PDF - photokina DAILY

Transcription

PDF - photokina DAILY
I AM EXCITED!
Nikon D750
FX format with 24.3 megapixels,
51-point autofocus, tilting display,
and built-in Wi-Fi … Hall 2.2
photokina STARS:
The winners!
SEITE 16 / PAGE 16
SEITE 6 / PAGE 6
18 SEPTEMBER 2014
Daily THE ESSENTIAL UPDATE TO THE WORLD'S LARGEST FAIR FOR THE PHOTO & IMAGING INDUSTRY
In Zukunft handeln
Zwischen E-Commerce
und stationärem Laden­
geschäft: Der Fotofachhandel nach altem
­Muster ist passé.
FREE KOSTENLOS
Diese Highlights
müssen Sie sehen!
Great products you
have to touch & try!
photokina-Tag Nummer 3 – und wieder gibt es viel Neues zu entdecken.
Diese Messe-Highlights 2014 sollten
Sie sich heute ansehen. Wow, what a
great trade fair! What great products!
Here are more photokina 2014 highlights you must see today!
Canon 400mm DO Hall 3.2
Wolfgang Heinen
photokinaDAILY
Die Zukunft des Handels – vielerorts
bereits Gegenwart – heißt: Multi-Channel. Hinter diesem Begriff verbirgt sich
die Verbindung aller Absatzkanäle in
allen Stufen des Kaufs: Der Kunde soll
im Laden, am Rechner, per Smartphone oder wo auch immer gucken und bestellen können, er soll selbst entscheiden, welchen Zahlungsweg er wählt,
und er legt auch fest, ob er direkt im
Laden kauft, später abholt oder sich die
Ware nach Hause schicken lässt.
Das Internet und das Ladenlokal
können jeder für sich Verkaufsort sein,
aber genauso gut auch nur Showroom
als Appetitmacher. In den kommenden
sechs Jahren soll der übers Internet generierte Umsatzanteil von heute knapp
neun auf über 20 Prozent steigen. Doch
was heute noch eine Kennziffer darstellt, wird bei zunehmendem Multi-­
Channel-Anteil immer unwichtiger.
In zehn Jahren wird man keine Unterscheidung mehr zwischen Online- und
stationären Umsätzen machen.
Online-Händler stehen ebenso wie
der traditionelle Handel vor großen
Herausforderungen. Rund 90 Prozent
der Internet-Pure-Player könnten dabei nicht überleben … SEITE 4
Fujifilm X100T Hall 4.2
Olympus Hall 2.2
Leica V-Lux Hall 1
ENGLISH
Between e-commerce and a stationary store business: the old school
photo retailer is passé.
New trading and sales systems
will regulate the movement of goods
of tomorrow – and the specialized
store plays a central role. The future
of trade – already a reality in some
places – is called: multi-channel. The
connection of all trade channels at all
purchasing levels is behind this term:
the customer should be able to look
Visit PHOTO PRESSE
photokina „Boulevard“
Meet the publisher at:
„Boulevard Mitte“ A022
www.photopresse.de
and order in the store, at the computer,
from a smartphone or anywhere else.
He should also be able to decide what
he wants to use to pay and he determines if he wants to purchase in the
store, pick it up later or send the goods
to his home address.
The internet and the local store can
be the place to buy for each person,
but could also simply become a show
room to whet the appetite. The volume
of sales through the internet … PAGE 4
Nikon Hall 3.1
nexLab 6
#kodakmoments
Kodak Hall 4.2
Samsung NX1 Hall 2.2
Mehr auf SEITE 58 / More on PAGE 58
FREE DOWNLOAD
photokinaDAILY
Get the digital version at:
www.photokina-daily.de
www.photokina.de
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 3 Herzlich willkommen!
Welcome to photokina 2014
2014 ist für die Foto- und Imagingbranche ein ­besonderes Jahr:
Die Fotografie feiert ihr 175-jähriges Jubiläum, die photokina
wird 64 Jahre jung und verwandelt zum 33. Mal die Stadt
Köln in ein Mekka für alle Fans des Bildes. Dabei fungiert die
internationale Leitmesse der Foto- und Imagingindustrie auch
in diesem Jahr als Trendsetter mit dem Ziel, die Entwicklung des
Marktes aktiv voranzutreiben.
2014 is a very special year for the photo and imaging
industry: photography is celebrating its 175 year anniversary, photokina is 64 years young and the city of Cologne
is transformed for the 33rd time into a Mecca for image
fans. The photo and imaging industry’s leading international trade fair acts once again as a trendsetter with the
aim of actively promoting the development of the market.
Die photokina 2014 wird nachhaltig zukunftsorientiert
Zeichen setzen. Foto und Imaging stehen am Beginn einer neuen
Epoche der Bildkommunikation mit neuen Geschäftsfeldern,
die für eine bis dahin nie dagewesene Dimension stehen.
Dementsprechend gewinnt die Foto- und ­Imagingbranche
weiter an Bedeutung und die World of Imaging
unterstreicht das deutlich.
Photokina 2014 sends 2 clear signals - sustainability
and looking to the future. Photography and imaging are
at the start of a new era of image communication with
new business areas, which are standing for an absolute
new dimension. Consequently the photo and imaging
industry gain in importance and the world of imaging
emphasises this obviously.
Noch nie gab es so viele Neuaussteller auf einer photokina.
Mit knapp 180 Unternehmen, die erstmals auf der photokina
vertreten sind, darunter Firmen wie google, GoPro, RED,
Blackmagic, Lytro oder Helipro, wird deutlich, wie dynamisch
sich der Foto- und Imagingsektor entwickelt, mit welcher
Geschwindigkeit sich das Spektrum von Foto, Video und Imaging
dementsprechend erweitert. Es ist aber auch ein deutliches
Zeichen, dass es uns als photokina-Veranstaltern wieder einmal
gelungen ist, gemeinsam mit der Branche das Konzept der Messe
aktiv und zukunftsorientiert weiterzuentwickeln.
Never before has photokina seen so many new exhibitors – with around 180 companies participating at
photokina for the first time. These include Google, GoPro,
RED, Blackmagic, Lytro or Helipro. It clearly shows the
dynamic development of the photo and imaging industry,
and therefore the pace at which the range of photography,
video and imaging is expanding. But it is also a clear sign
that organizers of photokina have once again succeeded
in further developing the concept of the fair in a common,
active and future-oriented way.
Der Foto- und Imagingmarkt steht heute mit den
Möglichkeiten von Connectivity, cloudbasierter Lösungen oder
beispielsweise App-Entwicklungen für weitaus mehr als nur
für Hardware mit Aufnahme- sowie Ausgabegeräten, Zubehör
und den vielfältigen Bildausgabemöglichkeiten. Es gibt nahezu
keinen Lebensbereich mehr, in der die visuelle Information und
Kommunikation nicht eine wesentliche Rolle spielt und von
elementarer Bedeutung ist. Auf viele der damit verbundenen
Fragen wird die photokina 2014 erste Lösungen zeigen und
erneut allen Marktteilnehmern eine klare Orientierung für die
Weiterentwicklung der Branche geben.
Today, the photo and imaging market stands for way
more than just hardware with recording and output devices, equipment and diverse ways of imaging output - with
possibilities for connectivity, cloud-based solutions or for
example app-developments There is almost no area of life
in which visual information and communication does not
play a key role and is of vital importance. Photokina 2014
will address questions related to this and show the initial
solutions - and again provide all market players with clear
guidance with regard to the development of the industry.
In diesem Sinne wünschen wir Ihnen einen spannenden
Aufenthalt auf der photokina 2014.
And so, we hope your visit to photokina 2014
is filled with excitement.
Gerald Böse
Christoph Thomas
Vorsitzender Geschäftsführer/CEO
Koelnmesse GmbH
Vorsitzender / President
Photoindustrie-Verband
4 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
LEITARTIKEL/LEADER
In Zukunft Handeln
Zwischen E-Commerce und stationärem Ladengeschäft: Der Fotofachhandel nach altem
Muster ist passé. Neue Handels- und Vertriebssysteme regeln den Warenverkehr von morgen – und der Fachhandel nimmt eine zentrale Stellung dabei ein.
Wolfgang Heinen
photokinaDAILY
Die Zukunft des Handels – vielerorts bereits Gegenwart – heißt: Multi-Channel.
Hinter diesem Begriff verbirgt sich die Verbindung aller Absatzkanäle in allen Stufen
des Kaufs: Der Kunde soll im Laden, am
Rechner, per Smartphone oder wo auch
immer gucken und bestellen können, er
soll selbst entscheiden, welchen Zahlungsweg er wählt, und er legt auch fest, ob er direkt im Laden kauft, später abholt oder sich
die Ware nach Hause schicken lässt. Das
Internet und das Ladenlokal können jeder
für sich Verkaufsort sein, aber genauso gut
auch nur Showroom als Appetitmacher.
In den kommenden sechs Jahren soll der
übers Internet generierte Umsatzanteil von
heute knapp neun auf über 20 Prozent steigen. Doch was heute noch eine Kennziffer darstellt, wird bei zunehmendem Multi-Channel-Anteil immer unwichtiger. In
zehn Jahren wird man keine Unterscheidung mehr zwischen Online- und stationären Umsätzen machen.
Neu-Erfindung des Handels
Online-Händler stehen ebenso wie der traditionelle Handel vor großen Herausforderungen. Rund 90 Prozent der Internet-Pure-Player werden dabei nicht überleben,
prognostizieren Experten. Das gewandelte
Kundenverhalten verändert die Anforderungen an Erreichbarkeit, individualisierte Angebote und das Einkaufserlebnis. Das
bedeutet: Geschäftsmodelle müssen sich
grundlegend ändern. Das bedeutet a
­ ber
auch: Stationäre Pure-Player werden kaum
überleben.
 75 Prozent der traditionellen Händler werden sich völlig neu erfinden oder
verschwinden. Bis zu 35 Prozent aller stationären Outlets werden bis zum Jahr 2020
aus dem Markt ausscheiden – so prophezeien unterschiedliche Prognosen. Weitere 40 Prozent werden nur überleben,
wenn sie ihr Geschäftsmodell grundlegend
verändern. Nur wer den mobil- und online-getriebenen Anforderungen der Kunden gerecht werden kann, hat eine Chance.
Tatsache ist wohl: Der traditionelle Handelskäufer stirbt aus und damit auch der
traditionelle Handel.
 Mindestens 90 Prozent der reinen
­Online-Händler werden verschwinden.
Die Marge macht`s: Der Markt der Pure
Player wird sich aufgrund extrem niedriger Gewinne konsolidieren. Es können
sich nur diejenigen durchsetzen, die ihre
Kernkompetenzen optimieren, ein klares
Leistungsversprechen gegenüber den Kunden abgeben und dieses dauerhaft erfüllen können.
 Flexible und innovative Systeme
­bestimmen den Handel in Zukunft. Flexible und innovative Konzepte werden
gebraucht, die sich konsequent an der
Customer Journey der Kunden orientieren. Händler oder Kooperationen, die es
schaffen, ihr Kerngeschäft um neue, flexible und möglichst individuelle Konzepte
zu erweitern und dadurch den Einlauf zu
einem Erlebnis machen, werden zukünftig
erfolgreich sein.
 Starke Marken bestimmen den Markt.
Das Internet erhöht den Anteil der markenorientierten Zielkäufer. Klare Gewinner dieser Entwicklung sind Hersteller und
Händler mit starken Marken. Seit Jahren
wachsen die Online-Shops der Hersteller
deutlich schneller als der Online-Handel
insgesamt. 
Zehn wichtigste Trends:
Retail Rebooted: Neue Ideen und Geschäftsfelder peppen den stationären Einzelhandel auf.
Neo-Schnäppchenjäger: Smarte Einkaufserlebnisse auch für Preis-Junkies
Transparenz-Märkte: Herkunft, Regional-Bezug
und Nachhaltigkeit schaffen Vertrauen und werden zu starken Kaufargumenten.
Augmented Shopping: Die virtuelle Erweiterung
des realen Verkaufsraums in das Universum des
Internets bietet neue Chancen und Erlebniswelten.
Second-Sale-Culture: Der Wiederverkauf von
Produkten ist eine Chance für den Handel – wie
auch neue Sharing-Konzepte.
Nischen-Ideen: Der Online-Handel wird zur Spielwiese von Konzepten für Spezialisten auf Handelsund Verbraucherseite abseits des Gewohnten.
Vom PoS zum Point of View: Die Verkaufsflächen
wandeln sich zu Bühnen für perfekte Produktinszenierungen.
Community-Retail: Der Handel der Zukunft findet in der Gemeinschaft statt und setzt auf ein positives Gruppen-Gefühl.
Love your City: Kreative Konzepte sind die Antwort auf die aktuelle Verödung der Innenstädte
– und die Kunden goutieren zunehmend den Einkauf vor der Haustür.
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 5 ENGLISH
Trading in the future
Between e-commerce and a stationary store business: the old school
photo retailer is passé. New trading
and sales systems will regulate the
movement of goods of tomorrow
– and the specialized store plays a
central role.
The future of trade – already a reality in some
places– is called: multi-channel. The connection of all trade channels at all purchasing levels is behind this term: the customer should
be able to look and order in the store, at the
computer, from a smartphone or anywhere
else. He should also be able to decide what
he wants to use to pay and he determines if
he wants to purchase in the store, pick it up
later or send the goods to his home address.
The internet and the local store can be
the place to buy for each person, but could
also simply become a show room to whet the
appetite. The volume of sales through the
internet is expected to rise from almost 9%
today to 20% in the next six years. However,
what is measured today using an index will
become increasingly irrelevant due to the
increasing volume of multi-channeling. In
ten years, there won’t be a difference between
online and stationary turnover.
 The reinvention of trade. Online retailers, as well as traditional retailers are being
confronted with a great challenge. Experts
predict that around 90 percent of the internet
pure-players will not survive like that. The
change in customer behavior changes the
requirements for accessibility, individual
range of offers and shopping experience.
That means: business models must funda-
Besuchen Sie uns auf der Photokina Halle 4.2 Stand B20/C29!
www.sigma-foto.de
mentally change. That also means: stationary
pure-players will barely survive.
 75 percent of traditional retailers will
reinvent themselves or disappear. Different prognoses predict that up to 35 percent of
all stationary outlets will disappear from the
market by the year 2020. A further 40 percent
will only survive if they completely change
their business model. Only those who can
satisfy their customer’s mobile and online
driven requirements, have a chance. The fact
is: the traditional retail buyer will become
extinct and with them the traditional retail.
 A minimum of 90 percent of the pure
online retailers will disappear. Margin is
the key: the pure-player market will consolidate due to extremely low profits. Only those
who optimize their central competence, give
their customers performance promises and
continually meet these will survive.
 Flexible and innovative systems will
determine retail in the future. Flexible and
innovative concepts will be needed that orientate themselves to the customer’s journey.
Those retailers or co-ops will be successful in
the future that are able to expand their central business to new, flexible and individual
concepts if possible and in that way make the
journey into an experience.
10 important trends
Retail rebooted: new ideas and business
fields jazz up the stationary retailer.
Neo-bargain hunters: smart purchasing
experiences, even for price junkies.
Transparent markets: origin, regional
reference and sustainability creates trust
and will become strong purchasing arguments.
Augmented shopping: the virtual expansion of the real-life sales rooms in the internet universe will create new opportunities and worlds to experience.
Second-sale culture: product reselling is
an opportunity for the retailer – as well as
new sharing concepts.
Niche ideas: online retailers will become a concept playground for retail and
consumer specialists beyond the ordinary.
From PoS to Point of View: sales spaces
will change into stages for perfect product displays.
Community retail: the business of the future will take place in the community and
will build upon a positive group feeling.
Love your City: creative concepts are the
answer to the current inner city depopulation – and consumers appreciate shopping in the neighborhood more and more.
 Strong brands will determine the
market. The internet increases the ratio of
brand-oriented target shoppers. The winners
in this development are manufacturers and
retailers with strong brands. For years now,
the manufacturer’s online shops are growing
faster than the online retail as a whole. 
Eine Neuerfindung der Kamera,
eine Neuerfindung der dp
www.sigma-global.com
www.facebook.com/SIGMAFoto
6 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
PHOTOKINA STARS 2014
Preis von PHOTO PRESSE und digit!
URKUNDE
photokina STARS 2014
feierlich übergeben
Das Produkt
von
zinen
wurde von den Fachmaga
Preisverleihung der Fachmagazine PHOTO PRESSE und digit!
als
und
a 2014
Highlight der photokin
ausgezeichnet.
4
Köln, im September 201
Roland Franken
digit!
Wolfgang Heinen
PHOTO PRESSE
Hagen Klie
PHOTO PRESSE
12 Hersteller, 12 Innovationen, 12 Auszeichnungen – der Tradition nach wurden gestern die begehrten Awards für die Highlights der diesjährigen photokina verliehen.
Gestern Mittag haben Wolfgang Heinen
und Roland Franken stellvertretend für
die Fachmagazine PHOTO PRESSE (Klie
Verlagsgesellschaft mbH) und digit! (rough
concept Agentur und Verlag GmbH) zwölf
photokina STARS 2014 an bedeutende Hersteller der Fotobranche vergeben. Der Preis
für Innovation, technischen Fortschritt
und konzeptionelles Design genießt bei
allen Beteiligten hohes Ansehen.
Dies machte Katharina C. Hamma, Geschäftsführerin der Koelnmesse GmbH,
mit einleitenden Worten gleich zu Beginn
der Zeremonie deutlich. Sie freue sich über
die große Innovationsfreude der Industrie, die durch den Award gesondert ausgezeichnet wird.
Christian Müller-Rieker, Geschäftsführer des Photoindustrie-Verbandes, bekräftigte die Aussage seiner Vorrednerin: „Die
Bedeutung des photokina STARS wächst
von photokina zu photokina und genießt
auch in Japan hohes Ansehen. Der Award
hat sich als feste Größe etabliert und wird
von den Preisträgern gern und stark genutzt.“ Der photokina STAR ist außerdem
die einzige Auszeichnung dieser Art, die
von den Gewinnern für die Nutzung des
Logos kein Geld verlangt. Wolfgang Heinen und Roland Franken zeichneten zehn
neue Kameras und Objektive sowie das
Konzept CEWE MYPHOTOS und die Veranstaltung Olympus Playground aus. Nach
dem diesjährigen Erfolg freuen sich alle
Beteiligten, wenn der Award zur photokina 2016 neu verliehen wird. 
Katharina C. Hamma, Geschäftsführerin/
General Manager Koelnmesse GmbH
Christian Müller-Rieker, Geschäftsführer/
Managing Director, Photoindustrie-Verband
Die diesjährigen Gewinner sind:
LUMIX Smart Camera CM1 Panasonic
Polaroid Socialmatic
Polaroid
Olympus Playground
Olympus
Leica SLeica
Samsung NX1
Samsung
Q-X1 von Sony
Sony
CEWE MYPHOTOS
CEWE
Lytro Illum
Lytro
SP 15-30mm F/2.8 Di VC USD Tamron
Canon EOS 7D Mark II
Canon
Nikon D750
Nikon
Fujifilm 56 mm 1:1,2 APD
Fujifilm
Wolfgang Heinen, PHOTO PRESSE
Roland Franken, digit!
„Die Bedeutung des photokina STARS wächst von photokina
zu photokina und genießt auch in Japan hohes Ansehen.“
“The importance of the photokina STAR is growing from
photokina to photokina and is highly regarded in Japan. ”
Christian Müller-Rieker, Geschäftsführer / Executive Director of the Photoindustrie-Verband
ENGLISH
12 manufacturers, 12 innovations,
12 awards – following tradition, the
coveted awards for the highlights
of this year’s photokina were bestowed yesterday.
At noon yesterday, Wolfgang Heinen and
Roland Franken, representing the trade
magazines PHOTO PRESSE (Klie Verlagsgesellschaft mbH) and digit! (rough concept Agentur und Verlag GmbH), awarded
twelve photokina STARs 2014 to the photo
industry’s most important manufacturers.
Katharina C. Hamma, Chief Operations
Officer of Koelnmesse GmbH, made clear
at the beginning of the ceremony that this
award for innovation, technical advances
and conceptual design is held in high esteem by the industry.
She is particularly pleased with the
industry’s willingness to invest in innovations, which were especially distinguished
through this award. Christian Müller-­
Rieker, Executive Director of the Photo­
industrie-Verband, confirmed the previous
speaker’s statements: “the importance of
the photokina STAR is growing from pho-
tokina to photokina and is highly regarded
in Japan. The award has established itself
as a fixture and is often used by the award
winners.” In addition, the photokina STAR
is the only award of its kind where the winners do not have to pay money for the use
of its logo.
Wolfgang Heinen and Roland Franken
honored ten new cameras and lenses as
well as the CEWE MYPHOTOS concept and
the Olympus Playground event. After this
year’s success, all of the participants are
looking forward to photokina 2016, when
the awards will be bestowed again. 
8 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
PHOTOKINA IMPRESSIONEN
Große Freude: Anlässlich der photokina wurden die TIPA
Awards 2014 an die glücklichen Gewinner verliehen
Great pleasure: At photokina the TIPA Awards 2014
were awarded to the lucky winners
oben/above:
Leica Galerie, Halle 1
Leica gallery, Hall 1
links/left:
Nikon-Action
Wir geben alles ...
We are trying our best…
Meinungsbilder
DKMS, „Meinungsbilder“
von Valéry Kloubert, Halle 6
DKMS, “Opinion formers”
by Valéry Kloubert, Hall 6
Your stories. Your life.
Was ist Ihr KODAK MOMENT?
Jeden Tag schießen wir Millionen Bilder. Doch nur ganz wenige fangen
diese einzigartigen Momente ein, die uns ein ganzes Leben lang begleiten.
Momente der Freude, Momente der Liebe, Momente der Überraschung –
Momente, ob groß oder klein, die für jeden einmalig sind, Momente für die
Ewigkeit – echte KODAK MOMENTS. Wir möchten Menschen dazu inspirieren,
diese Erlebnisse festzuhalten, zu teilen und immer wieder neu zu erleben.
Besuchen Sie uns auf der Photokina und verewigen Sie
Ihren persönlichen KODAK MOMENT!
Halle:
4.2
Stand:
E020/FO29
®2014 Kodak Alaris Germany GmbH. Die Nutzung der Marke KODAK, KODAK MOMENT und der Kodak Handelsaufmachungen erfolgt unter Lizenz der Eastman Kodak Company.
10 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
MARKET OBJEKTIVE/LENSES
GfK Market Research
market
Objektive: Entwicklungen
im europäischen Fotomarkt
Der Trend hin zu qualitativ hochwertigen Produkten ist auch im Objektivmarkt gegeben –
Im Kit enthaltenen Standardobjektive reichen ambitionierten Fotografen nicht aus
Frank Franz
GfK Photo Digital World
Konsumenten sind sich mehr und mehr
bewusst, dass die Wahl des Objektivs für
die Qualität des Bildes entscheidend ist.
Daher investieren sie in bessere Modelle
mit höherer Lichtstärke, weiterem Zoombereich oder mit speziellen Eigenschaften
für Makro-/Portraitaufnahmen. Dabei wird
die Kaufentscheidung viel mehr von den
Features des Objektivs als von dessen Preis
getrieben. Für Hersteller und Handel ergeben sich daraus potenzielle Segmente und
auch Nischenmärkte werden interessant.
In den von der GfK erhobenen Kanälen
geht der Umsatz im europäischen Objektivmarkt um -14 Prozent im Vergleich zum ersten Halbjahr 2013 zurück. Betrachtet man
nur Objektive, die einzeln und nicht im Kit
mit einer Kamera verkauft wurden, so wird
die Entwicklung etwas abgeschwächt auf
-10 Prozent (siehe Diagramm). Dies liegt
daran, dass die qualitativ hochwertigeren
Modelle weiterhin stark nachgefragt werden. Interessant ist der Fokus auf den Aftermarket vor allem, wenn man dessen
wertmäßigen Anteil betrachtet. Die meisten Objektive werden zusammen mit Kameras in einem Kit verkauft und machen
60 Prozent des gesamten Objektivmarkts
aus. Da es sich dabei fast ausschließlich
um günstige Standardobjektive handelt, ist
ihr Anteil am Umsatz wesentlich geringer.
Einzeln verkaufte Objektive stehen durch
ihren doppelt so hohen Durchschnittspreis
von durchschnittlich 474 Euro für 72 Prozent des Umsatzes.
Weitwinkel: 31 Prozent
Ein Drittel aller einzeln verkauften Objektive besitzt eine feste Brennweite, vor allem
der Macro- und der Standardbereich (4060 mm) finden großes Interesse. Objektive
mit variabler Brennweite werden insbesondere mit den kleineren Zoomklassen nachgefragt, so erreichen Modelle im Weitwinkelbereich 31 Prozent und im Telebereich
25 Prozent Umsatzanteil (siehe Abb. 2).
Erfreulich ist dabei, dass sie mit 568 Euro
bzw. 516 Euro durchschnittlich teurer als
die anderen Segmente abgesetzt werden.
Objektive mit extremer Brennweite sind
mit einem mittleren Preis von 375 Euro bei
einem Marktanteil von 15 Prozent vertreten. Sie bieten als All-in-one-Modelle gerade für Reisende eine wertvolle Alternative
gegenüber dem Besitz mehrerer Objektive.
In allen Brennweitenbereichen zeichnet
sich ein Trend hin zu lichtstärkeren Objektiven ab. Vor allem Modelle mit Festbrennweite werden vermehrt mit einer Lichtstärke von 1,4 und geringer nachgefragt.
Der Erfolg von System-Kompaktkameras zieht ein gesteigertes Kaufinteresse an
passenden Objektiven nach sich. Sie zeigen
mindestens zweistellige Wachstumsraten
in allen europäischen Ländern und konnten ihren Umsatzanteil von 9 Prozent im
Juni des Vorjahres auf 14 Prozent in diesem
Jahr erhöhen. Objektive für die neue Kameratechnologie gewinnen damit immer
mehr an Bedeutung im Fotomarkt.
Nachfrage nach Vollformat
In den letzten Monaten haben sich vermehrt Konsumenten für den Kauf einer
Kamera mit Vollformat-Sensor entschieden und rüsten sich jetzt mit einem passenden Objektiv-Set aus. Die Hälfte aller
verkauften SLR-Objektive ist für Vollformatkameras ausgelegt, was die Wichtigkeit dieses Segments hervorhebt. Auf
den Umsatz bezogen stehen sie sogar für
70 Prozent des Aftermarkets, da mit 613
Euro ein doppelt so hoher durchschnittlicher Preis wie für Modelle für Kameras
mit anderen Sensorgrößen erzielt wird. 
ENGLISH
Lenses: Developments
in the European photo
market
The trend towards high-quality products
is also visible in the interchangeable
lens market. Kit-lenses are not sufficient
enough for ambitious photographers
Consumers are more and more aware that the choice
of the lens is crucial for the quality of the picture. For
this reason, the customers invest in products with a
higher brightness, a wider zoom range or with special
features for macro shooting / portraits. Thereby the
purchase decision is much more driven by the lens
features than by its price. For manufacturers and
retailers potential segments arise and niche markets
are becoming interesting. According to the channels
reported by GfK the turnover in the European lens
market drops by -14 percent compared with the first
half-year of 2013. Looking only at separately sold
lenses which were not included in a kit with a camera, the development is attenuated to -10 percent
decrease. The reason is that there is still a strong
demand for high-quality models. The focus on the 
THE ONE FOR YOU
THE FUTURE OF PHOTOGRAPHY, IN YOUR HANDS.
LUMIX G is the revolutionary camera system that makes it effortless to take simply stunning shots.
From LUMIX GM5, the one that complements your style and fits in your pocket, to LUMIX GH4, the
world’s first DSLM camera to shoot 4K video – if you’re looking to take your photography to the
next level, there’s a LUMIX G for you
Discover which LUMIX G is the one for you at www.panasonic.com
12 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
MARKET
OBJEKTIVE/LENSES
GfK Market Research
Auch System-Kompaktkameras mit Vollformat-Sensor wurden erfolgreich in den
Markt eingeführt. Der wertmäßige Anteil
der passenden Objektive liegt derzeit bei
22 Prozent und ist in ganz Europa stark
wachsend. Erfreulich ist, dass sich dabei ein Durchschnittspreis von 1.221 Euro
durchsetzen konnte, das heißt, für diese
Modelle wird sogar das Dreifache wie für
Nicht-Vollformat-Objektive ausgegeben.
Dies deutet nicht nur darauf hin, dass Premiumprodukte weiterhin im Mittelpunkt
des Käuferinteresses stehen, sondern
auch, dass Konsumenten bereit sind, für
diese Produkte mehr zu zahlen.
Lohnendes Trading-Up
Vom Trading-Up kann vor allem der Fotofachhandel profitieren, der in Europa mit
53,2 Prozent Umsatzanteil im Juni nach
wie vor den größten Vertriebskanal darstellt und Innovationstreiber der Branche
ist (siehe Diagramm rechts oben). Daraus
wird deutlich, dass Konsumenten fachkundige und gute Beratung suchen. Zudem
schafft es der Fachhandel, Objektive für einen überdurchschnittlich hohen Preis abzusetzen, was auf die Zahlungsbereitschaft
der Kunden für gute Qualität hindeutet.
Die aktuellen Entwicklungen zeigen, dass
der Fotomarkt nach wie vor Segmente mit
positiven Entwicklungen und Potenzial für
innovative Produkte bietet. Erfolgreiche
Einführungen von hochwertigen Kameras kurbeln automatisch den Umsatz von
Objektiven an, indem sie das Interesse an
Fotografie und einer besseren Ausstattung
wecken. 
Visit GfK Retail & Technology GmbH at photokina 2014: Passage between Hall 2 and Hall 4, A001 www.gfk.com
aftermarket is especially interesting when you
consider the value share. Most lenses are sold with
cameras in a kit and make 60 percent of the total
lens market. These are usually low priced standard
lenses; their share of the turnover is obvious lower.
Due to their twice as high average price of 474 euro,
single sold lenses account for 72 percent of the
total turnover.
Wide angle: 31 percent of total
One third of all single sold lenses have a fixed focal
length. In particular, the macro and the standard
range (40-60 mm) are popular. Lenses with variable focal length are much in demand especially
with smaller zoom classes. Wide angle models
stand for 31 percent of the total turnover and tele
range models reach 25 percent (see figure 2). It
is encouraging that these models are sold for a
higher average price of 568 euro resp. 516 euro than
the other segments. Lenses with an extreme focal
length are represented with an average price of 375
euro and a market share of 15 percent.
These all-in-one models are a valuable alternative for travelers compared to owning several
lenses. There is a trend in all focal length ranges
towards high-brightness lenses. Especially models
with fixed focal length are increasingly in demand
with a brightness of 1.4 and lower. The success of
system compact cameras leads to an increased interest in purchasing compatible lenses. They show
at least double-digit growth rates in all European
countries. They also increased their turnover share
from 9 percent in June of last year to 14 percent
this year. It shows that lenses for this new camera
technology gain more and more importance in the
photo market.
In recent months, consumers have increasingly decided to buy a camera with a full frame
sensor. At present they equip themselves with a
compatible lens set. Half of all sold SLR lenses is
designed for full frame cameras. This underlines
the importance of this segment. Regarding the
revenue the segments stand even for 70 percent
of the aftermarket. The reason is the twice as high
average price of 613 euro compared to lenses for
cameras with a different sensor size. Also system
compact cameras with full-frame sensor have
been successfully introduced to the market. The
proportionate value of compatible lenses stands
currently at 22 percent and is growing rapidly in
whole Europe. For these models an average price
of 1221 euro has been established. That means,
consumers are willing to spent even three times
more than for non-full-frame lenses. This suggests
that premium products remain in the focus of buyer interest and that consumers are willing to pay
more for these products.
Profitable Uptrading
This trading-up is especially profitable for photo
retailers. With a turnover share of 53,2 percent in
June 2014 they continue to be the largest distribution channel in Europe and a driver of innovations
in the industry (see chart at top of this page). This
shows that consumers are looking for competent
and good advice.
In addition, photo retailers were able to sell their
goods above the average price. This indicates to the
consumers’ willingness to pay for good quality. The
current development shows that the photo market
still has segments with positive developments
and potential for innovative products. Successful
launches of high-quality cameras automatically
boost the sales of compatible lenses as it generates
interest in photography and better equipment. 
16. - 21. September
Kölnmesse | Halle 2.2
MOVE
INTO
A NEW
WORLD
11. September - 5. Oktober 2014
JACK IN THE BOX Köln | Güterbahnhof Ehrenfeld
16.9. 12 - 16 Uhr | 17.9. und 18.9. 12 - 18 Uhr
An allen anderen Tagen 12 - 20 Uhr | Eintritt frei
14 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
MARKET
Photo Services
Von der Bilderflut zu
intelligenten Fotodiensten
Persönliche Erinnerungen
intelligent verwalten, finden
und nutzen
Prof. Dr. Susanne Boll-Westermann
Universität Oldenburg, OFFIS Institut für Informatik
Seit über zehn Jahren ist die digitale Fotografie
beim Konsumenten tatsächlich angekommen.
Über die tatsächlichen Zahlen von digitalen Bildern weltweit gibt es nur Schätzungen. Einige
eindrucksvolle Zahlen jedoch deuten die Größenordnung an, um die es sich handelt und in
welch rasanter Geschwindigkeit die Bilderflut
ansteigt. Im Jahr 2013 gibt Facebook an 250 Milliarden Fotos online zu haben. Ebenso wird zur
Video-Online-Seite YouTube mehr Videos in
einem Monat hochgeladen als die drei größten
amerikanischen Fernsehsender in 60 Jahren
produziert haben. Unzählige mobile Dienste
erlauben es, Fotos zu erstellen, zu bearbeiten,
hochzuladen und zu teilen.
Aus der Sicht der Konsumenten besteht ein
großes Defizit zwischen der enormen Menge an
Bildern und dem, was Menschen mit den Bildern machen möchten: Aufheben und Auffinden, Verschönern und Verschenken, Erinnern
und Geschichten erzählen. Um in der Bilderflut
nicht zu ertrinken, benötigen wir Dienste, die
uns helfen, diese Bilder intelligent zu verwalten
und zu nutzen. Besondere Bilder, beispielsweise
von persönlich wichtigen Ereignissen, müssen
leicht wiedergefunden und in einem Album, einem Jahrbuch oder einer Diashow zusammengefasst werden. Die Bilder sollen es letztendlich
erlauben zu erinnern und Geschichten zu erzählen – doch davon sind wir noch weit entfernt.
Wo wird es hingehen, wo muss es hingehen?
Speichern allein ist nicht genug
Auch wenn Bilder digital sind und damit auch
leicht gespeichert werden können, so sind die
Bilder doch meist auf verschiedenen Medien
gespeichert. Kameras, Mobiltelefone, die Festplatte auf dem heimischen Computer sind der
primäre Ort für die Speicherung. Eine Familie oder Freunde haben natürlich die verschiedensten Aufnahme- und Speichergeräte. Bilder
werden über soziale Netze geteilt, per eMail versendet und über viele weitere Kommunikationswege verbreitet. Die eigene persönliche Fotosammlung ist damit eigentlich eher eine in
alle Welt verstreute Sammlung für die es nicht
einfach ist, einzelne Teile wieder zusammenzusuchen. Eine gemeinsame Sammlung und
eine Verknüpfung von Bildern etwa eines Ereignisses wie die Fotos einer Taufe mit Familienfest oder der Besuch eines Festivals mit Freunden wird nicht erstellt – weil ja vermeintlich
alles irgendwie noch irgendwo hochgeladen
wird bzw. später verschickt werden könnte. Der
Grundgedanke, dass im Zeitalter der Netzkin-
der und der Cloud ohnehin ja alles immer online ist, trägt leider nicht, weil letztendlich nur
ein Bruchteil der Bilder tatsächlich in die Cloud
geladen, verteilt und geteilt wird, weil das Netz
noch zu flüchtig ist und Accounts verschwinden oder Online-Dienste aufgeben müssen. Es
fehlen Plattform übergreifende Lösungen, die
digitale Bilder Einzelner und persönlicher Netze entlang des Erlebten verbinden und zugreifen lassen.
Vom Erinnern und Vergessen
Was ist eigentlich ein wichtiges Bild? Betrachtet
man die eigene Kamera, so dürfte das wichtigste
einer Szene eher das letzte oder vorletzte seiner
Serie sein, wenn man meint, nun endlich die
schönste Aufnahme gemacht zu haben. Muss jedes Bild sein, was wollen wir damit erinnern? Es
gibt bisher keine intelligenten Anwendungen,
die helfen, Bilder zu behalten oder eben auch
Bilder wieder zu löschen, die bei einer Sequenz
von ähnlichen Bildern wesentliche und qualitativ hochwertige erkennen und die anderen zum
Löschen vorschlagen.
Soll die Fotosammlung sich verhalten so wie
wir auch wesentliche Ereignisse und Menschen
in unserer Erinnerung behalten? Kann eine Fotosammlung verstehen, welche Menschen, Orte
und Ereignisse wichtig sind? So wie die Bedeutung früherer Stationen im eigenen Lebensweg
immer mal wieder hochkommt, könnte auch
die Fotosammlung für uns in alten Erinnerungen „kramen“? Wir erwarten Algorithmen, die
aus dem Umgang der Menschen mit den Fotos
lernen, wie wir auch Medien vergessen oder
wieder erinnert werden wollen. Wie aber unterscheiden Geräte die Bedeutung der Bilder für
die individuell Person und wie können sie eine
Unterstützung geben, ob eine Kommunikation
wichtig war und aufgehoben werden sollte oder
eben nicht?
Konsumenten als Kreative
Konsumenten wollen, dass ihre Fotoerzeugnisse „gut aussehen“, ohne gleich kreative Künstler
sein zu müssen. Der Erfolg von Instagram zeigt
unter anderem ebendies. Mit wenigen Klicks
konnte man sich nun Effekte und Filter über Fotos legen und schon war beispielweise ein eindrucksvoller Retro Style über das eigene Foto
gelegt. In den letzten Jahren sehen wir eine Bewegung, die Bildbearbeitung, Effekte, Filter
und andere spannende Dinge aus der Bildverarbeitung intelligent zu den Endkunden bringt.
Endkonsumenten als Kreative – leichtgemacht.
Der Grundgedanke des sogenannten User Centered Design verlangt, dass wir fragen, was Kunden mit ihrem Bildern machen möchten und
Werkzeuge bauen, die es ihnen erlauben, dieses
auch zu tun. Mal eben schnell eine digitale Postkarte erstellen, in der man selbst als Comic-Figur zum Helden wird. Eine Karte als witzige
Collage mit ein paar Selfies mal eben schnell
als netten Urlaubsgruß nach Hause senden. Wir
müssen Menschen Geschichten erzählen lassen
– indem wir die Fotos auswählen, zusammenstellen, präsentieren, sodass die Konsumenten
sich auf die Geschichte konzentrieren können
und nicht Experten komplizierter Programme
werden müssen.
Einheit von Kamera und App
Mit der Miniaturisierung und zunehmenden Rechenleistung eingebetteter Systeme werden Kameras und tragbare Geräte mit Kamera immer
leistungsfähiger. Mittlerweilen machen Kameras schon vor dem Fotografieren Fotos, machen
Vorschläge für optisch ausgewogene Kamerabilder oder erzeugen direkt schon Action Shots
von aufgenommenen Szenen. Die Bildverarbeitung ist in die Kamera gerückt und eröffnet
neue Möglichkeiten für intelligente Aufnahmetechniken von Szenen oder Vorverarbeitungen von Bildsequenzen schon im Aufnahmegerät. Letztendlich versprechen Lichtfeldkameras
eine Aufnahme, die später verschiedene Tiefen
des Bildes scharf stellen kann. Damit bewegen
wir uns weg von der Aufnahme als Abbild eines Moments hin zum Wiederherstellen einer
ganzen Szene.
Verbindung digitaler
und realer Produkte
Digitales und Reales verbindet sich auch bei digitaler Fotografie. Nie waren die Möglichkeiten,
aus Bilddaten auch anfassbare Produkte und
Geschenke zu erstellen, so groß. Dabei soll die
Richtung nicht unbedingt nur vom digitalen
Bild zum realen Produkt gehen, wichtig ist auch
der Weg zurück. So kann ein 2d Barcode in einer
Grußkarte wieder fotografiert werden und das
Bild vom kleinen Kind wird so zu einem Video
des ersten Lächeln des Babys. Ein Schwenk über
dem Fotobuch blendet auf dem Smartphone die
aktuellen Kommentare zum Bild auf Facebook
ein. Warum kann man ein Foto, das an der Wand
hängt, nicht einfach mitnehmen, nicht abfotografieren und eine digitale Kopie in die eigene
Fotodatenbank übernehmen? Konsumenten erwarten eine natürliche Verbindung von Bildern
in und mit einer realen Umgebung. 
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 15 ENGLISH
From image flooding to
intelligent photo services
Managing, finding and using personal
memories intelligently
For more than ten years, digital photography has
found its place with consumers. There are only
estimates as to the actual number of digital images
worldwide. Though some impressive numbers indicate the magnitude of what we are dealing with
and how fast the image flood is growing. In 2013,
Facebook reported having around 250 billion photos online. In addition, more videos are uploaded
in one month on the video online site YouTube,
than the three biggest American television channels have produced in the last 60 years. Numerous
mobile services make it possible to take photos,
process, upload and to share them.
From the consumer’s point of view, a large
deficit exists between the enormous amount of
images, and what people want to do with them: to
save and find them, to make them prettier and give
them as a present, to remember and tell stories. We
need services that help us to manage and use these
images intelligently so that we don’t drown in this
sea of images. Special images, for example from
important personal events, must be easy to find
again and put together in an album, yearbook or a
slide show. In the end the images should allow us
to remember and to tell stories – we are currently
very far from this vision. In which direction will it
go, where must it go?
Saving is not enough
Even though the images are digital and therefore
easy to save, the images are usually saved on different medium. Cameras, mobile telephones, and
a hard drive on the computer at home, these are
the primary saving locations. Naturally, family
and friends have different recording and saving
devices. Images are shared in social networks, sent
via email and distributed through many other communication channels. Therefore, a personal photo
collection is really a collection scattered around
the world where it becomes difficult to find the
individual pieces again. A shared collection and a
link to images from a particular event such as the
photos of a christening with a family celebration
or the visit to a festival with friends is not created
because eventually everything could be uploaded
somehow, somewhere or they could be sent later.
The basic concept that in the era of network kids
and the cloud everything is always online, unfortunately doesn’t hold true because only a small
portion of the images actually get loaded up to the
cloud, distributed and shared because internet is
too fleeting and accounts get lost or online services disappear. What is missing are platforms with
overall solutions, which link an individual’s digital
images and personal networks according to the
event and allow access to them.
From remembering and forgetting
What exactly is an important image? If one takes
into consideration an individual’s personal camera,
then the most important image must be the last or
next to last one taken in a series, when the person
is confident that they have finally taken the nicest
photo. Must we keep every image, what do we want
it to remind us of? There hasn’t been an intelligent
solution yet that helps to recognize the essential
and high quality images amongst a series of similar
images and recommends the deleting of the others.
Should the image collection behave in the same
way that we remember special events and people?
Is an image collection able to understand which
people, places and events are important? Could the
photo collection rummage around in past memories in the same way that the account of earlier
stations in life always comes back to us? We expect
algorithms to learn from a person’s handling of
their photos, how we forget media or how we want
to be reminded of them again. How does a device
decide the meaning of images for an individual person and how can they provide assistance whether
a communication was important and should be
saved, or not?
Consumers as the creative ones
Consumers want their photo results to “look good”
without having to be creative artists themselves.
Instagram’s success shows this amongst other
things. With just a few clicks, the user can now
put effects and filters over the photo and an impressive retro style is placed on top of the personal
photo. In the last few years, we have been seeing a
movement, which intelligently brings image processing, effects, filters and other exciting things
from image processing to end users. These end
consumers easily become artists. The basic thought
behind User Centered Design requires that we ask
ourselves what customers want to do with their
images and build tools that allow them to do just
that. Quickly create a digital postcard in which
the person becomes the comic figure himself. A
funny collage as a card quickly sent home as a
nice holiday greeting. We must allow people to tell
their stories by selecting the images, putting them
together, presenting them in such a way that the
consumer can concentrate of the story and not have
to become the experts of complicated programs.
The camera and App as one unit
With the miniaturization and increasing computing
power of embedded systems, cameras and portable
devices with cameras are becoming increasingly
efficient. Meanwhile cameras take a photo before
taking a photo, make suggestions for an optically
balanced camera image or already directly produce action shots from recorded scenes. The image
processing has been placed inside the camera and
opens possibilities for the intelligent recording
techniques of scenes or the pre-processing of image
sequences already inside the recording device. In
the end, light field cameras promise a recording
image that can be focused later in different levels of
the image. With this technology, we will be moving
away from the image as a reflection of a moment to
the reconstruction of a whole scene.
The connection of
digital and real products
Digital and realism are also linked in digital photography. Never before have the possibilities to create touchable products and gifts from image data
been this large. However, the direction should not
just be from a digital image to a real product, the
other direction is also important. Thus, a 2d barcode in a greeting card can be photographed again
and the image of a small child will turn into a video
of the baby’s first smile. The passing of a smartphone over a photobook shows the current image
comments on Facebook. Why can’t we simply take
a photo hanging on the wall, not photograph it
and put a digital copy of it in our own personal
image database? Consumers expect a natural link
of images in and with a real environment. 
So fern und doch so nah
150-600mm
F/5-6.3 Di VC USD
Neues, hochwertiges Design
USD (Ultrasonic Silent Drive)
Ideal für Natur-, Tier- und
Sportaufnahmen
VC-Bildstabilisator
(Ausführung für Sony ohne Bildstabilisator)
Registrierung auf:
Ausgezeichnet durch
www.5years.tamron.eu 17 Fachjournalisten
www.tamron.de
16 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
NIKON
D810 + S6900
Neuer Standard für die
hochauflösende SLR-Fotografie
Lichtempfindlicher, schneller, leiser und flexibler – die Nikon D810 liefert überragende Details
Peter Schuffelen
photokinaDAILY
Eine DSLR mit Mittelformatauflösung: Als
Nikon vor gut zwei Jahren die D800 auf den
Markt brachte, kam das einem Paukenschlag
im Konzert der Profi-Kamera-Konzepte
gleich. Erstmals waren auch besonders auflösungskritische Genres wie Mode- oder
Werbefotografie ohne Abstriche beim Ausgabeformat mit einer 35-mm-Spiegelreflexkamera realisierbar. Überzeugt zeigten sich
viele Nutzer zudem von der Tatsache, dass
der Vollformatbolide auch bei High-ISO-Anwendungen und Geschwindigkeit überdurchschnittlich lieferte – trotz seiner 36
Megapixel. Kein Wunder also, dass sich die
D800 zum Verkaufsschlager entwickelte.
Umso bemerkenswerter, dass es Nikon bei
der Entwicklung des Nachfolgers D810 nicht
bei „kosmetischen“ Überarbeitungen beließ, sondern tief ins System eingriff.
Mehr Detailkontrast
Wie die Nikon D800/D800E arbeitet auch
die D810 mit einem CMOS-Sensor im
FX-Format mit 36 Mio. Pixeln. Allerdings
wurde dieser im Vergleich zu den Vorgängermodellen von Grund auf neu konstruiert. Zusammen mit neuen, ausgeklügelten
Algorithmen liefert er mehr Detailkontrast, noch feinere Farbabstufungen und
eine eindrucksvolle Tiefe. Seine geringere
Rauschneigung ermöglicht zudem einen
erweiterten Empfindlichkeitsbereich: Der
Standard-ISO-Bereich reicht nun hinauf bis
ISO 12.800 (D800(E): ISO 6.400) und lässt
sich bis auf 51.200 nach oben erweitern. Die
Grundempfindlichkeit beträgt nur noch ISO
64, lässt sich ohne Dynamikverluste nutzen
und bis auf ISO 32 herunter regeln.
Mehr Prozessor-Power
Doch Nikons neues Megapixel-Flaggschiff
legt nicht nur in puncto Bildqualität zu, sondern auch bei der Geschwindigkeit. Verantwortlich dafür ist die Bildverarbeitungs-Engine EXPEED 4, die bereits in Nikons
Spitzenmodell D4S zum Einsatz kommt,
ca. 30 % schneller arbeitet als der Vorgänger EXPEED 3 und die Leistung der Kamera
signifikant steigert. So schafft die D810 fünf
statt bisher vier Serienbilder pro Sekunde
bei voller Auflösung. Im Format 1,2x (mit 20
x 30 mm Sensorfläche und 25,1 Megapixel
Auflösung) sind 6 B/s möglich, ebenso im
DX-Format mit 15,4 Megapixel; bei Nutzung
des optionalen Multifunktionshandgriffs
MB-D12 werden sogar 7 B/s erreicht.
Verbesserungen auch beim Autofokus-System: Das Autofokus-Modul Multi-CAM 3500FX mit 51 Messfeldern ver-
steht sich jetzt auch auf die bereits aus der
D4s bekannte Messfeldgruppensteuerung,
die gleichzeitig 5 AF-Felder überwacht.
Von Vorteil ist diese Funktion insbesondere bei der Aufnahme kleiner Motive bei
ungünstigen Lichtverhältnissen und/oder
ablenkendem Hintergrund – etwa wenn es
darum geht, kleine Vögel in Aktion zu fotografieren. Apropos Wildlife-Fotografie: Ein
neuer Verschluss- und Spiegelmechanismus minimiert die Geräuschentwicklung
wie auch Auslöseerschütterungen und
sorgt für ein ruhiges Sucherbild und minimale Abdunklung bei Serienaufnahmen.
Aufgerüstet wurde auch der Belichtungsmesser: Zu den mittenbetonten, Spot- und
3D Color-Matrix-Verfahren gesellt sich nun
der Modus „lichterbetont“, mit dem sich
eine ausgewogenere Belichtung bei Spitzlichtern erzielen lässt.
Optimal für Profi-Filmer
Doch nicht nur Fotografen, auch Videoanwender profitieren vom potenteren EXPEED 4 Prozessor und dem neuen Sensor.
So sind nun auch Full-HD-Aufnahmen mit
60p Bildrate möglich, ebenso wie die unkomprimierte HDMI-Ausgabe der Bilder auf
einen externen Rekorder während des Filmens. Insgesamt zeigt die D810 auch bei
Bewegtbildern weniger Rauschen, Moiré
und Falschfarbeneffekte und ermöglicht
die Nutzung des vollständigen Empfindlichkeitsbereich ab ISO 64. Eine neue „Zebrastreifenmuster“-Funktion zeigt ausgefressene Lichter auf dem Monitor an. Mehr
Flexibilität auch in puncto Tonaufzeichnung: So lässt sich Lautstärke der Audioaufnahmen sowohl vor als auch während
der Aufnahme separat abstimmen. Ein zuschaltbarer Windgeräuschefilter sorgt bei
Außenaufnahmen mit einem externen oder
dem neuen, integrierten Stereo-Mikrofon
für eine gute Tonqualität.
„Wir haben viele Anregungen professioneller Fotografen umgesetzt
und präsentieren mit der Nikon D810 ein Highend-Werkzeug mit überragend hoher
Auflösung und Detailwiedergabe, das sich für unterschiedlichste Aufgaben der professionellen Fotografie eignet“,
sagt Stefan Schmitt, Product
Manager SLR-System, Nikon
GmbH. „Dank erheblicher
Steigerungen bei Schnelligkeit
und ISO-Leistung bietet sie
einen großen fotografischen
Spielraum, der auch Bereiche
wie Action-, Reportage- und
­Available-Light-Fotografie abdeckt.“ 
ENGLISH
New benchmark in
high-resolution SLR
photography
Nikon at
photokina 2014:
Hall 2.2
Greater light sensitivity, faster,
quieter, and more flexible: Nikon's
new 36-megapixel flagship D810
www.nikon.de
A D-SLR camera with medium-format resolution: Nikon's launch of the D800 two
years ago created a sensation among professional photographers. For the first time a
35mm SLR was up to the demands of genres
where resolution is critical, such as for fashion and advertising photography, where
compromise to the output format is simply
unacceptable. Many users were impressed
by the fact that the full-frame shooting star
delivered superior results even for high-ISO
applications and at high speeds – despite
its 36-megapixel resolution. No wonder the
D800 became a best seller. It is all the more
remarkable that the developments by Nikon
for the successor model D810 are not just superficial – they reach deep into the system.
More clarity of detail
Like the Nikon D800 / D800E, the D810 uses
a 36-megapixel FX-format CMOS sensor.
However, this has been redesigned from
the ground up compared to previous models. By introducing new, sophisticated algorithms it provides greater contrast detail,
richer tonality and a broad dynamic range.
Its reduced susceptibility to noise also extends its wide range of sensitivity: The stan-
Nikon D810
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 17 dard ISO range now reaches up to ISO 12,800
(D800(E): ISO 6400) and can be further expanded up to 51,200. The base sensitivity of
just ISO 64 can be used without sacrificing
dynamic range and adjusts down to ISO 32.
Nikon's new megapixel flagship offers improvements not only in terms of image quality, but in speed as well. Responsible for this
is the image processing engine EXPEED 4,
as used by Nikon's top of the line D4S. About
30% faster than its predecessor EXPEED 3,
it provides a significant boost to the camera's performance. Now the D810 is capable
of shooting at 5 frames per second (fps) at
full resolution, and not just four. 6 fps can
be achieved in the 1.2x format (20 x 30mm
sensor surface with 25.1 megapixel resolution) and also in the DX format with 15.4 megapixels. Even 7 fps can be achieved in DX
mode (15.4 megapixels) in combination with
the MB-D12 multi power battery pack.
New mirror mechanism
The autofocus system has also been further
improved: The Multi-CAM 3500FX auto-focus module with 51 sensor points now features the Group AF mode known from the D4s,
whereby the camera focuses using a group
of five focus points simultaneously. This feature is advantageous especially when shooting small subjects in low-light conditions
and/or with distracting backgrounds – such
as when photographing small birds in action. Speaking of wildlife photography: A new
shutter and mirror mechanism minimizes
noise and shake to ensure a steady viewfinder image and minimal darkening of continuous shots. The exposure meter has been
upgraded as well: The Spot-, Center-Weighted and 3D Color Matrix modes are now supplemented by the highlight-weighted metering option, which detects highlights, such
as strong directional lighting, and ensures a
more balanced exposure.
Ideal for pro filmmakers
Not only photographers but also video users
benefit from the powerful EXPEED 4 processor and the new sensor. Now available are
full-HD recording with 60p frame rates and
the uncompressed HDMI output of images
to an external recorder when filming. The
D810 also exhibits lower levels of noise,
moiré and false colours with motion pictures. This allows the full range of sensitivity
to be used, all the way from ISO 64. A new
"zebra stripes" pattern can be displayed during live view, making it easy to spot overexposed areas. Audio capture now offers greater flexibility as well: The volume of audio
recordings can be set separately, both before and during recording. A wind-noise filter can be activated during outdoor recordings to ensure good sound quality from an
external or from the new integrated stereo
microphone.
"We have implemented numerous suggestions from professional photographers
and, with the Nikon D810, we present a highend instrument with extremely high resolution and clarity of detail that is ideal for a
wide variety of tasks in professional photography," says Stefan Schmitt, SLR Systems
Product Manager at Nikon GmbH. "Thanks
to significant increases in speed and ISO
performance, it covers a large photographic
scope, ranging from action and reportage to
available-light photography." 
COOLPIX S6900:
Ausgestattet mit
Wi-Fi, Auslöser auf der
Vorderseite, Standfuß
und variablem TouchDisplay – ideal für Selfies.
Compact camera with
WiFi, front shutter-­
release, camera stand
and vari-angle touch
display — ideal for
selfies.
S6900: Die Selfie-Kompakte
Beweglicher Touch-Screen,
WLAN, und NFC, dazu
Gestensteuerung: Die Nikon
COOLPIX S6900 ist die perfekte Kompaktkamera für
die „Generation Selfie“.
Selfies sind eines der großen Trend­
themen in der Fotografie. Mit der
COOLPIX S6900 bringt Nikon nun
eine Kompaktkamera auf den Markt,
die genau auf dieses Phänomen zugeschnitten ist. Dreh- und Angelpunkt des innovativen Kamerakonzepts: Ein 3 Zoll großer Touchscreen,
der sich für den optimalen Blickwinkel neigen, drehen und parallel zum
Objektiv ausrichten lässt und so kreative Bildausschnitte für Selbst- und
Gruppenportraits intuitiv ermöglicht.
Der Selbstauslöser wird auch durch
eine Reihe weiterer Kamerafeatures
obsolet. So verfügt die S6900 über
eine spezielle Gestensteuerung, mit
der sich der Auslöser für Foto- und
Full-HD-Filmaufnahmen per Handbewegung betätigen lässt. Auch der
neben dem Objektiv positionierte
Frontauslöser erleichtert das Erstellen von Einzel- und Gruppenselfies
– dank Highspeed-Serienaufnahmefunktion mit bis zu 8 Bildern/s. Für
freihändige Aufnahmen im Querund Hochformat bietet die S6900 einen integrierten Kamerafuß.
Dank der starken Weitwinkelabdeckung des 12-fach-Zoomobjektivs
mit einen KB-äquivalenten Brennweitenbereich von 25 bis 300 mm sind
auch ausladende Gruppenaufnahmen problemlos machbar. Ein zusätzliches „Dynamic Fine Zoom“ verdoppelt dessen Wirkung und sorgt
zugleich für maximale Bildauflösung.
Eine Makrofunktion ermöglicht zudem extreme Nahaufnahmen mit einem Motivabstand von nur 2 cm.
Der rückwärtig belichtete 16-Megapixel-Sensor liefert zusammen mit
der hohen ISO-Empfindlichkeit unter unterschiedlichen Lichtverhältnissen stets scharfe Bilder – perfekt
etwa für Partyfotos. Die AF-Zielsuche
sorgt gemeinsam mit dem Verwack-
lungen reduzierenden 4-Achsen-Hybrid-Bildstabilisator für scharfe Bilder und Videos – sogar beim Gehen.
Dank der Motivautomatik und 20
Motivprogrammen wird die Optimierung der Einstellungen zum Kinderspiel. Für stylische und lustige
Effekte stehen neben einem „Glamour“-Modus und einem Bokeh-Effekt 33 kamerainterne Effekte zur
Verfügung. Perfektioniert werden
die Selfie-Funktionen durch die hohe
Konnektivität der S6900: So lassen
sich die Bilder per NFC kabellos auf
kompatible Smartphones oder Tablets übertragen oder alternativ über
die integrierte Wi-Fi-Funktion, die
auch die Fernsteuerung der Kamera
per Smartgerät ermöglicht.
ENGLISH
The selfie
compact
Swivelling touch screen, Wi-Fi,
NFC, and gesture control: The Nikon COOLPIX S6900 is the ideal
compact camera for the "selfie"
generation.
Selfies are a major trend in photography. With the COOLPIX S6900,
Nikon launches a compact camera that addresses this phenomenon
precisely. The pivotal aspect of this
innovative camera concept is the
3-inch touch screen that tilts, rotates
and aligns parallel to the lens to find
the optimum viewing angle. This makes the creative framing of self and
group portraits completely intuitive.
A number of other camera features make a self-timer utterly obsolete. The S6900 is
gesture controlled, allowing
you activate the shutter for
photos and full HD video
recordings simply by gesturing with your hand. The
front-mounted shutter-release button next to the
lens makes it easy to take
single and group selfies,
as does the high-speed continuous
shooting with up to 8 images/s. The
S6900 offers a built-in camera stand
for hands-free images in landscape
and portrait format.
Thanks to the wide angle offered
by the 12x zoom lens with a 35mm
equivalent focal length of 25 to 300
mm, even large group shots are easy
to take. The effect is doubled with
the additional "dynamic fine zoom",
which provides the maximum picture resolution at the same time. A
macro function allows photography
down to a distance of just 2 cm.
The back-illuminated 16-megapixel
sensor together with the high ISO
sensitivity delivers sharp images
even with difficult lighting conditions, which is perfect for party photos. Target-finding AF and a 4-axis
hybrid image stabiliser ensure pin
sharp images and videos—even
when walking along. Thanks to the
auto scene mode and 20 different
scene types, optimizing the settings
has become child's play. For stylish
and amusing effects, the camera features a "glamour" mode and a bokeh
effect, among the 33 special effects
in all. Perfecting the selfie package
is the seamless connectivity of the
S6900: Images can be wirelessly
transferred to compatible smartphones or tablets via NFC, or alternatively via the integrated Wi-Fi feature,
which also allows the camera to be
remotely controlled from a smart
device.
Nikon COOLPIX S6900: The selfie camera
20 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
CANON
photokina Neuheiten
Canon Neuheiten – Das sind die
Produkt- und Service-Highlights
„Come and see“ – Besuchen Sie den Canon Stand in Halle 3.2!
Um kein photokina
Highlight zu verpassen,
lädt Canon auf dem
offiziellen Canon
Europe YouTube
Kanal regelmäßig die
Eindrücke des Tages
hochgeladen. Alternativ
können diese auch über
#CanonPhotokina auf
Twitter und Facebook
verfolgt werden.
Canon hat auf der photokina die Premiere
von gleich sieben brandneuen Produkten
und Dienstleistungen gefeiert sowie mit
der Canon Cross Media Station eine neue
Technologie präsentiert. Zu den Neuvorstellungen gehören eine DSLR für Fotofans, die bisher leistungsstärksten Power­
Shot Kompaktkameras und die nächste
Evolutionsstufe von irista, der Cloud-­
basierten Plattform zum Bildermanagement. Das Angebot zeigt Canon einmal
mehr als innovatives und kundenorientiertes U
­ nternehmen. Die neuen Tools helfen den Kunden, die Welt um sich herum
in Bildern festzuhalten und diese mit anderen zu teilen. Hier ist die Top-Auswahl
der Redaktion:
en 65-Punkt-AF System, das komplett aus
Kreuzsensoren besteht und dem Dual DIGIC 6 Prozessor, ist die EOS 7D Mark II die
neue Referenz hinsichtlich Geschwindigkeit und Leistung. Sie bietet einen ganz
neuen 150.000-Pixel-Belichtungsmesssensor (RGB + IR) sowie einen neu entwickelten APS-C Dual Pixel CMOS-Sensor
mit 20,2 Megapixeln und einem nativen
ISO-Bereich von 100-16.000. Das ermöglicht erstklassige Aufnahmen voller Details
selbst bei wenig Licht.
Die Kamera lässt sich über konfigurierbare Bedienelemente an den individuellen
Aufnahmestil anpassen und bietet einen
Sucher mit einer Bildfeldabdeckung von
ca. 100 Prozent. Weiterhin bietet die EOS
7D Mark II auch eine Vielzahl professioneller Videofunktionen wie Full-HD mit
60 Bildern/Sekunde, unkomprimierten
HDMI-Ausgang und Dual Pixel CMOS AF
Technologie.
PowerShot G7 X
EOS 7D Mark II
Canon at
photokina 2014:
Hall 3.2
canon.de
canon-europe.com
Die EOS 7D Mark II ist eine revolutionäre neue DSLR, die den Begriff Geschwindigkeit ganz neu definiert und Leistungsmerkmale der Spitzenklasse bietet. Die
Kamera macht Reihenaufnahmen mit bis
zu 10 Bildern pro Sekunde – und das bei
voller Auflösung. Kombiniert mit dem neu-
Für alle, die kompromisslose Leistung im
echten Taschenformat suchen, ist die PowerShot G7 X die ideale Wahl. Sie bietet
eine professionelle Steuerung, schnelle
Reihenaufnahmen, eine große Auswahl
an Kreativmodi und eine enorme Reaktionsgeschwindigkeit. Die PowerShot G7 X
ist die erste Kamera mit 1,0-Zoll-Typ, back
illuminated 20,2 Megapixel CMOS-Sensor von Canon. Damit ermöglicht sie in
jeder Aufnahmesituation beeindruckende Ergebnisse. Mit ihrem hochwertigen
4,2fach-Zoomobjektiv und einer Lichtstärke von 1:1,8-2,8, sowie einer Fülle von
Canon Flaggschiff-Technologien steht diese Kamera mit ihrem edlen Metallgehäuse
ganz im Zeichen der PowerShot G Serie.
Die PowerShot G7 X ergänzt die PowerShot G1 X Mark II im stärker wachsenden
Segment der Canon Premium-Kompaktkameras. Profi-Kompaktkameras mit großem Sensor werden stärker nachgefragt,
weshalb Canon diese Premium-Serie in
Zukunft ausbauen und neue Modelle mit
großem Sensor und großem Zoombereich
entwickeln wird.
irista Update
Basierend auf dem Feedback der Kunden
und als Teil des fortwährenden Evolutionsprozesses von irista wurde eine Vielzahl neuer Funktionen aufgenommen.
Die volle Integration WLAN-fähiger Canon
Kompaktkameras und DSLR Kameras ist
ab sofort verfügbar. Ab Dezember 2014
wird die Anwendung auf iOS und Android
Tablets so verändert werden, dass sie der
PC-Funktionalität mehr entspricht, jedoch
das Interface speziell zum Betrachten der
Bilderordner für alle gängigen Tablets optimiert wird. Die Integration von Adobe
Lightroom, die dem Anwender den Upload
bzw. das Synchronisieren in Lightroom bearbeiteter Bildern auf irista ermöglicht,
wird ebenfalls ab Dezember verfügbar sein.
Ferner wird pünktlich zur Weihnachtszeit
ein Fotobuch-Dienst eingeführt, mit dem
das Gestalten und Bestellen von Fotobüchern in irista möglich wird. Ebenso besteht dann auch die Möglichkeit, direkt aus
irista zu drucken.
PowerShot SX60 HS
Mit ihrem enormen 65fach optischen
Zoom im kompakten und ergonomischen
Gehäuse ist die PowerShot SX60 HS besonders schnell und flexibel, was sie zum
idealen Begleiter beim Einfangen weit entfernter Motive macht. Die Kamera verfügt
über das leistungsstärkste optische Zoom
in einer Canon Kompaktkamera. Full-HDMovies mit 60 Bildern pro Sekunde und
manuelle Steuermöglichkeiten sorgen für
beeindruckende Movies.
EF 400mm 1:4 DO IS II USM
Das EF 400mm 1:4 DO IS II USM ist das
neueste Canon Superteleobjektiv, das sich
besonders für jene Fotografen empfiehlt,
die ein leichtes und kompaktes Teleobjektiv suchen, jedoch nicht auf Reichweite
verzichten wollen. Dank der dritten Generation der Canon eigenen DO Technologie (Diffraktive Optik) und einer komplett
überarbeiteten optischen Konstruktion
ermöglicht das Objektiv beeindruckende
Natur-, Sport- und Nachrichtenfotografie.
Canon Cross Media Station
Auf der photokina wird auch die neue
Cross Media Station vorgestellt, ein Projekt mit dem Canon seine Vision für eine
verbundene Zukunft darlegt. Anwender erhalten damit die Möglichkeit, mit Digitalkameras erfasste Bilder und Filme bequem
zu speichern. Canon Kameras zeichnen
sich durch hohe Geschwindigkeit, einfache Bedienung und hohe Bildqualität aus.
Diese Merkmale treffen auch auf die Cross
Media Station zu, die dem Anwender einen
hochwertigen Zugriff auf das persönliche
Bild- und Filmarchiv ermöglicht.
Durch die NFC-Technologie werden Bilder und Filme ganz einfach von der Kamera an die Cross Media Station übertragen
und lassen sich in hoher Qualität auf einem
Fernseher betrachten. Neben verschiedenen anderen Funktionen besteht innerhalb eines Netzwerks die Möglichkeit, über
die Cross Media Station ganz einfach Fotos und Filme zu teilen und zu drucken. 
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 21 ENGLISH
New Canon products and services –
Here are the photokina Highlights
„Come and see“ – Go and visit the Canon stand at Hall 3.2!
Canon has unveiled an exciting new
range of seven products and services at
photokina and previewed a new Canon
Cross Media station. The range includes a
new enthusiast DSLR, the most powerful
pocketable PowerShot to date and the next
evolution of irista, Canon’s cloud based
image management system. The line-up
emphasises Canon’s commitment to innovation and to its customers, unleashing
new tools for people to capture and share
the world as they see it. Here are our editor’s best picks:
EOS 7D Mark II
The EOS 7D Mark II is a revolutionary new
DSLR built for speed, offering class-leading
performance and power: Made for capturing split-second action, it shoots an incredible 10 frames per second without a drop in
resolution, and sets a new benchmark for
speed and power, with an all cross-type
65-point AF system¹ and Dual “DIGIC 6”
processors.
For beautiful imagery with incomparable detail in even challenging lighting
situations, the EOS 7D Mark II features an
all new 150k pixel RGB+IR metering sensor and a newly-designed 20.2 MP APS-C
CMOS sensor with a native ISO 100-16,000
Offering complete adaptability, it offers
customisable body controls and a new
viewfinder which provides approximately
100% coverage. The EOS 7D Mark II also offers a suite of pro-standard movie features,
including 60p Full HD capture, uncompressed HDMI output and Dual Pixel CMOS
AF technology.
PowerShot G7 X
For those looking for uncompromising
image quality in a pocketable body, the
PowerShot G7 X is the perfect companion,
providing expert control, several creative
settings, and fast, responsive shooting: The
PowerShot G7 X is Canon’s first camera to
incorporate a 1.0-type back illuminated
20.2 Megapixel CMOS sensor – delivering
exceptional results in all situations. It exudes the PowerShot G-series’ iconic DNA,
merging a first class ultra-bright f/1.8-2.8,
4.2x lens, with Canon’s flagship imaging
technologies, in a refined metal body. The
PowerShot G7 X joins the popular PowerShot G1 X Mark II in Canon’s growing
compact camera line up. As demand for
large sensor, Premium expert compact
cameras continues to grow, Canon will
further strengthen its range by developing
models that incorporate large sensors and
high magnification zoom lenses.
irista update
Based on customer feedback, and as part of the
ongoing evolution of
irista, a range of new
features have been
announced, including:
Full integration with
Canon’s Wi-Fi ready
compact cameras and
DSLRs, available immediately. From December
2014, the user experience
will be optimised for iOS and
Android tablets, mirroring irista’s PC functionality, but with an
interface designed for viewing image
libraries seamlessly on the most popular
tablets. Adobe Lightroom integration,
allowing users to directly upload and synchronise Lightroom edits in irista, will also
be available from December. Introduction
of a photo book service, creating and ordering printed books directly within irista
will also be available in time for Christmas.
There will also be an option to print your
images directly from irista
PowerShot SX60
With a huge 65x zoom in a compact and
ergonomic body, the new PowerShot SX60
HS is fast, flexible and built to capture
must-see distant action: It is Canon’s most
powerful optical zoom compact camera.
Full HD 60 fps movies with manual control
gives you the freedom to shoot impressive
movies .
EF 400mm f/4 DO IS II USM
The new EF 400mm f/4 DO IS II USM is
Canon’s latest super-telephoto lens, ideal
for photographers who need a compact and
lightweight design without compromising
on reach. It features Canon’s unique third
generation Diffractive Optic technology
and a completely redesigned optical structure, for stunning results whether shooting
wildlife, sports or news
Cross Media Station
Also previewing at photokina is the Cross
Media Station, an upcoming product
which encompasses Canon’s vision for
a connected future. The Cross Media
Station will enable users to easily enjoy
high-image-quality photos and movies
captured by digital cameras.
In addition to offering the same key
concepts as Canon’s digital cameras—high
speed, comfortable operation and high image quality—the Cross Media Station will
enable users to save and make use of their
photos and movies with ease and peace of
mind, allowing them to thoroughly and
effortlessly enjoy their high-image-quality
photo and movie libraries.
Through NFC technology, images and
movies can be easily transferred from a
camera and saved to the Cross Media
Station, after which they can be viewed in
high quality on a television. In addition,
when connected to a network, the Cross
Media Station will allow users to easily
share photos and movies as well as output
images from a printer, along with other
various functions. 
You can follow all of
Canon’s photokina
activity via the official
Canon Europe YouTube
channel, where videos
will provide a summary
of each day’s events.
Alternatively, all the
action can be followed
live on Facebook
or on Twitter at @
CanonPhotokina /
#CanonPhotokina.
canon.de/
photokinanews
canon-europe.com
youtube.com/
canoneurope
facebook.com/
canonatphotokina
twitter.com/
canonphotokina
#Canonphotokina
18 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
CEWE
Interview Thomas Mehls
Fotozentriert und markenstark
Vorstand Thomas Mehls über die Markenwelt von CEWE und die Bedeutung von „Mobile“
bereits erfolgreich im Markt positioniert
sind. Auf der photokina stellen wir mit
CEWE MYPHOTOS den nächsten Schritt
vor: CEWE positioniert sich mit eigener
Marke in der virtuellen Weld der Fotos, wir
bieten einen Service zur Sicherung und Organisation von Fotos – plattformübergreifend sind Fotos immer und überall verfügbar, insbesondere in der mobilen Welt.
Thomas Mehls:
Vorstand der Neumüller
CEWE COLOR Stiftung,
verantwortlich für
Marketing national und
international sowie neue
Geschäftsfelder/Member
of the Board of the
Neumüller CEWE COLOR
Foundation, responsible
for national and international marketing as
well as new business
activities
Wolfgang Heinen
photokinaDAILY
Was emotionale Kommunikation ist, wie
sich eine erfolgreiche Produktgattung und
Marke entwickelt hat, was Freude am Foto
bringt und wie hoch die Marketing-Potenziale der Mobile Devices sind, klärt ein Gespräch mit Thomas Mehls, im Vorstand
von CEWE verantwortlich für Marketing
und neue Geschäftsfelder.
Herr Mehls, zunächst: Warum empfehlen Sie den photokina-Besuchern einen
Besuch des CEWE Standes. Was erwartet sie dort?
Thomas Mehls: Ein Besuch bei CEWE in
Halle 4.2 lohnt sich besonders, weil man
hier die gesamte CEWE FOTOWELT haptisch und visuell erlebt, weil jeder hier
starke Innovationen wie die neue herstellerunabhängige Bilder-Plattform
CEWE MYPHOTOS, neue CEWE Apps und
Produkte erleben kann und nicht zuletzt,
weil wir mit einem attraktiven Bühnenprogramm exzellente Fotografen zu Wort
und Bild kommen lassen, die den Besuchern wertvolle Tipps für noch bessere Bilder geben.
Über allen Aktivitäten steht für uns das
Thema „Freude“ – „Freude am Foto“, genauso wie „Freude am Gestalten“. CEWE
ist klar fotozentriert und lebt die Fotografie mit Herzblut. Wir machen im wahrsten
Sinne des Wortes die schönen Seiten des
Lebens sichtbar und haptisch erlebbar –
auf der photokina wie in unserer gesamten Kommunikation. Wir sind fest davon
überzeugt: Haptische Produkte, seien es
geprintete Einzelfotos, Fotos auf Smartphonecases oder ein CEWE FOTOBUCH
bieten Konsumenten eine ganz besondere
Freude am Foto.
In den vergangenen Jahren hat CEWE
eine eigene Markenwelt aufgebaut. Wie
ist da der Status und wohin wird diese
Strategie weitergehen?
Thomas Mehls: Gestartet im Jahr 2005, hat
sich das CEWE FOTOBUCH als erste Marke von CEWE bis heute als Synonym für
eine eigene Produktgattung entwickelt:
Wer heute „Fotobuch“ meint, der sagt
CEWE FOTOBUCH, ähnlich wie bei Papiertaschentüchern und der Marke Tempo. Der Grund für diesen Erfolg liegt unter
anderem in der emotionalen Kommunikation über dieses Produkt – es geht in einem
CEWE FOTOBUCH um die schönen Dinge des Lebens. Aktuell liegen wir mit dem
CEWE FOTOBUCH laut dem Net Promotor Score (NPS) in der Beliebtheit der Marke weit vor großen Automobilherstellern,
verbunden mit einer sehr hohen Weiterempfehlungsrate. Und unsere ungestützte Bekanntheit von aktuell 35 % sowie eine
gestützte Bekanntheit von 59 % sind ebenfalls Bestwerte in diesem Segment. Diese
Markenstärke überträgt sich auch auf unsere neuen Marken CEWE WANDBILDER,
CEWE KALENDER und CEWE CARDS, die
Welche Rolle spielt „Mobile“ generell
für das Marketing von CEWE?
Thomas Mehls: Die mobile Welt ist für uns
aus Marketingsicht sehr wichtig. Sehen
Sie, das Smartphone ist ein multifunktionales Gerät, mit dem man Fotos aufnehmen und betrachten kann, das Konsumenten aber auch als Informations- und
Organisationsplattform rund um Fotografie dient. Daher wird man auch aus Kommunikationssicht mit CEWE in Berührung
kommen, wenn man beispielsweise in fotorelevanten Umfeldern wie „Wetter“ oder
„Reise“ auf dem Smartphone unterwegs
ist. Aber auch aus haptischer Produktsicht
bietet das Smartphone interessante Möglichkeiten für CEWE, zum Beispiel unsere
attraktiven Schutzhüllen, die Smart­phone
Cases, die man mit einem eigenen Foto gestaltet kann.
Auf dem Smartphone sorgen außerdem
CEWE Apps für den schnellen und einfachen Zugang zu umfangreichen Produkten
und Services aus der CEWE FOTOWELT.
Unser neues Angebot CEWE MYPHOTOS
unterstützt den User in der Organisation,
der Gestaltung und Kreativität mit seinen
Bildern von allen Geräten, mit denen er
fotografiert beziehungsweise Fotos betrachtet. Seien es Kameras, Smartphones
oder Tablets. Bei CEWE MYPHOTOS steht
ebenfalls die Freude am Foto im Mittelpunkt, dieser Service ist fotozentriert und
ist nicht einfach eine weitere „Sammelstation“ für Bilder.
Zu unseren mobilen Aktivitäten gehört
aber auch die neue CEWE POSTCARD -App
mit zahlreichen Funktionen wie der Möglichkeit, sein eigenes Bild als Briefmarke
zu gestalten. Diese Aktivitäten und Angebote haben letztlich ein Ziel: Die Freude
an der Fotografie, am Foto und an der Gestaltung bei möglichst vielen Menschen zu
wecken und zu steigern – auch und gerade
bei den neuen Zielgruppen, die mit Mobile Devices fotografieren und die auf diesem Wege erstmals mit Fotografieren und
CEWE in Kontakt kommen.
Welche Bedeutung hat der
Begriff „Freude“ für CEWE über die
photokina hinaus?
Thomas Mehls: „Freude“ ist ein Begriff,
aber vor allem eine Einstellung, die wir
dauerhaft in allen Bereichen kommunizieren und mit Leben füllen. CEWE ermög-
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 19 CEWE Apps
licht seinen Kunden, Freude an vielen Momenten
zu erleben – beim Ereignis und beim Fotografieren
selbst, bei der Auswahl der besten Fotos, bei der
Gestaltung unserer Produkte, beim Produkterlebnis selbst und natürlich beim Wiedererleben und
beim Schenken. So können Sie sich schon jetzt auf
unsere Kommunikation zu Weihnachten freuen.
Dies zeigt sich beispielsweise auch bei unserer
360°-Consumer-Kommunikation mit Reisenden,
wo wir relevante Touchpoints von der Bordkarte
mit CEWE Aufdruck über den CEWE Flieger, von
der Information beim Reiseanbieter bis zum Markenkontakt am Gepäckband setzen. Freude in allen Bereichen, in denen fotografiert wird und in
denen mit dem Foto wiederum Freude bereitet
wird – das ist CEWE. Selbst unsere Google-Anzeigen sollen diese Freude zum Ausdruck bringen.
Mobile Apps von CEWE für unterwegs
Mobile Apps by CEWE for on the go
Ein weiterer wichtiger Punkt in diesem Zusammenhang ist der direkte Kontakt mit unseren Kunden. Damit wollen wir signalisieren und vor allem
in der Praxis einlösen: CEWE kommuniziert nicht
nur, sondern CEWE hört den Kunden zu, ob dies
über unseren Kundenservice, durch Befragungen,
in unserem Forum oder über Workshops und Veranstaltungen vor Ort ist.
Unser Kundenversprechen lösen wir so ein –
dazu gehört auch die umfangreiche Förderung
des Kulturguts Foto. Freude am Foto, das verbindet uns mit unseren Kunden, das verbindet unsere
Kunden untereinander und ist ein Kulturgut, das
auch aus gesellschaftlicher Sicht nicht hoch genug eingeschätzt werden kann – zumal im 175. Geburtsjahr des Mediums. 
CEWE FOTOWELT
CEWE DECO
CEWE BOOTH
CEWE OPTIMIZE
ENGLISH
Photo-centric and a strong brand name
We spoke to Thomas Mehls, Member of
the Board, about the CEWE brand world
and the importance of “mobile”
Thomas Mehls, Member of the Board of CEWE,
responsible for marketing and new business areas,
explains what emotional communication is, how a
successful product type and brand has developed,
what the joy of photos means and how high the
marketing potential is for mobile devices.
Mr. Mehls, first: Why do you recommend photokina visitors come to visit the CEWE stand.
What can they expect there?
Thomas Mehls: A visit to CEWE in Hall 4.2 is well
worth it, in particular because our visitors will be
able to see and touch the entire CEWE PHOTO­
WORLD. Also because everyone can experience
great innovations, such as the new producer-independent image platform CEWE MYPHOTOS and
new CEWE Apps and products. Last but not least,
because we will be presenting an interesting stage
program that will allow top photographers the opportunity to show and explain their work and give
visitors valuable tips to improve their own images.
The topic “Joy” – “The joy of photos” as well as
“The joy of creating”, as a theme runs through all of
the activities. CEWE is clearly photo-centric and is
dedicated to photography with a passion. We literally make the best parts of life visual and touchable
– at photokina as well as in our communication.
We are convinced: haptic products, whether single
printed photos, images on smartphone cases or
a CEWE PHOTOBOOK offers consumers a very
special joy of photos.
In the last few years, CEWE has built its own
brand world. What is the current status and
where will the strategy go from here?
Thomas Mehls: The CEWE PHOTOBOOK, created
in 2005, was the first brand name product from
CEWE and has developed as a synonym for its own
product type. When someone today says “photobook”, they mean CEWE PHOTOBOOK, similar
to the paper tissues and the brand Tempo in Germany. The reason for this success also lies in the
emotional communication with this product – it is
all about the best times in life in a CEWE PHOTO­
BOOK. According to the Net Promoter Score (NPS)
in brand popularity, CEWE PHOTOBOOK is far
ahead of the big car manufacturers and has a
high recommendation rate. In addition, our unprompted recognition is currently at 35% as well as
a prompted recognition at 59%, which are both top
values in this segment. This strong brand recognition transfers to our new products: CEWE POSTER,
CEWE CALENDAR and CEWE CARDS, which have
already been successfully placed on the market.
At photokina we are presenting the next step with
CEWE MYPHOTOS: CEWE is positioning itself in
the virtual photo world with its own brand; they
offer services for the security and organization
of photos – photos will then always be available
everywhere, on a cross-platform basis, in particular in the mobile world.
Which general role does “mobile” play
for CEWE’s marketing strategy?
Thomas Mehls: The mobile world is very important
to us from a marketing point of view. The smartphone is a multi-functional device from which
photos can be taken and admired, which also
serves consumers as an information and organization platform in all photographic areas. Therefore,
consumers encounter CEWE from a communication standpoint, when, for example, the consumer is on the go in photo-relevant environments
such as “weather” or “travel” on their smartphone.
However, the smartphone also provides CEWE
with possibilities from a haptic product view, for
example, our attractive protective covers, and the
smartphone cases that can be created using personal images.
CEWE Apps on a smartphone also provide a
quick and easy access to a variety of products and
services in the CEWE PHOTOWORLD. Our newest
service CEWE MYPHOTOS supports the user in the
organization, creation and creativity with their
images from all devices with which they take
photos or look at photos: whether camera, smartphone or tablet. With CEWE MYPHOTOS, the joy
of photos is at the center because our service is
photo-centric and not simply another “collection
area” for images. The new CEWE POSTCARD App,
with numerous functions such as the possibility to
create a stamp from a personal image, is also one
part of our mobile activities. All of these activities
and services have the same goal: to awaken and
increase the sense of enjoying photography, with
photos and with creation in as many people as
possible. Also, and especially, with those target
groups who take photos with their mobile devices
and in this way come in contact with photography
and CEWE for the first time.
What will the meaning of the term “joy”
be for CEWE beyond photokina?
Thomas Mehls: “Joy” is a term, but especially an
attitude that we will communicate in all areas and
we will fill with life. CEWE allows its customers to
experience joy in many different moments – at an
event and when taking a photo, with the selection
of the best images, with the creation of our products, with their experience with the product itself
and of course with the memory of the event and
sharing it.
Now consumers can look forward to our announcements for Christmas. This is already apparent with our 360° consumer communication
for travellers who encounter our relevant touch
points: from their boarding card with CEWE print
to the CEWE plane, information from their travel
service provider to their contact with our brand
name at the baggage collection station. Joy in
all areas where a person takes a picture and in
which a person experiences joy from photos – that
is CEWE. Even our google advertisements were
created to show this joy.
A further point in this context is the direct contact with our customers. In this way, we want to
show and prove that CEWE doesn’t just communicate, CEWE listens to customers whether through
our customer service, through questionnaires in
our forum or in workshops and local events. This
is how we keep our promise to our customers and
includes the extensive promotion of the photo as a
cultural treasure. The joy of photos, this connects
us with our customers, connects our customers to
each other and is a cultural treasure that cannot
be respected enough in society – when we consider that this year is the 175th anniversary of this
medium. 
22 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
FOTOSCHWARM
Fotowettbewerb „175 Jahre Fotografie“
Die Gewinnerbilder des
Fotoschwarm-Fotowettbewerbs
„175-Jahre Fotografie“
Winning pictures of fotoschwarm
competition “175 years of photography”
„Experimente“
Bildtitel: Pusteblume
Fotograf: Wilhelm Abels
Username: W-B-A
Image title: Blowball
Photographer: Wilhelm Abels
Username: W-B-A
Visit Fotoschwarm at: www.fotoschwarm.de
„Reise“
Bildtitel: Madame Cigarillo
Fotograf: Michael Paramonti
Username: format36
Image title: Madame Cigarillo
Photographer: Michael Paramonti
Username: format36
Lenses and accessories shown are not included
Introducing the world’s smallest and toughest
PL mount Super 35 digital film camera!
Now you can shoot Ultra HD TV or 4K feature films virtually anywhere with
the Blackmagic Production Camera 4K! You get a large Super 35 size imaging
sensor with global shutter, professional PL or EF lens mount, high quality
visually lossless Cinema DNG RAW and ProRes recording with the built in
SSD recorder, and an easy to use touchscreen for entering metadata, setting
camera options, and checking focus. Imagine shooting cinematic, feature
film quality video with the world’s most portable 4K digital film camera!
Portable Rugged Design
Precision engineered for quality and durability in an incredible
size! You get a beautifully crafted design featuring a machined
aluminum chassis, professional broadcast connections, internal
battery and high resolution LCD display. Now you can shoot native 4K video with
a professional digital film camera that’s small enough to hold in your hand!
Workflow/Compatibility
Super 35 Sensor
The large Super 35 size sensor gives you 12 stops of dynamic
range for beautiful, film like images. The camera’s PL or EF
compatible mount combined with the sensor’s minimal crop
factor means you get familiar framing, great depth of field, and beautiful wide
angle shots from the lenses you already own! And because the sensor features
a global shutter, you’ll get perfectly smooth pans and camera moves every time!
The Blackmagic Production Camera 4K includes a built in SSD
recorder that saves industry standard ProRes and compressed
CinemaDNG RAW files. That means you don’t have to convert
files to start working on your video. Simply connect the SSD to your computer
and edit or color correct your shots in applications like Final Cut Pro X and
DaVinci Resolve 11 straight from the disk!
Ultra HD 4K
The future of broadcast television and Digital Cinema is 4K!
With its massive 3840 x 2160 pixel image, Ultra HD is 4
times the size of 1080HD and matches the resolution of traditional 35mm film.
The Blackmagic Production Camera 4K lets you shoot the most amazing
high resolution music videos, episodic television programs, commercials,
documentaries, and more!
www.blackmagicdesign.com/nl
*Excludes VAT
Blackmagic Production Camera 4K PL
2305*
€
Includes DaVinci Resolve Software
24 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
OLYMPUS
Photography Playground Cologne
Photography Playground
Move into a new world
Einzigartiger „Fotospielplatz“ in Köln während der photokina
Wolfgang Heinen
photokinaDAILY
Was haben ein ehemaliges Kaufhaus, nicht
mehr genutzte Opernwerkstätten und ein
ausgedientes Bankgebäude gemeinsam?
Sie alle wurden für kurze Zeit zu einem außergewöhnlichen „Spielplatz“ umgestaltet und haben seit Frühjahr letzten Jahres über 100.000 Fotofans begeistert. Nun
kommt mit Jack In The Box ein ehemaliger
Güterbahnhof in Köln-Ehrenfeld als Veranstaltungsort hinzu.
Am 11. September öffnete hier der fünfte Photography Playground seine Pforten
und wieder ist es gelungen, namhafte internationale Künstler für dieses einzigartige ­Projekt von Olympus zu begeistern.
Und natürlich ist Fotografieren – im Unterschied zu vielen anderen Kunstausstellun-
OM-D kostenlos ausleihen
und ausgiebig testen!
Sowohl der PHOTOGRAPHY PLAYGROUND
als auch der Olympus Messestand bieten
zahlreiche kreative, visuell herausragende Settings, die anspruchsvolle Fotografen begeistern werden. Tolle Motive, um
sämtliche Olympus Kameras und Objektive zu testen. Die im Vergleich zu Vollformat-DSLRs extrem kompakten und leichten OM-D-Modelle E-M1, E-M5 und E-M10
liefern erstklassige Bildqualität. Nicht zuletzt dank des umfangreichen ZUIKO-Objektiv-Systems. In der OM-D-Area des Messestandes wird das gesamte Sortiment zu
sehen sein. Am Rental Counter können Interessierte die Produkte leihen und die mit
den Kameras ausgegebene 4-GB-SD-Karte
im Anschluss mit nach Hause nehmen.
Olympus OM-D E-M1: silber/silver
gen – auch in Köln ausdrücklich erlaubt.
Besucher des Photography Playgrounds
können Olympus OM-D und PEN Kameras kostenlos ausleihen und somit perfekt
ausgestattet den 5.000 qm großen Playground entdecken.
Während der photokina, bringt ein kostenloser Shuttlebus die Besucher alle 20 bis
30 Minuten (ab Messegelände) zum Photography Playground und – wenn gewünscht
– wieder zurück zur Messe. Öffnungszeiten
täglich 12 bis 20 Uhr. Der Eintritt ist frei.
Kostenloser Shuttlebus
Neue Welten entdecken, experimentieren
und (sich selbst) fotografisch inszenieren
– das alles können die Besucher erneut im
Olympus Photography Playground bei Jack
In The Box. Das Gelände des ehemaligen
Güterbahnhofs in Köln-Ehrenfeld ist ein
perfekter Ort für diese einzigartige interaktive Ausstellung. Bereits am Eingang erwartet die Besucher eine imposante Konstruktion aus ausgedienten Seecontainern.
Hier können sie Olympus OM-D und
PEN Kameras kostenlos leihen. Jack
In The Box bietet Olympus erstmals die
Möglichkeit, Installationen des Photogra-
phy Playgrounds in einem Außenbereich
zu präsentierten. Unter anderem ist die
Ring-Installation „Mirrored cubes“ von Arnaud Lapierre zu sehen. Sie spiegelt nicht
einfach nur die verschiedenen Facetten
und Perspektiven ihres Standortes wider, in den Spiegelungen lässt sich der Ort
ganz neu entdecken. Und Betrachter werden Teil dieser neuen, scheinbar unendlichen Welt.
Im Innenbereich warten weitere Highlights, darunter Joe Fig’s faszinierende
„Miniature Spaces“, einzigartige 3D-Portraits von Künstlern und ihren Ateliers sowie „Submergence“ von Squidsoup. Bei
dieser Installation wird der reale Raum zu
einer Umgebung gemischter Realitäten.
Und es gibt ein Wiedersehen mit Maser.
Durch das Zusammenspiel von begehbaren Ebenen und streng geometrischen,
grafischen Motiven ermöglicht seine Rauminstallation „Infinity-Island“ einen geradezu sinnestäuschenden Umgang mit
der eigenen Raumwahrnehmung. Im
Light-Painting-Studio sind die Besucher
eingeladen, ihre eigenen Kunstwerke zu
erschaffen.
www.photographyplayground.de
ENGLISH
Photography Playground
Move into a new world
Experience this unique Olympus’
exhibition, which is on display in
Cologne during photokina
What do a former department store, an
unused opera workshop and a disused
bank building have in common? All of
them were temporarily transformed into
extraordinary worlds of photographic
experience and have enthused more than
100,000 photography fans in Amsterdam,
Berlin, and Hamburg since spring last year.
Shortly, these sites will be joined by Jack
In The Box, a cultural centre in a former
freight terminal area in Cologne.
On 11 September, the fifth Photography
Playground has opened its gates and, once
again, renowned artists could be won over
for this unique art and photography project
by Olympus. And of course – in contrast to
most other art exhibitions – taking photos
at the Cologne Photography Playground
is expressly allowed. Visitors to the event
can borrow Olympus OM-D and PEN cameras for free and thus perfectly equipped
discover the 5000 m² playground. During photokina a free bus shuttle service
will be taking visitors from Koelnmesse
grounds to the Photography Playground
in Cologne-Ehrenfeld every 20-30 minutes
– and back, if desired. Opening hours are
daily from 12 to 8 pm. Admission is free.
Free bus shuttle
Discover new worlds, experiment and capture (yourself) in photographic form – once
again, visitors to the Olympus Photography
Playground at Jack In The Box in Cologne
will be able to do all that. The site of the former freight terminal in Cologne-Ehrenfeld
Olympus Imaging
at photokina 2014:
Hall 2.2, A012, A011,
B010, A010
cameras.olympus.com
Visit the Olympus
Photography Playground
Cologne, til Oct 5th, 2014
JACK IN THE BOX
Güterbahnhof KölnEhrenfeld
photographyplayground.
olympus.de
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 25 Focus: Olympus Photography Playground
Die außergewöhnlichen
Olympus „Spielplätze“ haben seit dem Frühjahr letzten Jahres bereits über
100.000 Fotofans begeistert. Seit dem 11. September
gilt auch der P
­ HOTOGRAPHY
PLAY­GROUND in Köln-Ehrenfeld als unumgängliche,
visuelle und sinnliche Erfahrung. Es gibt einen kostenlosen Shuttle­bus. The unusual Olympus’ “playgrounds”
have been visited by more
is perfectly suited for this unique interactive exhibition. At the very entrance,
visitors are welcomed by an imposing
construction made of disused sea containers. Here they can borrow Olympus
OM-D and PEN cameras free of charge
for the duration of their visit. For the first
time Jack In The Box offers Olympus the
opportunity to present Photography
Playground installations out in the open.
Interactive installations
Among others, the installation “Ring”
by the designer Arnaud Lapierre can be
seen. It not only mirrors the various facets and perspectives of its location. The
reflexions enable the scene to be freshly
discovered and observers become part of
this new, seemingly endless world. Inside,
than 100,000 photo fans
since spring last year. Experience PHOTOGRAPHY PLAYGROUND is on show in Cologne-Ehrenfeld during your
photokina stay. There is a free
shuttle bus from photokina.
further highlights await visitors, such as
Joe Fig’s fascinating project “Inside the
Artist's Studio”, surprisingly detailed 3D
miniatures portraits of artists and their
studios as well as “Submergence” by
Squidsoup. In this installation the real
space is turned into an environment of
mixed realities.
And for Playground and street art fans,
there is a reunion with Maser. Through
the interplay of walkable levels and
strong geometric, graphical motifs his
installation “Infinity-Island” enables
a virtually hallucinatory approach to
one’s own perception of space. In the
light painting studio visitors are invited
to create their own works of art using
LED torches.
www.photographyplayground.de
26 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
RICOH
Actioncam WG-M1
WG-M1 – das Actioncam Komplettset
Eine völlig neue Generation von Actioncam präsentiert Ricoh mit der WG-M1 auf der photokina
Heiner Henninges
photokinaDAILY
Schon seit über 25 Jahren werden unter
der zu Ricoh Imaging gehörenden Marke Pentax outdoortaugliche Digitalkameras hergestellt. Diese Tradition setzt Ricoh
Imaging mit der Ricoh WG-M1 fort. Die absolut wasserdichte und stoßfeste Kamera
ist für jedes Abenteuer zu haben und liefert dabei beste Bildergebnisse. Rasante
Bergabfahrten mit Ski oder Snowboard,
Mountainbike- oder Motorradtouren, Wassersportaktivitäten oder einfach nur wilde
Verfolgungsjagden mit den Kindern durch
den Garten – für das alles ist die neue Ricoh
WG-M1 die perfekte Begleiterin.
14 MP CMOS-Sensor
In dem unverwüstlichen Gehäuse stecken
neben hochwertigster Kameratechnik
auch jede Menge Extras, wie zum Beispiel
ein integrierter LCD-Monitor mit LiveView zur vollen Kontrolle bei der Bildgestaltung. Der 14-Megapixel-CMOS-Sensor
der Kamera ermöglicht hochwertige Videofilme ebenso wie brillante Fotos. Das widerstandsfeste Gehäuse schützt die Kamera verlässlich gegen Wasser, Staub, Sand,
Erschütterungen, Druck und Kälte – ohne
dass weiteres Zubehör erforderlich ist.
Trotz ihrer herausragenden Eigenschaften ist die Ricoh WG-M1 außerordentlich
kompakt und einfach zu bedienen. Das
attraktive Gehäusedesign in den Farben
Schwarz oder Orange zeigt dabei deutlich
die familiäre Verwandtschaft zu den digitalen Kompaktkameras Ricoh WG-20 oder
Ricoh WG-4 und macht in Sachen Robustheit genauso wenig Kompromisse. Tauchtiefen bis 10 Meter meistert die neue Actioncam ebenso problemlos wie Fallhöhen
bis 2 Meter und Druckbelastungen bis 100
Kilo oder Temperaturen bis -10°C.
ENGLISH
WG-M1 – the Action Cam complete set
Ricoh presents a completely new
generation of Action Cam with the
WG-M1
Lichtstärke f/2.8
Die Ricoh WG-M1 verfügt über ein Superweitwinkelobjektiv mit einem 160° Aufnahmewinkel und sorgt dank der Lichtstärke von f/2,8 für brillante Fotoaufnahmen
bei jedem Wetter – mit der High-Speed-­
Serienfunktion sogar mit bis zu 10 Bildern
pro Sekunde. Videoaufnahmen erfolgen im
Full-HD Standard bei 1920 x 1080 Pixel und
­30 Bildern pro Sekunde.
Und damit das Vergnügen nach der
­Action weitergeht, können die Videos und
Fotos über die WLAN- oder HDMI-Verbindung problemlos auf anderen Geräten angeschaut oder über das Internet
mit der ganzen Welt geteilt werden. Die
Ricoh WG-M1 ist die derzeit wohl kompletteste Actioncam und mit dem vielfältigen ­Befestigungszubehör eröffnen sich
nahezu unbegrenzte Spielfelder für alle
­Actionfans. 
Ricoh Imaging at photokina 2014:
Hall 2.2, B50l, B50, A40
www.rico-imaging.com
For over 25 years, Ricoh Imaging has produced digital cameras under the brand
name Pentax, which are suitable for outdoor use. Ricoh Imaging is continuing this
tradition with the Ricoh WG-M1. This completely waterproof and shockproof camera
is ready for any adventure and delivers
the best image results. Fast downhill races
with skis, a snowboard, mountain bike,
motorcycle tours, water sport activities or
simply a wild chase with children in the
garden – for all these activities, the new
Ricoh WG-M1 is the perfect companion.
This indestructible housing contains
high-value camera technology and many
extras, for example an integrated LCD
monitor with live view for complete control
over image creation. The camera’s 14-megapixel CWOS sensor allows for high quality
video films as well as brilliant photos. The
resistant housing reliably protects the
camera from water, dust, sand, shock, pressure and cold – without having to purchase
any further accessories. Despite the Ricoh
WG-M1’s outstanding characteristics, it is
extraordinarily compact and easy to use.
The attractive housing design in black or
orange emphasizes its family relationship
to the Ricoh WG-20 or Ricoh WG-4 digital cameras and is as uncompromising
in terms of ruggedness. The new Action
Cam masters immersion depths of up to
10 meters as well as a drop height of up to
2 meters, pressure loads of up to 100 kilos
or temperatures down to -10°C.
Full-aperture f/2.8
The Ricoh WG-M1 has a super wide-angle
lens with a 160° angle-shot and provides
brilliant images in any weather conditions
because of its full-aperture of f/2.8. With its
high-speed continuous shooting function,
it can shoot up to 30 images per second.
Video recordings are made in Full HD
standard with 1920 x 1080 pixels and
30 images per second. To ensure that the
fun continues after the action, Ricoh WGM1 uses WiFi or HDMI so that videos and
photos can easily be linked to and seen on
other devices or shared with the world over
the internet. The Ricoh WG-M1 is currently
the most compact Action Cam and, using
one of the various mounting accessories, it
opens almost unlimited playing fields for
all action fans. 
Aluminium für den Body.
Bilder fürs Herz.
Das neue Kamerasystem Leica T.
Entdecken Sie, warum es sich nie besser angefühlt hat,
ein Leica Bild zu machen: www.t.leica-camera.com
LEICA – DAS WESENTLICHE: photokina 2014, Halle 1. Wir freuen uns auf Sie!
NEU
28 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
DNP
Interview Mark Bülow
nexlab 6 – das skalierbare Produktionssystem für Fotodienstleistungen
Alle Vorzüge des neuen Produktionszentrum nexlab 6
DS80DX lassen sich doppelseitige Drucke
für Fotobücher in unterschiedlichen Größen, Kalender und Grußkarten ausgeben.
Heiner Henninges
photokinaDAILY
Mit nexlab 6 bringt DNP ein skalierbares
Produktionszentrum für Fotofinishing-Anwendungen für den Einzelhandel und die
Eventfotografie. Das innovative System
zeichnet sich durch Kompaktheit, einfache Bedienung und geringe Anschaffungswie Betriebskosten aus. photokinaDAILY
befragte Mark Bülow, European Marketing
Manager von DNP, nach den besonderen
Eigenschaften des neuen Systems.
Was ist das Besondere am neuen
DNP nexlab 6?
Mark Bülow: Das DNP nexlab 6 ist ein leistungsstarkes Produktionszentrum, das
eine Vielzahl von Fotodienstleistungen
günstig ermöglicht. Anders als im Markt
angebotene Minilabs lässt sich das Terminal auf eine Theke platzieren und Drucker
sowie andere Ausgabegeräte lassen sich
positionieren wo immer man will. Es passt
zu vielen Anwendungen im Einzelhandel
sowie in der Schul- oder Eventfotografie.
Durch die flexible Architektur der nexlab 6
Software lassen sich Duplex Drucker, Large
Format Printer ebenso wie andere Ausgabegeräte integrieren.
Welche weiteren Neuheiten
präsentiert DNP dies Jahr?
Mark Bülow: Nebst dem nexlab6 Production Center sind die Stars unserer Produktlinie der erwähnte DS80DX für beidseitigen
Druck im Format bis 20x30cm, der kompakte Standardformatdrucker DS620 mit
Rückspulfunktion, Standby und diversen
weiteren Vorteilen sowie die Softwarepakete Hot Folder Print für Fotografen und
Tomo für Kiosklösungen. Ich bin davon
überzeugt, dass sich ein Besuch auf unserem Stand lohnt! Nur nebenbei: wir werden
von jedem Besucher ein Souvenir-Porträt
im Harcourt-Stil anfertigen.
Welche Produkte lassen sich
mit nexlab 6 anbieten?
Mark Bülow: Die Standard Drucker DS-RX1,
DS40 und der neue DS620 liefern Formate von 10 x 15, 13 x 18 und 15 x 20 cm. Die
Geräte DS40 und DS620 bieten auch 11.5
x 15 und 15 x 23 cm Formate. Der 8-inch
Portrait-Printer DS80 kann Vergrößerungen bis zu 20 x 30 cm ausgeben. Neben
Standard Prints besteht auch die Möglichkeit Passbilder, Fotokalender, Collagen, Index Prints und Grußkarten herzustellen. Archiv-CD-ROMs oder DVDs
sind auch großartige Produkte. Ebenso lässt sich ein Large Format Printer für
Leinwand- und Poster-Produkte einbinden. Mit DNPs neuem Duplex Printer
Wie lassen sich Bilder in das
nexlab 6 hochladen?
Mark Bülow: Üblich ist die Eingabe durch
den Kunden über Order-Terminals oder
durch das Personal in das nexstation Operating Terminal. Mit dem Basis-Modell liefern wir ein Gerät für den Over-the-Counter-Service, bei dem der Operator die volle
Kontrolle über den gesamten Prozess behält. DNP bietet optional DS-T4 Order-Stationen für Kunden im Einzelhandel an.
Dort können diese ihre Speicherkarten
oder Disks in die Karten- oder DVD-R-Laufwerke stecken, aber die Bilder auch direkt
vom Smartphone übertragen. 
Mark Bülow,
European Marketing
Manager,
DNP
ENGLISH
nexlab 6 – scalable
production center
for photo services
All preferences of the new
production center nexlab 6
DNP at photokina:
Hall 3.1, C20/D29
www.dnpphoto.eu
DNP has developed nexlab 6, which is a
scalable production center for photo finishing applications for retail business and
event photography. The innovative system
is characterized by its compactness, easy
operation and minimum acquisition and operating costs. photokinaDAILY asked Mark
Bülow, European Marketing Manager from
DNP, about the features of this new system.
What makes nexlab 6 so special?
Mark Bülow: The DNP nexlab 6 is a powerful
production centre that allows for a variety
of photo services, and it comes at a low basic investment. Other than minilabs offered
in the market, you can place the terminal
on a desk and place your printers and other
output devices wherever it suits you. It fits
for numerous applications, be it in retail, in
school photography or at evening events.
The architecture of the nexlab 6 software is
flexible for integration of duplex printers,
large format printers, as well as additional
output devices.
Which other new products does
DNP show this year?
Mark Bülow: Besides the nexlab6 produc-
tion center, our hero products in the product line-up are the mentioned DS80DX for
double-sided prints up to 8x12 inch, the
compact standard format printer DS620
and the software packages Hot Folder Print
for pro photographers and Tomo for kiosk
solutions. I am convinced that a visit to our
booth in Hall 3.1 (C20-D29) is worthwhile
for any professional. By the way, we will
take a wonderful souvenir photo of any visitor in the lovely Harcourt style.
Which products can you
offer with nexlab 6?
Mark Bülow: The standard format printers
DS-RX1, DS40 and the new DS620 offer formats from 10 x 15, 13 x 18, 15 x 20 cm. DS40
and DS620 also offer 11.5 x 15 and 15 x 23 cm
formats. The 8-inch portrait printer DS80 offers enlargements up to 20 x 30 cm. Besides
consumer photos, you have the opportunity
to offer ID photos, photo calendars, collages,
index prints and greeting cards.
Archiving on CD-ROM or DVD is a great
product. You are also able to integrate a
large format printer for canvas and poster
products. With DNP’s new duplex printer
DS80DX you can produce double-sided
prints for photobook in various sizes, calendar and greeting cards.
How can I upload pictures
to the nexlab 6?
Mark Bülow: The customary options in retail
are through consumer-facing order terminals or the direct insertion by shop staff in
the nexstation operating terminal. With the
basic model, we provide a unit for over-thecounter service where the operator has full
control of the process. DNP offers optional
DS-T4 order stations for consumers in retail.
They can insert their media card or disc into
the DVD-R slot, or even transfer images directly from their smartphone. 
?
e
f
i
L
e
v
i
L
u
o
y
Ho w do
30 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
TAMRON
SP 15-30mm F/2.8 Di VC USD
Neues Weitwinkel-Zoom
für professionelle Ansprüche
Tamron entwickelt erstes Ultra-Weitwinkel-Zoom mit Lichtstärke F/2.8 und Bildstabilisator
Daniel Albrecht
photokinaDAILY
Zur photokina hat Tamron die Entwicklung des weltweit ersten lichtstarken
Ultra-Weitwinkelobjektivs für Vollfor­
mat-DSLR mit durchgehender Lichtstärke F/2.8 und optischem VC Bildstabilisator angekündigt. Das Tamron SP 15-30mm
F/2.8 Di VC USD ist der jüngste Zuwachs im
Portfolio der leistungsstarken Super Performance (SP) O
­ bjektive für Voll­formatDSLR-Kameras, die Tamron seit 2012 konsequent ausbaut: Angefangen beim SP
24-70mm F/2.8 Di VC USD, gefolgt vom SP
70-200mm F/2.8 Di VC USD und dem SP
90mm F/2.8 Di VC USD Macro 1:1 sowie
dem in diesem Jahr eingeführten SP 150600mm, ist es Tamron mit der Serie wiederholt gelungen, sehr erfolgreich neue
Standards zu setzen.
Hervorragende Bildqualität
Die von der Fachpresse und Anwendern
hoch gelobten Objektive werden von Foto-Enthusiasten und Profis gleichermaßen
begeistert eingesetzt. Die lange vorhandene Lücke im Ultra-Weitwinkelbereich wird
nun in Zukunft mit der jetzt angekündigten Neuentwicklung ausgefüllt.
Das neue Weitwinkel-Zoomobjektiv, das
mit Canon- und Nikon-Anschluss verfüg-
bar sein wird, besticht durch seine technologischen Features. Vor allem ist die
hervorragende Bildqualität und Leistung
zu nennen. Der optische Aufbau umfasst
18 Elementen in 13 Gruppen, einschließlich eines XGM-Elements (eXpanded Glass
Molded Aspherical) an der Frontgruppe
und mehrere LD (Low Dispersion) Glaselemente in den weiteren Gruppen. Dadurch
werden Aberrationen, wie Farbquerfehler
und geometrische Verzerrungen, sehr effizient kompensiert, um eine hervorragende
Bildqualität über den gesamten Bereich
von Ecke zu Ecke zu liefern.
Der leistungsstarke VC-Bildstabilisator garantiert scharfe Bilder auch unter schlechten Lichtbedingungen. Hier
kommt Tamron einem vielfach geäußerten Wunsch von Fotografen nach, die eine
Bildstabilisierung in einem lichtstarken
Weitwinkel-Objektiv bislang vermissten.
Tamrons renommierte BBAR-Beschichtung (Broad-Band Anti-Retflection) wird
weiter optimiert, um ein einheitliches
Durchlassvermögen bei kritischen Licht-
Schmutzabweisende Linsen
Auf das vorderste Linsenelement bringt
Tamron eine spezielle Fluorine-Beschichtung auf, die Wasser und Schmutz effektiv
abweist. Das erleichtert die Reinigung der
Frontlinse erheblich.
Die Blendenkonstruktion mit 9 Lamellen behält seine kreisrunde Blendenöffnung, auch wenn um 2 Stufen abgeblendet
wird. Das sorgt für kreative Unschärfeeffekte (Bokeh) und einer wirkungsvollen
Trennung von unscharfen und scharfen Bildbereichen. Die Geschwindigkeit
und Präzision des Autofokus wurden weiter verbessert. Der Ultrasonic Silent­Drive
(USD) liefert gestochen scharfe Bilder dank
des hohen Drehmoments und der schnellen Ansprechgeschwindigkeit. 
Tamron at
photokina 2014:
Hall 4.2, D10/E19
www.tamron.eu
ENGLISH
New wide-angle zoom for professional demands
Tamron develops the first
high-speed ultra-wide-angle
zoom with image stabilizer
Tamron has announced the first
worldwide high-performance ultra-wide-angle lens for full-format
DSLRs with continuous luminous
intensity F/2.8 and optical VC image stabilization. The Tamron SP
15-30mm F/2.8 Di VC USD is the
youngest member in their portfolio of Super Performance (SP)
lenses for full-format DSLR cameras, which Tamron has been expanding consistently since 2012.
Tamron has once again been able
to successfully set new standards
with this series including the SP 2470mm F/2.8 Di VC USD, followed
by the SP 70-200mm F/2.8 Di VC
USD and the SP 90mm F/2.8 Di VC
USD Macro 1:1 as well as the SP 150600mm.
Excellent image quality
Tamron SP 15-30mm F/2.8 Di VC USD:
Das erste lichtstarke Ultra-Weitwinkel-Objektiv mit
durchgängiger Blende F/2.8 und Bildstabilisator.
The first high-speed ultra-wide-angle zoom lens with
full-aperture of F/2.8 and image stabilizer.
bandbreiten zu gewährleisten. Im Verbund
mit der eBand-Beschichtung werden typische Bildfehler von Weitwinkel-Objektiven, wie Geisterbilder und Flares, effizient eliminiert. Das sorgt für scharfe und
­kristallklare Bilder.
Professional press and users have
highly praised the lenses, which
are also being used by photo enthusiasts and professionals who
are equally impressed. The hole
that has existed for a long time in
the ultra-wide-angle lens field will
be filled with this newly introduced
development.
The new wide-angle zoom lens
that will be available with a Canon
and Nikon connection stands out
with its technological features. Especially noteworthy is its excellent
image quality and performance. It
has an optical construction of 18
elements in 13 groups, including
an XGM (eXpanded Glass Molded
Aspherical) element placed at the
front group and several LD (Low
Dispersion) glass elements in the
other groups. This means that aberrations such as lateral color and
geometrical distortion are efficiently compensated, which enables the zoom lens to deliver outstanding image quality throughout
the entire range from one corner to
the other.
The high-performance VC image stabilizer guarantees sharp
images even under difficult lighting conditions. Tamron has recognized the need voiced by a number
of photographers for image stabilization in a wide-angle lens that has
been lacking until now.
Tamron’s acclaimed BBAR coating (Broad-Band Anti-Reflection)
has been further refined to ensure
uniformity in transmission across
critical bandwidths. Coupled with
the eBAND coating, ghost images
and flares typically observed on ultra-wide-angle lenses are efficiently eliminated. This results in crisper and crystal-clear images.
Dirt-repellent lenses
For the first time, Tamron has
­applied a fluorine coating to the
lens’ front element, which repels
water or any type of dirt. This
makes cleaning the front lens
much easier.
The 9-blade diaphragm construction retains a near-circular aperture opening even when
stopped down two steps from its
fully opened position. This allows
for creative bokeh effects and an
effective separation of out-of-focus
and sharp image areas.
The speed of autofocus and the
control accuracy have been further
improved. The Ultrasonic Silent
Drive (USD) delivers tack-sharp images due to the high torque and fast
response speed. 
DNP Printers
So reliable that we now offer
2 years warranty.
Premium
quality
Reliable
operations
Profitable photo
business
WARRANTY
DS40
DS-RX1
DS80
Photo service is a wonderful business. Whether you are using a professional
photo printer for your retail operations, in your studio or integrated into kiosk or
booth solutions, you are creating emotions. The products you offer are premium
quality, and you expect the same for your hardware. With thousands of durable
printers operating across Europe, DNP Photo Imaging Europe are confident to
offer you 2 years of warranty. For details on warranty conditions please see
www.dnpphoto.eu.
Cologne • September 16-21 2014
Pay us a visit !
HALL 3.1 • STAND C20/D29
www.dnpphoto.eu
[email protected]
32 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
POLAROID
Interview Scott W. Hardy
„Wir verstehen uns als
Innovationskuratoren“
Interview mit Scott W. Hardy, CEO Polaroid Corporation
Peter Schuffelen
photokinaDAILY
Mr. Hardy, Polaroid stellt den photo­
kina-Auftritt ganz auf die Lifestyle-Action-Kamera Cube und die Social
Media Instant-Kamera Socialmatic ab.
Wo sehen Sie deren Highlights – und
wo mögliche Anwendungen und Ziel­
gruppen?
Scott W. Hardy: Der Cube ist ein 35 mm
kleiner Kamerawürfel, der in großen
Bildwinkel von 124 Grad in HD filmt. Was
ihn einzigartig macht, ist nicht nur sein
spritzwassergeschützes, toughes Design
und die selbsterklärende Ein-Tasten-Bedienung, sondern vor allem seine winzigen
Abmessungen. Ziemlich cool ist auch der
Magnet an der Unterseite, mit dem der
Cube an jeder Metalloberfläche haftet.
Wer kauft ein solches Produkt zu einem
UVP von 99 Euro?
Scott W. Hardy: Menschen zwischen zwischen 7 und 77 Jahren, die Spaß haben an
dieser Art der Foto- und Videografie. Ein
tolles Geschenk, zum Beispiel für Kinder,
die gleich mehrere Cubes an ihrem Fahrrad befestigen und sich so gleichzeitig
von vorne und hinten filmen können. Wir
glauben, dass der Würfel einen ziemlichen
Aufschlag erzeugt, wenn er im Herbst auf
den Markt kommt. Diese Lifestyle-Videografie-Nische ist weitgehend unbesetzt.
Die Zielgruppe der Socialmatic dürfte
hingegen deutlich anders aussehen ...
Scott W. Hardy: Wir glauben, dass die Socialmatic vor allem Menschen im Alter zwischen 15 und 30 oder 40 Jahren anspricht.
Trotz der relativ großen
Abmessungen ...
Scott W. Hardy: ... die ja dem integrierten
Drucker mit der einzigartigen, tintenlosen ZINK-Technologie geschuldet sind,
die noch von Firmengründer Edwin Land
angeschoben wurde und in die seitdem
Hunderte Millionen von Dollars geflossen
sind. Anderseits stand Polaroid nie für die
Eine-Hand-Kamera, insofern bleiben wir
unserer Tradition treu.
Nostalgie liegt im Trend, macht alleine
aber kein erfolgreiches Produkt ...
Scott W. Hardy: Das stimmt: Das Einzigartige an der Socialmatic ist aber, dass sie
als WIFI- und Bluetooth-fähige Digitalkamera mit integrierten Drucker eine Brücke
schlägt zwischen dem analogen Sofortbild
und der digitalen Social Media-Welt. Dazu
passt die Tatsache, dass man auf den
Prints einen QR-Code ausgeben kann, der
eine physische Anbindung an alle soziale
Netzwerke bietet, darunter auch zu unserem Socialmatic Phonetwork, auf dem
Polaroid-Fotografen ihre Bilderwelten als
Galerien uploaden und mit anderen teilen
können.
Die Prints wirken verwaschen, besitzen
einen gewissen Vintage-Charme. Ist das
beabsichtigt?
Scott W. Hardy: Absolut, Vintage ist ein
Mega-Trend in der Fotografie, das zeigen
all die Smartphone-Apps und Communities, Vintage ist aber auch Teil unseres
Erbes, es ist unsere DNA. Bei Polaroid ging
es nie darum, das perfekte Bild auszugeben. Polaroid steht für das sofortige Bild,
fürs Teilen, für Spaß, und das spiegelt sich
in unseren Produkten und Bildern wider.
Ein Polaroid-Bild besitzt zweifellos
Kultfaktor – für diejenigen, die mit
dieser Art der Fotografie aufgewachsen
sind. Wie aber wollen Sie dieses spezielle Gefühl der Generation der Digital
Natives vermitteln?
Scott W. Hardy: Das ist ja das Tolle: Gerade
die Digital Natives fahren auf unsere Produkte ab, denn für diese Generation ist ein
analoger Print, der direkt aus einer Kamera
kommt, die Innovation schlechthin. Wenn
meine Tochter auf einer Party mit einer
Polaroid-Kamera auftaucht, ist das der
Hingucker, den jeder anfassen will, nicht
das neueste Smartphone.
Unser Eindruck: Polaroid geht mit der
eigenen Geschichte spielerisch um,
durchaus auch mit selbstironischen
Zitaten ...
Scott W. Hardy: Richtig. Wir haben ein
klares Bewusstsein für unser besonderes,
fotohistorisches Erbe, unsere ikonische
Designsprache, zu der auch unverkennbare
Markenkennzeichen wie das Farbband des
Polaroid-Logos gehören oder der typische
weiße Rand klassischer Polaroid-Prints,
der sich auf Wunsch editieren lässt. Auch
deshalb sind Kameras wie die Socialmatic
oder die Polaroid Z2300 Digital Instant
Camera, die sich auf die Sofortbildklassiker
der 60er oder 70er Jahre beziehen, gerade
bei Hipstern und Trendsettern angesagt.
Wie geht es weiter mit der Kultmarke
Polaroid, die ja zwischenzeitlich zu
verschwinden drohte?
Scott W. Hardy: Wir haben schwierige
Zeiten hinter uns, keine Frage, aber die
Marke ist unglaublich stark. Ein simples
Beispiel: T-Shirts mit Polaroid-Logo
werden verkauft – ein wohl einzigartiges
Phänomen in der Branche. Und wir sind
in den letzten zwei Jahren dank neuer,
innovativer Produkte durchgestartet auf
dem amerikanischen Kontinent, auch auf
dem europäischen und asiatischen Markt
stehen die Zeichen auf go!
Wie lautet die Marschrichtung,
die Grundidee?
Scott W. Hardy: Wir sehen uns als Kurator
für fototechnische Innovationen. Polaroid
hat keine große F&E-Abteilung und keine
langfristig angelegten Produkt-Zeitpläne.
Dadurch können wir unglaublich schnell
agieren. Wir scannen den Markt, greifen
technische und gestalterische Trends
auf und verwandeln sie in innovative
Produkte, die für jeden verständlich und
erschwinglich sind. Wir stehen für eine
andere Art der Fotografie und der Kommunikation mit Bildern: Spaßorientiert,
einzigartig, „instant“. 
Scott W. Hardy,
CEO, Polaroid
Corporation
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 33 Polaroid Cube HD:
Zum Polaroid Cube HD
gibt es ein umfangreiches
Zubehörangebot, inklusive
unter anderem Schutz­
gehäuse sowie Helm- und
Fahrradhalterung.
ENGLISH
“We see ourselves as the curators of innovation”
Interview with Scott W. Hardy,
CEO at Polaroid Corporation
Mr. Hardy, Polaroid is highlighting its
photokina presence with the Lifestyle
Action Camera Cube and the Social Media instant camera Socialmatic. What
do you see as their highlights – and
what are their possible uses and target
groups?
Scott W. Hardy: The Cube is a small 35mm
camera cube, which films in a large 124-degree view angle. What makes it so special
is not just its splash proof, tough design
and the self-explanatory one-button operation, but in particular, its super small dimensions. Another cool aspect is its magnet on the bottom, which allows it to stick
to all metal surfaces.
Who will purchase this kind of product
with a retail price of 99 euros?
Scott W. Hardy: People between the ages
of 7 and 77 who have fun with this type of
photo and video photography. For example, it makes a great present for children
who have several Cubes attached to their
bike so that they can film in front and behind them at the same time. We believe
that the Cube will produce a considerable
impact when it comes out on the market in
the fall. This lifestyle videography niche is
largely vacant.
In comparison, the target group for the
Socialmatic must look quite different...
Scott W. Hardy: We believe that the Socialmatic will interest people in the age range
of 15 and 30 or 40 years.
Despite its relatively large dimensions...
Scott W. Hardy: ...which are due to the integrated printer with the unique, ink free
ZINK technology that company founder
Edwin Land pushed and into which since
then hundreds of millions of dollars were
invested. On the other hand, Polaroid has
never stood for the one-hand camera, thus
we remain true to our tradition.
Nostalgic is a trend at the moment, but it
doesn’t guarantee for a successful product...
Scott W. Hardy: That is true: however, the
uniqueness of the Socialmatic is that it is
a Wi-Fi and Bluetooth compatible digital
camera with an integrated printer, which
builds a bridge between an analog instant
photo and the digital social media world.
The fact that it is possible to print a QRCode on a photo, which provides a physical
connection to all of the social networks including our own Socialmatic Phonetwork,
on which Polaroid photographers can upload their image worlds as a gallery and
share them with others.
The prints appear washed-out and have
a certain vintage charm. Is that intentional?
Scott W. Hardy: Absolutely, vintage is a
mega trend in photography, which the
smartphone Apps and communities have
shown. Vintage is also a part of our legacy:
it is our DNA. At Polaroid, it has never been
about creating the perfect photo. Polaroid
stands for the instant photo, for sharing,
for fun and that is reflected in our products and images.
A Polaroid picture definitely has the cult
factor – for those people who grew up
with this kind of photography. How do
you plan to convey this special feeling to
a generation of digital natives?
Scott W. Hardy: That is the great thing: the
digital natives are especially crazy about
this product because for this generation
an analog print that comes directly out
of the camera is the ultimate innovation.
When my daughter arrives at a party with
a Polaroid camera, it is the eye-catcher that
everyone wants to touch, not the newest
smartphone.
appeared recently?
Scott W. Hardy: We have had some hard
times in the past, no question, but the
brand is unbelievably strong. A simple example: t-shirts with the Polaroid logo are
being sold – certainly a unique phenomenon in this industry. Moreover, we have
taken off in the last two years on the American continent thanks to new and innovative products. And even in the European
and Asian markets all markers are set to go!
What is the direction, the basic idea?
Scott W. Hardy: We see ourselves as the curators for photo-technical innovations.
Polaroid doesn’t have a large R&D department and no long-term product time plans.
That way we can react incredibly quickly.
We scan the market, recognize technical
and creative trends, and transform them
into innovative products, which are easy
for everyone to understand and afford. We
stand for a different kind of photography
and communication with images: fun-oriented, unique, instant. 
Our impression: Polaroid plays with
their own history through certain
self-mocking quotes...
Scott W. Hardy: That is correct. We have
a clear consciousness for our particular
photo historic legacy. Our iconic design
language includes our unmistakable trademark such as the Polaroid logo’s color ribbon or the Polaroid print’s typical white
edges that can be edited if desired. This
is another reason why the Socialmatic or
the Polaroid Z2300 Digital Instant camera, which brings back memories of the
classic instant prints of the 1960s or 70s,
are especially “in” with the hipsters and
trends-setters.
What does the future look like for the
cult brand Polaroid, which almost dis-
Auf einer Party ist die Polaroid meiner Tochter
der Hingucker, nicht das neueste Smartphone.
At a party, my daughter’s Polaroid camera is
the eye-catcher, not the newest smartphone.
Scott W. Hardy, CEO, Polaroid Corporation
Polaroid Cube HD:
Numerous accessoires are
available for the Polaroid
Cube HD , including a helmet
mount, a bike mount, and a
bumper case.
Polaroid CEO
Scott W. Hardy mit zwei
kleinen Polaroid Cube HD
Kameras. Scott W. Hardy
with two small Polaroid
Cube HD cameras.
34 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
BLACKMAGIC DESIGN
Pocket Cinema Camera
Pocket Cinema Camera:
Hochwertige Kinoqualität
im Hosentaschen-Format
Blackmagic zeigt auf der photokina seine Digital-Filmkamera im Super-16-mm-Format
Seit ihrer Markteinführung ist die Blackmagic Pocket Cinema Camera in Tausenden Independent-Films, Fernsehwerbungen und Musikvideos eingesetzt worden
sowie überall da, wo Filmemacher eine
hochwertige Digitalfilmkamera in einem
klitzekleinen, leicht zu verbergenden Format brauchen.
Die Blackmagic Pocket Cinema Camera bietet starke Leistungsmerkmale wie
einen 1080HD-Sensor im Super-16-Filmformat, einen mit 13 Blendenstufen extrem breiten Dynamikumfang, einen
integrierten SD-Kartenrekorder zur Aufzeichnung in Apple ProRes und verlustfreiem CinemaDNG RAW sowie einen aktiven Micro-Four-Thirds-Objektivanschluss
– alles attraktiv in einem Kompaktdesign
verpackt.
Minimale Baugröße
Aufgrund der minimalen Baumaße der
Blackmagic Pocket Cinema Camera lässt
sie sich in mehr Situationen einsetzen, als
mit einer größeren Kamera praktikabel
wäre. Dieser Winzling von Kamera ermöglicht sogar das Filmen an Drehorten, wo
dies mit einer größeren Kamera gefährlich
wäre. Die mit dieser Kamera erzielte filmi-
sche Optik ermöglicht sogar das Drehen
von persönlichem Videomaterial mit dem
Flair und der Kreativität eines Spielfilms!
Im Gegensatz zu gängigen Videokameras
ist die Blackmagic Pocket Cinema Camera eine echte digitale Kinokamera, da sie
unter anderem mit einem Sensor bestückt
ist, der einen enorm breiten Dynamikumfang von 13 Blendenstufen meistert, was
Aufnahmen in einer mit Spielfilmen assoziierten Qualität erlaubt.
In der Fernsehbranche ist der Trugschluss verbreitet, dass mit einer höheren Auflösung auch eine bessere Qualität
einhergeht. Die meisten Kameras produzieren Bilder im „Video-Look" mit abgeschnittenen Highlights und Schwarzwerten, was die wiedergegebenen Feinheiten
reduziert. Der breite Dynamikumfang der
Blackmagic Pocket Cinema Camera behebt
dieses Problem und liefert eine Filmqualität mit einer dramatisch höheren Fülle der beibehaltenen Feinheiten in den
Weiß- und Schwarzbereichen des Bildes.
Nach erfolgtem Dreh kann das Bild mit
DaVinci Resolve Lite 11, der Applikation
für Farbkorrektur und Online-Editing, unter vorteilhaftem Einsatz dieses zusätzlichen Detailreichtums angepasst werden.
Um Schäden zu eliminieren, die infolge
der niedrigen Bit-Tiefen und hohen Kompressionsraten bei der Videospeicherung
entstehen, ist die Blackmagic Pocket Cinema Camera mit einem bedienfreundlichen
SD-Kartenrekorder ausgestattet. Dieser erlaubt die Aufzeichnung des vollen Dynamikumfangs des Sensors im professionellen ProRes-422-(HQ)-Format ebenso wie
im verlustfrei komprimierten CinemaDNG-Format in Log RAW mit 12-Bit-Quantisierung. Es handelt sich dabei um Dateien offenen Standards, die auch highendige
Video­softwareprodukte lesen können.
Offene Standards
„Wir sind sagenhaft stolz auf die Blackmagic Pocket Cinema Camera und möchten
uns herzlich bei allen Filmemachern bedanken, die uns Muster ihrer mit dieser Kamera gefilmten Arbeiten gesendet haben.
Wir danken auch allen von Ihnen für ihr
kluges, intelligentes Feedback, das sie uns
gegeben haben. Wir hoffen unserer tollen
Kundschaft mit diesem Sonderangebot ein
Zeichen unserer Wertschätzung zu geben.
Für uns verwirklicht sich mit dieser Kamera ein Traum!” 
Besuchen Sie
Blackmagic Design
in Halle 4.2!
Der renommierte Filmemacher James Tonkin
hat mit seinen Tourdokus bei Konzerten von
Interpreten wie Robbie
Williams, Coldplay und
The Rolling Stones mit
der Kamera hinter die
Kulissen geschaut. Auf
der photokina Movie Stage tritt James selbst auf
und führt in einer Workshop-Serie über DaVinci
Resolve 11 vor, wie Profis
Bewegtbilder für die Video- und Kinoleinwand
aufbereiten, verfeinern
und stylen. Alles mit
100 % professionellen
RAW-Kameraworkflows
und Tools, die Standbild-Fotografen vertraut
sein werden.
Präsentationen täglich
von 11.15 bis 12.15 Uhr und
14.30 bis 15.30 Uhr.
Visit Blackmagic
Design at Hall 4.2!
Acclaimed cinematographer James Tonkin, who
has shot behind the scenes tour documentaries
for artists including Robbie Williams, Coldplay
and The Rolling Stones,
will present a series of
DaVinci Resolve 11 workshops from photokina’s
Movie Stage, demonstrating how professionals
can manipulate, enhance
and style moving pictures using RAW camera
workflows and tools that
are familiar to stills photographers.
Presentations daily,
11.15am - 12.15pm and
2.30 – 3.30pm
Blackmagic Design Pocket Cinema Camera: Mit Super-16mm-Sensor, 13 Blendenstufen Dynamikumfang, MFT-Bajonett, SD-Recorder und Display.
Blackmagic Design Pocket Cinema Camera: Features Super 16 size 1080HD sensor, 13 stops of Dynamic Range, MFT mount, SD recorder and display.
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 35 Kylie Flavell: “Why I use the Pocket Cinema Camera”
Kylie Flavell is an Australian filmmaker, journalist,
cook, TV presenter for Discovery, NatGeo, Fox and
other networks in 68 countries. She is completely self-taught and while she began only in front of
the camera as a presenter, she now films, edits and
hosts all her food and travel shows. We asked her,
why she chose to work twith the Blackmagic Design Pocket Cinema Camera.
Kylie Flavell: “I use the Blackmagic Pocket Cinema camera, because I could leave my house every
single day with it in my backpack and capture interviews to camera, beauty shots or time lapses
and know that I would be getting cinematic scenes
that could later be graded to be made into epically
beautiful footage. The camera is so tiny and light
that i­nitially I was dubious – it feels like a toy. And
yet looking online at the footage people were capturing with this little camera had been seduced in
seconds.
For me, the objective with this show is to portray the real Italy and not inhibit the locals with a
big bulky camera and complicated rigging. As soon
as they see all that they start saying what they
think one should say on TV. This little camera was
so discreet that people forgot I was filming and I've
ended up getting scenes that are more intimate
and personal than I could have ever hoped for.
Perfect for travelling
I travel a lot. I don't really have a home. In the past
year or so I've been filming in Hong Kong, Rome,
Mauritius, Australia, Toronto, London and Cannes.
I'm interested in capturing natural moments, people, real life – this is where the Black­magic pocket
camera is ideal because I can pull it out quickly
on a Vespa, on a train, hiking in the mountains or
Kylie Flavell’s blog at:
www.kylieandpatrick.com
when I'm heading out with another larger camera
but want a multi-cam setup.
Sometimes I mount it on my tripod, other times
I'm holding it out from me for the more intimate
to-camera pieces that are on-the-fly as I'm walking down the street. If it were another camera this
type of handheld footage would be almost unusable with my hand shaking around but because the
P­ocket is so light I can hold it up steadily as though
I were shooting on a phone. It does take some getting used to the first time you see the screen so
drained of colour but obviously the real fun begins
in the edit suite.
I'm trying to achieve the impossible doing
every­thing alone and many people have told me
I'm c­ razy ... but I wanted to show that there's no excuse these days for saying “I'd love to that project
but I'd never get the funding.” Go out there. Start
filming. Experiment. We're luckier than enough to
live in a time when the equipment and software to
creative epic beautiful work is accessible to everyone.”
Visit Kylie Flavell’s blog at:
www.kylieandpatrick.com
ENGLISH
Pocket Cinema Camera: Hollywook-Quality in your pocket
Blackrapid showcase the small
and light digital film camera im
super 16 mm format.
Since its introduction, the Blackmagic
Pocket Cinema Camera has been used in
thousands of independent films, television
commercials, music videos and anywhere
cinematographers need a high quality
digital film camera in a stealthy super
small size. The Blackmagic Pocket Cinema
Camera includes powerful features such as
Super 16mm sized 1080HD sensor, super
wide 13 stops of dynamic range, built in
SD card recorder for Apple ProRes, lossless CinemaDNG RAW capture and active
Micro Four Thirds lens mount, all in an
attractive compact design.
Style and creativity
This compact design allows the Blackmagic
Pocket Cinema Camera to be used in more
situations where a larger camera would
not be practical. It’s so small that it can be
used in situations in the field where a larger
camera could be dangerous. The camera’s
film look even allows personal video to be
shot with the style and creativity of a motion picture film. Unlike regular video cameras Blackmagic Pocket Cinema Camera is
a true digital cinema camera as it includes
a super wide dynamic range image sensor
with 13 stops of latitude, allowing feature
film quality images. A common mistake in
the television industry is the assumption
that more resolution means higher quality.
Most cameras produce"video" looking
images that suffer from highlight and black
clipping that limits details. Blackmagic
Pocket Cinema Camera's wide dynamic
range eliminates this problem and provides film quality with dramatically more
detail retained in black and whites in the
image. Once the shoot is complete, DaVinci
Resolve Lite 11 color correction and online
editing software can be used to adjust images and take advantage of this extra range
in the images. To eliminate the damage
that low bit depth and high compression
video storage creates, the Blackmagic
Pocket Cinema Camera includes a easy to
use SD card recorder that allows the full
sensor dynamic range to be recorded in
professional ProRes 422 (HQ) format, as
well as 12 bit Log RAW lossless compressed
CinemaDNG format. These files can be
read by high end video software as they
are all open standard.
“A dream come true”
“We are extremely proud of the Blackmagic”, says Grant Petty, CEO, Blackmagic
Design. “Pocket Cinema Camera and we
want to thank all the cinematographers
who have send us examples of the work
they have completed with this camera. We
want to thank everyone for the wise and
intelligent feedback they have given us and
we hope this special offer is a great way to
show our appreciation to the wonderful
customers we have. For us, this is a dream
come true!” 
Blackmagic Design
at photokina 2014:
Hall 4.1, B9/C8t
blackmagicdesign.com
36 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
KODAK ALARIS
175 Jahre Fotografie
#kodakmoments – Was sind
dir deine Erinnerungen wert?
Kodak Alaris würdigt echte Erinnerungen in der digitalen Bilderflut
Heiner Henninges
photokinaDAILY
Seit 175 Jahren sind Bilder für uns ein wichtiger Erinnerungsträger. Sie versetzen uns
in bedeutende Momente unseres Lebens
zurück: die eigene Kindheit, der vergangene Urlaub oder das letzte gemeinsame
Bild mit einem geliebten Menschen. Dies
bestätigt eine repräsentative Umfrage von
Kodak Alaris gemeinsam mit dem Marktforschungsinstitut YouGov, bei der über
1000 Deutsche befragt wurden.
Mehr als zwei Drittel gaben an, beim
Betrachten der eigenen, schönsten Fotos
die Gefühle des Moments erneut zu erleben. Dabei ist es wichtig, aus der Masse
der Fotos, die wir heute täglich schießen,
die Besonderen zu bewahren und entsprechend zu würdigen – eben die echten KODAK MOMENTS. Diesen Bildern widmet
sich Kodak Alaris mit der jetzt startenden
#kodakmoment-Kampagne.
Bilder sind Schätze
Tagtäglich nehmen Menschen weltweit
Milliarden von Bildern auf und teilen viele davon in sozialen Netzwerken. Oft aber
werden Bilder einfach im Speicher der Kamera oder des Smartphones vergessen
oder es fehlt schlicht der Überblick. Dabei
ruhen auf unseren Festplatten und Speicherkarten einmalige Schätze. Bilder, die
eine einzigartige Geschichte hinter einem
besonderen Moment erzählen – das sind
KODAK MOMENTS! Diese sind sehr persönlich: beispielsweise vom ersten gemeinsam Abend mit dem Partner bis hin zum
Moment, als die deutsche Nationalmannschaft Weltmeister wurde und man mit den
Freunden feierte. Genau um diese Momente geht es in der #kodakmoment-Kampagne von Kodak Alaris. „Wir schießen unzählige Bilder im Leben, aber die meisten
sind nur flüchtig. Nur ganz bestimmte Fotos sind uns wirklich wichtig. Sie halten
besondere Situationen fest und um diese
zu schützen, würden die Menschen weit
gehen, da es vielleicht die einzigen Erinnerungsstücke an die Vergangenheit sind“, so
Helena Babic, Leiterin Marketing DACH &
Public Relations EAMER bei Kodak Alaris.
Inspirierende Geschichten
Das Unternehmen ruft die Menschen auf,
ihre eigenen Fotomomente einzureichen
und auf www.kodakmoments.de mit anderen zu teilen. „Wir setzen uns mit unserer Kampagne für den Wert von Bildern
ein und gegen das Vergessen persönlicher
Erinnerungen durch die digitale Bilderflut. Uns geht es ganz besonders um die
Geschichten hinter dem Foto“, so Helena
Babic weiter.
Eine Jury belohnt einen ausgewählten KODAK MOMENT mit einer Reise im
Privatjet nach London, Barcelona und
Rom. Zudem wird der inspirierendste KODAK MOMENT verfilmt. Neben den Geschichten der Nutzer werden auch Blogger, Prominente und Journalisten ihre
persönlichen KODAK MOMENTS auf der
Website teilen. photokina Besucher können auf dem Stand von Kodak Alaris in
die Welt von KODAK MOMENTS eintauchen, mit ihren persönlichen Bildern an
einem K
­ ODAK Picture Kiosk direkt online
am Gewinnspiel teilnehmen und sie als
Square Print oder Kodak FotobuchSofort
verewigen. 
Stichwort: 175 Jahre Fotografie
Auf der photokina gibt es neben zukunftsweisenden Produkten und Services auch Grund zum Feiern: Die Fotografie wird 175 Jahre alt. 1839 kaufte
der französische Staat Louis Daguerre
das Patent für sein entwickeltes Fotografie-Verfahren ab – die Geburtsstunde der Fotografie für jedermann.
Seit der denkwürdigen Vorstellung
der Fotografie im August 1839 in der
französischen Akademie der Wissenschaften ist die Entwicklung dieses
Mediums rasant vorangeschritten.
Im Jahr 2014 werden geschätzt rund
1,8 Milliarden Fotos pro Tag über soziale Netzwerke wie Facebook, Instagram
und Snapchat verbreitet, hochgeladen
und geteilt*. Zwei entscheidende Entwicklungen trugen dazu bei, dass die
Fotografie so schnell wachsen konnte:
Eastman Kodak stellte 1900 die Kamera „Brownie“ vor; sie war verhältnismäßig klein und kostete einen US-Dollar.
Die Fotografie wurde dadurch zum ersten Mal für eine breite Käuferschicht
erschwinglich. 1975 baute dann Steven
J. Sasson von Eastman Kodak, die ers-
te Digitalkamera – heute Standard in
allen modernen mobilen Endgeräten,
mit denen täglich unzählige Fotos geschossen werden. Damit die wirklich
wichtigen Bilder auf unseren Smartphones nicht in Vergessenheit geraten,
lassen sie sich über die My KODAK MOMENTS Apps von Kodak Alaris in Sekundenschnelle in Premium-Fotoprodukte verwandeln.
* Quelle: Statista.com
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 37 Kodak Alaris at photokina 2014:
Hale 9.1, B32
Hall 4.2, E20/F29
www.kodakalaris.com
ENGLISH
#kodakmoments – How highly
do you value your memories?
Kodak Alaris celebrates the power
of special moments
For 175 years, images have been an important part of our memory. They take us
back to important moments in our lives:
our childhood, past holidays or the last
picture shared with a special someone.
This is confirmed by a representative
survey conducted by the market research
institute YouGov on behalf of Kodak Alaris,
for which over 1.000 people in Germany
have been surveyed. More than two thirds
agree that looking at their most treasured
photos lets them relive the feelings of these
special moments. Of all the photographs
we take, it is important to preserve and
honour the most powerful ones – the true
KODAK MOMENTS. It is to these special
photographs that Kodak Alaris dedicated
its new #kodakmoment campaign.
Images are treasures
Billions of digital photographs are taken
and shared through social media every
day. At the same time, many images are
forgotten in this flood of photographs.
Real treasures are in danger of being lost
on our hard and flash drives. Photos telling
a unique story behind a special moment –
quintessential KODAK MOMENTS! They
are very personal: from the first date with
your significant other to the moment your
sports team won it all and you celebrated
with your friends. It is these moments
that are at the heart of the #kodakmoment
campaign by Kodak Alaris. “We take more
photos than ever before and we feel people are in danger of losing touch with the
pictures that really matter to them. The
ones that define the stories of their lives.
What we’d call true KODAK MOMENTS,”
explains Helena Babic, Head of Marketing
DACH & Public Relations EAMER at Kodak Alaris. “That’s why we are so excited
to present the ‘KODAK MOMENTS. Your
Stories. Your Life.’ campaign at this year’s
Photokina. Ultimately we want people to
recognize, share and celebrate their own
KODAK MOMENTS more.”
Inspiring stories
The campaign, which launches in Germany, France and the United Kingdom, asks
consumers, journalists, influencers and celebrities to share their KODAK MOMENTS
on the webpage www.kodakmoments.
eu and tell their life stories through the
pictures that really matter to them. At the
Kodak Alaris booth, visitors can dive right
into the world of KODAK MOMENTS, participate directly at a KODAK Picture Kiosk
and print their most treasured moments
as a Square Print or Kodak Photobook. 
KODAK MOMENTS sind die herausragenden Momente unseres Lebens.
KODAK MOMENTS are the greatest moments in our life.
Focus: 175 years of photography
In addition to trend-setting products and services, there is another
cause for celebration at
photokina: photography’s
175th anniversary. In 1839,
the French government
bought the patent for his
photography process from
Louis Daguerre – the birth
of photography for everyone. Since that memorable unveiling of photography in August 1839 in the
French Academy of Sciences, the development of
this media has progressed rapidly. In 2014, it is
estimated that around 1.8
billion photos are distributed, uploaded and shared
in social networks such as
Facebook, Instagram and
Snapchat each day*. Two
key inventions contribu-
ted to photography’s rapid
growth: In 1900, Eastman
Kodak presented the camera “Brownie”. This camera was relatively small
and cost one US-dollar.
For the first time photography was affordable for
a wider consumer base.
In 1975 Steven J. Sasson,
engineer at Eastman Kodak, built the first digital
camera – today a standard
for all mobile devices and
the cause of a true flood of
images. To keep the pictures that really matter from
getting lost or forgotten
on our smartphones, the
My KODAK MOMENTS
Apps from Kodak Alaris
help to turn them into premium photoproducts in
the blink of an eye.
* Source: Statista.com
38 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
FUJIFILM
FUJIFILM X100T + FUJIFILM X-T1 Graphit Silber
Durchdacht – die FUJIFILM X100T
Die Premium-Kompaktkamera FUJIFILM X100T bietet den ersten optischen Sucher mit elektro­
nischem Messsucher, eine exzellente Bildqualität und ein überzeugendes Bedienkonzept
Begonnen hat alles mit der FUJIFILM
X100. Im Frühjahr 2011 hat FUJIFILM diese inzwischen schon legendäre Premium-Kompaktkamera auf den Markt gebracht. Fotoenthusiasten und Designfans
waren begeistert von der klassischen Bedienung, der herausragenden Bildqualität
und dem wundervollen Design. Die X100
setzte einen Trend und etablierte ein neues Segment in der Digitalfotografie. Die
FUJIFILM X100S war die in vielen Punkten verbesserte Nachfolgerin der X100 und
konnte die Erfolgsstory der X100er-Serie
konsequent weiterführen.
Mit der neuen FUJIFILM X100T präsentiert FUJIFILM nun die dritte Generation
dieser Kameraserie. Durch neue Ausstattungsdetails wie den weltweit ersten Hybrid-Optischen-Sucher mit elektronischem
Messsucher, die neue Filmsimulation
„Classic Chrome“ und weitere durchdachte Funktionalitäten ist die X100T nochmals eine deutliche Weiterentwicklung.
Elektronischer Messsucher
Beim Hybrid-Optischen-Sucher der FUJIFILM X100T wird das Konzept des optischen Leuchtrahmensuchers mit einem
elektronischen Sucher kombiniert. Puristen bevorzugen oftmals das helle, klare Bild eines optischen Suchers. Immer
mehr Fotografen wissen inzwischen aber
auch die nützlichen Zusatzinformationen
auf modernen Displays zu schätzen. Der
Hybrid-Optische-Sucher der X100T kombiniert das Beste aus beiden Welten.
Der elektronische Sucher bietet eine
100% Abdeckung und ist mit 2,36 Millionen Pixeln extrem hochauflösend. U.a.
bei Makroaufnahmen ist der elektronische
Sucher mit der exakten Anzeige des aufgenommenen Bildausschnitts sehr hilfreich.
Der optische Sucher hat eine 0,5 fache
Suchervergrößerung bei einer 35mm
Festbrennweite (KB äquivalent) und
bietet einen komfortablen Blickwinkel (circa 26°). Die Verwendung
reiner Glaskomponenten und der
Einsatz von Glas mit geringem Brechungsindex garantieren ein helles
klares Bild mit geringster Verzeichnung.
Hybrid-Optischer Sucher
Durch ein integriertes Prisma und
LCD-Element können die Informationen des elektronischen Suchers auf
das optische Sucherbild übertragen
werden. Im Hybrid-Optischen-Sucher
kann der Fotograf also gleichzeitig ein
optisches Sucherbild betrachten und
elektronische Informationen zur Aufnahme ablesen. Durch das einfache
Umschalten zwischen dem optischen
und dem elektronischen Sucherbild mittels eines Hebels bietet der Hybrid-Optische-Sucher die maximale Freiheit bei der
Bildgestaltung. Erstmals bietet ein optischer Sucher die Möglichkeit, extrem genau manuell zu fokussieren. Dazu wird
im Sucher parallel ein Bildausschnitt in
Echtzeit elektronisch eingeblendet. Dann
muss man einfach am Fokusring drehen,
bis das elektronische Bild scharf ist – als
würde man mit einer Messsucherkamera
fotografieren. Darüber hinaus können die
Fokus-Peaking-Anzeige und der Schnittbild-Indikator im optischen Sucher eingeblendet werden. Zudem lässt sich auch der
Vergrößerungsfaktor des Fokus-Bereichs
einstellen.
Außerdem ist beim Hybrid-Sucher der
X100T ein Parallaxefehler-Ausgleich in
Echtzeit realisiert worden. Das bedeutet,
dass ein Parallaxefehler, der bei Aufnahmen aus geringer Distanz durch die verschiedenen Blickwinkel von Sucher und
Objektiv entsteht, bei der X100T automatisch in Echtzeit korrigiert wird. Der Bildausschnitt muss nach dem Fokussieren
nicht mehr neu gewählt werden.
ENGLISH
A few days before photokina started FUJI­
FILM Corporation proudly announced the
launch of the new FUJIFILM X100T premium compact digital camera. Equipped with
the world’s first electronic rangefinder, an
APS-C size X-Trans CMOS II sensor, highspeed EXR Processor II image processing
engine and a FUJINON 23mm F2 lens, the
X100T delivers unsurpassed image quality
thanks to advanced color reproduction
technology and the new unique Classic
Chrome film simulation mode.
In March 2011, Fujifilm released the
X100, opening up a new market for premium compact cameras. In February
2012, the second generation X100S was
released, complete with a newly developed
sensor, processer, and an advanced Hybrid
Viewfinder. Now, the X100T marks the
ultimate evolution as the third generation
of the X100 Series, reflecting the feedback
from customers for each and every part,
including image quality, viewfinder and
operability. The X100T is available in both
black and silver versions and includes
three key changes:
Optical viewfinder
The X100T’s optical viewfinder can simultaneously display the focus area by
using the built-in ND filter. Users simply
need to turn the camera’s focusing ring
for a mechanical rangefinder-style view.
Additionally, Focus Peaking and Digital
Split Image modes can be selected and the
magnification of the focused area can be
changed.
With the optical viewfinder, Real-time
Parallax Correction has also been added
to ensure more accurate framing. Parallax error, which occurs during close-up
shooting, is automatically corrected in real
time so users no longer having to reframe
after focusing. In addition, reduced display
time lag, automatic brightness control,
and enhanced Live View settings have
been added to the electronic viewfinder
providing a more comfortable shooting
experience. 
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 39 Glanzvoll – die FUJIFILM X-T1 Graphit Silber
Die spiegellose Systemkamera FUJIFILM X-T1 Graphit Silber mit elektronischem
Verschluss und innovativen Ausstattungshighlights
Seit ihrer Markteinführung im Frühjahr
2014 ist die spiegellose Systemkamera FUJIFILM X-T1 eine echte Erfolgsgeschichte.
Professionelle Fotografen und ambitionierte Fotoenthusiasten sind begeistert von der
herausragenden Bildqualität, dem konkurrenzlosen elektronischen Echtzeit-Sucher,
dem klassischen Bedienkonzept sowie dem
wetter- und staubgeschützten Gehäuse.
Die ganz in Schwarz gehaltene X-T1 hat die
Herzen vieler Fotografen erobert.
Aber Schwarz ist nicht die einzige Farbe,
die einer hochwertigen Premium-Kamera gut steht. Als Reminiszenz an ein klassisches Design und eine Zeit, in der jede
Kamera von besonderer Finesse war, hat
FUJIFILM das X-T1 Gehäuse mit einer exklusiven Mehrfach-Beschichtung veredelt.
Das Ergebnis ist die FUJIFILM X-T1 Graphit
Silber. Eine Kamera, die jeden Fotografen
begeistert, der Sinn für schöne Dinge und
hohe Qualität hat.
fekt. Kleine Details, wie das Logo, werden
von Hand eingefärbt.
Mit einem lichtstarken Objektiv, wie
dem FUJINON XF35mm F1.4 R oder dem
FUJINON XF56mm F1.2 R, lässt sich eine
sehr geringe Schärfentiefe erreichen. Das
Motiv wird scharf vor einem wunderschönen Bokeh abgebildet. Bei hellem Licht allerdings, etwa an einem sonnigen Tag, ist
die kürzest mögliche Verschlusszeit entscheidend. Sie bestimmt, ob der Fotograf
mit voll geöffneter Blende fotografieren
kann oder nicht.
Luxuriöse Veredlung
ENGLISH
Der hochwertige Glanz der FUJIFILM X-T1
Graphit Silber ist das Ergebnis eines sechsstufigen Prozesses. Zuerst kommen die aus
einem massiven Magnesium-Block gefrästen Gehäuse-Abdeckungen. Eine chemische Konversionsbeschichtung wird zur
Vermeidung von Oxidation bei Luftkontakt aufgetragen. Eine schwarze Grundierung sorgt für dunkle Akzente und betont
die Spitzlichter. Die Graphit Silber-Oberfläche entsteht in einem computergesteuerten Prozess durch das Auftragen mehrerer dünner Schichten auf das rotierende
Gehäuse. Einige wenige Schwarzpartikel
in der abschließenden Klarbeschichtung
erzeugen den charakteristischen Glanzef-
Just before photokina FUJIFILM Corporation proudly announced the launch of
the X-T1 Graphite Silver Edition, a new
color variant of the Fujifilm X-T1 premium
mirrorless camera. Since its launch, the
X-T1 has received high praise from photography enthusiasts and professional photographers around the globe thanks to its
outstanding features, including the world’s
fastest Real Time Viewfinder with a display
lag-time of just 0.005 sec., the highest display magnification (0.77×), and a dust and
water-resistant body. One of the outstanding features of the new camera is its luxury
multilayer coating on the camera’s exterior.
The X-T1 Graphite Silver Edition uses a
1/32.000 Sekunde
Um dieses Problem zu lösen, ist die X-T1
Graphit Silber mit einem elektronischen
Verschluss ausgestattet, der ultra­kurze Belichtungszeiten bis zu 1/32.000 Sekunde
erreicht. Damit sind große Blendenöffnungen einfacher denn je einzusetzen
unique three-layer coating process for a
stunning, highly resilient, finish. Three
coats are applied to the camera body: After
performing antioxidant treatment on the
magnesium body, a matte black undercoat
(primer) is applied. This deepens the tones,
making the highlights stand out.
After that thin coats of ultra-fine paint
particles are layered using computer
controlled Thin-film Multilayer Coating
Technology to give a Graphite Silver coat
while rotating the body at high speed. This
gives a smooth finish and luxurious shine.
third coat gives the camera a deep gloss
finish. By adding a small amount of black to
the colorless and transparent clear coating,
the color tint alters subtly depending on
how the light hits the body, emphasizing
the camera’s shape and form.
High-speed shutter
The FUJINON XF Lens series lineup includes a number of fast fixed focal length
lenses, which boast very high sharpness
with the aperture wide open, producing excellent bokeh. However, fast apertures are
impossible to use if the light is too bright, so
to ensure users can create shallow depthof-field effects, the camera is now equipped
with a fully electronic shutter offering a
maximum shutter speed of 1/32000 sec.
The X-T1 Graphite Silver Edition mechanical shutter will not operate at all
when any speed for the electronic shutter
is selected, which also delivers a completely silent shooting experience; perfect for
shots of sleeping children, pets, weddings,
and more. In addition, it is possible to set
the electronic shutter in 1/3 steps from a
range of 1sec to 1/32000 sec. 
40 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
LEICA
Leica D-LUX + Leica V-LUX
Leistungsstark und elegant
Edle Premium-Kompaktkamera und Megazoomer –
Leica V-Lux Heiner Henninges
photokinaDAILY
Die Leica Camera AG präsentiert auf der
photokina 2014 die neueste Generation der
Leica V-Lux- und D-Lux-Kameras
Leica V-Lux
Das jüngste Modell in der Leica V-Lux-Produktlinie vereint leistungsstarke Optik, herausragende Bildqualität und Schnelligkeit
in einem handlichen Format. Die Kamera
ist mit einem Superzoomobjektiv Leica DC
Vario-Elmarit 1:2,8-4/9,1-146 mm ASPH.
ausgestattet, dessen enorme Bandbreite
von Makro- bis hin zu extremen Tele-Aufnahmensie zur idealen Allroundkamera
für unterwegs macht. Durch ihren Zoombereich von 25 bis 400 mm (äquivalent
Kleinbildsystem) erübrigen sich zeitraubende Objektivwechsel und eine schwere zusätzliche Ausrüstung. Das Leica DC
Vario-Elmarit 1:2,8-4/9,1-146 mm ASPH.
Objektiv ermöglicht mit seiner Anfangsöffnung von 2,8 (Weitwinkel) bis 4 (Tele)
scharfe und detaillierte Aufnahmen auch
aus großer Distanz. Selbst bei ungünstigen
Lichtverhältnissen und hoher ISO-Einstellung sorgt der große 1“-Sensor in Kombination mit der hohen Lichtstärke des Objektivs für einen erweiterten, kreativen
Spielraum.
Das schnelle Autofokus-System reagiert
unmittelbar auf Veränderungen im Bildausschnitt, was die zuverlässige Erfassung
von Motiven mit hoher Eigengeschwindigkeit – beispielsweise in der Sportfotografie – ermöglicht. Davon profitieren Anwender auch bei Serienaufnahmen. Bei
voller Auflösung liefert die V-Lux bis zu
12 Bilder pro Sekunde. Eine neue Videofunktion, mit der sich Bewegtbilder im digitalen High-Definition-Format 4K, einer
Auflösung, die viermal höher ist als bei
Full-HD-Videos, aufzeichnen lassen, ergänzt das Leistungspaket. Durch den in
alle Richtungen dreh- und schwenkbaren
3“-LCD-Monitors sind auch Aufnahmen
aus verschiedenen Perspektiven einfach zu
realisieren. Im integrierten elektronischen
OLED-Sucher mit 2,4 Megapixeln werden,
wie auch auf dem Monitor, alle Einstellungen angezeigt. Die Leica V-Lux verfügt
über ein integriertes Wi-Fi-Modul, das die
Fernsteuerung per Smartphone und Tablet sowie die Übertragung von Fotos und
Videos per WLAN ermöglicht. Die dafür
benötigte App „Leica Image Shuttle App“
kann kostenlos heruntergeladen und auf
dem jeweiligen iOS- oder Android-Gerät
installiert werden.
Leica D-Lux
Die neue Kompaktkamera Leica D-Lux besitzt ein lichtstarkes Leica DC Vario-Summilux 1:1,7-2,8/10,9-34 mm ASPH. Objektiv
mit der praxisgerechten Brennweitenspanne 24 bis 75 mm (äquivalent zum Kleinbildsystem). Zudem bietet sie im Vergleich
zum Vorgängermodell einen größeren
Four-Thirds-Sensor, der in Kombination
mit dem Objektiv für eine überragende
Bildqualität in allen Aufnahmesituationen sorgt. Das umfangreiche Ausstattungspaket mit Automatikmodus, manuellen
Einstellmöglichkeiten und einer verbesserten Video-Funktion wird durch einen
integrierten elektronischen Sucher mit 2,8
Megapixeln und ein Wifi-Modul ergänzt.
Zusammen mit ihrem intuitiven Bedienkonzept ist die Leica D-Lux im klassisch-eleganten Kameradesign die ideale
Begleitung, um mit viel fotografischer Freiheit einzigartige Momente in beeindruckender Bildqualität festzuhalten.
Weitere Anwendungsmöglichkeiten ergeben sich durch die Videofunktion der Kamera, mit der sich Bewegtbilder im digitalen High-Definition-Format
4K aufzeichnen lassen. Als erste Kamera der D-Lux-Linie bietet die neue Leica
D-Lux ein integriertes Wi-Fi-Modul, mit
dem sie sich vom Smartphone oder Tablet aus fernsteuern lässt. Die dafür benötigte App „Leica Image Shuttle App“ kann
kostenlos heruntergeladen und auf dem
jeweiligen iOS- oder Android-Gerät installiert werden. Zudem können Bilder und
Videos von der Kamera über WLAN übertragen werden. Das integrierte NFC-(Near-Field-Communication-)Modul sorgt für
einen schnellen Aufbau der Wi-Fi-Verbindung mit einem NFC-kompatiblen Smartphone – einfach, indem das Smartphone
nah an die Kamera gehalten wird. 
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 41 ENGLISH
Top performance meets elegant design
Leica Camera AG showcases the newest
generation of the Leica V-Lux and D-Lux
product line at photokina 2014
Leica V-Lux
The latest model of the Leica V-Lux product line combines a high-performance
lens, superior imaging qualities and high
speed in a compact and handy form. The
camera offers a Leica DC Vario-Elmarit
9.1–146 mm f/2.8–4 ASPH. super-zoom
lens with an enormously broad spectrum
of capabilities from macro to extreme telephoto photography that makes it the ideal
all-round camera to take along wherever
you go. Thanks to its zoom range of 25 to
400 mm (equivalent in 35 mm format),
time-consuming lens changes and the
weight of additional equipment are now
a thing of the past. With initial apertures
of f/2.8 (wide angle) and f/4 (telephoto) the
Leica DC Vario-Elmarit 9.1–146 mm f/2.8–4
ASPH. lens enables sharp and finely detailed exposures even of distant subjects.
Also in unfavourable light and at high ISO
settings, the large 1" sensor of the Leica
V-Lux offers in combination with the high
speed of the lens a considerably expanded
creative scope.
Its fast autofocus system provides even
greater versatility, responds immediately
to changes within the image frame and
makes it possible to reliably capture
fast-moving subjects – for example, the
action at sporting events. Users also benefit from this when shooting continuous
sequences, as the V-Lux can capture up
to 12 frames per second at full resolution.
The performance package also includes
a new video function for moving pictures
in 4K high-definition digital format, with
a resolution four times higher than full
HD. Thanks to the multi-axis rotate-andtilt function of its 3" LCD monitor screen
subjects can be captured with ease from
almost any angle. All camera settings are
displayed in the integrated, 2.4 megapixel,
OLED electronic viewfinder and on the
monitor screen. The Leica V-Lux has an
integrated Wi-Fi module that allows remote control from a smartphone or tablet
and wireless transfer of still picture and
video data via a WLAN connection. The
Leica Image Shuttle app required for this
function can be downloaded free of charge
and installed on iOS or Android devices.
Leica D-Lux
The new compact camera Leica D-Lux
features a fast Leica DC Vario-Summilux
10.9–34 mm f/1.7–2.8 ASPH. zoom lens
with an extremely practical zoom range
equivalent to 24 to 75 mm in 35 mm format.
In comparison to the previous model, it
offers a larger Four Thirds sensor that, in
combination with its lens ensures superior
picture quality in all shooting situations.
The extensive package of features, with au-
tomatic mode, manual setting options and
improved video capability, now includes
an integrated electronic viewfinder with
2.8 MP resolution and a Wi-Fi module.
Together with its intuitive handling concept, the Leica D-Lux in classically elegant
camera design is an ideal companion for
capturing unique moments in pictures of
impressive quality.
The camera’s video capability adds
even greater versatility and allows the
recording of moving pictures in 4K, the
high-definition, digital video format with
four times higher resolution than full HD.
The Leica D-Lux is also the first camera of
the D-Lux line to offer an integrated Wi-
Fi module that allows remote control of
the camera from a smartphone or tablet –­­
a particularly useful feature, for example,
for shots with the self-timer function. The
Leica Image Shuttle app required for this
function can be downloaded free of charge
and installed on iOS or Android devices.
The camera can also transfer still pictures
and videos via a WLAN connection. An
integrated NFC (Near Field Communication) module quickly and easily sets up a
Wi-Fi connection with an NFC-compatible
smartphone when the phone is held close
to the camera. 
Leica D-Lux 42 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
PANASONIC
LUMIX LX100
LX100: FourThirds-Kompakte
mit Systemkamera-Genen
Ein Sensor in FourThirds-Größe, lichtstarkes Leica Zoomobjektiv, hochauflösender
elektronischer Sucher, 4K-Videos und vollmanuelle Steuerungsmöglichkeiten …
Peter Schuffelen
photokinaDAILY
Die neue Panasonic LX 100 bietet ein für
Kompaktkameras einzigartiges Ausstattungspaket. Und eröffnet ambitionierten
Fotografen und Filmern kreative Möglichkeiten, die bislang nur Systemkameras boten. Ausdrucksstarke Portraits,
stimmungsvolle Street-Photography-,
Landschafts- oder Available-Light-Aufnahmen verlangen nach einer Kamera mit
großem Sensor und einem oder mehreren
lichtstarken Objektiven.
Herausragende Actionbilder setzen einen reaktionsschnellen Autofokus und
eine hohe Serienbildgeschwindigkeit voraus. Für die punktgenaue Bildkomposition braucht es einen guten, hochaufgelösten Sucher. Und wer kreativ in die
Aufnahmeparameter eingreifen möchte,
ist auf manuelle Steuerungsmöglichkeiten angewiesen. Ein vielschichtiges Anforderungsprofil, das bislang nur Systemkameras erfüllten. Mit der neuen LUMIX
DMC-LX100 bringt Panasonic nun all diese
Faktoren in einer jackentaschentauglichen
Kompaktkamera zusammen.
Maximale Kreativität
Der neue Sensor im Four-Thirds-Format
besitzt eine Fläche, die mehr als fünfmal
so groß ist wie die der ohnehin schon großen 1/1,7‘‘-Sensoren aus vielen PremiumKompaktkameras. So lassen sich scharfe und unscharfe Bildbereiche deutlich
voneinander trennen und insbesondere
im Portraitbereich besonders ausdrucksstarke Aufnahmen erzeugen. Noch größer
werden die Freistellungsmöglichkeiten
durch das neue lichtstarke F1.7-2.8 Leica
Panasonic LUMIX LX100
DC Vario-Summilux Objektiv, das mit einem KB-äquivalenten Brennweitenbereich
von 24-75 mm die wichtigsten Motivwelten detailreich und randscharf einfängt
und dank seiner kreisrunden Blendenöffnung ein besonders harmonisches Bokeh
produziert.
Zusammen mit dem großen Pixelpitch des 12,8 Megapixel auflösenden
Sensors, dem neuen leistungsstarken Venus-Bildprozessor und der „Multi-process NR“-Rauschunterdrückung zeigt die
LX100 herausragende Low-Light-Eigenschaften bis ISO 25.600. Ein neu entwickelter Random-Filter sorgt dafür, dass das verbleibende Farbrauschen natürlich wirkt.
Elektronischer Sucher
Selbst hochwertige Kameradisplays eignen sich nur bedingt für eine detaillierte
Bildkomposition vor der Aufnahme. Panasonics neues Kompaktkamera-Flaggschiff
setzt deshalb zusätzlich auf einen elektronischen Sucher, der mit 2.76 Mio. Pixeln,
100 % Sichtfeldabdeckung und ca. 1.39x-facher Vergrößerung ideale Voraussetzung
für die fein abgestimmte Bildkomposition bietet.
Auf Systemkamera-Niveau bewegt sich
auch das Handling: Über dezidierte Räder und Ringe lassen sich Aufnahmeprogramme, Blende, Verschlusszeit oder Belichtungskorrektur direkt und mechanisch
steuern – ohne ins Menü gehen zu müssen. Sport- und Actionfotografen dürften
sich über den extrem schnellen und präzisen Autofokus freuen, der gemeinsam mit
der minimalen Auslöseverzögerung der
LX100 dafür sorgt, dass auch dynamische
Motive sicher eingefangen werden. Hinzu kommen eine minimale Verschlusszeit
von 1/4000 s mechanisch und 1/16000 s
elektronisch sowie Serienbildaufnahmen
mit bis zu 11 Bildern/s bei voller Auflösung.
Auch Video-Enthusiasten kommen
voll auf ihre Kosten. Denn neben Full-HDFilmen mit variablen Bildraten bietet die
LX100 eine 4K-Videofunktion – als erste
Kompaktkamera überhaupt. In Kombination mit dem großen Sensor lässt sich dank
ausgeprägter Schärfe-Unschärfe-Verläufe echter „Kinolook“ in atemberaubender
Auflösung erzeugen. Ebenfalls einzigartig:
Panasonics neuer 4K-Fotomodus. Er gibt
Fotografen die Möglichkeit, jedes einzelne der 30 Videobilder pro Sekunde als 8
Megapixel großes Foto „herauszuschneiden“ – eine Funktion, die das Verpassen
des „entscheidenden Augenblicks“ quasi
unmöglich macht. Abgerundet wird das erstaunliche Leistungsspektrum der LX100
durch einen mitgelieferten Aufsteckblitz
sowie neueste Konnektivität-Standards:
Dank WLAN und Near Field Communication sind sowohl die kabellose Bildübertragung als auch eine Kamerafernsteuerung
via Smartphone oder Tablet möglich. 
ENGLISH
The four-thirds
compact with the
csc genes
M4/3-format sensor, fast Leica
zoomlens, high-resolution electronic viewfinder, 4K videos, and
full manual control options …
The new Panasonic LX 100 offers an
equipment package that is unique among
compact cameras. The It offers ambitious
photographers and filmmakers the kind
of creative potential that was so far only
available with system cameras.
Expressive portraits, evocative street
photography, landscape or available-light
images demand a camera with a large
sensor and one or more fast lenses. Outstanding action shots require a responsive
auto focus and a rapid continuous shooting
speed. It takes a good, high-resolution
viewfinder for spot-on image composition. And anybody wanting to take creative influence over the camera settings
absolutely needs manual control options.
This is a complex set of specifications met
so far only by system cameras. With the
new LUMIX DMC-LX100, Panasonic delivers all of all these factors in a compact
camera that fits in a jacket pocket. The
new sensor in four-thirds format has a
Panasonic at
photokina 2014:
Hall 3.2
www.panasonic.com
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 43 Stichwort: UltrakompaktDSLM mit Durchblick
Die neue Panasonic LUMIX
GM5 kommt mit elektronischem Sucher und Blitzschuh.
Bereits mit der LUMIX DMCM1 hat Panasonic gezeigt, wie
man spiegellose Systemkameras maximal „schrumpft“,
ohne die Leistungsfähigkeit zu mindern. Jetzt legt
das Unternehmen mit der
GM5 nach – und stellt dem
3-Zoll-Touch-Monitor einen
elektronischen Sucher mit
1,16 Mio Pixeln, 100 % Bildfeldabdeckung und rund 0.92-facher Vergrößerung zur Seite.
Im Inneren des aus einer Magnesiumlegierung gefertigten Kamerabodys arbeitet
ein 16-Megapixel MOS-Sensor
im Four-Thirds-Format, der
dank vergrößerter Photodioden und neu gestalteter
On-Chip-Linsen eine verbesserte Farbsättigung und eine
noch höhere Lichtausbeute
bei niedrigerem Rauschen
erzielt. Zusammen mit dem
surface area more than five times the size
of the already large 1/1.7" sensors in many
premium compact cameras. This lets you
clearly separate focused and unfocused
parts of the image and, especially for
portrait photos, you can produce highly
expressive shots. The crop-factor options
are even greater with the new fast F1.7-2.8
Leica DC Vario-Summilux lens. With a 35
mm equivalent focal length of 24-75 mm,
it captures your motif in crisp, full detail
and, thanks to its circular aperture, it produces a particularly harmonious bokeh.
The combination of the high pixel pitch of
the 12.8-megapixel resolution sensor, the
new highperformance Venus image processor, and the "multi-process NR" noise
reduction produces astounding low-light
abilities (up to ISO 25,600) from the LX100.
A newly developed random filter ensures
that the remaining colour noise makes a
natural impression.
High-resolution electronic
viewfinder, manual control,
and 11 frames per second
Only under certain conditions are even
high-quality camera displays suitable for
detailed image composition. This is why
Panasonic's new flagship compact camera
features an electronic viewfinder with 2.76
million pixels, 100 % viewfinder coverage
and about 1.39x magnification to provide
the ideal conditions for fine-detailed image
composition. Operating the camera is also
on a par with system cameras: Dedicated
wheels and rings give you direct mechani-
cal control over picture settings, aperture,
shutter speed and exposure compensation
– without having to go through the menu
first. Sports and action photographers will
enjoy the extremely fast and precise auto
focus which, together with the LX100's
minimal shutter lag, ensure that dynamic motifs are reliably captured. Also, the
minimum shutter speed is 1/4000 s mechanically and 1/16000 s electronically,
and continuous shooting is possible at a
rate of up to 11 images/s at full resolution.
4K – The resolution for extremely detailed videos and
still photos
Video enthusiasts will also get their
money's worth. Quite apart from full-HD
movies with variable frame rates, the
LX100 offers 4K video – the first compact
camera to do so. In combination with the
large sensor, a genuine "movie look" with
pronounced blur gradients can be produced in breathtaking resolutions. Equally
unique: Panasonic's new 4K photo mode.
This enables photographers to "cut out"
each of the 30 video frames per second
as an 8-megapixel photograph – a feature
that makes it almost impossible to miss
that decisive moment. Rounding off the
astounding LX100 package is the supplied
external flash unit, plus support of the
latest connectivity standards: Wi-Fi and
Near Field Communication allow images to
be transferred via wireless, and the camera
can be remote controlled via smartphone
or tablet PC. 
Rauschunterdrückungssystem des Venus Bildprozessors
ermöglicht Pansonics neue
Ultrakompakte so Available-Light-Aufnahmen bis ISO
25600. Der Kontrast-Autofokus der GM5 übertrifft in
puncto Genauigkeit und Geschwindigkeit laut Panasonic
sogar phasenbasierte AF-Systeme von Highend-DSLR. Im
AF-Continuos-Modus sind Serienbildaufnahmen mit 5 Bildern/s möglich, im AF-Single-Modus sogar 5,8 Bilder/s.
Mit der GM5 lassen sich
Full-HDVideos mit wahlweise
60p, 50p oder 24p-Bildrate
drehen. Neu hinzugekommen
ist die „Snap-Film“-Funktion,
die das Aufnehmen „bewegter Fotos“ ermöglicht. Ein
WLAN-Modul zur kabellosen
Bildübertragung und zur Kamerasteuerung via Smartphone sowie ein mitgelieferter Aufsteckblitz für den neu
hinzugekommenen Blitzschuh komplettieren das Leistungsspektrum.
Panasonic LUMIX GM5
ENGLISH
Ultra-compact DSLM
with the full perspective
The new Panasonic LUMIX
GM5 comes with an electronic viewfinder and hot shoe.
The LUMIX DMC-GM1 from
Panasonic has already demonstrated just how mirrorless system cameras can be
"shrunk" without affecting the
performance. Now the company is following up with the
new GM5 – the 3-inch touchscreen monitor backed up
by an electronic viewfinder
with 1.16 million pixels, 100
% viewfinder coverage and
approx. 0.92x magnification.
Inside the magnesium alloy
camera body is a 16-megapixel MOS sensor in four-thirds
format, which uses enlarged
photo diodes and redesigned
on-chip lenses to improve
colour saturation and better
exploit the available light with
less noise. Together with the
noise reduction system of
the Venus engine, Pansonic's
new ultra compact camera
achieves available-light shooting with up to ISO 25, 600.
According to Panasonic, the
contrast auto focus of the
GM5 is superior in terms of
acuracy ndspeed even to the
high-end DSLR sysems that
operate with phase detection. In AF-continuous mode,
continuous shooting runs at 5
frames/s, and even at 5.8 frames/s in AF-single mode the
GM5 can film full-HD videos
with either 60p, 50p or 24p
frame rates. A new addition is
the "Snap Film" feature, which
helps to take photographs of
pronounced movement. The
product is rounded off with
a Wi-Fi module for wireless
image transfer and camera
control via smartphone, as
well as a supplied external
flash unit for the newly included hot shoe.
44 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
ZEISS
Otus 1.4/85
Otus: DSLR-Objektive
mit Mittelformat-Qualitäten
Zeiss erweitert seine junge Otus-Serie um die lichtstarkes Festbrennweite 1.4/85mm
Peter Schuffelen
photokinaDAILY
Nach dem von Presse und Fachanwendern
hochgelobten Otus 1.4/55 bringt Zeiss mit
dem Otus 1.4/85 zur photokina ein zweites
Highend-Objektiv für digitale Spiegelreflexkameras auf den Markt. An 35-mm-Modellen von Canon und Nikon soll das Short-­Tele
eine Bildqualität auf Mittelformat-Niveau
bieten. Hauptzielgruppe: Studio-, Werbeund Portraitfotografen, die in Sachen Qualität keinerlei Kompromisse eingehen wollen.
Der Plan war äußerst ambitioniert: Zur
photokina 2012 verkündete Zeiss „das beste
Standardobjektiv der Welt“ bauen zu wollen.
Als das Otus 1.4/55 im Herbst 2013 vorgestellt wurde, waren sich Fachpresse und Profianwender einig: Die Objektivschmiede aus
Oberkochen hatte nicht zu viel versprochen.
Nun legt Zeiss nach und erweitert die Otus
Familie um ein lichtstarkes Short-Tele-Objektiv, das denselben Ansprüchen genügen
und an entsprechenden Canon und Nikon
Vollformatkameras Mittelformat-Qualität
liefern soll.
120 Jahre Erfahrung
„In unseren Otus Objektiven steckt die Expertise und unsere ganze Erfahrung von
mehr als 120 Jahren im feinoptischen und
mechanischen Bereich“, sagt Zeiss Produktmanager Christophe Casenave. „Auch
beim neuen Otus 1.4/85 haben wir auf in-
novative Konstruktionsprinzipien gesetzt
und nur die besten Materialien und das
hochwertigste Glas verwendet, immer ein
einziges Ziel vor Augen: Das perfekte Objektiv zu schaffen.“
Perfekt korrigiert
Wie diese Perfektion entsteht, zeigt ein
Blick ins Objektiv-Innere: Das Otus 1.4/85,
das wahlweise mit einem F- oder einem EFMount lieferbar ist und auf manuelle Fokussierung setzt, besteht aus elf Linsen in
neun Gruppen. Eine dieser Linsen besitzt
eine asphärische Optikfläche, sechs bestehen aus Sondergläsern. Chromatische
Längsaberrationen (Farblängsfehler) werden bei diesem Apochromaten unter anderem durch diese Speziallinsen mit anomaler Teildispersion korrigiert.
Farbsäume an kontrastreichen Kanten treten praktisch nicht auf, Hell-Dunkel-Übergänge im Bild und Spitzlichter
werden frei von Farb-Artefakten wiedergegeben. Das „Floating Elements Design“,
das mit variablen Lufträumen zwischen
bestimmten Linsengruppen arbeitet, sorgt
dafür, dass das Otus 1.4/85 eine gleichbleibend hohe Abbildungsleistung über den gesamten Fokussierbereich von 0,8 m bis unendlich liefert. Zudem lassen sich auch bei
Nahaufnahmen bis zum einem Abstand von
0,65 Meter hohe Blendenöffnungen ohne
Qualitätsabstriche nutzen. Kurz: In Verbindung mit modernen DSLR-Kameras liefert
das neue Premium-Objektiv eine bisher bei-
Zeiss at
photokina 2014:
Hall 2.2
www.zeiss.de
spiellose Bildqualität – auch bei Offenblende. Aufgrund seiner Brennweite, der hohen
Lichtstärke und seines harmonischen Bokehs spielt Otus 1.4/85 seine Vorzüge insbesondere im Bereich Portraits und People aus.
Doch der Neuzugang in der Otus Familie ist
weit mehr als ein klassisches Portrait-Objektiv, sondern vielmehr ein lichtstarker Allrounder. Zielgruppe: Fotografen, die keinerlei Einschränkungen hinnehmen möchten
– in der allgemeinen Studiofotografie genauso wenig wie beispielsweise in der Fashion-, Werbung-, Produkt- oder Architekturfotografie. Auch Natur-Fotografen finden
im Otus 1.4/85 ein äußerst leistungsstarkes
Werkzeug – schon weil die Bildecken bei allen Blendenstufen bis in die Ecken kompositorisch nutzbar sind.
Nachtsichtfähigkeit
Otus – der Name der Objektivserie ist nicht
von ungefähr einer Eulenart mit herausragenden Nachtsichtfähigkeiten entlehnt. Die
Objektivserie bietet auch und gerade bei geringem Umgebungslicht besondere Gestaltungsmöglichkeiten. Im Vergleich zu lichtschwächeren Objektiven eröffnet das Otus
1.4/85 Fotografen einen deutlich erweiterten
Einsatzradius – insbesondere wenn schwaches Licht und schnell bewegte Objekte zusammentreffen. Selbst wenn das Tageslicht
verschwunden ist, „sieht“ das Otus 1.4/85
noch exzellent: Anders als andere Objektive, die bei Nachtaufnahmen mit vielen offenen Lichtquellen deutlich sichtbare Ar-
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 45 ENGLISH
DSLR lens with medium-format qualities
Zeiss adds a bright 1.4/85mm to
its new Otus series of high-end fixed
lenses
After the high acclaim received from the press
and professional users for the Otus 1.4/55, at
photokina Zeiss launches the Otus 1.4/85, a
second high-end lens for digital SLR cameras.
In combination with 35mm models from Canon
and Nikon, this short-telephoto lens provides
an image quality otherwise available only with
medium format. The main target group: Studio,
advertising and portrait photographers who
make no compromises in terms of quality.
The plan was highly ambitious: At photokina 2012, Zeiss announced that they would
build “the best standard lens in the world”.
tefakte produzieren, leistet sich das Otus
1.4/85 dank seiner aufwändigen Korrektionen auch in anspruchsvollen Beleuchtungssituationen keine Schwächen.
Dass Otus Objektive speziell für die hohen Ansprüche von Profifotografen konzipiert wurden, zeigt sich auch an anderer
Stelle. Das robuste und formstabile Ganzmetallgehäuse ist für den rauen Profialltag
bestens gerüstet und sorgt für ein langes
Produktleben auf gleichbleibend hohem
Qualitätsniveau. Innenfokussierung, Skalenfenster und die von Profi-Filmobjektiven
wie dem Arri/Zeiss Master Prime bekannte,
deutlich ablesbare gelbe Skalenbeschriftung
setzen Standards in Sachen Handhabung
und Bedienung. Die Auslegung als Manuell-Fokus-Objektiv macht es zudem möglich, in der Konstruktion und Serienfertigung mit deutlich engeren Toleranzen zu
arbeiten. Das Ergebnis: Ein sanfter manueller Fokusgang mit großem Drehwinkel, der
in Kombination mit dem griffigen Fokussierring feinste Variationen beim Scharfstellen ermöglicht – ein hochpotentes Mittel für
ausdrucksstarke Aufnahmen mit individueller Handschrift.
Mittelformat-Qualität
Noch einmal Zeiss Produktmanager Casenave: „Mit dem Otus 1.4/55 und dem
neuen Otus 1.4/85 sind Fotografen in der
Lage, das Potenzial ihrer Highend-Vollformatkameras auszureizen und Bilder aufzunehmen, die sich in puncto Qualität
und Look sonst nur mit teuren Mittelformat-Systemen erzielen lassen. Kontrast
und Auflösungsleistung sind so hoch wie
technisch möglich, chromatische Aberrationen fehlen selbst in den schwierigsten Belichtungssituationen völlig, ebenso
Verzeichnungen, Ghosting oder störende
Reflexionen – und das über alle Blendenöffnungen hinweg. Wer ein Otus Objektiv
nutzt, kann sich also ganz auf die Gestaltung seiner Bilder konzentrieren.“ 
When the Otus 1.4/55 was launched in autumn
2013, the press and professional users were
in full agreement: The lens makers from
Oberkochen, Germany, had kept their word.
Zeiss has now followed up with a new addition
to the Otus series; a fast short-telephoto lens
of the same standard and that equips the
corresponding Canon and Nikon full-format
cameras with a quality equivalent to medium
formats.
“Otus lenses are the product of our expertise and experience in fine optics and mechanics going back more than 120 years”, says
Zeiss Product Manager Christophe Casenave.
“With the new Otus 1.4/85 we are once again
relying upon innovative design principles,
only the very best materials, and the highest
quality glass, always with one single goal in
mind: Creating the perfect lens.”
The origin of this perfection is revealed by a
look inside the lens: Featuring manual focusing
and optionally available with an F or an EF lens
mount, the Otus 1.4/85 consists of 11 lens elements in 9 groups. One of the lens elements has
an aspheric optical surface and six are made
of special glass. These apochromatic lenses
correct axial chromatic aberration in part by
means of anomalous partial dispersion. Practically no perceptible colour fringing appears on
contrast-rich edges, and bright-dark transitions
and highlights in the image are rendered free of
colour artefacts. The “floating elements design”
with variable air spaces between certain lens
groups makes it possible for the Otus 1.4/85 to
produce a consistently high imaging quality
across the entire focusing range from 0.8 m to
infinity. Furthermore, high apertures can be
used even for close-ups right down to a working distance of 0.65 metres. To put it briefly: In
combination with modern DSLR cameras, this
lens delivers unprecedented image quality –
even with an open aperture.
Fast all-rounder
Due to its focal length, high speed and harmonious bokeh, the Otus 1.4/85 is at its very best
when photographing portraits and people.
And yet the latest addition to the Otus series
is far more than just a classic portrait lens – it
is more of fast all-rounder. The target group:
Photographers who accept no compromise, be
it in a typical photo studio or in fashion, advertising, product, or architecture
photography. Similarly,
nature photographers will find
a surprisingly
powerful tool in
the Otus 1.4/85,
as even the edges of the picture
make a useful
contribution to
image composition, whatever
the aperture.
Otus: That this
series of lenses is
named after a type
of owl with out-
standing night vision is no coincidence. This
series of lenses offers unique creative possibilities most especially in low ambient light. Compared to slower lenses, the Otus 1.4/85 opens up
an enormous action radius for photographers –
especially when weak light meets fast-moving
objects. Even when the daylight is gone, the
Otus 1.4/85 retains its excellent “sight”: Unlike
other lenses, which produce visible artefacts in
night shots with numerous open light sources,
the Otus 1.4/85 with its elaborate corrections
shows no signs of weakness even in challenging
lighting situations.
Designed for professionals
The Otus series of lenses have been specifically designed to meet the most rigorous
demands of professional photographers, and
this is evident elsewhere. The rugged and
rigid all-metal barrel is well equipped to deal
with the rough daily work of the professional
photographer, so ensuring a long product life
at a consistently high level of quality. Internal focusing, the dial window, and the dial's
clearly legible yellow labelling, familiar from
professional cine lenses such as the Arri/Zeiss
Master Prime, are features that are setting
new standards in handling and operation. As
they were designed to be manual focus lenses, it was possible to work with considerably
narrower tolerances in the construction and
serial production. The result is a smooth focus
operation with a large angle of rotation which,
in combination with an easy-grip focusing
ring, allows for the finest variations when focusing – a highly potent means for expressive
imagery with an individual flair.
Zeiss Product Manager Casenave once
again: “With the Otus 1.4/55 and the new Otus
1.4/85, photographers can use their high-end
full-frame cameras to shoot pictures in a quality and look that were previously available
only with expensive medium-format systems.
Contrast and resolution are at the maximum
achievable level; there are no chromatic aberrations, even in the most challenging light
situations; and there’s no distortion, ghosting
or flare – and this at any aperture; When you
use an Otus lens, you can fully concentrate on
composing your images.” 
46 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
MARKET INNOVATION
European Forum Alpbach
Umwälzende Innovationen & Digital Imaging
Europäisches Forum in Alpbach diskutiert Best-Practice-Strategien
für eine erfolgreiche Bewältigung des Wandels
Marion Knoche
Steigender Wettbewerbsdruck durch G
­ lobali­sierung und disruptive Technologien machen Innovation einmal mehr zum ökonomischen Überlebensprinzip. Unternehmen müssen sich ständig neu erfinden und forcieren daher dynamische
und unternehmensübergreifende Innovationsprozesse.
Welche Strategien, Methoden und Prozesse
braucht es, um Unternehmen erfolgreich an neue
Bedingungen anzupassen und ein nachhaltiges
Wachstum zu ermöglichen? Welche Best Practices
gibt es? Welche Rolle kommt dem Top-Management in der Führung vom disruptiven Wandel zu?
Können die gewonnenen Erkenntnisse für Unternehmen verallgemeinert werden und im Imaging
Markt erfolgreich sein? Im Rahmen des Europäischen Forums in Alpbach, Tirol, diskutieren im
Technology Forum Experten wie mit diesem neuen Technologien am besten umzugehen ist.
Gerade in der Imaging Branche ein zentrales
Thema: wie kann die Branche auf neue Technologien reagieren, die existierende bedrohen und
möglicherweise teilweise verdrängen? Einschlägige Erfahrungen können aus dem Transfer von
analog zu digital gewonnen, aber auch aus anderen Industrien übertragen werden.
schreibt Raynor als essentiell. Um den strategischen Kampf zu gewinnen, definiert er drei strategische Fragen: Wie generiere ich Wert besser
Wertsteigerung für meinen Kunden? Wie kann das
Unternehmen selbst Wertsteigerung erzielen? Wie
verändert sich das Unternehmen, wenn sich das
Umfeld ändert. Drei fundamentale Antworten gibt
er für erfolgreiche Unternehmen: Besser zu sein ist
wichtiger als billiger zu sein. Umsatz hat größere
Bedeutung als Kosten – und darüber hinaus gibt
es keine weiteren Regeln.
Mary Tripsas, Professorin, Carroll School of
Management, Boston, beschreibt, dass Unternehmen bei einer bedrohenden Technologieveränderung neben der Fokussierung auf die Entwicklung
von neuen Technologien und Strategien zu wenig
Aufmerksamkeit der Frage widmen, welche Identität das Unternehmen in der „alten“ Welt hat und
wie sich diese in der „neuen“ Technologie darstellen muss?
Technology Veränderungen zwingen Unternehmen über ihre eigene Identität nachzudenken und diese neu zu definieren. Dies nicht oder
unzureichend zu tun definiert Tripsas als fundamentalen Fehler. Erfolgreiche Beispiele sieht sie
in Firmen, die sich als „Imaging Company“neu
definiert haben gegenüber solchen, die das Iden-
titätsbild nicht in Frage stellten und somit auch
nicht änderten.
Ken Parulski, Analyst, aKAP Innovation, Rochester, teilt diesen Standpunkt, ergänzt aber auch
die Notwendigkeit Verantwortlichkeiten festzulegen. Innovation erfordert Visionäre, es bedarf
der finanziellen Ressourcen, des Marketing, der
Produktions/ Herstellungs- sowie der Technology
Kompetenz. Zwingend erforderlich sieht er von
Anfang an das Einbinden des Marketings in alle
Bereiche. Eine weitere Lösungsmöglichkeit sieht
Parulski darin, Konsortien auf Seiten der Entwickler und der „bedrohten“ Industrien zu bilden, um
den Austausch von „Visionen“ zu optimieren und
sehr früh Zugang zu Innovationen zu bekommen.
Marion Knoche, langjährige Brancheninsiderin, betont, dass Innovationen nur für Unternehmen bedrohlich werden, soweit man an ihnen
nicht partizipiert; mangelnde Visionen des Managements, sowie das Image und die Struktur des
Unternehmens selber sind häufig Ursachen hierfür. Für die Imaging Industrie heißt dies heute, die
eigene Identität zu überprüfen und gegebenenfalls
neu zu definieren, erweiterte Zielgruppen zu fokussieren und das Branchenimage selbstbewusst
zu positionieren. 
Wettbewerbsvorsprung
Michael E. Raynor, Director, Deloitte, Boston, betont, dass Innovation als Begriff inhaltlich nicht
klar und einheitlich definiert und daher schwer
handhabbar ist. Er stellt am Beispiel Apple dar,
dass das Unternehmen die Herausforderung erfolgreich meistert, da es seine Positionierung außerhalb der existenten Profile definiert und daher
Wettbewerbsvorsprung gegenüber Konkurrenten
wie Nokia, Motorola und auch Samsung sichern
kann. Etablierte Grenzen in Frage zu stellen, zu
überwinden und neue Grenzen zu definieren be-
ENGLISH
Disruptive innovations & digital imaging
European Forum Alpbach discusses Strategies for successfully staying on top
Growing competitive pressures as a result of globalisation and disruptive technologies are turning
innovation into a basic requirement for economic
survival. Companies must continuously re-invent
themselves and drive forward dynamic strategies
and innovation processes at levels beyond those
of individual companies. What strategies, methods and processes are needed in order to prepare
companies successfully for the new conditions
and to make sustained growth possible? What Best
Practices are there? What is the role of top-management in leading disruptive change? Can the experience that has been gained be applied generally
in companies and can it succeed in the imaging
market? Within the framework of the European
Forum in Alpbach, Tirol, Austria, experts have
discussed in the Technology Forum how best to
cope with the new technologies.
Especially in the imaging business, this is a key
issue: how can the business react to new technologies, which threaten the existing ones and may
possibly drive companies out of business? Relevant
experience is available based on the move from
film to digital, but can also be transferred from
other industries.
Michael E. Raynor, Director, Deloitte, Boston,
emphasizes that innovation as a concept is not
clearly or consistently defined and is therefore
difficult to work with. Raynor puts forward Apple
as an example, because the company has successfully mastered the challenge. It has done so
by defining its positioning independently of its
existing profile and therefore can ensure for itself
a competitive advantage over competitors such as
Nokia, Motorola and also Samsung. Raynor regards
it as essential to raise questions about existing
frontiers, to overcome them and to create new
frontiers.
To win the strategic battle, Raynor raises three
strategic questions: How do I generate value or
added value for my customers? How can the company itself generate added value? How will the
18. SEPTEMBER 2014 PHOTOKINA DAILY 47 company change if the operating environment
changes? He provides three fundamental answers
for successful companies: it is more important
to be better than to be cheaper. Revenue is more
important than costs – and apart from those two
there no other rules.
Mary Tripsas, professor at Carroll School of
Management, Boston, describes how companies
faced with a threatening change in the technology,
while focusing on new technologies and strategies,
address too little attention to the question of what
the identity of the company in the “old” world is,
and how it must present itself in the world of the
“new” technology? Changes in technology force
companies to think about their own identity and
to define it anew. Not to do this, or to do it inadequately is regarded by Tripsas as a fundamental
error. She sees successful examples in companies
that have for instance defined themselves anew as
“Imaging Companies”, as opposed to those who
have not examined their identity, and therefore
made no change.
Ken Parulski, Analyst at aKAP Innovation,
Rochester, agreed with this view but added the
need to allocate responsibilities. Innovation needs
visionaries, but it also needs financial resources,
marketing, production/manufacture as well as
technological competence. He sees the integration
of marketing into all areas as absolutely essential
from the very beginning. Parulski sees another
Pferd oder Zukunftsauto? Das Interesse an der Volkswagen-Zukunftsstudie „VW XL1“, das weltweit treibstoff-effizienteste Automobil,
überwog in Alpbach deutlich. Horse or future car? In Alpbach there was more interest in the Volkswagen future-study “VW XL1”,
the world’s most fuel efficient car.
possibility for a solution through setting up
consortia comprising suppliers and the industry
“under threat” in order to optimise the exchange
of “Visions” and to obtain very early access to
innovations.
Marion KNOCHE, a widely recognized industry
expert, emphasizes that innovations are only dangerous to companies if they do not involve them-
selves with them; the reasons for that are often lack
of vision by the management, also the company's
image and the structure of the company itself.
For the imaging industry, what that currently
means is examining and if necessary redefining
the company's identity, focusing on additional
target groups and confidently undertaking image
repositioning. 
Der Moment, in dem Sie jede kreative Freiheit haben.
Die neuen ZEISS Loxia Objektive.
// INSPIRATION
MADE BY ZEISS
Für die
7Sony α
Serie
Der perfekte Brückenschlag zwischen klassischem Fotografieren und modernster Technik.
Mit unseren neuen leichtgewichtigen Objektiven – dem ZEISS Loxia 2/35 und dem ZEISS Loxia 2/50 – haben Sie jetzt beides in der Hand.
Die fantastischen Gestaltungsmöglichkeiten, die nur das manuelle Fokussieren bietet. Und die Vorzüge kompakter, hochmoderner VollformatsensorKameras der Sony α7-Serie. Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf. Und freuen Sie sich auf atemberaubende Bilder und Videos.
Erfahren Sie gleich mehr auf www.zeiss.de/loxiainspiration
Besuchen Sie uns auf der photokina 2014 | 16. – 21. September | Köln | Halle 2.2, Stand C-018
48 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
photokina
Von Profis für Profis
photokina bietet ein informatives Rahmen­programm für
Professionals in Halle 4.1
Unter dem Motto „von Profis für Profis“ bietet die
photokina 2014 mit dem Kommunikationsforum
photokina professionals ein auf drei Säulen basierendes Programm für Foto-Fachbesucher aus aller
Welt. Dazu zählen die professionals lounge, die professionals publishers und das professionals ­forum.
Der Nachwuchs wird darüber hinaus auf der photokina academy eine optimale Anlaufstelle für seine weitere Ausbildung finden.
Herzstück des photokina professionals forum
(Halle 4.1, Stand K-050) ist eine zentrale Bühne,
auf der täglich aktuelle, praxisnahe Live-Vorträge
rund um die Themen stattfinden, die Fotografinnen und Fotografen unter den Nägeln brennen:
Wie werde ich mit meinen Fotos (noch) erfolgreicher, welche Business-Modelle gibt es, um mit
meinen Bildern Geld zu verdienen?
„Mit dieser neuen Plattform“, so Markus Oster,
Geschäftsbereichsleiter Messemanagement der
Koelnmesse, „kommen wir den Wünschen unserer Fachbesucher entgegen, neben den zahlreichen Neuheiten und Trends sowie den kulturellen
Highlights zusätzlich echte Praxistipps für ihren
fotografischen Erfolg mit nach Hause zu nehmen.“
Das photokina professionals forum startet täglich um 10.30 Uhr mit kompakten Präsentationen internationaler Referenten zu den wichtigsten
Trends aus Marketing, Bildkultur, Recht sowie zu
den Themen Social Media und neue Business-Modelle für Profis. Außerdem gibt es Best Practice
Beispiele von erfolgreichen Fotografen und deren
Erfolgs-Strategie im Markt. So zeigt Dr. Martina
photokina professionals forum: Der Treffpunkt für professionelle Fotografen / The meeting point for professional photographers
Mettner am 20. September, wie man erfolgreich
fotografische Projekte konzipiert und durchführt,
Amos Struck verrät bereits am 19. September die
wichtigsten Tipps, wie man mit Stockfotografie
noch gutes Geld verdienen kann und Silke Güldner demonstriert ebenfalls am 19. September
„Überlebensstrategien für Fotografen“.
Weitere Vorträge befassen sich unter anderem mit der Frage, wie man Foto-Apps am besten
nutzt oder greifen die besonderen Anforderungen an den Fotografen auf, die sich beim professionellen Einsatz von Video bei Aufträgen erge-
ben. Doch auch die Frage, warum zum Beispiel
eine Corporate Identity für Fotografen so wichtig
ist, wird auf dem Forum beantwortet. Neben den
Kompakt-Vorträgen bietet das photokina professionals forum zwei ganz besondere Highlights. Am
18. und 20. September um jeweils 12 Uhr treten je
zwei Fotografen live auf der Bühne zu einem Wettbewerb gegeneinander an. Alle aktuellen Themen
und Veranstaltungszeiten des photokina professionals forum findet man im Internet unter der folgender Adresse:
www.photokina.de/professionals
ENGLISH
photokina professional forum – By Pros for Pros
Under the banner “by pros for pros” photokina
2014 is offering the photokina professionals
communication forum (Hall 4.1, Stand K-050),
a tripartite programme for photo trade visitors
from around the world. The three elements are the
professionals lounge, the professionals publishers
and the professionals forum. Up-and-coming talent
will also find an ideal port of call for its continued
education and training at the photokina academy.
Education and training
The centrepiece of the photokina professionals
forum is a central stage which daily plays host
to topical, hands-on, live lectures covering every
facet of those topics that are uppermost in photographers’ mind: How can I be (even more) successful with my photos, what business models are
there that will enable me to make money from my
pictures? "Providing this new platform gives our
trade visitors what they want from us; real-world
practical tips to take back home with them on how
to be a successful photographer, as a bonus on top
of the multitude of innovations and trends and cultural highlights", said Markus Oster, Koelnmesse's
Senior Vice President Trade Fair Management.
The photokina professionals forum kicks off
daily at 10:30 a.m. with concise presentations
by international experts on the most important
trends from marketing, visual culture and law as
well as on subjects such as social media and new
business models for pros. There are also examples
of best practice by successful photographers and
their strategy for market success.
For example, on 20 September ­Dr. Martina
Mettner will be demonstrating how to design
and execute successful photographic projects, on
19 September Amos Struck will be revealing the
most important tips on how you can still make
good money from stock shots and on 19 September
Silke Güldner will be showcasing “survival strategies for photographers”. Other lectures will deal
with the issue, among others, of how to make the
most of photo apps or tackle the particular requirements photographers face when using video on a
professional assignment. But the forum will also
answer the question why, for example, a corporate
identity is so important for photographers.
“Survival Strategies”
In addition to the lectures, the photokina professionals forum also offers two very special highlights. At 12.00 p.m. on 18 September and 20 September respectively, two photographers will be
going head to head in a live competition on stage.
Before the visitors' eyes they will not just solve the
photographic aspect of shots on the same subject
but will - again so that spectators can see what
they are doing each step of the way – perform the
post-editing live on the computer.
All the photokina professionals forum current
topics and event times are to be found on the
­Internet at www.photokina.com/professionals
releasequality
Wetterfester Vollprofi: Echtzeit-Sucher mit extrem schneller Reaktionszeit, X-Trans CMOS II
Sensor für Bildqualität auf höchstem Niveau, schneller und präziser Hybrid-Autofokus, wetterfestes Gehäuse für nahezu jede Fotosituation, WiFi Anbindung an Smartphone oder
Tablet. Revolutionieren Sie Ihre Fotografie – mit der FUJIFILM X-T1.
[ Besuchen Sie uns in Halle 4.2 ]
www.fujifilm.de
50 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
PHOTOKINA
Topics & Trends
Hasselblad mit Wi-Fi kommt
Hersteller kündigt H5D-50c mit W-LAN an – Neue Mittelformatkamera vorgestellt
Profoto B1 500 AirTTL
Profoto stellt mit dem B1 500 AirTTL
auf der photokina 2014 einen drahtlos
steuerbaren Blitz aus, der einen Meilenstein in der Lichttechnik darstellt.
Das Profimodell verfügt über eine maxi-male Blitzleistung von 500Ws und
ist über einen Blendenbereich von
9 Blendenstufen regelbar. Aufgrund
der schnellen Abbrennzeit von max
1/19.000 Sekunde und einer Seriengeschwin-digkeit von bis zu 20 Blitzen
in der Sekunde, ist der Profoto B1 für
Sport- und Actionfotografen besonders interessant.
English: Profoto marks with the B1
500 AirTTL at photokina 2014 a milestone in light tech-nique. The professional flash has a maximal energy of 500Ws and an energy-range
of 9 f-stops. In fact of the super fast
flash-duration of maximum 1/19.000
second and a speed of maximum
20 flashs per second the Profoto B1 is
produced for sport and action photographers. Hall 4.1, H41
Neue Hasselblad: Hasselblad zeigt an einem Stand einen mit Wi-Fi ausgestatteten Prototypen
der neuen H5D-50c. Zum präsentiert der Hersteller mit der H5X ein neues Kameragehäuse.
New Hasselblad: Hasselblad shows a Wi-Fi enabled prototype of the h5D-50c. The manu­
facturer also presents the new medium format camera body H5X.
Hasselblad präsentiert auf der
photokina den Prototypen seiner
brandneuen Wi-Fi-fähigen Mittelformatkamera H5D-50c. Das neue
Modell – ein mit zahlreichen Funktionen ausgestattetes Upgrade der
vor einem halbenJahr auf den
Markt gebrachten CMOS-Kamera
H5D-50c – bietet Fotografen mehr
Freiheitals jemals zuvor, dank eines innovativen Wi-Fi-Moduls.
Zudem gab der Hersteller die
die Markteinführung eines neuen,
exklusiven Mittelformat-Kameragehäuses bekannt. Die überaus
vielseitige H5X wurde vor allem für
Fotografen entwickelt, die mit den
Kameras H1, H2, H2F oder H4X arbeiten und sich die Leistungsfähigkeit einer H5 wünschen.
English: At photokina Hasselblad
showcases prototypes of its brand
new H5D-50c Wi-Fi medium format camera at photokina. The new
model – a feature-rich upgrade to
the H5D-50c CMOS unit launched
earlier this year – provides photographers with more freedom than
ever before, thanks to an innovative Wi-Fi module.
The H5D-50c with Wi-Fi makes it
possible for users to fully control
the camera and browse/
view images on iPhone/iPad on
location via Phocus Mobile software, without the need for a
computer. It also features a ‘Live
View’ function, allowing photographers to see and zoom in on
a live image on the rear LCD even
when the camera is untethered.
Hasselblad has announced the
launch of a new and exclusive medium format camera body. The
highly versatile H5X has been developed primarily for H1, H2, H2F
and H4X photogra-phers who seek
H5 capability. Hall 2.1
HENSEL-VISIT: EH-Systemblitzadapter
Hensel-Visit zeigt auf der
photokina Neues aus der
Blitz- und Beleuchtungstechnik, darunter den
EH-Systemblitzadaper
Oftmals ergänzen auch gestandene Profis ihre professionelle Blitzanlage mit sogenannten Aufsteckblitzgeräten (Speedlights).
Oder verwenden diese
Blitze solitär für einfache Jobs außerhalb des
Studios, z. B. zur Aufhellung von Schatten.
Neben der limitierten
Lichtausbeute und
(speziell bei höheren Leistungen) langsamen
Blitzfolge, stört bei
diesen Aufsteckblitzen hauptsächlich deren suboptimale
Lichtqualität.
Seit kurzem haben
Besitzer von Hensel
Blitzanlagen die Möglichkeit, ihre Lichtformer mit dem bewährten
EH-Schnellwechselsystem auch
mit Aufsteckblitzgeräten zu verwenden: Der Hensel EH-Systemblitzadapter ist eine solide
Halterung für gängige Aufsteckblitzgeräte. Ein Stativneiger sowie
eine Schirmhalterung sind integriert. Aktuelle Hensel-Softboxen
können mit einem üblichen
EH-Anschlussring verwendet werden. Der
große Verstellweg
erlaubt die Montage nahezu aller Aufsteckblitze, mit oder
ohne Funkempfänger. Ein Metall-Blitzschuh befindet sich im
Lieferumfang, die Blitzschiene kann zum Transport platzsparend eingeklappt werden.
English: Hensel EH Speedlight Adapter for the intelligent flash
Hensel-Visit showcases
the newest flash and lighting technology at photokina, including the Hensel EH
Speedlight Adapter. Even
seasoned professionals often use
so-called speedlights together with
their professional flash system or
use these flashes individually for
simple jobs outside the studio, e.g.
to brighten up shaded areas.
Besides their limited light
output and (especially at higher
power) slower recycle times, the
main disadvantage is the less than
optimum light quality of these
flashes. Owners of Hensel flash
systems now have the option to use
existing light formers with proven
EH quick-change automatic together with speedlights:
The Hensel EH Speedlight
Adapter is a solid fastener equipped
with an EH quick-change adapter
and designed for popular speedlights. An umbrella holder and a
stand tilt bracket are integrated.
Current Hensel softboxes can be
used with the help of a standard EH
speedring. The wide adjustment
range allows you to mount nearly
any speedlight, with or without radio transmitter. Delivery includes a
metal hot shoe; the flash rail folds
to save space. Hall 4.1
Broncolor Innovationen
aus der Schweiz
Mit zwei Neuheiten wartet broncolor
auf der photokina auf: Das neue Kompaktgerät Siros (400 und 800 Joules)
vereint unschlagbare Abbrenn- und
blitzschnelle Ladezeiten mit zuverlässiger Technik und einer intuitiven Bedienung. Zudem wird das neue leistungsstarke HMI 1600 Tageslicht-System.
English: Innovation made in Switzerland. broncolor introduces two novelties at this year’s photokina: broncolor’s
new compact device Siros (400 and
800 joules) combines unbeatable flashand super-fast charging times with reliable and intuitive handling., Next to
Siros, the new HMI 1600 light daylight
system will be presented. Hall 4.1
phot
okin
a
spec
ial sa
le
photokina 2014
Alle Neuheiten zuerst
bei Foto Lambertin!
Ihr Fotohändler vor Ort
in Köln direkt am Dom
und am Wallrafplatz
- your local photo dealer
in Cologne -
all ph
otok
i
n
nova ina
first
tions
seco class
nd h
and
Olympus
OM-D E-M10
Limited Edition
Streng limitierte
Sonderedition für
eine der schönsten
Systemkameras
jetzt
ve
now rfügbar
!
avail
able!
Foto Lambertin - An der Rechtschule 1 - 50667 Köln - Tel. 0221-9207941/-43 - [email protected]
www.foto-lambertin.de
52 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
PHOTOKINA IMPRESSIONEN
Total photography
Leica mit umfangreichem Messeprogramm
Hersteller präsentierte gestern seine neuesten Kameras der Weltpresse
Die Leica Camera AG präsentiert
sich auf der diesjährigen photokina in Halle 1 mit einem vielseitigen
Veranstaltungskalender. Neben dem
einzigartigen Ausstellungskonzept
in der Leica Galerie stehen in den
nächsten Tagen weitere, kulturelle
Höhepunkte auf dem Programm: Am
Donnerstag, den 18. September, können sich die Besucher auf zwei Signierstunden freuen. Till Brönner,
Trompeter, Sänger und Komponist
von internationalem Rang, wird ab
11 Uhr am Leica Messestand sein.
Sein fotografisches Talent hat er in
den vergangenen Jahren mehrfach
in Ausstellungen unter Beweis gestellt. In der Leica Galerie ist er mit
Porträts von Musiker-Kollegen und
Freunden vertreten und präsentiert
sein neues Buch „Faces of Talent“
(teNeues Verlag).
Jürgen Schadeberg, südafrikanischer Fotograf deutscher Herkunft, findet sich am Nachmittag um
Leica Galerie: In Halle 1 bietet der Hersteller die ganze Messe über ein abwechslungsreiches
Programm. Everyday Leica stages an varied event programme in Hall 1.
14 Uhr ein. Mit seinen Fotografien
hat er über Jahrzehnte Alltag und
Umbruch Südafrikas, das Leben in
den Townships und der Farmarbeiter eingefangen. In der Leica Galerie zeigt er seinen ganz persönlichen
Blick auf Südafrika.
English: At this year’s photokina in
Cologne Leica Camera AG will be
making an appearance in Hall 1 with
a widely varied programme of events.
In addition to the unique exhibition
concept in the Leica Galerie, the
programme features further cultural
highlights in the next few days: Visitors on Thursday, 18 September, can
look forward to two signing sessions.
Till Brönner, the internationally acclaimed trumpeter, singer and composer, will be at the Leica stand at
11 a.m. Numerous exhibitions of his
works in the past years have provided
ample recognition of his talents as
a photographer. He is represented
in the Leica Galerie by photographs
of fellow musicians and friends and
he will be presenting his latest book,
entitled Faces of Talent (teNeues Verlag). Jürgen Schadeberg, the South
African photographer with German
roots, will be coming to the Leica
stand at 2 p.m. For decades now,
he has been capturing everyday life
and radical change in the Republic
of South Africa and the lives of farm
workers and township dwellers in
photos. In the Leica Galerie, he presents his own and very personal view
of South Africa. Hall 1
S
Ha ph ie Bes
u u
o
lle
t n c
2. oki s au hen
2, n f
St a 2 de
an 01 r
4
d
A !
04
0
Selfies aus der Vogelperspektive
Professionelle Fotos via
Quadrocopter: Zeiss Videobrille cinemizer OLED
ermöglicht schwierige
Luftaufnahmen in optimaler Qualität
Außergewöhnliche Perspektiven und eindrucksvolle Luftaufnahmen: Dtie Zeiss Videobrille cinemizer OLED eröffnet
Fotografen völlig neue Möglichkeiten. Verbunden mit der
Kamera eines ferngesteuerten
Quadrocopters wird das mobile 3D-Display zum praktischen Fotoassistenten. Besucher der photokina haben am
Zeiss Stand (Halle 2.2., Stand
C018) die Chance, den cinemizer OLED persönlich zu testen.
Ausgestattet mit der Videobrille können sie die On-Board-Kamera eines Quadrocopters via
Smartphone bedienen und die
Messehalle sowie sich selbst
live aus der Vogelperspektive
betrachten. 
English: Selfies from a bird’s eye
view. Professional photos from
a quadrocopter: Zeiss Video
glasses cinemizer OLED makes
it possible to take difficult aerial
photographs in optimum quality. Unusual perspectives and
impressive aerial photographs:
the Zeiss cinemizer OLED glasses provide photographers with
completely new possibilities.
Linked with a camera attached
to a remote-controlled quadro-
copter, this mobile 3D-display
becomes a virtual photographer’s assistant. photokina
visitors have the opportunity
to personally test the cinemizer
OLED at the Zeiss booth (Halle
2.2., booth C018). Equipped
with the video glasses, they can
operate the quadrocopter’s onboard camera via a smartphone,
and look at the trade fair exhibition halls and themselves live
from a bird’s eye view. 
Schnee, Wasser, Staub?
Die PENTAX K-3 hält dicht!
92 Spezialdichtungen schotten diese
Kamera gegen ungebetene Witterungseinflüsse ab. Umso offener ist sie für
alles Schöne: atemberaubende Aufnahmen
in jeder Situation dank modernster
SLR-Technik bei bester Praxistauglichkeit.
Dafür erhielt die PENTAX K-3 den
TIPA-Award 2014 als »Beste DSLR Expert«
und den EISA-Award 2014-2015 als
»Beste Advanced DSLR«.
EPSON Moverio BT-2000: Auch EPSON zeigt seine Augmented Reality Brille auf
der photokina. EPSON also presents a augmented reality glasses. – Hall 2.2
Blackrapid Cross Shot von Enjoyyourcamera
Der Blackrapid Cross Shot eignet
sich für DSLRs und für Systemkameras zugleich. Der Gurt bietet
ein puristisches Konzept, ein stylisches Design und eine rutschfeste Schulterauflage aus profiliertem Gummi. Die Schulterauflage
ist flach und lang, so dass sich das
Kameragewicht optimal verteilt.
Der Gurt verläuft diagonal um
den Oberkörper und die Kamera
hängt seitlich vom Körper an einem Karabiner.
Die prämierte
Spiegelreflexkamera –
absolut wetterfest
English: The Blackrapid Cross
Shot is designed for DSLRs and
for system cameras alike. The
strap provides a purist concept,
a stylish design and a non-slip
shoulder pad made out of profiled rubber. The shoulder pad is
flat and long so that the camera’s
weight is distributed optimally.
The strap lies diagonally across
the body and the camera hangs
on a spring hook on the side.
Hall 4.1, C22
Noch mehr Kamera-Highlights
entdecken?
Auf der photokina 2014 präsentieren
wir unsere brandaktuellen Produkte und
Innovationen. Besuchen Sie uns in
Halle 2.2, Stand A 040!
www.ricoh-imaging.de
54 PHOTOKINA DAILY 18. SEPTEMBER 2014
PHOTOKINA
Menschen
Stimmen zur photokina
Voices to photokina
Impressum
photokinaDAILY
Herausgeber / Publisher
Infomax21 GmbH
In den Flachten 10
D-53639 Königswinter
Klie Verlagsgesellschaft mbH
Willi-Eichler-Straße 11
D-37079 Göttingen
Jared Polin
Fotograf, Blogger
Redaktionsleitung / Editors-in-Chief
Dipl.-Ing./Dipl.-Des. Wolfgang Heinen (V.i.S.d.P.)
Dipl.-Sozialwirt Hagen Klie
Daniel Albrecht
„Ich bin hier, um Leute
zu treffen.“
“I am here to meet people.”
Redaktionsanschrift /
Editorial Address
Koelnmesse GmbH
Presse Zentrum Ost
Messeplatz 1, D-50679 Köln
Tel. +49 221 821-3382
Redaktion / Editorial Team
Hanni Käfer-Klie [hkk]
Heiner Henninges [hh]
Peter Schuffelen [ps]
Tim Herpers [th]
Nadine Kracht
Model
Georges Pauly
Fotograf
„Für mich ist die photokina eine tolle
Möglichkeit zum Netzwerken.“
“As a model, photokina is a super
opportunity to network.”
„Es sind unglaublich interessante Eindrücke.
Ich brauche ein Jahr, um alles zu verarbeiten.“
“Unbelievably interesting impressions. I will
need a year to process them all.”
Fotos / Photos
Tim Herpers, Christian Schaffrin, Marie
Heinen, Wolfgang Heinen, Koelnmesse,
Hersteller
Konzept + Gestaltung
Concept + Design
Infomax21 GmbH
Klie Verlagsgesellschaft mbH
EDITOS Redaktionsbüro
Übersetzung / Translation
Denise Moore, Miriam Möllers
Anzeigen / Advertising Manager
Alexandra Tackenberg
Tel. +49 178 4103847
[email protected]
Druckerei / Printer
D+L Printpartner GmbH
Auflage / Circulation
10.000
Detlev Motz
Fotograf
Graham & Jane Hodgkiss
Aussteller Tecco Paper
„Seit über 20 Jahren photokina-Erfahrung
ist die Messe wie ein zu Hause für mich. “
“After 20 years of photokina experience,
the fair is like home to me.”
„Es ist schön, Fotografen aus so vielen
unterschiedlichen Bereichen zu treffen.“
“It is nice to meet photographers from so
many different areas.”
Michael Liebert
Fotograf
Antonia Orgler
Aussteller cosyspeed
„Die photokina bietet alles rund ums Fotografieren. Das hat man sonst nirgends.“
“photokina has everything in one place. That
is something you can’t find anywhere else.”
„Ich liebe die photokina, weil hier immer so
viele Mirrorless Helden unterwegs sind.“
“I love photokina because there are always
so many mirrorless heros around.”
Erscheinungsweise / Publication
Täglich 16. bis 18. September 2014
als Printausgabe und als Digitalausgabe
unter www.photokina-daily.com
und www.photokina.de
Rechte
Die Redaktion behält sich die Kürzung und Bearbeitung von Beiträgen vor. Für unverlangt eingesandte
Fotos, Manuskripte und Dateien wird keine Haftung
übernommen. Das Recht zur Veröffentlichung wird
prinzipiell vorausgesetzt. Alle in photokina DAILY veröffentlichten Beiträge und Fotos sind urheberrechtlich
geschützt und dürfen nur mit vorheriger Absprache
mit dem Verlag vervielfältigt werden.
Rights
The editors reserve the right to abbreviate and edit
submitted articles. We are not responsible for unsolicited photographs, manuscripts and data files. Our
right to publish submitted work is assumed in principle. All articles and photographs published in the
photokina Daily are copyrighted and may only be
duplicated after prior approval by the publishers.
Copyright © 2014 photokinaDAILY
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.
“I’m going where it’s beautiful…and hurts.”
Clark Little
Dieses Bild wurde von Clark Little in einer sich brechenden Welle an der Küste Nordhawaiis aufgenommen.
Verwandeln Sie Ihre Ideen in atemberaubende Aufnahmen.
Die neue Nikon D750 ist voll ausgestattet, um jede kreative
Herausforderung zu meistern: 6,5 Bilder pro Sekunde, 24,3
Megapixel im Vollformat, 51 AF-Messfelder, eingebautes
Blitzgerät, integriertes Wi-Fi und ein neigbarer Monitor.
Die Full-HD-Videofunktion mit einer Bildrate von bis zu 60p
sowie umfangreichem Einstellungsmenü ermöglicht beeindruckende Filme mit Kino-Look. Mehr Infos auf nikon.de/D750
Halle 4.2
www.cewe.de