Wir trennen Mensch und Mücke - Brettschneider Moskitonetze

Transcription

Wir trennen Mensch und Mücke - Brettschneider Moskitonetze
KATALOG 2014 . 2015
Wir trennen Mensch und Mücke
EDITORIAL
Wir trennen Mensch und Mücke
„Wir trennen Mensch und Mücke“ heißt das Motto, mit dem BRETTSCHNEIDER
sich ganz auf den Mückenschutz spezialisiert und dabei bereits eine Erfahrung
von gut über 20 Jahren aufweisen kann. Unzählige Reisende profitieren von ungestörtem Schlaf und der Gewissheit einer guten Gesundheitsvorsorge mit diesen
Moskitonetzen und Hautschutzmitteln. Aber auch im Wohnbereich hier in unserer
mitteleuropäischen Heimat wird der Komfort eines Moskitonetzes mehr und mehr
entdeckt und wir freuen uns, dass wir in diesem Katalog eine umfangreiche Auswahl an dekorativen, besonders großen Netzen anbieten können.
Zurückblickend: Herzlichen Dank!
Reisen und das Erkunden anderer Länder, um die Schönheit dieser Erde zu entdecken, aber auch um andersartige Lebenskonzepte zu erfahren und zu studieren,
fasziniert mich seit jeher. Als ich in den 80er-Jahren mit der Branche der Globetrotter-Ausrüster in Berührung kam, erfüllte mich große Freude über diese Kontakte.
Auf kreative Art und Weise baute sich da eine Branche auf, in der neue Werte der
Wirtschaft und des Arbeitens sich ausdrückten. So ergriff ich mit Interesse und Lust
die Möglichkeit, selbst Teil dieser Branche zu werden, für Individualreisende Moskitonetze erst selbst zu nähen und dann in eigener Regie eine Fertigung aufzubauen.
Über all die Jahre hinweg war es Freude an den Kontakten zu diesen weltoffenen
Geschäftspartnern und Reisenden selbst, die mich und unser Team voranbrachten.
Für Ihren Beitrag, lieber Geschäftspartner, möchte ich mich herzlich bedanken.
„Separating man und mosquito“ – it was under this motto that BRETTSCHNEIDER became active in mosquito control, since going on to gather over 20 years of experience
in this field. Thanks to our mosquito nets and anti-mosquito skin protection products,
countless travellers have been spared mosquito bites and profited from restful sleep.
Looking back today on these twenty or more years, I would like to thank you!
Travelling to other countries and exploring them to discover the beauty of the earth
and to experience and study different ideas of life is something that has always
fascinated me. Thus I was very happy in the eighties when I came into contact with the
globetrotter outfitting field. A branch that took creative new approaches to business
and work was coming about and I took the opportunity to become part of it with great
interest and enjoyment, first by sewing mosquito nets myself for fully independent travellers and then having them produced on my account. The pleasure that my team and
I take in our contacts with cosmopolitan business partners and travellers has carried
us forward throughout the years. Today I wish to take this opportunity, dear business
partner, for your role and contribution.
Renate Brettschneider
und das Brettschneider-Team
Grosse Auswahl ...
BIG CHOICE ...
SYMBOLE FÜR DIE BEFESTIGUNG
SYMBOLS FOR TYPES OF INSTALLATION
Wichtig bei der Auswahl des passenden Moskitonetzes ist die Form, sie
bestimmt, ob das Netz nahe am Körper vorbei führt, ob es schnell oder
langsam, einfach oder schwieriger aufzuhängen ist. Die Symbole für die
unterschiedlichen Aufhängearten finden Sie auf jeder Seite des Kataloges
im Farbbalken oben links oder rechts.
When choosing a mosquito net, attention must be paid to its shape as
this determines whether the net will fall close to arms, feet, etc., thus enabling bites through the netting, and whether it is fast and easy to install
or requires a little time and effort. The symbols for the various means of
installation can be found in the coloured strip at the edge of each page.
Einpunkt-Aufhängung: Baldachin- oder Pyramidennetze sind leicht an
einem Haken über der Bettmitte zu befestigen. Zur Vermeidung von Stichen darauf achten, dass man beim Schlaf das Netz nicht berührt.
Single-point suspension: Bell nets are easy to install as they are simply
suspended from a hook over the middle of the bed.
Mehrpunkt-Aufhängung: Moskitonetze in Kastenform benötigen mindestens 4 Befestigungspunkte über dem Bett. Sie bieten so eine großzügige Hülle um den Schlafenden.
Multi-point suspension: Box nets require at least four suspension points
above the bed but provide a great deal of internal space.
Freistehende Moskitonetze: Die Netze können überall auf dem Bett
oder über der Schlafstätte aufgestellt werden. Die Suche nach Aufhängemöglichkeiten fällt so auf Reisen weg.
Free-Standing Mosquito Nets: These nets can be set up anywhere on
your bed or over your sleeping area. This way, you no longer need to
search for where hang up the net when you’re travelling.
Sonderformen: Freistehende Moskitonetze, Moskitonetze mit Boden,
Moskitonetze zur Verwendung zusammen mit Hängematten, Befestigungssysteme für Moskitonetze.
Special shapes: This symbol refers to free-standing mosquito nets, mosquito nets with sewn-in floors, nets intended for use with hammocks, and
portable net erection systems.
SYMBOLE FÜR NETZMUSTER UND ABWEHR
SYMBOLS FOR NETTING TYPES –
DEGREE OF PROTECTION
Material-Muster: Zeigt bei jedem Netz-Artikel die Struktur und Maschenweite des Netzes in Originalgröße. Die Einheit der Maschendichte
wird in mesh per square inch angegeben, je größer die mesh Zahl, desto
dichter ist das Netz.
Netting pattern: Netting pattern: Shows the structure and mesh of the
net true to scale. Each article gives the spacing of the meshes in mesh
per square inch; i.e. the larger the number the closer the meshes and the
better the protection.
Große Mücke: Netze mit diesem Symbol halten zuverlässig lästige,
aber auch Krankheiten übertragende Stechmücken ab, wie Anopheles,
Aedes oder Culex. Schutz gegen Malaria und Gelbfieber.
Large mosquito: Nets with this symbol keep away troublesome and/or
disease-bearing mosquitoes, such as Anopheles, Aedes and Culex mosquitoes, thus providing protection from malaria and yellow fever.
Kleine und große Mücke: Netze mit diesem Symbol halten zusätzlich
viele Kleinst-Insekten ab, wie Schmetterlingsmücken bzw. Sand- Flies der
Familie Phlebotomidae oder Gnitzen. Schutz vor Leishmaniosen und Filariosen.
Small and large mosquito: Nets with this symbol keep away additionally
No-See-Ums, such as Phlebotomidae sand flies and midges, and provide
protection from leishmaniosis and lymphatic filariasis.
Imprägnierte Netze: Netze mit diesem Symbol halten mechanisch
und chemisch alle Stechmücken und andere Insekten ab. LLIN-Imprägnierung. Wirkstoff Deltamethrin.
Nets with impregnation: Coming with LLIN long lasting deltamethrine
impregnation, nets with this symbol form a physical and chemical mosquito-repellent barrier.
... für jeden Einsatz
... for different use
Unsere Moskitonetze im Einsatz:
Warum wir mit Tanja und Denis Katzer
zusammenarbeiten
Unser Ziel ist es, mit Moskitonetzen Krankheiten
übertragende Insekten vom Menschen abzuhalten
und so mechanisch Mensch und Mücke einander
fernzuhalten. Nur unter extremen Umständen befürworten und empfehlen wir die Verwendung
von Insektiziden.
Wie selbst bei Extremreisen, jüngst in den
15 Monaten in der Mongolei, der 5. Etappe der
Trans-Ost-Expedition, die Achtung vor allem, was
lebt, die freundliche Auseinandersetzung mit den
unterschiedlichen Kulturen und ein lebensfördernder
Umgang mit sich selbst gelebt werden kann, das
erfahren wir im Kontakt mit Denis und Tanja Katzer.
Mit Freude unterstützen wir ihr Projekt DIE GROSSE
REISE: 300000 km haben die beiden bereits auf
dem Rücken von Kamelen, Pferden oder Elefanten
zurückgelegt. Aktuell reisen sie mit Fahrrad, Pferd
und Elefant, von Deutschland nach Burma.
„Unsere Reise will dazu beitragen, die Menschen
daran zu erinnern, dass es neben der Arbeit, den vermeintlichen Verpflichtungen, dem Hinterherjagen nach
Geld, dem gestressten Hecheln des Managers auch
andere Dinge gibt, die es weitaus mehr wert sind,
gelebt zu werden …“
Verfolgen Sie selbst diese spannende Reise unter:
www.denis-katzer.com
Tanja und Denis Katzer:
Die groSSe Reise
For years now, our goal has been to keep disease-carrying insects away from humans in a mechanical manner
through the use of mosquito nets. Only under extreme
circumstances, do we approve and recommend the use
of insecticides.
To experience and respect all living beings during extreme travelling adventures, the friendly involvement with
different cultures and living a conducive life with one’s
self, this is what we experience while in contact with
Tanja and Denis Katzer.
We are more than happy to support their project:
The Great Journey. The two of them have completed
300000 km on the backs of camels, horses, elephants,
on foot or by common transport. Actually they are travelling with their bicycles from Germany to Burma.
„Our experiences also help to remind people that there
are other, more important things that make life worth
living, besides their work, their alleged obligations, their
chase after money, the stressed panting of a manager …“
Take a look by yourself to their interesting webpage under:
www.denis-katzer.com
Tanja and Denis Katzer:
The Great Journey
STANDARD
STANDARD > > > INFO
Moskitonetze in WHO Standard-Netz-Qualität, der zuverlässige Schutz vor den Risiken
der Tropenreisen: hält Malaria übertragende
Anopheles-Mücken ab, aber auch Aedes (z.B.
Gelbfieber) und Culex (z.B. West-Nil-Virus).
Mosquito net in WHO standard net specifications, the reliable protection against malaria
carrying anopheles mosquitoes, as well as
against aedes (such as yellow fever) and culex
(such as west-nile-fever).
• Hochwertiges Polyester-Netz mit kontrollierter, stets gleich bleibender Qualität
• Mechanischer Schutz vor Stechmücken
• 160 - 176 mesh per square inch
• 100 % Polyester, weiß
• reißfestes Material, Gewicht 27g / qm
• preiswertes Reise-Moskitonetz
• gute Malaria-Expositionsprophylaxe
• High-quality polyester mesh with controlled,
consistent quality
• Mechanical protection
against mosquitoes
• 160 - 176 mesh per square inch
• 100 % polyester, white
• Tear-resistant material, weight 27 g / qm
• Reasonably priced portable mosquito net
• Excellent malaria-exposure prophylaxis
Standard box I
Standard box II
Artikel
Box I
Art.No.
010831
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m)
0,8 x 2,0 x 1,5
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm)
Gewicht / Weight (g)
Platz für Personen / Space for persons
33 x 11 x 10
400
1
Standard BOX
Standard BOX I Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 010831
0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
Standard Box II Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 010982
1,6 m x 2,0 m x 1,5 m
Kleine Netze in Kastenform für 1 bis 2 Personen, liegen
bei Gebrauch auf dem Bett auf oder reichen um die Isomatte
gut herum.
Small box shapes suitable for one to two people that lie on top of the
bed or fit comfortably around the roll mat during use.
Standard Big Box
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 015932
2,2 m x 2,0 m x 2,0 m
Großes Reisemoskitonetz, das zwar mehr Platz im Gepäck
benötigt, dafür aber üppig über dem Bett hängt. So kann auch
keine am Netz außen sitzende Mücke durchstechen. Denn beim
Schlafen berührt man kaum das Netz.
Large portable mosquito net that takes up more luggage space
however covers the bed generously. This ensures that mosquitoes on the
outside cannot bite through the net. One will hardly touch the net while
sleeping, by the way.

Aus diesem Material gemäß Standard WHO Spezifikationen können wir auch einfache, in Polybag verpackte
Netze für den Export z. B. nach Afrika anbieten.
Fragen Sie unter Angabe der Netzmaße und Menge
nach Preis und Lieferzeiten.
We can supply simple nets compliant with WHO standard
specifications in this material and packed in polybags
for export, e.g. to Africa. Enquire about pricing and delivery times when you enter your desired net measurements
and quantities.
Standard big box
STANDARD
Box II
Big Box
Bell
010982
015932
020332
020336
1,6 x 2,0 x 1,5
2,2 x 2,0 x 2,0
8,5 x 2,2 (UxH/CxH)
12,0 x 2,5 (UxH/CxH)
35 x 11 x 10
35 x 15 x 13
11 x 38
14 x 38
520
800
480
740
2
2
1 - 2
2
Standard Bell
Big Bell
+ + + pluspunkt
StandarD Bell Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 020332
8,5 m x 2,2 m
Standard BIG BELL
Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 020336
12,0 m x 2,5 m
Das preiswerte WHO Standard-Qualitäts-Netz zum Malariaschutz auf Reisen.
The economical WHO standard quality net for malaria
protection while travelling.
An einem Punkt über dem Bett (fixiert an einem Haken oder
einer kreuzenden Schnur) kann diese Netzform auf Reisen besonders leicht aufgehängt werden. Der Bambusfächer spannt
den Baldachin.
Als Standard Bell für 1 bis 2 Personen oder als Big Bell auch
über ein Doppelbett mit Kopf- und Fussbrett.
This net design can be easily hung from a point above the bed
(fixed at a hook or a line crossing) while traveling. The bamboo fan
stretches the canopy.
As Standard Bell for one to two people or as Standard Big Bell over
a double bed with head and footboard.
Befestigungskit outdoor
090955
Standard Bell
Standard box I
Standard Big Bell
Befestigungskit outdo0r
Outdoor
Art. No.
Nur ein Moskitonetz, das gut aufgehängt ist, ist ein zuverlässiges Moskitonetz. Auf Reisen schafft ein überlegtes Aufhängen
des Netzes, verbunden mit Fantasie und Improvisationsgeschick,
einen zuverlässigen Insektenschutz.
Befestigungskit Outdoor wird in einem kleinen Nylon-Beutel
geliefert und enthält alles zum improvisierten Aufhängen des
Moskitonetzes: 20 m Schnur, 4 Ringschrauben, einige Sicherheitsnadeln und Reißnägel.
Only correctly-installed mosquito nets ensure an undisturbed night’s
sleep. On the road, hanging up a mosquito net sometimes requires a
bit of thought, but with a bit of improvisation and imagination reliable
protection can be achieved. This little nylon bag with implements for
suspending mosquito nets contents 20 m string, 4 hook screws, safety
pins and thumbtacks.
Holiday
HOLIDAY > > > INFO
HOLIDAY Moskitonetze halten lästige und
Krankheiten übertragende Mücken auf natürliche Weise fern. Der Schutz vor Stechmücken
wie Anopheles, Culex und Aedes (Tigermücke). Insektenstiche zu vermeiden liefert einen
wesentlichen Beitrag zum Schutz der Gesundheit vor Entzündungen und Infektionen.
HOLIDAY mosquito nets keep irritating and
disease-carrying mosquitoes away naturally.
Protection from mosquitoes such as Anopheles,
Culex and Aedes (tiger mosquitoes). Preventing
insect bites significantly contributes to protecting
your health from inflammations and infections.
• Mechanischer Schutz vor Stechmücken
• 210 - 230 mesh per square inch
• 100 % Polyester, weiß
• Für ungestörten Schlaf zu Hause, in der
Ferienwohnung oder auf Reisen
• Gesundheitsschutz vor durch Insekten
übertragene Krankheiten
• nützlich und dekorativ
• Physical protection from mosquitoes
• 210 - 230 mesh per square inch
• 100 % polyester, white
• For undisturbed sleep at home, in your
holiday flat or while travelling
• Health protection from insect-borne diseases
• Useful and decorative
Holiday box II
big holiday
Artikel
Box I
Art.No.
210831
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m)
0,8 x 2,0 x 1,5
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm)
Gewicht / Weight (g)
Platz für Personen / Space for persons
27 x 11 x 8
360
1
HOLIDAY BOX
HOLIDAY BOX I Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 210831
0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
HOLIDAY Box II
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 210982
1,6 m x 2,0 m x 1,5 m
Gewicht sparende Form zum Reisen, paßt mit 80 cm bzw.
160 cm über einen oder zwei Schlafende gut herum.
Lightweight design suitable for travel − the 80 cm or 160 cm sizes will
comfortably fit around one or two sleepers.
HOLIDAY Big Box
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 030432
2,2 m x 2,0 m x 2,0 m
Geräumiges Kastennetz, das gut um das ganze Bett passt: auf
Reisen, im Ferienhaus, im Schlafzimmer. Mit den vielen Befestigungsbändern am Dachrand kann es bei schmäleren Betten
gerafft an Stäbe gebunden aufgehängt werden.
Spacious box net that fits around the entire bed: At home, on the road or
in a cottage. Numerous fastening strips along the edges allow the net to
be bunched together and suspended by poles for smaller sized beds.
holiday Bell
HOLIDAY Bell
Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 220332
8,5 m x 2,2 m
HOLIDAY BIG BELL
Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 220336
12,0 m x 2,5 m
Auf Reisen oder zu Hause kann die Baldachinform leicht über
dem Bett aufgehängt werden. Modell Bell paßt über Einzelbetten, Modell Big Bell reicht locker auch über große Doppelbetten.
Den Baldachin spreizt eine kleine Bambusspinne.
The canopy can be easily suspended over a bed while traveling or at
home. The Bell model fits over single beds and the Big Bell will easily
cover large double beds. A small bambus spider spreads the canopy.
HOLIDAY BELL
Holiday
Box II
Big Box
Bell
Big Belltropic
Vario
210982
030432
220332
220336
352140
073152
1,6 x 2,0 x 1,5
2,0 x 2,2 x 2,0
8,5 x 2,2 (UxH/CxH)
12,0 x 2,5 (UxH/CxH)
2,0 x 2,0 x2,3
max. 2,0 x max. 2,0
29 x 11 x 8
37 x 15 x 13
11 x 34
13 x 34
25 x 11 x 8
62 x 11 x 8
480
790
520
600
400
1250
2
2
1 - 2
2
1 - 2
2
tropic holiday
tropic holiday Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
+ + + pluspunkt
Art. No. 352140
2,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Besonders Gewicht sparende Moskitonetzform unter der 1 bis
2 Personen gut und ruhig schlafen können. Das Netz wird zwischen Matratze und Rahmen geschlagen oder mit den Schlaufen
an den vier unteren Ecken befestigt.
Lightweight mosquito net design, allowing one to two people to sleep
comfortably underneath the net. The net is set up between mattress and
frame or fastened with the loops at the four bottom corners.
Mittlere Maschenweite mit Schutz vor einer Vielzahl von Insekten
und bester Luftzirkulation.
Medium mesh size protects against many types of insects
and offers optimal air circulation.
Vario Holiday
Vario holiday Art. No. 073152
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH1,0 - 2,2 m x 1,0 - 2,2 m x ca. 1,2 m
Die Kuppelform VARIO lässt sich völlig unabhängig von den
Gegebenheiten leicht überall anbringen: Stellen Sie das Glasfibergestell einfach über Ihren Schlafplatz oder auf das Bett und
werfen Sie das Netz darüber. Variabel in der Breite und in der
Länge. Bestens geeignet für Hotels und Ferienwohnung.
The VARIO dome design can be easily attached anywhere, completely
independent of prevailing conditions: Simply set up the fiberglass frame
just above your sleeping area or directly on the bed itself and throw the
net over the frame. Variable in width and length. Best suited for hotels
and apartments.
Beim Kauf eines Netzes VARIO unterstüzten Sie das
YEHA CHILDREN CENTER in Adwa / Äthiopien. Wir
danken dem Freundeskreis ADWA für die Anregung zu
diesem Artikel. www.yeha-children-center.org
Each purchase of the VARIO net supports the YHEA
CHILDREN CENTER in Adwa, Ethiopia. We thank the Friends
of Adwa (Adwa Freundeskreis) for the impuls to this mosquitonet. Info: www.yeha-children-center.org
Tropic Holiday
Holiday big bell
Holiday Vario
Outdoor

Fine Mesh
FINE MESH > > > INFO
Die besonders feine Maschenweite hält Culex
Mücken, Anopheles (Malaria) und Aedes
(Denguefieber, Gelbfieber, Chicungunya)
sowie Sandmücken der Familie Phlebotomidae (Leishmaniosen) und Gnitzen (Filariosen)
zuverlässig vom Körper fern.
The especially fine mesh size safely keeps
mosquito species such as Culex, Anopheles
(malaria), Aedes (dengue fever, yellow fever,
chicungunya) as well as sand flies of the Phlebotomidae family (leishmaniasis) and gnats
(filariasis) away from the body.
• Mechanischer Rundum-Schutz vor
Stechmücken, Sandfliegen und Gnitzen
• Über 1000 mesh per square inch
• 100 % Polyamid, rohweiß
• Für den Urlaub im Süden, in den Tropen,
speziell auch für Skandinavien und
nördliche Gebiete
• Der dünne Faden sorgt für maximale
Luftzirkulation
• All around physical mosquito, sand
flies and gnats protection
• Over 1000 mesh per square inch
• 100 % polyamide, plain white
• For holidays in the Tropics and especially
for Scandinavia and northern regions, too
• The thin fibre ensures maximum
air circulation
Fine mesh box I
Fine mesh big box
Artikel
Box I
Art.No.
040871
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m)
0,8 x 2,0 x 1,5
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)
Gewicht / Weight (g)
Platz für Personen / Space for persons
28 x 11 x 8
240
1
fine mesh BOX (special fine mesh)
FINE MESH BOX I (NORDIC I)
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 040871
0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
Fine Mesh Box II (nordic II)
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 040972
1,6 m x 2,0 m x 1,5 m
Die Kastenform bildet eine gute Hülle um den Schlafplatz. Das
Netz kann am Bett festgesteckt werden.
The box shape provides for excellent coverage around the sleeping
area. The net can be transfixed to the bed.
Fine Mesh Big Box (big nordic)
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 340972
2,0 m x 2,2 m x 2,4 m
Die perfekte chemiefreie Moskitonetzvariante: So groß, dass
man auch beim Schlafen im Doppelbett gut Abstand zum Moskitonetz hat und keine Mücke durchstechen kann. Das spezielle
Material hält auch die kleinsten Insekten mechanisch ab. Rundum geschlossen.
The perfect chemical-free mosquito net alternative: So big, there is
plenty of space between you and the mosquito net while sleeping in a
double bed - mosquitoes will not be able to bite you through the netting. The special fabric keeps out even the smallest mechanical insects.
Completely enclosed.
Fine Mesh Big Bell (fly north)
Fine Mesh Big Bell (fly north)
Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 080643
12,6 m x 2,7 m
Sehr geräumiges Baldachinnetz, geeignet für Einzelbetten bis
hin zu großen Doppelbetten. Trotz seiner Größe und wegen des
speziellen Materials besonders leicht im Gepäck. Ein Bambusfächer spreizt den Baldachin bereits an der Aufhängung auf 60 cm.
Very spacious canopy net, suitable for single beds up to and including
large double beds. Easy to carry despite its size due to special material
used. A bamboo fan spreads the canopy to 60 cm directly on the top.
Fine Mesh BIG BELL
Fine Mesh
Box II
Big Box
Big Bell
Single Pyramid
Pyramid
Big Pyramid
Vario
040972
340972
080643
052042
052140
052180
373152
052066
1,6 x 2,0 x 1,5
2,0 x 2,2 x 2,4
2,0 x 2,0 x2,3
2,5 x 2,5 x 2,3
max. 2,0 x max. 2,0
2,0 x 2,0 x 2,3
33 x 11x 8
41 x 15 x 13
40 x dm 13
29 x 11 x 8
29 x 11 x 8
29 x 11 x 10
62 x 11 x 10
31 x 11 x 12
320
510
460
220
250
330
900
700
2
2
2
1
1 - 2
2
2
1 - 2
12,6 x 2,7 (UxH/CxH) 1,0 x 2,0 x 2,3
Fine Mesh Pyramid (polar)
+ + + pluspunkt
Fine Mesh Pyramid Single (single polar) Art. No. 052042
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
1,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Hält ohne Chemie auch Kleinstinsekten ab.
Repels even tiny insects without chemicals.
Fine Mesh Pyramid (polar)
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 052140
2,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Fine Mesh Big Pyramid (big polar)
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 052180
2,5 m x 2,5 m x 2,3 m
Pyramid Extrem
Extrem leichte Moskitonetze, die mit 1 m, 2 m oder 2,5 m Breite
auch nur genauso groß sind, wie benötigt. Schlaufen an den unteren Ecken helfen beim Abdichten des Netzes um die Matratze.
Extremely lightweight mosquito nets that are only as big as you need
them to be at sizes of one, two or two and a half meters. Loops at the
bottom corners allow the net to be securely attached to a mattress.
Fine Mesh Pyramid extrem (polar extrem) Art. No. 052066
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
2,0 m x 2,0 m x 2,3 m
Moskitonetz mit Boden aus Baumwollmischgewebe hält
auch alle kriechenden und springenden Kleinstinsekten vom
Schlafplatz ab, beispielsweise auch Flöhe. Einstieg durch den
Reißverschluss.
Mosquito net with comfortable floor made of cotton blends. It prevents
all crawling and jumping small insects, such as fleas, from penetrating
into the sleeping area. Entry and exit through the zipper.
vario fine mesh
Vario Fine Mesh
Art. No. 373152
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH1,0 - 2,2 m x 1,0 - 2,2 m x ca. 1,2 m
www.denis-katzer.de
Fine mesh Pyramid
Fine Mesh Pyramid extrem (mit Boden)
VARIO Fine Mesh
Outdoor
Ein freistehendes Moskitonetz, schnell und einfach über dem
Bett anzubringen. Glasfiberstäbe mit innen liegendem Gummi
formen zusammen mit Spanngurten eine Kuppel für das Netz.
A free-standing mosquito net, quickly and easily attached to your bed.
Fiberglass rods with internal elastic bands create a dome for the net.
Special Use
• Für das Schlafen in der Hängematte
• Passend zu Feldbetten, über
Alustäbe gehängt
MOSQUITO TRAVELLER
MOSKITO traveller Maße / Meas. BxL / WxL
Gewicht / Weight
Liegefläche / Lying surface
Tragkraft / Loading capacity
• In Zeltform für draußen
• Für den Auslandseinsatz von
Organisationen
Art. No. 300981
1,5 m x 2,3 m
450 g
2,2 m x 1,4 m
100 kg
Perfekte Lösung für Dschungeltripps: Hängematte aus atmungsaktivem, stabilen Polyester mit fest angenähtem Moskitonetz,
das beim Übernachten im Freien vor lästigen Insekten schützt.
Einstieg durch einen Reißverschluss. Kann umgedreht tagsüber
auch als normale Hängematte verwendet werden.
Perfect solution for dschungle-tours: robust, breathable polyester
hammock with an integrated mosquito net for a night outdoors without
being pestered by insects. Comes with a zip opening for entry. Can be
turned round for use as a normal hammock during the day.
• For sleeping in a hammock
• Suitable for cots, suspended from
aluminium bars
• Tent shape for outdoor use
• For organisational deployment abroad
Camp
rainforest
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Gewicht / Weight
080971
0,8 m x 2,8 m x 1,1 m
600 g
Sehr leichtes, komfortables Moskitonetz für Hängematten,
Einstieg durch Reißverschluß. Aufhänger und Bänder sind bereits
am Netz befestigt. Nylonbeutel. Zubehör: Hängematte aus
Polyester Art. No. 300002 (siehe unten).
Lightweight and comfortable net for hammocks offering entry through
a zippered slit at the side. Net comes with all the necessary strings and
cords as well as a nylon stuff bag. Accessoires: HAMMOCK made of
polyester Art. No. 300002 (see below).
Hängematte / HAMMOCK
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Gewicht / Weight
300002
1,4 m x 2,2 m
350 g
Leichtgewicht-Hängematte aus grünem Polyester, kann mit Moskitonetz RAINFOREST Art. No. 080971 kombiniert werden.
Lightweight hammock made of green polyester, can be combined with
mosquito net RAINFOREST Art. No. 080971.
rainforest
mosquito traveller
CAMP
Art. No. 090791
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,0 m x 2,1 m x 1,5 m + 0,15 m
Gewicht / Weight
450 g
Moskitonetz perfekt für Feldbetten oder Campingliegen, an
denen z.B. Alustäbe zum Anbringen von Moskitoschutz befestigt werden können. Netz mit Tunnelnähten an den oberen
Ecken, um das Netz schonend über die Stäbe zu stülpen.
Mit den zusätzlichen Bändern kann das Netz auch aufgehängt werden.
High-quality box-shaped mosquito net designed for use with foldaway cots or
camp beds. Can be erected with aluminium poles, or suspended. The special
design features a large entry zip, tunnel seams for inserting poles, suspension
tapes, ground peg loops and a 15 cm-wide flap for sealing the net against
crawling insects.
CAMP EXTREM
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Gewicht / Weight
Art. No. 090533
1,0 m x 2,1 m x 1,5 m
650 g
Wie Art. Nr. 090791, aber rundum insektendicht in der Ausführung mit zusätzlichem Nylonboden: Er macht das Netz CAMP zu
einem rundum abgeschlossenen Raum. Für den sicheren Schlaf
ohne Insekten oder andere Kriechtiere.
Like mosquito net Art. No. 090791, but with an additional nylon floor.
It turns the net CAMP into a fully enclosed insect free space. For a good
night’s sleep free of insects and other critters.
Moskito-Zelt
special use
MOSKITO-ZELT Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Gewicht / Weight
interceptor
Art. No. 081252
1,3 m x 2,1 m x 1,25 m
1250 g
Freistehendes Netz aus strapazierfähigem Polyamid, mit
Nylonboden und Reißverschluss-Einstieg, Netz wird schnell und
einfach an das Glasfibergestänge mit innenliegendem Gummi
angeklipst.Feinmaschiges Moskitonetz zur Mückenabwehr, Malaria- und Leishmaniose-Schutz, sandflydicht. Das Netz kann im
Freien verwendet, aber auch auf dem Bett aufgestellt werden.
Perfekter Schutz auch vor kriechenden Tieren.
Dome-shaped mosquito tent with sturdy polyamide netting that is clipped to a corded glass-fibre frame for use. Features a large zip for easy
entrance, and comes complete with ground pegs. Excellent protection
against mosquitos and crawling insects. The tent can be used outdoor
or built up upon a bed. Perfect protection against crawling insects.
outdoor
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Gewicht / Weight
020631
0,9 m x 2,1 m x 1,0 m
400 g
Ein Netz mit Boden für eine ruhige Nacht ohne kriechende und
fliegende Insekten. Die Keilform spart Platz und Gewicht. Das
Netz wird beispielsweise an Ästen über dem Kopf befestigt.
Einstieg ins Netz durch einen langen Reißverschluss. Polyesternetz, Nylonboden. Verwendbar mit ein oder zwei Befestigungspunkten.
Mosquito net with integrated nylon groundsheet for a good night’s
sleep without flying or crawling insects. The wedge shape saves on packing weight. Features a long zip to ensure easy entry. The net is simply
suspended from a point above the head or two different points.
SET MIT 4 ALUSTÄBEN / ALUMINIUM POLE SET
Art. No.
090853
Ein Set aus zweiteiligen Aluminium-Stäben ermöglicht zusammen mit Spannriemen ein Aufstellen des CAMP bei Feldbetten
mit Bohrungen.
A set consisting of 4 two-piece aluminium poles makes it possible to
set up the CAMP Mosquito Net, ideal with a cot and a set of tension
straps.
camp
outdoor
• Ab Lager Deutschland
• INTERCEPTOR Moskitonetz mit Langzeit-Imprägnierung
Fendozin von BASF
• Mechanisch-chemische Abwehr aller Insekten über
mehrere Jahre hinweg oder 20 Waschungen
• Gemäß WHO Spezifikationen
• From the warehouse in Germany
• INTERCEPTOR Mosquito Net with long-lasting impregnation
with Fendozin by BASF
• Physical and chemical protection against all insects for many
years or 20 washings
• Meets WHO specifications
Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Gewicht / Weight Farbe / Colour Material Maschenweite / Mesh Platz für / Space for 920232
180 cm x 190 cm x 150 cm
450 g
weiß / white
Polyester / polyester
> 156 mesh per square inch
1 - 3 Person / 1 - 3 person
Einfaches Kastenmoskitonetz, verpackt in Polybag. Besonders
reißfeste Qualität. Als lagernder Artikel in der Größe BOX III mit
100 Denier, weitere Größen bei Großabnahme auf Anfrage.
Simple box mosquito net, packaged in a polybag. Highly tear-resistant.
In stock in 100 denier, BOX III format, other sizes available on request
for bulk orders.

INTERCEPTOR hat eine offizielle Empfehlung der WHO.
In vielen tropischen Ländern der Welt zugelassen und in
Deutschland zum Vertrieb nach der Biozidmeldeverordnung. Fragen Sie bei Exportaufträgen unter der Angabe
des Ziellandes nach.
INTERCEPTOR is officially recommended by the WHO.
Approved in many tropical countries and for sale in Germany
pursuant to the Biocide Notification Ordinance. For export
orders, enquire stating the name of the destination country.
interceptor
Outdoor
MOSKITO-ZELT / MOSQUITO TENT
Kopfnetze head nets
Kopfnetze / HEAD NETS > > > INFO
Perfekter Schutz von Gesicht, Kopf und Nacken in Gegenden mit extrem hohem Insektenaufkommen. Die feine Maschenweite hält
besonders die kleinen Sandmücken, Gnitzen
und Kriebelmücken ab und sowieso die größeren wie Culex, Anopheles und Aedes.
Perfect protection for face, head and neck in
areas with instances of extremely high insect
traffic. The fine mesh keeps out small sand flies,
gnats and black flies in particular, as well as
the slightly larger Culex, Anopheles and
Aedes, of course.
• Mechanischer Schutz vor Stechmücken,
Sandfliegen, Kriebelmücken (Black Flies)
und Gnitzen (darunter auch sogenannte
Midges, No-See-Ums, Punkies ...)
• Über 800 mesh per square inch
• Netz 100 % Polyester schwarz
• Für Reisen und Expeditionen in extrem mückenreiche Gegenden in Canada, Alaska,
Skandinavien, Island, Russland, Kamtschatka
• Mechanical protection against mosquitoes,
sand flies, black flies and gnats (including
so-called midges, No-See-Ums and Punkies)
• More than 800 mesh per square inch
• 100 % polyester net, black
• For trips and expeditions to extremely mosquito-rich areas located in Canada, Alaska,
Scandinavia, Iceland, Russia and Kamchatka
Kopf-Netz
pop-up Kopfschutz
Artikel
Art. No.
Maße / Meas. (cm)
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)
Gewicht / Weight (g)
Farbe
Kopfnetz / head net
Art. No.
251300
Separat oder über eine Kopfbedeckung zu tragen. Schützt auch
vor Kleinstinsekten. Klein verpackt in einem Nylonbeutel passt
es in jede Hosentasche und ist stets griffbereit.
Head net worn with or without a hat. Protects from all small insects.
Packed in a nylon bag to fit into trouser or jacket pockets. Providing
immediate protection.
pop-up kopfschutz / POP-UP MOSQUITO GUARD
Art. No.
251402
Kopfschutz aus feinmaschigem Material mit Pop-Up-Metallreif.
Durchmesser 35 cm, verpackt in Nylonbeutel mit 10 cm Durchmesser. Unbelästigt von Insekten kann man so z. B. bootfahren oder
angeln auf den Seen Kanadas oder in nordischen Ländern.
Pop-Up Head Protection from fine mesh material with pop-up metal
frame of diameter 35 cm. Folds up into a nylon bag of 10 cm diameter.
Enables waterside occupations without being bothered by insects and
is a vital accessory for fishing and boating expeditions in Canada and
Nordic countries.

In Gegenden mit besonders hohem Mückenvorkommen schützt lockere, den ganzen Körper bedeckende
Kleidung, bei Bedarf mit Nobite Kleidung (Seite 24)
imprägniert, den Körper vor Stichen. Repellents (Seite 22
bis 25) schützen die Hände. Den Kopf schützt hautschonend ein Moskitonetz für den Kopf. So sind auch Ohren,
Haaransatz etc. perfekt geschützt.
Theoretically, mosquito nets are the best form of protection
from mosquito bites while you sleep. In practice though, holes
in the nets or touching the net with mosquitoes biting through
it can allow bites to occur.
Kopf-Nacken-Netz
Head NEts kopfnetze
Kopfnetz
Pop-Up Kopfschutz Kopf-Nacken-Netz
251300
251402
251505
053010
bis Ø 27
Ø 38
bis Ø 35
bis Ø 30
3 x 5 x 9
2 x Ø 13
30
80
40
120
schwarz
schwarz
schwarz
blau / schwarz
7 x 10
kopf-nacken-netz / HEAD & NECK NET
Art. No.
Moskito-Kappe
+ + + pluspunkt
251505
Feinmaschiges Netz, das auch über Sonnenhüte bis zu 35 cm
Durchmesser passt. Reicht gut über die Schultern und wird unter
den Achseln mit einem justierbaren Gummizug gehalten. Klein
verpackt in Nylon-Beutel.
Head Neck Net, fine mesh, that also passes over sunhats up to 35 cm
diameter. Falls well over the shoulders to below the arms where it is
held in position with adjustable elastic straps.
Für den Mückenansturm klein und immer griffbereit.
Small and always within reach in case of a mosquito attack.
moskito-kappe / MOSQUITO CAP
Art. No.
053010
Baseball-Kappe mit raffiniertem Insektenschutz. Wenn nicht
benötigt, wird es über dem Sonnenschutz-Schild in einer Tasche
verstaut. Eine Größe, in der Weite verstellbar.
Baseball cap with refined protective features: when net is not needed,
it can be folded up into a built-in pouch over the sun visor. One size,
adjustable to fit all.
food-STORAGE
030480
Perfekte Hänge-Aufbewahrung für Lebensmittel oder Kleinigkeiten. Das luftdurchlässige Polyesternetz sorgt dafür, dass
nichts schimmelt. Drei Fächer übereinander, über ReißverschlußÖffnung zugänglich. Durchmesser der Fächer: 30, 41 und 48 cm,
Höhe 70 cm. Gewicht ca. 340 g. Packmass 48 x 2 cm.
Perfect means of storing food or utilities.The air-permeable netting keeps
the contents from becoming mouldy. Comes with three compartments
and a zip opening and folds away into a small pack of 48 cm x 2 cm
for transportation. Diameters of the compartments: 30, 41 and 48 cm.
Foto: Steffen Graupner, Geophysiker & Reisejournalist, auf Expedition in Kamtschatka, geophysicist and travel journalist on expedition in Kamtschatka.
Moskito-Kappe
FOOD-STORAGE
Outdoor
Art. No.
Lodge
lodge > > > INFO
Für ungestörten Schlaf zu Hause oder in
der Ferienwohnung. Die Netze eignen sich
zur dekorativen Gestaltung im Schlafzimmer
genauso wie zum Gesundheitsschutz durch
die mechanische Abwehr von Mücken der
Gattungen Culex, Aedes und Anopheles.
For undisturbed sleeping at home or in a vacation flat. The nets are suitable for decorative
design in the bedroom, as well as for health
protection through the use of a mechanical defence against mosquitoes of the species Culex,
Aedes and Anopheles.
• Mechanischer Schutz vor Stechmücken
• Ca. 240 mesh per square inch
• 100 % Polyester, besonders stabil,
ca. 40 g / m², weiß
• Besonders große Abmessungen für
stationären Gebrauch
• Durch schwerere Materialqualität
besonders langlebig und leicht
zu pflegen
• Mechanical protection against mosquitoes
• Ca. 240 mesh per square inch
• 100 % polyester, particularly stable,
ca. 40 g / m², white
• Particularly large dimensions for stationary use
• Particularly durable through heavier
quality material and easy to maintain
Lodge Big Box I
Lodge Big Box II
Artikel
Big Box I
Art. No.
052151
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m)
1,1 x 2,1 x 2,5
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)
Gewicht (g)
32 x 13 x 16
740
Platz für Personen / Space for persons
1
Lodge Box
Lodge Big bOX I Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 052151
1,1 m x 2,1 m x 2,5 m
Großes Kastenmoskitonetz, das locker über Einzelbetten fällt. Der
überlappende Einstieg lässt sich tagsüber attraktiv zur Seite drapieren.
Large box mosquito net that drapes loosely over single beds. The
overlapping entry area can be attractively draped together on both
sides during the day.
Lodge big Box II Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 052355
2,1 m x 2,1 m x 2,5 m
Das Kastennetz passt gut auch über große Doppelbetten und
bringt Mückenschutz und interessante Gestaltung ins Schlafzimmer. Mit zwei gegenüberliegenden überlappenden Einstiegen.
The box net also fits well over double beds, providing mosquito
protection as well as an interesting design in your bedroom. With two
overlapping entry areas on either side.
Lodge Terrazzo
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
052253
3,0 m x 3,0 m x 2,2 m
Unser größtes Standardmodell: Dieses Kastennetz mit seinen
3 m x 3 m Dachfläche eignet sich bestens um einen ganzen Sitzplatz auf Balkon, Terrasse oder einfach im Freien zur insektenfreien Zone zu erklären. Mit einer Eingangsöffnung und vielen
Befestigungsbändern. Es kann von oben abgehängt werden, an
ein Pavillongestellt (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einen
selbstgefertigten Rahmen.
Our largest standard model: This box net, with its 3 m x 3 m roof area, is
ideally suited to declare an entire seating area on the balcony,
terrace or outdoor area an insect-free zone. With one entrance opening
and numerous fastening straps. Can be hung from the ceiling or fixed to a
pavillon (not included in the delivery) or you make it a frame by yourself.
Lodge Big bell
Lodge
Big Box II
Big bell
Bell Deluxe
052355
053261
053664
052253
2,1 x 2,1 x 2,5
10,0 x 2,4 (UxH/CxH)
14,0 x 2,4 (UxH/CxH)
3,0 x 3,0 x 2,2
32 x 14 x 16
37 x Ø11
55 x Ø 13
17 x 17 x 32
1040
760
980
1250
2
2
>2
>2
+ + + pluspunkt
Lodge big bell
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Terrazzo
053261
10,0 m x 2,4 m
Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause.
Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home.
Dekoratives Moskitonetz mit 10 m Umfang. Eine Bambusspinne
bildet den Baldachin. Mit einem überlappenden Eingang. Für Einzelbetten gedacht, aber auch für kleinere Doppelbetten geeignet.
Decorative mosquito net with a 10 m circumference. A bamboo spider
forms the canopy. With one overlapping entranceway. Intended for
single beds, but also suitable for smaller double beds.
Lodge bell deluxe
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
053664
14,0 m x 2,4 m
Gerade für große Doppelbetten eine interessante Lösung. Das
Baldachinnetz mit 14 m Umfang schmiegt sich locker um das Bett,
ein Bambusfächer spannt den Baldachin. Mit 1 m Durchmesser
bildet sich ein gutes Baldachindach aus und die Seiten fallen auch
bei großen Betten steil nach unten. Mit überlappendem Eingang.
Especially for large double beds. The canopy net of 14 m circumference
nestles loosely around the bed; a bamboo fan spans the canopy. A 1m in
diameter canopy roof is then formed and the sides drape downwards.
Befestigungskit Indoor
Ar t. No. 070766
Alles zum beständigen Aufhängen des Moskitonetzes: 4 Dübel,
4 Hakenschrauben, 4 metallene Gliederketten und 4 Stifte, mit
denen Sie Holzstäbe (Stäbe aus dem Baumarkt) selbst zu einem
Rechteck verbinden und daran das Netz aufhängen können.
A combination of useful accessories to hang up mosquito nets: 4 dowels, 4 clip bolts, 4 brass link chains and 4 pegs, with which bamboo
rods (from the hardware store) can be connected to carry the net.
Lodge Terrazzo
Befestigungskit Indoor
Indoor
Lodge bell deluxe
HAZIENDA
HAZIENDA > > > INFO
Für hohe Ansprüche an Mückenschutz und
Raumgestaltung fertigen wir selbst hier in
Deutschland diese hoch dekorativen und
großzügig geschnittenen Moskitonetze.
For high quality spacious mosquito protection
and beautiful room decoration we handmade
here in Germany these highly decorative and
practical mosquito nets.
•Mechanische Mückenabwehr und
Dekoration
•Material 100 % besonders stabiles und
weich fallendes Polyester, 43 g / m²
•Ca. 240 mesh per square inch
•Aus deutscher Fertigung
•Als Hazienda Color auch in folgenden
Farben lieferbar:
gelb / yellow
Art. No. 350684
terrakotta
Art. No. 350664
zimt / cinnamon
Art. No. 350624
dunkelblau / dark blue Art. No. 350644
hellblau / light blue
Art. No. 350714
altrosa / antique pink
Art. No. 350734
•Mechanical mosquito defence
and decoration
•Material 100% particularly stable, softly
draping polyester, 43 g / m²
•Ca. 240 mesh per square inch
•From German production
bamboo
domicile
ARTIKEL
COLOR
Art. No.
350___
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m)
2,2 x 2,2 x 2,5
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)
Gewicht (g)
30 x 40 x 15
1840
Platz für Personen / Space for persons
2
HAZIENDA COLOR
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
gelb
terrakotta
zimt
dunkelblau
hellblau
altrosa
2,2 m x 2,2 m x 2,5 m
Art. No. 350684
Art. No. 350664
Art. No. 350624
Art. No. 350644
Art. No. 350714
Art. No. 350734
Dieses attraktive Kastenmoskitonetz verzaubert den Schlafplatz.
Die vier überlappenden Eingänge lassen sich tagsüber oder,
wenn keine Mückenzeit ist, raffiniert zusammenbinden und
bilden ein richtiges Himmelbett.
This attractive box mosquito net will enchant your sleeping area. The
HAZIENDA COLOR model is available in the colours terracotta, yellow,
rose or blue. The four overlapping entranceways can be cleverly tied
together, forming an appropriate four-poster bed during the day or
during times when mosquitoes are not present.
HAZIENDA
hazienda two
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 050652
2,5 m x 2,5 m x 2,5 m
hazienda four
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 050654
2,5 m x 2,5 m x 2,5 m
Netz in hoher Qualität, aus strapazierfähigem schön fallenden
Polyester. Wahlweise mit zwei oder auch vier Einstiegen, die
besondere Gestaltungsmöglichkeiten bieten. Zwölf Befestigungen stehen am Dachrand zur Verfügung, müssen aber nicht alle
genutzt werden.
Made of flowing but robust netting, this top-qualitiy net comes with two
or four openings according to model. Also included are twelve tie ropes
along the roof for attaching to a bamboo frame (not provided) or suspending it from a ceiling.
Hazienda Special
HAZEINDA
TWO
FOUR
SPECIAL
DOMICILE
BAMBOO 120
050652
050654
052053
050542
050120
050160
2,5 x 2,5 x 2,5
2,5 x 2,5 x 2,5
2,0 x 2,2 x 2,5
2,2 x 2,2 x 1-2,5
1,2 x 2,05 x 2,5
1,6 x 2,05 x 2,5
30 x 35 x 14
35 x 35 x 14
23 x 35 x 12
30 x 35 x 10
Ø12 x 125
Ø12 x 125
1600
1800
1340
1180
1800
1920
2
2
2
2
1
2
+ + + pluspunkt
Hazienda Special
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
BAMBOO 160
052053
2,0 m x 2,2 m x 2,5 m
Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause.
Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home.
Sicherer Gesundheitsschutz im Wohnbereich, rundum geschlossen und mit Bleiband für perfekte Auflage auf dem Boden.
Besonders geeignet für das Wohnen in Malariagebieten.
SPECIAL as mosquito net for health protection in the home features a
weighted bottom hem to ensure reliable protection, no side opening.
Suited for discerning tastes in home furnishing in malaria-prone regions.
Domicile
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
050542
2,2 m x 2,2 m x 1 - 2,5 m
Netz für 45° Dachschräge, 1 m hoher Kniestock. Rundum ge­schlos­sen,
wird zum Einsteigen angehoben. Aus strapazierfähigem Polyester.
Net designed for a 45° ceiling sloping down to a low jamb wall. The
net is lifted to enter and is made of robust polyester netting.
bamboo
Art. No. 050120
1,2 m x 2,05 m x 2,5 m
bamboo 160
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 050160
1,6 m x 2,05 m x 2,5 m
Dekoratives Moskitonetz an zwei 205 cm langen, teilbaren Bambusstäben leicht aufzuhängen. Mit zwei Eingängen, die an den
Stäben besonders gut schließen. Breite 1,2 m und 1,6 m.
Decorative mosquito net easy to suspend from the two 205 cm long
bamboo poles. These also ensure that the entrances always close
properly. Widths: 120 or 160 cm.
hazienda Color gelb
haZienda color ALTROSA
haZienda color DUNKELBAU
hazienda COLOR Hellblau
hazienda four
Indoor
bamboo 120
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
COTTON
COTTON > > > INFO
Für Naturliebhaber
For Nature Lovers
Diese Naturfasernetze sind eine gute Alternative zu den verschiedenen Kunstfasernetzen.
Sie bieten ein angenehmes Schlafklima. In der
Pflege sind sie etwas aufwendiger.
These cotton mosquito nets are an alternative
to canopies in synthetic and come in
100% natural cotton.
•Mechanische Mückenabwehr und Dekoration aus natürlichem Rohstoff
•100 % unbehandelte Baumwolle
•Über 600 mesh per square inch
•Angenehm frei von Elektrostatik
•Laufen beim erstmaligen Waschen
ca. 3 bis 5 Prozent ein
•Nach dem Waschen in Form gezogen
feucht aufhängen oder luftgetrocknet
bügeln
•Physical protection from mosquitoes and
decoration in one
•Made of 100% natural untreated cotton
material
•Over 600 mesh per square inch
•Pleasantlyfree of electrostatics
•About 3-5 % shrinkage after first washing
•After washing, the humid net has to be
brought in form again and hang up or ironed.
Do nnot use a dryer
Cotton classic
ARTIKEL
Country Big Box I Art. No.
040351
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m)
1,1 x 2,1 x 2,0
Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm)
Gewicht (g)
42 x 32 x 9
1200
Platz für Personen / Space for persons
1-2
Cotton CLASSIC
classic bell
Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 040502
8,5 m x 2,2 m
classic big bell
Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 040605
10,0 m x 2,3 m
classic deluxe
Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 040600
14,0 m x 2,4 m
Weichfallendes unbehandeltes Moskitonetz, 100 % Baumwolle,
naturweiß, schmiegt sich locker und dekorativ um das Bett. Ein
Bambusfächer spannt leicht das Stoffdach und läßt das Netz
leicht schräg zur Seite hin abfallen.
Der überlappende Eingang läßt sich dekorativ drapieren.
Highly decorative mosquito net made of untreated 100 % pure cotton.
A collapsible bamboo spreader is inserted into the roof, allowing the
netting to fall away gently at the sides.
Cotton country
country big box I
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 040351
1,1 m x 2,1 m x 2,0 m
country big box II
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Art. No. 040372
2,1 m x 2,1 m x 2,0 m
Groß und geräumig ist der Platz unter diesem Kastenmoskitonetz. In der Größe für Einzelbetten mit einem überlappenden
Eingang oder in Doppelbettgröße mit zwei überlappenden
Eingängen, die sich tagsüber attraktiv zur Seite oder nach oben
drapieren lassen.
Spacious decorative cotton mosquito net, box-shaped, for single or
double size beds. Featuring two overlapping entrance in the Big Box II
version and one opening for Big Box. Can be draped attractively when
not in use.
Cotton tüll Original GröSSe & Farbe
Cotton Cottage
COTTON
Country Big Box II Finca Classic Bell Classic Big Bell Classic DeLuxe
Cottage
040372
040504
040502
040605
040600
040602
040601
2,1 x 2,1 x 2,0
2,2 x 2,2 x 2,3
2,0 x 2,0 x 2,0
0,8 x 2,0 x 1,5
46 x 34 x 11
50 x 35 x 15
Ø16 x 38
Ø19 x 38
Ø20 x 40
160 (Stäbe) x 12
160 (Stäbe) x 11
1600
2250
1000
1300
1500
1720
1280
2
2
1-2
2
2
1-2
1
8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 10,0 x 2,3 (UxH/CxH) 14,0 x 2,4 (UxH/CxH)
+ + + pluspunkt
Cotton cottage
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
CONDO
040602
2,0 m x 2,0 m x 2,0 m
Große, geräumige Netze für Natur-Liebhaber
Large and spacious mosquito nets for nature lovers
Geräumiges und sehr dekoratives Moskitonetz. Es wird zwischen zwei Bambusstäben gespannt, die an Baumwollkordeln
von der Decke gehängt werden. Die Eingangsöffnung wird am
besten an der Fußseite des Bettes platziert. Geeignet für Betten
von 1,4 m bis 2,0 m Breite. Naturbelassene Baumwolle.
Spacious and highly decorative cotton mosquito net that is suspended
from the ceiling with cotton cords and draped between two bamboo
poles. The entrance opening is best positioned at the end of the bed.
Suitable for beds between 1,4 m and 2,0 m wide.
Cotton finca
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
040504
2,2 m x 2,2 m x 2,3 m
Großes Baumwoll-Moskitonetz mit 4 Eingängen, die attraktiv drapiert werden können, wenn gerade kein Mückenaufkommen ist.
Large cotton mosquito net with four entrance ways that can be nicely
draped during times when mosquitoes are not present.
Cotton condo
040601
0,8 m x 2,0 m x 1,5 m
Hübsches Moskitonetz mit einer Dachfläche von 0,8 m x 2,0 m
und 5,6 m Umfang, mit überlappendem Eingang. Insektenschutz
und dekorativer Himmel gleichzeitig. Das Netz wird an zwei
Bambusstäben mit Schleifen befestigt.
Attractive mosquito net offering a roof area of 0,8 m x 2,0 m and a
circumference of 5,6 m. Overlapping entrance slit. The net is suspended
by tie ropes from the two bamboo poles.
Cotton Country big box II
COTTON FINCA
Cotton condo
Indoor
Art. No.
Maße / Meas. BxLxH / WxLxH
Anti-Mücken-MILCH
Anti-Mücken-Milch
Zuverlässiger Mückenschutz in zwei verschiedenen Zusammensetzungen: Als Repellent mit
dem altbewährten Wirkstoff Deet und Parfumstoffen für besonders langanhaltenden Schutz
vor Stichen oder mit dem Naturwirkstoff eukalyptus citriodora.
A reliable mosquito repellent in two different compositions: with the well-tried active substance of
DEET and essential oils for particularly long-lasting
protection from bites, or with eucalyptus citriodora
as the active constituent.
Anti-Mücken-Milch mit DEET
•Mückenschutz aus DEET und Pflanzenextrakten
•Wirksamkeit 8 bis 12 Stunden bei Gel und Spray,
6 bis 8 Stunden beim Roll-On gegen alle Mücken
•Wirkt mehrere Stunden gegen Zecken.
•DEET and plant extracts provide protection
•Spray and Gel effective for 8-12 hours, Roll-On effective for 6-8 hours
•Protection against ticks for several hours
Anti-Mücken-Milch Natural
•100 % natürlich, Wirkstoff 30 % Eucalyptus-Öl
•Wirksamkeit bis zu 6 Stunden bei Mücken, mehrere Stunden bei Stechfliegen und Herbstmilben.
•Ohne Farbstoffe, Konservierung, Proteine
•100 % natural mosquito protection based on
30 % eucalyptus oil
•Effective protection up to 6 hours against mosquitos,
several hours against flies and mites
•Does not contain colorants, preservatives or proteines
JAICO Anti-Mücken-Milch Spray NATURAL
Einheit / Unit 75 ml
Art. No. 440291
Einfache Anwendung, dünn und gleichmäßig aufzusprühen. Bei
Verwendung im Gesicht erst in die Hände sprühen, dann verteilen. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora.
Easy to use; apply evenly but sparingly. For use on face, first spray on
hands and then apply. Contains 30 % Eucalyptus citriodora.
JAICO Anti-Mücken-Milch Roll-On NATURAL
Einheit / Unit 50 ml
Art. No. 440293
Praktisch über die Haut aufrollen, bei Bedarf mit den Händen
gleichmäßig verteilen. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora.
Easy use; if necessary, use hands to spread evenly. Contains 30%
Eucalyptus citriodora.
JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet Roll-On
Einheit / Unit 50 ml
Art. No. 440493
Besonders angenehm aufzutragen, einfach einige Striche über
die Haut ziehen, fertig. Kein Verteilen mit den Händen nötig.
Für immer gleiche, optimale Dosierung und geringen Verbrauch.
Mit ca. 20 % DEET. (1 Roll-On reicht für 280 Unterarm-Anwendungen!)
Simply apply to the skin in long strokes for an even film; does not
have to be spread with the hands. Contains approx. 20 % DEET. Very
economical in use.
www.daerr.net
Repellents sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen. Alle JAICO Anti-Mückenmilch Produkte werden mit deutscher Verpackung und Produktbeschreibung geliefert.
PROTECTION
JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet Gel
Art. No. 440494
Angenehm kühlendes Gel, im flachen praktischen Kunststoffspender findet es selbst in Hosen- und Hemdentaschen Platz.
Wasserfest und tropengetestet. Mit 27 % DEET. Für Mückengebiete, Wassersport und Tropenreisen besonders geeignet.
Pleasantly cooling gel; comes in a practical flat plastic dispenser that will
fit in every shirt and trouser pocket. The waterproof and tropics-tested
product contains 27 % DEET. Suitable for all wet mosquito-infected areas.
Zuverlässiger Mückenschutz in der Freizeit und auf Reisen
Reliable mosquito protection for outdoor activities and travelling
© Astrid Därr, Reiseleiterin und Reisefotografin
Einheit / Unit 75 ml + + + pluspunkt
JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet spray
Einheit / Unit 75 ml
Art. No. 440491
Zum großflächigen Auftragen auf die unbedeckte Haut. Auch
dünne Textilien, die von Mücken durchstochen werden, können
eingesprüht werden. Enthält 30 % DEET.
For application to large areas of the skin. Can also be sprayed onto
thin clothing to protect the skin from mosquito bites through the fabric.
Contains 30 % DEET.
jaico-display
gefüllt mit 3 x 4 Stück / filled with 3 x 4 units
Art. No. 440000
Zur attraktiven Präsentation bieten wir das JAICO Display an.
Gefüllt mit je 4 Roll-On, Gel und Spray der ANTI-MÜCKENMILCH mit DEET.
We offer the JAICO display for an attractive presentation.
Filled with four roll-ons, gel and spray containing ANTI-MÜCKENMILCH MIT DEET.
Cool pic
Einheit / Unit 13 ml
Art. No. 440490
Die Kühlung nach Insektenstichen von Wespen, Bienen oder
Mücken und nach Quallen- oder Brennesselkontakt. Lindert den
Juckreiz. Im praktischen Dosierstift, für unterwegs und zu Hause.
COOL PIC soothes itching and cools the skin after insect bites (wesps,
bees and mosquitos), jellyfish stings and nettle stings. The applicator
stick is particularly practical for travel use and in the home.
www.daerr.net
For safe use of repellents, read label and production information before use. All our JAICO anti-mosquito products come with packaging and labels in German.
PROTECTION
NOBITE MÜCKESCHUTZ
NOBITE MOSQUITO CONTROL
NOBITE bietet Ihnen ein umfassendes SchutzKonzept: Ein langanhaltendes tropentaugliches Repellent für die Haut (als Spray oder
Gel erhältlich) in Kombination mit einer Imprägnierung für Textilien und das Moskitonetz.
NOBITE Mosquito Control Concepts: A longlasting repellent for the skin, and especially
designed for the tropics an anti-mosquito-impregnation for clothes and the mosquito net.
•Rundum-Schutz
vor Malaria und anderen
Krankheiten übertragenden Insekten
•Hautschutz und Imprägnierung für Bekleidung und Netze
•All around protection against malaria and
other insect-borne diseases
•Repellents for skin, impregnation for clothing
NOBITE KLEIDUNG / NOBITE CLOTHING
NOBITE KLEIDUNG 100 ml
NOBITE KLEIDUNG 200 ml
Art. No. 430150
Art. No. 430652
Imprägnierspray für Bekleidung. Wirkstoff Permethrin (20g / l).
100 ml reichen für ca 4 Kleidungsstücke. Hält bis zu 4 Wochen
Mücken ab und gibt bis zu 2 Wochen einen hohen Schutz vor
Zecken. Nach dem Waschen neu Einsprühen.
Insect repellent spray for clothing. Active ingredient: Permethrin
(20g / l). 100 ml are enough for around 4 pieces of clothing. Keeps
mosquitoes away for up to 4 weeks and provides up to 2 weeks of high
protection against ticks. Re-spray after washing.
NOBITE konzentrat / NOBITE CONCENTRATE
NOBITE konzentrat 100 ml
Art. No. 430352
Zur Imprägnierung von Moskitonetzen. Der Wirkstoff Permethrin (80 g / l) hindert 6 Monate lang Mücken daran, sich auf das
Moskitonetz zu setzen und durchzustechen.
For dipping mosquito nets. The active ingredient Permethrin prevents mosquitoes from settling on the mosquito net and sticking through for 6 months.
NOBITE repellents für die haut / repellents for the skin
NOBITE HAUT SPRAY 75 ml
Art. No. 430700
NOBITE DEET HAUTCREME 60 ml Art. No. 430705
NOBITE SENSITIVE HAUT SPRAY 50 ml Art. No. 430702
Hautspray und Creme mit 34 % DEET, speziell für die Tropen.
NoBite Sensitive mit Icaridin (130 g / l) für die empfindliche Haut,
Kinder ab 2 Jahren und Schwangere.
Skin spray and cream with 34 % DEET, specially designed for the Tropics NoBite Sensitive with Icaridin (130 g / l) for sensitive skin, children
2 years and up and pregnant women.
AQUA-TABS
Einheit / Unit 60 Tabletten
Art. No. 470203
Reine Wasserdesinfektion, keine Konservierungs- und Desinfektionstablette. Bei Aquatabs wird das Wasser allein durch
Chlor (1,3 Dichlor-s-triazin-2,4,6-trion) bakterien- und virenfrei
entkeimt, hat aber nur eine Haltbarkeit von 24 Stunden mit einer
100% Sicherheit. Das Wasser schmeckt angenehm und so eignet
sich Aquatabs für das schnelle Entkeimen für den persönlichen
Gebrauch.
Pure water sterilisation, no tablet for preservation and disinfection.
With Aquatabs the water is only sterilised with chlorine (1,3 dichloros-triazine-2 ,4,6-trione) to make it free of bacteria and viruses, but the
water will only have a shelf life of 24 hours with a 100 % safety. The
water tastes pleasant and therefore Aquatabs are suitable for the rapid
sterilisation for personal use.
Repellents sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen.
PROTECTION
POLYGIENE
Garantierte Geruchskontrolle und dauerhafte
Frische in Kleidung und Ausrüstung.
Polygiene stops odor-causing bacteria, viruses
and fungi from settling into your clothing, footwear and gear.
•Polygiene verhindert das Entstehen und
Verbreiten von Mikroorganismen, wie z.B.
Bakterien und Pilzen, die zu Geruchsbildung
und Hautirritationen führen.
•Für weniger Gepäck auf Reisen
•Frische Bekleidung während der ganzen
Reise. Saubere Wäsche auch bei weniger
Waschen und geringerer Waschtemperatur
•Funktioniert auf allen Materiaien
•Polygiene stops odor-causing bacteria, viruses
and fungi from settling into your clothing,
footwear and gear
•Polygiene prevents the development and
spread of microorganisms such as bacteria
and fungi which cause odour formation and
skin irritations
•For lighter travelling
•Fresh clothes, the entire journey: Clean clothes
even with fewer washes and lower wash
temperature
•Can be used on all materials
Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information.

Polygiene basiert auf natürlichem, aus recyceltem Silber
gewonnenen Silbersalz. Bestens hautverträglich, darf
auch auf offene Wunden. Die natürliche Flora der Haut
wird nicht beeinträchtigt. Polygiene-Partikel sind keine
Nanopartikel und zu groß um in die Haut einzudringen.
Einfachste Anwendung durch Aufsprühen oder Einwaschen.
Polygiene is based on natural silver salt extracted from recycled silver.It is very mild on the skin and can even be applied
to open wounds. The skin‘s natural flora is not negatively
affected. Polygiene particles are nanoparticles and too large
to penetrate the skin. Very easy to use: simply spray it on or
add it to your washing.
POLYGIENE Wash-In 200 ml
Art. No. 403014
Nach dem Einwaschen stoppt Polygiene dauerhaft das Wachstum von Bakterien sowie bestimmten Viren und Pilzen. Die
Wirkung hält mehrere Wäschen vor. Für Frische, Wohlbefinden
und Hygiene auf Reisen und im Alltag. Auch gegen Schweiß-,
Tier- oder Uringeruch.
After washing clothes with it, Polygiene continually stops the growth
of bacteria and certain virus and fungi. Its effect lasts for several wash
cycles. For freshness, well-being and hygiene while travelling and
day-to-day. Also effective against sweat, animal and urine odours.
POLYGIENE Spray 100 ml
Art. No. 440322
Wirkt anti-bakteriell auf Kleidung, in Schuhen, Neoprenanzügen und ähnlichem. Verhindert das Festsetzen und die Vermehrung von Bakterien im Gewebe.
Antibacterial effect on clothes, in shoes, neoprene outfits, etc. Prevents
the establishment and spread of bacteria in textiles.
POLYGIENE Reise-Funktionshandtuch Art. No. 440340
Polygiene functional travel towel
Original Polygiene Reisehandtuch im Mini-Packmaß garantiert
eine besonders lang anhaltende Frische und Hygiene, auch bei
mehrtägigem Einsatz. Leichtes Microfasertuch, das drei Mal
soviel Wasser absorbieren kann, wie sein Eigengewicht.
The original Polygiene travel towel in the mini-pack size guaranteesespecially long-lasting freshness and hygiene even with multi-day use.
Lightweight microfibre cloth which can absorb three times its own weight
in water.
PROTECTION
DIGIT COLLOD
DIGIT COLLOD VERBAND / BANDAGE
DIGIT COLLOD 2,5 cm breit, rosa / pink
GEHWOL FUSSkrem / GEHWOL FOOT CREAM
Art. No. 436020
DIGIT COLLOD VERBAND elastisch / BANDAGE ELASTIC
DIGIT COLLOD elast., 2,5 cm breit, blau / blue Art. No. 436030
DIGIT COLLOD SET
Art. No. 436055
Je 1 Verband 2,5 und 4 cm breit (rosa) und elastisch 2,5 cm breit (blau)
2 pink bandages: 2,5 and 4 cm width; 1blue elastic bandage 2,5 cm
Auf Reisen ausgezeichneter Verbandstoff für die Erste Hilfe. Klebt
nur auf sich selbst – nicht auf der Wunde, Haut oder Haaren.
Schnelle Handhabung, auch ohne Schere. Atmungsaktiv. Hält von
-40 C bis 80 C, auch bei Wasser, Öl, Fett oder Sand.
Mit Naturkautschuk imprägnierter Verband, in blau sogar elastisch.
Excellent for use in travel. First aid bandage that sticks to itself and not
to the wound, skin or hair. Allows the wound to breathe. Can be stored
from -40 C to +80 C and is not affected by water, oil, grease or sand.
Both bandages impregnated with nature rubber. (Static bandage in pink,
elastic bandage in blue.)
GEhWOL 75 ml
Art. No. 430295
Ein bewährtes Mittel zur Verhütung von Wund- und Blasenlaufen
bei langen Fußmärschen. Wirkstoffe: Hochschmelzende Fette,
gleitfähige Mineralien, ätherische Öle, Wollwachs. Desodoriert,
desinfiziert und macht die Haut widerstandsfähig. Auch geeignet
bei Scheuerstellen vom Tragen des Rucksacks!
A tried-and-trusty product for avoiding blisters and sore, aching feet on
long hikes. Comes with a high-melting grease base and features soft
minerals, essential oils and lanolin. Deodorises the feet, makes the skin
tougher and fosters the healing of blisters thanks to its antiseptic effect.
Also suitable for chafing resulting from carrying backpacks.
FAVORIT Insektenabwehr für DrauSSen
FAVORIT Defence against Mosquitoes
favorit insektenspiralen
Favorit Insect Spirals
Art. No. 450780
Mosquito-Coil-Holder
Art. No. 469090
Insektenspiralen mit d-Allethrin halten glimmend ein paar Quadratmeter frei von Mücken und anderen lästigen Insekten. Die
Spiralen können an einem beigepackten, einfachen Metallhalter
aufgesteckt werden und glimmend den Wirkstoff verbreiten. Im
separaten COIL-HOLDER eingepresst, können die Spiralen sogar
mitgetragen werden.
Glowing insect spirals with d-allethrin keep a couple of square meters
free of mosquitoes and other insects. The spirals can be attached to
the simple metal-holder (included) and spread the active incredient
smouldering. Pressed in the COIL-HOLDER, the glowing spirals can even
be carried with you.
GIFTENTFERNER / INSECT POISON REMOVER
Vakuumpumpe / Insect Poison RemoverArt. No. 300190
Dr. HESSEL‘S Vakuumpumpe zum Reinigen von Stich- und
Bißverletzungen. Der Extraktor besteht aus einem Plastikzylinder und einem variablen Aufsatz in zwei Durchmessern für das
Aufsetzen auf der Haut mit größerer oder kleinerer Fläche.
Dr. HESSEL‘S insect poison remover consists of a plastic syringe
and a variable extraction cap in two different diameters for
removing biting or stinging insect poison
Repellents sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen.
PROTECTION
Jaico Hand Gel
JAICO HANDGEL antibakteriell. 100 ml
ZEDAN super plus
Art. No. 440530
Wirkstoffkombination zur Desinfektion der Hände. Beseitigt
99,9 % aller Bakterien (pathogene und nicht pathogene), wirkt
schnell und zuverlässig gegen ein weites Spektrum von Mikroben und entfernt organische Stoffe. Pflegende Stoffe halten die
Austrocknung gleichzeitig möglichst gering. PH-neutral (PH-Wert
7). 100 ml Hand-Gel sind ausreichend für ca. 250 Reinigungen.
JAICO Hand Gel cleans without soap and water. The unique mixture
of ingredients disinfects the hands of 99,9% of all pathogenic and nonpathogenic bacteria. It is also quick-acting and effective against a wide
range of microbes and ambient organic particles. Protective ingredients
moisturize the skin and prevent dryness in the long term. This product
is PH neutral (PH level 7). Comes in a 100 ml pack for approximately
250 applications
ZAP-IT!
ZAP-IT!
ZEDAN LOTION 100 ml
ZEDAN ROLL-ON 50 ml
ZEDAN SPRAY 100 ml
Art. No. 420590
Art. No. 420301
Art. No. 420602
ZEDAN ist ein Kombinationspräparat aus natürlichen Inhaltsstoffen ohne synthetische Konservierung. Glycerin pflegt die Haut,
Walnußöl schützt vor Sonnenbrand, eine Mischung ätherischer
Öle hält Insekten ab. Besonders reizfrei und hautverträglich und
auch für Kleinkinder und Säuglinge geeignet.
Das Besondere an ZEDAN: ein Produkt, das gleichermaßen
geeignet ist für Mensch und Tier und zuverlässig z.B. Ross und
Reiter vor Fliegen, Mücken, Zecken und Bremsen schützt.
ZEDAN is a combination product made of natural ingredients, such as
glycerine to care for the skin, walnut oil to protect it from sunburn and
essential oils to keep insects at bay. Does not contain synthetic preservatives, nor does it irritate the skin, making it suitable for toddlers and
babies. With enhanced long-term protection.
ZEDAN, a special product: Keeps off flies, mosquitos, ticks and gadflies from humans and animals and protects both perfectly.
Art. No. 430470
Befreit vom Juckreiz verursacht durch Mückenstiche, lindert den
Drang sich zu kratzen und reduziert die Schwellung. Das Gerät
funktioniert durch eine harmlose statische Entladung, welche
die Histamin Produktion hemmt. Man fühlt lediglich ein leichtes
Zwicken auf der Haut. Keine Batterie erforderlich. Klinisch
getestet. Pro Stich 5 oder mehr Impulse geben. Reicht für über
tausend Stiche.
Works to stop the itch from mosquito bites, relieves the urge to scratch
and reduces the swelling. It operates by creating a harmless static charge, which inhibits histamine release, and that feels lie a light pinch on
the skin. No battery required. Press the button quickly 5 times or more,
immediately after you have been bitten. Treats over 1000 bites.
Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information.
THE EXTRAcTOR
THE EXTRACTOR
Art. No. 300250
Die kleine Vakuumpumpe entfernt schmerzlos und hygienisch
alle Substanzen, die Insekten oder giftige Tiere injiziert haben:
Wespen, Bienen, Hornissen, Moskitos, Ameisen, Stechfliegen,
Schlangen, Spinnen, Skorpione und Quallen.
Druckkraft 800 Millibar. Mit 4 verschiedenen Aufsätzen. Erleichtert in schweren Fällen die Zeit bis zum Arztbesuch. Vakuumpumpe als Giftentferner leicht mit einer Hand zu bedienen.
This little vacuum pump painlessly and hygienically removes all substances that have been injected by insects or poisonous animals: wasps,
bees, hornets, mosquitoes, ants, biting houseflies, snakes, spiders,
scorpions and jellyfish. Compressive force: 800 millibars.
With 4 different attachments. In severe cases, makes the time until your
doctor's appointment easier to bear. Vacuum pump as a venom remover. Easy to operate by hand.
do-it-yourself
• Machen Sie sich Ihren Mückenschutz am
Fenster oder am Fahrzeug selbst
• Wir bieten Materialien in verschiedener
Maschenweite
• Mit Klettband, Magnetband oder am
Holzrahmen vor der Öffnung anzubringen
• Mosquito protection on your windows at
home or on your motor vehicle can be individually prepared with ease
• We offer net materials in various mesh sizes,
black or white
• Hook-and-loop tape, magnetic tape or
homemade wooden frames are suitable for
fastening the net, which are mounted in front
of the opening
VELCRO häkchenBAND / hook tape
Breite / Width Rollenlänge / reel length 20 mm
25 m
weiß / white schwarz / black
Art. No. 110420
Art. No. 110440
selbstklebend /self-adhesive
weiß / white
schwarz / black
Art. No. 110532
Art. No. 110552
120 Grad Acrylat-Polymer schwarz / black 120 Grad Acrylat-Polymer weiß / white
Art. No. 110555
Art. No. 110465
Das echte VELCRO Band gibt es mit oder ohne selbstklebende
Rückseite. Einfache Verarbeitung durch Abziehen der Schutzfolie. 2 verschiedene Klebequalitäten: Gummi-Harz Kleber von
-20 Grad C bis +60 Grad C, Acrylat-Polymer bis +120 Grad C.
We provide genuine Velcro fastener for sewing, gluing or nailing as well
as a selfadhesive version with protective backing film. The tape with caoutchuc based glue from -20 C to +60 C, as acrylate-polymer up to +120 C.
KLETTBANDSET
VELCRO
VELCRO flauschBAND / loop tape
Breite / Width Rollenlänge / reel length 20 mm
25 m
weiß / white
schwarz / black
Art. No. 110120
Art. No. 110140
selbstklebend / self-adhesive
weiß / white
schwarz / black
Art. No. 110232
Art. No. 110252
KLETTBANDset / HOOK AND LOOP FASTENER set
Maße / Meas. BxL / WxL 16 mm x 25 m
schwarz / black
Art. No. 320216
Maße / Meas. BxL / WxL 20 mm x 25 m
weiß / white
schwarz / black
Art. No. 320320
Art. No. 320420
Häkchen-Haftband und Flauschband zum Aufnähen, Aufnageln
oder selbst Aufkleben. Das preiswerte Klettbandset besteht aus
Häkchen und Flauschband mit je 25 m.
Hook and loop fastener set for sewing and nailing or gluing into place.
The inexpensive sets consist of 25 m of hook and loop tape.

VERARBEITUNGSTIPPS VELCRO
Die Langzeitversion: Tüll mit aufgenähtem Flauschband, angebracht auf dem am Untergrund angenagelten oder geklebten Häkchenband. Für häufiges Anbringen und Entfernen.
Preiswerte simple Lösung: Häkchen am Fensterrahmen
anbringen, Tüll nur aufdrücken, dann nicht benötigten Tüll
rundum abschneiden.
Fensterschutz Kit: Schmales, dünnes Pilzkopfklettband
und Tüll zwischen Fenster und Fensterrahmen anbringen.
HOW TO ATTACH NETTING WITH VELCRO
Long-term: Sew the loop tape to the netting and press onto
hook tape previously attached to the window frame. The
netting can be removed and replaced as required.
Cheap’n’ easy: Attach the hook tape to the frame, press the
netting into place and cut off around the edges.
Fensterschutz Kit: Install smaler and finer fastener and
netting, that comes in the window-protection-kit, between
window and window frame.
FENSTERSCHUTZ KIT
do-it-yourself
TÜLL 004 auf Rolle / 004 netting in reels
magnetband / magnetic tape
braun / brown
Breite / Width Rollenlänge / length of reel
Art. No. 130110
10 mm
50 m
Eine raffinierte Methode um Tüll an Metallflächen zu fixieren
ist die Befestigung mit einem magnetischen Band. Der Moskitoschutz kann schnell und vollständig wieder vom Untergrund
entfernt werden.
An ingenious method of fixing netting to metal. The netting device
can be lifted off at any time quickly and completely with the magnetic
strips.
TÜLL 001 auf Rolle / 001 netting in reels
Material Maschenweite / Mesh Rollenlänge / length of reel Breite / Width 1,5m
weiß / white
schwarz / black
Polyester / polyester
240 mesh per square inch
ca. 40 m
Art. No. 102150
Art. No. 103150
Breite / Width 2,5 m
weiß / white
Art. No.102250
Breite / Width 3,0 m
weiß / white schwarz / black Art. No.102300
Art. No.103300
grün / green Breite / Width Rollenlänge / length of reel Material Maschenweite / Mesh Art. No. 101120
1,2 m
ca. 100 m
Polyester / polyester
ca. 380 mesh p. s. inch
TÜLL 0091 auf Rolle / 0091 netting in reels
Breite / Width Rollenlänge / length of reel Material Maschenweite / Mesh 1,45 m
ca. 100 m
Polyester / polyester
1000 mesh per square inch
braungrün / brownish-green
weiß / white
schwarz / black Art. No.103201
Art. No. 103115
Art. No. 103116
Drahtgitter per Meter / wire mesh
silber / silver Breite / Width Art. No. 180100
1,0 m x per meter / metre
Unverwüstliches Drahtgewebe aus 1.4301 Edelstahl. Für permanenten Insektenschutz auch im tropisch-feuchten Klima. Kann
problemlos Sonne und Salzwasser ausgesetzt werden.
1,4 x 1,4 mm Öffnungen. Durchmesser des Drahtes 0,22 mm.
Indestructible wire mesh made of 1.4301 stainless steel for permanent
insect protection in moist tropical climates. Not affected by sun or
saltwater. 1,4 x 1,4 mm holes; wire diameter: 0,22 mm.
FENSTERSCHUTZ KIT
weiß / white
Art. No. 102153
schwarz / black
Art. No. 102154
grün / green
Art. No. 102155
Maße / Meas. 2,0 m x 1,5 m mit 5 m Klettband / hook fastener
Fertig abgepackte Meterware Tüll 001, 2,0 m x 1,5 m groß, mit
5 m Pilzkopfklettband 10 mm breit, auf den sich der Tüll aufdrücken
lässt. Einfacher Fensterschutz ist so leicht selbst gefertigt.
Ready-packed tulle sold by the meter (001) Size: 2 x 1.5 m in size, with
5 m of mushroom head Velcro tape, 10 mm wide to which the tulle adheres. Simple window protection you can apply by yourself with ease.
TÜLL 001
TÜLL PE / ready-cut PE netting
weiß / white
Maße / Meas. BxL / WxL Material Maschenweite / Mesh Art. No. 107200
2,0 m x ca. 5,0 m
Polyäthylen / polyethelene
156 mesh per square inch
Zum Selbermachen von Mückenschutz, aber auch im Garten als
Schutznetz vor Vögeln zu verwenden.
Material for do-it-yourself-solutions in the mosquito protection as well as
protection in the garden against birds.
FENSTERSCHUTZ mit Klettband
Fahrzeugschutz mit Magnetband
GESUNDHEITSSCHUTZ ...
ANAMED
Der Großteil der Weltbevölkerung lebt unter Umständen, die
den Kauf von Moskitonetzen oder pharmazeutischen Medikamenten nur schwer oder gar nicht ermöglichen. Gleichzeitig
schwindet das Wissen über traditionelle Medizin. Wertvolle
Kenntnisse über Heilpflanzen können aber bewahrt werden und
der betroffenen Bevölkerung ohne Einschränkung zur Verfügung
gestellt werden.
Dafür macht sich die Aktion Natürliche Medizin in den Tropen
e.V., kurz ANAMED stark.Der Verein organisiert Seminare
in den ärmsten Gebieten der Erde und publiziert und verteilt
Rezepte zur Arzneimittelherstellung in vielen nationalen und
regionalen Sprachen.
ANAMED wurde von dem deutschen Apotheker Hans-Martin
Hirt gegründet und ist für Spenden dankbar:
Anamed international e.V.
IBAN 6025 0010 0007 2190 69
Kreissparkasse Waiblingen /Deutschland
BIC CODE SOLADES1WBN
BRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF liegt ANAMEDs Erforschung der Malaria-Heilpflanze Artemisia annua anamed am
Herzen, einer blattreichen, bis zu 3 m hohen Pflanze mit hohem
Gehalt an Wirkstoffen zur Malaria-Behandlung.
Das Bild unten links zeigt ein BRETTSCHEIDER MOSKITONETZ im
EInsatz zum Trocknen des Artemisia annua Tees.
Most of the world‘s population lives in circumstances that make the
purchase of mosquito nets and medication either diffi cult or impossible.
At the same time, knowledge of traditional medicine is fast disappearing. However, efforts are being made to preserve knowledge of
medicinal plants to the benefit of the indigenous peoples – a task that
the Action for Natural Medicine in the Tropics (ANAMED) has taken
on. The association organises seminars in the poorest areas of the earth
and publishes and distributes information on how to make medicinal
products in many national and regional languages.
ANAMED was founded by the German pharmacist Hans-Martin Hirt
and gratefully accepts all donations. If you wish to support its work,
please make a money transfer to ANAMED International e.V.:
IBAN a / co no.: DE12 6025 0010 0007 2190 69,
Kreissparkasse Waiblingen bank, Swift / BIC Code: SOLADES1WBN
BRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF wholeheartedly supports
ANAMED‘s research into Artemisia annua anamed, a tall and leafy
medicinal plant with a high content of active ingredients that prevent
malaria in semi-resistant people.
The photo shows a BRETTSCHNEIDER MOSKITO TENT used for drying
artemisia annua leaves.
www.anamed.net
Wasser ist lebenswichtig, anamed baut von Ihrer Spende
Brunnen, damit die Artemisia-Pflanzen, eine Spezialzucht
von anamed, schnell genug wachsen und schon nach
6 Monaten geerntet werden können, um daraus Malariamedizin zu produzieren. Zum Haltbarmachen bietet sich an,
unsere Produkte auf der Erde zu trocknen. Doch der Wind
bläst die Blätter fort, Ziegen und Insekten sind schnell dabei,
die Ernte zu vernichten, es sei denn man nimmt dazu ein
Brettschneider Zelt, wie es anamed hier in Kenia macht.
Anamed bedankt sich daher bei der Firma Brettschneider
GANZ HERZLICH für die gespendeten Zelte.
Viele Grüße – Hans-Martin Hirt
Water is essential for living. Thanks to your donations, anamed
constructs wells in which the fast-growing Aeremisia plants, specialy
develops and evolved by anamed, become harvest-ready within
6 month. From this harvest anti-malaria medicine is provided. The
harvested plants are than placed on the ground for the sun and
wind to dry them, thus, conserving them for future processing. Wind
scatters the leaves, goats and insects come and spoil them, if not
anamed places them into a Brettschneider mosquito tent to protect
the harvest. Therefore Anamed thanks Brettschneider deeply and
sincerely for their donation of tents to the organisation. Greetings
and many thanks – Hans-Martin Hirt.
... MÜCKENSCHUTZ
STANDARD
HOLIDAY
FINE MESH
ADVENTURE
LODGE
ARGUMENT
preisgünstig
leicht
extrem leicht
preisgünstig
schwere
viele Modelle
viele Modelle
in 3 ModellenQualität
imprägniert
sehr
langlebig
große Masche
v
v
v
hält normal große Mücken ab
v
v
v
v
v
kleine Masche
v
v
hält große und kleinste Insekten ab
v
v
rein mechanisch
v
v
chemisch/mechanisch
v
hält ab: Anopheles
v
v
v
v
v
hält ab: Aedes
v
v
v
v
v
hält ab: Culex
v
v
v
v
v
hält ab: Sandflies
v
v
hält ab: Gnitzen
v
v
NAME
ANOPHELES
AEDES
CULEX
SANDFLIES
GNITZEN
GRÖSSE
5 - 10 mm
5 - 10 mm
5 - 10 mm
2,5 mm
0,5 - 4 mm
ÜBERTRÄGER
VON
Malaria
Gelbfieber, Dengue,
diverse Fieber
West-Nile Fieber,
japan. Enzephalitis
Leishmaniasen,
diverse Fieber
Filariosen
VORKOMMEN
AF,AM,AS,ER,WP
AF,AM,AS, AU,ER,WP
AF,AM,AS, AU,ER,WP
AF,AM,AS,ER,WP
AF,AM,AS,ER,WP
Malariavorkommen und Infektionsrisiko / Malaria Risk areas
Quelle: WHO-Unicef World Malaria Report 2011
v
sehr hoch / very high
hoch / high
mäßig / average
gering / little
keine / no
AF=Afrika, AM=Amerika, AS=Asien, ER=Europa, WP=Westpazifik.
Schrift grau: Stich kann in dieser Region Krankheiten übertragen.
v
hazienda COLOR Hellblau
siena
TOSKANA
Zum Gesundheitsschutz auf Reisen und
für mückenfreie, erholsame Nächte zuhause.
siena
SIENA / Toskana
hazienda four
Siena
Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 230700
12,0 m x 2,3 m
Toskana
Maße / Meas. UxH / CxH
Art. No. 230600
12,0 m x 2,3 m
Bringt Farbe in den Schlafraum! Moskitonetz Siena in der Farbe terracotta-orange, Moskitonetz Toskana in dunklem blau.
Ein fest eingenähter Pop-Up-Reifen spannt den Baldachin auf
Ø 60 cm. Packmaß: Ø 30 cm x 3 cm. 100 % Polyester.
Color in your bedroom! Siena mosquito net available in terracottaorange; Tuscany mosquito net available in dark blue. A pop-up
tire opens the canopy top to Ø 60 cm. The pop-up tire will allow
packaging down to a size of only Ø 30 cm x 3 cm. 100 % Polyester.
Brettschneider Fernreisebedarf GmbH
Feldkirchner Str. 2 · D-85551 Heimstetten · Telefon +49 (0)89 990 203 30 · Fax +49 (0)89 990 203 31
[email protected] · www.brettschneider.de
Grafisches Konzept: Eva Egginger, Miesbach Photos: privat und: Tanja und Denis Katzer: Umschlagbild, Hintergrundbilder Seite 2-5, Seite 5 unten, Seite 19 unten links, alle Bilder oben Seite 6-19 sowie Seite 28-31, 34-35.
Seite 13 oben links: sharplaniac/Fotolia.com Seite 13 unten rechts: Michael Tieck / Fotolia.com Seite 20 /21 oben: chris32m / Fotolia.com Seite 22/23 oben: Asteri / Fotolia.com Seite 24 /25 oben: Y. Papadimitriou / Fotolia.com Seite 13 unten Mitte: gernot1610 / photocase.com
Brettschneider Moskitonetze