Investment Opportunities

Transcription

Investment Opportunities
OKTOBER 2015
INVESTMENT
OPPORTUNITIES
Entwicklungen frühzeitig erkennen
Early identification of advancements
Portfolio statt Einzeldeal
An entire portfolio instead of one ideal asset
Tradition trifft Zukunft
Where tradition meets future
22
12
11 9 13
10
21
18
19 20
14
15
4
01 Neue Mitte Lehen, Salzburg
02 Doppio Offices, Wien
03 Bürohaus Franzosengraben, Wien
04 Hotels Dream Castle und Magic Circus, Marne-la-Vallée
05 DOCK 01, Prag
06 QBC, Hotels Ibis & Novotel, Wien
07 Poleczki Business Park, Warschau
08 Center Wien Mitte
09 Wohnquartier am Alexanderplatz, Berlin
26
23 7
24
5
17
16
1
25
8 2 3
6
10 Arena Boulevard, Berlin
11 Hotel andel’s Berlin
12 Holiday Inn Express Berlin Alexanderplatz
13 Berliner Zentralvieh- und Schlachthof
14 Holiday Inn Frankfurt – Alte Oper
15 Holiday Inn Frankfurt Gateway Gardens
16 TRIKOT Office, München
17 Holiday Inn Express München City West
18 Times II, Wrocław
19 Twin Yards, München
20 Hotel angelo Leuchtenbergring, München
21 Hotel Hyatt Regency Amsterdam
22 Fachmarktzentrum "Szperk" Gdynia
23 Parkur Tower, Warschau
24 Alma Tower, Krakau
25 Rosenhügel, Wien
26 Hotel Twarda Warschau
ENTWICKLUNGEN
FRÜHZEITIG ERKENNEN
Early identification of advancements
In ihrer langen Geschichte hat UBM immer schon wirtschaftliche
Entwicklungen frühzeitig erkannt und für die eigenen Geschäfte
nutzen können. Beispielsweise gilt UBM aufgrund der bereits 1993
in Polen und Tschechien eröffneten Niederlassungen als Pionier.
Aber auch für Risiken verfügt das Unternehmen über ein feines Sensorium. So wurde schon 2007 vor Ausbruch der Subprime-Krise das
Ostgeschäft stark zurückgefahren. Der ausgesprochen proaktiven
Unternehmensstrategie ist es zu verdanken, dass UBM als einzige
Immobiliengesellschaft an der Wiener Börse jedes Jahr verlässlich
ihren Aktionären Gewinne auszuschütten vermag, auch in den Zeiten der zurückliegenden Immobilien- und Wirtschaftskrise. Diese
verlässliche Berechenbarkeit fußt auf dem Bewusstsein, ein wenig
schneller und vor allem besser als der Mitbewerber zu sein. Das hat
UBM über die Jahre und Jahrzehnte hinaus unter Beweis stellen
können.
Jetzt ist UBM neu aufgestellt und dank dem Merger von Strauss &
Partner noch schlagkräftiger auf allen bearbeiteten Märkten. Wir sind
uns bewusst, dass die Herausforderungen in der heutigen, sich schnell
verändernden Welt weiter steigen werden. Und wir wissen, dass unser
breit aufgestelltes Expertenteam diese Herausforderungen erfolgreich
annehmen wird. Jetzt und in Zukunft. Mit einer Innovationskraft,
die UBM seit jeher unter Beweis gestellt hat. So ist diese Druckschrift
Standortbestimmung und Wegweiser in die Zukunft gleichermaßen.
In its long history, UBM has always been able to spot changes in economic trends very early on and adopt them advantageously for its
own business decisions. For example, UBM is considered a pioneer for
having opened branches in Poland and the Czech Republic in 1993.
At the same time, our company has a keen sense of the risks involved.
Thus, we reduced our operations in Eastern Europe in 2007 before the
subprime crisis broke out.
It is owing to its highly proactive business strategy that UBM is the
only real estate company at the Vienna Stock Exchange that consistently disburses its profits as shareholder dividends every year, even
in times of real estate and economic crises.
This degree of reliability is rooted in the awareness of being somewhat
quicker and particularly better than the competitor. UBM has been
able to demonstrate that over the past years. Now UBM is positioned
anew, and thanks to the merger of Strauss & Partner, it has improved
its effectiveness on all the markets relevant to it.
We are aware that the challenges in today’s fast changing world will
continue to increase. And we know that our widely positioned expert
team will take on these challenges successfully. Now and in the future.
Especially with an innovative force that UBM has always been able
to offer.
Thus this brochure reflects our current position as much it points to
significant markers for our path ahead.
Karl Bier, CEO
Karl Bier, CEO
3
Michael Wurzinger, MRICS
STABILER
CASHFLOW
Solid Cashflow
Welche Objekte sind im zum Verkauf stehenden Portfolio enthalten? Wurzinger: Dazu gehören die 2 Hotels im Großraum Paris,
das Ibis und Novotel am Wiener Hauptbahnhof oder das Passage
Center Wien Mitte, um nur einige zu nennen. Insgesamt sind es 18
Objekte im Wert von über 700 Millionen Euro.
What properties are included in the portfolio on offer? Wurzinger:
They include 2 hotels in the Paris metropolitan area, the Passage Center in downtown Vienna, Ibis and Novotel at the Vienna Rail Station,
just to name a few. On the whole, they include 18 properties valued at
over 700 million euros.
Kann die Diversifizierung des Portfolios als Instrument betrachtet werden, Renditeschwankungen zu minimieren? Wurzinger:
Definitiv. Und um den Cashflow stabil zu halten. Unser Portfolio
liefert einen sehr nachhaltigen Geldfluss, der durch langfristige
Miet- und Pachtverträge gesichert ist. Durch diese Mischung kann
ich einen sehr langfristigen Cashstream erzeugen.
Is it possible to view the diversification of the portfolio as an instrument to minimise fluctuations in returns? Wurzinger: Definitely. And to keep the cash flow stable. Our portfolio delivers a highly
sustainable cash flow that is secured through long-term rental and
lease agreements. This mix would allow me to generate long-term
cash stream.
Was ist der USP des Portfolios? Welche Vorteile ergeben sich für
die Investoren? Wurzinger: Der USP ist, dass die UBM ein Portfolio
an Core Immobilien zum Kauf anbietet, die sehr langlaufende Mietverträge erstklassiger Mieter haben und damit eine hohe Sicherheit
beim Cashflow besteht. Ein weiterer Vorteil für den Käufer ist die
hohe Transaktionssicherheit, Professionalität und Reputation, die
der Verkäufer UBM mitbringt. In den letzten dreieinhalb Jahren haben wir Immobilien im Wert von mehr als 1,75 Mrd. Euro erfolgreich
verkauft - zur vollsten Zufriedenheit unserer Investoren.
What is the USP of the portfolio? What advantages accrue to the
investors? Wurzinger: The USP is that UBM offers a portfolio for
purchase containing core properties with long-term lease agreements
with first-class tenants, which ensures a high level of cash flow.
An added benefit for the buyer is the high transaction guarantee, the professionalism and reputation that UBM brings with it
as seller. In the last three and a half years, we have successfully sold
properties valued at more than 1,75 billion euros – to the fullest satisfaction of our investors.
4
PORTFOLIO STATT EINZELDEAL
An entire portfolio instead of one ideal asset
Einen unkonventionellen Weg hat die UBM für die Veräußerung
ihrer Projekte gewählt. Keine Einzelobjekte oder Portfolios in einzelnen Ländern oder Segmenten sollen verkauft werden, sondern
ein ganzes Paket mit 18 Immobilien und einem Gesamtwert von
über 700 Millionen Euro – länder und assetklassenübergreifend.
Michael Wurzinger, Vorstand bei UBM und zuständig für Assetmanagement und Transaktionen: „Die Bestärkung, ein solches Portfolio zu schnüren, kam von der Marktseite.“ Die Vorteile für Investoren liegen auf der Hand: „Einerseits können Renditeschwankungen
bei einem Mix an Assets gering gehalten werden, zudem hat der
Investor nur einen Verkäufer als Ansprechpartner.“ Den Erlös will
UBM reinvestieren: „Wir haben eine Projekt-Pipeline von 1,5 Milliarden Euro und arbeiten derzeit an 35 bis 40 neuen Projekten. Sollte
das Paket aber den Markt überfordern, ist das auch keine Tragik.
Dann verkaufen wir eben in Tranchen oder einzeln“, sagt Wurzinger. „Wir haben keinen Druck“. Zwar wäre ein Paketverkauf weniger
Aufwand, da en detail in der Regel aber mehr einbringt als en gros,
wären auch Einzelverkäufe lukrativ.“
The UBM has chosen an unconventional way to sell its projects.
While retaining the classic sales model of offering individual properties, we are making a package available transnationally and across
different asset classes, comprising 18 properties, at a total value of
over 700 million euros. Michael Wurzinger, managing board member of UBM responsible for asset management and transactions
says: “The idea to offer such a portfolio came from the market.” The
advantages for investors are obvious: “One the one hand, with a
mix of assets the fluctuations in the returns can be kept constant,
and, additionally, the investor only needs to contact one vendor.”
The proceeds of the Sale UBM is going to reinvest: “We have a project pipeline of 1.5 billion euros and are currently working on 35 to
40 new projects. If the package is overstrainig the market, it’s not
a tragedy at all. Then we will sell in tranches or single opportunities“, says Wurzinger. „There is no pressure“. Altough a package
sale would have less complexity, the selling in detail normally yields
more than selling in bulk. Therefore single sales would be even lucrative for UBM.“
5
FRANZOSENGRABEN
DOPPIO OFFICES
WOHNQUARTIER
AM ALEXANDERPLATZ
Bürohaus · Office Building
Büro, Hotel · Office, Hotel
©MARKL
©Eller + Eller Architekten
Wohnen, Büro & Gewerbe
Residential, offices & commercial
Die Doppio Offices liegen nahe der Wiener City im
Stadt­
entwicklungsgebiet „Neu“ Marx. Als optische Er­
weiterung des preisgekrönten T-Centers bilden Doppio
Offices und das Austria Trend Hotel eine Einheit.
The Doppio Offices are ideally situated in the “Neu Marx”
urban development zone, close to the center of Vienna.
As a visual extension of the award-winning T-Center,
the Doppio Offices and the Austria Trend Hotel Doppio come
together to form one unit.
©AnnABlaU
Rinnböckstraße 3, 1030 Wien
Österreich Austria
BGF GFA: 8.120 m²
NEUE MITTE LEHEN
Die Immobilie befindet sich im 3. Wiener Bezirk, inmitten des stark
wachsenden Gewerbegebietes Gasometer. Über die Autobahn er­
reicht man in 15 Minuten den Flughafen, mit der U-Bahn in 6 Minu­
ten die Innenstadt. Das Gebäude ist aufgrund seiner Struktur sehr
flexibel für Open Space, Großraum oder Einzelbüros.
Die 190 Einheiten und 70 Tiefgaragenstellplätze umfassende Mietwohnungsanlage liegt in Nachbarschaft zum Berliner Fernsehturm.
Der Alexanderplatz entwickelt sich zur Top-Adresse der Hauptstadt.
Die erstklassige Ausstattung der Büros und Wohnungen garantiert
exzellenten Komfort und langfristig eine hohe Vermietungsquote.
The property is located in the 3rd district, right in the middle of the
strongly growing industrial park Gasometer. Via the nearby motorway, you can reach the airport in 15 minutes, and the city center in
6 minutes via subway. Thanks to its structure, the building is flexible
for all office configurations.
The rented apartment facility with 190 units is located in the
neighbourhood of the Berlin television tower. Alexanderplatz is
developing into a top address of the capital city. The first-class
equipment of the offices and apartments guarantees excellent
comfort and a high occupancy rate over the long term.
Franzosengraben 8, 1030 Vienna
Österreich Autria
NFL Floor space: 3.900 m²
Alex-Wedding-Straße 5-7, 10178 Berlin
Deutschland Germany
BGF GFA: 25.320 m²
HOTELS DREAM CASTLE UND MAGIC CIRCUS
Hotel
Bibliothek, Büro, Handel · Library, office, retail
„Neue Mitte Lehen“ hat in der Architekturszene Kultstatus.
Der weit in ein ehemaliges Fußballfeld ragende,
Panoramabar genannte, Baukörper gilt in Salzburg als
Landmark. Aufgrund einer außergewöhnlichen Stahl­
baukonstruktion wurde die Entwicklung 2009 mit dem
europäischen Stahlbaupreis ausgezeichnet.
“Neue Mitte Lehen“ has achieved cult status in the
architectural scene. Stretching far into the former soccer
field, the building structure called the panorama bar, is
classified as a landmark in Salzburg. Due to an extraordinary
steelwork design, the development was awarded with the
European Steel Construction Prize in 2009.
Schumacherstraße 14, 5020 Salzburg
Österreich Austria
NFL Floor space: 12.000 m²
Die beiden 4-Sterne-Hotels liegen in einer großen
Grünanlage in unmittelbarer Nähe zum Eurodisney Frei­
zeitpark und verfügen gemeinsam über 793 Zimmer.
Zusammengerechnet 1.300 m² Konferenzflächen sorgen
für eine gute Auslastung des Hotelbetriebes in der
Nebensaison.
The two 4-star hotels are situated in a large green area in
the direct vicinity of Eurodisney amusement park, together
offering more than 793 rooms. Conference areas added
together of 1,300 m² ensure good utilization of the hotel
business during the off-season.
Avenue de la Fosse des Pressoirs, 77703 Marne-la-Vallée
Frankreich France
QBC
HOTELS IBIS & NOVOTEL
Büro · Office
Büro, Wohnen, Einzelhandel & Hotel
Office, residential, retail and hotel
Hotel
©ZOOM.VP.AT
DOCK 01
Im Rahmen eines Stadtentwicklungsprojektes im 8. Prager
Bezirk, hat UBM in den Jahren 2012 und 2013 ein stylish
designtes Bürogebäude mit 87 Parkplätzen errichtet. Das
2014 von LEED mit Gold zertifizierte Gebäude liegt am
ehemaligen Moldau-Hafen. Die Büros sind mit neuester
Technologie ausgestattet und verfügen über elektronische
Zutrittskontrolle.
In the scope of an urban development project in the 8th
district of Prague, UBM constructed a stylishly designed
office building with 87 parking spaces in 2012 and 2013. The
building which was awarded with the LEED gold certification
in 2014 is situated at the former Moldova harbor.
Voctářova 5, 180 00 Prag
Tschechien Czech Republic
NFL Floor space: 8.800 m²
Mit dem Quartier Belvedere Central, kurz QBC genannt, wird
in Wien auf rund 25.000 m² Grundstücksfläche nahe dem
Stadtzentrum zwischen Gürtel und Hauptbahnhof ein neues,
lebendiges Stadtviertel entstehen. Bei der Planung und Errichtung
der Gebäude wird auf besonders hohe Energieeffizienz geachtet.
Im Juli 2015 wurde der Grundstein für den Bauteil 5 des Quartier
Belvedere Central gelegt. Der Abschnitt umfasst ein Drei-Sterne Ibis
Hotel und ein Vier-Sterne Novotel Hotel. Die beiden Häuser werden
insgesamt 577 Zimmer aufweisen und über ein Konferenzzentrum
mit 1.800 m² verfügen. Fertigstellungstermin ist Frühjahr 2017.
With the Quartier Belvedere Central, QBC for short, a new, lively
city district will be created in Vienna on a site area of approximately
25,000 m² close to the city center between the beltway and central
station. When planning and constructing the building, attention is
paid to high energy efficiency.
The cornerstone was laid for building component 5 of Quartier
Belvedere Central in July 2015. The section includes a three-star
Ibis Hotel and four-star Novotel Hotel. Both buildings will feature
altogether 577 rooms and a conference center with 1,800 m².
Completion date is spring 2017.
Hauptbahnhof, 1100 Wien
Österreich Austria
BGF GFA: 130.000 m²
Hauptbahnhof, 1100 Wien
Österreich Austria
BGF GFA: 26.000 m²
HOLIDAY INN FRANKFURT – ALTE OPER
POLECZKI BUSINESS PARK
Hotel
Büro, Gewerbe · Office, Commercial
VERKAUFT
SOLD
Das Holiday Inn Frankfurt Alte Oper ist ideal für Geschäftsund Urlaubsreisende. Das 249 Zimmer umfassende
Mid-Market-Hotel liegt mitten in Frankfurts belebtem
Finanzdistrikt. Charakteristisches Merkmal ist die so­
genannte Open Lobby, die Rezeption, Lobby, BusinessCenter und Bar vereint.
The Holiday Inn Frankfurt Alte Oper is ideal for business
and leisure travelers. The 249 room mid-market hotel is
located in the heart of Frankfurt’s bustling financial district.
Characteristic feature is the so-called open lobby, which
combines the reception, lobby, business center and bar into
one open cohesive space.
Mainzer Landstraße 27, 60329 Frankfurt am Main Deutschland Germany
BGF GFA: 14.000 m²
Auf einem 14 ha großen Grundstück nahe dem Warschauer
Airport entsteht in mehreren Bauabschnitten der größte
Business-Park Polens. Der Poleczki Business Park liegt
an der Warschauer Südumfahrung S2. Der Standort um­
fasst auch Logistik, Service-Einrichtungen, ein Hotel,
Restaurants und Nahversorgung.
Poland’s biggest business park is taking shape on a
14-hectare site near the Warsaw Airport in several
construction stages. The Poleczki Business Park is situated
at the Warsaw S2 southern bypass. The high-quality office
and commercial location spans logistical areas, service
facilities, a hotel, restaurants and local supply.
Poleczki 31, 33, 35, 02-822 Warschau
Polen Poland
BGF GFA: 200.000 m²
CENTER WIEN MITTE
TIMES II
Büro, Entertainment, Einzelhandel · Office, entertainment, retail
Büro · Office
Das Büro-, Handels- und Entertainmentflächen um­­
fass­en­de­Center Wien Mitte wurde 2013 einem Refurbishment
unterzogen. Dank der hervorragenden Lage am Verkehrsknotenpunkt Wien-Mitte mit vier Schnellbahn- und zwei
U-Bahn-Linien gilt die Immobilie als eine der höchst
frequentierten Adressen Wiens.
2014 wurde im Zentrum von Breslau (Wroclaw) auf einem
5.300 m² großen Grundstück mit dem Bau des Büro- und
Geschäftshauses Times II begonnen. Fertigstellungstermin
ist Juni 2016. Die Entwicklung zeichnet sich durch
postmoderne Architektur aus. In Abstimmung mit der
Stadt setzt UBM damit einen bewussten Kontrapunkt zum
historisierenden Stadtkern.
The office, retail and entertainment area spanning the Center
Wien Mitte underwent refurbishment in 2013. Thanks to the
outstanding location at the transport hub Vienna Center with
four rapid transit and two metro lines, the property ranks as
one of the most highly frequented addresses in Vienna.
In 2014, construction began in the center of Breslau
(Wroclaw) on a property spanning 5,300 m² of the office
and business building Times II. Completion date is June
2016. The development is characterized by postmodern
architecture.
Landstraßer Hauptstraße 2a, 1030 Wien
Österreich Austria
Vermietbare Fläche Rentable area: 19.500 m²
Ul. Kazimierza Wielkiego, Ruska, Grabarska, Wrocław
Polen Poland
BGF GFA: 39.000 m²
HOLIDAY INN EXPRESS
BERLIN ALEXANDERPLATZ
TWIN YARDS
Büro · Office
Hotel
The budget hotel with 185 rooms should be built by 2016 as
a green building in Berlin-Mitte. Alexanderplatz, the Museum
Island and Red City Hall are within easy walking distance.
Metro Klosterstraße is directly opposite.
Klosterstraße 48, 10179 Berlin
Deutschland Germany
BGF GFA: 8.074 m²
VERKAUFT
SOLD
Im neuen Business-Norden Münchens entsteht das
Geschäftsgebäude Twin Yards, das moderne Büro­
räumlichkeiten auf einem Grundstück von 4.550 m² und
einer Bruttogeschoßfläche von 13.485 m² beinhaltet. Das
Gebäude besticht durch seine nachhaltige und effiziente
Bauweise.
The office building Twin Yards, featuring modern office
premises on a property of 4,550 m² and a gross floor area
of 13,485 m², is taking shape in the new Munich north
business quarter. The building is an eye-catcher due to its
sustainable and efficient design.
© formstadt
Das 185 Zimmer umfassende Budget-Hotel soll bis 2016
als Green Building errichtet werden. Alexanderplatz,
Museumsinsel und Rotes Rathaus sind in fußläufiger
Distanz. Die U-Bahn Klosterstraße liegt direkt vis-à-vis. ©Ute Dahringer WEP Effinger Partner Architekten
VERKAUFT
SOLD
Walter-Gropius-Straße 23, 80807 München
Deutschland Germany
NNF NUA: 13.600 m²
ALMA TOWER
HOTEL HYATT REGENCY AMSTERDAM
Büro · Office
Hotel
Die 14-stöckige Immobilie mit ihrer kubistischen Fassade
ist in der Renaissancestadt Krakau von weitem zu erkennen.
Die von LEED mit Platin zertifizierte Entwicklung zeichnet
sich durch modernste Haustechnik und hochwertige
Baumaterialien aus. Dank höchster Effizienz, liegt der
Wasserverbrauch um 40 % und der Energieverbrauch um
25 % unter vergleichbaren Gebäuden.
Mit einem Partner errichtet UBM im Zentrum von
Amsterdam bis Ende 2016 ein 5 Sterne Hotel mit 211
Zimmern. Das Projekt an der Singelgracht wurde schon
im Voraus mit einem „BREEAM Excellent-Zertifikat“
ausgezeichnet und gilt mit einer Bewertung von 74 % als
das nachhaltigste Hotel Amsterdams.
The 14-story property with its cubistic facade can be seen
from far and wide in the Renaissance city Krakow. The
development awarded with LEED platinum certification is
characterized by state-of-the-art building services and highquality construction materials.
With a local partner, UBM is building a 5-star hotel in the
heart of Amsterdam until the end of 2016. The project at
the Singelgracht was already awarded with a “BREEAM
Excellent Certificate” in advance, and is ranked as the most
sustainable hotel in Amsterdam with an evaluation of 74%.
Pilotów 10, 31-462 Krakau
Polen Poland
NFL Floor space: 10.000 m²
Sarphatistraat 102-104, Amsterdam
Niederlande the Netherlands
BGF GFA: 15.883 m²
HOLIDAY INN FRANKFURT
GATEWAY GARDENS
PARKUR TOWER
Büro · Office
Hotel
Gemeinsam mit einem Partner wird bis Ende 2016 beim
Frankfurter Flughafen ein gehobenes Business-Hotel mit
großzügigem Konferenzbereich errichtet. Das Projekt soll
in DGNB Silber und LEED Gold zertifiziert werden.
Das achtgeschossige Bürogebäude liegt zwischen
Warschauer Flughafen und Zentrum. Aufgrund der Lage
und der hervorragenden Erreichbarkeit, ist das weithin
sichtbare Bürohaus vor allem für internationale Mieter
interessant. UBM hat das Gebäude 2006 komplett renoviert
und technisch auf den neuesten Stand gebracht.
Together with a partner, an upper-class business hotel with
a spacious conference area will be built near the Frankfurt
Airport until the end of 2016. The project should be certified
in DGNB silver and LEED gold.
The eight-story office building is located between the
Warsaw Airport and the city center. Thanks to the location
and outstanding accessibility, the widely visible office
building is especially interesting for international tenants.
UBM completely renovated the building in 2006, and brought
it up to the latest technical standards.
Bessie-Coleman-Straße 16, 60549 Frankfurt am Main
Deutschland Germany
Geschoßfläche Floor space: 12.000 m², 288 Zimmer/rooms
ul. Kłobucka 25, 02 - 699 Warschau
Polen Poland
Vermietbare Fläche Rentable area: 8.600 m²
ROSENHÜGEL
TRIKOT OFFICE
Wohnen · Living
Büro, Gewerbe, Einzelhandel · Offices, commercial, retail
©Berger+Parkkinen Architekten ZT GmbH mit Christoph Lechner & Partner ZT GmbH
VERKAUFT
SOLD
Das Wohnprojekt Rosenhügel schafft mit rund 200 frei­
finanzierten Eigentumswohnungen, Nahversorger Markt
und attraktiven Grünflächen ein neues lebendiges Stadt­
quartier mit hoher Wohnqualität und vielfältigem Angebot.
Architektur und Bauhöhe fügen sich harmonisch in das
Areal und die das umgebende Villenviertel ein.
200 privately financed condominiums surrounded by local
suppliers and appealing green areas deliver supreme
residential quality and contribute to the creation of a new,
vivid urban quarter. Here, architectural design blends with its
surroundings while also giving the area distinctive character.
Speisinger Straße 121–127, 1230 Wien
Österreich Austria
NNF NUA: 16.000 m²
Das 8-geschoßige Büro- und Geschäftshaus liegt an der
Friedensheimer Brücke im Münchner Stadtteil Laim. Von
der nahen S-Bahn-Station Hirschgarten kann man in
fünf Minuten den Hauptbahnhof und in 16 Minuten den
Flughafen erreichen.
The 8-story office and business building is located at the
Friedenheimer Bridge in the Munich district of Laim. Up
from local train station Hirschgarten the main station can be
reached in 5 minutes and the airport in 16 minutes. Landsberger Straße 191, 80687 München
Deutschland Germany
Mietfläche Rental space: 13.000 m²
HOTEL TWARDA WARSCHAU
"SZPERK" GDYNIA
Wohnen · Living
Fachmarktzentrum · Specialist Retail Center
Handel · Retail
Im Zentrum von Warschau entsteht ein architektonisch
anspruchsvolles 4-Sterne Hotel. Das Gebäude, das an
das Flat Iron Building erinnert, wird auf 16 Geschoßen über
rund 250 Zimmer, großzügige Konferenzflächen sowie
Fitnesscenter, Restaurant und Bar verfügen. Das Haus
soll Ende 2017 eröffnet werden.
Die Immobilientype „regionales Einkaufszentrum“ wurde
eigens für den polnischen Markt entwickelt. Wichtigstes
Merkmal ist ein hoher Nahversorgeranteil. Die daraus
resultierende Konjunkturunabhängigkeit macht diese
Klasse vor allem für Fonds interessant, die langfristig stabile
Renditen erwirtschaften wollen. Das Fachmarktzentrum
"Szperk" in Gdynia liegt verkehrsgünstig in der be­woh­ner­
reichen Vorstadt.
An architecturally sophisticated 4-star hotel should be built
in the heart of Warsaw. The building, which is evocative of
the Flat Iron Building, will feature more than approx. 250
rooms, spacious conference areas, as well as a fitness area,
restaurant and bar on 16 floors. The hotel should open its
doors at the end of 2017.
The property type “regional shopping center” was developed
specifically for the Polish market. The key feature is a high
number of local suppliers. Independence from economic
trends as a consequence makes this category particularly
interesting for funds that aim to harness stable returns over
the long term. The specialist retail center "Szperk" in Gdynia
is conveniently situated in the highly populated suburb.
Ul. Twarda, Żelazna, Złota, Warschau
Polen Poland
BGF GFA: 13.215 m²
Pułkownika Stanisława Dąbka 338, 81-980 Pogorze/Gdynia
Polen Poland
NFL Floor space: 27.000 m²
BERLINER ZENTRALVIEHUND SCHLACHTHOF
HOTEL ANGELO
LEUCHTENBERGRING
Einzelhandel, Veranstaltung · Retail, events
Hotel, Büro · Hotel, Office
Weil sich das 2008 eröffnete, 146 Zimmer große Hotel
angelo München Leuchtenbergring hervorragend ent­
wickelt hat, soll es bis 2018 um 131 Zimmer erweitert
werden. Zusätzlich will UBM auf dem verkehrsgünstig
gelegen Areal ein 5-geschoßiges Bürohaus mit 385
Parkplätzen in 2 Untergeschoßen errichten.
Gemeinsam mit einem Partner wurde 2009 ein Teil des
1991 stillgelegten Berliner Zentralvieh- und Schlachthofes
erworben. Geplant ist die Schaffung eines Veranstaltungsund Einkaufszentrum mit direktem Zugang zum Kongress­
hotel andel‘s.
Since the Hotel angelo Munich Leuchtenbergring, which
opened its doors in 2008 with 146 rooms, has developed in
such an exceptionally outstanding way, 131 more rooms will
be added until 2018. In addition, UBM plans on constructing
a 5-story office building on the conveniently situated area
with 385 parking spaces in 2 basement floors.
Together with a partner, part of the Berlin central stockyard
and slaughterhouse that was shut down in 1991, was
acquired in 2009. Planned is the creation of an event- and
shopping center with direct access to the Congress Hotel
andel‘s.
Leuchtenbergring 20, 81677 München
Deutschland Germany
Hotelausbau Hotel expansion: 131 Zimmer
Büro Office: 12.453 m²
Landsberger Allee 104, 10249 Berlin
Deutschland Germany
BGF GFA: 32.000 m²
ARENA BOULEVARD
HOTEL ANDEL’S BERLIN
Büro, Gewerbe · Offices, commercial
Hotel
HOLIDAY INN EXPRESS
MÜNCHEN CITY WEST
Hotel
VERKAUFT
SOLD
©gbp Architekten
VERKAUFT
SOLD
Nicht weit vom Hotel + Office Campus Berlin wurde der Bürokomplex
Arena Boulevard entwickelt. Auf dem 1.700 m² großen Grundstück entstanden rund 7.150 m² moderne und effiziente Büro- und
Gewerbeflächen. Das Objekt erlaubt eine flexible Gestaltung der Büro­
räumlichkeiten und verfügt über 700 m² Gewerbefläche im Erdgeschoß.
Das 4-Sterne Superior Hotel im Berliner Bezirk Lichtenberg
umfasst 557 Zimmer und umfangreiche Veranstaltungsflächen.
UBM hat die gemeinsam mit einem Partner 2009 fertig gestellte
Core-Immobilie zu einem der führenden Kongress-Hotels in der
deutschen Hauptstadt entwickelt.
The office complex Arena Boulevard was developed not too far from
Hotel + Office Campus Berlin. On the 1,700 m² property, around
7,150 m² were created, comprised of sophisticated and efficient
office and commercial areas. The object has more than 700 m² of
commercial space on the ground floor.
The 4-star superior hotel in the Berlin district of Lichtenberg
encompasses 557 rooms and extensive event space. In collaboration
with a partner, UBM has developed the core property that was
completed in 2009 into one of the leading congress hotels in the
German capital.
Valeska-Gert-Straße 1, 10243 Berlin
Deutschland Germany
BGF GFA: 10.250 m²
Landsberger Allee 106, 10369 Berlin Deutschland Germany
BGF GFA: 90.000 m²
VERKAUFT
SOLD
Das 302 Zimmer umfassende Budget Hotel ist Teil des
neuen Wohn- und Geschäftsquartiers am Hirschgarten.
Von der S-Bahn-Station Hirschgarten kann man in fünf
Minuten den Hauptbahnhof und in 16 Minuten den
Flughafen erreichen. Die Bauarbeiten sollen bis Ende 2016
abgeschlossen sein. Das Hotel wird als Green Building
ausgeführt.
The budget hotel featuring 302 rooms is part of the new
residential and business quarter at Hirschgarten. Up from
local train station Hirschgarten the main station can be
reached in 5 minutes and the airport in 16 minutes. This
project should be completed by the end of 2016. The hotel
will be implemented as a Green Building.
Birketweg/Wilhelm-Hale-Straße, 80639 München
Deutschland Germany
BGF GFA: 12.000 m²
UBM DEVELOPMENT AG
Floridsdorfer Hauptstraße 1, 1210 Wien/Vienna
+43 (0) 50 626-2600
www.ubm.at, [email protected]
Vorstand • Management Board
Karl Bier, Vorsitzender/Chairman ([email protected])
Michael Wurzinger, Assetmanagement und Transaktionen
Asset Management and Transactions ([email protected])
Heribert Smolé, Finanzen/Finances ([email protected])
Claus Stadler, Technik und Development A und Südosteuropa
Technology and Development Aut and Southeast Europe ([email protected])
Martin Löcker, Technik und Development D, PL CZ und Westeuropa
Technology and Development G, PL, CZ and Western Europe ([email protected])
Unternehmenskommunikation & Investor Relations
Corporate Communications & Investor Relations
Julia Kozielski ([email protected])
Public Relations
Roman Rusy ([email protected]), Tel. +43 (0) 2625-37164
Asset Management & Transaktionen • Asset Management & Transactions
Andreas Zangenfeind ([email protected])
STRAUSS & PARTNER DEVELOPMENT GMBH
Claus Stadler ([email protected])
Floridsdorfer Hauptstraße 1, 1210 Wien/Vienna
+43 (0) 50 626 8860
www.strauss-partner.com MÜNCHNER GRUND IMMOBILIEN BAUTRÄGER GMBH
Albert-Roßhaupter-Straße 43, 81369 München/Munich
+49 (0) 89 74 15 05-0
www.muenchnergrund.de, [email protected]
Geschäftsführung • Management
Berthold Wild ([email protected])
Thomas Maier ([email protected])
Christian Berger ([email protected])
TRADITION
TRIFFT
ZUKUNFT
Where tradition meets the future
UBM POLSKA SP. Z O.O.
ul. Poleczki 35, 02-822 Warszawa/Warsaw
+48(0) 22 356 80-00
www.ubm.pl, [email protected]
Geschäftsführung • Management
Peter Obernhuber ([email protected])
Sebastian Vetter ([email protected])
Peter Wöckinger ([email protected])
UBM BOHEMIA DEVELOPMENT S.R.O.
2. Reihe (v. l. n. r.): DI Martin Löcker (Vorstand), Mag. Paul
Unterluggauer (Aufsichtsrat), DI Claus Stadler (Vorstand), GD Karl
Heinz Strauss (Aufsichtsratsvorsitzender), MMag. Christian Maier
(Aufsichtsrat), Mag. Karl Bier (Vorstandsvorsitzender), Dr. Ludwig
Steinbauer (Aufsichtsrat), Mag. Michael Wurzinger (Vorstand), Heribert
Smolé (Vorstand), Dr. Bernhard Vanas (Aufsichtsrat) 1. Reihe (v. l. n. r.):
Dr. Susanne Weiss (Aufsichtsrätin), DI Iris Ortner (stellvertretende
Aufsichtsratsvorsitzende), DI Klaus Ortner (Aufsichtsrat)
18
UBM ist eines der ältesten Unternehmen Österreichs. Die Gesellschaft notiert seit ihrer Gründung 1873 an der Wiener Börse.
Erstes Projekte der damals Union Baumaterialien genannten Gesellschaft war die Errichtung der Kaianlagen in Budapest. Seither
bestimmen Sorgfalt und Nachhaltigkeit ebenso wie Architekturqualität und hochwertiges Bauhandwerk die einzigartige Geschichte. Heute ist man auf Deutschland, Polen und Österreich
sowie die Asset-Klassen Wohnen, Büro und Hotel fokussiert.
Entwicklungen in den Niederlanden, Tschechien und Frankreich
runden das Investmentangebot für Fonds und Institutionelle ab.
Bei aller Bescheidenheit - nur wenige Unternehmen können auf
eine so umfangreiche Historie zurückblicken wie UBM, schon
gar nicht in der Immobilienbranche. Stolz ist man auf den, trotz
Wirtschaftskrisen, Währungsreformen und Kriegen, durchgängig
positiven Track-Record. So ist es nicht verwunderlich, dass unter
allen börsennotierten österreichischen Immobiliengesellschaften in der Subprime-Krise und der nachfolgenden Rezession nur
UBM durchgängig schwarze Zahlen schreiben konnte.
Jetzt steht das österreichische Traditionsunternehmen
vor einem neuen Wachstumsschub. Im April 2015 wurden die
Immobilien der PORR und der Entwickler Strauss & Partner
übernommen. Ein echtes Win-Win-Geschäft, denn beide Unternehmen ergänzen einander perfekt. UBM wird das Portfolio
reduzieren und sich in Zukunft als Pure Player auf Immobilienentwicklung konzentrieren. Durch die Ausweitung des Geschäftsvolumens soll die Marktposition gestärkt und der Zugang
zum Kapitalmarkt verbessert werden. Sogar ein Wechsel der Aktien vom Standard Market Continuous in das Prime Segment der
Wiener Börse ist geplant.
UBM is one of the oldest enterprises in Austria. The company has
been listed at the Vienna Stock Exchange since its founding in 1873.
Among the first projects of the company, which went by the name
of Union Baumaterialien, was the construction of wharves in Budapest.
Since then, our unique history is characterized by diligence
and sustainability, as much as by architectural quality and premium quality construction. Today, with our established presence at
various locations, such as in Germany, Poland, Austria, we focus on
asset classes, residential and commercial properties and hotel premises. Developments projects in the Netherlands, the Czech Republic as well as in France complete our investment offering for funds
and institutional investors. In all modesty – only few companies can
look back at a rich and comprehensive history, as UBM can, at least
not in the real estate sector. We are proud of our continuing positive
track record despite economic crises, currency reforms and wars.
Thus it is not surprising that among all real estate companies
listed on the stock exchange in Austria that were affected during the
subprime crisis and the subsequent recession, only UBM continued
to operate in the black.
This traditional Austrian company is now facing a new burst
of growth. The real estates of PORR and the developer, Strauss &
Partner, were taken over in April 2015, which represents a real winwin deal, for both companies perfectly complete one another. UBM
plans to decrease its portfolio in the future and concentrate on expanding its position as pure player in the area of real-estate development. Further expanding the business volume will strengthen the
market position and provide improved access to the capital market.
Plans are also in the works to convert the shares from Standard Market Continuous to Prime Segment at the Vienna Stock Exchange.
Voctářova 2449/5, 2. Patro, 180 00 Praha/Prague 8 Libeň
+42 0 251013200
www.ubm.cz, [email protected]
Geschäftsführung • Management
Helmut Berghöfer ([email protected])
Jan Zemanek ([email protected])
Simona Kulhankova ([email protected])
UBM HOLDING NL B.V.
Ton Fransoo ([email protected])
George Gershwinlaan 101, 1082MT Amsterdam
+31 (0) 622 33 0825
UBM DEVELOPMENT S.R.L.
Tudor Dimofte ([email protected])
12 Negustori str., 023951 Bukarest/Bucharest
+40 21 3056 333
UBM BULGARIA EOOD
Elza Vassilieva Stanimirova-Zeller ([email protected])
st. Petra 6-8, 1504 Sofia
+359 887 95 47 15
UBM PROJEKTMANAGEMENT KFT.
Eva Tarcsay ([email protected])
Váci utca 81, 1056 Budapest
+36 (1) 41 10 443
UBX DEVELOPMENT (FRANCE) S.A.R.L.
Djamel Chentir ([email protected])
40 Avenue de la Fosse des pressoirs, 77700 Magny le Hongre Frankreich/France
+33 (1) 6043 4864
UBM D.O.O.
Gordana Curkovic ([email protected] )
Kresimira Purica 23/2, 104 30 Samobor
+385 1 53 90 717
UBM SLOVAKIA S.R.O.
Mark-John Pippan ([email protected])
Plynarenska 1, 821 09 Bratislava
+43 (0) 50 626 1723
Wien Salzburg München Berlin Hamburg Frankfurt Warschau Krakau Breslau Amsterdam Prag
KEEP
CALM
AND
TRUST
UBM
Wenn Immobiliendevelopment von Erfolg gekrönt sein soll:
Besuchen Sie uns auf der Expo Real, Halle B2, Stand 110!
www.ubm.at