ANSMANN CAtAlogUE 2008 ANSMANN kAtAlog 2008 - E-SHOP
Transcription
ANSMANN CAtAlogUE 2008 ANSMANN kAtAlog 2008 - E-SHOP
GB CATALOGUE 2008 D KATALOG 2008 THE HEART OF YOUR DIGITAL CAMERA Das HERZ IHRER DIGITALKAMERA ANSMANN CatalogUE 2008 Charging technologY . Batteries . MULTIMEDIA . Mobile Light . Babyphones ANSMANN katalog 2008 LADEtechnOLOGIE . Akkus & Batterien . MULTIMEDIA . Mobiles Licht . Babyphones In 1991, Edgar Ansmann established in his garage the basis for the company that is today a worldwide innovator in its own field. ANSMANN have grown to be one of the best known manufacturers in mobile energy. High performance products at a fair price and the best local service are the key to their success. In this time, the number of employees has risen up in the same way as the business premises. Worldwide more than 300 employees are caring “for energy“. The product ranges always try to match the fast changing requirements of the market. In July 2007, an important development for the future of the company took place: ANSMANN ENERGY GMBH changed to ANSMANN AG. With this step, the company’s founder Edgar Ansmann, (majority shareholder and chief executive officer of the corporation), wants to offer a real tangible way for the employees to get a real share in the company’s future success. ANSMANN AG will not be listed on the stock exchange. The worldwide headquarters of ANSMANN AG is in Assamstadt in Germany. The division ANSMANN RACING has its office in the “Hobby Town“ of Nuremberg. This truly international company has further subsidiaries in Hong Kong, Great Britain, Macau, Italy, France, Baltics and a Logistic Centre in the south of China. Around 50 World Sales Partners take care of the worldwide sales. Willkommen Welcome WELCOME | WILLKOMMEN Im Jahre 1991 legte Edgar Ansmann in seiner Garage den Grundstein für das heute weltweit agierende Unternehmen. Die ANSMANN AG hat sich so zu einem der bekanntesten Hersteller im Bereich mobiler Energie entwickelt. Hervorragende Produkte zu einem fairen Marktpreis und perfekter Service waren und sind der Schlüssel für den Erfolg. Die Anzahl der Mitarbeiter ist in dieser Zeit genauso rasant gestiegen wie die Nutzfläche der Gebäude. Weltweit sorgen über 300 Mitarbeiter dafür, dass buchstäblich „die Energie fließt“! Die Produktpalette wird dabei stets dem sich schnell ändernden Markt angepasst. Im Juli 2007 wurde eine wichtige Weichenstellung in Richtung Zukunft vollzogen: Aus der ANSMANN ENERGY GMBH wurde die ANSMANN AG. Firmengründer Edgar Ansmann, Hauptaktionär und Vorstand der Aktiengesellschaft, sieht in diesem Schritt die Möglichkeit, Mitarbeiter noch mehr am Unternehmenserfolg zu beteiligen. Die ANSMANN AG ist nicht börsennotiert. Hauptsitz der ANSMANN AG ist in Assamstadt (Baden-Württemberg) in Deutschland. Die Division ANSMANN RACING hat ihren Sitz in der „Spielwarenstadt“ Nürnberg. Das weltweit agierende Unternehmen hat weitere Tochterfirmen in Hong Kong, England, Macao (China), Italien, Frankreich, im Baltikum und ein Logistikzentrum in Südchina. Für den weltweiten Vertrieb sorgen weitere 50 World-Sales-Partner. ANSMANN ENERGY (UK) LTD HERTFORDSHIRE & ESSEX ANSMANN ENERGY BALTIC SIA RIGA . LATVIA ANSMANN AG ASSAMSTADT . GERMANY ANSMANN ENERGY FRANCE SARL PARIS . FRANCE ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD HONG KONG ANSMANN ENERGY ITALIA SRL IMOLA . ITALY ANSMANN FAR EAST (MACAU COMMERCIAL OFFSHORE) LTD MAIN OFFICE / ZENTRALE PARTNER UK 2 HONG KONG MACAU Baltics TABLE OF CONTENTS | INHALTSVERZEICHNIS Charging . Power Technology Ladetechnik . Stromversorgung Li-Ion chargers . Solar charger Li-Ion-Ladegeräte . Solar Ladegerät Battery maintenance devices . Testing devices Akkupflege-Stationen . Testgeräte Overview Table Übersicht Tabelle 4-5 30 6-7 31 Ultra-fast chargers . Ultra smart chargers Super-Schnell-Ladegeräte . Mini-Ladegeräte 8 32 Fast chargers Schnell-Ladegeräte 9 33 Chargers for photo & MP3 . Smart chargers Ladegeräte für Foto & MP3 . Mini-Ladegeräte 10 34 Universal chargers . Chargers for battery packs Universal-Ladegeräte . Akkupack-Ladegeräte 11 35 Lead acid chargers . Power inverter Bleiladegeräte . Spannungswandler 12 35 | 37 Power supplies Netzteile 13 36 - 37 Batteries . Battery packs Batterien . Akkus & Akkupacks maxE maxE Akku-Batterie 14 32 | 38 Rechargeable batteries Akkus 15 38 Alkaline . Special cells Alkaline . Spezial-Batterien 16 - 17 39 Battery packs . Battery grips Akkupacks . Batterie-Griffe 18 40 Multimedia Multimedia Li-Ion chargers . Solar charger Li-Ion-Ladegeräte . Solar Ladegerät Chargers for photo & MP3 Overview Table Übersicht Tabelle Overview Table Übersicht Tabelle 4-5 30 Ladegeräte für Foto & MP3 10 34 Battery packs . Battery Grips Akkupacks . Batterie-Griffe 18 40 Travel speaker Lautsprecher 19 40 iPod ® & iPhone ®, mobile phone chargers Ladegeräte für Handys, iPod ® & iPhone ® 19 40 Mobile Light MObiles Licht New technology Neue Technologie 20 Metal torches Metalltaschenlampen 21 41 Working lamps Handscheinwerfer 22 - 23 41 Special lights Spezial-Lampen 24 - 25 41 Babyphones and More Babyphone und Mehr Overview Table Übersicht Tabelle Babyphones Babyphone 26 - 27 42 Happy Dreamer Happy Dreamer 26 - 27 42 Kids Eye Kids Eye 26 - 27 42 Marketing & Sponsoring P.O.S. Marketing & Sponsoring P.O.S. Overview Table Übersicht Tabelle 28 - 29 3 Li-ION CHARGERS & SOLAR CHARGER | Li-ION-LADEGERÄTE & Solar LadeGERÄT NEW! NEU! DIGICHARGER VARIO 5025113 >>> page/Seite 30 DIGICHARGER SERIES Digital cameras, camcorders, mobile phones and portable electronic games are always dependent on their Li-Ion batteries for mobile energy. Chargers made by ANSMANN often have additional advantages compared with the original manufacturer’s chargers: 4 DIGICHARGER SERIES >Fast charging times >Worldwide input voltages >DC car adaptor options >Supporting nearly all battery types >Ideal for travelling Digitalkameras und Camcorder, Handys und Spielekonsolen, fast immer sorgen Li-Ion-Akkupacks für mobile Energie. Ladegeräte von ANSMANN bieten große Vorteile gegenüber den mitgelieferten Ladegeräten: >Schnelle Ladezeiten >Weltweit einsetzbar >Mit KFZ-Adapter >Geeignet für viele Akkutypen >Ersetzt viele verschiedene Ladegeräte >Ideal für die Reise DIGICHARGER PLUS 5025023/EU >>> page/Seite 30 DIGICHARGER COMPACT 2 >>> page/Seite 30 NEW! NEU! Solar Charger >>> page/Seite 30 SOLAR CHARGER SOLAR LADEGERÄT With the Solar charger ANSMANN is offering their first solar-powered charger. Mit dem Solar Ladegerät von ANSMANN ist man unabhängig vom Netz und vom KFZ. Now it is possible to be completely independent from mains plug and DC car adapters. The energy storage units are two NiMH Mignon rechargeable batteries. Licht wird in elektrische Energie umgewandelt, die von zwei eingebauten Mignon-Akkus gespeichert wird. This device will offer an emergency power supply for mobile phones, MP3 Players or other small portable devices. NEW! NEU! Diese Energie dient zur Notstromversorgung beispielsweise von Handys und MP3- Playern. 5 BATTERY MAINTENANCE DEVICES . TESTING DEVICES | AKKUpflege-Stationen . Testgeräte Energy 16 5207123 >>> page/Seite 31 Energy 8 5207132 >>> page/Seite 31 Energy 4 5C07092 >>> page/Seite 31 Energy SerieS Easy and safe handling along with optimum conditioning of the rechargeable cells, characterises the “energy” series. Up to 16 cells (energy 16) can be charged simultaneously. After connecting the rechargeable battery it will be analysed and if needed a refreshing program will be activated. Charging LED’s show 6 Energy-Serie approximate capacity before charging. All chargers include individual supervision of cell positions, faulty cell detection and trickle charge. They are ideal solutions for press offices, laboratories and for industrial use. All chargers are suitable for worldwide use. Bequeme Handhabung und perfekte Akkupflege – das zeichnet die “energy”-Serie aus. Bis zu 16 Akkus (energy 16) können gleichzeitig geladen werden. Nach Kontaktierung wird der Akku analysiert und bei Bedarf durch ein spezielles Refreshing-Programm reaktiviert. Die ungefähre Kapazität wird vor dem Ladevorgang durch LEDs angezeigt. Alle Geräte sind mit Einzelschachtüberwachung, Akkudefekterkennung und Impuls-Erhaltungsladung ausgestattet. Ideal für Redaktionen, Labors und Industrie. Die Geräte sind weltweit einsetzbar. Energy 8 Professional 5207313 >>> page/Seite 31 Energy CHECK LCD 4000392 >>> page/Seite 31 ENERGY 8 PROFESSIONAL ENERGY 8 PROFESSIONAL The perfect combination of intelligent charging technology (energy 8) and trusty battery tester (energy check LCD): Die perfekte Kombination aus intelligenter Ladetechnik (energy 8) und dem universellen Batterie-Testgerät (energy check LCD): Das energy 8 professional. The energy 8 professional will fast charge all popular sizes of rechargeable batteries and allow most popular cells to be tested all in one unit. Netzbetrieb, weltweit einsetzbar. Für alle, die sich tagtäglich auf Ihre Batterien und Akkus verlassen müssen. ENERGY CHECK LCD ENERGY CHECK LCD With this high-tech tester the remaining capacity of most popular cell types can be seen within a few seconds. Testgerät für fast alle am Markt befindlichen Batterien und Akkus. This battery tester is a “Must” for both professional users and dealers and for many industrial companies. Power is by 9 V block (supplied). Innerhalb von Sekunden lässt sich der Energiegehalt (Angabe in 10%-Schritten) und die Spannung (in V) zuverlässig bestimmen. Wird mit einem 9 V-Block betrieben (im Lieferumfang). 7 ULTRA-FAST CHARGERS . ULTRA SMART CHARGERS | SUPER-SCHNELL-LADEGERÄTE . MINI-LADEGERÄTE POCKET POWER CHARGER SET POCKET POWER CHARGER SET ANSMANN offers you a high-tech charger which is hardly bigger than the rechargeable batteries themselves. Suitable for 1-4 AA or AAA batteries. 5C07133 >>> page/Seite 32 POCKET POWER CHARGER SET ANSMANN bietet Ihnen das kleinste HighTech-Ladegerät der Welt - kaum größer als die Akkus selbst! Geeignet für 1-4 Mignon oder Micro-Akkus. DIGISPEED 4 DIGISPEED SERIES 5707113 >>> page/Seite 32 Two super fast chargers incl. 4 x AA high performance rechargeable batteries each for professionals that are always in hurry. Extremely short charging times, special fan cooling technology for best battery performance and perfect switch to trickle charge as soon as the cells are full, set these chargers apart from the competition. DIGISPEED-SERIE Zwei Super-Schnell-Ladegeräte inkl. jeweils 4 Hochleistungs-Akkus Mignon AA für Profis, die es immer eilig haben. Extrem kurze Ladezeiten, akkuschonende Ladetechnik dank Lüftertechnologie und perfekte Abschaltung zeichnen diese Geräte aus. 8 DIGISPEED 4 ULTRA 5707123 >>> page/Seite 32 FAST CHARGERS | SCHNELL-LADEGERÄTE POWERLINE 5 LCD 5707083 >>> page/Seite 33 POWERLINE 4 GLOBE 5307213 >>> page/Seite 33 NEW! NEU! POWERLINE 1 5107013 >>> page/Seite 33 POWERLINE SERIES POWERLINE-SERIE POWERLINE 4 GLOBE POWERLINE 4 GLOBE The charger series for more advanced equipment with an excellent price/ performance ratio. Die Ladegeräte-Serie mit TopAusstattung bei hervorragendem Preis-Leistungs-Verhältnis. Leading-edge charging technology, compact size and high quality metal style design – the Powerline 4 globe! Hervorragende Ladetechnik, kompakte Maße und hochwertiges Metall-Design – das Powerline 4 globe! Fast to very fast charging times, -∆V (and safety timer). Standard features include: charging status indication, discharging feature for round cells plus use “on-the-move” via car cigarette lighter socket 12 V DC (not for Powerline 1 and 2). All chargers have a professional and timeless design! Mittlere bis schnelle Ladezeit, microcontrollergesteuert (–∆U und Sicherheitstimer). Grundsätzlich mit Ladezustandsanzeige, Entladefunktion für Rundzellen und zusätzlichen 12 V DC-Adapter für KFZ-Betrieb (nicht beim Powerline 1 und 2). Alle Geräte in perfektem Finish und zeitlosem Design! Suitable for up to 4 x AAA or AA rechargeable batteries, this plug-in charger is suitable for worldwide use and for the use in the car or caravan. Geeignet für bis zu vier Microoder Mignon-Akkus ist dieses Steckerladegerät weltweit und im KFZ oder Wohnmobil einsetzbar. Each cell position is individually supervised – so both AAA and AA cell can insert in various charging states and with different capacities. Dabei wird jeder Ladeschacht einzeln überwacht – so können Micro- und Mignon-Akkus in beliebigem Ladezustand und beliebiger Kapazität eingelegt werden. 9 CHARGERs FOR PHOTO & MP3 . SMART CHARGERS | LADEGERÄTE FÜR FOTO & MP3 . MINI-LADEGERÄTE PHOTOCAM III POWER SET 5007093 >>> page/Seite 34 MP3 SMART SET 5107373 >>> page/Seite 34 PHOTOCAM MOBIL SET 5007023/EU >>> page/Seite 34 10 PHOTOCAM SERIES PHOTOCAM-SERIE MP3 SERIES Charger sets with rechargeable batteries, ideally suited for digital cameras and flashguns. Each set comes complete with high performance NiMH rechargeable batteries at very attractive package price. Top-Ladegeräte mit Top-Akkus, hervorragend geeignet für Digitalkameras und Blitzgeräte. Ladegeräte-Sets mit HochleistungsNiMH-Akkus zum sehr attraktiven Preis! Compact charger series for a lot of applications, e.g. MP3 players, digital cameras etc. All chargers are microprocessor controlled (–∆V and safety timer) and include reverse-connect protection and trickle charge. For 2/4 Micro AAA or Mignon AA. Alle Geräte sind microcontrollergesteuert (–∆U und Sicherheitstimer), verfügen über Verpolschutz und Impuls-Erhaltungsladung. Für 2/4 Micro AAA oder Mignon AA. For 1-2 Micro AAA or Mignon AA MP3-SERIE Kompakte Ladegeräte-Serie für viele Anwendungen, wie z.B. MP3-Player, Digitalkamera etc. Für 1-2 Micro AAA oder 1-2 Mignon AA. UNIVERSAL CHARGERS . CHARGERS FOR BATTERY PACKS | UNIVERSAL-LADEGERÄTE . AKKUPACK-LADEGERÄTE BASIC 5 plus 5207303 >>> page/Seite 34 BASIC SERIES Universal entry level chargers with excellent price/performance ratio for use with medium capacity batteries, (or where very fast charging of higher capacity cells is not essential). These chargers include reverse-connect protection, automatic matching of charging current and charging LED. Single charging of cells is possible. BASIC-SERIE Universelle Ladegeräte mit hervorragendem Preis-Leistungs-Verhältnis für alle, die es nicht ganz so eilig haben. Die Geräte verfügen über Verpolschutz, automatischer Ladestromanpassung und Ladeanzeige. Einzelladung von Akkus ist möglich. BASIC 4 plus 5107343 >>> page/Seite 34 CHARGERS FOR BATTERY PACKS Chargers for NiCd or NiMH battery packs are often used in the sector of hobby models. RC cars, aircrafts and model ships use these types of power sources and so also require the optimum chargers. AkkupackLadegeräte NiCd- oder NiMH-Akkupacks werden vor allem im Modellbaubereich eingesetzt. ANSMANN bietet für alle Akkupacks die passenden Ladegeräte. ACS110 traveller 5C07083 >>> page/Seite 35 11 LEAD ACID CHARGERS. Power inverter | BLEI-LADEGERÄTE . Spannungswandler BCV 12-15 START 5207372 >>> page/Seite 35 KFZ-POWER CHECK 4000002 >>> page/Seite 37 POWER 2 Go 120 + 5600003 >>> page/Seite 37 NEW! NEU! ALCT 6-24/1 5207343 >>> page/Seite 35 Chargers for Ladegeräte Lead Acid Batteries für BLEIAKKUS In many applications they are chosen because they are maintenance-free, have long life times and use quite low cost lead acid batteries. ANSMANN has the suitable battery charger for your application. 12 All chargers have following features: > Charge control & Trickle charge > Overcharge protection >Short-circuit proof > For stand-by as well as parallel operation In vielen Bereichen werden diese wartungsfreien, langlebigen und wirtschaftlichen Bleiakkus eingesetzt. ANSMANN hat das passende Ladegerät dazu. Gemeinsame Ausstattungsmerkmale: > Ladeüberwachung & Erhaltungsladung (Ladeschlussspannung) > Überladeschutz > Kurzschluss- und verpolsicher > Für Bereitschafts- und Parallelbetrieb geeignet Power inverter Spannungswandler With the voltage converters Power2Go 100 and Power2Go 120 + it is possible to use many standard mains powered devices in cars, in motor homes or on a ship. The converter Power2Go 120 + also includes a USB plug (5 V). Mit den Spannungswandlern Power2Go 100 und Power2Go 120+ können ganz normale Geräte mit Netzanschluss im KFZ, im Wohnmobil oder auf dem Schiff über den Zigarettenanzünder (12 V) betrieben werden. Der Spannungswandler Power2Go 120+ ist zusätzlich noch mit einem USBAusgang (5 V) ausgestattet. Aufgrund der „Getränkedosenform“ findet der Power2Go 120+ (bis 120 W Leistung) bequem im Getränkehalter des Autos Platz. Der kleinere Power2Go 100 (bis 100 W) hat in der Mittelkonsole Platz. Because of the can-style design it is very easy to put the converter Power2Go 120 + (up to 120 W) into the cup holder of a car (The smaller Power2Go 100 - up to 100 W - you will find space in the centre console). POWER SUPPLIES | NETZTEILE POWER SUPPLIES For use with digital cameras, pocket computers, MP3 players, laptops etc. For non-mobile applications. Common features: > Adjustable output voltage > Multiple plug-in system NETZGERÄTE Netzgeräte versorgen Ihre Digitalkamera oder Taschencomputer, Ihre Musikgeräte oder Laptops zuverlässig mit Strom. Gemeinsame Ausstattungsmerkmale: > Einstellbare Ausgangsspannung über Dreh-/Schiebeschalter >Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung ACS-CAM 1 5311083 >>> page/Seite 37 ACPS 2460 5311033 >>> page/Seite 37 DCPS 2460 5711003 >>> page/Seite 37 POWER SUPPLIES FOR YOUR LAPTOP Although laptops are usually supplied with power supplies, there are a number of occasions where these two universal computer power supplies (ACPS 2460 and DCPS 2460) can be a really useful laptop accessories. With a selectable output voltage between 15 and 24 V and with the 6 different secondary plugs included in the pack, these power supplies are suitable for use with most current laptops. NETZTEILE FÜR IHR LAPTOP Obwohl Laptops serienmäßig bereits mit Netzteilen ausgestattet sind gibt es doch eine Reihe wichtiger Argumente für diese beiden Universal-Computernetzteile ACPS 2460 und DCPS 2460. Mit einer wählbaren Ausgangsspannung zwischen 15 und 24 V und dem im Set enthaltenen 6-teiligen Adapterset sind diese Geräte für die meisten aktuellen Laptops verwendbar. 13 maxE | maxE Akku-batterie maxE MICRO AAA 5035042 >>> page/Seite 38 maxE MIGNON AA 5035052 >>> page/Seite 38 maxE POWER SET 5107403 >>> page/Seite 32 /J.) /J.) NBY e 100% Self discharge | Selbstentladung e Capacity|Kapazität /J.) NBY Environment = 1 pc. Umwelt = 1 St. Costs = 3.50 € Kosten = 3,50 € Environment Umwelt Kosten = mehrere 100 € Costs = several 100 € /J.) Stück pieces e BATTERY 1 year|Jahr Time|Zeit Performance | Leistungsfähigkeit Further advantages | Weitere Vorteile /J.) NBY e Shots|Aufnahmen e maxE technology maxE -Technologie /J.) DIGITAL CAMERA Digicam shots | Aufnahmen mit Digitalkamera NBY 14 Standard NiMH battery Normaler NiMH-Akku NBY maxE technology maxE -Technologie BATTERY >VORGELADENER AKKU! Auspacken - einlegen - benutzen! >Nach jeder Ladung über 1 Jahr einsatzbereit! > Extrem geringe Selbstentladung! > Keine speziellen Ladegeräte erforderlich! >Ideal für alle Geräte! Environment & Costs | Umwelt & Kosten Standby time | Standby-Zeit (1200 mA maximum charge current) >Perfect for nearly all applications! e T RECHARGE U HO IT W Y -B D AN ST AR YE 1 MORE THAN E NACHLADEN ÜBER 1 JAHR STAND -BY OHN NiMH > Pre-charged cell! Unwrap - insert - use! > After each charge they are ready to use for up to one year! > With very low self discharge! > You do not need any special chargers! NBY e NiMH NBY maxE SPEED SET 5C07183 >>> page/Seite 32 maxE is pre-charged maxE ist vorgeladen Use everywhere No weather dependance Überall einsetzbar Wetterunabhänig Rechargeable batteries | Akkus RECHARGEABLE BATTERIES . NiMH-Akkus >>> page/Seite 38 NEW! NEU! ST SF Akkus helfen eine Menge Geld zu sparen und sind gut für die Umwelt: Ein Satz Akkus und ein leistungsfähiges Ladegerät ersetzen unzählige Batteriesätze. Die ANSMANN AG legt großen Wert auf hervorragende Qualität: Kapazität, Langlebigkeit und nicht zuletzt kompromisslose Sicherheit zeichnen diese Akkus aus. :F B A rechargeable cell will replace a lot of disposable batteries during its 500 to 1,000 charging cycles! Secondly you will be able to take many more photos with your digital camera when using For ANSMANN the main focus is quality: Not only the capacity is important, but also the long-term stability must be excellent. The safety of course is top priority. Zudem arbeiten beispielsweise Digitalkameras mit Akkus deutlich länger. +BI Hochleistungs-Akkus von ANSMANN sind die perfekte Energiequelle für die Geräte von heute: Digitalkameras, Blitzgeräte, Musikgeräte oder Taschenlampen. rechargeable batteries compared with alkaline cells. High performance batteries from ANSMANN are the perfect energy source for today’s various applications including: Digital cameras, flash-lights, music equipment and torches. BO UJF NiMH-AKKUS 8B S (B SBOU S Z RECHARGEABLE batteries NiMH POMZ]OVSSFDIBSHFBCMFCBUUFSJFT]"LLVT 15 Alkaline . SPECIAL cells | ALKALINE . SPEZIAL-zellen LiTHium PHOTO >>> page/Seite 39 ZINK AIR / ZINK-LUFT >>> page/Seite 39 BUTTON CELLS / KNOPFZELLEN >>> page/Seite 39 16 ALKALINE ALKALINE SPECIAL CELLS SPEZIAL-ZELLEN ANSMANN as a specialist for mobile energy offers you outstanding alkaline batteries in the most common sizes. The silver-blue range is perfect for normal daily usage in clocks, radios and remote controls. For higher power requirements the gold-black coloured premium alkalines are ideally suited for high drain applications such as digital cameras, flash guns and other “energy eaters”. ANSMANN als Spezialist für mobile Energie bietet Ihnen hervorragende Alkaline-Batterien in den gebräuchlichsten Größen an. ZINC AIR LIHTIUM PHOTO The energy source for your camera and high performance torch. LITHIUM-PHOTO Die Energiequelle für Ihre Kamera und Ihre Hochleistungs-Taschenlampe. Die silberblaue Alkaline-Range ist optimal für den tagtäglichen Einsatz in Uhren, Radios und Fernbedienungen. Für höchste Ansprüche sind die goldschwarzen Premium-Alkaline besonders geeignet: Ideal für Hochstrom-Anwendungen (High-Drain) in Digitalkameras, Blitzgeräten und anderen „Stromfressern“. Hearing aid cells with modern Zinc Air Technology (1,4 V) in the most popular sizes. High capacities guarantee long operating times. ZINK-LUFT Hörgeräte-Batterien in moderner Zink-Luft-Technologie (1,4 V) in den wichtigsten Größen. Die hohe Kapazität garantiert eine lange Betriebsdauer. BUTTON CELLS Button cells for applications such as cameras, car keys, remote controls, clocks and many others. KNOPFZELLEN Knopfzellen für viele Anwendungsbereiche wie Kameras, Schlüssel, Uhren, Fernbedienungen, usw. ACCESSORIES | ZUBEHÖR ALKALINE >>> page/Seite 39 ACCESSORIES . ZUBEHÖR >>> page/Seite 37 ACCESSORIES ZUBEHÖR ANSMANN offers high quality accessories for your batteries and rechargeable batteries. ANSMANN bietet Ihnen sinnvolles Zubehör für Ihre Batterien und Akkus. Battery testers Easy to use battery testers in pocket size to check quickly the charge status of primary disposable batteries. BATTERY BOX Storage system for up to 8 batteries size AA or AAA cells, CR 123 A or up to 8 memory cards. Batterie-Tester Batterietester im Taschenformat für die schnelle Überprüfung des Batteriezustandes. BATTERY BOX Aufbewahrungssystem für bis zu 8 Micro AAA oder Mignon AA Akkus/ Batterien sowie CR 123 A und bis zu 8 Speicherkarten. 17 Battery packs . Battery Grips | Akkupacks . Batterie-griffe BATTERY GRIPS >>> page/Seite 40 LAPTOP BATTERY PACK >>> page/Seite 40 BATTERY PACKS Li-ION Batterypacks for Cameras, Camcorders, Mobile Phones etc.: www.ansmann.de | Akkupacks für Kameras, Camcorders, Handys etc.: www.ansmann.de BATTERY PACKS FOR LAPTOPS, CAMERAS, MOBILE PHONES & CAMCORDERS Akkupacks für LAPTOPS, KAMERAS, HANDYS & CAMCORDER Modern digital cameras, camcorders and mobile-phones all use Li-ION battery packs as their safe energy source. ANSMANN offers a large range of battery packs for the most common models from all popular manufacturers of digital equipment. We offer the highest level of quality for both electronic and mechanical compatibility to the original pack. Digitalkameras, Camcorder oder Handys – all diese Geräte benötigen Li-IONAkkupacks. ANSMANN bietet ein großes Sortiment an Akkupacks in hervorragender Qualität für alle gängigen Modelle der verschiedenen Hersteller an. ANSMANN is always trying to improve the specification of our packs. Firstly regarding the capacity and the cycle-life 18 and secondly the other very important parameter, which is the internal impedance of the Li-ION cells. This impedance must be very low in both new and of course in well-used Li-ION battery packs to ensure optimum results. In addition, the mechanical compatibility to the specific camera or mobile phone must be perfect. Safety is always our primary concern. ANSMANN high quality battery packs are always equipped with a very accurate protection board – for your safety! Die Kapazität und Langlebigkeit der ANSMANN Akkupacks wird laufend verbessert. Auch ein möglichst geringer Innenwiderstand ist für den störungsfreien Betrieb der Geräte von hoher Bedeutung. Dass die Akkupacks auch mechanisch perfekt an die Kamera oder das Handy passen, ist selbstverständlich. Noch ein paar wichtige Worte zum Thema Sicherheit: ANSMANN Li-ION-Akkupacks sind mit einer sensiblen elektronischen Schutzbeschaltung ausgestattet – für Ihre Sicherheit und für längstmögliche Lebensdauer der Akkupacks. TRAVElspeaker | LAUTSPRECHER . iPod ® & iPhone ®, MOBILE PHONE CHARGERS | Ladegeräte für Handys, iPod ® & iPhone ® NEW! NEU! TRAVEL SPEAKER - TS-02 5007122 >>> page/Seite 40 TRAVEL SPEAKERS Stereo sound for the whole room can be achieved with our sound stations for mobile phones (with integrated MP3 players) from Nokia, Motorola and Sony Ericsson. They can also be used with standard MP3 players, iPods®, PSPs™, Laptops and all other music devices with a 3,5 mm audio output. Use with batteries or power supply (incl.). LAUTSPRECHER Musik für ganze Räume liefern die beiden transportablen Sound-Stationen. Geeignet für Handys mit integriertem MP3-Player von Nokia, Motorola und Sony Ericsson. Ebenfalls geeignet für MP3-Player, iPod®, PSP™, Notebooks und alle weiteren Geräte mit 3,5 mm Audio-Ausgang. Verwendbar mit Akkus (Batterien) oder dem mitgelieferten Netzteil. NEW! NEU! TRAVEL SPEAKER - TS-01 5000082 >>> page/Seite 40 CHARGERS FOR iPod ® & iPhone ® >>> page/Seite 40 NEW! NEU! iPod® & iPhone®, MOBILE PHONE CHARGERS ANSMANN now offers travel mains and car chargers for most popular mobile phones and for nearly all iPods® as well as the new iPhone®. You can find further information on: www.ansmann.co.uk iPod® & iPhone®, und HANDYLADEGERÄTE ANSMANN bietet praktische Reise- und KFZ-Lader für viele gängige Handys und für fast alle Modelle aus der großen iPod®und iPhone®-Familie. Weitere Informationen finden Sie unter: www.ansmann.de 19 NEW TECHNOLOGY | Neue Technologie -JGFUJNFPGUIF-&%JOZFBSTp-FCFOTEBVFSEFS-&%JO+BISFO Left / Links: ANSMANN-CREE ® -LED Right / Rechts: Other LED / Andere LED … Life time? Almost for life! CREE ® (USA), one of the market leaders in LED technology, have successfully developed a high performance LED for torches. The main feature of this technology is its extreme light intensity and excellent reliability. Operating life time of the CREE ® LED is over 50,000 hours – that would be over 5 years of non-stop use. Life time in normal everyday use, where the torch would normally be switched off when not in use, is estimated to be in the region of 30 years (see chart). 20 A further advantage of this technology, in comparison to most competitive products, is that during long periods of operation and the resulting higher temperatures from the LED, the brightness remains constant. The LED is designed with a very small surface allowing the designers to calculate the reflector exact point. Using this technology, the projected beam is more focused and uniform compared to the beam from a standard halogen lamp. 0QFSBUJOHUJNFQFSEBZI p-FVDIUEBVFSQSP5BH4UVOEFO ...Lebensdauer? Fast ein Leben lang! CREE ® (USA), einer der Technologieführer auf dem Markt der LED-Technik, ist die Entwicklung einer Hochleistungs-LED gelungen. Extrem hohe Lichtausbeute und hervorragende Zuverlässigkeit sind die Eckpunkte. Dabei liegt die Lebensdauer der CREE ® -LED bei über 50.000 Stunden - das wären über 5 Jahre bei Dauerbetrieb. Im Alltag, wo die Lampe regelmäßig abgeschaltet wird, beträgt die Lebensdauer bis zu 30 Jahren (siehe Diagramm)! Ein weiterer Vorteil: Im Vergleich zu vielen Mitbewerberprodukten sinkt die Helligkeit bei längeren Betriebszeiten und daraus resultierenden höheren Temperaturen kaum ab. Die eigentliche LED hat eine extrem kleine Oberfläche, Reflektoren können somit „punktgenau“ berechnet werden - das Projektionsbild zeigt eine Homogenität, wie sie mit Halogenlampen nie zu erreichen wäre. ANSMANN bietet diese zukunftsweisende LED-Technik in einer Reihe neuer Taschenlampen an. Metal Torches | Metalltaschenlampen FUTURE 3D plus 5816033 >>> page/Seite 41 FUTURE 2C plus 5816023 >>> page/Seite 41 FUTURE 2AA plus 5816493 >>> page/Seite 41 FUTURE 1AA plus 5816013 >>> page/Seite 41 LED FUTURE SERIES Super bright, robust, long-life Metal torches made of aircraft style aluminium with CREE ® high performance LED. Extremely robust, shock, scratch and splash-proof with LED FUTURE-SERIE adjustable focus and almost unlimited operating time. The torch can be powered using Alkaline (included with the torch) or Rechargeable Batteries. Superhell, robust & langlebig Metalltaschenlampen aus Flugzeugaluminium mit CREE ® Hochleistungs-LEDs. Extrem robust, stoß- und kratzfest, spritzwassergeschützt sowie fokussierbar bei praktisch unbegrenzter Lebensdauer. Geeignet für Alkaline-Batterien (im Lieferumfang enthalten) oder Akkus. 21 WORKING LAMPS | HANDSCHEINWERFER Halogen- & gY LED -Technolo AS 10H plus 5102133 >>> page/Seite 41 ASN 15HD plus 5102143 >>> page/Seite 41 NEW! NEU! WORKING LAMPS Handy and robust working lights with charging station (for world-wide and in-car use). Combined lighting system, consisting of an extremely bright halogen bulb in the reflector and LEDborder (4 high performance LED’s) on the under side of the torch body. 22 HANDSCHEINWERFER Equipment (both models): >Adjustable focus >Battery status indicator >Intelligent charging technology Additional on ASN 15HD plus : >Dimmer function >Mains failure electronics >Capacity indicator (25% steps) >Separate rechargeable battery pack Handliche und robuste Handscheinwerfer mit Ladeteil (weltweit und im KFZ einsetzbar). Kombiniertes Lichtsystem aus starker Halogenlampe im Reflektor und LEDLeiste (4 Hochleistungs-LEDs) an der Unterseite des Gehäuses. Ausstattung (beide Modelle): > F okussierbar > A kku-Statusanzeige > Intelligente Ladetechnik Zusätzlich bei ASN 15HD plus : > D immbar > Netzausfallelektronik (Notbeleuchtung) > K apazitätsanzeige (25%-Schritte) >Akkupack separat ladbar STARLIGHT 400 5102082 >>> page/Seite 41 POWERLIGHT 5.1 5802082 >>> page/Seite 41 POWERLIGHT 5.1 POWERLIGHT 5.1 STARLIGHT SERIES STARLIGHT-SERIE Sturdy professional portable working light for emergency rescue or industrial use. Profi-Arbeitsscheinwerfer in robuster Ausführung für Rettungsorganisationen und Industrie. Complete with Xenon/LED technology (LUXEON™) and emergency light function. >Maintenance-free lead acid battery >Microprocessor controlled charger for 100-240 V AC and 12/24 V DC >Mains failure electronics >Dust and splash-proof (IP65) Mit Xenon/LED-Technologie (LUXEON™) und Notlichtfunktion. > Wartungsfreier Blei-Gel-Akku > M icrocontrollergesteuertes Lade- gerät für Netz 100-240 V AC und KFZ 12/24 V DC >Netz-Ausfallelektronik >Staub- und spritzwassergeschützt nach IP65 Sturdy rechargeable portable searchlights with modern charging technology >Super illuminating power up to 1500 m >Zoom focusing >Adjustable direction >Emergency safety light (Starlight 400) >With wall mounting station and charger Wiederaufladbare robuste AkkuHandscheinwerfer mit moderner LadeTechnologie >Super-Leuchtkraft bis max. 1500 m >Zoom-Fokussierung > Schwenkbarer Leuchtkopf >Not- bzw. Sicherheitslicht (Starlight 400) >Mit Wandhalterung und Ladegerät 23 SPECIAL LIGHTs | SPEZIAL-LAMPEN SF1 5000023 >>> page/Seite 41 LASERPOINTER 4in1 5001183 >>> page/Seite 41 PENLIGHT CLIP LED 5001023 >>> page/Seite 41 ENTERPRISE A 5001213 >>> page/Seite 41 SMALL LIGHTING AIDS Lighting for every application - beginning with the small and cost effective mini torch for your pocket or handbag, to the heavy duty working light for your car or camping expedition. ANSMANN offers a wide range of very interesting models. 24 KLEINE HELFER The multi-functional Laserpointer 4in1 is useful around the office and the search and find stick SF1 helps to find lost items made of metal - even in the dark. Licht für jeden Zweck – von der kleinen preiswerten Lampe für die Handtasche bis hin zum Handscheinwerfer mit Blinklicht für KFZ und Camping bietet ANSMANN eine Reihe interessanter Modelle für fast jeden Zweck. Während der multifunktionale Laserpointer “4in1” vor allem im Büro sehr praktisch ist, hilft der Search and Find Stick “SF1” verlorene Gegenstände (aus Metall) wieder zu finden – und das sogar im Dunkeln! MC2 plus 5102113 >>> page/Seite 41 RC1 5101103 >>> page/Seite 41 X2 LED 5816483 >>> page/Seite 41 S2 HOLDER CORDURA 10760022 >>> page/Seite 41 ACCESSORIES Zubehör ANSMANN AG offers useful accessories for many of our lamps. With the holders and bags your lamps become more practical to use when on the move. Die ANSMANN AG bietet nützliches Zubehör für eine Reihe von Taschenlampen. LEATHER BAG II 10760020 >>> page/Seite 41 Mit den passenden Holstern und Etuis wird Ihre Taschenlampe noch praktischer. LEATHER POUCH SMALL 10760010 >>> page/Seite 41 LEATHER POUCH LARGE 10760011 >>> page/Seite 41 25 BABYPHONES AND MORE | BABYPHONE UND MEHR 3&%6; ( .0 5 30 4 . 0 ( - & , 5 30 4 BABYPHONE BERLIN p& * 5 p - 0 8 & - &$ &3 5070012 >>> page/Seite 42 BABYPHONE ROM 5070022 >>> page/Seite 42 HAPPY DREAMER 5070043 >>> page/Seite 42 KIDS EYE 15 5070053 >>> page/Seite 42 BABY CARE BABYPHONES ANSMANN are already offering 4 different baby phones in logically graded price and performance classes. But now ANSMANN is offering even more for babies and young children. HAPPY DREAMER The Happy Dreamer simulates the sounds from the mother’s womb including the heart beat. Alternatively you can choose a comforting lullaby song. 26 BABY CARE KIDS EYE Another product helps protect your child from getting lost. This could happen anywhere such as in the park, at the playground, in an airport or in the shopping centre. The Kids Eye 15 is a very useful supervision aid. It will alarm you if your child moves too far away from your side. BABYPHONES Die ANSMANN AG bietet neben vier verschiedenen Babyphones in abgestuften Preis- und Leistungsklassen noch zwei weitere Hilfen für die „Kleinen“ an. HAPPY DREAMER Der Happy Dreamer hilft mit Geräuschen aus Mamis Bauch oder mit Kinderliedern beim ruhigen Einschlafen. KIDS EYE Das Kids-Eye ist ein unersetzlicher Helfer beim Einkaufen, auf dem Flughafen oder überall, wo viele Menschen sind. Es warnt die Eltern, wenn sich das Kind zu weit entfernt hat! BABYPHONE PARIS 5070032 >>> page/Seite 42 NEW! NEU! BABYPHONE LONDON 5070063 >>> page/Seite 42 COMING SOON! . DEMNÄCHST! HELPFUL INFORMATION Electrosmog reduced All ANSMANN Babyphones have automatic speech control. This means that the Babyphones operate only during noise transmission. Therefore the kids are exposed to lower electro smog. Operating Range Maximum operating range depends on the surrounding of the user. This could be reduced by walls, floors or other technical appliances. Channels ANSMANN Babyphones transmit digital thereby they avoid interferences with other appliances and have a better voice quality. ANSMANN has an ideal Babyphone for each application area. Optimal transmitter receiver performance is possible with up to 20 channels or the pilot tone, which is used to prevent interferences by other radio driven appliances. WISSENSWERTES: Elektrosmogreduziert ANSMANN Babyphones verfügen alle über eine automatische Sprachsteuerung. Dies bedeutet, dass nur bei Geräuschübertragung gesendet wird. Somit werden die Kinder einem geringeren Elektrosmog ausgesetzt. Reichweite Die maximale Reichweite hängt von der Umgebung des Anwenders ab. Diese kann durch Wände, Decken oder andere technische Geräte verringert werden. Kanäle Alle ANSMANN-Babyphones übertragen digital. Dadurch werden Störungen mit anderen Geräten vermieden und eine optimale Sprachqualität geboten. ANSMANN hat für jeden Anwendungsbereich das optimale Gerät. Mit bis zu 20 Kanälen oder durch einen Pilotton, der zur Vermeidung von Störungen durch andere funkbetriebene Geräte eingesetzt wird, wird eine optimale Sender-Empfänger Leistung erreicht. 27 MARKETING & SPONSORING MARKETING & SPONSORING MARKETING & SPONSORING ANSMANN AG breaks not only new grounds in the area of technology, but also again and again in the area of marketing. ANSMANN is the exclusive partner of the German soccer club “1. FC Kaiserslautern” playing in German Soccer League. Die ANSMANN AG beschreitet nicht nur technologisch, sondern auch immer wieder werbetechnisch neue Wege. ANSMANN ist Exklusivpartner des Bundesliga-Fußballclubs 1. FC Kaiserslautern. The world-famous triathlete Heidi Jesberger has been a sponsoring partner for ANSMANN for many years. Further sponsorship campaigns in the area of art, youth work, technology and sports complete ANSMANN’s 28 marketing portfolio. In addition to sponsorship top quality marketing is still reaching out in other areas. High quality informative brochures and other sales promotions ensure that the ANSMANN products are well presented to their customers. Interesting advertising and editorial publications in trade journals and consumer magazines help to increase ANSMANN’s brand awareness throughout the world. Die weltbekannte Triathletin Heidi Jesberger ist bereits seit Jahren Werbebotschafter für ANSMANN. Weitere Sponsoraktionen in den Bereichen Kunst, Jugendarbeit, Technik und Sport runden das Engagement ab. Gutes Marketing geht jedoch noch weiter. Ein perfekter Internetauftritt gehört genauso dazu wie informative Broschüren und andere Verkaufsunterstützungen. Interessante Anzeigen und redaktionelle Veröffentlichungen in Fachund Konsumerzeitschriften sorgen dafür, dass der Markenname ANSMANN noch bekannter wird. P.O.S. P.O.S. P.O.S. Attractive and high quality packaging and modern “eye-catching” displays help the products to be sold in the shop. Ansprechende und hochwertige Verpackungen, modernes Design, attraktive Displays – all das hilft, gute Produkte auch gut zu verkaufen. 70 % of purchase decisions are made directly at the “point of sale”. Denn 70% der Kaufentscheidungen werden am „Point of Sale“ getroffen. ANSMANN AG understands this point and so is always developing new ideas to get the products selling faster! Die ANSMANN AG sorgt mit immer neuen Ideen dafür, dass auch hier alles stimmt. SERVICE FOR THE SHOPS SERVICE FÜR DEN FACHHANDEL We are trying to help the shops to create their own sales display wall. Get our „product library“ for your computer, where you can create, with help from the software Adobe Illustrator ® (which you must have installed - from Version 10 MAC/PC), your own blister-wall using simple to use instructions. Please contact us for your own copy. Wir helfen dem Fachhandel bei der Bestückung der Behangwände. Mit Hilfe einer „Produkt-Bibliothek“, die kostenlos zur Verfügung gestellt werden kann, können Sie im Büro alle Varianten schnell und einfach durchspielen. On request we will construct your wall, too. Sie benötigen dafür das Programm Adobe Illustrator ® (ab Version 10) auf Ihrem Rechner (PC oder MAC). Auf Anfrage stellen auch wir Ihnen gerne IHRE Wand zusammen. 29 Li-ION CHARGER & SOLar Charger | Li-ION-LadeGERÄTE & Solarladegeräte NEW! NEU! NEW! NEU! NEW! NEU! DIGICHARGER plus Product highlights Produkt-Highlights DIGICHARGER compact Universal charger for battery packs or AA/AAA Manufacturer specific battery pack charger For Li-ION battery packs or 1-4 NiCd/ NiMH round cells size AAA or AA. Incl. adaptor plate for more than 120 different battery packs. for Li-ION camera and camcorder battery packs. Universallader für Akkupacks Herstellerspezifischer Akkupack-Lader Für Li-ION Akkupacks oder 1-4 NiCd-/ NiMH-Rundzellen AA/AAA. Inkl. zusätzlicher Adapterplatte für 120 verschiedene Akkupacks. für Li-ION-Kamera und CamcorderAkkupacks. The Digicharger is available for: CANON | CASIO | FUJI | NIKON | OLYMPUS | PENTAX | PANASONIC compact Den Digicharger gibt es für Geräte folgender Hersteller: CANON | CASIO | FUJI | NIKON | OLYMPUS | PENTAX | PANASONIC Compact DIGICHARGER vario Universal charger for most rechargeable batteries and battery packs Replaces most chargers - regardless of manufacturer or model. Charges a wide range of Li-Ion & LiPo battery packs and all AA/AAA cylindrical cells (NiMH/NiCd). Universallader für fast alle gängigen Akkus und Akkupacks Ersetzt praktisch jedes Ladegerät, unabhängig von Hersteller oder Modell. Lädt fast alle Li-ION-/ LiPo-Akkupacks sowie alle AA/AAARundzellen (NiMH/NiCd). USB 2 GO iPod SCP USB power supply / charger Solar charger Smart power supply / charger for all USB applications. Solar-powered energy for most mobile phones, MP3 players and other applications. Incl. 2 x 1300 mAh rechargeable batteries, strap, USB cable, adaptor plug. Incl. special adaptor for iPod (black color). Incl. special adaptor for Samsung, Creative, Phillips (red color) USB-Ladenetzteil Solar Ladegerät Kompakte und universelle Stromversorgung (Ladenetzteil) für alle USB - Anwendungen. Solarbetriebene Notstromversorgung für Handys, MP3-Player und andere Kleingeräte. Inkl. Pufferakkus, Halteschlaufe, USB und Adaptersteckerset. Inkl. SpezialAdapter für iPod (schwarz). Inkl. SpezialAdapter für Samsung, Creative, Phillips (red). Incl. batteries | Inkl. Akkus Input voltage | Eingangsspannung Application range Einsatzgebiet Worldwide use | Weltweit einsetzbar 2 x AA 1300 mAh 12 V– / 100-240 V∼ 12 V– / 230 V∼ 12 V– / 100-240 V∼ 100-240 V∼ • • Camera | Kamera • • • • Camcorder • • • • • Mobile phone | Handy • • • MP3 • • • 750 max. 100 94 x 59 x 25 mm | 50 g 100 x 60 x 28 mm | 125 g Mignon AA |Micro AAA Charging current in mA Ladestrom in mA Charging technology Ladetechnologie SOLAR CHARGER –∆V –∆U •|• •|• 700 500 700 • • • • Temperature control Temperaturüberwachung Safety timer Sicherheitstimer Individual supervision of packs Einzelschachtüberwachung • • • Overcharging protection (Trickle charge) Überladeschutz (Erhaltungsladung) • • • Autom. battery diagnosis Autom. Akku-Diagnose • • • • Discharging function Entladefunktion Autom. refresh function Autom. Refresh-Funktion Faulty cell detection Akku-Defekterkennung Capacity quick test Kapazitäts-Schnelltest Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht Part No. | Art.-Nr. Add. country versions (Standard: EU) Included in package Enthaltenes Zubehör See page | Katalogseite 30 131 x 25 x 73 mm | 600 g 92 x 28 x 71 mm | 280 g 117 x 27 x 62 mm | 280 g 5025023/EU Several | Verschiedene 5025113 UK 5111143 5111193 5111183 UK AC adaptor . Car adaptor AC-Netzteil . KFZ-Adapter AC adaptor . Car adaptor AC-Netzteil . KFZ-Adapter 5 AC adaptor . Car adaptor AC-Netzteil . KFZ-Adapter Adaptor (see above) Adapter (siehe oben) Strap . USB cable . 5 adaptors 2 x AA 1300 mAh Halteschlaufe . USB Kabel 5 Adapterstecker . 2 x AA 1300 mAh 4 - 5 Battery Maintenance deviceS . TestING DeviceS | Akkupflege-Stationen . Testgeräte ENERGY 4 Product highlights Produkt-Highlights Battery charging and maintenance device ENERGY 8 Battery charging and maintenance device ENERGY 16 Battery charging and maintenance device Desktop charger with most advanced charging technology. For simultaneous charging of up to 16 rechargeable batteries. (Type see table). Easy handling, battery maintenance and trickle charge make the energy 16 the perfect solution for professional users. ENERGY 8 professional ENERGY CHECK LCD Battery charging, maintenance and testing device Professional battery tester For testing the most common batteries and rechargeable batteries in the market. Realiable measurement with in some seconds. Plug-in charger with most advanced charging technology. For Simultaneous charging of up to 4 rechargeable batteries (check below for types). Easy handling, battery maintenance and trickle charge make the energy 4 the perfect solution for professional users. Desktop charger with most advanced charging technology. For simultaneous charging of up to 8 rechargeable batteries (check below for types). Easy handling, battery maintenance and trickle charge make the energy 8 the perfect solution for professional users. Akku-Ladeund Pflegegerät Akku-Ladeund Pflegegerät Akku-Ladeund Pflegegerät Akku-Lade-, Pflegeund Testgerät Professioneller Batterie Tester Steckerladegerät mit modernster Ladetechnologie. Zum gleichzeitigen Laden von bis zu 4 Akkus (Typen siehe Tabelle). Bequeme Handhabung, perfekte Akkupflege und Impulserhaltungsladung machen das energy 4 zu einem Profigerät. Tischladegerät mit modernster Ladetechnologie. Zum gleichzeitigen Laden von bis zu 8 Akkus (Typen siehe Tabelle). Bequeme Handhabung, perfekte Akkupflege und eine Impulserhaltungsladung machen das energy 8 zu einem Profigerät. Tischladegerät mit modernster Ladetechnologie. Zum gleichzeitigen Laden von bis zu 16 Akkus (Typen siehe Tabelle). Bequeme Handhabung, perfekte Akkupflege und eine Impulserhaltungsladung machen das energy 16 zu einem Profigerät. Funktionen wie energy 8 inkl. Testgerät für alle gängigen Batterieund Akku- Typen. Zuverlässige Messergebnisse in Sekundenschnelle. Testbare Zellentypen: siehe energy check LCD Zum Testen aller gängigen Batterie- und Akku- Typen geeignet. Zuverlässige Mess-Ergebnisse in Sekundenschnelle. Functions like energy8 incl. testing station for the most batteries and rechargeable batteries on the market. Realiable measurement with in some seconds. Cell types: see energy check LCD Incl. batteries | Inkl. Akkus Input voltage | Eingangsspannung 100-240 V∼ 100-240 V∼ 100-240 V∼ 100-240 V∼ • • • • Micro AAA 300 (1-4) 300 (1-6) 300 (1-12) 300 (1-6) Mignon AA 650 (1-4) 700 (1-6) 700 (1-12) 700 (1-6) Baby C 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) Mono D 1000 (1-4) 1000 (1-6) 1000 (1-4) 70 (1-2) 70 (1-2) 70 (1-4) 70 (1-2) Charging time for Mignon AA 1000 mAh Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh 1.8 h 1.7 h 1.7 h 1.7 h –∆V –∆U • Charging technology Ladetechnologie Charging current in mA (Numbers) Ladestrom in mA (Anzahl) NiCd/NiMH Worldwide use | Weltweit einsetzbar 9 V Block CELL TYPES ZELLENTYPEN 3 V Lithium button cells 3 V Lithium Knopfzellen CR 1025 • CR 1216 • CR 1220 CR 1616 • CR 1620 • CR 2016 CR 2025 • CR 2032 • CR 2320 CR 2430 • CR 2450 3 V Lithium Photo batteries 3 V Lithium Photo-Batterien CR 2 • CR 123 A • CRV 3 6 V Lithium Photo batteries 6 V Lithium Photo-Batterien CRP 2 • 2 CR 5 • • • 1.5 V Alkaline button cells 1,5 V Alkaline Knopfzellen Temperature control Temperaturüberwachung Safety timer Sicherheitstimer LR 43 • LR 44 • LR 45 • LR 48 LR 54 • LR 55 • LR 58 • LR 59 LR 60 • LR 66 • • • • Individual supervision of cells Einzelschachtüberwachung • • • • Overcharging protection (Trickle charge) Überladeschutz (Erhaltungsladung) • • • • Autom. battery diagnosis Autom. Akku-Diagnose • • • • 1.5 V Alkaline AAA (Micro) • AA (MIgnon) C (Baby) • D (Mono) 9 V Alkaline 9V-Block 12 V Alkaline A23 1.2 V NiCd / NiMH Discharging function Entladefunktion AAA (Micro) • AA (MIgnon) C (Baby) • D (Mono) Autom. refresh function Autom. Refresh-Funktion • • • • Faulty cell detection Akku-Defekterkennung • • • • Capacity quick test Kapazitäts-Schnelltest • • • • 132 x 93 x 56 mm | 260 g 198 x 203 x 70 mm | 710 g 256 x 258 x 77 mm | 1195 g 248 x 199 x 72 mm | 850 g 195 x 105 x 35 mm | 209 g 5C07092 5207132 5207123 5207313 4000392 US/UK US/UK UK/US Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht Part No. | Art.-Nr. 9V-Block Add. country versions (Standard: EU) Included in package Enthaltenes Zubehör See page | Katalogseite 9 V NiCd / NiMH Primary plug set Primär-Wechselstecksystem EU/UK/US/AU Mains lead Netzkabel 6 1.44 V Zinc-Air button cells 1,44 V Zink-Luft Knopfzellen V 675 • V 13 • V 312 Mains lead / Netzkabel Incl. battery tester / Inkl. BatterieTester 7 31 ULTRA Fast CHARGERS . ULTRA SMART CHARGERS . maxE chargers | Super-Schnell-ladeGERÄTE . Mini-LadeGERÄTE . maxE-LadeGERÄTE DIGISPEED 4 DIGISPEED 4 ULTRA POCKET POWER CHARGER Set maxE POWER Set AA MIGNON AAA MICRO maxE SPEED Set Super fast charger Ultra fast charger Ultra smart charger Smart charger maxE Fast charger maxE with sepcial cooling technology for best battery performance and short charging time. Incl. switch NiCd/ NiMH, 12 V car adaptor and 4 high performance rechargeable AA 2850 mAh batteries. with sepcial cooling technology for best battery performance, for charging time as low as 15 minutes. Incl. switch NiCd/NiMH and 4 high performance rechargeable AA 2850 mAh batteries. Very compact high-tech charger, which is hardly bigger than the rechargeable batteries themselves. Incl. 2 battery boxes (AA/AAA) and more accessories. Compact plug-in charger Incl. maxE, over 1 year stand-by without recharge. Fast charging time and perfect battery protection. Incl. maxE, over 1 year stand-by without recharge. Super-Schnellladegerät Ultra-Schnellladegerät Schnell-Ladegerät maxE mit akkuschonender Lüftertechnologie für Ladezeiten ab 15 Minuten. Inkl. Wahlschalter NiCd/NiMH und 4 Hochleistungs-Akkus Mignon AA 2850 mAh. Kleinstes Ladegerät der Welt!!! Smart-Ladegerät maxE mit akkuschonender Lüftertechnologie für kurze Ladezeiten. Inkl. Wahlschalter NiCd/NiMH, 12 V KFZAdapter und 4 Hochleistungs-Akkus Mignon AA 2850 mAh. Kompaktes Steckerladegerät inkl. maxE, der Akkubatterie, über 1 Jahr Stand-by ohne nachladen! Schnelle Ladezeit und optimale Akkuschonung. Inkl. maxE, der Akkubatterie, über 1 Jahr Stand-by ohne nachladen! Incl. batteries | Inkl. Akkus 4 x AA 2850 mAh 4 x AA 2850 mAh 4 x AA 2400 mAh Input voltage | Eingangsspannung 230 V∼ / 12 V – 100-240 V∼ 100-240 V∼ / 12 V – • • Micro AAA 750 / 300 (1-4) 1050 / 250 (1-4) 500 (1-4) 100 (1-2) 700 (2/4) Mignon AA 1750 / 700 (1-4) 4300 / 1000 (1-4) 500 (1-4) 200 (1-2) 1400 (2/4) Charging time for Mignon AA 1000 mAh Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh 0.7 h (NiMH) 1 1.7 h (NiCd) 0.3 h (NiMH) 1 1.2 h (NiCd) 2.4 h 6h 0.8 h –∆V –∆U • • • Product highlights Produkt-Highlights Charging technology Ladetechnologie Charging current in mA (Numbers) Ladestrom in mA (Anzahl) NiCd/NiMH Worldwide use | Weltweit einsetzbar 1 1 1 1 Microcontrollergesteuertes High-TechLadegerät für 1-4 Mignon AA oder Micro AAA Akkus. Inkl. 2 Akkuboxen (AA und AAA) und reichhaltigem Zubehör. 2 x AA maxE 2 x AAA maxE 4 x AA maxE 230 V∼ 100-240 V∼ / 12 V – • Baby C Mono D 9 V Block Temperature control Temperaturüberwachung Safety timer Sicherheitstimer • • • • • • • Individual supervision of cells Einzelschachtüberwachung • • Overcharging protection (Trickle charge) Überladeschutz (Erhaltungsladung) • • • • • • 111 x 114 x 51 mm | 170 g 111 x 114 x 51 mm | 205 g 66 x 24 x 18 mm | 20 g Part No. | Art.-Nr. 5707113 5707123 5C07133 Add.country versions (Standard: EU) US / UK US / UK AC adaptor . Car adaptor AC-Netzteil . KFZ-Adapter AC adaptor . Mains lead AC-Netzteil . Netzkabel Autom. battery diagnosis Autom. Akku-Diagnose Discharging function Entladefunktion Autom. refresh function Autom. Refresh-Funktion Faulty cell detection Akku-Defekterkennung Capacity quick test Kapazitäts-Schnelltest Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht Included in package Enthaltenes Zubehör See page | Katalogseite 1 32 Switch NiCd/NiMH| Umschalter NiCd/NiMH 8 AC Adaptor . PP Box 2 x battery box Primary plug set . Car adaptor AC Adapter . PP Box . 2 x Akkubox Primär-Wechselstecksystem . KFZ-Adapter 105 x 68 x 81 mm | 140 g 5107543 105 x 65 x 29 mm | 82 g 5107403 5C07183 EU/UK/US/AU Primary plug set . Car adaptor Primär-Wechselstecksystem . KFZ-Adapter 14 Fast CHARGErS | Schnell-ladeGERÄTE NEW! NEU! POWERLINE 1 Product highlights Produkt-Highlights POWERLINE 2 POWERLINE 4 globe POWERLINE 4 mobil POWERLINE 5 mobil POWERLINE 5 LCD Compact plug-in charger Plug-in charger for 9V Plug-in charger incl. 12 V car adaptor Smart charger incl. 12 V car adaptor Desktop charger incl. 12 V car adaptor LCD desktop charger incl. 12 V car adaptor Microprocessor controlled plug-in charger for 1-2 AA or AAA cells. Microprocessor controlled plugin charger for fast charging of up to 2 x 9 V block. High quality metal style design. The individual supervision of cells allows maximum care to ensure that each rechargeable battery will be charged up to 100% - fast and in controlled way. Incl. 4 high performance rechargeable AA 2850 mAh cells. Microprocessor controlled plugin charger for fast charging of up to 4 x AA or AAA cells. 2/4 x AA or AAA cells or 1 x 9 V block. Microprocessor controlled desktop charger for fast charging of up to 4 x AA, AAA, C or D cells and 2 x 9 V block. Microprocessor controlled plugin charger for fast charging of up to 4 x AA, AAA, C or D cells and 2 x 9 V block. Status LC display with indication of the charging level in 25% steps. Kompaktes Steckerladegerät Steckerladegerät für 9 V Steckerladegerät inkl. 12 V KFZ-Adapter Kompaktladegerät inkl. 12 V KFZ-Adapter Tischladegerät inkl. 12 V KFZ-Adapter LCD-Tischladegerät inkl. 12 V KFZ-Adapter Microcontrollergesteuertes Steckerladegerät zum Laden von 1-2 Mignon- oder Micro-Akkus. Microcontrollergesteuertes Steckerladegerät zum schnellen Laden von bis zu 2 x 9 V Block. Hochwertiges Metall-Design. Die Einzelschachtüberwachung sorgt dafür, dass alle Akkus schnell und schonend 100% geladen werden. Inkl. 4 Hochleistungs-Akkus Mignon AA 2850 mAh. Microcontrollergesteuertes Steckerladegerät zum schnellen Laden von 2/4 Mignon AA oder 2/4 Micro AA Akkus oder 1 x 9 V-Block. Microcontrollergesteuertes Tischladegerät zum schnellen Laden von Akkus: bis zu 4 x Mignon AA, Micro AAA, Baby C oder Mono D und 2 x 9 V-Block. Microcontrollergesteuertes Tischladegerät zum schnellen Laden von Akkus: bis zu 4 x Mignon AA, Micro AAA, Baby C oder Mono D und 2 x 9 V-Blocks. Mit LC-Display zur Anzeige des Ladezustandes in 25% - Schritten. 230 V∼ | 12 V – 230 V∼ | 12 V – 230 V∼ | 12 V – Incl. batteries | Inkl. Akkus Input voltage | Eingangsspannung Charging current in mA (Numbers) Ladestrom in mA (Anzahl) NiCd/NiMH Worldwide use | Weltweit einsetzbar 4 x AA 2850 mAh 100-240 V∼ 230 V∼ 100-240 V∼ | 12 V – • • Micro AAA 150 (1-2) 400 (1-4) 500 (2/4) 350 (1-4) 500 (1-4) Mignon AA 300 (1-2) 800 (1-4) 500 (2/4) 700 (1-4) 1000 (1-4) Baby C 700 (1-4) 1000 (1-4) Mono D 700 (1-4) 1000 (1-4) 15 (1) 15 (1-2) 15 (1-2) 9 V Block 70 (1-2) 4h 9V (100 mAh) 1.7 h 1.5 h 2.4 h 1.7 h 1.2 h –∆V –∆U • • • •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 •1 Charging technology Ladetechnologie Charging time for Mignon AA 1000 mAh Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh Temperature control Temperaturüberwachung Safety timer Sicherheitstimer • • • • Individual supervision of cells Einzelschachtüberwachung • • • Overcharging protection (Trickle charge) Überladeschutz (Erhaltungsladung) • • • Autom. battery diagnosis Autom. Akku-Diagnose Discharging function Entladefunktion Autom. refresh function Autom. Refresh-Funktion Faulty cell detection Akku-Defekterkennung • • Capacity quick test Kapazitäts-Schnelltest Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht Part No. | Art.-Nr. • 104 x 72 x 48 mm | 80 g 123 x 70 x 80 mm | 220 g 106 x 70 x 31 mm | 140 g 120 x 68 x 38 mm | 105 g 174 x 142 x 54 mm | 320 g 174 x 142 x 54 mm | 320 g 5107013 5107043 5307213 5707063 5707073 5707083 UK UK UK AC adaptor . Car adaptor AC-Netzteil . KFZ-Adapter AC adaptor . Car adaptor AC-Netzteil . KFZ-Adapter AC adaptor . Car adaptor AC-Netzteil . KFZ-Adapter Add. country versions (Standard: EU) Included in package Enthaltenes Zubehör See page | Katalogseite 1 Only for cylindrical cells, not for 9 V block| Nur für Rundzellen, nicht für 9 V Block EU/UK/US/AU Primary plug set . Car adaptor Primär-Wechselstecksystem . KFZ-Adapter 9 33 Photo ChargerS . Universal ChargerS | Foto-LadeGERÄTE . Universal-LadeGERÄTE NEW! NEU! PHOTOCAM III power Set 2100 2400 2850 Product highlights Produkt-Highlights Plug-in charger set incl. 4 x AA cells Smart charger incl. 12 V car adaptor Microprocessor controlled plug-in charger for 2/4 Micro AAA or Mignon AA. Incl. 4 rechargeable batteries. Microprocessor controlled super fast charger. Incl. 4 high performance rechargeable batteries. Input voltage | Eingangsspannung Charging current in mA (Numbers) Ladestrom in mA (Anzahl) NiCd/NiMH Microcontrollergesteuertes Super-Schnellladegerät. Inkl. 4 Hochleistungsakkus. BASIC 2 BASIC 4 Plus BASIC 4 plus Set BASIC 5 plus Compact charger Plug-in Charger 9 V Plug-in Charger Desktop charger Plug-in charger for charging 1-2 x AA or AAA cells. Incl. 2 rechargeable batteries. for charging 1-2 x 9 V Block for charging 1-4 x AA/AAA cells or 1 x 9 V Block for charging 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D or 1-2 x 9 V Blocks Steckerladegerät 9 V Steckerladegerät Tischladegerät zum Laden von 1-2 x 9 V-Block zum Laden von 1-4 x Mignon AA oder Micro AAA Akkus oder 1 x 9 V-Block zum Laden von 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D oder 1-2 x 9 V-Block von 1-2 Mignon AA oder Micro AA Akkus. Inkl. 2 Akkus. 4 x AA 4 x AA 4 x AA 2100 mAh 2400 mAh 2850 mAh 4 x AA 2400 mAh 2 x AA 2 x AAA 2400 mAh Photo 950 mAh MP 3 230 V∼ 100-240 V∼ | 12 V – 230 V∼ Worldwide use | Weltweit einsetzbar 2 x AA 1300 mA 2x AAA 550 mAh 230 V∼ 230 V∼ 230 V∼ 50 (1-4) • Micro AAA 500 (2/4) | UK 400 (2/4) 600 (2/4) 100 (1/2) 50 (1-4) Mignon AA 500 (2/4) | UK 400 (2/4) 1400 (2/4) 200 (1/2) 150 (1-4) 150 (1-4) Baby C 200 (1-4) Mono D 200 (1-4) 9 V Block Charging time for Mignon AA 1000 mAh Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh 2.4 h | UK 3 h 0.8 h –∆V –∆U • • Charging technology Ladetechnologie MP3 SMART Set SMART Set Steckerladegeräte-Set Kompaktladegerät Kompaktladegerät inkl. 4x Mignon AA inkl. 12 V KFZ-Adapter Steckerladegerät zum Laden Microcontrollergesteuertes Steckerladegerät für 2/4 Micro AAA oder Mignon AA. Inkl. 4 Akkus. Incl. batteries | Inkl. Akkus PHOTOCAM mobil Set Temperature control Temperaturüberwachung Safety timer Sicherheitstimer 6h 15 (1-2) 15 (1) 15 (1-2) 9V (100 mAh) 8 h 8h 8h 123 x 70 x 80 mm | 195 g 120 x 68 x 81 mm | 265 g • • • • • Individual supervision of cells Einzelschachtüberwachung Overcharging protection (Trickle charge) Überladeschutz (Erhaltungsladung) Autom. battery diagnosis Autom. Akku-Diagnose Discharging function Entladefunktion Autom. refresh function Autom. Refresh-Funktion Faulty cell detection Akku-Defekterkennung Capacity quick test Kapazitäts-Schnelltest Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht Part No. / Art.-Nr. Add. country versions (Standard: EU) Included in package Enthaltenes Zubehör See page | Katalogseite 34 120 x 68 x 81 mm | 280 g 107 x 67 x 27 mm | 90 g 5007113 5007033/EU 5007093 5007023/EU UK / US / KR / PH / AU UK / US 120 x 68 x 81 mm | 140 g 5107463 5107373 5107193 5107343 5107473 UK AC adaptor . Car adaptor AC-Netzteil . KFZ-Adapter 10 11 174 x 142 x 54 mm | 520 g 5207303 UK Battery pack ChargerS . Lead Acid ChargerS | Akkupack-LadeGERÄTE . BLei-LadeGERÄTE ACS 110 traveller AC 48 Product highlights Produkt-Highlights Input voltage | Eingangsspannung ACS 410 P traveller ACS 410 traveller mobil ACS 67 P+ MULTIADAPTER Battery pack chargers –∆V battery pack chargers –∆V battery pack chargers Charging adaptor Plug-in chargers for NiCd/NiMH battery packs. Plug-in chargers for NiCd/NiMH battery packs with discharge function and trickle charge. Desktop chargers for NiCd/NiMH battery packs with discharge function (not ACS 67 P+) and trickle charge. for most battery packs. Only for use with AC or ACS chargers. Akkupack-Ladegeräte –∆U Akkupack-Ladegeräte –∆U Akkupack-Ladegeräte Ladeadapter Steckerladegeräte für NiCd-/NiMH-Akkupacks. Steckerladegeräte für NiCd-/NiMH-Akkupacks mit Entladefunktion und Erhaltungsladung. Tischladegeräte für NiCd-/NiMH-Akkupacks mit Entladefunktion (nicht ACS 67 P+) und Erhaltungsladung. für fast alle Akkupacks. Nur in Verbindung mit AC-/ACS-Geräten. 230 V∼ Primary plug | Primär-Wechselstecker 100-240 V∼ 100-240 V∼ . 12-32 V– • • 100-240 V∼ 230 V∼ . 12 V– Multiple plug in | Sekundär-Steckerset • • • • Number of cells | Anzahl der Zellen 4-8 1-10 4-101 4-10 6-7 6700 5400 10800 3800 Max. capacitiy | Max. Kapazität (mAh) Charging current | Ladestrom (mA) 150-350 800 600 1200 3000 Charging time for 1000 mA Ladezeit für 1000 mA 3.4 - 8 h 1.5 h 2h 1h 0.4 h Microprocessor –∆V | –∆U • • • • Safety timer | Sicherheitstimer • • • • Discharging function | Entladefunktion • • • Faulty cell detection | Akku-Defekterk. • • • • • • • Tamiya 76 x 43 x 89 mm | 234 g 118 x 63 x 48 mm | 270 g 105 x 60 x 48 mm | 237 g 150 x 90 x 63 mm | 450 g 150 x 90 x 63 mm | 1600 g 80 x 68 x18 mm | 133 g 5107113 5C07083 5C07063 5207215 9984004 4718012 UK UK ALCT 12-3 ALCT 24-2 Polarity socket | Umpolkupplung Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht Part No. | Art.-Nr. Add. country versions (Standard: EU) UK See page | Katalogseite 11 ALCS 2-24 A ALCT 6-24/1 ALCT 6-24/2 BCV 12-15 “START” Product highlights Lead acid chargers with for stand-by and parallel operation with overcharging protection, autom. recharge, short-circuit protection and reverse-connection protection. Incl. crocodile clips. Produkt-Highlights Bleiladegeräte für Bereitschafts- und Parallelbetrieb mit Überladeschutz, automatischer Nachladung, Kurzschlussschutz und Verpolschutz. Inkl. Polklemmen. Input voltage | Eingangsspannung 230 V∼ 230 V∼ U (V) I (A) Charging characteristics Ladekennlinie 230 V∼ 100-240 V∼ U (V) I (A) U 100-240 V∼ U1 IU 230 V∼ U (V) I (A) U U2 IUoU WU I I I t (h) t (h) t (h) Battery voltage | Akkuspannung Autom. 2 / 6 / 12 / 24 6 / 12 / 24 6 / 12 / 24 12 24 12 Max. charging current | Ladestrom (mA) 900 / 700 / 600 / 300 1000 / 1000 / 700 1500 / 2000 / 1000 3000 2000 3 A / 15 A (30 A “Start”) Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht 106 x 68 x 88 mm | 575 g 76 x 122 x 60 mm | 920 g 80 x 150 x 63 mm | 1600 g 80 x 162 x 50 mm | 500 g 80 x 162 x 50 mm | 500 g 152 x 230 x 129 mm | 4100 g 9164016 5207343 5207333 5207222 5207232 5207372 UK UK UK UK/US UK/US UK Mains lead | Spade terminals Netzkabel | Kabelschuhadapter Mains lead | Spade terminals Netzkabel | Kabelschuhadapter Part No. | Art.-Nr. Add. country versions (Standard: EU) Included in package Enthaltenes Zubehör See page | Katalogseite 12 35 Power supplies | Netzgeräte Product highlights Produkt-Highlights Input voltage Eingangsspannung ATPS 3615 Plug-in power supplies Desktop power supplies Adjustable output voltage. Multiple plug-in system allows quick matching to common equipment input sockets. Adjustable and regulated output voltage, for world wide use. Multiple plug-in system allows quick matching to common equipment input sockets. Adjustable and regulated output voltage, for worldwide use. Multiple plug-in system allows quick matching to common equipment input sockets. Steckernetzgerät Steckernetzgeräte Tischnetzgeräte Einstellbare Ausgangsspannung über Dreh-/ Schiebeschalter. Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung zur Kontaktierung am Verbraucher. Spannungsstablilisiert, einstellbare Ausgangsspannung über Dreh-/Schiebeschalter. Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung zur Kontaktierung am Verbraucher. Spannungsstablilisiert, einstellbare Ausgangsspannung über Schiebeschalter. Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung zur Kontaktierung am Verbraucher. 230 V∼ 100 V∼ | 240 V∼ 100 V∼ | 240 V∼ • 100 V∼ | 240 V∼ 100 V∼ | 240 V∼ 100 V∼ | 240 V∼ • • • • • • • • 3.0 V 300 1000 1200 1500 1200 | 1600 4.5 V 300 1000 1200 1200 | 1500 1200 | 1600 5.0 V 6.0 V ATPS 2324 Plug-in power supply Primary plug Primär Wechselstecker Multiple plug in Sekundär-Steckerset APS 1612 traveller APS 1012 230 V∼ APS 1212 traveller APS 1512 AP 312 2900 | 3600 300 1000 1200 1000 1200 | 1500 2800 | 3400 300 1000 1200 900 900 | 1200 2700 | 3200 300 1000 1200 800 900 | 1000 2500 | 3000 300 900 1200 600 | 700 700 | 800 2000 | 2300 2000 | 2300 1700 | 1900 1700 | 1900 6.5 V 7.5 V Max. outpout current (mA) Max. Ausgangsstrom (mA) 8.4 V 9.0 V 9.5 V 12 V 15 V 16 V 18 V 1400 | 1600 19 V 20 V 1200 | 1400 22 V 1000 | 1300 24 V 1000 | 1200 Stablilized Stabilisiert Polarity socket Umpolkupplung Dimensions | Weight Abmessung | Gewicht Part No. / Art.-Nr. Add. country versions (Standard: EU) See page / Katalogseite 36 • • • • • • • • • • • • • 76 x 43 x 89 mm | 240 g 106 x 68 x 88 mm | 510 g 105 x 60 x 38 mm | 190 g 75 x 30 x 78 mm | 120 g 80 x 50 x 39 mm | 165 g 95 x 55 x 37 mm | 200 g 95 x 55 x 37 mm | 200 g 5111023 5111013 5111083 5C11023 5C11013 5111102 5111092 UK UK UK / US UK / US UK / US 13 Power supplies . TRANSFORMERS . ACCESSORIES | Netzgeräte . SPANNUNGSWANDLER . Zubehör NEW! NEU! ACS-CAM 1 ACPS 2460 DCPS 2460 Plug-in power supply for digital cameras Universal computer power supply Universal computer power supply Adjustable and regulated output voltage, for worldwide use. Multiple plug-in system allows quick matching to digital cameras. For mains use. Adjustable and regulated output voltage, for wold wide use. High power max. 120 W. Secondary plug set for all popular types. For use in cars or caravans. Adjustable and regulated output voltage, for world wide use. High power max. 120 W. Secondary plug set for all popular types. Steckernetzgerät für Digitalkameras Universal-ComputerNetzteil Universal-ComputerNetzteil Spannungsstablilisiert, einstellbare Ausgangsspannung über Dreh-/Schiebeschalter. Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung zur Kontaktierung an der Digitalkamera. Für Netzbetrieb. Spannungsstablilisiert, einstellbare Ausgangsspannung. Sehr leistungsstark, max. 120 W, inkl. Adapterstecker. für KFZ und Wohnmobil. Spannungsstablilisiert, einstellbare Ausgangsspannung. Sehr leistungsstark, max. 120 W, inkl. Adapterstecker. POWER 2 GO 100 Product highlights Produkt-Highlights Voltage inverter for cup holder Voltage inverter from 12 V DC to 220 V AC. The inverter is connected through cigarette lighter plug at car, caravan etc. The inverter can be used for all electrical devices up to 100 W. Voltage inverter from 12 V DC to 220 V AC. The inverter is connected through cigarette lighter plug at car, caravan etc. The inverter can be used for all electrical devices up to 120 W. With additional USB output. Spannungswandler fürs KFZ Spannungswandler für KFZ-Getränkehalter Der Spannungswandler wandelt 12 Volt– in 220 V∼ um. Mit Hilfe des KFZ-Anschlusssteckers wird das Gerät im KFZ kontaktiert. Über die 220 V-Netzbuchse können Geräte mit einer max. Leistung von 100 Watt betrieben werden. Der Spannungswandler wandelt 12 Volt– in 220 V∼ um. Mit Hilfe des KFZ-Anschlusssteckers wird das Gerät im KFZ kontaktiert. Über die 220 V-Netzbuchse können Geräte mit einer max. Leistung von 120 Watt betrieben werden. Mit zusätzlichem USB-Ausgang. Input voltage Eingangsspannung 12 V– 12 V– Output voltage Ausgangsspannung 220 V∼ 220 V∼ | 5 V- (USB) Leistung max. Leistung max. 100 W 120 W 110 x 70 x 45 mm | 325 g 130 mm H | ø 65 mm | 406 g 5600013 5600003 Part No. | Art.-Nr. 100 V∼ | 240 V∼ 12 V– POWER 2 GO 120+ Voltage inverter Dimensions . Weight Abmessung . Gewicht 100 V∼ | 240 V∼ NEW! NEU! See page | Katalogseite 12 NEW! NEU! • • • • 2500 2500 BATTERY TESTER ENERGY CHECK BATTER CHECK KFZ POWER CHECK 2500 Product highlights 2100 1500 Produkt-Highlights 1300 • 6000 6000 Part No. | Art.-Nr. 6000 6000 See page | Katalogseite 6000 6000 6000 6000 6000 6000 5000 5000 5000 5000 • • 88 x 61 x 79 mm | 200 g 70 x 175 x 40 mm | 640 g 68 x 139 x 34 mm | 380 g 5311083 5311033 5711003 UK Capacity tester Energy tester Inexpensive battery tester. Pocket sized for button cells, AAA, AA, C, D and 9 V Blocks Capacity is indicated in 25% steps. For AAA, AA, C, D and 9 V Blocks Compact battery tester for AA/AAA/9 V/CR-V3/2CR5/ CRP2. For rechargeable NiCd/ NiMHs as well as primary cells. Indication in 20% steps Batterie-Tester Kapazitätstestgerät Energietestgerät Testgerät fürs KFZ Preiswerter BatterieTester im Taschenformat für Knopfzellen, AAA, AA, C und D Batterien und 9 V-Block Kapazität wird in 25% Schritten angegeben für AAA, AA, C und D Batterien/Akkus und 9 V-Block Kompakter Batterietester für Mignon/Micro/CR-V3/2CR5/ CRP2. Für NiCd/NiMH-Akkus wie auch für Primärzellen. Anzeige in 20% Schritten Prüfung des Ladestromkreises, Belastungstest, Überwachung des Ladevorgangs für 12 V KFZ Batterien 4000001 4000042 4000643 4000002 Produkt-Highlights Part No. | Art.-Nr. See page | Katalogseite Power check for vehicles Check charging circuit and battery capacity/battery load. Supervision of charging process for 12 V car batteries 17 CARD BOX CF I/CF II/SM MMC/SD/XD Product highlights • Battery tester 12 BATTERY BOX 8 PLUS UK ADAPTOR PLUG US AU Storage Box Storage system Adaptor Plugs for digital memory cards for AA, AAA, CR 123, memory cards Converter for Euro mains lead without earth pin Klappbox Aufbewahrungssystem Adapter-Stecker für Digital-Speicherkarten für AA, AAA, CR 123, Speicherkarten für Eurostecker ohne Schutzkontakt 4000433 4000423 4000033 17 10950063/01 10950127 10950121 - 37 NiMH Rechargeable Batteries . maxE | NiMH-Akkus . maxE schwarz Pantone 1797 schwarz Pantone 1797 NEW! NEU! Qualitätsurteil: (Gut) 2,2 Im Test: 14 NiMH-Akkus Im Test: 10 NiMH-Akkus 1/2005 1/2005 1. PLATZ NOTE: 1,7 NiMH schwarz Pantone 1797 schwarz Pantone 1797 Qualitätsurteil: (Gut) 2,2 Im Test: 14 NiMH-Akkus Im Test: 10 NiMH-Akkus 1/2005 1/2005 | HR03 MICRO | AAA See page 15 | Katalog Seite 15 OT E : 1 , 7 1 . P L AT Z 550 mAh 800 mAh 800 mAh DECT 900 mAh NPhoto 950 mAh MP3 1000 mAh 1100 mAh 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2 V Quality Level | Qualitätslevel ★★★ ★★★★ ★★★★ ★★★★ ★★★★ ★★★★★ ★★★★★ Application | Anwendung Universal Universal DECT Photo MP3 Universal Universal Bulk | Sammelverpackt 50 | 5030771 50 | 5030011 50 | 5030501 50 | 5030831 50 | 5030881 50 | 5035221 Blister MAX | Blister MAX 4/12 | 5030772 4/12 | 5030012 4/12 | 5030502 4/12 *| 5030942 4/12 | 5030882 4/12 | 5035232 2/12 | 5030512 2/12 | 5030832 2/12 | 5030892 2/12 | 5035222 Nom. capacity | Nom. Kapazität Packing PU | Part No. Verpackung VE . Art.-Nr. Voltage | Spannung Blister ECO | Blister ECO 3/12 | 5030142 2/12 | 5030102 * Incl. free USB charger| Inkl. gratis USB Ladegerät schwarz Pantone 1797 schwarz Pantone 1797 Qualitätsurteil: (Gut) 2,2 Im Test: 14 NiMH-Akkus Im Test: 10 NiMH-Akkus 1/2005 1/2005 1. PLATZ NOTE: 1,7 NiMH schwarz Pantone 1797 schwarz Pantone 1797 MIGNON | AA | HR6 See page 15 | Katalog Seite 15 Qualitätsurteil: (Gut) 2,2 Im Test: 14 NiMH-Akkus Im Test: 10 NiMH-Akkus 1/2005 1/2005 Nom. capacity | Nom. Kapazität Voltage | Spannung Quality Level | Qualitätslevel Packing PU | Part No. Verpackung VE . Art.-Nr. Application | Anwendung 800 mAh DECT 1300 mAh 1300 mAh DECT 2100 mAh 2400 mAh 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2 V ★★★ ★★★ ★★★ ★★★★ ★★★★ Universal DECT 2700 mAh 2700 mAh Digital 1.2 V 1.2 V 1.2 V ★★★★ ★★★★★ ★★★★★ Universal Universal Photo Universal Digital Bulk | Sammelverpackt 50 | 5030791 50 | 5030461 50 | 5030531 50 | 5030481 50 | 5030841 50 | 5030861 Blister MAX | Blister MAX 4/12 | 5030792 4/12 | 5030462 4/12 | 5030532 4/12 | 5030482 4/12 | 5030842 4/12 | 5030862 2/12 | 5030472 2/12 | 5030542 2/12 | 5030492 2/12 | 5030852 2/12 | 5030872 Blister ECO | Blister ECO DECT N OT E : 1 , 7 2400 mAh1Photo . P L AT Z 2/12 | 5030902 2/12 | 5030802 NEW! NEU! NEW! NEU! NiMH See page 15 | Katalog Seite 15 Nom. capacity | Nom. Kapazität Voltage | Spannung Quality Level | Qualitätslevel 9 V BLOCK | E BLOCK | 6 F 22 2850 mAh Digital 2500 mAh 4500 mAh 5000 mAh 10000 mAh 120 mAh 250 mAh 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2 V 8.4 V 8.4 V ★★★★★ ★★★★★ ★★★ ★★★★★ ★★★ ★★★★★ ★★★ ★★★★★ Universal Digital Universal Universal Universal Universal Universal Universal Bulk | Sammelverpackt 50 | 5035201 50 | 5035021 25 | 5030911 25 | 5030621 10 | 5030921 10 | 5030641 25 | 5030931 25 | 5030331 Blister MAX | Blister MAX 4/12 | 5035212 4/12 | 5035092 2/6 | 5030912 2/6 | 5030622 2/5 | 5030922 2/5 | 5030642 Blister ECO | Blister ECO 2/12 | 5035202 2/12 | 5035082 1/10 | 5030932 1/10 | 5030332 50 | 5030981 50 | 5030991 Incl. batteries | Inkl. Akkus 2 x AA maxE 2 x AAA maxE Input voltage | Eingangsspannung Blister MAX | Blister MAX DE 4/12 | 5035042 DE 4/12 | 5035052 UK 4/12 | 5035042/01 UK 4/12 | 5035052/01 Charging time for AA 1000 mAh Ladezeit für AA 1000 mAh Blister ECO | Blister ECO DE 2/12 | 5030982 DE 2/12 | 5030992 UK 2/12 | 5030982/01 UK 2/12 | 5030992/01 Part No. | Art.-Nr. 5107543 maxE SPEED Set 4 x AA maxE ST 1.2 V AAA 230 V∼ 100-240 V∼ | 12 V – 8.8 h 0.8 h 5107403 5C07183 SF 1.2 V AA :F B 2100 mAh maxE POWER Set +BI 800 mAh See page 14 | Katalog Seite 14 Nom. capacity | Nom. Kapazität Bulk | Sammelverpackt 1/5 | 5030652 BO UJF AAA | maxE | AA Voltage | Spannung 1/6 | 5030632 maxE SET See page 14 | Katalog Seite 14 Packing PU | Part No. Verpackung VE . Art.-Nr. MONO | D | HR20 2850 mAh maxE 38 BABY | C | HR14 8B S (B SBOU S Z Packing PU | Part No. Verpackung VE . Art.-Nr. Application | Anwendung MIGNON | AA | HR6 POMZ]OVSSFDIBSHFBCMFCBUUFSJFT]"LLVT Alkaline, Lithium & ZinC Air Batteries . Button Cells | AlkaLine-, Lithium- & Zink-Luft-Batterien . Knopfzellen ALKALINE STANDARD ALKALINE See page 16 | Katalog Seite 16 PREMIUM ALKALINE Micro, AAA, LR03 Mignon, AA, LR6 Baby, C, LR14 Mono, D, LR 20 9V-Block, E, 6LF22 Micro, AAA, LR03 Mignon, AA, LR6 Baby, C, LR14 1.5 V 1.5 V 1.5 V 1.5 V 9V 1.5 V 1.5 V 1.5 V Quality Level | Qualitätslevel ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ Application | Anwendung Universal Universal Universal Universal Universal High End High End High End 10x2 | 5015131 10x4 | 5015141 20 | 5015151 20 | 5015161 10 | 5015171 Blister MAX | Blister MAX 4/10 | 5015132 4/20 | 5015142 8/10 | 5015342 2/10 | 5015152 2/10 | 5015162 Blister ECO | Blister ECO 2/10 | 5015272 2/20 | 5015262 Nom. capacity | Nom. Kapazität Packing PU | Part No. Verpackung VE . Art.-Nr. Voltage | Spannung Bulk | Sammelverpackt 2/10 | 5015392 4/10 | 5015372 4/20 | 5015382 1/10 | 5015172 ALKALINE See page 16 | Katalog Seite 16 Nom. capacity | Nom. Kapazität Voltage | Spannung Quality Level | Qualitätslevel Application | Anwendung Blister, PU | Part No. | Blister, VE | Art.-Nr. PREMIUM ALKALINE SPECIAL ALKALINE BUTTON CELLS (ALKALINE) | KNOPFZELLEN (ALKALINE) Mono, D, LR 20 9V-Block, E, 6LF22 LR 1 A 23 LR 41 LR 43 LR 44 LR 54 1.5 V 9V 1.5 V 12 V 1.5 V 1.5 V 1.5 V 1.5 V ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ High End High End Universal Universal Universal Universal Universal Universal 2/10 | 5015402 1/10 | 5015412 1/10 | 5015453 1/10 | 5015182 1/10 | 5015332 1/10 | 5015293 1/10 | 5015303 1/10 | 5015313 LITHIUM BUTTON CELLS (LITHIUM) | KNOPFZELLEN (LITHIUM) See page 16 | Katalog Seite 16 Nom. capacity | Nom. Kapazität Voltage | Spannung Quality Level | Qualitätslevel Application | Anwendung Blister, PU | Part No. | Blister, VE | Art.-Nr. CR 1220 CR 1616 CR 1620 CR 2016 CR 2025 CR 2032 CR 2430 CR 2450 3V 3V 3V 3V 3V 3V 3V 3V ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal Universal 1/10 | 5020062 1/10 | 5020132 1/10 | 5020072 1/10 | 5020082 1/10 | 5020142 1/10 | 5020122 1/10 | 5020092 1/10 | 5020112 LITHIUM ZINC AIR See page 16 | Katalog Seite 16 Nom. capacity | Nom. Kapazität Voltage | Spannung Quality Level | Qualitätslevel Application | Anwendung Blister, PU | Part No. | Blister, VE | Art.-Nr. LITHIUM PHOTO CELLS | LITHIUM-PHOTOZELLEN HEARING AID (ZINC AIR) | HÖRGERÄTE (ZINK-LUFT) CR 123 A CR 2 2 CR 5 10 / PR70 / AZA10 312/PR41/AZA312 13 / PR48 / AZA13 675/PR44/AZA675 3V 3V 6V 1.4 V 1.4 V 1.4 V 1.4 V ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ ★★★★★ Photo / Torch Photo Photo HEARING AID HEARING AID HEARING AID HEARING AID 1/12 | 5020012 1/12 | 5020022 1/12 | 5020032 6/10 | 5013223 6/10 | 5013233 6/10 | 5013243 6/10 | 5013253 39 Multimedia . Battery Packs . iPod ® | Multimedia . Akkupacks . iPod ® C-400 Product highlights C-40 D pro N-40 N-80 pro N-200 pro P-100 P-10 pro Professional battery grips - compact, ergonomic, powerful Minimum of 1000 photos before recharging! Extremely lightweight mounting format due to the integrated high capacity rechargeable battery (except P-10pro & N-200pro). Produkt-Highlights Professionelle Batteriegriffe - kompakt, ergonomisch, leistungsstark Mind. 1000 Bilder ohne Nachladen! Besonders leichte Bauform durch fest integrierten Hochleistungsakku (außer P-10pro pro & N-200pro). Camera manufacturer | Kamerahersteller Camera model | Kamera-Modell Built-in battery | Festverbauter Akku Canon Canon Nikon Nikon Nikon | Fuji Pentax | Samsung Pentax EOS 350/400D EOS 20/30/40D D 40/ D 40x D 80 D 200 | S5 K 100 | GX 100 K 10d • • • • • Exchangeable battery | Akku wechselb. • Incl. battery pack | Inkl. Akkupack 3600 mAh 3400 mAh Upright trip | Hochkantauslöser 2200 mAh 3600 mAh • Part No. | Art.-Nr. 5044083 5044283 5044153 See page | Katalogseite Produkt-Highlights 2200 mAh • • 5044123 5044213 5044203 ENERGY PACK iPod® G5 BATTERY PACKS 1400 mAh • 5044163 18 ext Product highlights • POWER PACK Laptop ext PPP iPod® POWER PACK Mac BATTERY Nintendo® DS External notebook battery pack iPod® battery pack Replacement battery pack The operating time will be drastically increased Seperate iPod® battery pack Replaces the original manufacturers battery pack Externer Notebook-Akkupack iPod® -Akkupack Ersatzakku Die Betriebszeit kann bis auf das Doppelte erhöht werden! Externer iPod®-Akkupack Ersetzt den Original-Akkupack des jeweiligen Herstellers For | Für Universal Apple® Apple® Apple® Diverse Nintendo® For type | Für Modell Universal G3 . G4 iPod® iPod® G5 Diverse DS Capacity | Kapazität 6000 mAh 6000 mAh 2200 mAh 2100 mAh 750 mAh Part No. | Art.-Nr. 5026023 5080003 5022763 5022983 5022823 See page | Katalogseite 18 19 18 Batterypacks for Cameras, Camcorders, Mobile Phones etc.: www.ansmann.de | Akkupacks für Kameras, Camcorders, Handys etc.: www.ansmann.de NEW! NEU! NEW! NEU! iPod® power plug Product highlights iPod® WORLD CHARGER iPod® DOCK CONNECTOR Chargers for iPods SOUNDBOX TS 1 SOUNDBOX TS 2 Battery case More flexibility with the ANSMANN iPod , iPhone (TC-01) charger series. For travel, car use or PC. Perfect sound everywhere. Incl. Li-ION battery pack Ladegeräte für iPods Soundbox für iPod , MP3 und Handy Akku-Tasche ® ® Diese ANSMANN-Ladegeräte-Serie macht Ihren iPod®, iPhone® (TC-01) noch flexibler. Für die Reise, im KFZ oder am PC. Klasse Sound immer und überall. Inkl. Li-ION-Akkupack For | Für Apple® Apple® Apple® Apple® Universal Apple® Apple® For type | Für Modell iPod® iPod® iPod® , iPhone® iPod® Universal iPod® iPhone® 4 GB | 8 GB 40950041 4311003 4111003 40950040 5000082 5007122 Coming soon | Demnächst Part No. | Art.-Nr. See page | Katalogseite 40 iPHONE® CASE Soundbox for iPod®, MP3 and mobile phone ® Produkt-Highlights TRAVEL CHARGER TC-01 iPod® NEW! NEU! 19 Metal torches . Working Lights . Special Lights | Metalltaschenlampen . Arbeitsscheinwerfer . Spezial-lampen See page 21 | Katalogseite 21 future 1aa plus future 2aa plus future 2c plus future 3d plus Product highlights Metal torches made of aircraft style aluminium extremely robust, shock, scratch and splash-proof with adjustable focus Produkt-Highlights Metalltaschenlampen aus Flugzeugaluminium extrem robust, stoß- und kratzfest, spritzwassergeschützt und fokussierbar Beam approx. | Leuchtweite ca. RMD LED CREE ® RM AA 50 m 50 m 500 m 800 m 500 m 120 m 30 Lumen 30 Lumen 100 Lumen 120 Lumen 120 Lumen 560 Cd LED XR-E 0.5 W CREE® LED 0.6 W LED XR-E 3 W CREE® LED XR-E 3 W CREE® LED XR-E 3 W CREE® Xenon 2.4 V | 1.2 W Operation time approx. | Leuchtdauer ca. 5-6 h 20 h 8-10 h 35 - 40 h 5h 2.5 h Current supply incl. | Stromversorgung inkl. 1 x Mignon AA 2 x Mignon AA 2 x Baby C 3 x Mono D NiMH 6 V 3000 mAh 2 AA NiMH 2100 mAh Brightness | Helligkeit Bulb | Leuchtmittel Part No. | Art.-Nr. Included in package Enthaltenes Zubehör 5816013 5816493 5816023 5816033 5816542 5816162 Wrist strap Handschlaufe Wrist strap Handschlaufe Wrist strap Handschlaufe Wrist strap Handschlaufe Wall mount . Charger . Car adaptor Wandhalter . Ladegerät . KFZ-Kabel Charger Ladegerät STARLIGHT 200 STARLIGHT 400 NEW! NEU! See page 22/23 | Katalog Seite 22/23 AS 10H plus ASN 15HD plus AS SERIES AS 10 H ASN 15 HD Product highlights Working light sturdy professional portable working lights for emergency rescue or industrial use. Intelligent charging technology. Produkt-Highlights Arbeits- und Handscheinwerfer in robuster, handlicher Ausführung für Rettungsorganisationen und Industrie. Intelligente Ladetechnik. Beam approx. | Leuchtweite ca. Bulb | Leuchtmittel POWERLIGHT 5.1 1200 m . 4 LEDs 15-20 m 1500 m . 4 LEDs 20-25 m 500 m 800 m 1000 m 1500 m 800 m . LED 200 m Halogen 6 W . 4 LEDs Halogen 20 W . 4 LEDs Halogen 4.4 W Halogen 10 W Halogen 4.4 W Halogen 20 W Xenon 5 W . Luxeon LED 1 W Operation time approx. | Leuchtdauer ca. 3 h | LEDs 120 h 1 - 6 h | LEDs 200 h 2h 1 - 3.3 h 3h 0.5 - 2 h 5 h | LED 20 h Current supply incl. | Stromversorgung inkl. NiMH 7.2 V 2100 mAh NiMH 7.2 V 3000 mAh NiCd 4.8 V 1600 mAh NiCd 4.8 V 1600 mAh NiMH 4.8 V 2000 mAh NiCd 7.2 V 1600 mAh Lead aicd 6 V 4500 mAh Part No. | Art.-Nr. 5102133 5102143 5102062 EU 5502046 UK 5102082 EU 5502056 UK 5102022 EU 5502016 UK 5102042 EU 5502036 UK 5802082 Included in package Enthaltenes Zubehör Wall mount . Charger . Car adaptor 12 / 24 V Wandhalter . Ladegerät . KFZ Kabel 12 / 24 V See page 24/25 | Katalog Seite 24/25 Beam approx. | Leuchtweite ca. Bulb | Leuchtmittel Wall mount . Charger Wandhalter . Ladegerät x 2 LED RC-1 MC 2 plus 40 m 150 m 500 m SF 1 Krypton 1.2 W Krypton 3.6 W 20 h 2h 2.5 h Current supply incl. | Stromversorgung inkl. 2 x Mignon AA 2 x NiMH 1200 mAh NiMH 4.8 V 2000 mAh 3 x LR 41 5816483 5101103 5102113 5000023 For models | Für Lampentypen Part No. | Art.-Nr. Leather pouch small ENTERPRISE Laser = 500 m LED 0.5 W See page 25 | Katalog Seite 25 PENLIGHT CLIP NF LED LASERPOINTER 4 in 1 Operation time approx. | Leuchtdauer ca. Part No. | Art.-Nr. Wall mount . Charger Car adaptor 12 / 24 V Wandhalter . Ladegerät KFZ-Kabel 12 / 24 V Wall mount . Charger Wandhalter . Ladegerät LED LED, red laser NF 2.2 V LED LED 1.5 h 15 h 5 h interval 3 x LR 41 2 x AAA 4 x LR41 3 x LR41 5001183 5101123 5001023 5001213 Leather pouch large Leather Bag II S2 Holder CORDURA Rechargeable Metal AA, Future 2AA plus , X2 KRYPTON, X2 LED Rechargeable Metal D, Future 3D plus Future Xenon II, Future LED II S2 Luxeon™Light, S2 XENON Future Xenon I + II, S2 Serie 10760010 10760011 10760020 10760022 41 Babyphones & more | Babyphones & mehr Please print on K CMY self-adhesive material white NEW! NEU! BABYPHONE PARIS Product highlights Produkt-Highlights Happy dreamer Child sitter Simulates the sounds from the mother’s womb including heart beat. Alternatively you can choose a comforting lullaby song. The ANSMANN Kids Eye will alarm you if your child moves away too far from your side. ANSMANN Babyphones für die Sicherheit Ihrer Kinder Einschlafhilfe Kinderwächter Komfort und Sicherheit ohne den Nachbarn zu stören. Dafür sorgt die digitale Mehrkanal-Codierung. Die Reichweiten-Kontrolle überwacht, dass Sie bei Bedarf auch wirklich in „Rufweite“ sind. ANSMANN Babyphones sind technisch ausgereift und leicht zu bedienen. Sehen Sie anhand der Ausstattungs-Details, welches das richtige Gerät für Sie und Ihr Baby ist. Simuliert die Geräusche aus der gewohnten Umgebung im Mutterleib. Alternativ können auch beruhigende Einschlaflieder abgespielt werden. Der Kids Eye von ANSMANN gibt „Alarm“, wenn sich das Kind zu weit von Ihnen entfernt. 250 m 2 150 m 2 Frequency Frequenz 40 MHz 40 MHz 40 MHz 40 MHz No. of channels Anzahl der Kanäle 20 1 61 41 24 Electrosmog reduced through automatic noise activation of the transmitter Elektrosmog reduziert durch autom. Sendebetrieb nur bei Geräusch • • • • Electrosmog reduced through automatic adjustment of transmitting power Elektrosmog reduziert durch Reduzierung der Sendeleistung • Supervision of battery audible | visual Batteriekontrolle akustisch | optisch •|• •|• •|• |•3 Supervision of receiver range audible | visual Reichweitenkontrolle akustisch | optisch •|• •|• •|• • • •|• |• • Steady night light | acustical Nachtlicht Dauer | akustisch •|• Power supply - Transmitter Stromversorgung - Sender 4 x AA / 230 V∼ Power supply - Receiver Stromversorgung - Empfänger Warranty Garantie Part No. | Art.-Nr. See page | Katalogseite Digital coded | Digitale Kanalcodierung KIDS EYE Babyphones from ANSMANN provide comfort and reliable baby monitoring without disturbing your neighbours‘ electronic equipment. This is achieved by a digital multi-channel coding system. The operating range controller ensures that you are always in radio contact and indicates any reception problems. The four babyphone models „Paris“, Rom“,„Berlin“ and „London“ are sophisticated yet easy to operate. Check the different features in the table below to find out which model best meets your needs. 300 m 2 Voice output / Info Sprachausgabe / Info Happy Dreamer ANSMANN babyphones for your child´s safety 400 m 2 Charging transmitter | receiver Akkuladung Sender | Empfänger 1 BABYPHONE BERLIN BABYPHONE London Operating range | Reichweite Visual voice indicator Optische Geräuschanzeige 42 BABYPHONE ROM 9 V Block / 230 V∼ 3 x AAA / 230 V∼ 1 x CR2450 3 x Mcro AAA Rechageable battery / 230 V∼ Akku / 230 V∼ 2 x AA / 230 V∼ 3 x AA / 230 V∼ 3 x AAA / 230 V∼ 3 years | 3 Jahre 3 years | 3 Jahre 3 years | 3 Jahre 3 years | 3 Jahre 3 years | 3 Jahre 3 years | 3 Jahre 5070032 5070022 5070012 5070063 5070043 5070053 27 2 9 V Block / 230 V∼ Freefield measurement | Freifeldmesssung 26 3 Receiver only | Nur bei Empfänger 1 x CR2450 27 4 Pilot tone | Pilotton 26 ANSMANN Worldwide | ANSMANN weltweit ANSMANN WORLDWIDE ANSMANN WELTWEIT ANSMANN AG Industriestraße 10 D-97959 Assamstadt • Germany Tel.+49 (0) 62 94 - 42 04 - 0 Fax+49 (0) 62 94 - 42 04 - 44 [email protected] ANSMANN ENERGY ITALIA SRL Via Bentivoglio N° 25 40026 Imola (BO) • Italy [email protected] ANSMANN ENERGY BALTIC SIA Mukusalas iela 72B LV-1004 Riga • Latvia Tel.+371 (0) 7618721 Fax+371 (0) 7618724 [email protected] ANSMANN ENERGY (UK) LTD. Units 19/20, Maple Park, Essex Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 0EX • UK Tel.+44 (0) 870 609 2233 Fax+44 (0) 870 609 2234 [email protected] ANSMANN ENERGY FRANCE 5, Place Copernic Immeuble Boréal-Courcouronnes 91023 Evry Cedex Tel.+33 (1) 60 79 14 79 Fax+33 (1) 60 79 15 55 [email protected] ANSMANN FAR EAST LTD. (Macau Commercial Offshore) Avn. Da Praia Grande 429 Edf. C. Com. Praia Grande 1406 Tel. +853 2833 0131 Fax+853 2837 3208 [email protected] ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD. Unit 01-02, 10/F, Tung Wai Commercial Building, 109-111 Gloucester Road, Wan Chai, Hong Kong Tel.+852 2877 8233 Fax+852 2877 8100 [email protected] 43 ANSMANN AG Industriestraße 10 D-97959 Assamstadt • Germany Tel.+49 (0) 62 94 - 42 04 - 0 Fax+49 (0) 62 94 - 42 04 - 44 [email protected] Offices in: UK, Italy, France, Baltics, Macau & Hong Kong Büros in: Großbritannien, Italien, Frankreich, Baltikum, Macau & Hong Kong Part No./Art. Nr.: 0030017 • 12/2007 • by www.schreibergrimm.com • Fotos: ANSMANN AG, Martin Hahn / image plus, München • Technische Änderungen vorbehalten • Technical content subject to change without notice • Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler / ANSMANN cannot be held responsible for errors, misprints or omissions • All trademarks are property of their owners • Alle Markennamen sind Eigentum ihrer Inhaber. quality x service x price = success ANSMANN AG TITELBILD MUSS NOCH GEMACHT WERDEN max. 3-4 Produkte