuch auf unserem Stand lohnt! Nur nebenbei: wir werden von jedem Besucher ein Souvenir-Porträt im Harcourt-Stil anfertigen. Welche Produkte lassen sich mit nexlab 6 anbieten? Mark Bülow: Die Standard Drucker DS-RX1, DS40 und der neue DS620 liefern Formate von 10 x 15, 13 x 18 und 15 x 20 cm. Die Geräte DS40 und DS620 bieten auch 11.5 x 15 und 15 x 23 cm Formate. Der 8-inch Portrait-Printer DS80 kann Vergrößerungen bis zu 20 x 30 cm ausgeben. Neben Standard Prints besteht auch die Möglichkeit Passbilder, Fotokalender, Collagen, Index Prints und Grußkarten herzustellen. Archiv-CD-ROMs oder DVDs sind auch großartige Produkte. Ebenso lässt sich ein Large Format Printer für Leinwand- und Poster-Produkte einbinden. Mit DNPs neuem Duplex Printer Wie lassen sich Bilder in das nexlab 6 hochladen? Mark Bülow: Üblich ist die Eingabe durch den Kunden über Order-Terminals oder durch das Personal in das nexstation Operating Terminal. Mit dem Basis-Modell liefern wir ein Gerät für den Over-the-Counter-Service, bei dem der Operator die volle Kontrolle über den gesamten Prozess behält. DNP bietet optional DS-T4 Order-Stationen für Kunden im Einzelhandel an. Dort können diese ihre Speicherkarten oder Disks in die Karten- oder DVD-R-Laufwerke stecken, aber die Bilder auch direkt vom Smartphone übertragen. Mark Bülow, European Marketing Manager, DNP ENGLISH nexlab 6 – scalable production center for photo services All preferences of the new production center nexlab 6 DNP at photokina: Hall 3.1, C20/D29 www.dnpphoto.eu DNP has developed nexlab 6, which is a scalable production center for photo finishing applications for retail business and event photography. The innovative system is characterized by its compactness, easy operation and minimum acquisition and operating costs. photokinaDAILY asked Mark Bülow, European Marketing Manager from DNP, about the features of this new system. What makes nexlab 6 so special? Mark Bülow: The DNP nexlab 6 is a powerful production centre that allows for a variety of photo services, and it comes at a low basic investment. Other than minilabs offered in the market, you can place the terminal on a desk and place your printers and other output devices wherever it suits you. It fits for numerous applications, be it in retail, in school photography or at evening events. The architecture of the nexlab 6 software is flexible for integration of duplex printers, large format printers, as well as additional output devices. Which other new products does DNP show this year? Mark Bülow: Besides the nexlab6 produc- tion center, our hero products in the product line-up are the mentioned DS80DX for double-sided prints up to 8x12 inch, the compact standard format printer DS620 and the software packages Hot Folder Print for pro photographers and Tomo for kiosk solutions. I am convinced that a visit to our booth in Hall 3.1 (C20-D29) is worthwhile for any professional. By the way, we will take a wonderful souvenir photo of any visitor in the lovely Harcourt style. Which products can you offer with nexlab 6? Mark Bülow: The standard format printers DS-RX1, DS40 and the new DS620 offer formats from 10 x 15, 13 x 18, 15 x 20 cm. DS40 and DS620 also offer 11.5 x 15 and 15 x 23 cm formats. The 8-inch portrait printer DS80 offers enlargements up to 20 x 30 cm. Besides consumer photos, you have the opportunity to offer ID photos, photo calendars, collages, index prints and greeting cards. Archiving on CD-ROM or DVD is a great product. You are also able to integrate a large format printer for canvas and poster products. With DNP’s new duplex printer DS80DX you can produce double-sided prints for photobook in various sizes, calendar and greeting cards. How can I upload pictures to the nexlab 6? Mark Bülow: The customary options in retail are through consumer-facing order terminals or the direct insertion by shop staff in the nexstation operating terminal. With the basic model, we provide a unit for over-thecounter service where the operator has full control of the process. DNP offers optional DS-T4 order stations for consumers in retail. They can insert their media card or disc into the DVD-R slot, or even transfer images directly from their smartphone. ? e f i L e v i L u o y Ho w do 30 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 TAMRON SP 15-30mm F/2.8 Di VC USD Neues Weitwinkel-Zoom für professionelle Ansprüche Tamron entwickelt erstes Ultra-Weitwinkel-Zoom mit Lichtstärke F/2.8 und Bildstabilisator Daniel Albrecht photokinaDAILY Zur photokina hat Tamron die Entwicklung des weltweit ersten lichtstarken Ultra-Weitwinkelobjektivs für Vollfor mat-DSLR mit durchgehender Lichtstärke F/2.8 und optischem VC Bildstabilisator angekündigt. Das Tamron SP 15-30mm F/2.8 Di VC USD ist der jüngste Zuwachs im Portfolio der leistungsstarken Super Performance (SP) O bjektive für VollformatDSLR-Kameras, die Tamron seit 2012 konsequent ausbaut: Angefangen beim SP 24-70mm F/2.8 Di VC USD, gefolgt vom SP 70-200mm F/2.8 Di VC USD und dem SP 90mm F/2.8 Di VC USD Macro 1:1 sowie dem in diesem Jahr eingeführten SP 150600mm, ist es Tamron mit der Serie wiederholt gelungen, sehr erfolgreich neue Standards zu setzen. Hervorragende Bildqualität Die von der Fachpresse und Anwendern hoch gelobten Objektive werden von Foto-Enthusiasten und Profis gleichermaßen begeistert eingesetzt. Die lange vorhandene Lücke im Ultra-Weitwinkelbereich wird nun in Zukunft mit der jetzt angekündigten Neuentwicklung ausgefüllt. Das neue Weitwinkel-Zoomobjektiv, das mit Canon- und Nikon-Anschluss verfüg- bar sein wird, besticht durch seine technologischen Features. Vor allem ist die hervorragende Bildqualität und Leistung zu nennen. Der optische Aufbau umfasst 18 Elementen in 13 Gruppen, einschließlich eines XGM-Elements (eXpanded Glass Molded Aspherical) an der Frontgruppe und mehrere LD (Low Dispersion) Glaselemente in den weiteren Gruppen. Dadurch werden Aberrationen, wie Farbquerfehler und geometrische Verzerrungen, sehr effizient kompensiert, um eine hervorragende Bildqualität über den gesamten Bereich von Ecke zu Ecke zu liefern. Der leistungsstarke VC-Bildstabilisator garantiert scharfe Bilder auch unter schlechten Lichtbedingungen. Hier kommt Tamron einem vielfach geäußerten Wunsch von Fotografen nach, die eine Bildstabilisierung in einem lichtstarken Weitwinkel-Objektiv bislang vermissten. Tamrons renommierte BBAR-Beschichtung (Broad-Band Anti-Retflection) wird weiter optimiert, um ein einheitliches Durchlassvermögen bei kritischen Licht- Schmutzabweisende Linsen Auf das vorderste Linsenelement bringt Tamron eine spezielle Fluorine-Beschichtung auf, die Wasser und Schmutz effektiv abweist. Das erleichtert die Reinigung der Frontlinse erheblich. Die Blendenkonstruktion mit 9 Lamellen behält seine kreisrunde Blendenöffnung, auch wenn um 2 Stufen abgeblendet wird. Das sorgt für kreative Unschärfeeffekte (Bokeh) und einer wirkungsvollen Trennung von unscharfen und scharfen Bildbereichen. Die Geschwindigkeit und Präzision des Autofokus wurden weiter verbessert. Der Ultrasonic SilentDrive (USD) liefert gestochen scharfe Bilder dank des hohen Drehmoments und der schnellen Ansprechgeschwindigkeit. Tamron at photokina 2014: Hall 4.2, D10/E19 www.tamron.eu ENGLISH New wide-angle zoom for professional demands Tamron develops the first high-speed ultra-wide-angle zoom with image stabilizer Tamron has announced the first worldwide high-performance ultra-wide-angle lens for full-format DSLRs with continuous luminous intensity F/2.8 and optical VC image stabilization. The Tamron SP 15-30mm F/2.8 Di VC USD is the youngest member in their portfolio of Super Performance (SP) lenses for full-format DSLR cameras, which Tamron has been expanding consistently since 2012. Tamron has once again been able to successfully set new standards with this series including the SP 2470mm F/2.8 Di VC USD, followed by the SP 70-200mm F/2.8 Di VC USD and the SP 90mm F/2.8 Di VC USD Macro 1:1 as well as the SP 150600mm. Excellent image quality Tamron SP 15-30mm F/2.8 Di VC USD: Das erste lichtstarke Ultra-Weitwinkel-Objektiv mit durchgängiger Blende F/2.8 und Bildstabilisator. The first high-speed ultra-wide-angle zoom lens with full-aperture of F/2.8 and image stabilizer. bandbreiten zu gewährleisten. Im Verbund mit der eBand-Beschichtung werden typische Bildfehler von Weitwinkel-Objektiven, wie Geisterbilder und Flares, effizient eliminiert. Das sorgt für scharfe und kristallklare Bilder. Professional press and users have highly praised the lenses, which are also being used by photo enthusiasts and professionals who are equally impressed. The hole that has existed for a long time in the ultra-wide-angle lens field will be filled with this newly introduced development. The new wide-angle zoom lens that will be available with a Canon and Nikon connection stands out with its technological features. Especially noteworthy is its excellent image quality and performance. It has an optical construction of 18 elements in 13 groups, including an XGM (eXpanded Glass Molded Aspherical) element placed at the front group and several LD (Low Dispersion) glass elements in the other groups. This means that aberrations such as lateral color and geometrical distortion are efficiently compensated, which enables the zoom lens to deliver outstanding image quality throughout the entire range from one corner to the other. The high-performance VC image stabilizer guarantees sharp images even under difficult lighting conditions. Tamron has recognized the need voiced by a number of photographers for image stabilization in a wide-angle lens that has been lacking until now. Tamron’s acclaimed BBAR coating (Broad-Band Anti-Reflection) has been further refined to ensure uniformity in transmission across critical bandwidths. Coupled with the eBAND coating, ghost images and flares typically observed on ultra-wide-angle lenses are efficiently eliminated. This results in crisper and crystal-clear images. Dirt-repellent lenses For the first time, Tamron has applied a fluorine coating to the lens’ front element, which repels water or any type of dirt. This makes cleaning the front lens much easier. The 9-blade diaphragm construction retains a near-circular aperture opening even when stopped down two steps from its fully opened position. This allows for creative bokeh effects and an effective separation of out-of-focus and sharp image areas. The speed of autofocus and the control accuracy have been further improved. The Ultrasonic Silent Drive (USD) delivers tack-sharp images due to the high torque and fast response speed. DNP Printers So reliable that we now offer 2 years warranty. Premium quality Reliable operations Profitable photo business WARRANTY DS40 DS-RX1 DS80 Photo service is a wonderful business. Whether you are using a professional photo printer for your retail operations, in your studio or integrated into kiosk or booth solutions, you are creating emotions. The products you offer are premium quality, and you expect the same for your hardware. With thousands of durable printers operating across Europe, DNP Photo Imaging Europe are confident to offer you 2 years of warranty. For details on warranty conditions please see www.dnpphoto.eu. Cologne • September 16-21 2014 Pay us a visit ! HALL 3.1 • STAND C20/D29 www.dnpphoto.eu [email protected] 32 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 POLAROID Interview Scott W. Hardy „Wir verstehen uns als Innovationskuratoren“ Interview mit Scott W. Hardy, CEO Polaroid Corporation Peter Schuffelen photokinaDAILY Mr. Hardy, Polaroid stellt den photo kina-Auftritt ganz auf die Lifestyle-Action-Kamera Cube und die Social Media Instant-Kamera Socialmatic ab. Wo sehen Sie deren Highlights – und wo mögliche Anwendungen und Ziel gruppen? Scott W. Hardy: Der Cube ist ein 35 mm kleiner Kamerawürfel, der in großen Bildwinkel von 124 Grad in HD filmt. Was ihn einzigartig macht, ist nicht nur sein spritzwassergeschützes, toughes Design und die selbsterklärende Ein-Tasten-Bedienung, sondern vor allem seine winzigen Abmessungen. Ziemlich cool ist auch der Magnet an der Unterseite, mit dem der Cube an jeder Metalloberfläche haftet. Wer kauft ein solches Produkt zu einem UVP von 99 Euro? Scott W. Hardy: Menschen zwischen zwischen 7 und 77 Jahren, die Spaß haben an dieser Art der Foto- und Videografie. Ein tolles Geschenk, zum Beispiel für Kinder, die gleich mehrere Cubes an ihrem Fahrrad befestigen und sich so gleichzeitig von vorne und hinten filmen können. Wir glauben, dass der Würfel einen ziemlichen Aufschlag erzeugt, wenn er im Herbst auf den Markt kommt. Diese Lifestyle-Videografie-Nische ist weitgehend unbesetzt. Die Zielgruppe der Socialmatic dürfte hingegen deutlich anders aussehen ... Scott W. Hardy: Wir glauben, dass die Socialmatic vor allem Menschen im Alter zwischen 15 und 30 oder 40 Jahren anspricht. Trotz der relativ großen Abmessungen ... Scott W. Hardy: ... die ja dem integrierten Drucker mit der einzigartigen, tintenlosen ZINK-Technologie geschuldet sind, die noch von Firmengründer Edwin Land angeschoben wurde und in die seitdem Hunderte Millionen von Dollars geflossen sind. Anderseits stand Polaroid nie für die Eine-Hand-Kamera, insofern bleiben wir unserer Tradition treu. Nostalgie liegt im Trend, macht alleine aber kein erfolgreiches Produkt ... Scott W. Hardy: Das stimmt: Das Einzigartige an der Socialmatic ist aber, dass sie als WIFI- und Bluetooth-fähige Digitalkamera mit integrierten Drucker eine Brücke schlägt zwischen dem analogen Sofortbild und der digitalen Social Media-Welt. Dazu passt die Tatsache, dass man auf den Prints einen QR-Code ausgeben kann, der eine physische Anbindung an alle soziale Netzwerke bietet, darunter auch zu unserem Socialmatic Phonetwork, auf dem Polaroid-Fotografen ihre Bilderwelten als Galerien uploaden und mit anderen teilen können. Die Prints wirken verwaschen, besitzen einen gewissen Vintage-Charme. Ist das beabsichtigt? Scott W. Hardy: Absolut, Vintage ist ein Mega-Trend in der Fotografie, das zeigen all die Smartphone-Apps und Communities, Vintage ist aber auch Teil unseres Erbes, es ist unsere DNA. Bei Polaroid ging es nie darum, das perfekte Bild auszugeben. Polaroid steht für das sofortige Bild, fürs Teilen, für Spaß, und das spiegelt sich in unseren Produkten und Bildern wider. Ein Polaroid-Bild besitzt zweifellos Kultfaktor – für diejenigen, die mit dieser Art der Fotografie aufgewachsen sind. Wie aber wollen Sie dieses spezielle Gefühl der Generation der Digital Natives vermitteln? Scott W. Hardy: Das ist ja das Tolle: Gerade die Digital Natives fahren auf unsere Produkte ab, denn für diese Generation ist ein analoger Print, der direkt aus einer Kamera kommt, die Innovation schlechthin. Wenn meine Tochter auf einer Party mit einer Polaroid-Kamera auftaucht, ist das der Hingucker, den jeder anfassen will, nicht das neueste Smartphone. Unser Eindruck: Polaroid geht mit der eigenen Geschichte spielerisch um, durchaus auch mit selbstironischen Zitaten ... Scott W. Hardy: Richtig. Wir haben ein klares Bewusstsein für unser besonderes, fotohistorisches Erbe, unsere ikonische Designsprache, zu der auch unverkennbare Markenkennzeichen wie das Farbband des Polaroid-Logos gehören oder der typische weiße Rand klassischer Polaroid-Prints, der sich auf Wunsch editieren lässt. Auch deshalb sind Kameras wie die Socialmatic oder die Polaroid Z2300 Digital Instant Camera, die sich auf die Sofortbildklassiker der 60er oder 70er Jahre beziehen, gerade bei Hipstern und Trendsettern angesagt. Wie geht es weiter mit der Kultmarke Polaroid, die ja zwischenzeitlich zu verschwinden drohte? Scott W. Hardy: Wir haben schwierige Zeiten hinter uns, keine Frage, aber die Marke ist unglaublich stark. Ein simples Beispiel: T-Shirts mit Polaroid-Logo werden verkauft – ein wohl einzigartiges Phänomen in der Branche. Und wir sind in den letzten zwei Jahren dank neuer, innovativer Produkte durchgestartet auf dem amerikanischen Kontinent, auch auf dem europäischen und asiatischen Markt stehen die Zeichen auf go! Wie lautet die Marschrichtung, die Grundidee? Scott W. Hardy: Wir sehen uns als Kurator für fototechnische Innovationen. Polaroid hat keine große F&E-Abteilung und keine langfristig angelegten Produkt-Zeitpläne. Dadurch können wir unglaublich schnell agieren. Wir scannen den Markt, greifen technische und gestalterische Trends auf und verwandeln sie in innovative Produkte, die für jeden verständlich und erschwinglich sind. Wir stehen für eine andere Art der Fotografie und der Kommunikation mit Bildern: Spaßorientiert, einzigartig, „instant“. Scott W. Hardy, CEO, Polaroid Corporation 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 33 Polaroid Cube HD: Zum Polaroid Cube HD gibt es ein umfangreiches Zubehörangebot, inklusive unter anderem Schutz gehäuse sowie Helm- und Fahrradhalterung. ENGLISH “We see ourselves as the curators of innovation” Interview with Scott W. Hardy, CEO at Polaroid Corporation Mr. Hardy, Polaroid is highlighting its photokina presence with the Lifestyle Action Camera Cube and the Social Media instant camera Socialmatic. What do you see as their highlights – and what are their possible uses and target groups? Scott W. Hardy: The Cube is a small 35mm camera cube, which films in a large 124-degree view angle. What makes it so special is not just its splash proof, tough design and the self-explanatory one-button operation, but in particular, its super small dimensions. Another cool aspect is its magnet on the bottom, which allows it to stick to all metal surfaces. Who will purchase this kind of product with a retail price of 99 euros? Scott W. Hardy: People between the ages of 7 and 77 who have fun with this type of photo and video photography. For example, it makes a great present for children who have several Cubes attached to their bike so that they can film in front and behind them at the same time. We believe that the Cube will produce a considerable impact when it comes out on the market in the fall. This lifestyle videography niche is largely vacant. In comparison, the target group for the Socialmatic must look quite different... Scott W. Hardy: We believe that the Socialmatic will interest people in the age range of 15 and 30 or 40 years. Despite its relatively large dimensions... Scott W. Hardy: ...which are due to the integrated printer with the unique, ink free ZINK technology that company founder Edwin Land pushed and into which since then hundreds of millions of dollars were invested. On the other hand, Polaroid has never stood for the one-hand camera, thus we remain true to our tradition. Nostalgic is a trend at the moment, but it doesn’t guarantee for a successful product... Scott W. Hardy: That is true: however, the uniqueness of the Socialmatic is that it is a Wi-Fi and Bluetooth compatible digital camera with an integrated printer, which builds a bridge between an analog instant photo and the digital social media world. The fact that it is possible to print a QRCode on a photo, which provides a physical connection to all of the social networks including our own Socialmatic Phonetwork, on which Polaroid photographers can upload their image worlds as a gallery and share them with others. The prints appear washed-out and have a certain vintage charm. Is that intentional? Scott W. Hardy: Absolutely, vintage is a mega trend in photography, which the smartphone Apps and communities have shown. Vintage is also a part of our legacy: it is our DNA. At Polaroid, it has never been about creating the perfect photo. Polaroid stands for the instant photo, for sharing, for fun and that is reflected in our products and images. A Polaroid picture definitely has the cult factor – for those people who grew up with this kind of photography. How do you plan to convey this special feeling to a generation of digital natives? Scott W. Hardy: That is the great thing: the digital natives are especially crazy about this product because for this generation an analog print that comes directly out of the camera is the ultimate innovation. When my daughter arrives at a party with a Polaroid camera, it is the eye-catcher that everyone wants to touch, not the newest smartphone. appeared recently? Scott W. Hardy: We have had some hard times in the past, no question, but the brand is unbelievably strong. A simple example: t-shirts with the Polaroid logo are being sold – certainly a unique phenomenon in this industry. Moreover, we have taken off in the last two years on the American continent thanks to new and innovative products. And even in the European and Asian markets all markers are set to go! What is the direction, the basic idea? Scott W. Hardy: We see ourselves as the curators for photo-technical innovations. Polaroid doesn’t have a large R&D department and no long-term product time plans. That way we can react incredibly quickly. We scan the market, recognize technical and creative trends, and transform them into innovative products, which are easy for everyone to understand and afford. We stand for a different kind of photography and communication with images: fun-oriented, unique, instant. Our impression: Polaroid plays with their own history through certain self-mocking quotes... Scott W. Hardy: That is correct. We have a clear consciousness for our particular photo historic legacy. Our iconic design language includes our unmistakable trademark such as the Polaroid logo’s color ribbon or the Polaroid print’s typical white edges that can be edited if desired. This is another reason why the Socialmatic or the Polaroid Z2300 Digital Instant camera, which brings back memories of the classic instant prints of the 1960s or 70s, are especially “in” with the hipsters and trends-setters. What does the future look like for the cult brand Polaroid, which almost dis- Auf einer Party ist die Polaroid meiner Tochter der Hingucker, nicht das neueste Smartphone. At a party, my daughter’s Polaroid camera is the eye-catcher, not the newest smartphone. Scott W. Hardy, CEO, Polaroid Corporation Polaroid Cube HD: Numerous accessoires are available for the Polaroid Cube HD , including a helmet mount, a bike mount, and a bumper case. Polaroid CEO Scott W. Hardy mit zwei kleinen Polaroid Cube HD Kameras. Scott W. Hardy with two small Polaroid Cube HD cameras. 34 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 BLACKMAGIC DESIGN Pocket Cinema Camera Pocket Cinema Camera: Hochwertige Kinoqualität im Hosentaschen-Format Blackmagic zeigt auf der photokina seine Digital-Filmkamera im Super-16-mm-Format Seit ihrer Markteinführung ist die Blackmagic Pocket Cinema Camera in Tausenden Independent-Films, Fernsehwerbungen und Musikvideos eingesetzt worden sowie überall da, wo Filmemacher eine hochwertige Digitalfilmkamera in einem klitzekleinen, leicht zu verbergenden Format brauchen. Die Blackmagic Pocket Cinema Camera bietet starke Leistungsmerkmale wie einen 1080HD-Sensor im Super-16-Filmformat, einen mit 13 Blendenstufen extrem breiten Dynamikumfang, einen integrierten SD-Kartenrekorder zur Aufzeichnung in Apple ProRes und verlustfreiem CinemaDNG RAW sowie einen aktiven Micro-Four-Thirds-Objektivanschluss – alles attraktiv in einem Kompaktdesign verpackt. Minimale Baugröße Aufgrund der minimalen Baumaße der Blackmagic Pocket Cinema Camera lässt sie sich in mehr Situationen einsetzen, als mit einer größeren Kamera praktikabel wäre. Dieser Winzling von Kamera ermöglicht sogar das Filmen an Drehorten, wo dies mit einer größeren Kamera gefährlich wäre. Die mit dieser Kamera erzielte filmi- sche Optik ermöglicht sogar das Drehen von persönlichem Videomaterial mit dem Flair und der Kreativität eines Spielfilms! Im Gegensatz zu gängigen Videokameras ist die Blackmagic Pocket Cinema Camera eine echte digitale Kinokamera, da sie unter anderem mit einem Sensor bestückt ist, der einen enorm breiten Dynamikumfang von 13 Blendenstufen meistert, was Aufnahmen in einer mit Spielfilmen assoziierten Qualität erlaubt. In der Fernsehbranche ist der Trugschluss verbreitet, dass mit einer höheren Auflösung auch eine bessere Qualität einhergeht. Die meisten Kameras produzieren Bilder im „Video-Look" mit abgeschnittenen Highlights und Schwarzwerten, was die wiedergegebenen Feinheiten reduziert. Der breite Dynamikumfang der Blackmagic Pocket Cinema Camera behebt dieses Problem und liefert eine Filmqualität mit einer dramatisch höheren Fülle der beibehaltenen Feinheiten in den Weiß- und Schwarzbereichen des Bildes. Nach erfolgtem Dreh kann das Bild mit DaVinci Resolve Lite 11, der Applikation für Farbkorrektur und Online-Editing, unter vorteilhaftem Einsatz dieses zusätzlichen Detailreichtums angepasst werden. Um Schäden zu eliminieren, die infolge der niedrigen Bit-Tiefen und hohen Kompressionsraten bei der Videospeicherung entstehen, ist die Blackmagic Pocket Cinema Camera mit einem bedienfreundlichen SD-Kartenrekorder ausgestattet. Dieser erlaubt die Aufzeichnung des vollen Dynamikumfangs des Sensors im professionellen ProRes-422-(HQ)-Format ebenso wie im verlustfrei komprimierten CinemaDNG-Format in Log RAW mit 12-Bit-Quantisierung. Es handelt sich dabei um Dateien offenen Standards, die auch highendige Videosoftwareprodukte lesen können. Offene Standards „Wir sind sagenhaft stolz auf die Blackmagic Pocket Cinema Camera und möchten uns herzlich bei allen Filmemachern bedanken, die uns Muster ihrer mit dieser Kamera gefilmten Arbeiten gesendet haben. Wir danken auch allen von Ihnen für ihr kluges, intelligentes Feedback, das sie uns gegeben haben. Wir hoffen unserer tollen Kundschaft mit diesem Sonderangebot ein Zeichen unserer Wertschätzung zu geben. Für uns verwirklicht sich mit dieser Kamera ein Traum!” Besuchen Sie Blackmagic Design in Halle 4.2! Der renommierte Filmemacher James Tonkin hat mit seinen Tourdokus bei Konzerten von Interpreten wie Robbie Williams, Coldplay und The Rolling Stones mit der Kamera hinter die Kulissen geschaut. Auf der photokina Movie Stage tritt James selbst auf und führt in einer Workshop-Serie über DaVinci Resolve 11 vor, wie Profis Bewegtbilder für die Video- und Kinoleinwand aufbereiten, verfeinern und stylen. Alles mit 100 % professionellen RAW-Kameraworkflows und Tools, die Standbild-Fotografen vertraut sein werden. Präsentationen täglich von 11.15 bis 12.15 Uhr und 14.30 bis 15.30 Uhr. Visit Blackmagic Design at Hall 4.2! Acclaimed cinematographer James Tonkin, who has shot behind the scenes tour documentaries for artists including Robbie Williams, Coldplay and The Rolling Stones, will present a series of DaVinci Resolve 11 workshops from photokina’s Movie Stage, demonstrating how professionals can manipulate, enhance and style moving pictures using RAW camera workflows and tools that are familiar to stills photographers. Presentations daily, 11.15am - 12.15pm and 2.30 – 3.30pm Blackmagic Design Pocket Cinema Camera: Mit Super-16mm-Sensor, 13 Blendenstufen Dynamikumfang, MFT-Bajonett, SD-Recorder und Display. Blackmagic Design Pocket Cinema Camera: Features Super 16 size 1080HD sensor, 13 stops of Dynamic Range, MFT mount, SD recorder and display. 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 35 Kylie Flavell: “Why I use the Pocket Cinema Camera” Kylie Flavell is an Australian filmmaker, journalist, cook, TV presenter for Discovery, NatGeo, Fox and other networks in 68 countries. She is completely self-taught and while she began only in front of the camera as a presenter, she now films, edits and hosts all her food and travel shows. We asked her, why she chose to work twith the Blackmagic Design Pocket Cinema Camera. Kylie Flavell: “I use the Blackmagic Pocket Cinema camera, because I could leave my house every single day with it in my backpack and capture interviews to camera, beauty shots or time lapses and know that I would be getting cinematic scenes that could later be graded to be made into epically beautiful footage. The camera is so tiny and light that initially I was dubious – it feels like a toy. And yet looking online at the footage people were capturing with this little camera had been seduced in seconds. For me, the objective with this show is to portray the real Italy and not inhibit the locals with a big bulky camera and complicated rigging. As soon as they see all that they start saying what they think one should say on TV. This little camera was so discreet that people forgot I was filming and I've ended up getting scenes that are more intimate and personal than I could have ever hoped for. Perfect for travelling I travel a lot. I don't really have a home. In the past year or so I've been filming in Hong Kong, Rome, Mauritius, Australia, Toronto, London and Cannes. I'm interested in capturing natural moments, people, real life – this is where the Blackmagic pocket camera is ideal because I can pull it out quickly on a Vespa, on a train, hiking in the mountains or Kylie Flavell’s blog at: www.kylieandpatrick.com when I'm heading out with another larger camera but want a multi-cam setup. Sometimes I mount it on my tripod, other times I'm holding it out from me for the more intimate to-camera pieces that are on-the-fly as I'm walking down the street. If it were another camera this type of handheld footage would be almost unusable with my hand shaking around but because the Pocket is so light I can hold it up steadily as though I were shooting on a phone. It does take some getting used to the first time you see the screen so drained of colour but obviously the real fun begins in the edit suite. I'm trying to achieve the impossible doing everything alone and many people have told me I'm c razy ... but I wanted to show that there's no excuse these days for saying “I'd love to that project but I'd never get the funding.” Go out there. Start filming. Experiment. We're luckier than enough to live in a time when the equipment and software to creative epic beautiful work is accessible to everyone.” Visit Kylie Flavell’s blog at: www.kylieandpatrick.com ENGLISH Pocket Cinema Camera: Hollywook-Quality in your pocket Blackrapid showcase the small and light digital film camera im super 16 mm format. Since its introduction, the Blackmagic Pocket Cinema Camera has been used in thousands of independent films, television commercials, music videos and anywhere cinematographers need a high quality digital film camera in a stealthy super small size. The Blackmagic Pocket Cinema Camera includes powerful features such as Super 16mm sized 1080HD sensor, super wide 13 stops of dynamic range, built in SD card recorder for Apple ProRes, lossless CinemaDNG RAW capture and active Micro Four Thirds lens mount, all in an attractive compact design. Style and creativity This compact design allows the Blackmagic Pocket Cinema Camera to be used in more situations where a larger camera would not be practical. It’s so small that it can be used in situations in the field where a larger camera could be dangerous. The camera’s film look even allows personal video to be shot with the style and creativity of a motion picture film. Unlike regular video cameras Blackmagic Pocket Cinema Camera is a true digital cinema camera as it includes a super wide dynamic range image sensor with 13 stops of latitude, allowing feature film quality images. A common mistake in the television industry is the assumption that more resolution means higher quality. Most cameras produce"video" looking images that suffer from highlight and black clipping that limits details. Blackmagic Pocket Cinema Camera's wide dynamic range eliminates this problem and provides film quality with dramatically more detail retained in black and whites in the image. Once the shoot is complete, DaVinci Resolve Lite 11 color correction and online editing software can be used to adjust images and take advantage of this extra range in the images. To eliminate the damage that low bit depth and high compression video storage creates, the Blackmagic Pocket Cinema Camera includes a easy to use SD card recorder that allows the full sensor dynamic range to be recorded in professional ProRes 422 (HQ) format, as well as 12 bit Log RAW lossless compressed CinemaDNG format. These files can be read by high end video software as they are all open standard. “A dream come true” “We are extremely proud of the Blackmagic”, says Grant Petty, CEO, Blackmagic Design. “Pocket Cinema Camera and we want to thank all the cinematographers who have send us examples of the work they have completed with this camera. We want to thank everyone for the wise and intelligent feedback they have given us and we hope this special offer is a great way to show our appreciation to the wonderful customers we have. For us, this is a dream come true!” Blackmagic Design at photokina 2014: Hall 4.1, B9/C8t blackmagicdesign.com 36 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 KODAK ALARIS 175 Jahre Fotografie #kodakmoments – Was sind dir deine Erinnerungen wert? Kodak Alaris würdigt echte Erinnerungen in der digitalen Bilderflut Heiner Henninges photokinaDAILY Seit 175 Jahren sind Bilder für uns ein wichtiger Erinnerungsträger. Sie versetzen uns in bedeutende Momente unseres Lebens zurück: die eigene Kindheit, der vergangene Urlaub oder das letzte gemeinsame Bild mit einem geliebten Menschen. Dies bestätigt eine repräsentative Umfrage von Kodak Alaris gemeinsam mit dem Marktforschungsinstitut YouGov, bei der über 1000 Deutsche befragt wurden. Mehr als zwei Drittel gaben an, beim Betrachten der eigenen, schönsten Fotos die Gefühle des Moments erneut zu erleben. Dabei ist es wichtig, aus der Masse der Fotos, die wir heute täglich schießen, die Besonderen zu bewahren und entsprechend zu würdigen – eben die echten KODAK MOMENTS. Diesen Bildern widmet sich Kodak Alaris mit der jetzt startenden #kodakmoment-Kampagne. Bilder sind Schätze Tagtäglich nehmen Menschen weltweit Milliarden von Bildern auf und teilen viele davon in sozialen Netzwerken. Oft aber werden Bilder einfach im Speicher der Kamera oder des Smartphones vergessen oder es fehlt schlicht der Überblick. Dabei ruhen auf unseren Festplatten und Speicherkarten einmalige Schätze. Bilder, die eine einzigartige Geschichte hinter einem besonderen Moment erzählen – das sind KODAK MOMENTS! Diese sind sehr persönlich: beispielsweise vom ersten gemeinsam Abend mit dem Partner bis hin zum Moment, als die deutsche Nationalmannschaft Weltmeister wurde und man mit den Freunden feierte. Genau um diese Momente geht es in der #kodakmoment-Kampagne von Kodak Alaris. „Wir schießen unzählige Bilder im Leben, aber die meisten sind nur flüchtig. Nur ganz bestimmte Fotos sind uns wirklich wichtig. Sie halten besondere Situationen fest und um diese zu schützen, würden die Menschen weit gehen, da es vielleicht die einzigen Erinnerungsstücke an die Vergangenheit sind“, so Helena Babic, Leiterin Marketing DACH & Public Relations EAMER bei Kodak Alaris. Inspirierende Geschichten Das Unternehmen ruft die Menschen auf, ihre eigenen Fotomomente einzureichen und auf www.kodakmoments.de mit anderen zu teilen. „Wir setzen uns mit unserer Kampagne für den Wert von Bildern ein und gegen das Vergessen persönlicher Erinnerungen durch die digitale Bilderflut. Uns geht es ganz besonders um die Geschichten hinter dem Foto“, so Helena Babic weiter. Eine Jury belohnt einen ausgewählten KODAK MOMENT mit einer Reise im Privatjet nach London, Barcelona und Rom. Zudem wird der inspirierendste KODAK MOMENT verfilmt. Neben den Geschichten der Nutzer werden auch Blogger, Prominente und Journalisten ihre persönlichen KODAK MOMENTS auf der Website teilen. photokina Besucher können auf dem Stand von Kodak Alaris in die Welt von KODAK MOMENTS eintauchen, mit ihren persönlichen Bildern an einem K ODAK Picture Kiosk direkt online am Gewinnspiel teilnehmen und sie als Square Print oder Kodak FotobuchSofort verewigen. Stichwort: 175 Jahre Fotografie Auf der photokina gibt es neben zukunftsweisenden Produkten und Services auch Grund zum Feiern: Die Fotografie wird 175 Jahre alt. 1839 kaufte der französische Staat Louis Daguerre das Patent für sein entwickeltes Fotografie-Verfahren ab – die Geburtsstunde der Fotografie für jedermann. Seit der denkwürdigen Vorstellung der Fotografie im August 1839 in der französischen Akademie der Wissenschaften ist die Entwicklung dieses Mediums rasant vorangeschritten. Im Jahr 2014 werden geschätzt rund 1,8 Milliarden Fotos pro Tag über soziale Netzwerke wie Facebook, Instagram und Snapchat verbreitet, hochgeladen und geteilt*. Zwei entscheidende Entwicklungen trugen dazu bei, dass die Fotografie so schnell wachsen konnte: Eastman Kodak stellte 1900 die Kamera „Brownie“ vor; sie war verhältnismäßig klein und kostete einen US-Dollar. Die Fotografie wurde dadurch zum ersten Mal für eine breite Käuferschicht erschwinglich. 1975 baute dann Steven J. Sasson von Eastman Kodak, die ers- te Digitalkamera – heute Standard in allen modernen mobilen Endgeräten, mit denen täglich unzählige Fotos geschossen werden. Damit die wirklich wichtigen Bilder auf unseren Smartphones nicht in Vergessenheit geraten, lassen sie sich über die My KODAK MOMENTS Apps von Kodak Alaris in Sekundenschnelle in Premium-Fotoprodukte verwandeln. * Quelle: Statista.com 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 37 Kodak Alaris at photokina 2014: Hale 9.1, B32 Hall 4.2, E20/F29 www.kodakalaris.com ENGLISH #kodakmoments – How highly do you value your memories? Kodak Alaris celebrates the power of special moments For 175 years, images have been an important part of our memory. They take us back to important moments in our lives: our childhood, past holidays or the last picture shared with a special someone. This is confirmed by a representative survey conducted by the market research institute YouGov on behalf of Kodak Alaris, for which over 1.000 people in Germany have been surveyed. More than two thirds agree that looking at their most treasured photos lets them relive the feelings of these special moments. Of all the photographs we take, it is important to preserve and honour the most powerful ones – the true KODAK MOMENTS. It is to these special photographs that Kodak Alaris dedicated its new #kodakmoment campaign. Images are treasures Billions of digital photographs are taken and shared through social media every day. At the same time, many images are forgotten in this flood of photographs. Real treasures are in danger of being lost on our hard and flash drives. Photos telling a unique story behind a special moment – quintessential KODAK MOMENTS! They are very personal: from the first date with your significant other to the moment your sports team won it all and you celebrated with your friends. It is these moments that are at the heart of the #kodakmoment campaign by Kodak Alaris. “We take more photos than ever before and we feel people are in danger of losing touch with the pictures that really matter to them. The ones that define the stories of their lives. What we’d call true KODAK MOMENTS,” explains Helena Babic, Head of Marketing DACH & Public Relations EAMER at Kodak Alaris. “That’s why we are so excited to present the ‘KODAK MOMENTS. Your Stories. Your Life.’ campaign at this year’s Photokina. Ultimately we want people to recognize, share and celebrate their own KODAK MOMENTS more.” Inspiring stories The campaign, which launches in Germany, France and the United Kingdom, asks consumers, journalists, influencers and celebrities to share their KODAK MOMENTS on the webpage www.kodakmoments. eu and tell their life stories through the pictures that really matter to them. At the Kodak Alaris booth, visitors can dive right into the world of KODAK MOMENTS, participate directly at a KODAK Picture Kiosk and print their most treasured moments as a Square Print or Kodak Photobook. KODAK MOMENTS sind die herausragenden Momente unseres Lebens. KODAK MOMENTS are the greatest moments in our life. Focus: 175 years of photography In addition to trend-setting products and services, there is another cause for celebration at photokina: photography’s 175th anniversary. In 1839, the French government bought the patent for his photography process from Louis Daguerre – the birth of photography for everyone. Since that memorable unveiling of photography in August 1839 in the French Academy of Sciences, the development of this media has progressed rapidly. In 2014, it is estimated that around 1.8 billion photos are distributed, uploaded and shared in social networks such as Facebook, Instagram and Snapchat each day*. Two key inventions contribu- ted to photography’s rapid growth: In 1900, Eastman Kodak presented the camera “Brownie”. This camera was relatively small and cost one US-dollar. For the first time photography was affordable for a wider consumer base. In 1975 Steven J. Sasson, engineer at Eastman Kodak, built the first digital camera – today a standard for all mobile devices and the cause of a true flood of images. To keep the pictures that really matter from getting lost or forgotten on our smartphones, the My KODAK MOMENTS Apps from Kodak Alaris help to turn them into premium photoproducts in the blink of an eye. * Source: Statista.com 38 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 FUJIFILM FUJIFILM X100T + FUJIFILM X-T1 Graphit Silber Durchdacht – die FUJIFILM X100T Die Premium-Kompaktkamera FUJIFILM X100T bietet den ersten optischen Sucher mit elektro nischem Messsucher, eine exzellente Bildqualität und ein überzeugendes Bedienkonzept Begonnen hat alles mit der FUJIFILM X100. Im Frühjahr 2011 hat FUJIFILM diese inzwischen schon legendäre Premium-Kompaktkamera auf den Markt gebracht. Fotoenthusiasten und Designfans waren begeistert von der klassischen Bedienung, der herausragenden Bildqualität und dem wundervollen Design. Die X100 setzte einen Trend und etablierte ein neues Segment in der Digitalfotografie. Die FUJIFILM X100S war die in vielen Punkten verbesserte Nachfolgerin der X100 und konnte die Erfolgsstory der X100er-Serie konsequent weiterführen. Mit der neuen FUJIFILM X100T präsentiert FUJIFILM nun die dritte Generation dieser Kameraserie. Durch neue Ausstattungsdetails wie den weltweit ersten Hybrid-Optischen-Sucher mit elektronischem Messsucher, die neue Filmsimulation „Classic Chrome“ und weitere durchdachte Funktionalitäten ist die X100T nochmals eine deutliche Weiterentwicklung. Elektronischer Messsucher Beim Hybrid-Optischen-Sucher der FUJIFILM X100T wird das Konzept des optischen Leuchtrahmensuchers mit einem elektronischen Sucher kombiniert. Puristen bevorzugen oftmals das helle, klare Bild eines optischen Suchers. Immer mehr Fotografen wissen inzwischen aber auch die nützlichen Zusatzinformationen auf modernen Displays zu schätzen. Der Hybrid-Optische-Sucher der X100T kombiniert das Beste aus beiden Welten. Der elektronische Sucher bietet eine 100% Abdeckung und ist mit 2,36 Millionen Pixeln extrem hochauflösend. U.a. bei Makroaufnahmen ist der elektronische Sucher mit der exakten Anzeige des aufgenommenen Bildausschnitts sehr hilfreich. Der optische Sucher hat eine 0,5 fache Suchervergrößerung bei einer 35mm Festbrennweite (KB äquivalent) und bietet einen komfortablen Blickwinkel (circa 26°). Die Verwendung reiner Glaskomponenten und der Einsatz von Glas mit geringem Brechungsindex garantieren ein helles klares Bild mit geringster Verzeichnung. Hybrid-Optischer Sucher Durch ein integriertes Prisma und LCD-Element können die Informationen des elektronischen Suchers auf das optische Sucherbild übertragen werden. Im Hybrid-Optischen-Sucher kann der Fotograf also gleichzeitig ein optisches Sucherbild betrachten und elektronische Informationen zur Aufnahme ablesen. Durch das einfache Umschalten zwischen dem optischen und dem elektronischen Sucherbild mittels eines Hebels bietet der Hybrid-Optische-Sucher die maximale Freiheit bei der Bildgestaltung. Erstmals bietet ein optischer Sucher die Möglichkeit, extrem genau manuell zu fokussieren. Dazu wird im Sucher parallel ein Bildausschnitt in Echtzeit elektronisch eingeblendet. Dann muss man einfach am Fokusring drehen, bis das elektronische Bild scharf ist – als würde man mit einer Messsucherkamera fotografieren. Darüber hinaus können die Fokus-Peaking-Anzeige und der Schnittbild-Indikator im optischen Sucher eingeblendet werden. Zudem lässt sich auch der Vergrößerungsfaktor des Fokus-Bereichs einstellen. Außerdem ist beim Hybrid-Sucher der X100T ein Parallaxefehler-Ausgleich in Echtzeit realisiert worden. Das bedeutet, dass ein Parallaxefehler, der bei Aufnahmen aus geringer Distanz durch die verschiedenen Blickwinkel von Sucher und Objektiv entsteht, bei der X100T automatisch in Echtzeit korrigiert wird. Der Bildausschnitt muss nach dem Fokussieren nicht mehr neu gewählt werden. ENGLISH A few days before photokina started FUJI FILM Corporation proudly announced the launch of the new FUJIFILM X100T premium compact digital camera. Equipped with the world’s first electronic rangefinder, an APS-C size X-Trans CMOS II sensor, highspeed EXR Processor II image processing engine and a FUJINON 23mm F2 lens, the X100T delivers unsurpassed image quality thanks to advanced color reproduction technology and the new unique Classic Chrome film simulation mode. In March 2011, Fujifilm released the X100, opening up a new market for premium compact cameras. In February 2012, the second generation X100S was released, complete with a newly developed sensor, processer, and an advanced Hybrid Viewfinder. Now, the X100T marks the ultimate evolution as the third generation of the X100 Series, reflecting the feedback from customers for each and every part, including image quality, viewfinder and operability. The X100T is available in both black and silver versions and includes three key changes: Optical viewfinder The X100T’s optical viewfinder can simultaneously display the focus area by using the built-in ND filter. Users simply need to turn the camera’s focusing ring for a mechanical rangefinder-style view. Additionally, Focus Peaking and Digital Split Image modes can be selected and the magnification of the focused area can be changed. With the optical viewfinder, Real-time Parallax Correction has also been added to ensure more accurate framing. Parallax error, which occurs during close-up shooting, is automatically corrected in real time so users no longer having to reframe after focusing. In addition, reduced display time lag, automatic brightness control, and enhanced Live View settings have been added to the electronic viewfinder providing a more comfortable shooting experience. 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 39 Glanzvoll – die FUJIFILM X-T1 Graphit Silber Die spiegellose Systemkamera FUJIFILM X-T1 Graphit Silber mit elektronischem Verschluss und innovativen Ausstattungshighlights Seit ihrer Markteinführung im Frühjahr 2014 ist die spiegellose Systemkamera FUJIFILM X-T1 eine echte Erfolgsgeschichte. Professionelle Fotografen und ambitionierte Fotoenthusiasten sind begeistert von der herausragenden Bildqualität, dem konkurrenzlosen elektronischen Echtzeit-Sucher, dem klassischen Bedienkonzept sowie dem wetter- und staubgeschützten Gehäuse. Die ganz in Schwarz gehaltene X-T1 hat die Herzen vieler Fotografen erobert. Aber Schwarz ist nicht die einzige Farbe, die einer hochwertigen Premium-Kamera gut steht. Als Reminiszenz an ein klassisches Design und eine Zeit, in der jede Kamera von besonderer Finesse war, hat FUJIFILM das X-T1 Gehäuse mit einer exklusiven Mehrfach-Beschichtung veredelt. Das Ergebnis ist die FUJIFILM X-T1 Graphit Silber. Eine Kamera, die jeden Fotografen begeistert, der Sinn für schöne Dinge und hohe Qualität hat. fekt. Kleine Details, wie das Logo, werden von Hand eingefärbt. Mit einem lichtstarken Objektiv, wie dem FUJINON XF35mm F1.4 R oder dem FUJINON XF56mm F1.2 R, lässt sich eine sehr geringe Schärfentiefe erreichen. Das Motiv wird scharf vor einem wunderschönen Bokeh abgebildet. Bei hellem Licht allerdings, etwa an einem sonnigen Tag, ist die kürzest mögliche Verschlusszeit entscheidend. Sie bestimmt, ob der Fotograf mit voll geöffneter Blende fotografieren kann oder nicht. Luxuriöse Veredlung ENGLISH Der hochwertige Glanz der FUJIFILM X-T1 Graphit Silber ist das Ergebnis eines sechsstufigen Prozesses. Zuerst kommen die aus einem massiven Magnesium-Block gefrästen Gehäuse-Abdeckungen. Eine chemische Konversionsbeschichtung wird zur Vermeidung von Oxidation bei Luftkontakt aufgetragen. Eine schwarze Grundierung sorgt für dunkle Akzente und betont die Spitzlichter. Die Graphit Silber-Oberfläche entsteht in einem computergesteuerten Prozess durch das Auftragen mehrerer dünner Schichten auf das rotierende Gehäuse. Einige wenige Schwarzpartikel in der abschließenden Klarbeschichtung erzeugen den charakteristischen Glanzef- Just before photokina FUJIFILM Corporation proudly announced the launch of the X-T1 Graphite Silver Edition, a new color variant of the Fujifilm X-T1 premium mirrorless camera. Since its launch, the X-T1 has received high praise from photography enthusiasts and professional photographers around the globe thanks to its outstanding features, including the world’s fastest Real Time Viewfinder with a display lag-time of just 0.005 sec., the highest display magnification (0.77×), and a dust and water-resistant body. One of the outstanding features of the new camera is its luxury multilayer coating on the camera’s exterior. The X-T1 Graphite Silver Edition uses a 1/32.000 Sekunde Um dieses Problem zu lösen, ist die X-T1 Graphit Silber mit einem elektronischen Verschluss ausgestattet, der ultrakurze Belichtungszeiten bis zu 1/32.000 Sekunde erreicht. Damit sind große Blendenöffnungen einfacher denn je einzusetzen unique three-layer coating process for a stunning, highly resilient, finish. Three coats are applied to the camera body: After performing antioxidant treatment on the magnesium body, a matte black undercoat (primer) is applied. This deepens the tones, making the highlights stand out. After that thin coats of ultra-fine paint particles are layered using computer controlled Thin-film Multilayer Coating Technology to give a Graphite Silver coat while rotating the body at high speed. This gives a smooth finish and luxurious shine. third coat gives the camera a deep gloss finish. By adding a small amount of black to the colorless and transparent clear coating, the color tint alters subtly depending on how the light hits the body, emphasizing the camera’s shape and form. High-speed shutter The FUJINON XF Lens series lineup includes a number of fast fixed focal length lenses, which boast very high sharpness with the aperture wide open, producing excellent bokeh. However, fast apertures are impossible to use if the light is too bright, so to ensure users can create shallow depthof-field effects, the camera is now equipped with a fully electronic shutter offering a maximum shutter speed of 1/32000 sec. The X-T1 Graphite Silver Edition mechanical shutter will not operate at all when any speed for the electronic shutter is selected, which also delivers a completely silent shooting experience; perfect for shots of sleeping children, pets, weddings, and more. In addition, it is possible to set the electronic shutter in 1/3 steps from a range of 1sec to 1/32000 sec. 40 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 LEICA Leica D-LUX + Leica V-LUX Leistungsstark und elegant Edle Premium-Kompaktkamera und Megazoomer – Leica V-Lux Heiner Henninges photokinaDAILY Die Leica Camera AG präsentiert auf der photokina 2014 die neueste Generation der Leica V-Lux- und D-Lux-Kameras Leica V-Lux Das jüngste Modell in der Leica V-Lux-Produktlinie vereint leistungsstarke Optik, herausragende Bildqualität und Schnelligkeit in einem handlichen Format. Die Kamera ist mit einem Superzoomobjektiv Leica DC Vario-Elmarit 1:2,8-4/9,1-146 mm ASPH. ausgestattet, dessen enorme Bandbreite von Makro- bis hin zu extremen Tele-Aufnahmensie zur idealen Allroundkamera für unterwegs macht. Durch ihren Zoombereich von 25 bis 400 mm (äquivalent Kleinbildsystem) erübrigen sich zeitraubende Objektivwechsel und eine schwere zusätzliche Ausrüstung. Das Leica DC Vario-Elmarit 1:2,8-4/9,1-146 mm ASPH. Objektiv ermöglicht mit seiner Anfangsöffnung von 2,8 (Weitwinkel) bis 4 (Tele) scharfe und detaillierte Aufnahmen auch aus großer Distanz. Selbst bei ungünstigen Lichtverhältnissen und hoher ISO-Einstellung sorgt der große 1“-Sensor in Kombination mit der hohen Lichtstärke des Objektivs für einen erweiterten, kreativen Spielraum. Das schnelle Autofokus-System reagiert unmittelbar auf Veränderungen im Bildausschnitt, was die zuverlässige Erfassung von Motiven mit hoher Eigengeschwindigkeit – beispielsweise in der Sportfotografie – ermöglicht. Davon profitieren Anwender auch bei Serienaufnahmen. Bei voller Auflösung liefert die V-Lux bis zu 12 Bilder pro Sekunde. Eine neue Videofunktion, mit der sich Bewegtbilder im digitalen High-Definition-Format 4K, einer Auflösung, die viermal höher ist als bei Full-HD-Videos, aufzeichnen lassen, ergänzt das Leistungspaket. Durch den in alle Richtungen dreh- und schwenkbaren 3“-LCD-Monitors sind auch Aufnahmen aus verschiedenen Perspektiven einfach zu realisieren. Im integrierten elektronischen OLED-Sucher mit 2,4 Megapixeln werden, wie auch auf dem Monitor, alle Einstellungen angezeigt. Die Leica V-Lux verfügt über ein integriertes Wi-Fi-Modul, das die Fernsteuerung per Smartphone und Tablet sowie die Übertragung von Fotos und Videos per WLAN ermöglicht. Die dafür benötigte App „Leica Image Shuttle App“ kann kostenlos heruntergeladen und auf dem jeweiligen iOS- oder Android-Gerät installiert werden. Leica D-Lux Die neue Kompaktkamera Leica D-Lux besitzt ein lichtstarkes Leica DC Vario-Summilux 1:1,7-2,8/10,9-34 mm ASPH. Objektiv mit der praxisgerechten Brennweitenspanne 24 bis 75 mm (äquivalent zum Kleinbildsystem). Zudem bietet sie im Vergleich zum Vorgängermodell einen größeren Four-Thirds-Sensor, der in Kombination mit dem Objektiv für eine überragende Bildqualität in allen Aufnahmesituationen sorgt. Das umfangreiche Ausstattungspaket mit Automatikmodus, manuellen Einstellmöglichkeiten und einer verbesserten Video-Funktion wird durch einen integrierten elektronischen Sucher mit 2,8 Megapixeln und ein Wifi-Modul ergänzt. Zusammen mit ihrem intuitiven Bedienkonzept ist die Leica D-Lux im klassisch-eleganten Kameradesign die ideale Begleitung, um mit viel fotografischer Freiheit einzigartige Momente in beeindruckender Bildqualität festzuhalten. Weitere Anwendungsmöglichkeiten ergeben sich durch die Videofunktion der Kamera, mit der sich Bewegtbilder im digitalen High-Definition-Format 4K aufzeichnen lassen. Als erste Kamera der D-Lux-Linie bietet die neue Leica D-Lux ein integriertes Wi-Fi-Modul, mit dem sie sich vom Smartphone oder Tablet aus fernsteuern lässt. Die dafür benötigte App „Leica Image Shuttle App“ kann kostenlos heruntergeladen und auf dem jeweiligen iOS- oder Android-Gerät installiert werden. Zudem können Bilder und Videos von der Kamera über WLAN übertragen werden. Das integrierte NFC-(Near-Field-Communication-)Modul sorgt für einen schnellen Aufbau der Wi-Fi-Verbindung mit einem NFC-kompatiblen Smartphone – einfach, indem das Smartphone nah an die Kamera gehalten wird. 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 41 ENGLISH Top performance meets elegant design Leica Camera AG showcases the newest generation of the Leica V-Lux and D-Lux product line at photokina 2014 Leica V-Lux The latest model of the Leica V-Lux product line combines a high-performance lens, superior imaging qualities and high speed in a compact and handy form. The camera offers a Leica DC Vario-Elmarit 9.1–146 mm f/2.8–4 ASPH. super-zoom lens with an enormously broad spectrum of capabilities from macro to extreme telephoto photography that makes it the ideal all-round camera to take along wherever you go. Thanks to its zoom range of 25 to 400 mm (equivalent in 35 mm format), time-consuming lens changes and the weight of additional equipment are now a thing of the past. With initial apertures of f/2.8 (wide angle) and f/4 (telephoto) the Leica DC Vario-Elmarit 9.1–146 mm f/2.8–4 ASPH. lens enables sharp and finely detailed exposures even of distant subjects. Also in unfavourable light and at high ISO settings, the large 1" sensor of the Leica V-Lux offers in combination with the high speed of the lens a considerably expanded creative scope. Its fast autofocus system provides even greater versatility, responds immediately to changes within the image frame and makes it possible to reliably capture fast-moving subjects – for example, the action at sporting events. Users also benefit from this when shooting continuous sequences, as the V-Lux can capture up to 12 frames per second at full resolution. The performance package also includes a new video function for moving pictures in 4K high-definition digital format, with a resolution four times higher than full HD. Thanks to the multi-axis rotate-andtilt function of its 3" LCD monitor screen subjects can be captured with ease from almost any angle. All camera settings are displayed in the integrated, 2.4 megapixel, OLED electronic viewfinder and on the monitor screen. The Leica V-Lux has an integrated Wi-Fi module that allows remote control from a smartphone or tablet and wireless transfer of still picture and video data via a WLAN connection. The Leica Image Shuttle app required for this function can be downloaded free of charge and installed on iOS or Android devices. Leica D-Lux The new compact camera Leica D-Lux features a fast Leica DC Vario-Summilux 10.9–34 mm f/1.7–2.8 ASPH. zoom lens with an extremely practical zoom range equivalent to 24 to 75 mm in 35 mm format. In comparison to the previous model, it offers a larger Four Thirds sensor that, in combination with its lens ensures superior picture quality in all shooting situations. The extensive package of features, with au- tomatic mode, manual setting options and improved video capability, now includes an integrated electronic viewfinder with 2.8 MP resolution and a Wi-Fi module. Together with its intuitive handling concept, the Leica D-Lux in classically elegant camera design is an ideal companion for capturing unique moments in pictures of impressive quality. The camera’s video capability adds even greater versatility and allows the recording of moving pictures in 4K, the high-definition, digital video format with four times higher resolution than full HD. The Leica D-Lux is also the first camera of the D-Lux line to offer an integrated Wi- Fi module that allows remote control of the camera from a smartphone or tablet – a particularly useful feature, for example, for shots with the self-timer function. The Leica Image Shuttle app required for this function can be downloaded free of charge and installed on iOS or Android devices. The camera can also transfer still pictures and videos via a WLAN connection. An integrated NFC (Near Field Communication) module quickly and easily sets up a Wi-Fi connection with an NFC-compatible smartphone when the phone is held close to the camera. Leica D-Lux 42 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 PANASONIC LUMIX LX100 LX100: FourThirds-Kompakte mit Systemkamera-Genen Ein Sensor in FourThirds-Größe, lichtstarkes Leica Zoomobjektiv, hochauflösender elektronischer Sucher, 4K-Videos und vollmanuelle Steuerungsmöglichkeiten … Peter Schuffelen photokinaDAILY Die neue Panasonic LX 100 bietet ein für Kompaktkameras einzigartiges Ausstattungspaket. Und eröffnet ambitionierten Fotografen und Filmern kreative Möglichkeiten, die bislang nur Systemkameras boten. Ausdrucksstarke Portraits, stimmungsvolle Street-Photography-, Landschafts- oder Available-Light-Aufnahmen verlangen nach einer Kamera mit großem Sensor und einem oder mehreren lichtstarken Objektiven. Herausragende Actionbilder setzen einen reaktionsschnellen Autofokus und eine hohe Serienbildgeschwindigkeit voraus. Für die punktgenaue Bildkomposition braucht es einen guten, hochaufgelösten Sucher. Und wer kreativ in die Aufnahmeparameter eingreifen möchte, ist auf manuelle Steuerungsmöglichkeiten angewiesen. Ein vielschichtiges Anforderungsprofil, das bislang nur Systemkameras erfüllten. Mit der neuen LUMIX DMC-LX100 bringt Panasonic nun all diese Faktoren in einer jackentaschentauglichen Kompaktkamera zusammen. Maximale Kreativität Der neue Sensor im Four-Thirds-Format besitzt eine Fläche, die mehr als fünfmal so groß ist wie die der ohnehin schon großen 1/1,7‘‘-Sensoren aus vielen PremiumKompaktkameras. So lassen sich scharfe und unscharfe Bildbereiche deutlich voneinander trennen und insbesondere im Portraitbereich besonders ausdrucksstarke Aufnahmen erzeugen. Noch größer werden die Freistellungsmöglichkeiten durch das neue lichtstarke F1.7-2.8 Leica Panasonic LUMIX LX100 DC Vario-Summilux Objektiv, das mit einem KB-äquivalenten Brennweitenbereich von 24-75 mm die wichtigsten Motivwelten detailreich und randscharf einfängt und dank seiner kreisrunden Blendenöffnung ein besonders harmonisches Bokeh produziert. Zusammen mit dem großen Pixelpitch des 12,8 Megapixel auflösenden Sensors, dem neuen leistungsstarken Venus-Bildprozessor und der „Multi-process NR“-Rauschunterdrückung zeigt die LX100 herausragende Low-Light-Eigenschaften bis ISO 25.600. Ein neu entwickelter Random-Filter sorgt dafür, dass das verbleibende Farbrauschen natürlich wirkt. Elektronischer Sucher Selbst hochwertige Kameradisplays eignen sich nur bedingt für eine detaillierte Bildkomposition vor der Aufnahme. Panasonics neues Kompaktkamera-Flaggschiff setzt deshalb zusätzlich auf einen elektronischen Sucher, der mit 2.76 Mio. Pixeln, 100 % Sichtfeldabdeckung und ca. 1.39x-facher Vergrößerung ideale Voraussetzung für die fein abgestimmte Bildkomposition bietet. Auf Systemkamera-Niveau bewegt sich auch das Handling: Über dezidierte Räder und Ringe lassen sich Aufnahmeprogramme, Blende, Verschlusszeit oder Belichtungskorrektur direkt und mechanisch steuern – ohne ins Menü gehen zu müssen. Sport- und Actionfotografen dürften sich über den extrem schnellen und präzisen Autofokus freuen, der gemeinsam mit der minimalen Auslöseverzögerung der LX100 dafür sorgt, dass auch dynamische Motive sicher eingefangen werden. Hinzu kommen eine minimale Verschlusszeit von 1/4000 s mechanisch und 1/16000 s elektronisch sowie Serienbildaufnahmen mit bis zu 11 Bildern/s bei voller Auflösung. Auch Video-Enthusiasten kommen voll auf ihre Kosten. Denn neben Full-HDFilmen mit variablen Bildraten bietet die LX100 eine 4K-Videofunktion – als erste Kompaktkamera überhaupt. In Kombination mit dem großen Sensor lässt sich dank ausgeprägter Schärfe-Unschärfe-Verläufe echter „Kinolook“ in atemberaubender Auflösung erzeugen. Ebenfalls einzigartig: Panasonics neuer 4K-Fotomodus. Er gibt Fotografen die Möglichkeit, jedes einzelne der 30 Videobilder pro Sekunde als 8 Megapixel großes Foto „herauszuschneiden“ – eine Funktion, die das Verpassen des „entscheidenden Augenblicks“ quasi unmöglich macht. Abgerundet wird das erstaunliche Leistungsspektrum der LX100 durch einen mitgelieferten Aufsteckblitz sowie neueste Konnektivität-Standards: Dank WLAN und Near Field Communication sind sowohl die kabellose Bildübertragung als auch eine Kamerafernsteuerung via Smartphone oder Tablet möglich. ENGLISH The four-thirds compact with the csc genes M4/3-format sensor, fast Leica zoomlens, high-resolution electronic viewfinder, 4K videos, and full manual control options … The new Panasonic LX 100 offers an equipment package that is unique among compact cameras. The It offers ambitious photographers and filmmakers the kind of creative potential that was so far only available with system cameras. Expressive portraits, evocative street photography, landscape or available-light images demand a camera with a large sensor and one or more fast lenses. Outstanding action shots require a responsive auto focus and a rapid continuous shooting speed. It takes a good, high-resolution viewfinder for spot-on image composition. And anybody wanting to take creative influence over the camera settings absolutely needs manual control options. This is a complex set of specifications met so far only by system cameras. With the new LUMIX DMC-LX100, Panasonic delivers all of all these factors in a compact camera that fits in a jacket pocket. The new sensor in four-thirds format has a Panasonic at photokina 2014: Hall 3.2 www.panasonic.com 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 43 Stichwort: UltrakompaktDSLM mit Durchblick Die neue Panasonic LUMIX GM5 kommt mit elektronischem Sucher und Blitzschuh. Bereits mit der LUMIX DMCM1 hat Panasonic gezeigt, wie man spiegellose Systemkameras maximal „schrumpft“, ohne die Leistungsfähigkeit zu mindern. Jetzt legt das Unternehmen mit der GM5 nach – und stellt dem 3-Zoll-Touch-Monitor einen elektronischen Sucher mit 1,16 Mio Pixeln, 100 % Bildfeldabdeckung und rund 0.92-facher Vergrößerung zur Seite. Im Inneren des aus einer Magnesiumlegierung gefertigten Kamerabodys arbeitet ein 16-Megapixel MOS-Sensor im Four-Thirds-Format, der dank vergrößerter Photodioden und neu gestalteter On-Chip-Linsen eine verbesserte Farbsättigung und eine noch höhere Lichtausbeute bei niedrigerem Rauschen erzielt. Zusammen mit dem surface area more than five times the size of the already large 1/1.7" sensors in many premium compact cameras. This lets you clearly separate focused and unfocused parts of the image and, especially for portrait photos, you can produce highly expressive shots. The crop-factor options are even greater with the new fast F1.7-2.8 Leica DC Vario-Summilux lens. With a 35 mm equivalent focal length of 24-75 mm, it captures your motif in crisp, full detail and, thanks to its circular aperture, it produces a particularly harmonious bokeh. The combination of the high pixel pitch of the 12.8-megapixel resolution sensor, the new highperformance Venus image processor, and the "multi-process NR" noise reduction produces astounding low-light abilities (up to ISO 25,600) from the LX100. A newly developed random filter ensures that the remaining colour noise makes a natural impression. High-resolution electronic viewfinder, manual control, and 11 frames per second Only under certain conditions are even high-quality camera displays suitable for detailed image composition. This is why Panasonic's new flagship compact camera features an electronic viewfinder with 2.76 million pixels, 100 % viewfinder coverage and about 1.39x magnification to provide the ideal conditions for fine-detailed image composition. Operating the camera is also on a par with system cameras: Dedicated wheels and rings give you direct mechani- cal control over picture settings, aperture, shutter speed and exposure compensation – without having to go through the menu first. Sports and action photographers will enjoy the extremely fast and precise auto focus which, together with the LX100's minimal shutter lag, ensure that dynamic motifs are reliably captured. Also, the minimum shutter speed is 1/4000 s mechanically and 1/16000 s electronically, and continuous shooting is possible at a rate of up to 11 images/s at full resolution. 4K – The resolution for extremely detailed videos and still photos Video enthusiasts will also get their money's worth. Quite apart from full-HD movies with variable frame rates, the LX100 offers 4K video – the first compact camera to do so. In combination with the large sensor, a genuine "movie look" with pronounced blur gradients can be produced in breathtaking resolutions. Equally unique: Panasonic's new 4K photo mode. This enables photographers to "cut out" each of the 30 video frames per second as an 8-megapixel photograph – a feature that makes it almost impossible to miss that decisive moment. Rounding off the astounding LX100 package is the supplied external flash unit, plus support of the latest connectivity standards: Wi-Fi and Near Field Communication allow images to be transferred via wireless, and the camera can be remote controlled via smartphone or tablet PC. Rauschunterdrückungssystem des Venus Bildprozessors ermöglicht Pansonics neue Ultrakompakte so Available-Light-Aufnahmen bis ISO 25600. Der Kontrast-Autofokus der GM5 übertrifft in puncto Genauigkeit und Geschwindigkeit laut Panasonic sogar phasenbasierte AF-Systeme von Highend-DSLR. Im AF-Continuos-Modus sind Serienbildaufnahmen mit 5 Bildern/s möglich, im AF-Single-Modus sogar 5,8 Bilder/s. Mit der GM5 lassen sich Full-HDVideos mit wahlweise 60p, 50p oder 24p-Bildrate drehen. Neu hinzugekommen ist die „Snap-Film“-Funktion, die das Aufnehmen „bewegter Fotos“ ermöglicht. Ein WLAN-Modul zur kabellosen Bildübertragung und zur Kamerasteuerung via Smartphone sowie ein mitgelieferter Aufsteckblitz für den neu hinzugekommenen Blitzschuh komplettieren das Leistungsspektrum. Panasonic LUMIX GM5 ENGLISH Ultra-compact DSLM with the full perspective The new Panasonic LUMIX GM5 comes with an electronic viewfinder and hot shoe. The LUMIX DMC-GM1 from Panasonic has already demonstrated just how mirrorless system cameras can be "shrunk" without affecting the performance. Now the company is following up with the new GM5 – the 3-inch touchscreen monitor backed up by an electronic viewfinder with 1.16 million pixels, 100 % viewfinder coverage and approx. 0.92x magnification. Inside the magnesium alloy camera body is a 16-megapixel MOS sensor in four-thirds format, which uses enlarged photo diodes and redesigned on-chip lenses to improve colour saturation and better exploit the available light with less noise. Together with the noise reduction system of the Venus engine, Pansonic's new ultra compact camera achieves available-light shooting with up to ISO 25, 600. According to Panasonic, the contrast auto focus of the GM5 is superior in terms of acuracy ndspeed even to the high-end DSLR sysems that operate with phase detection. In AF-continuous mode, continuous shooting runs at 5 frames/s, and even at 5.8 frames/s in AF-single mode the GM5 can film full-HD videos with either 60p, 50p or 24p frame rates. A new addition is the "Snap Film" feature, which helps to take photographs of pronounced movement. The product is rounded off with a Wi-Fi module for wireless image transfer and camera control via smartphone, as well as a supplied external flash unit for the newly included hot shoe. 44 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 ZEISS Otus 1.4/85 Otus: DSLR-Objektive mit Mittelformat-Qualitäten Zeiss erweitert seine junge Otus-Serie um die lichtstarkes Festbrennweite 1.4/85mm Peter Schuffelen photokinaDAILY Nach dem von Presse und Fachanwendern hochgelobten Otus 1.4/55 bringt Zeiss mit dem Otus 1.4/85 zur photokina ein zweites Highend-Objektiv für digitale Spiegelreflexkameras auf den Markt. An 35-mm-Modellen von Canon und Nikon soll das Short-Tele eine Bildqualität auf Mittelformat-Niveau bieten. Hauptzielgruppe: Studio-, Werbeund Portraitfotografen, die in Sachen Qualität keinerlei Kompromisse eingehen wollen. Der Plan war äußerst ambitioniert: Zur photokina 2012 verkündete Zeiss „das beste Standardobjektiv der Welt“ bauen zu wollen. Als das Otus 1.4/55 im Herbst 2013 vorgestellt wurde, waren sich Fachpresse und Profianwender einig: Die Objektivschmiede aus Oberkochen hatte nicht zu viel versprochen. Nun legt Zeiss nach und erweitert die Otus Familie um ein lichtstarkes Short-Tele-Objektiv, das denselben Ansprüchen genügen und an entsprechenden Canon und Nikon Vollformatkameras Mittelformat-Qualität liefern soll. 120 Jahre Erfahrung „In unseren Otus Objektiven steckt die Expertise und unsere ganze Erfahrung von mehr als 120 Jahren im feinoptischen und mechanischen Bereich“, sagt Zeiss Produktmanager Christophe Casenave. „Auch beim neuen Otus 1.4/85 haben wir auf in- novative Konstruktionsprinzipien gesetzt und nur die besten Materialien und das hochwertigste Glas verwendet, immer ein einziges Ziel vor Augen: Das perfekte Objektiv zu schaffen.“ Perfekt korrigiert Wie diese Perfektion entsteht, zeigt ein Blick ins Objektiv-Innere: Das Otus 1.4/85, das wahlweise mit einem F- oder einem EFMount lieferbar ist und auf manuelle Fokussierung setzt, besteht aus elf Linsen in neun Gruppen. Eine dieser Linsen besitzt eine asphärische Optikfläche, sechs bestehen aus Sondergläsern. Chromatische Längsaberrationen (Farblängsfehler) werden bei diesem Apochromaten unter anderem durch diese Speziallinsen mit anomaler Teildispersion korrigiert. Farbsäume an kontrastreichen Kanten treten praktisch nicht auf, Hell-Dunkel-Übergänge im Bild und Spitzlichter werden frei von Farb-Artefakten wiedergegeben. Das „Floating Elements Design“, das mit variablen Lufträumen zwischen bestimmten Linsengruppen arbeitet, sorgt dafür, dass das Otus 1.4/85 eine gleichbleibend hohe Abbildungsleistung über den gesamten Fokussierbereich von 0,8 m bis unendlich liefert. Zudem lassen sich auch bei Nahaufnahmen bis zum einem Abstand von 0,65 Meter hohe Blendenöffnungen ohne Qualitätsabstriche nutzen. Kurz: In Verbindung mit modernen DSLR-Kameras liefert das neue Premium-Objektiv eine bisher bei- Zeiss at photokina 2014: Hall 2.2 www.zeiss.de spiellose Bildqualität – auch bei Offenblende. Aufgrund seiner Brennweite, der hohen Lichtstärke und seines harmonischen Bokehs spielt Otus 1.4/85 seine Vorzüge insbesondere im Bereich Portraits und People aus. Doch der Neuzugang in der Otus Familie ist weit mehr als ein klassisches Portrait-Objektiv, sondern vielmehr ein lichtstarker Allrounder. Zielgruppe: Fotografen, die keinerlei Einschränkungen hinnehmen möchten – in der allgemeinen Studiofotografie genauso wenig wie beispielsweise in der Fashion-, Werbung-, Produkt- oder Architekturfotografie. Auch Natur-Fotografen finden im Otus 1.4/85 ein äußerst leistungsstarkes Werkzeug – schon weil die Bildecken bei allen Blendenstufen bis in die Ecken kompositorisch nutzbar sind. Nachtsichtfähigkeit Otus – der Name der Objektivserie ist nicht von ungefähr einer Eulenart mit herausragenden Nachtsichtfähigkeiten entlehnt. Die Objektivserie bietet auch und gerade bei geringem Umgebungslicht besondere Gestaltungsmöglichkeiten. Im Vergleich zu lichtschwächeren Objektiven eröffnet das Otus 1.4/85 Fotografen einen deutlich erweiterten Einsatzradius – insbesondere wenn schwaches Licht und schnell bewegte Objekte zusammentreffen. Selbst wenn das Tageslicht verschwunden ist, „sieht“ das Otus 1.4/85 noch exzellent: Anders als andere Objektive, die bei Nachtaufnahmen mit vielen offenen Lichtquellen deutlich sichtbare Ar- 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 45 ENGLISH DSLR lens with medium-format qualities Zeiss adds a bright 1.4/85mm to its new Otus series of high-end fixed lenses After the high acclaim received from the press and professional users for the Otus 1.4/55, at photokina Zeiss launches the Otus 1.4/85, a second high-end lens for digital SLR cameras. In combination with 35mm models from Canon and Nikon, this short-telephoto lens provides an image quality otherwise available only with medium format. The main target group: Studio, advertising and portrait photographers who make no compromises in terms of quality. The plan was highly ambitious: At photokina 2012, Zeiss announced that they would build “the best standard lens in the world”. tefakte produzieren, leistet sich das Otus 1.4/85 dank seiner aufwändigen Korrektionen auch in anspruchsvollen Beleuchtungssituationen keine Schwächen. Dass Otus Objektive speziell für die hohen Ansprüche von Profifotografen konzipiert wurden, zeigt sich auch an anderer Stelle. Das robuste und formstabile Ganzmetallgehäuse ist für den rauen Profialltag bestens gerüstet und sorgt für ein langes Produktleben auf gleichbleibend hohem Qualitätsniveau. Innenfokussierung, Skalenfenster und die von Profi-Filmobjektiven wie dem Arri/Zeiss Master Prime bekannte, deutlich ablesbare gelbe Skalenbeschriftung setzen Standards in Sachen Handhabung und Bedienung. Die Auslegung als Manuell-Fokus-Objektiv macht es zudem möglich, in der Konstruktion und Serienfertigung mit deutlich engeren Toleranzen zu arbeiten. Das Ergebnis: Ein sanfter manueller Fokusgang mit großem Drehwinkel, der in Kombination mit dem griffigen Fokussierring feinste Variationen beim Scharfstellen ermöglicht – ein hochpotentes Mittel für ausdrucksstarke Aufnahmen mit individueller Handschrift. Mittelformat-Qualität Noch einmal Zeiss Produktmanager Casenave: „Mit dem Otus 1.4/55 und dem neuen Otus 1.4/85 sind Fotografen in der Lage, das Potenzial ihrer Highend-Vollformatkameras auszureizen und Bilder aufzunehmen, die sich in puncto Qualität und Look sonst nur mit teuren Mittelformat-Systemen erzielen lassen. Kontrast und Auflösungsleistung sind so hoch wie technisch möglich, chromatische Aberrationen fehlen selbst in den schwierigsten Belichtungssituationen völlig, ebenso Verzeichnungen, Ghosting oder störende Reflexionen – und das über alle Blendenöffnungen hinweg. Wer ein Otus Objektiv nutzt, kann sich also ganz auf die Gestaltung seiner Bilder konzentrieren.“ When the Otus 1.4/55 was launched in autumn 2013, the press and professional users were in full agreement: The lens makers from Oberkochen, Germany, had kept their word. Zeiss has now followed up with a new addition to the Otus series; a fast short-telephoto lens of the same standard and that equips the corresponding Canon and Nikon full-format cameras with a quality equivalent to medium formats. “Otus lenses are the product of our expertise and experience in fine optics and mechanics going back more than 120 years”, says Zeiss Product Manager Christophe Casenave. “With the new Otus 1.4/85 we are once again relying upon innovative design principles, only the very best materials, and the highest quality glass, always with one single goal in mind: Creating the perfect lens.” The origin of this perfection is revealed by a look inside the lens: Featuring manual focusing and optionally available with an F or an EF lens mount, the Otus 1.4/85 consists of 11 lens elements in 9 groups. One of the lens elements has an aspheric optical surface and six are made of special glass. These apochromatic lenses correct axial chromatic aberration in part by means of anomalous partial dispersion. Practically no perceptible colour fringing appears on contrast-rich edges, and bright-dark transitions and highlights in the image are rendered free of colour artefacts. The “floating elements design” with variable air spaces between certain lens groups makes it possible for the Otus 1.4/85 to produce a consistently high imaging quality across the entire focusing range from 0.8 m to infinity. Furthermore, high apertures can be used even for close-ups right down to a working distance of 0.65 metres. To put it briefly: In combination with modern DSLR cameras, this lens delivers unprecedented image quality – even with an open aperture. Fast all-rounder Due to its focal length, high speed and harmonious bokeh, the Otus 1.4/85 is at its very best when photographing portraits and people. And yet the latest addition to the Otus series is far more than just a classic portrait lens – it is more of fast all-rounder. The target group: Photographers who accept no compromise, be it in a typical photo studio or in fashion, advertising, product, or architecture photography. Similarly, nature photographers will find a surprisingly powerful tool in the Otus 1.4/85, as even the edges of the picture make a useful contribution to image composition, whatever the aperture. Otus: That this series of lenses is named after a type of owl with out- standing night vision is no coincidence. This series of lenses offers unique creative possibilities most especially in low ambient light. Compared to slower lenses, the Otus 1.4/85 opens up an enormous action radius for photographers – especially when weak light meets fast-moving objects. Even when the daylight is gone, the Otus 1.4/85 retains its excellent “sight”: Unlike other lenses, which produce visible artefacts in night shots with numerous open light sources, the Otus 1.4/85 with its elaborate corrections shows no signs of weakness even in challenging lighting situations. Designed for professionals The Otus series of lenses have been specifically designed to meet the most rigorous demands of professional photographers, and this is evident elsewhere. The rugged and rigid all-metal barrel is well equipped to deal with the rough daily work of the professional photographer, so ensuring a long product life at a consistently high level of quality. Internal focusing, the dial window, and the dial's clearly legible yellow labelling, familiar from professional cine lenses such as the Arri/Zeiss Master Prime, are features that are setting new standards in handling and operation. As they were designed to be manual focus lenses, it was possible to work with considerably narrower tolerances in the construction and serial production. The result is a smooth focus operation with a large angle of rotation which, in combination with an easy-grip focusing ring, allows for the finest variations when focusing – a highly potent means for expressive imagery with an individual flair. Zeiss Product Manager Casenave once again: “With the Otus 1.4/55 and the new Otus 1.4/85, photographers can use their high-end full-frame cameras to shoot pictures in a quality and look that were previously available only with expensive medium-format systems. Contrast and resolution are at the maximum achievable level; there are no chromatic aberrations, even in the most challenging light situations; and there’s no distortion, ghosting or flare – and this at any aperture; When you use an Otus lens, you can fully concentrate on composing your images.” 46 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 MARKET INNOVATION European Forum Alpbach Umwälzende Innovationen & Digital Imaging Europäisches Forum in Alpbach diskutiert Best-Practice-Strategien für eine erfolgreiche Bewältigung des Wandels Marion Knoche Steigender Wettbewerbsdruck durch G lobalisierung und disruptive Technologien machen Innovation einmal mehr zum ökonomischen Überlebensprinzip. Unternehmen müssen sich ständig neu erfinden und forcieren daher dynamische und unternehmensübergreifende Innovationsprozesse. Welche Strategien, Methoden und Prozesse braucht es, um Unternehmen erfolgreich an neue Bedingungen anzupassen und ein nachhaltiges Wachstum zu ermöglichen? Welche Best Practices gibt es? Welche Rolle kommt dem Top-Management in der Führung vom disruptiven Wandel zu? Können die gewonnenen Erkenntnisse für Unternehmen verallgemeinert werden und im Imaging Markt erfolgreich sein? Im Rahmen des Europäischen Forums in Alpbach, Tirol, diskutieren im Technology Forum Experten wie mit diesem neuen Technologien am besten umzugehen ist. Gerade in der Imaging Branche ein zentrales Thema: wie kann die Branche auf neue Technologien reagieren, die existierende bedrohen und möglicherweise teilweise verdrängen? Einschlägige Erfahrungen können aus dem Transfer von analog zu digital gewonnen, aber auch aus anderen Industrien übertragen werden. schreibt Raynor als essentiell. Um den strategischen Kampf zu gewinnen, definiert er drei strategische Fragen: Wie generiere ich Wert besser Wertsteigerung für meinen Kunden? Wie kann das Unternehmen selbst Wertsteigerung erzielen? Wie verändert sich das Unternehmen, wenn sich das Umfeld ändert. Drei fundamentale Antworten gibt er für erfolgreiche Unternehmen: Besser zu sein ist wichtiger als billiger zu sein. Umsatz hat größere Bedeutung als Kosten – und darüber hinaus gibt es keine weiteren Regeln. Mary Tripsas, Professorin, Carroll School of Management, Boston, beschreibt, dass Unternehmen bei einer bedrohenden Technologieveränderung neben der Fokussierung auf die Entwicklung von neuen Technologien und Strategien zu wenig Aufmerksamkeit der Frage widmen, welche Identität das Unternehmen in der „alten“ Welt hat und wie sich diese in der „neuen“ Technologie darstellen muss? Technology Veränderungen zwingen Unternehmen über ihre eigene Identität nachzudenken und diese neu zu definieren. Dies nicht oder unzureichend zu tun definiert Tripsas als fundamentalen Fehler. Erfolgreiche Beispiele sieht sie in Firmen, die sich als „Imaging Company“neu definiert haben gegenüber solchen, die das Iden- titätsbild nicht in Frage stellten und somit auch nicht änderten. Ken Parulski, Analyst, aKAP Innovation, Rochester, teilt diesen Standpunkt, ergänzt aber auch die Notwendigkeit Verantwortlichkeiten festzulegen. Innovation erfordert Visionäre, es bedarf der finanziellen Ressourcen, des Marketing, der Produktions/ Herstellungs- sowie der Technology Kompetenz. Zwingend erforderlich sieht er von Anfang an das Einbinden des Marketings in alle Bereiche. Eine weitere Lösungsmöglichkeit sieht Parulski darin, Konsortien auf Seiten der Entwickler und der „bedrohten“ Industrien zu bilden, um den Austausch von „Visionen“ zu optimieren und sehr früh Zugang zu Innovationen zu bekommen. Marion Knoche, langjährige Brancheninsiderin, betont, dass Innovationen nur für Unternehmen bedrohlich werden, soweit man an ihnen nicht partizipiert; mangelnde Visionen des Managements, sowie das Image und die Struktur des Unternehmens selber sind häufig Ursachen hierfür. Für die Imaging Industrie heißt dies heute, die eigene Identität zu überprüfen und gegebenenfalls neu zu definieren, erweiterte Zielgruppen zu fokussieren und das Branchenimage selbstbewusst zu positionieren. Wettbewerbsvorsprung Michael E. Raynor, Director, Deloitte, Boston, betont, dass Innovation als Begriff inhaltlich nicht klar und einheitlich definiert und daher schwer handhabbar ist. Er stellt am Beispiel Apple dar, dass das Unternehmen die Herausforderung erfolgreich meistert, da es seine Positionierung außerhalb der existenten Profile definiert und daher Wettbewerbsvorsprung gegenüber Konkurrenten wie Nokia, Motorola und auch Samsung sichern kann. Etablierte Grenzen in Frage zu stellen, zu überwinden und neue Grenzen zu definieren be- ENGLISH Disruptive innovations & digital imaging European Forum Alpbach discusses Strategies for successfully staying on top Growing competitive pressures as a result of globalisation and disruptive technologies are turning innovation into a basic requirement for economic survival. Companies must continuously re-invent themselves and drive forward dynamic strategies and innovation processes at levels beyond those of individual companies. What strategies, methods and processes are needed in order to prepare companies successfully for the new conditions and to make sustained growth possible? What Best Practices are there? What is the role of top-management in leading disruptive change? Can the experience that has been gained be applied generally in companies and can it succeed in the imaging market? Within the framework of the European Forum in Alpbach, Tirol, Austria, experts have discussed in the Technology Forum how best to cope with the new technologies. Especially in the imaging business, this is a key issue: how can the business react to new technologies, which threaten the existing ones and may possibly drive companies out of business? Relevant experience is available based on the move from film to digital, but can also be transferred from other industries. Michael E. Raynor, Director, Deloitte, Boston, emphasizes that innovation as a concept is not clearly or consistently defined and is therefore difficult to work with. Raynor puts forward Apple as an example, because the company has successfully mastered the challenge. It has done so by defining its positioning independently of its existing profile and therefore can ensure for itself a competitive advantage over competitors such as Nokia, Motorola and also Samsung. Raynor regards it as essential to raise questions about existing frontiers, to overcome them and to create new frontiers. To win the strategic battle, Raynor raises three strategic questions: How do I generate value or added value for my customers? How can the company itself generate added value? How will the 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 47 company change if the operating environment changes? He provides three fundamental answers for successful companies: it is more important to be better than to be cheaper. Revenue is more important than costs – and apart from those two there no other rules. Mary Tripsas, professor at Carroll School of Management, Boston, describes how companies faced with a threatening change in the technology, while focusing on new technologies and strategies, address too little attention to the question of what the identity of the company in the “old” world is, and how it must present itself in the world of the “new” technology? Changes in technology force companies to think about their own identity and to define it anew. Not to do this, or to do it inadequately is regarded by Tripsas as a fundamental error. She sees successful examples in companies that have for instance defined themselves anew as “Imaging Companies”, as opposed to those who have not examined their identity, and therefore made no change. Ken Parulski, Analyst at aKAP Innovation, Rochester, agreed with this view but added the need to allocate responsibilities. Innovation needs visionaries, but it also needs financial resources, marketing, production/manufacture as well as technological competence. He sees the integration of marketing into all areas as absolutely essential from the very beginning. Parulski sees another Pferd oder Zukunftsauto? Das Interesse an der Volkswagen-Zukunftsstudie „VW XL1“, das weltweit treibstoff-effizienteste Automobil, überwog in Alpbach deutlich. Horse or future car? In Alpbach there was more interest in the Volkswagen future-study “VW XL1”, the world’s most fuel efficient car. possibility for a solution through setting up consortia comprising suppliers and the industry “under threat” in order to optimise the exchange of “Visions” and to obtain very early access to innovations. Marion KNOCHE, a widely recognized industry expert, emphasizes that innovations are only dangerous to companies if they do not involve them- selves with them; the reasons for that are often lack of vision by the management, also the company's image and the structure of the company itself. For the imaging industry, what that currently means is examining and if necessary redefining the company's identity, focusing on additional target groups and confidently undertaking image repositioning. Der Moment, in dem Sie jede kreative Freiheit haben. Die neuen ZEISS Loxia Objektive. // INSPIRATION MADE BY ZEISS Für die 7Sony α Serie Der perfekte Brückenschlag zwischen klassischem Fotografieren und modernster Technik. Mit unseren neuen leichtgewichtigen Objektiven – dem ZEISS Loxia 2/35 und dem ZEISS Loxia 2/50 – haben Sie jetzt beides in der Hand. Die fantastischen Gestaltungsmöglichkeiten, die nur das manuelle Fokussieren bietet. Und die Vorzüge kompakter, hochmoderner VollformatsensorKameras der Sony α7-Serie. Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf. Und freuen Sie sich auf atemberaubende Bilder und Videos. Erfahren Sie gleich mehr auf www.zeiss.de/loxiainspiration Besuchen Sie uns auf der photokina 2014 | 16. – 21. September | Köln | Halle 2.2, Stand C-018 48 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 photokina Von Profis für Profis photokina bietet ein informatives Rahmenprogramm für Professionals in Halle 4.1 Unter dem Motto „von Profis für Profis“ bietet die photokina 2014 mit dem Kommunikationsforum photokina professionals ein auf drei Säulen basierendes Programm für Foto-Fachbesucher aus aller Welt. Dazu zählen die professionals lounge, die professionals publishers und das professionals forum. Der Nachwuchs wird darüber hinaus auf der photokina academy eine optimale Anlaufstelle für seine weitere Ausbildung finden. Herzstück des photokina professionals forum (Halle 4.1, Stand K-050) ist eine zentrale Bühne, auf der täglich aktuelle, praxisnahe Live-Vorträge rund um die Themen stattfinden, die Fotografinnen und Fotografen unter den Nägeln brennen: Wie werde ich mit meinen Fotos (noch) erfolgreicher, welche Business-Modelle gibt es, um mit meinen Bildern Geld zu verdienen? „Mit dieser neuen Plattform“, so Markus Oster, Geschäftsbereichsleiter Messemanagement der Koelnmesse, „kommen wir den Wünschen unserer Fachbesucher entgegen, neben den zahlreichen Neuheiten und Trends sowie den kulturellen Highlights zusätzlich echte Praxistipps für ihren fotografischen Erfolg mit nach Hause zu nehmen.“ Das photokina professionals forum startet täglich um 10.30 Uhr mit kompakten Präsentationen internationaler Referenten zu den wichtigsten Trends aus Marketing, Bildkultur, Recht sowie zu den Themen Social Media und neue Business-Modelle für Profis. Außerdem gibt es Best Practice Beispiele von erfolgreichen Fotografen und deren Erfolgs-Strategie im Markt. So zeigt Dr. Martina photokina professionals forum: Der Treffpunkt für professionelle Fotografen / The meeting point for professional photographers Mettner am 20. September, wie man erfolgreich fotografische Projekte konzipiert und durchführt, Amos Struck verrät bereits am 19. September die wichtigsten Tipps, wie man mit Stockfotografie noch gutes Geld verdienen kann und Silke Güldner demonstriert ebenfalls am 19. September „Überlebensstrategien für Fotografen“. Weitere Vorträge befassen sich unter anderem mit der Frage, wie man Foto-Apps am besten nutzt oder greifen die besonderen Anforderungen an den Fotografen auf, die sich beim professionellen Einsatz von Video bei Aufträgen erge- ben. Doch auch die Frage, warum zum Beispiel eine Corporate Identity für Fotografen so wichtig ist, wird auf dem Forum beantwortet. Neben den Kompakt-Vorträgen bietet das photokina professionals forum zwei ganz besondere Highlights. Am 18. und 20. September um jeweils 12 Uhr treten je zwei Fotografen live auf der Bühne zu einem Wettbewerb gegeneinander an. Alle aktuellen Themen und Veranstaltungszeiten des photokina professionals forum findet man im Internet unter der folgender Adresse: www.photokina.de/professionals ENGLISH photokina professional forum – By Pros for Pros Under the banner “by pros for pros” photokina 2014 is offering the photokina professionals communication forum (Hall 4.1, Stand K-050), a tripartite programme for photo trade visitors from around the world. The three elements are the professionals lounge, the professionals publishers and the professionals forum. Up-and-coming talent will also find an ideal port of call for its continued education and training at the photokina academy. Education and training The centrepiece of the photokina professionals forum is a central stage which daily plays host to topical, hands-on, live lectures covering every facet of those topics that are uppermost in photographers’ mind: How can I be (even more) successful with my photos, what business models are there that will enable me to make money from my pictures? "Providing this new platform gives our trade visitors what they want from us; real-world practical tips to take back home with them on how to be a successful photographer, as a bonus on top of the multitude of innovations and trends and cultural highlights", said Markus Oster, Koelnmesse's Senior Vice President Trade Fair Management. The photokina professionals forum kicks off daily at 10:30 a.m. with concise presentations by international experts on the most important trends from marketing, visual culture and law as well as on subjects such as social media and new business models for pros. There are also examples of best practice by successful photographers and their strategy for market success. For example, on 20 September Dr. Martina Mettner will be demonstrating how to design and execute successful photographic projects, on 19 September Amos Struck will be revealing the most important tips on how you can still make good money from stock shots and on 19 September Silke Güldner will be showcasing “survival strategies for photographers”. Other lectures will deal with the issue, among others, of how to make the most of photo apps or tackle the particular requirements photographers face when using video on a professional assignment. But the forum will also answer the question why, for example, a corporate identity is so important for photographers. “Survival Strategies” In addition to the lectures, the photokina professionals forum also offers two very special highlights. At 12.00 p.m. on 18 September and 20 September respectively, two photographers will be going head to head in a live competition on stage. Before the visitors' eyes they will not just solve the photographic aspect of shots on the same subject but will - again so that spectators can see what they are doing each step of the way – perform the post-editing live on the computer. All the photokina professionals forum current topics and event times are to be found on the Internet at www.photokina.com/professionals releasequality Wetterfester Vollprofi: Echtzeit-Sucher mit extrem schneller Reaktionszeit, X-Trans CMOS II Sensor für Bildqualität auf höchstem Niveau, schneller und präziser Hybrid-Autofokus, wetterfestes Gehäuse für nahezu jede Fotosituation, WiFi Anbindung an Smartphone oder Tablet. Revolutionieren Sie Ihre Fotografie – mit der FUJIFILM X-T1. [ Besuchen Sie uns in Halle 4.2 ] www.fujifilm.de 50 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA Topics & Trends Hasselblad mit Wi-Fi kommt Hersteller kündigt H5D-50c mit W-LAN an – Neue Mittelformatkamera vorgestellt Profoto B1 500 AirTTL Profoto stellt mit dem B1 500 AirTTL auf der photokina 2014 einen drahtlos steuerbaren Blitz aus, der einen Meilenstein in der Lichttechnik darstellt. Das Profimodell verfügt über eine maxi-male Blitzleistung von 500Ws und ist über einen Blendenbereich von 9 Blendenstufen regelbar. Aufgrund der schnellen Abbrennzeit von max 1/19.000 Sekunde und einer Seriengeschwin-digkeit von bis zu 20 Blitzen in der Sekunde, ist der Profoto B1 für Sport- und Actionfotografen besonders interessant. English: Profoto marks with the B1 500 AirTTL at photokina 2014 a milestone in light tech-nique. The professional flash has a maximal energy of 500Ws and an energy-range of 9 f-stops. In fact of the super fast flash-duration of maximum 1/19.000 second and a speed of maximum 20 flashs per second the Profoto B1 is produced for sport and action photographers. Hall 4.1, H41 Neue Hasselblad: Hasselblad zeigt an einem Stand einen mit Wi-Fi ausgestatteten Prototypen der neuen H5D-50c. Zum präsentiert der Hersteller mit der H5X ein neues Kameragehäuse. New Hasselblad: Hasselblad shows a Wi-Fi enabled prototype of the h5D-50c. The manu facturer also presents the new medium format camera body H5X. Hasselblad präsentiert auf der photokina den Prototypen seiner brandneuen Wi-Fi-fähigen Mittelformatkamera H5D-50c. Das neue Modell – ein mit zahlreichen Funktionen ausgestattetes Upgrade der vor einem halbenJahr auf den Markt gebrachten CMOS-Kamera H5D-50c – bietet Fotografen mehr Freiheitals jemals zuvor, dank eines innovativen Wi-Fi-Moduls. Zudem gab der Hersteller die die Markteinführung eines neuen, exklusiven Mittelformat-Kameragehäuses bekannt. Die überaus vielseitige H5X wurde vor allem für Fotografen entwickelt, die mit den Kameras H1, H2, H2F oder H4X arbeiten und sich die Leistungsfähigkeit einer H5 wünschen. English: At photokina Hasselblad showcases prototypes of its brand new H5D-50c Wi-Fi medium format camera at photokina. The new model – a feature-rich upgrade to the H5D-50c CMOS unit launched earlier this year – provides photographers with more freedom than ever before, thanks to an innovative Wi-Fi module. The H5D-50c with Wi-Fi makes it possible for users to fully control the camera and browse/ view images on iPhone/iPad on location via Phocus Mobile software, without the need for a computer. It also features a ‘Live View’ function, allowing photographers to see and zoom in on a live image on the rear LCD even when the camera is untethered. Hasselblad has announced the launch of a new and exclusive medium format camera body. The highly versatile H5X has been developed primarily for H1, H2, H2F and H4X photogra-phers who seek H5 capability. Hall 2.1 HENSEL-VISIT: EH-Systemblitzadapter Hensel-Visit zeigt auf der photokina Neues aus der Blitz- und Beleuchtungstechnik, darunter den EH-Systemblitzadaper Oftmals ergänzen auch gestandene Profis ihre professionelle Blitzanlage mit sogenannten Aufsteckblitzgeräten (Speedlights). Oder verwenden diese Blitze solitär für einfache Jobs außerhalb des Studios, z. B. zur Aufhellung von Schatten. Neben der limitierten Lichtausbeute und (speziell bei höheren Leistungen) langsamen Blitzfolge, stört bei diesen Aufsteckblitzen hauptsächlich deren suboptimale Lichtqualität. Seit kurzem haben Besitzer von Hensel Blitzanlagen die Möglichkeit, ihre Lichtformer mit dem bewährten EH-Schnellwechselsystem auch mit Aufsteckblitzgeräten zu verwenden: Der Hensel EH-Systemblitzadapter ist eine solide Halterung für gängige Aufsteckblitzgeräte. Ein Stativneiger sowie eine Schirmhalterung sind integriert. Aktuelle Hensel-Softboxen können mit einem üblichen EH-Anschlussring verwendet werden. Der große Verstellweg erlaubt die Montage nahezu aller Aufsteckblitze, mit oder ohne Funkempfänger. Ein Metall-Blitzschuh befindet sich im Lieferumfang, die Blitzschiene kann zum Transport platzsparend eingeklappt werden. English: Hensel EH Speedlight Adapter for the intelligent flash Hensel-Visit showcases the newest flash and lighting technology at photokina, including the Hensel EH Speedlight Adapter. Even seasoned professionals often use so-called speedlights together with their professional flash system or use these flashes individually for simple jobs outside the studio, e.g. to brighten up shaded areas. Besides their limited light output and (especially at higher power) slower recycle times, the main disadvantage is the less than optimum light quality of these flashes. Owners of Hensel flash systems now have the option to use existing light formers with proven EH quick-change automatic together with speedlights: The Hensel EH Speedlight Adapter is a solid fastener equipped with an EH quick-change adapter and designed for popular speedlights. An umbrella holder and a stand tilt bracket are integrated. Current Hensel softboxes can be used with the help of a standard EH speedring. The wide adjustment range allows you to mount nearly any speedlight, with or without radio transmitter. Delivery includes a metal hot shoe; the flash rail folds to save space. Hall 4.1 Broncolor Innovationen aus der Schweiz Mit zwei Neuheiten wartet broncolor auf der photokina auf: Das neue Kompaktgerät Siros (400 und 800 Joules) vereint unschlagbare Abbrenn- und blitzschnelle Ladezeiten mit zuverlässiger Technik und einer intuitiven Bedienung. Zudem wird das neue leistungsstarke HMI 1600 Tageslicht-System. English: Innovation made in Switzerland. broncolor introduces two novelties at this year’s photokina: broncolor’s new compact device Siros (400 and 800 joules) combines unbeatable flashand super-fast charging times with reliable and intuitive handling., Next to Siros, the new HMI 1600 light daylight system will be presented. Hall 4.1 phot okin a spec ial sa le photokina 2014 Alle Neuheiten zuerst bei Foto Lambertin! Ihr Fotohändler vor Ort in Köln direkt am Dom und am Wallrafplatz - your local photo dealer in Cologne - all ph otok i n nova ina first tions seco class nd h and Olympus OM-D E-M10 Limited Edition Streng limitierte Sonderedition für eine der schönsten Systemkameras jetzt ve now rfügbar ! avail able! Foto Lambertin - An der Rechtschule 1 - 50667 Köln - Tel. 0221-9207941/-43 - [email protected] www.foto-lambertin.de 52 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA IMPRESSIONEN Total photography Leica mit umfangreichem Messeprogramm Hersteller präsentierte gestern seine neuesten Kameras der Weltpresse Die Leica Camera AG präsentiert sich auf der diesjährigen photokina in Halle 1 mit einem vielseitigen Veranstaltungskalender. Neben dem einzigartigen Ausstellungskonzept in der Leica Galerie stehen in den nächsten Tagen weitere, kulturelle Höhepunkte auf dem Programm: Am Donnerstag, den 18. September, können sich die Besucher auf zwei Signierstunden freuen. Till Brönner, Trompeter, Sänger und Komponist von internationalem Rang, wird ab 11 Uhr am Leica Messestand sein. Sein fotografisches Talent hat er in den vergangenen Jahren mehrfach in Ausstellungen unter Beweis gestellt. In der Leica Galerie ist er mit Porträts von Musiker-Kollegen und Freunden vertreten und präsentiert sein neues Buch „Faces of Talent“ (teNeues Verlag). Jürgen Schadeberg, südafrikanischer Fotograf deutscher Herkunft, findet sich am Nachmittag um Leica Galerie: In Halle 1 bietet der Hersteller die ganze Messe über ein abwechslungsreiches Programm. Everyday Leica stages an varied event programme in Hall 1. 14 Uhr ein. Mit seinen Fotografien hat er über Jahrzehnte Alltag und Umbruch Südafrikas, das Leben in den Townships und der Farmarbeiter eingefangen. In der Leica Galerie zeigt er seinen ganz persönlichen Blick auf Südafrika. English: At this year’s photokina in Cologne Leica Camera AG will be making an appearance in Hall 1 with a widely varied programme of events. In addition to the unique exhibition concept in the Leica Galerie, the programme features further cultural highlights in the next few days: Visitors on Thursday, 18 September, can look forward to two signing sessions. Till Brönner, the internationally acclaimed trumpeter, singer and composer, will be at the Leica stand at 11 a.m. Numerous exhibitions of his works in the past years have provided ample recognition of his talents as a photographer. He is represented in the Leica Galerie by photographs of fellow musicians and friends and he will be presenting his latest book, entitled Faces of Talent (teNeues Verlag). Jürgen Schadeberg, the South African photographer with German roots, will be coming to the Leica stand at 2 p.m. For decades now, he has been capturing everyday life and radical change in the Republic of South Africa and the lives of farm workers and township dwellers in photos. In the Leica Galerie, he presents his own and very personal view of South Africa. Hall 1 S Ha ph ie Bes u u o lle t n c 2. oki s au hen 2, n f St a 2 de an 01 r 4 d A ! 04 0 Selfies aus der Vogelperspektive Professionelle Fotos via Quadrocopter: Zeiss Videobrille cinemizer OLED ermöglicht schwierige Luftaufnahmen in optimaler Qualität Außergewöhnliche Perspektiven und eindrucksvolle Luftaufnahmen: Dtie Zeiss Videobrille cinemizer OLED eröffnet Fotografen völlig neue Möglichkeiten. Verbunden mit der Kamera eines ferngesteuerten Quadrocopters wird das mobile 3D-Display zum praktischen Fotoassistenten. Besucher der photokina haben am Zeiss Stand (Halle 2.2., Stand C018) die Chance, den cinemizer OLED persönlich zu testen. Ausgestattet mit der Videobrille können sie die On-Board-Kamera eines Quadrocopters via Smartphone bedienen und die Messehalle sowie sich selbst live aus der Vogelperspektive betrachten. English: Selfies from a bird’s eye view. Professional photos from a quadrocopter: Zeiss Video glasses cinemizer OLED makes it possible to take difficult aerial photographs in optimum quality. Unusual perspectives and impressive aerial photographs: the Zeiss cinemizer OLED glasses provide photographers with completely new possibilities. Linked with a camera attached to a remote-controlled quadro- copter, this mobile 3D-display becomes a virtual photographer’s assistant. photokina visitors have the opportunity to personally test the cinemizer OLED at the Zeiss booth (Halle 2.2., booth C018). Equipped with the video glasses, they can operate the quadrocopter’s onboard camera via a smartphone, and look at the trade fair exhibition halls and themselves live from a bird’s eye view. Schnee, Wasser, Staub? Die PENTAX K-3 hält dicht! 92 Spezialdichtungen schotten diese Kamera gegen ungebetene Witterungseinflüsse ab. Umso offener ist sie für alles Schöne: atemberaubende Aufnahmen in jeder Situation dank modernster SLR-Technik bei bester Praxistauglichkeit. Dafür erhielt die PENTAX K-3 den TIPA-Award 2014 als »Beste DSLR Expert« und den EISA-Award 2014-2015 als »Beste Advanced DSLR«. EPSON Moverio BT-2000: Auch EPSON zeigt seine Augmented Reality Brille auf der photokina. EPSON also presents a augmented reality glasses. – Hall 2.2 Blackrapid Cross Shot von Enjoyyourcamera Der Blackrapid Cross Shot eignet sich für DSLRs und für Systemkameras zugleich. Der Gurt bietet ein puristisches Konzept, ein stylisches Design und eine rutschfeste Schulterauflage aus profiliertem Gummi. Die Schulterauflage ist flach und lang, so dass sich das Kameragewicht optimal verteilt. Der Gurt verläuft diagonal um den Oberkörper und die Kamera hängt seitlich vom Körper an einem Karabiner. Die prämierte Spiegelreflexkamera – absolut wetterfest English: The Blackrapid Cross Shot is designed for DSLRs and for system cameras alike. The strap provides a purist concept, a stylish design and a non-slip shoulder pad made out of profiled rubber. The shoulder pad is flat and long so that the camera’s weight is distributed optimally. The strap lies diagonally across the body and the camera hangs on a spring hook on the side. Hall 4.1, C22 Noch mehr Kamera-Highlights entdecken? Auf der photokina 2014 präsentieren wir unsere brandaktuellen Produkte und Innovationen. Besuchen Sie uns in Halle 2.2, Stand A 040! www.ricoh-imaging.de 54 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA Menschen Stimmen zur photokina Voices to photokina Impressum photokinaDAILY Herausgeber / Publisher Infomax21 GmbH In den Flachten 10 D-53639 Königswinter Klie Verlagsgesellschaft mbH Willi-Eichler-Straße 11 D-37079 Göttingen Jared Polin Fotograf, Blogger Redaktionsleitung / Editors-in-Chief Dipl.-Ing./Dipl.-Des. Wolfgang Heinen (V.i.S.d.P.) Dipl.-Sozialwirt Hagen Klie Daniel Albrecht „Ich bin hier, um Leute zu treffen.“ “I am here to meet people.” Redaktionsanschrift / Editorial Address Koelnmesse GmbH Presse Zentrum Ost Messeplatz 1, D-50679 Köln Tel. +49 221 821-3382 Redaktion / Editorial Team Hanni Käfer-Klie [hkk] Heiner Henninges [hh] Peter Schuffelen [ps] Tim Herpers [th] Nadine Kracht Model Georges Pauly Fotograf „Für mich ist die photokina eine tolle Möglichkeit zum Netzwerken.“ “As a model, photokina is a super opportunity to network.” „Es sind unglaublich interessante Eindrücke. Ich brauche ein Jahr, um alles zu verarbeiten.“ “Unbelievably interesting impressions. I will need a year to process them all.” Fotos / Photos Tim Herpers, Christian Schaffrin, Marie Heinen, Wolfgang Heinen, Koelnmesse, Hersteller Konzept + Gestaltung Concept + Design Infomax21 GmbH Klie Verlagsgesellschaft mbH EDITOS Redaktionsbüro Übersetzung / Translation Denise Moore, Miriam Möllers Anzeigen / Advertising Manager Alexandra Tackenberg Tel. +49 178 4103847 [email protected] Druckerei / Printer D+L Printpartner GmbH Auflage / Circulation 10.000 Detlev Motz Fotograf Graham & Jane Hodgkiss Aussteller Tecco Paper „Seit über 20 Jahren photokina-Erfahrung ist die Messe wie ein zu Hause für mich. “ “After 20 years of photokina experience, the fair is like home to me.” „Es ist schön, Fotografen aus so vielen unterschiedlichen Bereichen zu treffen.“ “It is nice to meet photographers from so many different areas.” Michael Liebert Fotograf Antonia Orgler Aussteller cosyspeed „Die photokina bietet alles rund ums Fotografieren. Das hat man sonst nirgends.“ “photokina has everything in one place. That is something you can’t find anywhere else.” „Ich liebe die photokina, weil hier immer so viele Mirrorless Helden unterwegs sind.“ “I love photokina because there are always so many mirrorless heros around.” Erscheinungsweise / Publication Täglich 16. bis 18. September 2014 als Printausgabe und als Digitalausgabe unter www.photokina-daily.com und www.photokina.de Rechte Die Redaktion behält sich die Kürzung und Bearbeitung von Beiträgen vor. Für unverlangt eingesandte Fotos, Manuskripte und Dateien wird keine Haftung übernommen. Das Recht zur Veröffentlichung wird prinzipiell vorausgesetzt. Alle in photokina DAILY veröffentlichten Beiträge und Fotos sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nur mit vorheriger Absprache mit dem Verlag vervielfältigt werden. Rights The editors reserve the right to abbreviate and edit submitted articles. We are not responsible for unsolicited photographs, manuscripts and data files. Our right to publish submitted work is assumed in principle. All articles and photographs published in the photokina Daily are copyrighted and may only be duplicated after prior approval by the publishers. Copyright © 2014 photokinaDAILY Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. “I’m going where it’s beautiful…and hurts.” Clark Little Dieses Bild wurde von Clark Little in einer sich brechenden Welle an der Küste Nordhawaiis aufgenommen. Verwandeln Sie Ihre Ideen in atemberaubende Aufnahmen. Die neue Nikon D750 ist voll ausgestattet, um jede kreative Herausforderung zu meistern: 6,5 Bilder pro Sekunde, 24,3 Megapixel im Vollformat, 51 AF-Messfelder, eingebautes Blitzgerät, integriertes Wi-Fi und ein neigbarer Monitor. Die Full-HD-Videofunktion mit einer Bildrate von bis zu 60p sowie umfangreichem Einstellungsmenü ermöglicht beeindruckende Filme mit Kino-Look. Mehr Infos auf nikon.de/D750 Halle 4.2 www.cewe.de