debe.deluxe

Transcription

debe.deluxe
debe.deluxe
KINDERMÖBEL mit System
Kindermöbel de Breuyn
Children‘s Furniture by de Breuyn
Mobilier pour enfants de Breuyn
Seit 1986 entwickelt das Familienunternehmen
de Breuyn durchdachte Möbel für Kinder.
Mit Leidenschaft, Engagement und Weitblick
entstehen mitwachsende und multifunktionale
Möbel, die immer ein bisschen mehr bieten,
sei es in Sachen Qualität, Design, Sicherheit
oder Spaßfaktor. Für altersgerechte Wohnwelten, in denen sich Kinder rundum wohlfühlen
und sich bestens entfalten können.
de Breuyn, a family-owned company, has
been making sophisticated furniture for children since 1986. It takes passion, commitment
and vision to create furniture that is multifunctional and grows with you, furniture that always offers a little more, be it quality, design,
safety, or fun factor. For a living environment
where your children will feel thoroughly
comfortable and be able to develop their full
potential.
Depuis 1986, l’entreprise familiale de Breuyn
développe du mobilier bien pensé pour les
enfants. Grâce à notre passion, engagement
et clairvoyance naissent des meubles multifonctions qui accompagnent votre enfant dans
sa croissance et qui proposent toujours un peu
plus, que ce soit en matière de qualité, de
design, de sécurité ou d’amusement – pour
créer des univers d’habitation qui permettent
aux enfants de s‘y sentir tout à fait bien et de
s’y épanouir pleinement.
2 debe.deluxe
Willkommen
Welcome
Bienvenue
debe.deluxe
Das Kinderzimmerprogramm debe.deluxe ist unser Klassiker. Wir fertigen diese unvergänglichen Kindermöbel seit über 20 Jahren aus massiver Buche in hoher handwerklicher Qualität und Tradition. Die durchgehenden Holzlamellen des Bettensystems
werden von unseren Tischlern in Handarbeit nach Farbe und Maserung ausgewählt
und verleimt, um das ebenmäßige Bild und die hohe Festigkeit zu gewährleisten. Wir
verwenden dafür Holz aus FSC-zertifiziertem Anbau und schadstofffreie Öle für die
Oberfläche. Unsere Möbel werden regelmäßig vom Eco-Institut auf ihre Schadstofffreiheit untersucht.
Die deluxe-Kindermöbel haben sich über viele Jahre bewährt. Sie sind einfach umzubauen und erweiterbar und wachsen mit den Bedürfnissen des Kindes mit. Ihr
zeitloses und schlichtes Design ermöglicht es, sie vom Babyzimmer an über die Kinderära bis weit in das Teenageralter hinein zu verwenden und sie jedem Geschmack
anzupassen.
debe.deluxe
The children‘s furniture program debe.deluxe is a classic. Ever since 20 years we
manufacture these everlasting children‘s furniture out of massive beech in high technical quality and tradition. To ensure a well-proportioned image and high stability,
the continuous wood slats of this program are selected and glued by our carpenters
manually. For this we use wood out of FSC-certified cultivation and contaminant-free
oils for surfaces. Our furniture are regularly tested by the Eco-Institute for being free
from hazardous substances.
The children‘s furniture deluxe have been proven successfully over years. They‘re
easily convertable and extendible and grow with the needs of the child. The timeless
and simple design offers you the chance to use them for nursery during the era of a
child to the age of a teenager and to fit them to every liking.
debe.deluxe
Le programme deluxe est un classique parmi nos collections! Nous proposons ce programme depuis plus de 20 ans a partir de hêtre massif suivant une tradition artisanale
et de qualité. Les matériaux sont choisis avec soin par nos artisans, des lamelles de
bois massif d’un seul tenant sélectionnées pour leur teintes et leur nervures. Ce bois
est certifié FSC (plantage) et traité sans produits nocifs. Nos produits sont contrôlés
régulièrement par un institut spécialisé.
La collection deluxe a depuis de nombreuses années fait ses preuves! facile a monter,
démonter, transformer, elle permet d’évoluer avec l’enfant et de l’accompagner de
la tendre enfance jusqu‘à l’adolescence. Son design indémodable s’accorde avec
toutes les tendances.
debe.deluxe 3
0+
4 debe.deluxe
Babyzimmer – von Anfang an
Nursery – from the very first
La chambre de bébé – au tout début
debe.deluxe 5
0+
Kleider machen Leute
So ist es auch bei diesem stylischen Babyzimmer, das seinen besonderen Reiz aus der Wandgestaltung
erhält, die die schlichten und zeitlos weißen Möbel auf eine neue Art hervorhebt. Der große Kleiderschrank
bietet ausreichend Platz für die kommenden Jahre, die Schubladenpodeste und Regale schon jetzt den Platz
für das kommende Spielzeug. Toll: unsere höhenverstellbare Wickelkommode, ein ergonomischer rückenfreundlicher Arbeitsplatz.
Clothes make the man
Like this stylish nursery optaining its special attraction with its mural which highlights the plain and ageless
furniture. The big wardrobe offers sufficient space for future years, pedestal and shelfs already offer space for
toys. Great: our baby changing table is adjustable in height for back-friendly working.
Tout est dans le contraste
Il en va de même avec cette chambre pour bébé aux meubles blancs aves des lignes simples et indémodables. Des couleurs sur les murs, et le design est la ! Beaucoup d’espace de rangement pour maintenant et plus
tard avec cette grande armoire et ces tiroirs étagères. Pratique: la table a langer réglable en hauteur permet
un grand confort ergonomique.
6 debe.deluxe
debe.deluxe 7
0+
Sanft und natürlich
Unsere naturgeölten Massivholzmöbel mit den beigefarbenen Türfüllungen bilden zusammen mit den zarten Farbakzenten der Tapete und Stoffe ein wunderschönes Babyzimmer. In unseren „Farbwelten“ bieten wir ihnen viele Farb- und Gestaltungskonzepte, mit denen Sie sich Ihr individuelles Kinderzimmer zusammenstellen können, mitsamt
Wandfarben, Tapeten, Teppichen, Lampen oder Textilien.
Soft and natural
Our natural oiled solid wood furniture with beige panels compose a beautiful nursery
with its soft accents of the wallpaper and cloth. With different colour palettes we offer
you many ideas for colouring and designing to compose an individual children‘s room
with wall colour, wallpaper, carpets, lights and drapery.
Doux et naturel
La douceur du bois naturel associée aux couleurs pastel apportent a cette chambre une
sensation de bien-être. Une décoration murale donne la touche finale. Retrouvez dans
notre gamme «le monde des couleurs» un grand choix de peinture, de papiers peints,
tapis, lampes ou tissus afin d’harmoniser idéalement vos chambres.
8 debe.deluxe
Entdecken Sie auch unsere tollen Farbwelten.
Also discover our great colour pallettes.
Découvrez notre monde de couleur.
debe.deluxe 9
0+
10 debe.deluxe
Alles was man braucht
Everythig you need
Tout ce dont vous avez
besoin
Die nur zwei Meter Breite Schrankzeile mit Wickelkommode, Wäscheschrank und dem Schubladenpodest
passt auch ins kleinste Zimmer und
bietet Alles an Stauraum, was man
zum Start braucht. Die vordere Gitterseite des Babybettes kann gegen
die Juniorseite ausgetauscht werden,
sobald der kleine Krabbler ohnehin
auf Welterkundung geht.
The two meter wide cupboard with
baby changing table, airing cupboard and pedestal even fits the
smallest room and offers stowage
you always need in the beginning.
The lattice of the baby crib can be replaced by the side of the junior bed,
in the case the little infant decides to
discover the world.
La table a langer, le tiroir de rangement et l’étagère sur 2 mètres de
large passent dans n’importe quelle
petite chambre et proposent tout ce
dont on a besoin dans les premiers
temps. Le lit bébé peut se transformer en lit «junior» avec une simple
barre de protection frontale des que
l’enfant sera en âge de découvrir son
petit monde.
debe.deluxe 11
2+
12 debe.deluxe
Kleinkindalter – wenn das zweite Kind nachrückt
Toddlerhood – when the second child follows
Quam le petit – deuxime arrive
debe.deluxe 13
2+
14 debe.deluxe
Das Zweite rückt nach
The second child follows
Le petit deuxième va arriver
Das zweite Kind rückt nach und das
Erste ist gerade mal zwei Jahre alt…
Was tun? Ganz einfach: Ihr älteres
Kind, das ohnehin dem Gitterbett
schon längst entkommen kann, bekommt nun ein Bett für „Große“ –
zunächst einmal als kuscheliges und
sicheres Himmelbett, nah am Boden,
ohne Sturzgefahr, gut zu erreichen
und toll zum Bespielen. Außerdem
können Mama oder Papa auch mal
danebenliegen, wenn nachts die Rotationen zwischen Elternschlafzimmer
und Kinderzimmer losgehen… Das ist
entspannend für Alle!
The second child follows and the
first one is still two years old…What
to do? It‘s easy as that: Your oldest
child, that can already escape the
crib, now gets a bed for the “big
ones“ – at first as a cuddly and safe
canopy bed without any risk of falling, easy to reach and fun to play
with the child. In addition to that
mother and father can lie beside the
child in the case the parents need to
switch between the master bedroom
and children‘s room… Relaxing for
everyone.
Le deuxième enfant va bientôt être la
et le premier a juste deux ans…que
faire ? Tout simple!
L’ainé reçoit un lit comme «les grands»
d’abord avec la couchette a même
le sol sans risque de chute, un lit a
baldaquin confortable et également une belle place de jeux. Maman ou papa peuvent également a
l’occasion s’y allonger quand les vaet-vient entre la chambre des parents
et des enfants commencent….
debe.deluxe 15
2+
Ein Schrank für alle Fälle
A cupboard for every case
Une armoire pour toutes les
situations
Gerade für die ganz Kleinen haben wir auch
eine besondere Kleiderschrankinnenaufteilung
entwicklelt, die die Kinder in die Lage versetzt,
selbständig und übersichtlich ihre Anziehsachen zu finden. Mit vielen kleinen und großen
Fächern, sowie den Hakenleisten und Utensilienboxen, die innen an den Türen befestigt
werden. Für Socken, Unterwäsche, Taschen,
Gürtel …
We created an extraordinary cupboard with
practical compartments especially for the little
ones, that gives them the opportunity to store
their clothes autonomous and clear. Equipped
with many small and big compartments, towel racks with hooks and boxes which can be
fixed to the inner face of the door. For sox,
underwear, bags, belts …
Spécialement pour les petits, nous avons crée
des séparations intérieures leur permettant de
trouver eux même leurs affaires. Grace a des
petites et grosse étagères, portes manteaux et
boites a rangement, les chaussettes, sous vêtement, ceintures, sacs trouvent une place.
16 debe.deluxe
debe.deluxe 17
2+
18 debe.deluxe
Ein Himmelbett von Anfang an
Unsere Himmelbetten für „Ersteinsteiger“ haben die Liegefläche ganz am Boden. So können selbst Krabbelkinder gefahrlos ein- und aussteigen. Später können dann vier kleine Eckpfosten untermontiert werden, damit auch Bettkästen darunter passen. Denn Stauraum kann
man nie genug haben. Unsere Bettkästen gibt es in drei Größen, auf Wunsch auch mit einer Innenaufteilung. Eine große Bereicherung zum
Spielen ist der im Himmelbett integrierte Kaufladen. Hier kann man endlos Einräumen und Ausräumen spielen.
A canopy bed from the start
Our canopy bed for “beginners“ features the lying area very close to the ground. So toddlers can get in and out safetly. Afterwards four
small corner posts can be mounted so that bedding boxes can be placed underneath. Because you can‘t have enough stowage. Bedding
boxes can be ordered in three different sizes, even with practical compartments by request. The little corner shop is a big enrichment to
play with, which can be mounted to the canopy bed. With that you can play endlessly.
Le premier lit a baldaquin
Notre lit a baldaquin pour «débutant» avec sa couchette a même le sol. Les petits peuvent ainsi monter et descendre du lit sans aide et
sans danger. Vous pouvez monter par la suite des petits pieds de lit permettant de glisser des tiroirs sous la couchette. Ils existent en trois
formats offrant ainsi de nombreuses possibilités de rangement. Le module de jeux au pied du lit ravira les petits..
debe.deluxe 19
20 debe.deluxe
Ein Schrank für alle Fälle
A cupboard for every case
Un système de rangement pour
toutes les situations
Fünf offene Regale und ein Schubladenpodest stehen zur Verfügung, um Stauraum für
Spielzeug, Bücher oder Wäsche zu schaffen. Kombiniert mit 4 Türgrößen, Spielkisten,
Zwischenböden und diversen Boxen und
Hakenleisten. Die Türfüllungen gibt es wahlweise in 16 verschieden Farben.
Alle Regale können nebeneinander und
übereinander mit unserem Spezialbeschlag
fest verbunden werden. So entstehen sichere Regalfronten, die notfalls auch kletternden Kindern standhalten.
Five open shelves and one podium are
available to offer stowage for toys, books
and clothes. Combined with four heights of
doors, playing boxes, inserted floors and
diverse boxes and towel rack with hooks.
The door panels are available in 16 different colours.
All shelves can be placed side by side or
on top of each other with our special armature. So safe fronts of shelves are created
that even bear up climbing children.
Un choix de 5 étagère et un banc tiroir permet de ranger vêtements, livres et jouets. 4
Formats de porte aux couleurs différentes,
des boites de rangement, des plateaux supplémentaires vous permettent de créer votre
coin rangement personnalisé. Tous les modules se fixent l’un sur l’autre ou l’un a coté
de l’autre offrant une grande stabilité.
debe.deluxe 21
3+
Kinderzimmer – jetzt geht es nach oben
Children‘s room – things are going up
Chambre d‘enfant – maintenant tout en haut
22 debe.deluxe
debe.deluxe 23
3+
24 debe.deluxe
Das erste Hochbett
Wenn die Schlafwandlerphase und das Windelntragen vorbei sind, dann ist es soweit: ab ca. drei Jahren
können kleine Piraten endlich ins erste Hochbett überwechseln. Denn die Liegefläche ist auf Augenhöhe
der Kinder und damit die Sturzhöhe nicht gefährlich,
außerdem liegen unsere extra hohen Geländer etwa
auf Hüfthöhe der Kinder. Da fällt keiner über Bord und
auch Papa oder Mama können des Nachts ihre kleinen Piraten problemlos erreichen.
The first loft bed
When the time of sleepwalking and wearing diapers
is ending the time is near: from three years on, little
pirates get their first loft bed. The lying area is in eye
height to the child and thereby the falling height is not
that dangerous, even though our high banister fits the
waist height of the child. Nobody is going overboard
and mother and father can reach their little pirates
easily.
Le premier lit surélevé
A partir de trois ans, quand la période des couches
et des excursions dans la chambre des parents est passée, le petit pirate peut grimper dans son premier lit
surélevé. Avec la couchette a hauteur de ses yeux
et la barrière de protection très haute, pas de risque
de passage par dessus bord! Et papa et maman ont
accès a tous les coins du lit.
debe.deluxe 25
4+
Ein Seefahrerbett, mal ohne
Piraten
A bed for sailors, exculisve of
pirates
Un lit bateau, sans pirate
Ab ca. vier Jahren kann das halbhohe Spielbett mit den Erweiterungspfosten aufgestockt
werden und um den Seilüberbau ergänzt
werden. Das kommt der Kletterphase zugute,
in die das jetzt schon große Kindergartenkind
gerade eintaucht. Kletterseil, Rutschbrett und
Steuerrad tun ein Übriges. Praktisch: Jetzt ist
mit 125 cm Unterkante auch viel Platz zum
Spielen in Stehhöhe unter dem Bett. Deshalb
ist da unser Bettpodest mit dem Rollkasten für
Spielzeug genau das Richtige.
From four years on the half height playing
bed can be mounted with corner posts and
can be completed with a superstructure for a
rope. This can benefit the joy of climbing the
kindergartner now discovers. Climbing rope,
slide and steering wheel completes everything. Useful: You now have enough space to
play beneath the bed thanks to 125 cm to the
bottom line. Because of that our roll-fronted
cupboards for toys are the right thing.
A partir de quatre ans, le lit mi-haut peut être
surélevé et complété d’une corde a grimper!
Cela tombe bien, il vient de rentrer au jardin
d’enfant. Un toboggan, un gouvernail peuvent venir compléter ce nouvel espace de
jeux.
Pratique : avec 125 cm de hauteur sous couchette, l’enfant peut se tenir debout et jouer
comme il le désire. Le petit banc avec tiroir
est idéal pour ranger les jouets.
26 debe.deluxe
debe.deluxe 27
4+
Unser Klassiker seit
25 Jahren – das Piratenbett
Classic since 25 years –
the pirate bed
Le lit pirate! Depuis 25 ans
by De Breuyn
Die Totenkopffahne ist gehisst und
der Käpt`n steht am Steuerrad auf
großer Fahrt. Entermesser und Pistole griffbereit in der Waffentasche.
Die Mannschaft schwingt am Enterseil und der kleine Bruder ist sicher
unten im Schiffsrumpf verstaut…
The Jolly Roger is hoisted and the
captian sets the steering wheel for
a big adventure. Cutlass and pistol
readily to hand in the holster. The
crew is swinging on the grapnel
and the little brother is locked up in
the hulk safetly…
Le drapeau pirate est hissé et le
capitaine a la barre, prêt pour la
traversée. Sabre et pistolet sont
également a bord, l’équipage est
occupé avec les voiles et le petit
frère a disparu dans la soute…
28 debe.deluxe
Einen witzigen Kurzfilm, der zeigt, was das Piratenbett alles kann finden
Sie unter: www.youtube.com/kindermoebeldebreuyn oder durch
Scannen des QR-Codes
You‘ll find a funny shortmovie that shows what our pirate bed can do at:
www.youtube.com/kindermoebeldebreuyn or by scanning the QR code
Vous trouverez un petit court métrage qui montre tout ce que debe.deluxe
peut faire:
www.youtube.com/kindermoebeldebreuyn ou en scannant le code QR
debe.deluxe 29
4+
30 debe.deluxe
debe.deluxe 31
3+
Eine Villa mit Kran
In diesem Über-Eckaufbau können auch zwei sehr kleine
Kinder bereits zusammen im Etagenbett schlafen. Das untere Bett erhält ebenfalls eine hohe Spielumrahmung und für
alle Fälle noch das aushängbare Leiterschutzgitter im Betteinstieg. Das Leiterregal des Spielbetts „Villa“ vereint die
Vorteile von Leiter und Treppe und kann auch schon von
zweijährigen Geschwistern gefahrlos erklettert werden. Außerdem gibt es noch eine praktische Schublade!
A mansion with a crane
With this diagonally construction even two little children can
sleep together in a bunk bed. The lower bed also has a
framing and by all means the grid can be taken off the
access of the bed. The shelf for the ladder of the playing
bed “Villa“ combines the benefits of a ladder and stair and
can be used even by two year old siblings. It even has a
practical drawer.
Une villa avec poulie
Deux très jeunes enfants peuvent dormir dans ce lit superposé en angle. Pour plus de sureté, la couchette inferieure est
équipée d’une barrière de protection amovible. On accède
au lit surélevé grâce a une échelle/escalier permettant a un
enfant de deux ans de grimper sans danger. On peut même
y aménager un tiroir de rangement!
32 debe.deluxe
debe.deluxe 33
3+
34 debe.deluxe
Ein Bett für Zwei
A bed for two
Un lit pour deux
Der dreitürige Kleiderschrank bietet
ausreichend Stauraum für die Sachen von zwei Kindern. Podeste
mit großen Rollkästen für Spielzeug
und Regale ergänzen das Zimmer.
Solange die Kinder kleiner sind,
stehen die beiden Betten noch
Über-Eck. Später können sie als
Etagenbett übereinander aufgebaut
werden. Auch unsere Jugendliege
Max kann noch ein zusätzliches
Fallschutzbrett für kleine Schläfer
bekommen.
The cupboard with three doors
offers enough stowage for the property of two children. Platforms with
big shutter cabinets for toys complete the room. Both beds are placed
diagonally as long as the children
are small. Later on they can be put
on top of each other as a bunk
bed. Even our divan bed Max can
get an aditionally fall protection for
the little sleepers.
Cette armoire 3 portes offre suffisamment de place pour deux
enfants. Un banc avec tiroir de
rangement pour les jouets et une
étagère complètent parfaitement
cette chambre. Les lits peuvent rester superposés en angle tant que
les enfants sont petits. En un tour
de main, les deux couchettes deviennent un lit a étage par la suite.
Le lit junior Max peut aussi accueillir un petit grâce a sa barrière de
protection.
debe.deluxe 35
3+
36 debe.deluxe
De Burg – Das Ritterbett
De Burg – a bed for
knights
De Burg - Le lit chevalier
Ein Ritterzimmer ganz in sanften
erdigen Farbtönen. Wir bieten
unsere Kindermöbel nicht nur in
Buche natur an sondern auch
in vielen miteinander kombinierbaren Farbtönen. Vorhänge,
Kissen, Fahnen und Betttextilien
sind farblich darauf abgestimmt.
A knight‘s hall in soft earthy colours. We not only offer children
furniture in solid beech but also
in many combinable colours.
Curtains, pillows, flags and textiles are harmonized.
Une chambre de chevalier avec
des couleurs très tendres. Nous
ne proposons pas que du bois
naturel mais également une
grande palette de couleurs et
les textiles s’harmonisent parfaitement avec nos meubles.
debe.deluxe 37
3+
Ein Turnierzelt zum Schlafen
Mit dem Himmelaufsatz wird aus dem halbhohen Spielbett „Burg“ ein kuscheliges
Turnierzelt. Alternativ zur Leiter auch mit der Burgtreppe möglich. Natürlich mit
Standarte und dem praktischen Waffenhalter für Schwert und Schild, an dem der
müde Ritter am Abend sein Handwerkszeug ablegen kann, wenn er zur wohlverdienten Ruhe in seine Burg klettert.
A tent for sleeping
With a cap of a canopy bed the waist-high playing bed “Burg“ becomes a
cuddly tent. Alternatively also available with castle stairs. Also with a flag and
holster for sword and shield where a tired knight can put his tools when he gets
his well-deserved rest and climbs up his castle.
Une tente de chevalier pour dormir
Le baldaquin de ce lit chevalier mi haut forme une petite tente chevalier pour jouer,
se cacher et bien sur, y dormir ! Un petit escalier donjon peut remplacer l’échelle
traditionnelle. Le petit chevalier peut ranger le soir son bouclier et son épée directement sur le devant de son lit avant de grimper dans sa tente.
38 debe.deluxe
debe.deluxe 39
3+
Das niedrige Spielbett oder das Himmelbett
können mit einem Satz kurzer Pfosten so aufgestockt werden, daß auch unsere Bettkästen darunter passen.
40 debe.deluxe
The lower playing bed or the canopy bed
can be risen with a batch of low stakes so
that our bedding boxes can be placed beneath.
Lit bas ainsi que le lit baldaquin, surélevé par des petits pieds supplémentaires,
s’agrémentent de tiroirs de rangement.
Unser Spielbett im Wandel
der Zeit
Our playing bed through the
ages
Nos lits grandissent avec
l’enfant !
Hier können Sie sehen, wie das Bett mit
Ihrem Kind mitwächst, vom niedrigen Einstiegsbett oder Himmelbett, über die halbhohen Betten bis zum Spielhochbett oder
Etagenbett.
Here you can see how the bed grows with
your child, from the low divan bed or canopy bed on to a waist-high bed to the
canopy bed with a playing theme or a bunk
bed.
Du lit bas jusqu’au lit haut superposé, découvrez les multiples possibilités de montage qui accompagneront votre enfant jusqu‘à
son adolescence.
Die zweite Liegefläche kann anfangs auch
ganz am Boden eingesetzt werden. Kombiniert mit dem aushängbaren Kinderschutzgitter entsteht so ein sicherer Schlafplatz, in
dem auch schon Geschwisterkinder ab 1,5
Jahren schlafen können.
In the beginning the second lying area can
easily inserted in the bottom. Combined
with the detachable grid for child protection
a safe sleeping berth is created which also
can be used by siblings of 1,5 years and
above.
La couchette inferieure au niveau du sol
avec barrière de protection amovible offrent
un lit douillet avec le maximum de sécurité
pour un enfant a partir de 15 mois.
debe.deluxe 41
4+
42 debe.deluxe
Viel Platz für Zwei
Enough space for two
Beaucoup de place pour
deux
Mit den deluxe-Etagenbetten
und Schranklösungen lassen
sich Kinderzimmer platzsparend
einrichten, um Raum zum Spielen
freizuhalten. Der große Eckkleiderschrank eignet sich optimal,
um Raumecken oder Nischen
sinnvoll auszunutzen. Seine
Schrankseiten sind nur 40 cm
tief und korrespondieren mit unseren übrigen Regalen, so daß
man tolle Schrankzeilen planen
kann, mit Regalen, Schränken
und Spielkisten.
To keep free space for playing
you can furnish nursery spacesaving with deluxe bunk beds
and our solutions for cupboards.
The big cupboard for corners optimally suits corners and niches.
The sides of the cupboard are
only 40 cm in depth and correspond with the other racks so that
you can design great wall units
with shelves, cupboards and
playing boxes.
Un lit supposé deluxe et une
grande armoire d’angle permettent d’économiser beaucoup de
place et laisse de l’espace pour
jouer. L’armoire se niche parfaitement dans tous les coins et ses
cotés s’adaptent aux étagères
de la collection deluxe: Planifier la chambre devient un jeu
d’enfant!
debe.deluxe 43
10 +
Jugendzimmer
Rooms for teenagers
Chambre d‘adolescent
44 debe.deluxe
debe.deluxe 45
10 +
46 debe.deluxe
Ein cooles Zimmer ganz
in weiß
A room white as a sheet
Une chambre tout en
blanc , cool
Viel Stauraum für Kleidung im
großen Kleiderschrank und eine
gemütliche Sitzecke zum Chillen
mit Freunden. Mit Zargenpolstern und vielen Kissen wird das
Bett tagsüber zum Sofa, das
Schubladenpodest zum Nachttisch. Alles was ein Teenager
braucht.
A lot of stowage in the cupboard and a cosy lounge for
friends. During the day the bed
becomes a couch thanks to the
shoruds and the pedestal becomes a bedside table. Everything
a teenager needs.
Beaucoup d’espace de rangement grâce a cette grande armoire, un coin canapé pour la
détente avec les amis et le tout
dans un maximum de clarté.
Avec beaucoup de coussins,
le lit se transforme en canapé
et l’adolescent se sent vraiment
chez lui.
debe.deluxe 47
10 +
Ganz oben – das Jugendhochbett
Die Kinder wachsen, aber das Zimmer nicht. Deshalb macht es oft Sinn, das
Spielbett später zum Jugendhochbett aufzustocken mit 148 cm Unterkante. Das
schafft 2 qm² mehr Platz, der z.B. wie hier mit Podesten ausgestattet zur Sitzecke wird. Das Zimmer wird luftiger und bietet Raum für die neuen Aktivitäten
eines Teenagers.
High up – a canopy bed for teenagers
Kids grow but the room doesn‘t. So it makes sense to raise the playing bed to
a canopy bed for teenagers, with a lower edge of 148 cm, later on. With that
you recieve additional space of 2 qm² you can use for example for podiums
to create a lounge. The room gets aerial and offers more space for the new
activities of a teenager.
Tout en haut! Le lit surélevé junior
L’enfant grandit mais pas sa chambre ! ce lit mezzanine offre une surface au
sol de 2 qm² et une hauteur de 148 cm. Suffisant pour un banc avec tiroir
de rangement. La chambre devient plus aérée et s’adapte aux besoins d’un
adolescent.
48 debe.deluxe
debe.deluxe 49
Schubladenpodeste
Besonders praktisch sind unsere Schubladenpodeste. In den geräumigen Rollkästen
können Berge an Lego, Playmobil oder
anderem Spielzeug verstaut werden. Die
Kinder können die Kästen an den Ort des
Spielgeschehens ziehen und auch leicht
wieder aufräumen. Kombiniert mit den Regalen können die Podeste auch als Trittstufe
dienen, um an höher gelegene Fächer zu
gelangen.
Drawers & Podiums
Our drawers and podiums are especially
useful. Lego, Playmobil and many other
toys get their space in these roomy shutter
cabinets. Children can draw these boxes
to their playing area and tidy up the room
easily afterwards. Combined with shelves
the podiums can also be used as a tread to
reach higher places.
Le tiroir banc
Très pratique pour les Legos et les Playmobil…L’enfant peut déplacer ce tiroir a
roulette lui-même et ranger facilement ses
jouets..Il s’harmonise parfaitement avec les
étagères et peux être utilisé comme marche
quand l’enfant est trop petit.
50 debe.deluxe
Schreibtisch Ziggy
Desk Ziggy
Bureau Ziggy
Passt prima zu Bett und Schrank - Unser
Schreibtisch „Ziggy“. Er ist höhenverstellbar
von 50 - 75 cm, also geeignet ab etwa
dem Vorschul- bis zum Erwachsenenalter. Die Plattengröße von 68 x 120 cm
ist ausreichend für zwei hintereinander
liegende DIN A4 Hefte und passt in jedes
auch noch so kleine Kinderzimmer. Durch
seine einzigartige Gestellform können vier
Kinder an ihm sitzen - zum Spielen, Malen
und Basteln. Später wächst Ziggy dann mit
den Ansprüchen seines Besitzers zu einem
komfortablen Schreibtisch mit Schrägstellfunktion der Platte. Die Tischplatten gibt es
passend zu unseren drei Möbelprogrammen mit durchgehenden oder längengestossenen Holzlamellen natur geölt oder mit
weiß melaminharzbeschichteter Platte. Das
Metallgestell gibt es wahlweise in weiß
oder in grau-metallic.
Our „Ziggy“ desk is a perfect match for
the bed and wardrobe. It is adjustable
to heights from 50 - 75 cm, so it is suited
for ages ranging roughly from pre-school
to adulthood. The worktop size of 68 x
120 cm is sufficient for two A4 notebooks
placed above one another and can fit
into even the smallest children‘s room. The
unique frame shape enables four children
to sit at the table - for playing, drawing
or handicrafts. Ziggy later grows with the
needs of its owner into a comfortable desk
with a tilting mechanism for the worktop.
The panels come in sizes to fit our three
furniture collections with either continuous
or tongue-in-groove slats, in a natural oiled
finish or with white melamine-covered chipboard. The metal frame is available either
in white or in grey metallic.
Va super bien avec lit et armoire : le
bureau „Ziggy“, ajustable en hauteur. Il est
réglable de 50 à 75 cm, donc approprié
à partir de l’âge préscolaire jusqu’à l’âge
adulte. Le plateau mesure 68 x 120cm, il
est suffisant pour deux cahiers A4 posés
l’un derrière l’autre et rentre dans n’importe
quelle chambre d’enfant, fût-elle minuscule.
Grâce à la forme unique de son châssis,
quatre enfants peuvent s’y asseoir – pour
jouer, dessiner ou bricoler. Plus tard, Ziggy
grandit avec les besoins de son propriétaire pour devenir un bureau confortable
avec la possibilité d’incliner le plateau.
Les plateaux sont assortis à nos trois gammes de mobilier et disponibles, au choix,
avec des lamelles jointées ou continues,
en nature huilé ou recouvert de mélamine
blanche. Le châssis, lui, existe au choix en
blanc ou en gris-métallique.
debe.deluxe 51
10 +
52 debe.deluxe
Unser Klassiker – die Sofaliege Max
Classic – divan bed Max
Un grand classique!
Le lit canapé Max
Max heißt unsere Jugendliege,
ein zeitloser Klassiker. Direkt gekauft oder aus den Bauteilen des
Spielbettes oder der zweiten
Liegefläche übriggeblieben. Im
Jugendzimmer oder im Gästezimmer. Dazu ein paar Sideboard
Regale, unsere Wandborde und
der ehemaligen Kindertisch als
Couchtisch.
Max is our divan bed – a timeless classic. Bought or left over deposits of the parts of our playing
bed or of the second lying area.
Either for a teenager‘s room or a
guestroom. Thereunto some sideboards, our boards and the former
children‘s table as a coffee table.
Le lit junior Max, un classique
indémodable. L’adolescent est
devenu étudiant et son lit mezzanine se transforme en lit canapé.
Deux tiroirs sous la couchette, des
étagères murales et tout est rangé!
Idéal également pour une chambre d’ami.
debe.deluxe 53
10 +
Ein Himmelbett zum
Träumen
A canopy bed for
dreaming
Un lit baldaquin de
rêve
So ein Himmelbett ist der
Traum eines jeden TeenagerMädchens. Als ein kuscheliger Rückzugsort mit vielen
Kissen und abgeschirmt von
Vorhängen. Und wenn die
beste Freundin zum Übernachten kommt, ist das Gästebett mit einem Handgriff
ausgezogen. Ein dreitüriger
Kleiderschrank sollte es schon
sein, denn wohin sonst sollte
man mit all den schönen Sachen?
A canopy bed is the dream of
every teenage girl. A cuddly
haven with many pillows and
shielded with curtains. And
when the best friend stays
overnight the guest bed can
get pulled out with one movement. It also should be a three
doored cupboard for all the
beautiful things to fit.
Un rêve pour toutes les jeunes filles, ce lit a baldaquin!
Un petit coin de princesse
avec coussins et rideaux. Le
lit d’appoint est idéal quand
une amie vient passer la nuit
a la maison.
Une armoire trois portes ne
sera pas de trop pour ranger
tous les vetements.
54 debe.deluxe
debe.deluxe 55
Alle Kastenmöbel sind auch in weiß lieferbar. Wir behandeln das Buchenholz in
diesem Fall mit einer wasserlöslichen Holzbeize, die auch in die tieferen Holzporen
eindringt und versiegeln anschließend mit einem Wasserlack. So entsteht eine ebenmäßig weiße Oberfläche, bei der man aber
die Holzstruktur noch sehen kann.
Kleine Stoßmacken bleiben dabei erst einmal unsichtbar (anders als bei Decklacken)
– denn nicht zu vergessen: Kindermöbel
werden bespielt!
56 debe.deluxe
All cabinet furniture are also deliverable in
white. In this case birch wood is treated
with water-soluble wood stain that also gets
in deeper wood pores and gets sealed with
a waterborne paint. Because of that a harmonious surface is created on which you
can still see the structure of the wood.
Some little scratches keep invisible (other
than finish paint) – keep in mind: children
will play with children‘s furniture.
Tous nos systèmes de rangement sont également disponibles en blanc. Nous traitons
le hêtre massif avec un pigment blanc qui
pénètre profondément dans les pores du
bois et que nous recouvrons ensuite d’une
laque a l’eau écologique qui laisse apercevoir légèrement les nervures du bois (effet
lasuré) Idéal pour des meubles pour enfants
turbulents, ou le moindre choc sur une laque
couvrante serait visible.
debe.deluxe 57
Kleinkinderliege
Himmelbett
Hochbett halbhoch
unter 2 Jahre
ab 3 Jahre
Drei Leitertypen und eine Treppe stehen zur Wahl. Sie können bei jedem Modell verwendet werden.
Three kind of ladders can be chosen. They can be used with
every model.
Nous proposons trois types d’échelle et un escalier adaptables a tous nos modèles.
Pirat
Pirate
Pirate
Burg
Castle
Château fort
Villa
Mansion
Villa
Kubu
Kubu
Kubu
58 debe.deluxe
Hochbett
Jugendhochbett von 3 bis 8 Jahren
Himmelbett Jugendliege
ab 8 Jahren
Die Grundkonstruktion unserer Spielbetten
ist immer gleich, lediglich das seitliche Spielelement und der vordere Fallschutz sind unterschiedlich gestaltet und machen das jeweilige Spielbettmotiv aus. Im Umbau zum
späteren Jugendbett verschwinden diese
Spielelemente und werden durch schlichte
Rahmenzargen ersetzt.
+
The basic construction of our playing beds
are always the same, only the lateral playing element and front fall protection are designed differently and compose the theme
of the playing bed. For later conversion to
a bed for teenager the theme of the playing bed can be removed and replaced by
shroud cushions.
Leiter
Ladder
Échelle
Le principe de construction de nos lit est
toujours le même: seuls le module frontal
antichute et la tête de lit se personnalise (Pirate, chevalier, villa..). On les remplace plus
tard par des barres simples quand l’enfant
grandit.
+
4 Verlängerungspfosten
4 Stakes for extension
4 petits pieds
Der Umbau
The conversion
Construction évolutive
Das Gute an debe.deluxe: Sie können immer alle Bauteile weiterverwenden, kein Teil
ist überflüssig, es müssen keine überteuerten
Ausbauteile ergänzt werden!
Im Umbau vom Himmelbett zum halbhohen
Bett benötigen sie die Leiter ( 3 Stück zur
Wahl), im Ausbau zum Spielhochbett kommen vier Pfostenverlängerungen hinzu. Ab
jetzt haben Sie alle Bettbauteile zusammen
und können daraus später die Jugendliege
oder das Jugendhochbett aufbauen, ohne
weitere Teile nachzukaufen!
Good thing about debe.deluxe: Every component part can be continued to use, no
part is needless, no expensive detachable
parts have to be bought.
For conversion from a canopy bed to a
loft bed you need a ladder (3 ladders for
selection), for conversion to a playing bed
four stakes for extension. Now you have
gathered all components and can build the
divan bed or the loft bed without buying
additional parts.
L’avantage du programme deluxe : tous les
éléments du lit sont réutilisables et ne nécessitent pas de grosses dépenses pour toute
nouvelle transformation.
La transformation d’un lit a ciel en lit mi-haut
ne nécessite qu’une échelle supplémentaire,
en lit mezzanine, 4 petits pieds de lit. Votre
lit est maintenant complet et pourra plus tard
se transformer en lit haut junior ou couchette.
debe.deluxe 59
Regale, Schränke und
Schubladenpodeste
Shelves, cupboards and podiums.
Etagères, armoires et tiroir banc
Zum Verstauen von Spielzeug, Krimskrams,
Büchern oder Wäsche bietet das debe.deluxe Schranksystem Korpuselemente in fünf
Höhen an. Die einzelnen Korpus-Elemente
können mittels eines Spezialbeschlages
nebeneinander und übereinander fest verbunden werden. So entstehen stabile und
kippsichere Regalfronten für das Kinderzimmer. Der Spezialbeschlag ermöglicht auch
die Anbringung einzelner Tablarböden zwischen zwei Regalen.
Vier verschiedene Türsätze können beliebig
an den Regalen befestigt werden. Sie werden als Rahmentüren mit Sperrholzfüllungen
gefertigt. Die Füllungen gibt es in den 16
Programmfarben.
Abgerundet wird das Programm von 60 cm
tiefen Podesten mit Rollkästen aus massiver
Buche. Der ideale Stauraum für Spielzeug besonders für kleinere Kinder.
To provide stowage for toys, odds and
ends, books or clothes, the cupboard system by debe.deluxe offers corpora in five
different heights. Each one of the corpora
can be placed side by side or on top of
each other with our special armature. So
safe and non-spillable fronts of shelves for
the children‘s room are created. The armature also allows the installation of individual
shelf boards between two shelves.
Four different doors can be fixed to the shelves arbitrary. They are produced as panel
doors with fillings of ply wood. Fillings are
available in 16 different colours.
The program is completed with 60 cm
deep podius with roll-fronted cupboards.
Ideal stowage for toys – especially for little
children.
Notre système de rangement proposent
5 hauteurs différentes. Tous les éléments
peuvent être fixés l’un sur les autres ou les
uns a cotés des autres grâce a une visserie
spéciale et offre ainsi une grande stabilité,
indispensable dans une chambre d’enfants!
Possibilité également de fixer des plateaux
individuels entre deux étagères.
60 debe.deluxe
Kleiderschränke
Cupboards
Armoires
Die Kleiderschränke der debe.deluxe Reihe
gibt es in zwei Türbreiten: 40 cm und 50
cm. Daraus ergeben sich Kleiderschrankbreiten von: 80 cm, 100 cm, 120 cm und
150 cm. Die Türen gibt es wahlweise in
glatter Furnierfront mit einer Akzentleiste
aus massiver Buche, die auch farbig bestellt werden kann. Oder als Rahmentür mit
Sperrholzfüllung. Die Füllungen wie die die
Akzentleisten sind in allen 16 Farben erhältlich und können später einmal ausgetauscht
werden.
Verschiedene Innenaufteilungen stehen zur
Wahl, die mit zusätzlichen Einlegeböden
und Kleiderstangen individuell ergänzt werden können
Cupboards of the debe.deluxe program are
available in two entrance width: 40 cm and
50 cm. The outcome of this are four different
width of the cupboard: 80 cm, 100 cm,
120 cm and 150 cm. Doors are available
with smooth inlays with a cleat for an accent
out of massive beech which can be ordered
in different colours. Or as a panel door with
a filling out of ply wood. Fillings for cleats
can be orderd in 16 different colours and
can be replaced later on. Several practical
compartments are available that can also
be combined individually with additional
shelves and clothes rail.
Nous proposons 2 largeurs de porte : 40
cm et 50 cm et quatres largeurs d’armoires
: 80 cm, 100 cm, 120 cm, et 150 cm. Les
portes sont de deux sortes : soit en bois
massif assemblé avec bandes centrales au
naturel ou de couleur, soit avec un cadre
bois massif et une partie centrale en contre
plaqué naturel ou de couleur (16 au choix).
Vous pouvez personnaliser l’aménagement
intérieur des armoires grâce a des étagères
individuelles, portes manteaux, cloisons…
B: 80 cm
B: 100 cm
B: 80 cm
B: 100 cm
B: 120 cm
B: 150 cm
+
+
Eckkleiderschrank
Cupboard for corners
L‘armoire d‘angle
debe.deluxe 61
Materialien & Farben
Materials and colours
Matériaux et couleurs
Als gewissenhafter Hersteller ist es für uns
eine Selbstverständlichkeit, dass wir unsere
hochwertigen Kindermöbel nur mit biologischen Ölen behandeln. Wir verwenden
ausschließlich FSC-zertifiziertes Massivholz
aus regenerativen Anbau, sowie unbedenkliche Plattenmaterialien nach DIN.
62 debe.deluxe
As a responsible manufacturer, it goes without saying that we treat our high-quality
children‘s furniture only with natural oils. We
exclusively use FSC-certified solid wood from
sustainable plantations, along with non-toxic
board materials according to DIN standards.
En tant que fabricant consciencieux de mobilier pour enfants, pour nous, cela va de soi
que nous ne traitons nos meubles´de haute
qualité qu’avec des huiles biologiques. Nous
utilisons exclusivement du bois massif certifié
FSC ainsi que des matériaux de panneau
sans risque selon les normes DIN.
Massive Buche
Solid Beech
Bois massif
Für unsere Betten verwenden wir
massives Buchenholz aus regenerativem FSC zertifiziertem Anbau.
Alle Bettenteile sind aus durchgehenden Lammellen gefertigt. Sie
werden per Hand ausgesucht
und verleimt, um ein ebenmäßiges Holzbild zu gewährleisten.
Die Hölzer werden fein geschliffen und mit einem biologischen
Ölwachs oberflächenversiegelt
und poliert.
We only use solid beech from
renewable FSC certified sources
to build our furniture. All components of the bed are made from
solid slats. They are hand-picked
and are perfectly glued to ensure
an even wood pattern. The wood
is finely sanded and its surface is
polished with organic oil wax for
a smooth finish.
Nous n’utilisons que des bois de
hêtre issus de plantation certifié
FSC. Les panneaux sont sélectionnés a la main afin d’assurer
une teinte uniforme du bois. Ils
sont légèrement poncés et ensuite
enduits d’une huile biologique.
Tischlerplatte
Blockboard
Panneaux de bois lattés
Unsere Kastenmöbel haben
einen Kern aus massiver Fichte
mit einem edlen Deckfurnier aus
massiver Buche, das ein schönes
gleichmässiges Holzbild ergibt.
Für die Kanten verwenden wir
Anleimer aus 5 mm dickem
Massivholz, die wir selber aus
Rohmaterial herstellen. Alle Bauteile werden gerundet und feingeschliffen und mit Öl versiegelt.
The core of our modular cabinets
are crafted from solid spruce and
are accented with a fine veneer
of solid beech for a wonderfully
uniform wood pattern. For the
edges, we use 5 mm thick edge
band made of solid wood. All
components are nicely rounded,
polished and finished with natural
oil.
Notre programme de système
de rangement est composé d’un
cœur de bois de pin recouvert
de panneaux de bois massif de
hêtre. Les angles sont recouverts
d’épaisses lamelles de bois
massif de 5 mm et le tout enduit
d’huile biologique.
Leder
Leather
Cuir
Für unsere Schrankgriffe verwenden wir feines Naturleder.
So bleiben unsere Griffe immer
weich, bilden keine hervorstehenden Stoßkanten und schützen vor
Verletzungen.
We use premium quality natural
leather for our cabinet handles.
As a result, our handles are soft,
have no rough edges and do not
cause any injury.
Les poignées des étagères et armoires sont faites de cuir naturel,
agréables au toucher, toujours
souples.
Textilien
Textiles
Textiles
Unsere Textilien bestehen aus
100% reiner Baumwolle mit
230g/m². Sie wird in Deutschland gewebt und gefärbt und
entspricht dem ökotex Standard
100. Genäht werden alle unsere
textilen Produkte in sorgfältiger
Handarbeit in einer tschechischen
Manufaktur.
All our fabrics are made from
100% cotton with 230g/m².
They are woven and dyed in
Germany and meet the Oeko-Tex
Standard 100 requirements. They
are sewn and carefully handcrafted at a factory in Czech
Republic.
Nos textiles sont 100% coton
(230g/m²). Tissés et teints en
Allemagne, ils correspondent a
la norme Ökotex 100. Ils sont
ensuite cousus dans un atelier en
République Tchèque.
Farben
Colours
Alle Möbel erhalten Sie wahlweise mit der
Oberfläche Buche natur geölt oder weiss
gebeizt und klarlackiert. Nicht nur unsere
Farbbeizen sind in 16 verschiedenen Farben
verfügbar, sondern auch alle Textilien.
Couleurs
Every furniture is available in either natural
beech and oiled or white stained and varnished. Not only our mordant, also our textiles
are available in 16 different colours.
Tous nos meubles sont disponibles en hêtre
naturel huilé ou bien pigmentés blanc et
laqués. Les textiles s’accordent également
avec les meubles avec 16 couleurs différentes.
20
rot
21
gelb
22
dunkelblau
23
weiß
24
creme
25
kristallblau
26
hellblau
27
lindgrün
28
rosa
29
grau
40
brombeer
41
beige
42
braun
43
olive
44
grasgrün
45
orange
debe.deluxe 63
DE BREUYN
Kindermöbel mit System
Girlitzweg 30
D-50829 Köln
fon: + 49. 221.47326.0
fax: + 49. 221.47326.90
www.debreuyn.de
[email protected]