Investment Opportunities
Transcription
Investment Opportunities
OKTOBER 2015 INVESTMENT OPPORTUNITIES Entwicklungen frühzeitig erkennen Early identification of advancements Portfolio statt Einzeldeal An entire portfolio instead of one ideal asset Tradition trifft Zukunft Where tradition meets future 22 12 11 9 13 10 21 18 19 20 14 15 4 01 Neue Mitte Lehen, Salzburg 02 Doppio Offices, Wien 03 Bürohaus Franzosengraben, Wien 04 Hotels Dream Castle und Magic Circus, Marne-la-Vallée 05 DOCK 01, Prag 06 QBC, Hotels Ibis & Novotel, Wien 07 Poleczki Business Park, Warschau 08 Center Wien Mitte 09 Wohnquartier am Alexanderplatz, Berlin 26 23 7 24 5 17 16 1 25 8 2 3 6 10 Arena Boulevard, Berlin 11 Hotel andel’s Berlin 12 Holiday Inn Express Berlin Alexanderplatz 13 Berliner Zentralvieh- und Schlachthof 14 Holiday Inn Frankfurt – Alte Oper 15 Holiday Inn Frankfurt Gateway Gardens 16 TRIKOT Office, München 17 Holiday Inn Express München City West 18 Times II, Wrocław 19 Twin Yards, München 20 Hotel angelo Leuchtenbergring, München 21 Hotel Hyatt Regency Amsterdam 22 Fachmarktzentrum "Szperk" Gdynia 23 Parkur Tower, Warschau 24 Alma Tower, Krakau 25 Rosenhügel, Wien 26 Hotel Twarda Warschau ENTWICKLUNGEN FRÜHZEITIG ERKENNEN Early identification of advancements In ihrer langen Geschichte hat UBM immer schon wirtschaftliche Entwicklungen frühzeitig erkannt und für die eigenen Geschäfte nutzen können. Beispielsweise gilt UBM aufgrund der bereits 1993 in Polen und Tschechien eröffneten Niederlassungen als Pionier. Aber auch für Risiken verfügt das Unternehmen über ein feines Sensorium. So wurde schon 2007 vor Ausbruch der Subprime-Krise das Ostgeschäft stark zurückgefahren. Der ausgesprochen proaktiven Unternehmensstrategie ist es zu verdanken, dass UBM als einzige Immobiliengesellschaft an der Wiener Börse jedes Jahr verlässlich ihren Aktionären Gewinne auszuschütten vermag, auch in den Zeiten der zurückliegenden Immobilien- und Wirtschaftskrise. Diese verlässliche Berechenbarkeit fußt auf dem Bewusstsein, ein wenig schneller und vor allem besser als der Mitbewerber zu sein. Das hat UBM über die Jahre und Jahrzehnte hinaus unter Beweis stellen können. Jetzt ist UBM neu aufgestellt und dank dem Merger von Strauss & Partner noch schlagkräftiger auf allen bearbeiteten Märkten. Wir sind uns bewusst, dass die Herausforderungen in der heutigen, sich schnell verändernden Welt weiter steigen werden. Und wir wissen, dass unser breit aufgestelltes Expertenteam diese Herausforderungen erfolgreich annehmen wird. Jetzt und in Zukunft. Mit einer Innovationskraft, die UBM seit jeher unter Beweis gestellt hat. So ist diese Druckschrift Standortbestimmung und Wegweiser in die Zukunft gleichermaßen. In its long history, UBM has always been able to spot changes in economic trends very early on and adopt them advantageously for its own business decisions. For example, UBM is considered a pioneer for having opened branches in Poland and the Czech Republic in 1993. At the same time, our company has a keen sense of the risks involved. Thus, we reduced our operations in Eastern Europe in 2007 before the subprime crisis broke out. It is owing to its highly proactive business strategy that UBM is the only real estate company at the Vienna Stock Exchange that consistently disburses its profits as shareholder dividends every year, even in times of real estate and economic crises. This degree of reliability is rooted in the awareness of being somewhat quicker and particularly better than the competitor. UBM has been able to demonstrate that over the past years. Now UBM is positioned anew, and thanks to the merger of Strauss & Partner, it has improved its effectiveness on all the markets relevant to it. We are aware that the challenges in today’s fast changing world will continue to increase. And we know that our widely positioned expert team will take on these challenges successfully. Now and in the future. Especially with an innovative force that UBM has always been able to offer. Thus this brochure reflects our current position as much it points to significant markers for our path ahead. Karl Bier, CEO Karl Bier, CEO 3 Michael Wurzinger, MRICS STABILER CASHFLOW Solid Cashflow Welche Objekte sind im zum Verkauf stehenden Portfolio enthalten? Wurzinger: Dazu gehören die 2 Hotels im Großraum Paris, das Ibis und Novotel am Wiener Hauptbahnhof oder das Passage Center Wien Mitte, um nur einige zu nennen. Insgesamt sind es 18 Objekte im Wert von über 700 Millionen Euro. What properties are included in the portfolio on offer? Wurzinger: They include 2 hotels in the Paris metropolitan area, the Passage Center in downtown Vienna, Ibis and Novotel at the Vienna Rail Station, just to name a few. On the whole, they include 18 properties valued at over 700 million euros. Kann die Diversifizierung des Portfolios als Instrument betrachtet werden, Renditeschwankungen zu minimieren? Wurzinger: Definitiv. Und um den Cashflow stabil zu halten. Unser Portfolio liefert einen sehr nachhaltigen Geldfluss, der durch langfristige Miet- und Pachtverträge gesichert ist. Durch diese Mischung kann ich einen sehr langfristigen Cashstream erzeugen. Is it possible to view the diversification of the portfolio as an instrument to minimise fluctuations in returns? Wurzinger: Definitely. And to keep the cash flow stable. Our portfolio delivers a highly sustainable cash flow that is secured through long-term rental and lease agreements. This mix would allow me to generate long-term cash stream. Was ist der USP des Portfolios? Welche Vorteile ergeben sich für die Investoren? Wurzinger: Der USP ist, dass die UBM ein Portfolio an Core Immobilien zum Kauf anbietet, die sehr langlaufende Mietverträge erstklassiger Mieter haben und damit eine hohe Sicherheit beim Cashflow besteht. Ein weiterer Vorteil für den Käufer ist die hohe Transaktionssicherheit, Professionalität und Reputation, die der Verkäufer UBM mitbringt. In den letzten dreieinhalb Jahren haben wir Immobilien im Wert von mehr als 1,75 Mrd. Euro erfolgreich verkauft - zur vollsten Zufriedenheit unserer Investoren. What is the USP of the portfolio? What advantages accrue to the investors? Wurzinger: The USP is that UBM offers a portfolio for purchase containing core properties with long-term lease agreements with first-class tenants, which ensures a high level of cash flow. An added benefit for the buyer is the high transaction guarantee, the professionalism and reputation that UBM brings with it as seller. In the last three and a half years, we have successfully sold properties valued at more than 1,75 billion euros – to the fullest satisfaction of our investors. 4 PORTFOLIO STATT EINZELDEAL An entire portfolio instead of one ideal asset Einen unkonventionellen Weg hat die UBM für die Veräußerung ihrer Projekte gewählt. Keine Einzelobjekte oder Portfolios in einzelnen Ländern oder Segmenten sollen verkauft werden, sondern ein ganzes Paket mit 18 Immobilien und einem Gesamtwert von über 700 Millionen Euro – länder und assetklassenübergreifend. Michael Wurzinger, Vorstand bei UBM und zuständig für Assetmanagement und Transaktionen: „Die Bestärkung, ein solches Portfolio zu schnüren, kam von der Marktseite.“ Die Vorteile für Investoren liegen auf der Hand: „Einerseits können Renditeschwankungen bei einem Mix an Assets gering gehalten werden, zudem hat der Investor nur einen Verkäufer als Ansprechpartner.“ Den Erlös will UBM reinvestieren: „Wir haben eine Projekt-Pipeline von 1,5 Milliarden Euro und arbeiten derzeit an 35 bis 40 neuen Projekten. Sollte das Paket aber den Markt überfordern, ist das auch keine Tragik. Dann verkaufen wir eben in Tranchen oder einzeln“, sagt Wurzinger. „Wir haben keinen Druck“. Zwar wäre ein Paketverkauf weniger Aufwand, da en detail in der Regel aber mehr einbringt als en gros, wären auch Einzelverkäufe lukrativ.“ The UBM has chosen an unconventional way to sell its projects. While retaining the classic sales model of offering individual properties, we are making a package available transnationally and across different asset classes, comprising 18 properties, at a total value of over 700 million euros. Michael Wurzinger, managing board member of UBM responsible for asset management and transactions says: “The idea to offer such a portfolio came from the market.” The advantages for investors are obvious: “One the one hand, with a mix of assets the fluctuations in the returns can be kept constant, and, additionally, the investor only needs to contact one vendor.” The proceeds of the Sale UBM is going to reinvest: “We have a project pipeline of 1.5 billion euros and are currently working on 35 to 40 new projects. If the package is overstrainig the market, it’s not a tragedy at all. Then we will sell in tranches or single opportunities“, says Wurzinger. „There is no pressure“. Altough a package sale would have less complexity, the selling in detail normally yields more than selling in bulk. Therefore single sales would be even lucrative for UBM.“ 5 FRANZOSENGRABEN DOPPIO OFFICES WOHNQUARTIER AM ALEXANDERPLATZ Bürohaus · Office Building Büro, Hotel · Office, Hotel ©MARKL ©Eller + Eller Architekten Wohnen, Büro & Gewerbe Residential, offices & commercial Die Doppio Offices liegen nahe der Wiener City im Stadt entwicklungsgebiet „Neu“ Marx. Als optische Er weiterung des preisgekrönten T-Centers bilden Doppio Offices und das Austria Trend Hotel eine Einheit. The Doppio Offices are ideally situated in the “Neu Marx” urban development zone, close to the center of Vienna. As a visual extension of the award-winning T-Center, the Doppio Offices and the Austria Trend Hotel Doppio come together to form one unit. ©AnnABlaU Rinnböckstraße 3, 1030 Wien Österreich Austria BGF GFA: 8.120 m² NEUE MITTE LEHEN Die Immobilie befindet sich im 3. Wiener Bezirk, inmitten des stark wachsenden Gewerbegebietes Gasometer. Über die Autobahn er reicht man in 15 Minuten den Flughafen, mit der U-Bahn in 6 Minu ten die Innenstadt. Das Gebäude ist aufgrund seiner Struktur sehr flexibel für Open Space, Großraum oder Einzelbüros. Die 190 Einheiten und 70 Tiefgaragenstellplätze umfassende Mietwohnungsanlage liegt in Nachbarschaft zum Berliner Fernsehturm. Der Alexanderplatz entwickelt sich zur Top-Adresse der Hauptstadt. Die erstklassige Ausstattung der Büros und Wohnungen garantiert exzellenten Komfort und langfristig eine hohe Vermietungsquote. The property is located in the 3rd district, right in the middle of the strongly growing industrial park Gasometer. Via the nearby motorway, you can reach the airport in 15 minutes, and the city center in 6 minutes via subway. Thanks to its structure, the building is flexible for all office configurations. The rented apartment facility with 190 units is located in the neighbourhood of the Berlin television tower. Alexanderplatz is developing into a top address of the capital city. The first-class equipment of the offices and apartments guarantees excellent comfort and a high occupancy rate over the long term. Franzosengraben 8, 1030 Vienna Österreich Autria NFL Floor space: 3.900 m² Alex-Wedding-Straße 5-7, 10178 Berlin Deutschland Germany BGF GFA: 25.320 m² HOTELS DREAM CASTLE UND MAGIC CIRCUS Hotel Bibliothek, Büro, Handel · Library, office, retail „Neue Mitte Lehen“ hat in der Architekturszene Kultstatus. Der weit in ein ehemaliges Fußballfeld ragende, Panoramabar genannte, Baukörper gilt in Salzburg als Landmark. Aufgrund einer außergewöhnlichen Stahl baukonstruktion wurde die Entwicklung 2009 mit dem europäischen Stahlbaupreis ausgezeichnet. “Neue Mitte Lehen“ has achieved cult status in the architectural scene. Stretching far into the former soccer field, the building structure called the panorama bar, is classified as a landmark in Salzburg. Due to an extraordinary steelwork design, the development was awarded with the European Steel Construction Prize in 2009. Schumacherstraße 14, 5020 Salzburg Österreich Austria NFL Floor space: 12.000 m² Die beiden 4-Sterne-Hotels liegen in einer großen Grünanlage in unmittelbarer Nähe zum Eurodisney Frei zeitpark und verfügen gemeinsam über 793 Zimmer. Zusammengerechnet 1.300 m² Konferenzflächen sorgen für eine gute Auslastung des Hotelbetriebes in der Nebensaison. The two 4-star hotels are situated in a large green area in the direct vicinity of Eurodisney amusement park, together offering more than 793 rooms. Conference areas added together of 1,300 m² ensure good utilization of the hotel business during the off-season. Avenue de la Fosse des Pressoirs, 77703 Marne-la-Vallée Frankreich France QBC HOTELS IBIS & NOVOTEL Büro · Office Büro, Wohnen, Einzelhandel & Hotel Office, residential, retail and hotel Hotel ©ZOOM.VP.AT DOCK 01 Im Rahmen eines Stadtentwicklungsprojektes im 8. Prager Bezirk, hat UBM in den Jahren 2012 und 2013 ein stylish designtes Bürogebäude mit 87 Parkplätzen errichtet. Das 2014 von LEED mit Gold zertifizierte Gebäude liegt am ehemaligen Moldau-Hafen. Die Büros sind mit neuester Technologie ausgestattet und verfügen über elektronische Zutrittskontrolle. In the scope of an urban development project in the 8th district of Prague, UBM constructed a stylishly designed office building with 87 parking spaces in 2012 and 2013. The building which was awarded with the LEED gold certification in 2014 is situated at the former Moldova harbor. Voctářova 5, 180 00 Prag Tschechien Czech Republic NFL Floor space: 8.800 m² Mit dem Quartier Belvedere Central, kurz QBC genannt, wird in Wien auf rund 25.000 m² Grundstücksfläche nahe dem Stadtzentrum zwischen Gürtel und Hauptbahnhof ein neues, lebendiges Stadtviertel entstehen. Bei der Planung und Errichtung der Gebäude wird auf besonders hohe Energieeffizienz geachtet. Im Juli 2015 wurde der Grundstein für den Bauteil 5 des Quartier Belvedere Central gelegt. Der Abschnitt umfasst ein Drei-Sterne Ibis Hotel und ein Vier-Sterne Novotel Hotel. Die beiden Häuser werden insgesamt 577 Zimmer aufweisen und über ein Konferenzzentrum mit 1.800 m² verfügen. Fertigstellungstermin ist Frühjahr 2017. With the Quartier Belvedere Central, QBC for short, a new, lively city district will be created in Vienna on a site area of approximately 25,000 m² close to the city center between the beltway and central station. When planning and constructing the building, attention is paid to high energy efficiency. The cornerstone was laid for building component 5 of Quartier Belvedere Central in July 2015. The section includes a three-star Ibis Hotel and four-star Novotel Hotel. Both buildings will feature altogether 577 rooms and a conference center with 1,800 m². Completion date is spring 2017. Hauptbahnhof, 1100 Wien Österreich Austria BGF GFA: 130.000 m² Hauptbahnhof, 1100 Wien Österreich Austria BGF GFA: 26.000 m² HOLIDAY INN FRANKFURT – ALTE OPER POLECZKI BUSINESS PARK Hotel Büro, Gewerbe · Office, Commercial VERKAUFT SOLD Das Holiday Inn Frankfurt Alte Oper ist ideal für Geschäftsund Urlaubsreisende. Das 249 Zimmer umfassende Mid-Market-Hotel liegt mitten in Frankfurts belebtem Finanzdistrikt. Charakteristisches Merkmal ist die so genannte Open Lobby, die Rezeption, Lobby, BusinessCenter und Bar vereint. The Holiday Inn Frankfurt Alte Oper is ideal for business and leisure travelers. The 249 room mid-market hotel is located in the heart of Frankfurt’s bustling financial district. Characteristic feature is the so-called open lobby, which combines the reception, lobby, business center and bar into one open cohesive space. Mainzer Landstraße 27, 60329 Frankfurt am Main Deutschland Germany BGF GFA: 14.000 m² Auf einem 14 ha großen Grundstück nahe dem Warschauer Airport entsteht in mehreren Bauabschnitten der größte Business-Park Polens. Der Poleczki Business Park liegt an der Warschauer Südumfahrung S2. Der Standort um fasst auch Logistik, Service-Einrichtungen, ein Hotel, Restaurants und Nahversorgung. Poland’s biggest business park is taking shape on a 14-hectare site near the Warsaw Airport in several construction stages. The Poleczki Business Park is situated at the Warsaw S2 southern bypass. The high-quality office and commercial location spans logistical areas, service facilities, a hotel, restaurants and local supply. Poleczki 31, 33, 35, 02-822 Warschau Polen Poland BGF GFA: 200.000 m² CENTER WIEN MITTE TIMES II Büro, Entertainment, Einzelhandel · Office, entertainment, retail Büro · Office Das Büro-, Handels- und Entertainmentflächen um fassendeCenter Wien Mitte wurde 2013 einem Refurbishment unterzogen. Dank der hervorragenden Lage am Verkehrsknotenpunkt Wien-Mitte mit vier Schnellbahn- und zwei U-Bahn-Linien gilt die Immobilie als eine der höchst frequentierten Adressen Wiens. 2014 wurde im Zentrum von Breslau (Wroclaw) auf einem 5.300 m² großen Grundstück mit dem Bau des Büro- und Geschäftshauses Times II begonnen. Fertigstellungstermin ist Juni 2016. Die Entwicklung zeichnet sich durch postmoderne Architektur aus. In Abstimmung mit der Stadt setzt UBM damit einen bewussten Kontrapunkt zum historisierenden Stadtkern. The office, retail and entertainment area spanning the Center Wien Mitte underwent refurbishment in 2013. Thanks to the outstanding location at the transport hub Vienna Center with four rapid transit and two metro lines, the property ranks as one of the most highly frequented addresses in Vienna. In 2014, construction began in the center of Breslau (Wroclaw) on a property spanning 5,300 m² of the office and business building Times II. Completion date is June 2016. The development is characterized by postmodern architecture. Landstraßer Hauptstraße 2a, 1030 Wien Österreich Austria Vermietbare Fläche Rentable area: 19.500 m² Ul. Kazimierza Wielkiego, Ruska, Grabarska, Wrocław Polen Poland BGF GFA: 39.000 m² HOLIDAY INN EXPRESS BERLIN ALEXANDERPLATZ TWIN YARDS Büro · Office Hotel The budget hotel with 185 rooms should be built by 2016 as a green building in Berlin-Mitte. Alexanderplatz, the Museum Island and Red City Hall are within easy walking distance. Metro Klosterstraße is directly opposite. Klosterstraße 48, 10179 Berlin Deutschland Germany BGF GFA: 8.074 m² VERKAUFT SOLD Im neuen Business-Norden Münchens entsteht das Geschäftsgebäude Twin Yards, das moderne Büro räumlichkeiten auf einem Grundstück von 4.550 m² und einer Bruttogeschoßfläche von 13.485 m² beinhaltet. Das Gebäude besticht durch seine nachhaltige und effiziente Bauweise. The office building Twin Yards, featuring modern office premises on a property of 4,550 m² and a gross floor area of 13,485 m², is taking shape in the new Munich north business quarter. The building is an eye-catcher due to its sustainable and efficient design. © formstadt Das 185 Zimmer umfassende Budget-Hotel soll bis 2016 als Green Building errichtet werden. Alexanderplatz, Museumsinsel und Rotes Rathaus sind in fußläufiger Distanz. Die U-Bahn Klosterstraße liegt direkt vis-à-vis. ©Ute Dahringer WEP Effinger Partner Architekten VERKAUFT SOLD Walter-Gropius-Straße 23, 80807 München Deutschland Germany NNF NUA: 13.600 m² ALMA TOWER HOTEL HYATT REGENCY AMSTERDAM Büro · Office Hotel Die 14-stöckige Immobilie mit ihrer kubistischen Fassade ist in der Renaissancestadt Krakau von weitem zu erkennen. Die von LEED mit Platin zertifizierte Entwicklung zeichnet sich durch modernste Haustechnik und hochwertige Baumaterialien aus. Dank höchster Effizienz, liegt der Wasserverbrauch um 40 % und der Energieverbrauch um 25 % unter vergleichbaren Gebäuden. Mit einem Partner errichtet UBM im Zentrum von Amsterdam bis Ende 2016 ein 5 Sterne Hotel mit 211 Zimmern. Das Projekt an der Singelgracht wurde schon im Voraus mit einem „BREEAM Excellent-Zertifikat“ ausgezeichnet und gilt mit einer Bewertung von 74 % als das nachhaltigste Hotel Amsterdams. The 14-story property with its cubistic facade can be seen from far and wide in the Renaissance city Krakow. The development awarded with LEED platinum certification is characterized by state-of-the-art building services and highquality construction materials. With a local partner, UBM is building a 5-star hotel in the heart of Amsterdam until the end of 2016. The project at the Singelgracht was already awarded with a “BREEAM Excellent Certificate” in advance, and is ranked as the most sustainable hotel in Amsterdam with an evaluation of 74%. Pilotów 10, 31-462 Krakau Polen Poland NFL Floor space: 10.000 m² Sarphatistraat 102-104, Amsterdam Niederlande the Netherlands BGF GFA: 15.883 m² HOLIDAY INN FRANKFURT GATEWAY GARDENS PARKUR TOWER Büro · Office Hotel Gemeinsam mit einem Partner wird bis Ende 2016 beim Frankfurter Flughafen ein gehobenes Business-Hotel mit großzügigem Konferenzbereich errichtet. Das Projekt soll in DGNB Silber und LEED Gold zertifiziert werden. Das achtgeschossige Bürogebäude liegt zwischen Warschauer Flughafen und Zentrum. Aufgrund der Lage und der hervorragenden Erreichbarkeit, ist das weithin sichtbare Bürohaus vor allem für internationale Mieter interessant. UBM hat das Gebäude 2006 komplett renoviert und technisch auf den neuesten Stand gebracht. Together with a partner, an upper-class business hotel with a spacious conference area will be built near the Frankfurt Airport until the end of 2016. The project should be certified in DGNB silver and LEED gold. The eight-story office building is located between the Warsaw Airport and the city center. Thanks to the location and outstanding accessibility, the widely visible office building is especially interesting for international tenants. UBM completely renovated the building in 2006, and brought it up to the latest technical standards. Bessie-Coleman-Straße 16, 60549 Frankfurt am Main Deutschland Germany Geschoßfläche Floor space: 12.000 m², 288 Zimmer/rooms ul. Kłobucka 25, 02 - 699 Warschau Polen Poland Vermietbare Fläche Rentable area: 8.600 m² ROSENHÜGEL TRIKOT OFFICE Wohnen · Living Büro, Gewerbe, Einzelhandel · Offices, commercial, retail ©Berger+Parkkinen Architekten ZT GmbH mit Christoph Lechner & Partner ZT GmbH VERKAUFT SOLD Das Wohnprojekt Rosenhügel schafft mit rund 200 frei finanzierten Eigentumswohnungen, Nahversorger Markt und attraktiven Grünflächen ein neues lebendiges Stadt quartier mit hoher Wohnqualität und vielfältigem Angebot. Architektur und Bauhöhe fügen sich harmonisch in das Areal und die das umgebende Villenviertel ein. 200 privately financed condominiums surrounded by local suppliers and appealing green areas deliver supreme residential quality and contribute to the creation of a new, vivid urban quarter. Here, architectural design blends with its surroundings while also giving the area distinctive character. Speisinger Straße 121–127, 1230 Wien Österreich Austria NNF NUA: 16.000 m² Das 8-geschoßige Büro- und Geschäftshaus liegt an der Friedensheimer Brücke im Münchner Stadtteil Laim. Von der nahen S-Bahn-Station Hirschgarten kann man in fünf Minuten den Hauptbahnhof und in 16 Minuten den Flughafen erreichen. The 8-story office and business building is located at the Friedenheimer Bridge in the Munich district of Laim. Up from local train station Hirschgarten the main station can be reached in 5 minutes and the airport in 16 minutes. Landsberger Straße 191, 80687 München Deutschland Germany Mietfläche Rental space: 13.000 m² HOTEL TWARDA WARSCHAU "SZPERK" GDYNIA Wohnen · Living Fachmarktzentrum · Specialist Retail Center Handel · Retail Im Zentrum von Warschau entsteht ein architektonisch anspruchsvolles 4-Sterne Hotel. Das Gebäude, das an das Flat Iron Building erinnert, wird auf 16 Geschoßen über rund 250 Zimmer, großzügige Konferenzflächen sowie Fitnesscenter, Restaurant und Bar verfügen. Das Haus soll Ende 2017 eröffnet werden. Die Immobilientype „regionales Einkaufszentrum“ wurde eigens für den polnischen Markt entwickelt. Wichtigstes Merkmal ist ein hoher Nahversorgeranteil. Die daraus resultierende Konjunkturunabhängigkeit macht diese Klasse vor allem für Fonds interessant, die langfristig stabile Renditen erwirtschaften wollen. Das Fachmarktzentrum "Szperk" in Gdynia liegt verkehrsgünstig in der bewohner reichen Vorstadt. An architecturally sophisticated 4-star hotel should be built in the heart of Warsaw. The building, which is evocative of the Flat Iron Building, will feature more than approx. 250 rooms, spacious conference areas, as well as a fitness area, restaurant and bar on 16 floors. The hotel should open its doors at the end of 2017. The property type “regional shopping center” was developed specifically for the Polish market. The key feature is a high number of local suppliers. Independence from economic trends as a consequence makes this category particularly interesting for funds that aim to harness stable returns over the long term. The specialist retail center "Szperk" in Gdynia is conveniently situated in the highly populated suburb. Ul. Twarda, Żelazna, Złota, Warschau Polen Poland BGF GFA: 13.215 m² Pułkownika Stanisława Dąbka 338, 81-980 Pogorze/Gdynia Polen Poland NFL Floor space: 27.000 m² BERLINER ZENTRALVIEHUND SCHLACHTHOF HOTEL ANGELO LEUCHTENBERGRING Einzelhandel, Veranstaltung · Retail, events Hotel, Büro · Hotel, Office Weil sich das 2008 eröffnete, 146 Zimmer große Hotel angelo München Leuchtenbergring hervorragend ent wickelt hat, soll es bis 2018 um 131 Zimmer erweitert werden. Zusätzlich will UBM auf dem verkehrsgünstig gelegen Areal ein 5-geschoßiges Bürohaus mit 385 Parkplätzen in 2 Untergeschoßen errichten. Gemeinsam mit einem Partner wurde 2009 ein Teil des 1991 stillgelegten Berliner Zentralvieh- und Schlachthofes erworben. Geplant ist die Schaffung eines Veranstaltungsund Einkaufszentrum mit direktem Zugang zum Kongress hotel andel‘s. Since the Hotel angelo Munich Leuchtenbergring, which opened its doors in 2008 with 146 rooms, has developed in such an exceptionally outstanding way, 131 more rooms will be added until 2018. In addition, UBM plans on constructing a 5-story office building on the conveniently situated area with 385 parking spaces in 2 basement floors. Together with a partner, part of the Berlin central stockyard and slaughterhouse that was shut down in 1991, was acquired in 2009. Planned is the creation of an event- and shopping center with direct access to the Congress Hotel andel‘s. Leuchtenbergring 20, 81677 München Deutschland Germany Hotelausbau Hotel expansion: 131 Zimmer Büro Office: 12.453 m² Landsberger Allee 104, 10249 Berlin Deutschland Germany BGF GFA: 32.000 m² ARENA BOULEVARD HOTEL ANDEL’S BERLIN Büro, Gewerbe · Offices, commercial Hotel HOLIDAY INN EXPRESS MÜNCHEN CITY WEST Hotel VERKAUFT SOLD ©gbp Architekten VERKAUFT SOLD Nicht weit vom Hotel + Office Campus Berlin wurde der Bürokomplex Arena Boulevard entwickelt. Auf dem 1.700 m² großen Grundstück entstanden rund 7.150 m² moderne und effiziente Büro- und Gewerbeflächen. Das Objekt erlaubt eine flexible Gestaltung der Büro räumlichkeiten und verfügt über 700 m² Gewerbefläche im Erdgeschoß. Das 4-Sterne Superior Hotel im Berliner Bezirk Lichtenberg umfasst 557 Zimmer und umfangreiche Veranstaltungsflächen. UBM hat die gemeinsam mit einem Partner 2009 fertig gestellte Core-Immobilie zu einem der führenden Kongress-Hotels in der deutschen Hauptstadt entwickelt. The office complex Arena Boulevard was developed not too far from Hotel + Office Campus Berlin. On the 1,700 m² property, around 7,150 m² were created, comprised of sophisticated and efficient office and commercial areas. The object has more than 700 m² of commercial space on the ground floor. The 4-star superior hotel in the Berlin district of Lichtenberg encompasses 557 rooms and extensive event space. In collaboration with a partner, UBM has developed the core property that was completed in 2009 into one of the leading congress hotels in the German capital. Valeska-Gert-Straße 1, 10243 Berlin Deutschland Germany BGF GFA: 10.250 m² Landsberger Allee 106, 10369 Berlin Deutschland Germany BGF GFA: 90.000 m² VERKAUFT SOLD Das 302 Zimmer umfassende Budget Hotel ist Teil des neuen Wohn- und Geschäftsquartiers am Hirschgarten. Von der S-Bahn-Station Hirschgarten kann man in fünf Minuten den Hauptbahnhof und in 16 Minuten den Flughafen erreichen. Die Bauarbeiten sollen bis Ende 2016 abgeschlossen sein. Das Hotel wird als Green Building ausgeführt. The budget hotel featuring 302 rooms is part of the new residential and business quarter at Hirschgarten. Up from local train station Hirschgarten the main station can be reached in 5 minutes and the airport in 16 minutes. This project should be completed by the end of 2016. The hotel will be implemented as a Green Building. Birketweg/Wilhelm-Hale-Straße, 80639 München Deutschland Germany BGF GFA: 12.000 m² UBM DEVELOPMENT AG Floridsdorfer Hauptstraße 1, 1210 Wien/Vienna +43 (0) 50 626-2600 www.ubm.at, [email protected] Vorstand • Management Board Karl Bier, Vorsitzender/Chairman ([email protected]) Michael Wurzinger, Assetmanagement und Transaktionen Asset Management and Transactions ([email protected]) Heribert Smolé, Finanzen/Finances ([email protected]) Claus Stadler, Technik und Development A und Südosteuropa Technology and Development Aut and Southeast Europe ([email protected]) Martin Löcker, Technik und Development D, PL CZ und Westeuropa Technology and Development G, PL, CZ and Western Europe ([email protected]) Unternehmenskommunikation & Investor Relations Corporate Communications & Investor Relations Julia Kozielski ([email protected]) Public Relations Roman Rusy ([email protected]), Tel. +43 (0) 2625-37164 Asset Management & Transaktionen • Asset Management & Transactions Andreas Zangenfeind ([email protected]) STRAUSS & PARTNER DEVELOPMENT GMBH Claus Stadler ([email protected]) Floridsdorfer Hauptstraße 1, 1210 Wien/Vienna +43 (0) 50 626 8860 www.strauss-partner.com MÜNCHNER GRUND IMMOBILIEN BAUTRÄGER GMBH Albert-Roßhaupter-Straße 43, 81369 München/Munich +49 (0) 89 74 15 05-0 www.muenchnergrund.de, [email protected] Geschäftsführung • Management Berthold Wild ([email protected]) Thomas Maier ([email protected]) Christian Berger ([email protected]) TRADITION TRIFFT ZUKUNFT Where tradition meets the future UBM POLSKA SP. Z O.O. ul. Poleczki 35, 02-822 Warszawa/Warsaw +48(0) 22 356 80-00 www.ubm.pl, [email protected] Geschäftsführung • Management Peter Obernhuber ([email protected]) Sebastian Vetter ([email protected]) Peter Wöckinger ([email protected]) UBM BOHEMIA DEVELOPMENT S.R.O. 2. Reihe (v. l. n. r.): DI Martin Löcker (Vorstand), Mag. Paul Unterluggauer (Aufsichtsrat), DI Claus Stadler (Vorstand), GD Karl Heinz Strauss (Aufsichtsratsvorsitzender), MMag. Christian Maier (Aufsichtsrat), Mag. Karl Bier (Vorstandsvorsitzender), Dr. Ludwig Steinbauer (Aufsichtsrat), Mag. Michael Wurzinger (Vorstand), Heribert Smolé (Vorstand), Dr. Bernhard Vanas (Aufsichtsrat) 1. Reihe (v. l. n. r.): Dr. Susanne Weiss (Aufsichtsrätin), DI Iris Ortner (stellvertretende Aufsichtsratsvorsitzende), DI Klaus Ortner (Aufsichtsrat) 18 UBM ist eines der ältesten Unternehmen Österreichs. Die Gesellschaft notiert seit ihrer Gründung 1873 an der Wiener Börse. Erstes Projekte der damals Union Baumaterialien genannten Gesellschaft war die Errichtung der Kaianlagen in Budapest. Seither bestimmen Sorgfalt und Nachhaltigkeit ebenso wie Architekturqualität und hochwertiges Bauhandwerk die einzigartige Geschichte. Heute ist man auf Deutschland, Polen und Österreich sowie die Asset-Klassen Wohnen, Büro und Hotel fokussiert. Entwicklungen in den Niederlanden, Tschechien und Frankreich runden das Investmentangebot für Fonds und Institutionelle ab. Bei aller Bescheidenheit - nur wenige Unternehmen können auf eine so umfangreiche Historie zurückblicken wie UBM, schon gar nicht in der Immobilienbranche. Stolz ist man auf den, trotz Wirtschaftskrisen, Währungsreformen und Kriegen, durchgängig positiven Track-Record. So ist es nicht verwunderlich, dass unter allen börsennotierten österreichischen Immobiliengesellschaften in der Subprime-Krise und der nachfolgenden Rezession nur UBM durchgängig schwarze Zahlen schreiben konnte. Jetzt steht das österreichische Traditionsunternehmen vor einem neuen Wachstumsschub. Im April 2015 wurden die Immobilien der PORR und der Entwickler Strauss & Partner übernommen. Ein echtes Win-Win-Geschäft, denn beide Unternehmen ergänzen einander perfekt. UBM wird das Portfolio reduzieren und sich in Zukunft als Pure Player auf Immobilienentwicklung konzentrieren. Durch die Ausweitung des Geschäftsvolumens soll die Marktposition gestärkt und der Zugang zum Kapitalmarkt verbessert werden. Sogar ein Wechsel der Aktien vom Standard Market Continuous in das Prime Segment der Wiener Börse ist geplant. UBM is one of the oldest enterprises in Austria. The company has been listed at the Vienna Stock Exchange since its founding in 1873. Among the first projects of the company, which went by the name of Union Baumaterialien, was the construction of wharves in Budapest. Since then, our unique history is characterized by diligence and sustainability, as much as by architectural quality and premium quality construction. Today, with our established presence at various locations, such as in Germany, Poland, Austria, we focus on asset classes, residential and commercial properties and hotel premises. Developments projects in the Netherlands, the Czech Republic as well as in France complete our investment offering for funds and institutional investors. In all modesty – only few companies can look back at a rich and comprehensive history, as UBM can, at least not in the real estate sector. We are proud of our continuing positive track record despite economic crises, currency reforms and wars. Thus it is not surprising that among all real estate companies listed on the stock exchange in Austria that were affected during the subprime crisis and the subsequent recession, only UBM continued to operate in the black. This traditional Austrian company is now facing a new burst of growth. The real estates of PORR and the developer, Strauss & Partner, were taken over in April 2015, which represents a real winwin deal, for both companies perfectly complete one another. UBM plans to decrease its portfolio in the future and concentrate on expanding its position as pure player in the area of real-estate development. Further expanding the business volume will strengthen the market position and provide improved access to the capital market. Plans are also in the works to convert the shares from Standard Market Continuous to Prime Segment at the Vienna Stock Exchange. Voctářova 2449/5, 2. Patro, 180 00 Praha/Prague 8 Libeň +42 0 251013200 www.ubm.cz, [email protected] Geschäftsführung • Management Helmut Berghöfer ([email protected]) Jan Zemanek ([email protected]) Simona Kulhankova ([email protected]) UBM HOLDING NL B.V. Ton Fransoo ([email protected]) George Gershwinlaan 101, 1082MT Amsterdam +31 (0) 622 33 0825 UBM DEVELOPMENT S.R.L. Tudor Dimofte ([email protected]) 12 Negustori str., 023951 Bukarest/Bucharest +40 21 3056 333 UBM BULGARIA EOOD Elza Vassilieva Stanimirova-Zeller ([email protected]) st. Petra 6-8, 1504 Sofia +359 887 95 47 15 UBM PROJEKTMANAGEMENT KFT. Eva Tarcsay ([email protected]) Váci utca 81, 1056 Budapest +36 (1) 41 10 443 UBX DEVELOPMENT (FRANCE) S.A.R.L. Djamel Chentir ([email protected]) 40 Avenue de la Fosse des pressoirs, 77700 Magny le Hongre Frankreich/France +33 (1) 6043 4864 UBM D.O.O. Gordana Curkovic ([email protected] ) Kresimira Purica 23/2, 104 30 Samobor +385 1 53 90 717 UBM SLOVAKIA S.R.O. Mark-John Pippan ([email protected]) Plynarenska 1, 821 09 Bratislava +43 (0) 50 626 1723 Wien Salzburg München Berlin Hamburg Frankfurt Warschau Krakau Breslau Amsterdam Prag KEEP CALM AND TRUST UBM Wenn Immobiliendevelopment von Erfolg gekrönt sein soll: Besuchen Sie uns auf der Expo Real, Halle B2, Stand 110! www.ubm.at