Wir trennen Mensch und Mücke - Brettschneider Moskitonetze
Transcription
Wir trennen Mensch und Mücke - Brettschneider Moskitonetze
KATALOG 2014 . 2015 Wir trennen Mensch und Mücke EDITORIAL Wir trennen Mensch und Mücke „Wir trennen Mensch und Mücke“ heißt das Motto, mit dem BRETTSCHNEIDER sich ganz auf den Mückenschutz spezialisiert und dabei bereits eine Erfahrung von gut über 20 Jahren aufweisen kann. Unzählige Reisende profitieren von ungestörtem Schlaf und der Gewissheit einer guten Gesundheitsvorsorge mit diesen Moskitonetzen und Hautschutzmitteln. Aber auch im Wohnbereich hier in unserer mitteleuropäischen Heimat wird der Komfort eines Moskitonetzes mehr und mehr entdeckt und wir freuen uns, dass wir in diesem Katalog eine umfangreiche Auswahl an dekorativen, besonders großen Netzen anbieten können. Zurückblickend: Herzlichen Dank! Reisen und das Erkunden anderer Länder, um die Schönheit dieser Erde zu entdecken, aber auch um andersartige Lebenskonzepte zu erfahren und zu studieren, fasziniert mich seit jeher. Als ich in den 80er-Jahren mit der Branche der Globetrotter-Ausrüster in Berührung kam, erfüllte mich große Freude über diese Kontakte. Auf kreative Art und Weise baute sich da eine Branche auf, in der neue Werte der Wirtschaft und des Arbeitens sich ausdrückten. So ergriff ich mit Interesse und Lust die Möglichkeit, selbst Teil dieser Branche zu werden, für Individualreisende Moskitonetze erst selbst zu nähen und dann in eigener Regie eine Fertigung aufzubauen. Über all die Jahre hinweg war es Freude an den Kontakten zu diesen weltoffenen Geschäftspartnern und Reisenden selbst, die mich und unser Team voranbrachten. Für Ihren Beitrag, lieber Geschäftspartner, möchte ich mich herzlich bedanken. „Separating man und mosquito“ – it was under this motto that BRETTSCHNEIDER became active in mosquito control, since going on to gather over 20 years of experience in this field. Thanks to our mosquito nets and anti-mosquito skin protection products, countless travellers have been spared mosquito bites and profited from restful sleep. Looking back today on these twenty or more years, I would like to thank you! Travelling to other countries and exploring them to discover the beauty of the earth and to experience and study different ideas of life is something that has always fascinated me. Thus I was very happy in the eighties when I came into contact with the globetrotter outfitting field. A branch that took creative new approaches to business and work was coming about and I took the opportunity to become part of it with great interest and enjoyment, first by sewing mosquito nets myself for fully independent travellers and then having them produced on my account. The pleasure that my team and I take in our contacts with cosmopolitan business partners and travellers has carried us forward throughout the years. Today I wish to take this opportunity, dear business partner, for your role and contribution. Renate Brettschneider und das Brettschneider-Team Grosse Auswahl ... BIG CHOICE ... SYMBOLE FÜR DIE BEFESTIGUNG SYMBOLS FOR TYPES OF INSTALLATION Wichtig bei der Auswahl des passenden Moskitonetzes ist die Form, sie bestimmt, ob das Netz nahe am Körper vorbei führt, ob es schnell oder langsam, einfach oder schwieriger aufzuhängen ist. Die Symbole für die unterschiedlichen Aufhängearten finden Sie auf jeder Seite des Kataloges im Farbbalken oben links oder rechts. When choosing a mosquito net, attention must be paid to its shape as this determines whether the net will fall close to arms, feet, etc., thus enabling bites through the netting, and whether it is fast and easy to install or requires a little time and effort. The symbols for the various means of installation can be found in the coloured strip at the edge of each page. Einpunkt-Aufhängung: Baldachin- oder Pyramidennetze sind leicht an einem Haken über der Bettmitte zu befestigen. Zur Vermeidung von Stichen darauf achten, dass man beim Schlaf das Netz nicht berührt. Single-point suspension: Bell nets are easy to install as they are simply suspended from a hook over the middle of the bed. Mehrpunkt-Aufhängung: Moskitonetze in Kastenform benötigen mindestens 4 Befestigungspunkte über dem Bett. Sie bieten so eine großzügige Hülle um den Schlafenden. Multi-point suspension: Box nets require at least four suspension points above the bed but provide a great deal of internal space. Freistehende Moskitonetze: Die Netze können überall auf dem Bett oder über der Schlafstätte aufgestellt werden. Die Suche nach Aufhängemöglichkeiten fällt so auf Reisen weg. Free-Standing Mosquito Nets: These nets can be set up anywhere on your bed or over your sleeping area. This way, you no longer need to search for where hang up the net when you’re travelling. Sonderformen: Freistehende Moskitonetze, Moskitonetze mit Boden, Moskitonetze zur Verwendung zusammen mit Hängematten, Befestigungssysteme für Moskitonetze. Special shapes: This symbol refers to free-standing mosquito nets, mosquito nets with sewn-in floors, nets intended for use with hammocks, and portable net erection systems. SYMBOLE FÜR NETZMUSTER UND ABWEHR SYMBOLS FOR NETTING TYPES – DEGREE OF PROTECTION Material-Muster: Zeigt bei jedem Netz-Artikel die Struktur und Maschenweite des Netzes in Originalgröße. Die Einheit der Maschendichte wird in mesh per square inch angegeben, je größer die mesh Zahl, desto dichter ist das Netz. Netting pattern: Netting pattern: Shows the structure and mesh of the net true to scale. Each article gives the spacing of the meshes in mesh per square inch; i.e. the larger the number the closer the meshes and the better the protection. Große Mücke: Netze mit diesem Symbol halten zuverlässig lästige, aber auch Krankheiten übertragende Stechmücken ab, wie Anopheles, Aedes oder Culex. Schutz gegen Malaria und Gelbfieber. Large mosquito: Nets with this symbol keep away troublesome and/or disease-bearing mosquitoes, such as Anopheles, Aedes and Culex mosquitoes, thus providing protection from malaria and yellow fever. Kleine und große Mücke: Netze mit diesem Symbol halten zusätzlich viele Kleinst-Insekten ab, wie Schmetterlingsmücken bzw. Sand- Flies der Familie Phlebotomidae oder Gnitzen. Schutz vor Leishmaniosen und Filariosen. Small and large mosquito: Nets with this symbol keep away additionally No-See-Ums, such as Phlebotomidae sand flies and midges, and provide protection from leishmaniosis and lymphatic filariasis. Imprägnierte Netze: Netze mit diesem Symbol halten mechanisch und chemisch alle Stechmücken und andere Insekten ab. LLIN-Imprägnierung. Wirkstoff Deltamethrin. Nets with impregnation: Coming with LLIN long lasting deltamethrine impregnation, nets with this symbol form a physical and chemical mosquito-repellent barrier. ... für jeden Einsatz ... for different use Unsere Moskitonetze im Einsatz: Warum wir mit Tanja und Denis Katzer zusammenarbeiten Unser Ziel ist es, mit Moskitonetzen Krankheiten übertragende Insekten vom Menschen abzuhalten und so mechanisch Mensch und Mücke einander fernzuhalten. Nur unter extremen Umständen befürworten und empfehlen wir die Verwendung von Insektiziden. Wie selbst bei Extremreisen, jüngst in den 15 Monaten in der Mongolei, der 5. Etappe der Trans-Ost-Expedition, die Achtung vor allem, was lebt, die freundliche Auseinandersetzung mit den unterschiedlichen Kulturen und ein lebensfördernder Umgang mit sich selbst gelebt werden kann, das erfahren wir im Kontakt mit Denis und Tanja Katzer. Mit Freude unterstützen wir ihr Projekt DIE GROSSE REISE: 300000 km haben die beiden bereits auf dem Rücken von Kamelen, Pferden oder Elefanten zurückgelegt. Aktuell reisen sie mit Fahrrad, Pferd und Elefant, von Deutschland nach Burma. „Unsere Reise will dazu beitragen, die Menschen daran zu erinnern, dass es neben der Arbeit, den vermeintlichen Verpflichtungen, dem Hinterherjagen nach Geld, dem gestressten Hecheln des Managers auch andere Dinge gibt, die es weitaus mehr wert sind, gelebt zu werden …“ Verfolgen Sie selbst diese spannende Reise unter: www.denis-katzer.com Tanja und Denis Katzer: Die groSSe Reise For years now, our goal has been to keep disease-carrying insects away from humans in a mechanical manner through the use of mosquito nets. Only under extreme circumstances, do we approve and recommend the use of insecticides. To experience and respect all living beings during extreme travelling adventures, the friendly involvement with different cultures and living a conducive life with one’s self, this is what we experience while in contact with Tanja and Denis Katzer. We are more than happy to support their project: The Great Journey. The two of them have completed 300000 km on the backs of camels, horses, elephants, on foot or by common transport. Actually they are travelling with their bicycles from Germany to Burma. „Our experiences also help to remind people that there are other, more important things that make life worth living, besides their work, their alleged obligations, their chase after money, the stressed panting of a manager …“ Take a look by yourself to their interesting webpage under: www.denis-katzer.com Tanja and Denis Katzer: The Great Journey STANDARD STANDARD > > > INFO Moskitonetze in WHO Standard-Netz-Qualität, der zuverlässige Schutz vor den Risiken der Tropenreisen: hält Malaria übertragende Anopheles-Mücken ab, aber auch Aedes (z.B. Gelbfieber) und Culex (z.B. West-Nil-Virus). Mosquito net in WHO standard net specifications, the reliable protection against malaria carrying anopheles mosquitoes, as well as against aedes (such as yellow fever) and culex (such as west-nile-fever). • Hochwertiges Polyester-Netz mit kontrollierter, stets gleich bleibender Qualität • Mechanischer Schutz vor Stechmücken • 160 - 176 mesh per square inch • 100 % Polyester, weiß • reißfestes Material, Gewicht 27g / qm • preiswertes Reise-Moskitonetz • gute Malaria-Expositionsprophylaxe • High-quality polyester mesh with controlled, consistent quality • Mechanical protection against mosquitoes • 160 - 176 mesh per square inch • 100 % polyester, white • Tear-resistant material, weight 27 g / qm • Reasonably priced portable mosquito net • Excellent malaria-exposure prophylaxis Standard box I Standard box II Artikel Box I Art.No. 010831 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm) Gewicht / Weight (g) Platz für Personen / Space for persons 33 x 11 x 10 400 1 Standard BOX Standard BOX I Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 010831 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m Standard Box II Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 010982 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m Kleine Netze in Kastenform für 1 bis 2 Personen, liegen bei Gebrauch auf dem Bett auf oder reichen um die Isomatte gut herum. Small box shapes suitable for one to two people that lie on top of the bed or fit comfortably around the roll mat during use. Standard Big Box Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 015932 2,2 m x 2,0 m x 2,0 m Großes Reisemoskitonetz, das zwar mehr Platz im Gepäck benötigt, dafür aber üppig über dem Bett hängt. So kann auch keine am Netz außen sitzende Mücke durchstechen. Denn beim Schlafen berührt man kaum das Netz. Large portable mosquito net that takes up more luggage space however covers the bed generously. This ensures that mosquitoes on the outside cannot bite through the net. One will hardly touch the net while sleeping, by the way. Aus diesem Material gemäß Standard WHO Spezifikationen können wir auch einfache, in Polybag verpackte Netze für den Export z. B. nach Afrika anbieten. Fragen Sie unter Angabe der Netzmaße und Menge nach Preis und Lieferzeiten. We can supply simple nets compliant with WHO standard specifications in this material and packed in polybags for export, e.g. to Africa. Enquire about pricing and delivery times when you enter your desired net measurements and quantities. Standard big box STANDARD Box II Big Box Bell 010982 015932 020332 020336 1,6 x 2,0 x 1,5 2,2 x 2,0 x 2,0 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 12,0 x 2,5 (UxH/CxH) 35 x 11 x 10 35 x 15 x 13 11 x 38 14 x 38 520 800 480 740 2 2 1 - 2 2 Standard Bell Big Bell + + + pluspunkt StandarD Bell Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 020332 8,5 m x 2,2 m Standard BIG BELL Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 020336 12,0 m x 2,5 m Das preiswerte WHO Standard-Qualitäts-Netz zum Malariaschutz auf Reisen. The economical WHO standard quality net for malaria protection while travelling. An einem Punkt über dem Bett (fixiert an einem Haken oder einer kreuzenden Schnur) kann diese Netzform auf Reisen besonders leicht aufgehängt werden. Der Bambusfächer spannt den Baldachin. Als Standard Bell für 1 bis 2 Personen oder als Big Bell auch über ein Doppelbett mit Kopf- und Fussbrett. This net design can be easily hung from a point above the bed (fixed at a hook or a line crossing) while traveling. The bamboo fan stretches the canopy. As Standard Bell for one to two people or as Standard Big Bell over a double bed with head and footboard. Befestigungskit outdoor 090955 Standard Bell Standard box I Standard Big Bell Befestigungskit outdo0r Outdoor Art. No. Nur ein Moskitonetz, das gut aufgehängt ist, ist ein zuverlässiges Moskitonetz. Auf Reisen schafft ein überlegtes Aufhängen des Netzes, verbunden mit Fantasie und Improvisationsgeschick, einen zuverlässigen Insektenschutz. Befestigungskit Outdoor wird in einem kleinen Nylon-Beutel geliefert und enthält alles zum improvisierten Aufhängen des Moskitonetzes: 20 m Schnur, 4 Ringschrauben, einige Sicherheitsnadeln und Reißnägel. Only correctly-installed mosquito nets ensure an undisturbed night’s sleep. On the road, hanging up a mosquito net sometimes requires a bit of thought, but with a bit of improvisation and imagination reliable protection can be achieved. This little nylon bag with implements for suspending mosquito nets contents 20 m string, 4 hook screws, safety pins and thumbtacks. Holiday HOLIDAY > > > INFO HOLIDAY Moskitonetze halten lästige und Krankheiten übertragende Mücken auf natürliche Weise fern. Der Schutz vor Stechmücken wie Anopheles, Culex und Aedes (Tigermücke). Insektenstiche zu vermeiden liefert einen wesentlichen Beitrag zum Schutz der Gesundheit vor Entzündungen und Infektionen. HOLIDAY mosquito nets keep irritating and disease-carrying mosquitoes away naturally. Protection from mosquitoes such as Anopheles, Culex and Aedes (tiger mosquitoes). Preventing insect bites significantly contributes to protecting your health from inflammations and infections. • Mechanischer Schutz vor Stechmücken • 210 - 230 mesh per square inch • 100 % Polyester, weiß • Für ungestörten Schlaf zu Hause, in der Ferienwohnung oder auf Reisen • Gesundheitsschutz vor durch Insekten übertragene Krankheiten • nützlich und dekorativ • Physical protection from mosquitoes • 210 - 230 mesh per square inch • 100 % polyester, white • For undisturbed sleep at home, in your holiday flat or while travelling • Health protection from insect-borne diseases • Useful and decorative Holiday box II big holiday Artikel Box I Art.No. 210831 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH(cm) Gewicht / Weight (g) Platz für Personen / Space for persons 27 x 11 x 8 360 1 HOLIDAY BOX HOLIDAY BOX I Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 210831 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m HOLIDAY Box II Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 210982 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m Gewicht sparende Form zum Reisen, paßt mit 80 cm bzw. 160 cm über einen oder zwei Schlafende gut herum. Lightweight design suitable for travel − the 80 cm or 160 cm sizes will comfortably fit around one or two sleepers. HOLIDAY Big Box Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 030432 2,2 m x 2,0 m x 2,0 m Geräumiges Kastennetz, das gut um das ganze Bett passt: auf Reisen, im Ferienhaus, im Schlafzimmer. Mit den vielen Befestigungsbändern am Dachrand kann es bei schmäleren Betten gerafft an Stäbe gebunden aufgehängt werden. Spacious box net that fits around the entire bed: At home, on the road or in a cottage. Numerous fastening strips along the edges allow the net to be bunched together and suspended by poles for smaller sized beds. holiday Bell HOLIDAY Bell Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 220332 8,5 m x 2,2 m HOLIDAY BIG BELL Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 220336 12,0 m x 2,5 m Auf Reisen oder zu Hause kann die Baldachinform leicht über dem Bett aufgehängt werden. Modell Bell paßt über Einzelbetten, Modell Big Bell reicht locker auch über große Doppelbetten. Den Baldachin spreizt eine kleine Bambusspinne. The canopy can be easily suspended over a bed while traveling or at home. The Bell model fits over single beds and the Big Bell will easily cover large double beds. A small bambus spider spreads the canopy. HOLIDAY BELL Holiday Box II Big Box Bell Big Belltropic Vario 210982 030432 220332 220336 352140 073152 1,6 x 2,0 x 1,5 2,0 x 2,2 x 2,0 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 12,0 x 2,5 (UxH/CxH) 2,0 x 2,0 x2,3 max. 2,0 x max. 2,0 29 x 11 x 8 37 x 15 x 13 11 x 34 13 x 34 25 x 11 x 8 62 x 11 x 8 480 790 520 600 400 1250 2 2 1 - 2 2 1 - 2 2 tropic holiday tropic holiday Maße / Meas. BxLxH / WxLxH + + + pluspunkt Art. No. 352140 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m Besonders Gewicht sparende Moskitonetzform unter der 1 bis 2 Personen gut und ruhig schlafen können. Das Netz wird zwischen Matratze und Rahmen geschlagen oder mit den Schlaufen an den vier unteren Ecken befestigt. Lightweight mosquito net design, allowing one to two people to sleep comfortably underneath the net. The net is set up between mattress and frame or fastened with the loops at the four bottom corners. Mittlere Maschenweite mit Schutz vor einer Vielzahl von Insekten und bester Luftzirkulation. Medium mesh size protects against many types of insects and offers optimal air circulation. Vario Holiday Vario holiday Art. No. 073152 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH1,0 - 2,2 m x 1,0 - 2,2 m x ca. 1,2 m Die Kuppelform VARIO lässt sich völlig unabhängig von den Gegebenheiten leicht überall anbringen: Stellen Sie das Glasfibergestell einfach über Ihren Schlafplatz oder auf das Bett und werfen Sie das Netz darüber. Variabel in der Breite und in der Länge. Bestens geeignet für Hotels und Ferienwohnung. The VARIO dome design can be easily attached anywhere, completely independent of prevailing conditions: Simply set up the fiberglass frame just above your sleeping area or directly on the bed itself and throw the net over the frame. Variable in width and length. Best suited for hotels and apartments. Beim Kauf eines Netzes VARIO unterstüzten Sie das YEHA CHILDREN CENTER in Adwa / Äthiopien. Wir danken dem Freundeskreis ADWA für die Anregung zu diesem Artikel. www.yeha-children-center.org Each purchase of the VARIO net supports the YHEA CHILDREN CENTER in Adwa, Ethiopia. We thank the Friends of Adwa (Adwa Freundeskreis) for the impuls to this mosquitonet. Info: www.yeha-children-center.org Tropic Holiday Holiday big bell Holiday Vario Outdoor Fine Mesh FINE MESH > > > INFO Die besonders feine Maschenweite hält Culex Mücken, Anopheles (Malaria) und Aedes (Denguefieber, Gelbfieber, Chicungunya) sowie Sandmücken der Familie Phlebotomidae (Leishmaniosen) und Gnitzen (Filariosen) zuverlässig vom Körper fern. The especially fine mesh size safely keeps mosquito species such as Culex, Anopheles (malaria), Aedes (dengue fever, yellow fever, chicungunya) as well as sand flies of the Phlebotomidae family (leishmaniasis) and gnats (filariasis) away from the body. • Mechanischer Rundum-Schutz vor Stechmücken, Sandfliegen und Gnitzen • Über 1000 mesh per square inch • 100 % Polyamid, rohweiß • Für den Urlaub im Süden, in den Tropen, speziell auch für Skandinavien und nördliche Gebiete • Der dünne Faden sorgt für maximale Luftzirkulation • All around physical mosquito, sand flies and gnats protection • Over 1000 mesh per square inch • 100 % polyamide, plain white • For holidays in the Tropics and especially for Scandinavia and northern regions, too • The thin fibre ensures maximum air circulation Fine mesh box I Fine mesh big box Artikel Box I Art.No. 040871 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH (m) 0,8 x 2,0 x 1,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) Gewicht / Weight (g) Platz für Personen / Space for persons 28 x 11 x 8 240 1 fine mesh BOX (special fine mesh) FINE MESH BOX I (NORDIC I) Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 040871 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m Fine Mesh Box II (nordic II) Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 040972 1,6 m x 2,0 m x 1,5 m Die Kastenform bildet eine gute Hülle um den Schlafplatz. Das Netz kann am Bett festgesteckt werden. The box shape provides for excellent coverage around the sleeping area. The net can be transfixed to the bed. Fine Mesh Big Box (big nordic) Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 340972 2,0 m x 2,2 m x 2,4 m Die perfekte chemiefreie Moskitonetzvariante: So groß, dass man auch beim Schlafen im Doppelbett gut Abstand zum Moskitonetz hat und keine Mücke durchstechen kann. Das spezielle Material hält auch die kleinsten Insekten mechanisch ab. Rundum geschlossen. The perfect chemical-free mosquito net alternative: So big, there is plenty of space between you and the mosquito net while sleeping in a double bed - mosquitoes will not be able to bite you through the netting. The special fabric keeps out even the smallest mechanical insects. Completely enclosed. Fine Mesh Big Bell (fly north) Fine Mesh Big Bell (fly north) Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 080643 12,6 m x 2,7 m Sehr geräumiges Baldachinnetz, geeignet für Einzelbetten bis hin zu großen Doppelbetten. Trotz seiner Größe und wegen des speziellen Materials besonders leicht im Gepäck. Ein Bambusfächer spreizt den Baldachin bereits an der Aufhängung auf 60 cm. Very spacious canopy net, suitable for single beds up to and including large double beds. Easy to carry despite its size due to special material used. A bamboo fan spreads the canopy to 60 cm directly on the top. Fine Mesh BIG BELL Fine Mesh Box II Big Box Big Bell Single Pyramid Pyramid Big Pyramid Vario 040972 340972 080643 052042 052140 052180 373152 052066 1,6 x 2,0 x 1,5 2,0 x 2,2 x 2,4 2,0 x 2,0 x2,3 2,5 x 2,5 x 2,3 max. 2,0 x max. 2,0 2,0 x 2,0 x 2,3 33 x 11x 8 41 x 15 x 13 40 x dm 13 29 x 11 x 8 29 x 11 x 8 29 x 11 x 10 62 x 11 x 10 31 x 11 x 12 320 510 460 220 250 330 900 700 2 2 2 1 1 - 2 2 2 1 - 2 12,6 x 2,7 (UxH/CxH) 1,0 x 2,0 x 2,3 Fine Mesh Pyramid (polar) + + + pluspunkt Fine Mesh Pyramid Single (single polar) Art. No. 052042 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,0 m x 2,0 m x 2,3 m Hält ohne Chemie auch Kleinstinsekten ab. Repels even tiny insects without chemicals. Fine Mesh Pyramid (polar) Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 052140 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m Fine Mesh Big Pyramid (big polar) Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 052180 2,5 m x 2,5 m x 2,3 m Pyramid Extrem Extrem leichte Moskitonetze, die mit 1 m, 2 m oder 2,5 m Breite auch nur genauso groß sind, wie benötigt. Schlaufen an den unteren Ecken helfen beim Abdichten des Netzes um die Matratze. Extremely lightweight mosquito nets that are only as big as you need them to be at sizes of one, two or two and a half meters. Loops at the bottom corners allow the net to be securely attached to a mattress. Fine Mesh Pyramid extrem (polar extrem) Art. No. 052066 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 2,0 m x 2,0 m x 2,3 m Moskitonetz mit Boden aus Baumwollmischgewebe hält auch alle kriechenden und springenden Kleinstinsekten vom Schlafplatz ab, beispielsweise auch Flöhe. Einstieg durch den Reißverschluss. Mosquito net with comfortable floor made of cotton blends. It prevents all crawling and jumping small insects, such as fleas, from penetrating into the sleeping area. Entry and exit through the zipper. vario fine mesh Vario Fine Mesh Art. No. 373152 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH1,0 - 2,2 m x 1,0 - 2,2 m x ca. 1,2 m www.denis-katzer.de Fine mesh Pyramid Fine Mesh Pyramid extrem (mit Boden) VARIO Fine Mesh Outdoor Ein freistehendes Moskitonetz, schnell und einfach über dem Bett anzubringen. Glasfiberstäbe mit innen liegendem Gummi formen zusammen mit Spanngurten eine Kuppel für das Netz. A free-standing mosquito net, quickly and easily attached to your bed. Fiberglass rods with internal elastic bands create a dome for the net. Special Use • Für das Schlafen in der Hängematte • Passend zu Feldbetten, über Alustäbe gehängt MOSQUITO TRAVELLER MOSKITO traveller Maße / Meas. BxL / WxL Gewicht / Weight Liegefläche / Lying surface Tragkraft / Loading capacity • In Zeltform für draußen • Für den Auslandseinsatz von Organisationen Art. No. 300981 1,5 m x 2,3 m 450 g 2,2 m x 1,4 m 100 kg Perfekte Lösung für Dschungeltripps: Hängematte aus atmungsaktivem, stabilen Polyester mit fest angenähtem Moskitonetz, das beim Übernachten im Freien vor lästigen Insekten schützt. Einstieg durch einen Reißverschluss. Kann umgedreht tagsüber auch als normale Hängematte verwendet werden. Perfect solution for dschungle-tours: robust, breathable polyester hammock with an integrated mosquito net for a night outdoors without being pestered by insects. Comes with a zip opening for entry. Can be turned round for use as a normal hammock during the day. • For sleeping in a hammock • Suitable for cots, suspended from aluminium bars • Tent shape for outdoor use • For organisational deployment abroad Camp rainforest Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Gewicht / Weight 080971 0,8 m x 2,8 m x 1,1 m 600 g Sehr leichtes, komfortables Moskitonetz für Hängematten, Einstieg durch Reißverschluß. Aufhänger und Bänder sind bereits am Netz befestigt. Nylonbeutel. Zubehör: Hängematte aus Polyester Art. No. 300002 (siehe unten). Lightweight and comfortable net for hammocks offering entry through a zippered slit at the side. Net comes with all the necessary strings and cords as well as a nylon stuff bag. Accessoires: HAMMOCK made of polyester Art. No. 300002 (see below). Hängematte / HAMMOCK Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Gewicht / Weight 300002 1,4 m x 2,2 m 350 g Leichtgewicht-Hängematte aus grünem Polyester, kann mit Moskitonetz RAINFOREST Art. No. 080971 kombiniert werden. Lightweight hammock made of green polyester, can be combined with mosquito net RAINFOREST Art. No. 080971. rainforest mosquito traveller CAMP Art. No. 090791 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 1,0 m x 2,1 m x 1,5 m + 0,15 m Gewicht / Weight 450 g Moskitonetz perfekt für Feldbetten oder Campingliegen, an denen z.B. Alustäbe zum Anbringen von Moskitoschutz befestigt werden können. Netz mit Tunnelnähten an den oberen Ecken, um das Netz schonend über die Stäbe zu stülpen. Mit den zusätzlichen Bändern kann das Netz auch aufgehängt werden. High-quality box-shaped mosquito net designed for use with foldaway cots or camp beds. Can be erected with aluminium poles, or suspended. The special design features a large entry zip, tunnel seams for inserting poles, suspension tapes, ground peg loops and a 15 cm-wide flap for sealing the net against crawling insects. CAMP EXTREM Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Gewicht / Weight Art. No. 090533 1,0 m x 2,1 m x 1,5 m 650 g Wie Art. Nr. 090791, aber rundum insektendicht in der Ausführung mit zusätzlichem Nylonboden: Er macht das Netz CAMP zu einem rundum abgeschlossenen Raum. Für den sicheren Schlaf ohne Insekten oder andere Kriechtiere. Like mosquito net Art. No. 090791, but with an additional nylon floor. It turns the net CAMP into a fully enclosed insect free space. For a good night’s sleep free of insects and other critters. Moskito-Zelt special use MOSKITO-ZELT Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Gewicht / Weight interceptor Art. No. 081252 1,3 m x 2,1 m x 1,25 m 1250 g Freistehendes Netz aus strapazierfähigem Polyamid, mit Nylonboden und Reißverschluss-Einstieg, Netz wird schnell und einfach an das Glasfibergestänge mit innenliegendem Gummi angeklipst.Feinmaschiges Moskitonetz zur Mückenabwehr, Malaria- und Leishmaniose-Schutz, sandflydicht. Das Netz kann im Freien verwendet, aber auch auf dem Bett aufgestellt werden. Perfekter Schutz auch vor kriechenden Tieren. Dome-shaped mosquito tent with sturdy polyamide netting that is clipped to a corded glass-fibre frame for use. Features a large zip for easy entrance, and comes complete with ground pegs. Excellent protection against mosquitos and crawling insects. The tent can be used outdoor or built up upon a bed. Perfect protection against crawling insects. outdoor Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Gewicht / Weight 020631 0,9 m x 2,1 m x 1,0 m 400 g Ein Netz mit Boden für eine ruhige Nacht ohne kriechende und fliegende Insekten. Die Keilform spart Platz und Gewicht. Das Netz wird beispielsweise an Ästen über dem Kopf befestigt. Einstieg ins Netz durch einen langen Reißverschluss. Polyesternetz, Nylonboden. Verwendbar mit ein oder zwei Befestigungspunkten. Mosquito net with integrated nylon groundsheet for a good night’s sleep without flying or crawling insects. The wedge shape saves on packing weight. Features a long zip to ensure easy entry. The net is simply suspended from a point above the head or two different points. SET MIT 4 ALUSTÄBEN / ALUMINIUM POLE SET Art. No. 090853 Ein Set aus zweiteiligen Aluminium-Stäben ermöglicht zusammen mit Spannriemen ein Aufstellen des CAMP bei Feldbetten mit Bohrungen. A set consisting of 4 two-piece aluminium poles makes it possible to set up the CAMP Mosquito Net, ideal with a cot and a set of tension straps. camp outdoor • Ab Lager Deutschland • INTERCEPTOR Moskitonetz mit Langzeit-Imprägnierung Fendozin von BASF • Mechanisch-chemische Abwehr aller Insekten über mehrere Jahre hinweg oder 20 Waschungen • Gemäß WHO Spezifikationen • From the warehouse in Germany • INTERCEPTOR Mosquito Net with long-lasting impregnation with Fendozin by BASF • Physical and chemical protection against all insects for many years or 20 washings • Meets WHO specifications Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Gewicht / Weight Farbe / Colour Material Maschenweite / Mesh Platz für / Space for 920232 180 cm x 190 cm x 150 cm 450 g weiß / white Polyester / polyester > 156 mesh per square inch 1 - 3 Person / 1 - 3 person Einfaches Kastenmoskitonetz, verpackt in Polybag. Besonders reißfeste Qualität. Als lagernder Artikel in der Größe BOX III mit 100 Denier, weitere Größen bei Großabnahme auf Anfrage. Simple box mosquito net, packaged in a polybag. Highly tear-resistant. In stock in 100 denier, BOX III format, other sizes available on request for bulk orders. INTERCEPTOR hat eine offizielle Empfehlung der WHO. In vielen tropischen Ländern der Welt zugelassen und in Deutschland zum Vertrieb nach der Biozidmeldeverordnung. Fragen Sie bei Exportaufträgen unter der Angabe des Ziellandes nach. INTERCEPTOR is officially recommended by the WHO. Approved in many tropical countries and for sale in Germany pursuant to the Biocide Notification Ordinance. For export orders, enquire stating the name of the destination country. interceptor Outdoor MOSKITO-ZELT / MOSQUITO TENT Kopfnetze head nets Kopfnetze / HEAD NETS > > > INFO Perfekter Schutz von Gesicht, Kopf und Nacken in Gegenden mit extrem hohem Insektenaufkommen. Die feine Maschenweite hält besonders die kleinen Sandmücken, Gnitzen und Kriebelmücken ab und sowieso die größeren wie Culex, Anopheles und Aedes. Perfect protection for face, head and neck in areas with instances of extremely high insect traffic. The fine mesh keeps out small sand flies, gnats and black flies in particular, as well as the slightly larger Culex, Anopheles and Aedes, of course. • Mechanischer Schutz vor Stechmücken, Sandfliegen, Kriebelmücken (Black Flies) und Gnitzen (darunter auch sogenannte Midges, No-See-Ums, Punkies ...) • Über 800 mesh per square inch • Netz 100 % Polyester schwarz • Für Reisen und Expeditionen in extrem mückenreiche Gegenden in Canada, Alaska, Skandinavien, Island, Russland, Kamtschatka • Mechanical protection against mosquitoes, sand flies, black flies and gnats (including so-called midges, No-See-Ums and Punkies) • More than 800 mesh per square inch • 100 % polyester net, black • For trips and expeditions to extremely mosquito-rich areas located in Canada, Alaska, Scandinavia, Iceland, Russia and Kamchatka Kopf-Netz pop-up Kopfschutz Artikel Art. No. Maße / Meas. (cm) Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) Gewicht / Weight (g) Farbe Kopfnetz / head net Art. No. 251300 Separat oder über eine Kopfbedeckung zu tragen. Schützt auch vor Kleinstinsekten. Klein verpackt in einem Nylonbeutel passt es in jede Hosentasche und ist stets griffbereit. Head net worn with or without a hat. Protects from all small insects. Packed in a nylon bag to fit into trouser or jacket pockets. Providing immediate protection. pop-up kopfschutz / POP-UP MOSQUITO GUARD Art. No. 251402 Kopfschutz aus feinmaschigem Material mit Pop-Up-Metallreif. Durchmesser 35 cm, verpackt in Nylonbeutel mit 10 cm Durchmesser. Unbelästigt von Insekten kann man so z. B. bootfahren oder angeln auf den Seen Kanadas oder in nordischen Ländern. Pop-Up Head Protection from fine mesh material with pop-up metal frame of diameter 35 cm. Folds up into a nylon bag of 10 cm diameter. Enables waterside occupations without being bothered by insects and is a vital accessory for fishing and boating expeditions in Canada and Nordic countries. In Gegenden mit besonders hohem Mückenvorkommen schützt lockere, den ganzen Körper bedeckende Kleidung, bei Bedarf mit Nobite Kleidung (Seite 24) imprägniert, den Körper vor Stichen. Repellents (Seite 22 bis 25) schützen die Hände. Den Kopf schützt hautschonend ein Moskitonetz für den Kopf. So sind auch Ohren, Haaransatz etc. perfekt geschützt. Theoretically, mosquito nets are the best form of protection from mosquito bites while you sleep. In practice though, holes in the nets or touching the net with mosquitoes biting through it can allow bites to occur. Kopf-Nacken-Netz Head NEts kopfnetze Kopfnetz Pop-Up Kopfschutz Kopf-Nacken-Netz 251300 251402 251505 053010 bis Ø 27 Ø 38 bis Ø 35 bis Ø 30 3 x 5 x 9 2 x Ø 13 30 80 40 120 schwarz schwarz schwarz blau / schwarz 7 x 10 kopf-nacken-netz / HEAD & NECK NET Art. No. Moskito-Kappe + + + pluspunkt 251505 Feinmaschiges Netz, das auch über Sonnenhüte bis zu 35 cm Durchmesser passt. Reicht gut über die Schultern und wird unter den Achseln mit einem justierbaren Gummizug gehalten. Klein verpackt in Nylon-Beutel. Head Neck Net, fine mesh, that also passes over sunhats up to 35 cm diameter. Falls well over the shoulders to below the arms where it is held in position with adjustable elastic straps. Für den Mückenansturm klein und immer griffbereit. Small and always within reach in case of a mosquito attack. moskito-kappe / MOSQUITO CAP Art. No. 053010 Baseball-Kappe mit raffiniertem Insektenschutz. Wenn nicht benötigt, wird es über dem Sonnenschutz-Schild in einer Tasche verstaut. Eine Größe, in der Weite verstellbar. Baseball cap with refined protective features: when net is not needed, it can be folded up into a built-in pouch over the sun visor. One size, adjustable to fit all. food-STORAGE 030480 Perfekte Hänge-Aufbewahrung für Lebensmittel oder Kleinigkeiten. Das luftdurchlässige Polyesternetz sorgt dafür, dass nichts schimmelt. Drei Fächer übereinander, über ReißverschlußÖffnung zugänglich. Durchmesser der Fächer: 30, 41 und 48 cm, Höhe 70 cm. Gewicht ca. 340 g. Packmass 48 x 2 cm. Perfect means of storing food or utilities.The air-permeable netting keeps the contents from becoming mouldy. Comes with three compartments and a zip opening and folds away into a small pack of 48 cm x 2 cm for transportation. Diameters of the compartments: 30, 41 and 48 cm. Foto: Steffen Graupner, Geophysiker & Reisejournalist, auf Expedition in Kamtschatka, geophysicist and travel journalist on expedition in Kamtschatka. Moskito-Kappe FOOD-STORAGE Outdoor Art. No. Lodge lodge > > > INFO Für ungestörten Schlaf zu Hause oder in der Ferienwohnung. Die Netze eignen sich zur dekorativen Gestaltung im Schlafzimmer genauso wie zum Gesundheitsschutz durch die mechanische Abwehr von Mücken der Gattungen Culex, Aedes und Anopheles. For undisturbed sleeping at home or in a vacation flat. The nets are suitable for decorative design in the bedroom, as well as for health protection through the use of a mechanical defence against mosquitoes of the species Culex, Aedes and Anopheles. • Mechanischer Schutz vor Stechmücken • Ca. 240 mesh per square inch • 100 % Polyester, besonders stabil, ca. 40 g / m², weiß • Besonders große Abmessungen für stationären Gebrauch • Durch schwerere Materialqualität besonders langlebig und leicht zu pflegen • Mechanical protection against mosquitoes • Ca. 240 mesh per square inch • 100 % polyester, particularly stable, ca. 40 g / m², white • Particularly large dimensions for stationary use • Particularly durable through heavier quality material and easy to maintain Lodge Big Box I Lodge Big Box II Artikel Big Box I Art. No. 052151 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 1,1 x 2,1 x 2,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) Gewicht (g) 32 x 13 x 16 740 Platz für Personen / Space for persons 1 Lodge Box Lodge Big bOX I Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 052151 1,1 m x 2,1 m x 2,5 m Großes Kastenmoskitonetz, das locker über Einzelbetten fällt. Der überlappende Einstieg lässt sich tagsüber attraktiv zur Seite drapieren. Large box mosquito net that drapes loosely over single beds. The overlapping entry area can be attractively draped together on both sides during the day. Lodge big Box II Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 052355 2,1 m x 2,1 m x 2,5 m Das Kastennetz passt gut auch über große Doppelbetten und bringt Mückenschutz und interessante Gestaltung ins Schlafzimmer. Mit zwei gegenüberliegenden überlappenden Einstiegen. The box net also fits well over double beds, providing mosquito protection as well as an interesting design in your bedroom. With two overlapping entry areas on either side. Lodge Terrazzo Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 052253 3,0 m x 3,0 m x 2,2 m Unser größtes Standardmodell: Dieses Kastennetz mit seinen 3 m x 3 m Dachfläche eignet sich bestens um einen ganzen Sitzplatz auf Balkon, Terrasse oder einfach im Freien zur insektenfreien Zone zu erklären. Mit einer Eingangsöffnung und vielen Befestigungsbändern. Es kann von oben abgehängt werden, an ein Pavillongestellt (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einen selbstgefertigten Rahmen. Our largest standard model: This box net, with its 3 m x 3 m roof area, is ideally suited to declare an entire seating area on the balcony, terrace or outdoor area an insect-free zone. With one entrance opening and numerous fastening straps. Can be hung from the ceiling or fixed to a pavillon (not included in the delivery) or you make it a frame by yourself. Lodge Big bell Lodge Big Box II Big bell Bell Deluxe 052355 053261 053664 052253 2,1 x 2,1 x 2,5 10,0 x 2,4 (UxH/CxH) 14,0 x 2,4 (UxH/CxH) 3,0 x 3,0 x 2,2 32 x 14 x 16 37 x Ø11 55 x Ø 13 17 x 17 x 32 1040 760 980 1250 2 2 >2 >2 + + + pluspunkt Lodge big bell Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Terrazzo 053261 10,0 m x 2,4 m Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause. Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home. Dekoratives Moskitonetz mit 10 m Umfang. Eine Bambusspinne bildet den Baldachin. Mit einem überlappenden Eingang. Für Einzelbetten gedacht, aber auch für kleinere Doppelbetten geeignet. Decorative mosquito net with a 10 m circumference. A bamboo spider forms the canopy. With one overlapping entranceway. Intended for single beds, but also suitable for smaller double beds. Lodge bell deluxe Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 053664 14,0 m x 2,4 m Gerade für große Doppelbetten eine interessante Lösung. Das Baldachinnetz mit 14 m Umfang schmiegt sich locker um das Bett, ein Bambusfächer spannt den Baldachin. Mit 1 m Durchmesser bildet sich ein gutes Baldachindach aus und die Seiten fallen auch bei großen Betten steil nach unten. Mit überlappendem Eingang. Especially for large double beds. The canopy net of 14 m circumference nestles loosely around the bed; a bamboo fan spans the canopy. A 1m in diameter canopy roof is then formed and the sides drape downwards. Befestigungskit Indoor Ar t. No. 070766 Alles zum beständigen Aufhängen des Moskitonetzes: 4 Dübel, 4 Hakenschrauben, 4 metallene Gliederketten und 4 Stifte, mit denen Sie Holzstäbe (Stäbe aus dem Baumarkt) selbst zu einem Rechteck verbinden und daran das Netz aufhängen können. A combination of useful accessories to hang up mosquito nets: 4 dowels, 4 clip bolts, 4 brass link chains and 4 pegs, with which bamboo rods (from the hardware store) can be connected to carry the net. Lodge Terrazzo Befestigungskit Indoor Indoor Lodge bell deluxe HAZIENDA HAZIENDA > > > INFO Für hohe Ansprüche an Mückenschutz und Raumgestaltung fertigen wir selbst hier in Deutschland diese hoch dekorativen und großzügig geschnittenen Moskitonetze. For high quality spacious mosquito protection and beautiful room decoration we handmade here in Germany these highly decorative and practical mosquito nets. •Mechanische Mückenabwehr und Dekoration •Material 100 % besonders stabiles und weich fallendes Polyester, 43 g / m² •Ca. 240 mesh per square inch •Aus deutscher Fertigung •Als Hazienda Color auch in folgenden Farben lieferbar: gelb / yellow Art. No. 350684 terrakotta Art. No. 350664 zimt / cinnamon Art. No. 350624 dunkelblau / dark blue Art. No. 350644 hellblau / light blue Art. No. 350714 altrosa / antique pink Art. No. 350734 •Mechanical mosquito defence and decoration •Material 100% particularly stable, softly draping polyester, 43 g / m² •Ca. 240 mesh per square inch •From German production bamboo domicile ARTIKEL COLOR Art. No. 350___ Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 2,2 x 2,2 x 2,5 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) Gewicht (g) 30 x 40 x 15 1840 Platz für Personen / Space for persons 2 HAZIENDA COLOR Maße / Meas. BxLxH / WxLxH gelb terrakotta zimt dunkelblau hellblau altrosa 2,2 m x 2,2 m x 2,5 m Art. No. 350684 Art. No. 350664 Art. No. 350624 Art. No. 350644 Art. No. 350714 Art. No. 350734 Dieses attraktive Kastenmoskitonetz verzaubert den Schlafplatz. Die vier überlappenden Eingänge lassen sich tagsüber oder, wenn keine Mückenzeit ist, raffiniert zusammenbinden und bilden ein richtiges Himmelbett. This attractive box mosquito net will enchant your sleeping area. The HAZIENDA COLOR model is available in the colours terracotta, yellow, rose or blue. The four overlapping entranceways can be cleverly tied together, forming an appropriate four-poster bed during the day or during times when mosquitoes are not present. HAZIENDA hazienda two Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 050652 2,5 m x 2,5 m x 2,5 m hazienda four Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 050654 2,5 m x 2,5 m x 2,5 m Netz in hoher Qualität, aus strapazierfähigem schön fallenden Polyester. Wahlweise mit zwei oder auch vier Einstiegen, die besondere Gestaltungsmöglichkeiten bieten. Zwölf Befestigungen stehen am Dachrand zur Verfügung, müssen aber nicht alle genutzt werden. Made of flowing but robust netting, this top-qualitiy net comes with two or four openings according to model. Also included are twelve tie ropes along the roof for attaching to a bamboo frame (not provided) or suspending it from a ceiling. Hazienda Special HAZEINDA TWO FOUR SPECIAL DOMICILE BAMBOO 120 050652 050654 052053 050542 050120 050160 2,5 x 2,5 x 2,5 2,5 x 2,5 x 2,5 2,0 x 2,2 x 2,5 2,2 x 2,2 x 1-2,5 1,2 x 2,05 x 2,5 1,6 x 2,05 x 2,5 30 x 35 x 14 35 x 35 x 14 23 x 35 x 12 30 x 35 x 10 Ø12 x 125 Ø12 x 125 1600 1800 1340 1180 1800 1920 2 2 2 2 1 2 + + + pluspunkt Hazienda Special Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH BAMBOO 160 052053 2,0 m x 2,2 m x 2,5 m Groß und geräumig, langlebiger Mückenschutz für zu Hause. Large and spacious, long-lasting mosquito protection for your home. Sicherer Gesundheitsschutz im Wohnbereich, rundum geschlossen und mit Bleiband für perfekte Auflage auf dem Boden. Besonders geeignet für das Wohnen in Malariagebieten. SPECIAL as mosquito net for health protection in the home features a weighted bottom hem to ensure reliable protection, no side opening. Suited for discerning tastes in home furnishing in malaria-prone regions. Domicile Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 050542 2,2 m x 2,2 m x 1 - 2,5 m Netz für 45° Dachschräge, 1 m hoher Kniestock. Rundum geschlossen, wird zum Einsteigen angehoben. Aus strapazierfähigem Polyester. Net designed for a 45° ceiling sloping down to a low jamb wall. The net is lifted to enter and is made of robust polyester netting. bamboo Art. No. 050120 1,2 m x 2,05 m x 2,5 m bamboo 160 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 050160 1,6 m x 2,05 m x 2,5 m Dekoratives Moskitonetz an zwei 205 cm langen, teilbaren Bambusstäben leicht aufzuhängen. Mit zwei Eingängen, die an den Stäben besonders gut schließen. Breite 1,2 m und 1,6 m. Decorative mosquito net easy to suspend from the two 205 cm long bamboo poles. These also ensure that the entrances always close properly. Widths: 120 or 160 cm. hazienda Color gelb haZienda color ALTROSA haZienda color DUNKELBAU hazienda COLOR Hellblau hazienda four Indoor bamboo 120 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH COTTON COTTON > > > INFO Für Naturliebhaber For Nature Lovers Diese Naturfasernetze sind eine gute Alternative zu den verschiedenen Kunstfasernetzen. Sie bieten ein angenehmes Schlafklima. In der Pflege sind sie etwas aufwendiger. These cotton mosquito nets are an alternative to canopies in synthetic and come in 100% natural cotton. •Mechanische Mückenabwehr und Dekoration aus natürlichem Rohstoff •100 % unbehandelte Baumwolle •Über 600 mesh per square inch •Angenehm frei von Elektrostatik •Laufen beim erstmaligen Waschen ca. 3 bis 5 Prozent ein •Nach dem Waschen in Form gezogen feucht aufhängen oder luftgetrocknet bügeln •Physical protection from mosquitoes and decoration in one •Made of 100% natural untreated cotton material •Over 600 mesh per square inch •Pleasantlyfree of electrostatics •About 3-5 % shrinkage after first washing •After washing, the humid net has to be brought in form again and hang up or ironed. Do nnot use a dryer Cotton classic ARTIKEL Country Big Box I Art. No. 040351 Maße / Meas. BxLxH / WxLxH(m) 1,1 x 2,1 x 2,0 Packmaß / Packing Size BxLxH / WxLxH (cm) Gewicht (g) 42 x 32 x 9 1200 Platz für Personen / Space for persons 1-2 Cotton CLASSIC classic bell Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 040502 8,5 m x 2,2 m classic big bell Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 040605 10,0 m x 2,3 m classic deluxe Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 040600 14,0 m x 2,4 m Weichfallendes unbehandeltes Moskitonetz, 100 % Baumwolle, naturweiß, schmiegt sich locker und dekorativ um das Bett. Ein Bambusfächer spannt leicht das Stoffdach und läßt das Netz leicht schräg zur Seite hin abfallen. Der überlappende Eingang läßt sich dekorativ drapieren. Highly decorative mosquito net made of untreated 100 % pure cotton. A collapsible bamboo spreader is inserted into the roof, allowing the netting to fall away gently at the sides. Cotton country country big box I Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 040351 1,1 m x 2,1 m x 2,0 m country big box II Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Art. No. 040372 2,1 m x 2,1 m x 2,0 m Groß und geräumig ist der Platz unter diesem Kastenmoskitonetz. In der Größe für Einzelbetten mit einem überlappenden Eingang oder in Doppelbettgröße mit zwei überlappenden Eingängen, die sich tagsüber attraktiv zur Seite oder nach oben drapieren lassen. Spacious decorative cotton mosquito net, box-shaped, for single or double size beds. Featuring two overlapping entrance in the Big Box II version and one opening for Big Box. Can be draped attractively when not in use. Cotton tüll Original GröSSe & Farbe Cotton Cottage COTTON Country Big Box II Finca Classic Bell Classic Big Bell Classic DeLuxe Cottage 040372 040504 040502 040605 040600 040602 040601 2,1 x 2,1 x 2,0 2,2 x 2,2 x 2,3 2,0 x 2,0 x 2,0 0,8 x 2,0 x 1,5 46 x 34 x 11 50 x 35 x 15 Ø16 x 38 Ø19 x 38 Ø20 x 40 160 (Stäbe) x 12 160 (Stäbe) x 11 1600 2250 1000 1300 1500 1720 1280 2 2 1-2 2 2 1-2 1 8,5 x 2,2 (UxH/CxH) 10,0 x 2,3 (UxH/CxH) 14,0 x 2,4 (UxH/CxH) + + + pluspunkt Cotton cottage Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH CONDO 040602 2,0 m x 2,0 m x 2,0 m Große, geräumige Netze für Natur-Liebhaber Large and spacious mosquito nets for nature lovers Geräumiges und sehr dekoratives Moskitonetz. Es wird zwischen zwei Bambusstäben gespannt, die an Baumwollkordeln von der Decke gehängt werden. Die Eingangsöffnung wird am besten an der Fußseite des Bettes platziert. Geeignet für Betten von 1,4 m bis 2,0 m Breite. Naturbelassene Baumwolle. Spacious and highly decorative cotton mosquito net that is suspended from the ceiling with cotton cords and draped between two bamboo poles. The entrance opening is best positioned at the end of the bed. Suitable for beds between 1,4 m and 2,0 m wide. Cotton finca Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH 040504 2,2 m x 2,2 m x 2,3 m Großes Baumwoll-Moskitonetz mit 4 Eingängen, die attraktiv drapiert werden können, wenn gerade kein Mückenaufkommen ist. Large cotton mosquito net with four entrance ways that can be nicely draped during times when mosquitoes are not present. Cotton condo 040601 0,8 m x 2,0 m x 1,5 m Hübsches Moskitonetz mit einer Dachfläche von 0,8 m x 2,0 m und 5,6 m Umfang, mit überlappendem Eingang. Insektenschutz und dekorativer Himmel gleichzeitig. Das Netz wird an zwei Bambusstäben mit Schleifen befestigt. Attractive mosquito net offering a roof area of 0,8 m x 2,0 m and a circumference of 5,6 m. Overlapping entrance slit. The net is suspended by tie ropes from the two bamboo poles. Cotton Country big box II COTTON FINCA Cotton condo Indoor Art. No. Maße / Meas. BxLxH / WxLxH Anti-Mücken-MILCH Anti-Mücken-Milch Zuverlässiger Mückenschutz in zwei verschiedenen Zusammensetzungen: Als Repellent mit dem altbewährten Wirkstoff Deet und Parfumstoffen für besonders langanhaltenden Schutz vor Stichen oder mit dem Naturwirkstoff eukalyptus citriodora. A reliable mosquito repellent in two different compositions: with the well-tried active substance of DEET and essential oils for particularly long-lasting protection from bites, or with eucalyptus citriodora as the active constituent. Anti-Mücken-Milch mit DEET •Mückenschutz aus DEET und Pflanzenextrakten •Wirksamkeit 8 bis 12 Stunden bei Gel und Spray, 6 bis 8 Stunden beim Roll-On gegen alle Mücken •Wirkt mehrere Stunden gegen Zecken. •DEET and plant extracts provide protection •Spray and Gel effective for 8-12 hours, Roll-On effective for 6-8 hours •Protection against ticks for several hours Anti-Mücken-Milch Natural •100 % natürlich, Wirkstoff 30 % Eucalyptus-Öl •Wirksamkeit bis zu 6 Stunden bei Mücken, mehrere Stunden bei Stechfliegen und Herbstmilben. •Ohne Farbstoffe, Konservierung, Proteine •100 % natural mosquito protection based on 30 % eucalyptus oil •Effective protection up to 6 hours against mosquitos, several hours against flies and mites •Does not contain colorants, preservatives or proteines JAICO Anti-Mücken-Milch Spray NATURAL Einheit / Unit 75 ml Art. No. 440291 Einfache Anwendung, dünn und gleichmäßig aufzusprühen. Bei Verwendung im Gesicht erst in die Hände sprühen, dann verteilen. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora. Easy to use; apply evenly but sparingly. For use on face, first spray on hands and then apply. Contains 30 % Eucalyptus citriodora. JAICO Anti-Mücken-Milch Roll-On NATURAL Einheit / Unit 50 ml Art. No. 440293 Praktisch über die Haut aufrollen, bei Bedarf mit den Händen gleichmäßig verteilen. Enthält 30 % Eukalyptus Citriodora. Easy use; if necessary, use hands to spread evenly. Contains 30% Eucalyptus citriodora. JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet Roll-On Einheit / Unit 50 ml Art. No. 440493 Besonders angenehm aufzutragen, einfach einige Striche über die Haut ziehen, fertig. Kein Verteilen mit den Händen nötig. Für immer gleiche, optimale Dosierung und geringen Verbrauch. Mit ca. 20 % DEET. (1 Roll-On reicht für 280 Unterarm-Anwendungen!) Simply apply to the skin in long strokes for an even film; does not have to be spread with the hands. Contains approx. 20 % DEET. Very economical in use. www.daerr.net Repellents sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen. Alle JAICO Anti-Mückenmilch Produkte werden mit deutscher Verpackung und Produktbeschreibung geliefert. PROTECTION JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet Gel Art. No. 440494 Angenehm kühlendes Gel, im flachen praktischen Kunststoffspender findet es selbst in Hosen- und Hemdentaschen Platz. Wasserfest und tropengetestet. Mit 27 % DEET. Für Mückengebiete, Wassersport und Tropenreisen besonders geeignet. Pleasantly cooling gel; comes in a practical flat plastic dispenser that will fit in every shirt and trouser pocket. The waterproof and tropics-tested product contains 27 % DEET. Suitable for all wet mosquito-infected areas. Zuverlässiger Mückenschutz in der Freizeit und auf Reisen Reliable mosquito protection for outdoor activities and travelling © Astrid Därr, Reiseleiterin und Reisefotografin Einheit / Unit 75 ml + + + pluspunkt JAICO Anti-Mücken-Milch mit deet spray Einheit / Unit 75 ml Art. No. 440491 Zum großflächigen Auftragen auf die unbedeckte Haut. Auch dünne Textilien, die von Mücken durchstochen werden, können eingesprüht werden. Enthält 30 % DEET. For application to large areas of the skin. Can also be sprayed onto thin clothing to protect the skin from mosquito bites through the fabric. Contains 30 % DEET. jaico-display gefüllt mit 3 x 4 Stück / filled with 3 x 4 units Art. No. 440000 Zur attraktiven Präsentation bieten wir das JAICO Display an. Gefüllt mit je 4 Roll-On, Gel und Spray der ANTI-MÜCKENMILCH mit DEET. We offer the JAICO display for an attractive presentation. Filled with four roll-ons, gel and spray containing ANTI-MÜCKENMILCH MIT DEET. Cool pic Einheit / Unit 13 ml Art. No. 440490 Die Kühlung nach Insektenstichen von Wespen, Bienen oder Mücken und nach Quallen- oder Brennesselkontakt. Lindert den Juckreiz. Im praktischen Dosierstift, für unterwegs und zu Hause. COOL PIC soothes itching and cools the skin after insect bites (wesps, bees and mosquitos), jellyfish stings and nettle stings. The applicator stick is particularly practical for travel use and in the home. www.daerr.net For safe use of repellents, read label and production information before use. All our JAICO anti-mosquito products come with packaging and labels in German. PROTECTION NOBITE MÜCKESCHUTZ NOBITE MOSQUITO CONTROL NOBITE bietet Ihnen ein umfassendes SchutzKonzept: Ein langanhaltendes tropentaugliches Repellent für die Haut (als Spray oder Gel erhältlich) in Kombination mit einer Imprägnierung für Textilien und das Moskitonetz. NOBITE Mosquito Control Concepts: A longlasting repellent for the skin, and especially designed for the tropics an anti-mosquito-impregnation for clothes and the mosquito net. •Rundum-Schutz vor Malaria und anderen Krankheiten übertragenden Insekten •Hautschutz und Imprägnierung für Bekleidung und Netze •All around protection against malaria and other insect-borne diseases •Repellents for skin, impregnation for clothing NOBITE KLEIDUNG / NOBITE CLOTHING NOBITE KLEIDUNG 100 ml NOBITE KLEIDUNG 200 ml Art. No. 430150 Art. No. 430652 Imprägnierspray für Bekleidung. Wirkstoff Permethrin (20g / l). 100 ml reichen für ca 4 Kleidungsstücke. Hält bis zu 4 Wochen Mücken ab und gibt bis zu 2 Wochen einen hohen Schutz vor Zecken. Nach dem Waschen neu Einsprühen. Insect repellent spray for clothing. Active ingredient: Permethrin (20g / l). 100 ml are enough for around 4 pieces of clothing. Keeps mosquitoes away for up to 4 weeks and provides up to 2 weeks of high protection against ticks. Re-spray after washing. NOBITE konzentrat / NOBITE CONCENTRATE NOBITE konzentrat 100 ml Art. No. 430352 Zur Imprägnierung von Moskitonetzen. Der Wirkstoff Permethrin (80 g / l) hindert 6 Monate lang Mücken daran, sich auf das Moskitonetz zu setzen und durchzustechen. For dipping mosquito nets. The active ingredient Permethrin prevents mosquitoes from settling on the mosquito net and sticking through for 6 months. NOBITE repellents für die haut / repellents for the skin NOBITE HAUT SPRAY 75 ml Art. No. 430700 NOBITE DEET HAUTCREME 60 ml Art. No. 430705 NOBITE SENSITIVE HAUT SPRAY 50 ml Art. No. 430702 Hautspray und Creme mit 34 % DEET, speziell für die Tropen. NoBite Sensitive mit Icaridin (130 g / l) für die empfindliche Haut, Kinder ab 2 Jahren und Schwangere. Skin spray and cream with 34 % DEET, specially designed for the Tropics NoBite Sensitive with Icaridin (130 g / l) for sensitive skin, children 2 years and up and pregnant women. AQUA-TABS Einheit / Unit 60 Tabletten Art. No. 470203 Reine Wasserdesinfektion, keine Konservierungs- und Desinfektionstablette. Bei Aquatabs wird das Wasser allein durch Chlor (1,3 Dichlor-s-triazin-2,4,6-trion) bakterien- und virenfrei entkeimt, hat aber nur eine Haltbarkeit von 24 Stunden mit einer 100% Sicherheit. Das Wasser schmeckt angenehm und so eignet sich Aquatabs für das schnelle Entkeimen für den persönlichen Gebrauch. Pure water sterilisation, no tablet for preservation and disinfection. With Aquatabs the water is only sterilised with chlorine (1,3 dichloros-triazine-2 ,4,6-trione) to make it free of bacteria and viruses, but the water will only have a shelf life of 24 hours with a 100 % safety. The water tastes pleasant and therefore Aquatabs are suitable for the rapid sterilisation for personal use. Repellents sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen. PROTECTION POLYGIENE Garantierte Geruchskontrolle und dauerhafte Frische in Kleidung und Ausrüstung. Polygiene stops odor-causing bacteria, viruses and fungi from settling into your clothing, footwear and gear. •Polygiene verhindert das Entstehen und Verbreiten von Mikroorganismen, wie z.B. Bakterien und Pilzen, die zu Geruchsbildung und Hautirritationen führen. •Für weniger Gepäck auf Reisen •Frische Bekleidung während der ganzen Reise. Saubere Wäsche auch bei weniger Waschen und geringerer Waschtemperatur •Funktioniert auf allen Materiaien •Polygiene stops odor-causing bacteria, viruses and fungi from settling into your clothing, footwear and gear •Polygiene prevents the development and spread of microorganisms such as bacteria and fungi which cause odour formation and skin irritations •For lighter travelling •Fresh clothes, the entire journey: Clean clothes even with fewer washes and lower wash temperature •Can be used on all materials Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information. Polygiene basiert auf natürlichem, aus recyceltem Silber gewonnenen Silbersalz. Bestens hautverträglich, darf auch auf offene Wunden. Die natürliche Flora der Haut wird nicht beeinträchtigt. Polygiene-Partikel sind keine Nanopartikel und zu groß um in die Haut einzudringen. Einfachste Anwendung durch Aufsprühen oder Einwaschen. Polygiene is based on natural silver salt extracted from recycled silver.It is very mild on the skin and can even be applied to open wounds. The skin‘s natural flora is not negatively affected. Polygiene particles are nanoparticles and too large to penetrate the skin. Very easy to use: simply spray it on or add it to your washing. POLYGIENE Wash-In 200 ml Art. No. 403014 Nach dem Einwaschen stoppt Polygiene dauerhaft das Wachstum von Bakterien sowie bestimmten Viren und Pilzen. Die Wirkung hält mehrere Wäschen vor. Für Frische, Wohlbefinden und Hygiene auf Reisen und im Alltag. Auch gegen Schweiß-, Tier- oder Uringeruch. After washing clothes with it, Polygiene continually stops the growth of bacteria and certain virus and fungi. Its effect lasts for several wash cycles. For freshness, well-being and hygiene while travelling and day-to-day. Also effective against sweat, animal and urine odours. POLYGIENE Spray 100 ml Art. No. 440322 Wirkt anti-bakteriell auf Kleidung, in Schuhen, Neoprenanzügen und ähnlichem. Verhindert das Festsetzen und die Vermehrung von Bakterien im Gewebe. Antibacterial effect on clothes, in shoes, neoprene outfits, etc. Prevents the establishment and spread of bacteria in textiles. POLYGIENE Reise-Funktionshandtuch Art. No. 440340 Polygiene functional travel towel Original Polygiene Reisehandtuch im Mini-Packmaß garantiert eine besonders lang anhaltende Frische und Hygiene, auch bei mehrtägigem Einsatz. Leichtes Microfasertuch, das drei Mal soviel Wasser absorbieren kann, wie sein Eigengewicht. The original Polygiene travel towel in the mini-pack size guaranteesespecially long-lasting freshness and hygiene even with multi-day use. Lightweight microfibre cloth which can absorb three times its own weight in water. PROTECTION DIGIT COLLOD DIGIT COLLOD VERBAND / BANDAGE DIGIT COLLOD 2,5 cm breit, rosa / pink GEHWOL FUSSkrem / GEHWOL FOOT CREAM Art. No. 436020 DIGIT COLLOD VERBAND elastisch / BANDAGE ELASTIC DIGIT COLLOD elast., 2,5 cm breit, blau / blue Art. No. 436030 DIGIT COLLOD SET Art. No. 436055 Je 1 Verband 2,5 und 4 cm breit (rosa) und elastisch 2,5 cm breit (blau) 2 pink bandages: 2,5 and 4 cm width; 1blue elastic bandage 2,5 cm Auf Reisen ausgezeichneter Verbandstoff für die Erste Hilfe. Klebt nur auf sich selbst – nicht auf der Wunde, Haut oder Haaren. Schnelle Handhabung, auch ohne Schere. Atmungsaktiv. Hält von -40 C bis 80 C, auch bei Wasser, Öl, Fett oder Sand. Mit Naturkautschuk imprägnierter Verband, in blau sogar elastisch. Excellent for use in travel. First aid bandage that sticks to itself and not to the wound, skin or hair. Allows the wound to breathe. Can be stored from -40 C to +80 C and is not affected by water, oil, grease or sand. Both bandages impregnated with nature rubber. (Static bandage in pink, elastic bandage in blue.) GEhWOL 75 ml Art. No. 430295 Ein bewährtes Mittel zur Verhütung von Wund- und Blasenlaufen bei langen Fußmärschen. Wirkstoffe: Hochschmelzende Fette, gleitfähige Mineralien, ätherische Öle, Wollwachs. Desodoriert, desinfiziert und macht die Haut widerstandsfähig. Auch geeignet bei Scheuerstellen vom Tragen des Rucksacks! A tried-and-trusty product for avoiding blisters and sore, aching feet on long hikes. Comes with a high-melting grease base and features soft minerals, essential oils and lanolin. Deodorises the feet, makes the skin tougher and fosters the healing of blisters thanks to its antiseptic effect. Also suitable for chafing resulting from carrying backpacks. FAVORIT Insektenabwehr für DrauSSen FAVORIT Defence against Mosquitoes favorit insektenspiralen Favorit Insect Spirals Art. No. 450780 Mosquito-Coil-Holder Art. No. 469090 Insektenspiralen mit d-Allethrin halten glimmend ein paar Quadratmeter frei von Mücken und anderen lästigen Insekten. Die Spiralen können an einem beigepackten, einfachen Metallhalter aufgesteckt werden und glimmend den Wirkstoff verbreiten. Im separaten COIL-HOLDER eingepresst, können die Spiralen sogar mitgetragen werden. Glowing insect spirals with d-allethrin keep a couple of square meters free of mosquitoes and other insects. The spirals can be attached to the simple metal-holder (included) and spread the active incredient smouldering. Pressed in the COIL-HOLDER, the glowing spirals can even be carried with you. GIFTENTFERNER / INSECT POISON REMOVER Vakuumpumpe / Insect Poison RemoverArt. No. 300190 Dr. HESSEL‘S Vakuumpumpe zum Reinigen von Stich- und Bißverletzungen. Der Extraktor besteht aus einem Plastikzylinder und einem variablen Aufsatz in zwei Durchmessern für das Aufsetzen auf der Haut mit größerer oder kleinerer Fläche. Dr. HESSEL‘S insect poison remover consists of a plastic syringe and a variable extraction cap in two different diameters for removing biting or stinging insect poison Repellents sicher verwenden. Vor Gebrauch stets Kennzeichnung und Produktinformation lesen. PROTECTION Jaico Hand Gel JAICO HANDGEL antibakteriell. 100 ml ZEDAN super plus Art. No. 440530 Wirkstoffkombination zur Desinfektion der Hände. Beseitigt 99,9 % aller Bakterien (pathogene und nicht pathogene), wirkt schnell und zuverlässig gegen ein weites Spektrum von Mikroben und entfernt organische Stoffe. Pflegende Stoffe halten die Austrocknung gleichzeitig möglichst gering. PH-neutral (PH-Wert 7). 100 ml Hand-Gel sind ausreichend für ca. 250 Reinigungen. JAICO Hand Gel cleans without soap and water. The unique mixture of ingredients disinfects the hands of 99,9% of all pathogenic and nonpathogenic bacteria. It is also quick-acting and effective against a wide range of microbes and ambient organic particles. Protective ingredients moisturize the skin and prevent dryness in the long term. This product is PH neutral (PH level 7). Comes in a 100 ml pack for approximately 250 applications ZAP-IT! ZAP-IT! ZEDAN LOTION 100 ml ZEDAN ROLL-ON 50 ml ZEDAN SPRAY 100 ml Art. No. 420590 Art. No. 420301 Art. No. 420602 ZEDAN ist ein Kombinationspräparat aus natürlichen Inhaltsstoffen ohne synthetische Konservierung. Glycerin pflegt die Haut, Walnußöl schützt vor Sonnenbrand, eine Mischung ätherischer Öle hält Insekten ab. Besonders reizfrei und hautverträglich und auch für Kleinkinder und Säuglinge geeignet. Das Besondere an ZEDAN: ein Produkt, das gleichermaßen geeignet ist für Mensch und Tier und zuverlässig z.B. Ross und Reiter vor Fliegen, Mücken, Zecken und Bremsen schützt. ZEDAN is a combination product made of natural ingredients, such as glycerine to care for the skin, walnut oil to protect it from sunburn and essential oils to keep insects at bay. Does not contain synthetic preservatives, nor does it irritate the skin, making it suitable for toddlers and babies. With enhanced long-term protection. ZEDAN, a special product: Keeps off flies, mosquitos, ticks and gadflies from humans and animals and protects both perfectly. Art. No. 430470 Befreit vom Juckreiz verursacht durch Mückenstiche, lindert den Drang sich zu kratzen und reduziert die Schwellung. Das Gerät funktioniert durch eine harmlose statische Entladung, welche die Histamin Produktion hemmt. Man fühlt lediglich ein leichtes Zwicken auf der Haut. Keine Batterie erforderlich. Klinisch getestet. Pro Stich 5 oder mehr Impulse geben. Reicht für über tausend Stiche. Works to stop the itch from mosquito bites, relieves the urge to scratch and reduces the swelling. It operates by creating a harmless static charge, which inhibits histamine release, and that feels lie a light pinch on the skin. No battery required. Press the button quickly 5 times or more, immediately after you have been bitten. Treats over 1000 bites. Use biocides safely. Prior to use, always read the label and product information. THE EXTRAcTOR THE EXTRACTOR Art. No. 300250 Die kleine Vakuumpumpe entfernt schmerzlos und hygienisch alle Substanzen, die Insekten oder giftige Tiere injiziert haben: Wespen, Bienen, Hornissen, Moskitos, Ameisen, Stechfliegen, Schlangen, Spinnen, Skorpione und Quallen. Druckkraft 800 Millibar. Mit 4 verschiedenen Aufsätzen. Erleichtert in schweren Fällen die Zeit bis zum Arztbesuch. Vakuumpumpe als Giftentferner leicht mit einer Hand zu bedienen. This little vacuum pump painlessly and hygienically removes all substances that have been injected by insects or poisonous animals: wasps, bees, hornets, mosquitoes, ants, biting houseflies, snakes, spiders, scorpions and jellyfish. Compressive force: 800 millibars. With 4 different attachments. In severe cases, makes the time until your doctor's appointment easier to bear. Vacuum pump as a venom remover. Easy to operate by hand. do-it-yourself • Machen Sie sich Ihren Mückenschutz am Fenster oder am Fahrzeug selbst • Wir bieten Materialien in verschiedener Maschenweite • Mit Klettband, Magnetband oder am Holzrahmen vor der Öffnung anzubringen • Mosquito protection on your windows at home or on your motor vehicle can be individually prepared with ease • We offer net materials in various mesh sizes, black or white • Hook-and-loop tape, magnetic tape or homemade wooden frames are suitable for fastening the net, which are mounted in front of the opening VELCRO häkchenBAND / hook tape Breite / Width Rollenlänge / reel length 20 mm 25 m weiß / white schwarz / black Art. No. 110420 Art. No. 110440 selbstklebend /self-adhesive weiß / white schwarz / black Art. No. 110532 Art. No. 110552 120 Grad Acrylat-Polymer schwarz / black 120 Grad Acrylat-Polymer weiß / white Art. No. 110555 Art. No. 110465 Das echte VELCRO Band gibt es mit oder ohne selbstklebende Rückseite. Einfache Verarbeitung durch Abziehen der Schutzfolie. 2 verschiedene Klebequalitäten: Gummi-Harz Kleber von -20 Grad C bis +60 Grad C, Acrylat-Polymer bis +120 Grad C. We provide genuine Velcro fastener for sewing, gluing or nailing as well as a selfadhesive version with protective backing film. The tape with caoutchuc based glue from -20 C to +60 C, as acrylate-polymer up to +120 C. KLETTBANDSET VELCRO VELCRO flauschBAND / loop tape Breite / Width Rollenlänge / reel length 20 mm 25 m weiß / white schwarz / black Art. No. 110120 Art. No. 110140 selbstklebend / self-adhesive weiß / white schwarz / black Art. No. 110232 Art. No. 110252 KLETTBANDset / HOOK AND LOOP FASTENER set Maße / Meas. BxL / WxL 16 mm x 25 m schwarz / black Art. No. 320216 Maße / Meas. BxL / WxL 20 mm x 25 m weiß / white schwarz / black Art. No. 320320 Art. No. 320420 Häkchen-Haftband und Flauschband zum Aufnähen, Aufnageln oder selbst Aufkleben. Das preiswerte Klettbandset besteht aus Häkchen und Flauschband mit je 25 m. Hook and loop fastener set for sewing and nailing or gluing into place. The inexpensive sets consist of 25 m of hook and loop tape. VERARBEITUNGSTIPPS VELCRO Die Langzeitversion: Tüll mit aufgenähtem Flauschband, angebracht auf dem am Untergrund angenagelten oder geklebten Häkchenband. Für häufiges Anbringen und Entfernen. Preiswerte simple Lösung: Häkchen am Fensterrahmen anbringen, Tüll nur aufdrücken, dann nicht benötigten Tüll rundum abschneiden. Fensterschutz Kit: Schmales, dünnes Pilzkopfklettband und Tüll zwischen Fenster und Fensterrahmen anbringen. HOW TO ATTACH NETTING WITH VELCRO Long-term: Sew the loop tape to the netting and press onto hook tape previously attached to the window frame. The netting can be removed and replaced as required. Cheap’n’ easy: Attach the hook tape to the frame, press the netting into place and cut off around the edges. Fensterschutz Kit: Install smaler and finer fastener and netting, that comes in the window-protection-kit, between window and window frame. FENSTERSCHUTZ KIT do-it-yourself TÜLL 004 auf Rolle / 004 netting in reels magnetband / magnetic tape braun / brown Breite / Width Rollenlänge / length of reel Art. No. 130110 10 mm 50 m Eine raffinierte Methode um Tüll an Metallflächen zu fixieren ist die Befestigung mit einem magnetischen Band. Der Moskitoschutz kann schnell und vollständig wieder vom Untergrund entfernt werden. An ingenious method of fixing netting to metal. The netting device can be lifted off at any time quickly and completely with the magnetic strips. TÜLL 001 auf Rolle / 001 netting in reels Material Maschenweite / Mesh Rollenlänge / length of reel Breite / Width 1,5m weiß / white schwarz / black Polyester / polyester 240 mesh per square inch ca. 40 m Art. No. 102150 Art. No. 103150 Breite / Width 2,5 m weiß / white Art. No.102250 Breite / Width 3,0 m weiß / white schwarz / black Art. No.102300 Art. No.103300 grün / green Breite / Width Rollenlänge / length of reel Material Maschenweite / Mesh Art. No. 101120 1,2 m ca. 100 m Polyester / polyester ca. 380 mesh p. s. inch TÜLL 0091 auf Rolle / 0091 netting in reels Breite / Width Rollenlänge / length of reel Material Maschenweite / Mesh 1,45 m ca. 100 m Polyester / polyester 1000 mesh per square inch braungrün / brownish-green weiß / white schwarz / black Art. No.103201 Art. No. 103115 Art. No. 103116 Drahtgitter per Meter / wire mesh silber / silver Breite / Width Art. No. 180100 1,0 m x per meter / metre Unverwüstliches Drahtgewebe aus 1.4301 Edelstahl. Für permanenten Insektenschutz auch im tropisch-feuchten Klima. Kann problemlos Sonne und Salzwasser ausgesetzt werden. 1,4 x 1,4 mm Öffnungen. Durchmesser des Drahtes 0,22 mm. Indestructible wire mesh made of 1.4301 stainless steel for permanent insect protection in moist tropical climates. Not affected by sun or saltwater. 1,4 x 1,4 mm holes; wire diameter: 0,22 mm. FENSTERSCHUTZ KIT weiß / white Art. No. 102153 schwarz / black Art. No. 102154 grün / green Art. No. 102155 Maße / Meas. 2,0 m x 1,5 m mit 5 m Klettband / hook fastener Fertig abgepackte Meterware Tüll 001, 2,0 m x 1,5 m groß, mit 5 m Pilzkopfklettband 10 mm breit, auf den sich der Tüll aufdrücken lässt. Einfacher Fensterschutz ist so leicht selbst gefertigt. Ready-packed tulle sold by the meter (001) Size: 2 x 1.5 m in size, with 5 m of mushroom head Velcro tape, 10 mm wide to which the tulle adheres. Simple window protection you can apply by yourself with ease. TÜLL 001 TÜLL PE / ready-cut PE netting weiß / white Maße / Meas. BxL / WxL Material Maschenweite / Mesh Art. No. 107200 2,0 m x ca. 5,0 m Polyäthylen / polyethelene 156 mesh per square inch Zum Selbermachen von Mückenschutz, aber auch im Garten als Schutznetz vor Vögeln zu verwenden. Material for do-it-yourself-solutions in the mosquito protection as well as protection in the garden against birds. FENSTERSCHUTZ mit Klettband Fahrzeugschutz mit Magnetband GESUNDHEITSSCHUTZ ... ANAMED Der Großteil der Weltbevölkerung lebt unter Umständen, die den Kauf von Moskitonetzen oder pharmazeutischen Medikamenten nur schwer oder gar nicht ermöglichen. Gleichzeitig schwindet das Wissen über traditionelle Medizin. Wertvolle Kenntnisse über Heilpflanzen können aber bewahrt werden und der betroffenen Bevölkerung ohne Einschränkung zur Verfügung gestellt werden. Dafür macht sich die Aktion Natürliche Medizin in den Tropen e.V., kurz ANAMED stark.Der Verein organisiert Seminare in den ärmsten Gebieten der Erde und publiziert und verteilt Rezepte zur Arzneimittelherstellung in vielen nationalen und regionalen Sprachen. ANAMED wurde von dem deutschen Apotheker Hans-Martin Hirt gegründet und ist für Spenden dankbar: Anamed international e.V. IBAN 6025 0010 0007 2190 69 Kreissparkasse Waiblingen /Deutschland BIC CODE SOLADES1WBN BRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF liegt ANAMEDs Erforschung der Malaria-Heilpflanze Artemisia annua anamed am Herzen, einer blattreichen, bis zu 3 m hohen Pflanze mit hohem Gehalt an Wirkstoffen zur Malaria-Behandlung. Das Bild unten links zeigt ein BRETTSCHEIDER MOSKITONETZ im EInsatz zum Trocknen des Artemisia annua Tees. Most of the world‘s population lives in circumstances that make the purchase of mosquito nets and medication either diffi cult or impossible. At the same time, knowledge of traditional medicine is fast disappearing. However, efforts are being made to preserve knowledge of medicinal plants to the benefit of the indigenous peoples – a task that the Action for Natural Medicine in the Tropics (ANAMED) has taken on. The association organises seminars in the poorest areas of the earth and publishes and distributes information on how to make medicinal products in many national and regional languages. ANAMED was founded by the German pharmacist Hans-Martin Hirt and gratefully accepts all donations. If you wish to support its work, please make a money transfer to ANAMED International e.V.: IBAN a / co no.: DE12 6025 0010 0007 2190 69, Kreissparkasse Waiblingen bank, Swift / BIC Code: SOLADES1WBN BRETTSCHNEIDER FERNREISEBEDARF wholeheartedly supports ANAMED‘s research into Artemisia annua anamed, a tall and leafy medicinal plant with a high content of active ingredients that prevent malaria in semi-resistant people. The photo shows a BRETTSCHNEIDER MOSKITO TENT used for drying artemisia annua leaves. www.anamed.net Wasser ist lebenswichtig, anamed baut von Ihrer Spende Brunnen, damit die Artemisia-Pflanzen, eine Spezialzucht von anamed, schnell genug wachsen und schon nach 6 Monaten geerntet werden können, um daraus Malariamedizin zu produzieren. Zum Haltbarmachen bietet sich an, unsere Produkte auf der Erde zu trocknen. Doch der Wind bläst die Blätter fort, Ziegen und Insekten sind schnell dabei, die Ernte zu vernichten, es sei denn man nimmt dazu ein Brettschneider Zelt, wie es anamed hier in Kenia macht. Anamed bedankt sich daher bei der Firma Brettschneider GANZ HERZLICH für die gespendeten Zelte. Viele Grüße – Hans-Martin Hirt Water is essential for living. Thanks to your donations, anamed constructs wells in which the fast-growing Aeremisia plants, specialy develops and evolved by anamed, become harvest-ready within 6 month. From this harvest anti-malaria medicine is provided. The harvested plants are than placed on the ground for the sun and wind to dry them, thus, conserving them for future processing. Wind scatters the leaves, goats and insects come and spoil them, if not anamed places them into a Brettschneider mosquito tent to protect the harvest. Therefore Anamed thanks Brettschneider deeply and sincerely for their donation of tents to the organisation. Greetings and many thanks – Hans-Martin Hirt. ... MÜCKENSCHUTZ STANDARD HOLIDAY FINE MESH ADVENTURE LODGE ARGUMENT preisgünstig leicht extrem leicht preisgünstig schwere viele Modelle viele Modelle in 3 ModellenQualität imprägniert sehr langlebig große Masche v v v hält normal große Mücken ab v v v v v kleine Masche v v hält große und kleinste Insekten ab v v rein mechanisch v v chemisch/mechanisch v hält ab: Anopheles v v v v v hält ab: Aedes v v v v v hält ab: Culex v v v v v hält ab: Sandflies v v hält ab: Gnitzen v v NAME ANOPHELES AEDES CULEX SANDFLIES GNITZEN GRÖSSE 5 - 10 mm 5 - 10 mm 5 - 10 mm 2,5 mm 0,5 - 4 mm ÜBERTRÄGER VON Malaria Gelbfieber, Dengue, diverse Fieber West-Nile Fieber, japan. Enzephalitis Leishmaniasen, diverse Fieber Filariosen VORKOMMEN AF,AM,AS,ER,WP AF,AM,AS, AU,ER,WP AF,AM,AS, AU,ER,WP AF,AM,AS,ER,WP AF,AM,AS,ER,WP Malariavorkommen und Infektionsrisiko / Malaria Risk areas Quelle: WHO-Unicef World Malaria Report 2011 v sehr hoch / very high hoch / high mäßig / average gering / little keine / no AF=Afrika, AM=Amerika, AS=Asien, ER=Europa, WP=Westpazifik. Schrift grau: Stich kann in dieser Region Krankheiten übertragen. v hazienda COLOR Hellblau siena TOSKANA Zum Gesundheitsschutz auf Reisen und für mückenfreie, erholsame Nächte zuhause. siena SIENA / Toskana hazienda four Siena Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 230700 12,0 m x 2,3 m Toskana Maße / Meas. UxH / CxH Art. No. 230600 12,0 m x 2,3 m Bringt Farbe in den Schlafraum! Moskitonetz Siena in der Farbe terracotta-orange, Moskitonetz Toskana in dunklem blau. Ein fest eingenähter Pop-Up-Reifen spannt den Baldachin auf Ø 60 cm. Packmaß: Ø 30 cm x 3 cm. 100 % Polyester. Color in your bedroom! Siena mosquito net available in terracottaorange; Tuscany mosquito net available in dark blue. A pop-up tire opens the canopy top to Ø 60 cm. The pop-up tire will allow packaging down to a size of only Ø 30 cm x 3 cm. 100 % Polyester. Brettschneider Fernreisebedarf GmbH Feldkirchner Str. 2 · D-85551 Heimstetten · Telefon +49 (0)89 990 203 30 · Fax +49 (0)89 990 203 31 [email protected] · www.brettschneider.de Grafisches Konzept: Eva Egginger, Miesbach Photos: privat und: Tanja und Denis Katzer: Umschlagbild, Hintergrundbilder Seite 2-5, Seite 5 unten, Seite 19 unten links, alle Bilder oben Seite 6-19 sowie Seite 28-31, 34-35. Seite 13 oben links: sharplaniac/Fotolia.com Seite 13 unten rechts: Michael Tieck / Fotolia.com Seite 20 /21 oben: chris32m / Fotolia.com Seite 22/23 oben: Asteri / Fotolia.com Seite 24 /25 oben: Y. Papadimitriou / Fotolia.com Seite 13 unten Mitte: gernot1610 / photocase.com Brettschneider Moskitonetze