ESTRO 33 EXHIBITORS MANUAL – Annexes Reed Messe Vienna
Transcription
ESTRO 33 EXHIBITORS MANUAL – Annexes Reed Messe Vienna
ESTRO 33 EXHIBITORS MANUAL – Annexes Reed Messe Vienna - Rules + Council Notice House Rules Rules for stands (built-in structures) with closed ceilings Multi-storey stands Guidelines Structural Engineer Kristal - Material handling and freight information form Shipping guidelines Unloading / Reloading slots Stand Contractor form Expoxx - Service forms for rental elements - 01 I Meeting tables & Tables 02 I Tables & Hightables 03 I Couch tables & Barstools 04 I 05 I Barstools & Chairs 06 I Loungemobiliar 07 I 08 I Seating groups 09 I 10 I 11 I Equipment 12 I 13 I Showcases & Bars 14 I Walls & Doors 15 I Fascias & Shelves 16 I Ceiling construction 17 I Floor covering 18 I Technical layout 19 I Lettering 20 I 21 I Booth installation & lighting 22 I 23 I plants 24 I 25 I Payment forms - Service forms for rental technical elements - 26 I 27 I Power supply 28 I 29 I Cleaning & waste disposal 30 I 31 I Water supply 32 I Stand security 33 I Rental Service audio & video 34 I Catering 35 I Internet services 36 I 37 I Ceiling Attachment 38 I Technical layout - Wichtige Regeln Important rules Standaufbau und -einrichtung Stand assembly and fittings Mietbedingungen Die vermieteten Stände stehen im Eigentum der Reed Messe Wien, daher ist jede Bearbeitung und Veränderung an den Objekten untersagt. Dies betrifft insbesondere das Nageln, Schrauben, Schweißen und Kleben sowie das Übermalen und Tapezieren. Der Mieter haftet für Verlust oder Beschädigung der vermieteten Objekte auch durch Dritte mit dem Wiederbeschaffungswert. Rental conditions Stands rented remain the property of Reed Messe Wien GmbH. Leased objects shall neither be worked nor changed. In particular, the nailing, screwing, welding and glueing of anything to metal objects is prohibited, as is also the painting over of, the covering with nondetachable wallcovering of, the affixing of non-detachable adhesive strips for carpet etc. to, wooden and plastic arts. Lessee shall be liable to pay at least the replacement value for the loss and for any and all, even accidental, damage to the objects leased. Beginn des Standaufbaus Beim Eintreffen im Messezentrum vor Beginn der Standaufbauarbeiten bitten wir Sie, vom Messeteam eine Genehmigung zum Standaufbau zu erwirken und diese dem jeweiligen Hallenmeister zu übergeben. Die Genehmigung wird erteilt, wenn Sie die Erklärung (siehe Technische Service-Mappe) beigebracht haben, die Genehmigung der Betriebstechnik für allfällige Überbauten vorliegt und die Platzmietenrechnung sowie alle bis zu diesem Zeitpunkt fälligen Rechnungen vollständig beglichen wurden. Belegung des Standes Der Beginn des Aufbaus und der Standeinrichtung muss bis spätestens einen Tag vor Messebeginn, 12 Uhr erfolgen. Falls Sie diesen Termin nicht einhalten können, müssen Sie dies dem Messeteam schriftlich (Fax, Telegramm etc.) bekanntgeben. Erfolgt bis zum oben genannten Termin keine Benachrichtigung oder ist die Fläche nicht belegt, so behält sich die Reed Messe Wien GmbH das Recht vor, ab diesem Zeitpunkt ohne weitere Verständigung über die Fläche anderweitig zu verfügen. Der gemietete Platz muss am Eröffnungstag um 8.00 Uhr morgens entsprechend belegt sein und dies während der Messe bleiben, widrigenfalls die Reed Messe Wien GmbH berechtigt ist, unbeschadet der Verpflichtung des Ausstellers für die gesamte Platzmiete und sämtliche Nebenkosten aufzukommen bzw. über den Platz anderweitig zu verfügen. Auch für alle durch das Nichtbelegen des Platzes entstandene Schäden hat der Aussteller aufzukommen. Eine Veränderung des zugewiesenen Platzes sowie Veränderungen an den äußeren Wandflächen des Standes sind nicht gestattet. Überschreiten der Aufbauhöhe Die Überschreitung der örtlich zugelassenen Aufbauhöhe über das Normalmaß von 2,50 m durch Überbauten, Beschriftungen und Dekorationen jeder Art bedarf einer schriftlichen Genehmigung der Reed Messe Wien GmbH, Abteilung Betriebstechnik, wobei zu beachten ist, dass eine Nachbarschaftszone von 2 m eingehalten werden muss oder Sie eine schriftliche Zustimmungserklärung Ihrer Standnachbarn beibringen. Vor Errichtung eines Überbaues sind die Pläne (Grundriss, Vorder- und Seitenansicht) an die Reed Messe Wien GmbH, Betriebstechnik, zur Genehmigung einzureichen. Für zweigeschoßigen Standaufbau, Tribünen, Zelte bzw. Scheinwerfergerüste ist ein Gutachten eines Zivilingenieurs für die sach- und fachgerechte Errichtung (Statik) erforderlich, welches spätestens am letzten Aufbautag in der Betriebstechnik abzugeben ist. Wände an Besuchergängen Sämtliche Wände, die an Besuchergänge grenzen (insbesondere auch bei Inselständen), dürfen nur zu einem Drittel vollflächig verbaut werden und sind entsprechend aufgelockert zu gestalten. Start of stand assembly Upon arrival at the exhibition premises and before starting to assemble your stand, please obtain a stand assembly permit from the fair management and present it to the respective hall caretaker. The permit will not be issued until you have made the declaration included in the technical services kit, obtained a permit from the Technical Services Department for any second tier you may want, and all rental fees and invoices due to date have been settled in full. Stand occupancy Stand assembly and fitting work must commence no later than one day before the start of the fair at 12 noon. If you are unable to keep to this schedule, the fair management must be informed of this in writing (fax, telegram, etc.). In the event that no notification is given or the rented space is not occupied by the given deadline, Reed Messe Wien GmbH reserves the right to assign the space to alternative use without further notice. The rented space must be duly occupied by 9 a.m. on the opening day and remain so for the duration of the fair, otherwise Reed Messe Wien GmbH will be entitled to put the space to alternative use, without prejudice to the exhibitor’s obligation to pay space rental and any incidental expenses in full. The exhibitor will also be held liable for any losses resulting from non-occupation of the space. It is not permitted either to change the space allocated for another or to alter the exterior walls of the stand. Exceeding standard stand heights Second tiers, lettering or decorations of any kind which render the stand higher than the locally permitted limit of 2.50 m require written approval from the Technical Services Department of Reed Messe Wien GmbH. A distance of 2 m must be maintained between such stands and those of neighbouring tenants unless a statement of consent is signed by the latter. Plans for the erection of second tiers (floor plan, front and side elevation) must be submitted for approval by the Technical Services Department of Reed Messe Wien GmbH before erection of the second tier commences. The proper construction (structural stability) of double-decker stands, tiered seating and spotlight scaffolding must be confirmed by a civil engineer with Austrian license, whose report is to be submitted to the Technical Services Department not later than the last move-in day. Walls adjoining visitors’ aisles Only one-third of the wall surfaces bordering on the visitors’ aisles may be obscured, and any decorations, etc., must be reasonably spaced. Ausstattung der Kojen Die vom Aussteller gemietete Ausstellungsfläche wird ohne Begrenzungswände zur Verfügung gestellt und ist durch Bodenmarkierungen abgegrenzt. Bitte beachten Sie, dass sich durch das Aufstellen von Alu-Trennwänden die Innenlichte Ihres Standes um 4 cm reduziert. Stand fittings The exhibition space rented by the exhibitor is provided without any partition walls and is outlined by floor markings. Please note that erecting aluminium or wooden dividing walls reduces the inside width of your stand by 4 cm and 6 cm, respectively. Während der Messe During the fair Ausstellerkarten Aussteller erhalten je nach Größe des Standes eine bestimmte Anzahl von Ausstellerkarten kostenlos.Weitere Ausstellerkarten können gegen Entgelt bezogen werden. Die Ausstellerkarten berechtigen den Inhaber, die Messeanlage während der festgesetzten Zeiten zu betreten. Die Reed Messe Wien GmbH übernimmt keine Verantwortung für etwaige Disposition Unbefugter. Ausstellerkarten lauten auf den Namen des Bestellers und sind nicht übertragbar. Die Messeorgane sind berechtigt, die Identität der Kartenbesitzer zu überprüfen und Karten bei Missbrauch ersatzlos einzuziehen. Exhibitors’ passes Every exhibitor receives a certain number of free exhibitor’s passes appropriate to the size of the stand which entitles the holders to enter the exhibition premises during the times permitted. Additional exhibitor passes may be purchased. Reed Messe Wien GmbH assumes no liability for the actions of unauthorized persons. Exhibitor's passes are issued in the name of the holder and are not transferable. Reed Messe Wien GmbH staff are entitled to check the identity of ticket holders and withdraw tickets without replacement if misused. Aufstellen von Spiel- und Musikapparaten Das Aufstellen von Apparaten, durch deren Betätigung ein Gewinn in Geld oder Geldeswert erzielt werden kann oder bei denen das Spielergebnis vom Zufall abhängig ist, Schau-, Scherz-, Geschicklichkeitsautomaten etc., sowie Apparate mit Spielergebnisanzeige sind vor Messebeginn zur Vergnügungssteuer anzumelden. Zusätzlich muss 6 Wochen vor Messebeginn für eine Konzession am jeweiligen Messestand eingereicht werden. Nur bei Erteilung einer Konzession dürfen die Geräte in Betrieb genommen werden. Zuständig dafür ist die Magistratsabteilung 4/7 der Stadt Wien, A-1010 Wien, Ebendorferstraße 2, Tel. (+431) 4000-86385. Der Aussteller hat aus dem Betrieb solcher Apparate die Reed Messe Wien GmbH schad- und klaglos zu halten. Installation of amusement machines and juke boxes Equipment whose operation can result in wins of money or goods, or where the prize depends on luck, e.g. amusement machines, slot machines for peep shows, jokes or games of skill, and machines which display players’ results, must be registered for amusement tax before the start of the fair. In addition to this, six weeks prior to the start of the fair an application must be made for a licence for the fair stand. Not until a licence has been issued may the equipment be operated. The council department responsible for applications is: City of Vienna - Department (Magistratsabteilung) 4/7, Ebendorferstrasse 2, A–1010 Vienna. Tel: (+43 1) 4000-86385. The exhibitor shall indemnify and hold harmless Reed Messe Wien GmbH with respect to the operation of such equipment. Wichtige Regeln Important rules Flüssiggas Die Verwendung von Flüssiggas (Propan bzw. Butan) ist der Betriebstechnik zu melden und unterliegt einer behördlichen Genehmigung durch die Magistratsabteilung 36 der Stadt Wien, A-1200 Wien, Dresdner Straße 75, Tel. (+43-1) 4000-0*. Liquid gas Use of liquid gas (propane or butane) is to be reported to the Technical Services Department and is subject to an official council permit issued by: City of Vienna - Department (Magistratsabteilung) 36, Dresdner Strasse 75, A–1200 Vienna. Tel: (+43 1) 4000-0*. Werbung am Messestand Blinkzeichen und -schriften sind unzulässig. Der Einsatz von Gasen und Dämpfen (Trockeneis etc.) ist genehmigungspflichtig (die Hallen sind mit Brandmeldeanlagen ausgerüstet; Fehlalarmeinsätze der Feuerwehr werden dem Verursacher in Rechnung gestellt). Laseranlagen müssen bei der Magistratsabteilung 36 der Stadt Wien, A-1200 Wien, Dresdner Straße 75, Tel. (+43-1) 4000-922 83 eingereicht werden. Advertising at the fair stand Flashing signs are prohibited. The use of gases and vapours (dry ice, etc.) is subject to the issue of a permit (the halls are equipped with fire alarm facilities, and the costs of false alarms resulting in fire brigade call-outs will be charged to those responsible). Applications for laser systems must be submitted to: City of Vienna - Department (Magistratsabteilung) 36, Dresdner Strasse 75, A-1200 Vienna. Tel: (+43 1) 4000-922 83. Verbreitung von Werbematerial, Detailverkauf, Warenproben Drucksorten und Werbemittel dürfen nur innerhalb des zugewiesenen Standes verteilt werden. Werbeaktivitäten außerhalb des Standes sind kosten- und genehmigungspflichtig und ausnahmslos nur in den Foyers, Übergängen und im Freigelände gestattet. Befragungen durch externe Firmen sind im Messezentrum nicht gestattet. Jede entgeltliche Abgabe von Waren oder Dienstleistungen durch den Aussteller oder dem Aussteller zurechenbare Dritte im Messezentrum, auch wenn die Bezahlung der Waren oder Dienstleistungen nicht während der Messe sondern zu einem späteren Zeitpunkt erfolgt, ist ohne ausdrückliche schriftliche Zulassung durch den Veranstalter untersagt. Ein Verstoß gegen dieses Verbot des Verkaufs ohne Zulassung verpflichtet den Aussteller, dem Veranstalter sämtliche diesem auflaufende bzw. vorgeschriebene, mit dem Verstoß in kausalem Zusammenhang stehende Kosten, Gebühren sowie Steuern (insbesondere Vergnügungssteuern) verschuldensunabhängig zu ersetzen. Im Falle eines Verstoßes mehrerer Aussteller haften solche Aussteller für die genannten Kosten, Gebühren sowie Steuern zu ungeteilter Hand. Die entgeltliche Abgabe von Mustern ist an eine Zulassung durch den Veranstalter gebunden. Die unentgeltliche Abgabe von Mustern ist gestattet. Distribution of advertising materials, retail trading, samples The distribution of advertising material, samples, printed material and other means of advertising as well as retail sales may be effected only within the stand allocated. All off-stand advertising activities are chargeable and require official permission, and are to be conducted exclusively in the foyers, linking passageways and open-air exhibition space. Outside companies are not permitted to conduct opinion polls within the exhibition premises. The sale of goods or services by the exhibitor or by a third party traceable to the exhibitor is prohibited on the exhibition premises unless the organizers give their express written authorization, even if payment for the goods or services is not made during the fair but at a later date. Failure to comply shall result in the exhibitor being obliged to reimburse to the organizers all costs, fees and taxes (in particular entertainment tax) arising or becoming due in connection with this violation, regardless of fault. In the event of violation by several exhibitors, such exhibitors shall be jointly liable for the said costs, fees and taxes. The distribution of samples against charge is subject to permission by the organizer. The free distribution of samples is permitted. Versicherungen Die Reed Messe Wien GmbH ist gegen Diebstahl von Ausstellungsgütern nicht versichert. Wir empfehlen unseren Ausstellern den Abschluss einer Messeversicherung. Insurance Reed Messe Wien GmbH is not insured against theft of goods exhibited. We recommend our exhibitors to take out a trade fair and exhibition risk insurance. Ihr direkter Draht zur Presse Fachpresse und Massenmedien berichten über unsere Veranstaltungen und ihre Aussteller. Wir bieten Ihnen einen kostenlosen Servicedienst, um direkt mit den Medien in Kontakt zu treten. Teilen Sie uns mit, was Sie als Aussteller auf der Messe Neues zeigen werden. Im Pressezentrum haben Sie die Möglichkeit, Ihre Presseunterlagen in einem für Sie reservierten Fach, gegen Gebühr, aufzulegen. Interessiert? Dann kontaktieren Sie doch gleich unsere Pressestelle: Tel. (+43-1) 727 20-224 oder Fax (+43-1) 727 20-441. Your direct line to the media The trade press and mass media are invited to report on our events and their exhibitors. We provide a free service enabling you to contact the media direct. Let us know in advance what you will be displaying at the fair. A pigeonhole can be reserved for you at the Press Centre for your press information for a small fee. Interested? Then contact our press office without delay. [T] +43 (0)1 72720 ext. 224. [F] +43 (0)1 72720 441. Aktivitäten am Messestand Standpromotions sind dem Messeteam schriftlich zu melden. Haben Sie bitte Verständnis dafür, dass diese ausnahmslos nur dann genehmigt werden, wenn • die Aktivität innerhalb des Standes und nicht an der Standgrenze situiert wird, • für die zu erwartende Zahl der Zuseher/Teilnehmer genügend Platz innerhalb des Messe standes nachgewiesen werden kann, die Abstrahlung des Tones in das Standinnere erfolgt und nicht in Richtung Standbegrenzung abgestrahlt wird, wobei der maximale Geräuschpegelan der Standgrenze 40 dB(A) nicht überschreiten darf, • die Nachbarstände weder optisch noch akustisch belästigt werden, • die geplanten Aktivitäten zeitgerecht bis spätestens drei Wochen vor Veranstaltungsbeginn unter Beigabe einer genauen Skizze und mit detaillierter Ablaufbeschreibung gemeldet werden. Promotional activities at the fair stand Stand promotions must be reported to the fair team in writing. We would ask you to appreciate that we are only able to approve such activities if: • the activity is staged within the confines of the stand and not at the edge of thereof; • it can be demonstrated that sufficient space is available within the stand area to accommodate the expected number of onlookers/participants; • sound is directed towards the interior of the stand and not outside; the noise level at the perimeter of the stand may not exceed 40 dB(A); • neighbouring stands do not suffer visual or acoustic interference; • activities planned are registered punctually, at the latest by 3 weeks prior the event, and are accompanied by a precise sketch and a detailed description of how the event is to be staged. Empfänge und Feste am Messestand Diese Aktivitäten nach den allgemeinen Messeöffnungszeiten sind genehmigungspflichtig und schriftlich dem Messeteam zu melden. Die dadurch entstehenden Kosten (Personal, Strom u.d.gl., siehe Aufbauzeiten - Kosten für Verlängerungen) werden Ihnen in Rechnung gestellt. Ihre Gäste müssen über eine gültige Eintrittskarte bzw. Gutscheine verfügen. Einladungen, die gleichzeitig zum Eintritt berechtigen, können wir nicht akzeptieren. Natürlich stellen wir Ihnen gerne auch unsere Clubräumlichkeiten zur Verfügung. Über Konditionen und Preise berät Sie gerne das Messeteam. Receptions and functions at the fair stand Such activities taking place outside official opening hours require approval and application must be made in writing to the fair team. You will be invoiced for the extra costs arising (personnel, electricity, etc. - see rates for move-in extensions). Your guests must hold valid admission tickets or vouchers. Invitations that double as admission tickets cannot be accepted. If you wish, we can make our club premises available. Please approach the fair team for prices and conditions. Parkplätze Jeder Aussteller erhält eine kostenlose Parkkarte. Weitere PKW-Dauerplätze können gegen Entgelt bestellt werden, beachten Sie dazu Serviceblatt 7 der Technik-Servicemappe. Für Schäden auf allen Parkplätzen (Beschädigung, Einbruch, Diebstahl etc.), die durch Dritte verursacht werden, besteht seitens der Reed Messe Wien GmbH keine Haftung. Die Vergabe der Parkkarten erfolgt nach Verfügbarkeit und in der Reihenfolge der einlangenden Bestellungen. Parking Each exhibitor receives one free parking ticket for the exhibition premises. Additional parking spaces can be reserved at extra cost - please refer to sheet 7 of the technical services kit. Reed Messe Wien GmbH assumes no liability for damage caused by third parties in any car park (damage, break-in, theft etc.). Car park tickets are issued according to availability and in the sequence in which orders are received. Zubringung von Ausstellungsgütern Während der Messe ist für eine unbedingt notwendige Zubringung die Einfahrt in das Messezentrum nur in der Zeit von 7.00 bis 9.00 Uhr unter Erlag einer Kaution von € 100,00 möglich, welche bei rechtzeitigem Verlassen des Messezentrums zurückerstattet wird. Wir weisen darauf hin, dass zubringende Fahrzeuge das Messezentrum vor Veranstaltungsbeginn verlassen haben müssen. During the fair If deliveries are absolutely necessary during the fair, access to the fairgrounds is possible for two hours (7 a.m. – 9 a.m.) upon payment of a deposit of € 100.00, which is refunded if the grounds are left on time. We would like to draw your attention to the fact that delivery vehicles must have vacated the fairgrounds before opening time. Gesetzliche Vorschriften Legal Regulations Kundmachung des Wiener Magistrates vom 29. XII. 1949, Mag.-Abt. 7-4050/49, betreffend ortspolizeiliche Vorschriften für Messen. Vienna City Council By-laws dated 29 Dec. 1949, Mag.-Abt. 7-4050/49 concerning local police regulations for trade fairs Auf Grund der §§ 77 und 111 der Verfassung der Stadt Wien in der Fassung von 1931 (LGBI. f. Wien Nr. 41) werden folgende ortspolizeiliche Vorschriften für die Einrichtung und den Betrieb von Messen erlassen. The following police regulations concerning the installation and operation of trade fairs were enacted pursuant to §§ 77 and 111 of the Constitution of the City of Vienna in the version of 1931 (Provincial Law Gazette for Vienna, No. 41). Abschnitt A - Allgemeine Bestimmungen Section A: General provisions § 1 Verfahren Vor jeder Messe ist beim Magistrat um Feststellung der Eignung der Anlage anzusuchen. Der Magistrat kann die Vorlage maßstabrichtiger Pläne, auf denen insbesondere die Einrichtung der Räume, die Breite der Verkehrswege und Ausgänge bis zur Straße, die Beleuchtung, Notbeleuchtung und Beheizung ersichtlich sind, fordern. Für die beabsichtigte Neueinrichtung oder Änderung aller die Sicherheit der Besucher und Dienstnehmer betreffenden Einrichtungen, wie elektrische Anlagen, Notbeleuchtungen, Hydranten und Feuermeldeanlagen, Lüftungs- und Heizanlagen, sind vor ihrer Durchführung Pläne samt Beschreibung vorzulegen. Der Magistrat überprüft, ob die Anlage in betriebstechnischer, bau-, feuer-, und gesundheitspolizeilicher Hinsicht und im Einvernehmen mit der Bundespolizeidirektion in Sicherheits- und verkehrspolizeilicher Hinsicht entspricht und erteilt die für die Betriebssicherheit notwendigen Aufträge dem Veranstalter der Messe, der für ihre Erfüllung durch die Aussteller und Besucher Sorge zu tragen hat. Kann die erforderliche Betriebssicherheit durch behördliche Aufträge nicht erreicht werden oder wurden diese nicht erfüllt, so kann der Magistrat für jene Teile, die dieser Anforderung nicht entsprechen, die Benutzung durch die Besucher untersagen. § 1 Procedures Prior to all trade fairs the organizers must apply to the City Council for approval of the premises. The Council may request the submission of scale plans clearly indicating hall furnishings, the width of circulation routes and exits to the street, and the lighting, emergency lighting and heating systems. In the event of intentions to install or modify any equipment affecting the safety of visitors and employees, such as electrical equipment, emergency lighting systems, hydrants or fire alarms, heating or ventilation systems, plans and technical descriptions shall be submitted prior to the performance of works. The City Council will investigate the suitability of the premises in respect of operational, structural, fire safety and public health aspects, will assess them for compliance with safety and traffic regulations in consultation with the Federal Police Directorate, and will impose such licensing conditions as are necessary for operational safety upon the organizers, who shall be responsible for the observation of these rules by exhibitors and visitors. In the event that adequate safety standards cannot be met by official licensing conditions or that the latter are not being complied with, the Council shall be entitled to prohibit the use by visitors of those parts of the fair that do not meet requirements. § 2 Überwachung Die Überwachung der Einhaltung der Bestimmungen dieser Kundmachung und der erlassenen besonderen Aufträge obliegt, soweit sie sich auf betriebstechnische, bau-, feuer-, und gesundheitspolizeiliche Rücksichten erstrecken, dem Magistrat, sonst insbesondere hinsichtlich der Ruhe und Ordnung, der Bundespolizeidirektion. Ergibt sich während des Betriebes die Notwendigkeit unaufschiebbarer Verfügungen zur Wahrung der Betriebssicherheit, so sind diese von den zur Überwachung zuständigen Organen zu erlassen. Solche unaufschiebbare Verfügungen sind: a) im Wirkungsbereich der Bundespolizeidirektion die Entfernung von Ruhestörern, die Sperre des Einlasses oder gänzliche Räumung von Schauräumen, um Störungen der öffentlichen Ruhe und Ordnung oder Gefahren für die Sicherheit der Personen oder des Eigentums hintanzuhalten, endlich die Sperre der ganzen Anlage. b) im Wirkungsbereich des Magistrates die Erteilung von Aufträgen, um die erforderliche Betriebssicherheit zu erreichen, oder wegen Gefahr im Verzuge die Sperre einzelner Schauräume oder der ganzen Anlage. Ist jedoch ein Überwachungsorgan des Magistrates nicht anwesend, so ist auch in diesen Fällen bei Gefahr im Verzuge das Überwachungsorgan der Bundespolizeidirektion berechtigt, diese Verfügung zu treffen. § 2 Monitoring Monitoring of compliance with those provisions of these by-laws and with those aspects of the licensing conditions that concern operational, structural, fire and public health matters is the responsibility of the City Council; otherwise, responsibility lies with the Federal Police Directorate, particularly in respect of the maintenance of public order. Should the necessity arise during the event for urgent action to ensure operational safety, the necessary emergency orders shall be enacted by the authorities responsible for supervision of the facilities. Such emergency orders may be: a) Under the purview of the Federal Police Directorate, the removal of persons responsible for breaches of the peace, suspension of admission or complete evacuation of the exhibition premises in order to prevent breaches of the peace or danger to persons or property, or closure of the entire facilities. b) Under the purview of the City Council, the imposition of licensing conditions with a view to meeting the necessary safety standards or, in cases of emergency, the closure of individual exhibition halls or of the entire facilities. In the absence of a Council supervisory officer, the officer of the Federal Police Directorate responsible for supervision of the site shall be entitled to issue such instructions in cases of emergency. Abschnitt B - Technische Bestimmungen Section B: Technical provisions § 3 Lage Gebäude von über 300 m2 Grundfläche müssen voneinander durch Freiflächen getrennt sein, die in der Regel 12 m breit sein müssen; ergibt die Summe der Gesimshöhe der gegenüberliegenden Gebäude ein größeres Maß, so ist dieses für den Gebäudeabstand maßgebend. Bei größerer Ausdehnung der Anlage können Brandschutzstreifen gefordert werden, die nicht verbaut werden dürfen und tunlichst mit Bäumen zu bepflanzen sind. Schauräume in Wohngebäuden müssen eigene ins Freie führende Verkehrswege haben, die von den übrigen Gebäudeteilen feuerbeständig getrennt sind; Verbindungsöffnungen mit zu anderen Zwecken benützten Gebäudeteilen sind verboten. In Gebäuden mit Schauräumen dürfen in der Regel nicht Räume untergebracht sein, in denen feuergefährliche Stoffe gelagert, verarbeitet oder verkauft werden, wenn durch einen Brand in diesen die Besucher gefährdet werden können. Kleinere Gebäude wie Kioske, Musterhäuser, Ausstellungsobjekte u. dgl. müssen von den benachbarten Gebäuden mindestens 3 m entfernt sein. § 3 Site lay-out Buildings with a floor area of over 300 sqm must be separated from each other by open space which must generally be 12 m wide. If the sum of the heights of the cornices of opposite buildings is greater, then this dimension shall determine the spacing of the buildings. In extensive sites, fire protection strips, which may not be built on and should, if possible, be planted with trees, may be required. Exhibition facilities in residential buildings must have their own emergency exits, which must be separated from other parts of the building by fireproof partitions; connecting doors giving on to parts of the building used for other purposes are prohibited. Buildings with exhibition facilities may not, normally, contain rooms in which inflammable materials are stored, processed or sold, if visitors would be endangered by a fire therein. Small buildings such as kiosks, show houses, stands, etc., must be at least 3 m from adjacent buildings. § 4 Bauliche Beschaffenheit Bei mehrgeschossigen Gebäuden, in denen Schauräume untergebracht sind, müssen die Umfassungsmauern, Stiegenhäuser, alle tragenden Bauteile, sowie die Durchfahrten und Durchgänge feuerbeständig ausgeführt sein. Ebenerdige Schauräume können auch nur feuerhemmend hergestellt werden. Innerhalb eines Gebäudes sind nach Bedarf Brandmauern anzuordnen, die in der Regel 15 cm über die Dachhaut führen müssen und die brennbaren Konstruktionsteile vollkommen trennen. Maueröffnungen müssen feuerhemmende Abschlüsse haben, die außerhalb der Besuchszeit geschlossen sein müssen. In Hallen, die länger als 60 m sind und eine freie Dachuntersicht haben, können anstatt Brandmauern, Brandschürzen oder Brandschutzstreifen verlangt werden. Die Brandschürze ist feuerhemmend herzustellen und soll mindestens 3 m unter die Dachhaut bzw. Decke reichen; der Brandschutzstreifen muss mindestens 6 m breit sein, im Bereiche des Daches aus einer nicht brennbaren Dachhaut und einer feuerhemmenden Dachuntersicht (3 cm Verputz) und im Bereiche der Seitenwände bis zum Fußboden aus nicht brennbaren Baustoffen bestehen. Bei der Brandschürze und beim Brandschutzstreifen muss die Dacheindeckung von den anschließenden Teilen feuerhemmend getrennt sein. Verbindungsgänge zwischen den Hallen sind nur zulässig, wenn die anschließenden Hallenwände feuerbeständig sind oder die Verbindungsgänge selbst feuerbeständige Wände und Decken aufweisen. Die Dachhaut von Objekten größerer Ausdehnung, wie Hallen udgl. muss feuerhemmend sein. Ausstellerobjekte, Kioske, Pavillons udgl. die für längere Dauer errichtet werden, sind in der Regel feuerhemmend herzustellen. Gebäude, die dieser Anforderung nicht entsprechen, dürfen nur dann nebeneinander aufgestellt werden, wenn ein Zwischenraum freibleibt, der zwei Drittel der Firsthöhe beträgt. § 4 Fire protection In multi-storey buildings containing exhibition facilities, the exterior walls, stairwells, and all load-bearing elements, as well as vehicle and pedestrian gateways, must be built of fireproof materials. Ground-floor exhibition halls must be solely constructed of fire retardant materials. Within buildings, fire walls must be laid out as required; these must generally extend 15 cm beyond the roof skin and completely separate the inflammable structural elements from each other. Openings in masonry must be provided with fire retardant doors which must be kept shut outside the event opening hours. In halls which are longer than 60 m and have clear roof spans, fire aprons or protection strips may be required instead of fire walls. Fire aprons must be constructed of retardant materials, and must rise to a height no more than 3 m below the roof skin or ceiling. Fire protection strips must be at least 6 m wide, and must consist of a fireproof roof skin and retardant inner roof (3 cm plaster), while the side walls must consist of fireproof materials descending to the floor. Where fire aprons or protection strips are located, roof cladding must be separated from connecting elements by retardant materials. Communicating passages between halls are permissible only if adjacent walls are fire resistant or the passages themselves have fire resistant walls and ceilings. The roof skins of large buildings such as halls must be fire retardant. Stands, kiosks, pavilions and other permanent or semi-permanent structures must generally be constructed of retardant materials. Buildings which do not conform to this requirement may only be sited next to each other if a space equal to two-thirds of the height of the ridge of the roof is left between them. § 5 Fassungsraum, Verkehrswege Die Lage, Zahl und Breite der Verkehrswege (Gänge, Ausgänge, Türen und Stiegen) in Gebäuden mit Schauräumen ist nach dem Fassungsraum zu bestimmen. Erleichterungen können für kleine Schauräume, Pavillons, Musterhäuser udgl. gewährt werden. Zur Bestimmung des Fassungsraumes sind für jeden Quadratmeter der von Besuchern benützbaren Bodenfläche in der Regel 3 Personen anzunehmen. Die unverstellte Durchgangsbreite der Verkehrswege ist nach dem Verhältnis von 1,50 m für 250 Personen zu bemessen. Die erforderlichen Verkehrswege dürfen weder durch Türen oder Windfänge noch durch sonstige Einbauten oder Lagerungen eingeengt werden. Sitzgelegenheiten für Aussteller außerhalb ihrer Stände oder für Aufsichtspersonen sind unverrückbar zu befestigen und dürfen in den Verkehrswegen nicht hervorragen. Boden- und Wandbespannungen dürfen nicht leicht entzündlich sein und müssen ebenso wie Bilder, Spiegel udgl. in oder längs Verkehrswegen unverrückbar befestigt sein; Verglasungen von Schaukästen und Türen sind gegen Eindrücken zu sichern oder entsprechend stark auszuführen. § 5 Capacity, and traffic/circulation routes The lay-out, number of width of the circulation routes (passages, exits, doors and stairwells) in buildings with exhibition premises depends on the capacity of the buildings in question. Conditions may be relaxed for small showrooms, pavilions, show houses, etc. The basis for the calculation of capacity is three persons per square meter of floor area usable by visitors. The required clear width of circulation routes is calculated according to a ratio of 1.50 m per 250 persons. Circulation routes may not be constricted by doors, porches, other fixtures and fittings or goods in storage. Off-stand seating for exhibitors or supervisory staff must be securely fixed, and may not project into the circulation routes. Floor or wall coverings may not be of highly inflammable materials and must, like any pictures, mirrors, etc., situated in or along circulation routes, be securely fitted. Glazing of showcases and doors must be secured against breakage, and must be of sufficient strength. Gesetzliche Vorschriften Legal Regulations Ein abnehmbarer Holzbelag des Fußbodens ist eben herzustellen und beim Auftritt abzuschrägen. Fußabstreifer müssen in der Ebene des Fußbodens liegen. Im Freien müssen die allgemeinen Verkehrswege mindestens 5 m breit und mit den öffentlichen Verkehrsflächen unmittelbar oder durch Durchfahrten bzw. Durchgänge verbunden sein. Die Verbindungen mit der Straße können durch Tore abschließbar sein; für diese gelten sinngemäß die Bestimmungen für Türen (§ 7). Während der Besuchszeit der Messe kann die Benützung der Verkehrswege durch Fahrzeuge eingeschränkt oder untersagt und die Zu- und Abfahrt besonders geregelt werden. Während des Betriebes der Messe müssen die notwendigen Verkehrswege unversperrt und in voller Breite benutzbar sein. Stands must be provided with temporary wood flooring, and the edges of the steps thereto must be chamfered. Foot-scrapers must be at floor level. Outdoor traffic routes for public use must be at least 5 m wide, and must be connected with public carriageways either directly or by gateways. Access to the street may be closeable by gates; the provisions applying to the latter are analogous to those for doors (§ 7). During the event opening hours the use of traffic routes by vehicles shall be restricted or prohibited, and vehicle access or egress specially regulated. For the duration of the event the necessary transport routes and pedestrian circulation routes shall remain unobstructed and usable in their full width. § 6 Gänge und Ausgänge In Schauräumen müssen mindestens 2,50 m breite Gänge vorhanden sein. Für Schauräume, die einen starken Besuch erwarten lassen (bei Kostproben u.dgl.) können auch breitere Gänge gefordert werden. In Schauräumen mit Verkehrswegen von höchstens insgesamt 30 m Länge oder bei Verkehrswegen, die nur in einer Richtung begangen werden, oder an denen nur an einer Seite Schaustellungen stattfinden, kann die Gangbreite bis auf 2 m herab gesetzt werden. Aus Schauräumen, deren Verkehrswege insgesamt länger als 15 m sind, müssen mindestens 2 Ausgänge zu Fluchtwegen ins Freie führen. Ausgänge aus Schauräumen dürfen in der Regel nicht mehr als 30 m voneinander entfernt sein und müssen ebenso wie die Fluchtwege ins Freie mindestens 1,50 m breit und 2,10 m hoch sein. Ausgänge sind als solche deutlich zu bezeichnen und sollen tunlichst weit von den Verkehrswegen aus sichtbar sein; der Weg ins Freie ist im Bedarfsfalle durch Richtungsweiser kenntlich zu machen. § 6 Corridors, aisles and exits Exhibition facilities must be provided with aisles of at least 2.50 m in width. Wider aisles may be stipulated for exhibition halls likely to attract large numbers of visitors (e.g. at tastings). In the case of exhibition halls where the total length of the aisles is no more than 30 m, where visitor traffic is one way only, or exhibits are only situated on one side, the aisle width may be reduced to 2 m. In halls where the total length of circulation routes is greater than 15 m, there must be at least two exits leading to escape routes. Exits from exhibition halls may not generally be more than 30 m apart, and like emergency exits these must be at least 1.50 m wide and 2.10 m high. Exits must be clearly marked, and wherever possible must be visible from the aisles at some distance. Routes to exits shall also be signposted if necessary. § 7 Türen Türen müssen mindestens 2,10 m hoch und 1,20 m breit sein und müssen nach außen aufgehen. Nach innen aufgehende Türen sind für Räume, in denen sich nur wenige Personen aufhalten, zulässig und können ausnahmsweise auch dann zugelassen werden, wenn durch ihre Lage gewährleistet ist, dass die Türflügel bei Anwesenheit von Besuchern durch geeignete Einrichtungen offen bleiben. Die geöffneten Türflügel dürfen höchstens 0,15 m in Verkehrswege vorspringen; die erforderliche Breite der Verkehrswege darf durch die vorragenden Türflügel nicht verringert werden. Türverschlüsse müssen leicht erreichbar, raumseitig deutlich sichtbar sein und sich mit einem Griff öffnen lassen; Kantenriegel, Wurfriegel, untere Aufsatzriegel und ähnliche Türverriegelungen sind verboten. Obere Aufsatzriegel sind nur an einem der beiden Türflügel innenseitig zulässig. Rauchdicht und samt Stock feuerhemmend ausgestattete Türen müssen in der Fluchtrichtung aufschlagen und selbsttätig ins Schloss fallen. Drehtüren sind unzulässig. § 7 Doors Doors must be at least 2.10 m high and 1.20 m wide, and must open outwards. Doors which open inwards are, however, permissible in the case of facilities frequented by only small numbers of people, and may also be permitted under exceptional circumstances if so positioned as to allow permanent opening by means of appropriate fittings when visitors are present. Open door leaves may project no more than 0.15 m into circulation routes, and may not reduce aisles to less than the required width. Door furniture must be easily accessible and clearly visible from within halls, and must open with handles. Flush bolts, sliding bolts, bottom-mounted door-closers and similar door closure fittings are prohibited. Top-mounted door-closers may only be mounted on one door leaf. Smokeproof and fire retardant doors (including frame) must open in the direction of escape, and must close automatically. Revolving doors are prohibited. § 8 Stiegen Stiegen müssen so angeordnet sein, dass kein Teil eines den Besuchern zugänglichen Raumes mehr als 40 m vom Stiegenhaus entfernt ist; sie sind feuerbeständig und geradarmig herzustellen. Die Stufen müssen mindestens 0,30 m breit und dürfen nicht höher als 0,16 m sein. Stiegen für Besucher müssen mindestens 1,50 m breit sein; mehr als 2,50 m breite Stiegen sind durch Anhaltestangen zu unterteilen. Stiegen sind beiderseits mit Anhaltestangen ohne freie Enden zu versehen. Treppenläufe mit mehr als 20 Stufen sind durch 1 m lange Ruheplätze zu unterbrechen. Vor und hinter Türen sind je 0,45 m tiefe Ruheplätze anzulegen. Höhenunterschiede bis zu 0,45 m Höhe dürfen nur durch Rampen mit einer Steigung von höchstens 10% ausgeglichen werden. Stiegenhäuser müssen in der Regel ins Freie führende Fenster besitzen und sind gegen die einzelnen Geschosse rauchdicht abzuschließen; im obersten Geschoss können Rauchklappen gefordert werden, die sich beim Lösen einer im Erdgeschoß befindlichen Betätigungsvorrichtung durch ihr Eigengewicht öffnen. Der feuerhemmende und rauchdichte Abschluss von Kellerstiegen gegen Verkehrswege und Räume, in denen sich Besucher aufhalten, kann gefordert werden. § 8 Stairwells Stairways must be so designed that no part of any hall accessible to visitors is more than 40 m from a stairwell; they must be constructed of fire-resistant materials and must be straight. The steps must be at least 0.30 wide and may not be higher than 0.16m. Visitors’ staircases must be at least 1.50 m wide; staircases of over 2.50 in width must be divided by central handrails. Staircases must be provided with handrails, the ends of which may not be exposed. Flights of over 20 stairs must be interrupted by 1 m long landings. Landings of 0.45 m in depth must be situated on both sides of doors. Ramps with rises of up to 0.45 m may not have gradients of over 10%. Stairwells should generally have windows giving on to the open air, and must have smokeproof emergency doors to seal off individual floors. The installation of smoke vents which open under their own weight upon actuation of a release mechanism on the ground floor may be required on top floors. Fire retardant, smokeproof doors capable of sealing off cellar steps from circulation routes and halls frequented by visitors may be required. § 9 Einbauten Bei Einbauten, die Tragkonstruktion haben, müssen diese, wenn sie nicht feuerbeständig und feuerhemmend sind, durch einen Anstrich unter Beimengung von Erdfarbe schwer entzündlich gemacht sein. Holzteile müssen gehobelt sein. Bespannungen, Stoffverkleidungen, Vorhänge und sonstige Ausschmückungen sind sicher zu befestigen; Bespannungen aus Papier sollen tunlichst an die Wand geklebt sein. Brennbare Kunstseide darf zur Ausschmückung nicht verwendet werden. Obere Abdeckungen (Vela u.dgl.) von Ständen oder über Verkehrswege müssen durch Behandlung mit einem Schutzmittel schwer entzündlich gemacht sein. Die Zulassung einer über das übliche Ausmaß hinausgehenden Ausschmückung der Stände oder der Ausstellungsräume kann von der Verwendung schwer brennbar gemachter Stoffe oder von der Beistellung zusätzlicher Löschgeräte abhängig gemacht werden. Durch Gasgeräte, elektrische Glühkörper und andere Wärmequellen gefährdete Wand- und Deckenteile sind durch Asbest unter Freihaltung eines entsprechenden Luftraumes zu sichern. Die Ausstattung von Ausstellerobjekten wie Pavillons, Musterhäuser und dgl. hat in sinngemäßer Beachtung obiger Bestimmungen zu geschehen. Packstoffe dürfen in den Ausstellerständen nicht verwahrt werden. § 9 Stands Where stands have structural elements that are neither fire resistant nor fire retardant, these must be given a coat of paint containing a fire retardant material. Wooden elements must be planed. Hangings, fabric coverings, curtains and other decorations must be securely hung. Paper coverings must, wherever possible, be pasted to walls. Inflammable artificial silk may not be used for decorations. Stand or aisle ceilings (e.g. Vela) must be rendered fire resistant by treatment with a protective material. Authorization of unusually large stand or hall decorations may be made conditional on the use of fire resistant materials or the provision of additional fire extinguishers. Wall or ceiling elements endangered by gas appliances, electric heaters or other heat sources must be protected by asbestos without obstructing ventilation. Outdoor exhibition structures such as pavilions or show houses must be equipped and furnished in accordance with the above provisions. Packing materials may not be stored at stands. § 10 Ausstellungsgegenstände Ausstellungsgegenstände, die in Betrieb vorgeführt werden, sind so zu sichern, dass eine Gefährdung der Besucher und Beschäftigten nicht eintreten kann. Bei Gegenständen, deren Ausführung den österreichischen Vorschriften nicht entspricht oder deren Verwendung an eine behördliche Zulassung gebunden ist, hat der Aussteller auf diesen Umstand besonders hinzuweisen, widrigenfalls die amtliche Anbringung eines Anschlages an dem Ausstellungsgegenstand vorbehalten bleibt. Die Verwendung brennender, glühender feueroder explosionsgefährlicher Stoffe ist in allen Schauräumen verboten; um ihre ausnahmsweise Verwendung, wie zum Antrieb von Ausstellungsgegenständen, ist beim Magistrat anzusuchen, der unter besonderen Voraussetzungen die Verwendung und Lagerung zulassen kann. Gegenstände aus Zelluloid sind als solche zu bezeichnen und tunlichst unter Glasverschluss zur Schau zu stellen. In einem Stand darf nur eine Höchstmenge von 1 kg vorhanden sein; ein Kübel mit Wasser und eine Löschdecke oder andere geeignete Löschmittel sind bereitzuhalten. § 11 Elektrische Anlagen Die elektrischen Anlagen sind nach den hierfür geltenden Vorschriften auszuführen, instandzuhalten und zu betreiben und vor jeder Messe amtlich überprüfen zu lassen. Elektrische Maschinen, Transformatoren und Geräte müssen mit den vorgeschriebenen Schutzeinrichtungen wie Schutzschaltungen, Erdung, Nullung o.dgl. ausgestattet sein. Hochspannungsanlagen wie Leuchtröhren, Röntgen- und große Hochfrequenzapparate bedürfen einer gesonderten Bewilligung, die unter Vorlage einer technischen Beschreibung samt Skizze, vom Aussteller und der Installationsfirma gefertigt, rechtzeitig beim Magistrat zu erwirken ist. Vor jeder Messe ist beim Magistrat um die Überprüfung der gesamten elektrischen Anlage rechtzeitig anzusuchen. Zur Überwachung und Instandhaltung der elektrischen Anlagen – einschließlich jener der Ausstellungsstände – ist auf die Dauer der Messe ein konzessionierter Elektroinstallateur von der Messeleitung zu bestellen und dem Magistrat zur Kenntnis zu bringen. § 10 Exhibits Where exhibits are to be demonstrated, steps must be taken to prevent risk to visitors and employees. Exhibitors must expressly draw visitors’ attention to exhibits in versions that do not conform to Austrian standards or require an official permit for use. Failure to do so may result in the affixing to the exhibit of an official warning. The use of burning, red-hot, inflammable or explosive materials is prohibited in all exhibition facilities. Applications for special permits, e.g. for use to drive exhibits, must be directed to the City Council, which may permit the use and storage of such materials in special cases. Materials such as celluloid must be identified as such, and must wherever possible be displayed behind glass; a maximum amount of 1 kg may be present at a stand. In such cases a bucket of water and fire blanket or other appropriate fire fighting equipment must be kept at the ready. § 11 Electrical equipment Electrical equipment must be installed, maintained and operated in accordance with the relevant regulations, and must be subjected to an official inspection prior to every event. Electrical machinery, transformers and appliances must be provided with regulation protective equipment such as circuit-breakers, earths and TN systems. High-voltage equipment such as fluorescent tubes, X-ray or large high-frequency apparatus requires special permits, for which exhibitors must apply to the City Council in good time, furnishing a technical description and sketch drawn up by themselves or their electrical contractors. Prior to all events applications must be made to the City Council for inspection of all electrical equipment and wiring. The fair management shall appoint a licensed electrician to supervise and maintain electrical equipment – including exhibits – for the duration of the event, and shall inform the City Council thereof. Gesetzliche Vorschriften Legal Regulations § 12 Beleuchtung, Notbeleuchtung Alle Messeräume, die nicht belichtet sind, müssen elektrisch beleuchtet sein. Die Anspeisung durch zwei voneinander unabhängigen Stromquellen kann gefordert werden; in diesem Falle müssen die Leuchtstellen, in den Räumen gleichmäßig verteilt, angeschlossen sein. Die Hauptbeleuchtung, die Installation der Ausstellerstände und Objekte und eine allfällige Außenbeleuchtung sind unabhängig voneinander allpolig abschaltbar einzurichten. Pläne über die elektrische Anlage (Schalt- und Situationspläne), welche die Hauptspeisepunkte (Schaltstationen und Verteilungspunkte) und den Verlauf der Hauptleitungen in den einzelnen Gebäuden enthalten, müssen, nach dem tatsächlichen Stande richtiggestellt, in der Betriebskanzlei aufliegen. Für alle Räume, Verkehrswege und Fluchtwege bis zu den öffentlichen Verkehrsflächen ist außer der Hauptbeleuchtung eine von dieser unabhängige Notbeleuchtung einzurichten. Die Notbeleuchtung ist vom Einbruch der Dunkelheit an für die Dauer der Anwesenheit der Besucher in Betrieb zu halten. Die Notbeleuchtung muss von Akkumulatoren gespeist werden; jede Leuchtstelle muss eine Leistung von 5 Watt haben. Die Lampenstellen der Notbeleuchtung sind so aufzustellen, dass die Verkehrswege bis zur Straße bei Versagen der Hauptbeleuchtung erhellt werden. Über Ausgangstüren sind Notlampenstellen vorzusehen, deren Deckgläser einen grünen Querstreifen haben. § 13 Sonderbestimmung für elektrische Einrichtungen Die Leitungen sind nach den besonderen Vorschriften für feuergefährdete Betriebsstätten und Lagerräume, gegebenenfalls für feuchte Räume, zu verlegen. Hauptleitungen in Ausstellungsräumen können als isolierte Leitungen offen auf Isolatoren oder Porzellanrollen verlegt werden, wenn die gegeneinander spannungsführenden Leitungen mindestens 5 cm voneinander entfernt, durch ihre Lage oder andere geeignete Maßnahmen gegen Beschädigung geschützt sind und nicht unmittelbar mit brennbaren Stoffen in Berührung gelangen können. Ortsveränderliche Leitungen sind in der Regel als mittlere oder starke Gummischlauchleitungen auszuführen. Leitungen leichter Ausführung sind auf ein Mindestmaß zu beschränken, dürfen nicht mit Klammern oder Nägeln befestigt sein und an brennbaren Stoffen anliegen. Ausnahmsweise am Boden verlegte Leitungen sind gegen mechanische Beschädigung zu schützen. Alle Leitungsverbindungen sind zu klemmen oder zu löten und zuverlässig zu isolieren. Zum Anschluss von Erdleitungen dürfen Gasrohrleitungen und Heizungsrohre überhaupt nicht, Wasserleitungsrohre nur im Einvernehmen mit dem Magistrat verwendet werden. Verteiler, Regler, Widerstände, Motoren, Schaltapparate, Heizkörper udgl. sind den Besuchern unzugänglich, in entsprechender Entfernung von brennbaren Stoffen, gegebenenfalls auf nicht brennbaren Unterlagen so aufzustellen und abzudecken, dass eine zufällige Berührung spannungsführender Teile und Brandgefahr ausgeschlossen werden. Verteiler und Schaltkasten sind aus nicht brennbarem Material wie Mauerwerk oder Eisenblech herzustellen. Elektrische Strahlungsöfen sowie Heizkörper mit offenen Glühspiralen dürfen kurzfristig nur zum Zwecke der Vorführung in Betrieb genommen werden. Widerstände müssen so abgedeckt sein, dass ein Darauflegen von Gegenständen nicht möglich ist. Verteiler sind in Reichweite anzubringen, die Stromkreise sind deutlich lesbar zu bezeichnen. Als Sicherungen dürfen nur vorschriftsmäßige verwendet werden; Überbrückungen der Sicherungseinsätze durch Metall sind verboten. Bei Geräten müssen die Steckerstifte mit ausreichend hohem Schutzkragen versehen und die Steckerbuchsen am Ende des Zuleitungskabels angebracht sein. Kerzenlampen müssen nicht brennbare Fassungsträger und Überschubrohre haben. Glühlampen müssen mit Berührungsschutzfassungen ausgestattet sein, dürfen nicht mit Papier oder Stoffen umhüllt werden oder an brennbaren Stoffen anliegen. Glasballons und größere Glasscheiben hochhängender Beleuchtungskörper über Verkehrswegen müssen mit Drahtein-flechtungen, die unmittelbar am Beleuchtungskörper befestigt sind, versehen sein. Grelle Lichtquellen sind derart anzubringen oder abzublenden, dass eine Blendung Vorübergehender vermieden wird. Akkumulatoren sind dem Leitungsquerschnitt entsprechend bei den Klemmen allpolig zu sichern. § 14 Gaseinrichtungen Gasanlagen sind nach den geltenden Vorschriften auszuführen, zu betreiben und vor jeder Messe durch die Gaswerke überprüfen zu lassen. Absperrvorrichtungen in der Hauptzuleitung sind gegen Eingriff Unberufener zu sichern; die Stellen sind genau zu kennzeichnen. Gasmesser samt Anschlüssen und Absperrvorrichtungen sind in Schutzkästen einzuschließen. In Betrieb stehende Gasgeräte müssen auf nicht brennbare, wärmeisolierende Unterlagen gestellt werden und in der Regel fest mit den Gasleitungen verbunden sein. Zum Anschluss ortsveränderlicher Gasgeräte sind gegen mechanische Beschädigung und gegen Abgleiten gesicherte Schläuche zu verwenden. Gasrohre sind in der Regel an Wänden zu verlegen. Ausnahmsweise auf den Boden verlegte Rohre sind gegen mechanische Einwirkung zu schützen. Abgase von Heizgeräten sind in der Regel ins Freie abzuleiten; über Ausnahmen entscheidet der Magistrat. Azetylenerzeugungsapparate und Dissousgasanlagen dürfen nur ausnahmsweise mit besonderer Bewilligung des Magistrates aufgestellt und vorgeführt werden. § 15 Heizung und Lüftung Zur Beheizung der Messeräume dürfen nur Zentralheizungsanlagen, Öfen mit festen Brenn stoffen sowie Gas- und elektrische Öfen unter fallweise festzusetzenden Voraussetzungen verwendet werden. Raumheizungen mit flüssigen Brennstoffen sind verboten. Öfen und Heizkörper an Verkehrswegen sind gegen gefahrbringende Berührung standsicher zu umwehren. Alle Schauräume sind entlüftbar einzurichten; erforderlichenfalls kann eine künstliche Entlüftung gefordert werden. § 16 Sanitäre Anlagen, Kleiderablagen Aborte für Frauen und Männer sowie Pissoirs sind an das städtische Kanalnetz anzuschließen und mit ausreichend entlüfteten Vorräumen sowie mit einer Entlüftung ins Freie zu versehen und als solche zu bezeichnen. Waschgelegenheiten mit fließendem Wasser sind in den Vorräumen vorzusehen. Kleiderablagen dürfen die Ausgänge und Verkehrswege nicht behindern; liegt der Ausgabetisch an einem Verkehrsweg, so ist der Verkehrsweg mindestens auf die Länge des Ausgabepultes um ein Drittel der erforderlichen Breite zu vergrößern. § 17 Rauchverbot Das Rauchen und die Verwendung offenen Lichtes ist in allen Räumen untersagt. Ausnahmen hievon bedürfen einer ausdrücklichen behördlichen Bewilligung. Das Rauchverbot ist leicht sichtbar und deutlich lesbar anzuschlagen. In Räumen, in denen das Rauchen gestattet ist, müssen Aschenbehälter vorhanden sein. § 18 Feuerlöschgeräte, Feuermelder, Alarmanlagen In der Regel sind in jedem Schauraum Löscheimer mit Wasser oder Kübel- bzw. Einstellspritzen bereitzustellen. Handfeuerlöscher dürfen nur dann verwendet werden, wenn sie für die gedachten Zwecke zugelassen sind; vor jeder Messe ist jedoch ihre Wirksamkeit überprüfen zu lassen und durch eine Bestätigung der überprüfenden Stelle nachzuweisen. Das Magistrat kann für ausgedehnte Anlagen die Einrichtung von Feuermelde- und Alarmanlagen verlangen. In Gebäuden und im Freien können je nach Ausdehnung der Anlage Hydranten gefordert werden. Die Feuerlöschgeräte sind stets leicht zugänglich und von jeder Verstellung freizuhalten. Die Standorte der Hydranten und Feuermelder sind so zu kennzeichnen, dass sie von weitem sichtbar sind. § 12 Lighting and emergency lighting All exhibition halls that are not naturally lit must be illuminated by electric light. Electricity supply from two independent power sources may be required; in such cases the light fittings in question must be evenly distributed around the halls. The main lighting system, electrical standfitting and any outdoor lighting must be so designed as to permit independent all-pole disconnection. Plans of the electrical installations (circuit diagrams and planimetric drawings), indicating the main feed points (switching substations and distribution points) and the layout of the main services in the various buildings, and updated to represent the actual status, must be kept by the fair management. Apart from a main lighting system, all halls, circulation routes and escape routes leading to public transport facilities must be provided with an independent emergency lighting system. The latter is to kept operational from lighting-up time until vacation of the premises by visitors. The emergency lighting system must be fed by storage batteries. Each light must have a wattage of 5 W. Emergency lighting must be so located that drives and paths remain illuminated as far as the street in the event of failure of the main lighting system. Emergency lights with glass covers, identified by green stripes, shall be provided above the exits. § 13 Special regulations for electrical installations Lines must be laid in accordance with the special regulations for industrial premises and storerooms subject to potential fire hazards, and those for damp rooms where applicable. Main services in exhibition halls may be exposed, provided that they are insulated and are mounted in insulators or porcelain cups, that the live cables are at least 5 cm apart, that they are protected rom possible damage either by their positioning or by other appropriate measures, and that they cannot enter into contact with inflammable materials. Mobile lines must normally be ordinary or heavy tough-rubber-sheathed (t.r.s.) cables. Use of lightweight cables should be kept to a minimum, and they should not be secured with clamps or nails or laid in contact with inflammable materials. Cables laid on the floor must be protected from mechanical damage. All cable connections must be clamped, soldered or reliably insulated. Gas and heating pipes may under no circumstances be used to connect earth wires, and water pipes may only be used with the consent of the City Council. Distribution boards, controllers, resistors, motors, switchgear, heating elements, etc., must be so installed and protected as to be inaccessible by visitors, and to be at a sufficient distance from inflammable materials, if necessary, by placing them on fireproof bases; they must be so installed that fire hazards and accidental contact with live parts are excluded. Distribution boards and switchboxes shall be made of fireproof materials such as masonry or sheet metal. Electric radiant heating ovens and heaters with exposed elements may only be operated for short periods for demonstration purposes. Resistors must be so shielded as to prevent objects from being deposited on them. Distribution boards must be mounted at reachable height, and wiring circuits must be clearly and legibly marked. Only regulation fuses may be used. Bypassing of fuse-links by means of metal objects is prohibited. The pins of plugs used to connect appliances must have protective shrouds of sufficient height, and sockets must be installed at the end of the feeder cables. Candle lamps may not have inflammable lampholder carriers or shades. Filament lamps must be equipped with shock protected lampholders, and may not be surrounded with paper or fabric, or be in contact with inflammable fabrics. Glass globes, or large glass panes in suspended light fittings or on circulation routes, must be equipped with wire mesh reinforcements directly attached to the fittings. Intense light sources must be so fitted or shaded that passers-by are not dazzled. Battery terminals must have all-pole protection corresponding to the conductor crosssection in question. § 14 Gas installations Gas equipment must be installed and operated in accordance with the current regulations, and must be inspected by the Gasworks before each fair. Mains stopcocks must be protected against tampering by unauthorized persons, and their locations clearly marked. Gas meters, connections and stopcocks must be locked in protective cabinets. Operational gas appliances must be mounted on fireproof, heat-insulating bases, and should normally be connected with the mains by permanent plumbing. Only hoses with protection against mechanical damage and with secure connections may be used for the supply of mobile gas appliances. Gas pipes should normally be wall mounted. Pipes laid on floors must be protected against mechanical damage. Exhaust gas from heating appliances must normally be conducted into the open air; exceptions are at the discretion of the City Council. Acetylene generators and dissolved acetylene units may only be exhibited and demonstrated under exceptional circumstances, subject to special permission from the City Council. § 15 Heating and ventilation Exhibition halls may be heated only by central heating systems or, subject to conditions to be imposed on a case-by-case basis, solid-fuel stoves, gas or electric heaters. Liquid-fuelled space heaters are prohibited. Stoves and radiators in circulation routes must be surrounded by stable protective shielding to prevent hazardous physical contact. All exhibition halls must be ventilated; if necessary, artificial ventilation will be required. § 16 Sanitary facilities and cloakrooms Gentlemen’s and ladies toilets, and urinals must be connected to the municipal sewerage network, and must have a vestibule with adequate ventilation, as well a ventilation duct into the open air. Toilets must be clearly marked as such. Vestibules are to be provided with sinks with running water. Cloakrooms may not obstruct the circulation routes and exits; if the counter is situated in a circulation area the latter must be enlarged by one-third of the required width for at least the length of the counter. § 17 Smoking ban Smoking and naked flames are prohibited throughout exhibition premises. Exceptions require express official permission. Signage calling attention to the smoking ban must be clearly visible and legible. In rooms where smoking is permitted ashtrays must be provided. § 18 Fire extinguishers and fire alarms Fire buckets containing water, or buckets and stirrup pumps should normally be present in all exhibition halls. Portable fire extinguishers may not be used unless approved for their intended purpose; they should be inspected and certified as operational before every event. The City Council may require the installation of fire alarms and alarm systems at large premises. Depending on the size of the premises, the installation of hydrants within the building and outdoors may be stipulated. Fire-fighting equipment must always be easily accessible and kept clear of obstacles. Signage of hydrants and fire alarms must be visible at a distance. Gesetzliche Vorschriften Legal Regulations § 19 Feuerwache Für jede größere Anlage kann vom Magistrat eine Wache der Feuerwehr der Stadt Wien für die Dauer der Messe sowie für die Zeit der Einrichtung und Räumung vorgeschrieben werden. § 19 Fire officers In the case of large facilities, the City Council may require the presence of fire officers provided by the Fire Brigade for the duration of the event as well as the assembly and dismantling periods. § 20 Diensträume Für die behördlichen Aufsichtsorgane (Bundespolizei, Feuerwehr) und erforderlichenfalls für die Löschgeräte sind geeignete Räume beizustellen. Die Räume sollen ebenerdig, direkt zugänglich und belichtet sowie beheizbar, entsprechend eingerichtet und mit einem unmittelbaren Anschluss an das Staatstelefon und an die Hauszentrale versehen sein. § 20 Duty stations Suitable accommodation shall be provided for the official supervisory services (Police and Fire Brigade) and, if necessary, for fire-fighting equipment. The premises in question shall be on the ground floor, and shall be directly accessible, equipped with lighting and heating, and appropriately furnished; they shall have direct lines to the government telephone system and the in-house switchboard. § 21 Erste Hilfeleistung Für erste Hilfeleistung bei Erkrankungen und Unfällen sind die erforderlichen Behelfe, Arzneien, Labemittel und Verbandszeug, entsprechend der Kundmachung des Wiener Magistrates vom 25. September 1930, Mag.-Abt. 52-1369/30, in jeder größeren Anlage in einem direkt entlüfteten und belichteten Raum (Arztzimmer) bereitzustellen und staubdicht zu verwahren. Die ständige Anwesenheit eines Arztes oder einer mit der ersten Hilfeleistungen vertrauten Person kann verlangt werden. Im Arztzimmer sind ein Waschtisch mit fließendem Wasser, ein Ruhelager und eine Tragbare vorzusehen. § 21 First aid At all large exhibition facilities, large quantities of the equipment, medicines, cordials and dressings required for first aid in the event of illness or accident, as specified by the by-laws of Vienna City Council dated 25 September 1930 (Mag.-Abt. 52-1369/30), shall be kept in dustproof storage in a naturally ventilated and lit room (surgery). The permanent presence of a doctor or other person trained in first aid may be required. The surgery must contain a sink with running water, a couch and stretcher. § 22 Hausordnung Die Messeleitung hat eine Hausordnung dem Magistrat zur Genehmigung vorzulegen. Diese hat insbesondere die von den Besuchern und Ausstellern zu beachtenden Vorschriften sowie die Pflichten der Aufsichtspersonen im Falle einer Gefahr zu enthalten. Die Messeleitung hat durch Aufsichtspersonen dahin zu wirken, dass die Hausordnung eingehalten wird. Die genehmigte Hausordnung ist den Aufsichtspersonen auszufolgen und in den Messeanlagen an mehreren Stellen deutlich sichtbar anzuschlagen. § 22 House rules The fair management shall submit house rules for the approval of the City Council. These shall contain rules for visitors and exhibitors, as well as the conduct of supervisory staff in cases of emergency. The fair management shall, through the supervisory staff, take steps to ensure that the house rules are observed. Upon approval, the house rules shall be issued to the supervisory staff and shall be prominently posted at a number of locations at the fair facilities. § 23 Aufsichtspersonen Für die Dauer der Messe sowie für die Zeit der Einrichtung und Räumung hat die Messeleitung eine ausreichende Anzahl kenntlich gemachter und mit der Hausordnung vertrauter Aufsichtspersonen beizustellen. Die halbe Anzahl der Aufsichtspersonen ist von der Feuerwehr der Stadt Wien vor jeder Messe mit der Handhabung der Feuerlöschgeräte schulen zu lassen. § 23 Supervisory staff For the duration of the event and the assembly and dismantling periods the fair management shall provide a sufficient supervisory staff; the latter shall be identified as such and shall be conversant with the house rules. Before every event half of the supervisory staff shall receive training from the Vienna City Fire Brigade in the use of fire-fighting equipment. § 24 Überprüfungen, Befunde Die Überprüfung der Betriebssicherheit besonderer Einrichtungen, wie elektrische Licht- und Kraftanlagen, Blitzschutzanlagen, Podien, Aufhänge- und Zugvorrichtungen, Zentralheizungs- und Lüftungsanlagen, Feuerstätten, Gasleitungen, Rauchabzüge und Rauchklappen, Hydranten, Schieber und Schläuche, Feuermelde- und Alarmanlagen udgl. kann vorgeschrieben werden. Die Befunde sind vor jeder Messe dem Magistrat vorzulegen. Im übrigen sind die Bestimmungen der Kundmachung vom 30. September 1930, Mag.-Abt. 52-2134/30, betreffend die Betriebssicherheit gewisser Einrichtungen in Vergnügungsstätten, sinngemäß einzuhalten. § 24 Inspections and reports Safety inspections of installations such as electric lighting and power systems, lightning conductors, podia, rigging and hoisting equipment, central heating and ventilation systems, hearths, gas pipes, smoke outlets and vents, hydrants, valves and hoses, and fire alarm systems, may be required. The reports thereon must be submitted to the City Council before every event. In addition, the provisions of the by-laws dated 30 September 1930 (Mag.-Abt. 52-2134/30) pertaining to the safety of entertainment facilities shall be observed. Abschnitt C - Schlussbestimmungen Section C: Final provisions § 25 Bestehende Anlagen Ob und inwieweit von einzelnen Bestimmungen bei zur Zeit des Wirksamkeitsbeginnes dieser Kundmachung bestehenden Anlagen abgesehen werden kann, entscheidet der Magistrat nach Maßgabe der Betriebssicherheit. § 25 Existing facilities The City Council is free to exempt facilities in existence at the time of the entry into force of these by-laws from individual provisions thereof shall, operational safety permitting. § 26 Ausnahmen Würde die Einhaltung einzelner technischer Bestimmungen zu einer offenbar nicht beabsichtigten Härte führen, so kann der Magistrat Ausnahmen zulassen, wenn die erforderliche Betriebssicherheit auf andere Weise erreicht werden kann. Der Magistrat ist auch berechtigt, weitergehende Aufträge zu erteilen, wenn trotz Einhaltung der im Abschnitt B enthaltenen Bestimmungen dies zum Schutze von Leben und Gesundheit der Besucher erforderlich ist. § 26 Exceptions In the event that compliance with individual technical regulations would lead to unintended difficulties the City Council may permit exceptions, provided that the required standard of operational safety can be met by other means. The City Council is also entitled to make additional conditions, over and above the provisions of Section B, if this is necessary to protect the life and health of visitors. § 27 Strafen Übertretungen dieser Kundmachung und der auf Grund derselben erlassenen Anordnungen sowie der genehmigten Hausordnung durch die Veranstalter, Aussteller oder Besucher werden mit Geldstrafen bis zu EUR 14,53 oder Arreststrafen bis zu 14 Tagen geahndet. § 27 Penalties Infringements by organizers, exhibitors or visitors of these by-laws and orders pursuant to them, and of the house rules, are punishable by fines of up to EUR 14.53 or detention of up 14 days. § 28 Wirksamkeit Diese Kundmachung tritt mit dem Tage der Verlautbarung in Kraft, gleichzeitig verliert die Kundmachung des Wiener Magistrates vom 3. Juli 1934, Mag.-Abt. 52-T 46/46/33 ihre Wirksamkeit. Die gesetzlichen Bestimmungen für Filmvorführungen, Veranstaltungen nach dem Wiener Theatergesetz, gewerbliche Betriebe udgl. werden durch diese Kundmachung nicht berührt. § 28 Validity These by-laws shall enter into force upon the day of their announcement, and shall thereby supersede the Vienna City Council by-laws dated 3 July 1934 (Mag.-Abt. 52-T 46/46/33). The legal regulations applying to film performances, events subject to the Vienna theatre by-laws, industrial premises, etc., are not affected by these by-laws. Vom Wiener Magistrat By the Vienna City Council HOUSE RULES 1.1 Admission to the fair site Access to the fair site requires a valid admission ticket issued by Reed Messe Wien GmbH (”the Company”). Visitors may only enter the fair site during opening hours; exhibitors and their staff may gain admission at the times indicated in the Technical Services Kit. Children under 14 are only admitted in the company of an adult. Visitors may not take prams or bulky goods into the halls. Animals are not permitted on the fair site. 1.2 Vehicular traffic on the fair site Drivers must observe traffic restrictions indicated by one-way, direction, no stopping and no entry signs, etc., posted in accordance with the 1960 Highway Code and amendments, and the amended 1971 Road Traffic Act. Officers of the police and emergency services responsible for supervision of the fair site are entitled to issue orders at variance with the above regulations. 2.1 Advertising Billposting, distribution of leaflets and all forms of off-stand advertising activities must be reported to Reed Messe Wien GmbH and are subject to charges. The use of loudspeaker equipment by exhibitors or third parties for advertising or announcements is prohibited. No trading or advertising activities may be carried on within the fair site premises or areas for which the fair management is responsible without the permission of Reed Messe Wien GmbH. The mounting, erection or installation of advertising billboards or other advertising artefacts of any kind, other than by Reed Messe Wien GmbH, shall be commissioned by, and at the expense of tenants, and shall be performed by licensed tradesmen. Written certification by the latter as to the storm-proof erection or immovable mounting and securing by dual fixtures of the item(s) in question shall be sent to the Company by registered mail not later than three days before the commencement of the event for presentation to the authorities. Tenants are fully liable in civil and criminal law for any injury to persons or damage to property arising from advertising or advertising surfaces mounted, erected or installed at their instigation. 3.1 Supervision of stands For safety reasons tenants, or their representatives identified by exhibitors’, staff or move-in/move-out passes, shall inspect tenants’ occupied stands prior the commencement of the event. Only persons able to produce identification in the form of an exhibitor’s, staff or move-in/move-out pass shall be employed at stands. 3.2 Packing materials and waste Paper and other refuse may not be deposited on the floor but must be disposed of in the bins provided for this purpose. For safety reasons packing materials may not be stored within the confines of stands, on stand roofs, behind pavilions or at other outdoor locations. Exhibitors are responsible for the daily removal of all their packaging materials from the premises of the fair site during assembly of their stands. The use of wastepaper baskets or refuse bins made of inflammable materials is prohibited. In the event of failure to remove packaging materials on a daily basis the fair management reserves the right to order the removal of all the materials concerned at the expense of the exhibitor. The latter shall have no right to compensation by Reed Messe Wien GmbH for the said materials. 3.3 Cleaning Exhibitors shall keep the rental space in a clean and orderly condition. Cleaning shall be performed daily, starting two hours before the opening of the fair. To this end exhibitors and their staff will be granted admission to the exhibition premises from this time onwards. 3.4 Conduct at the stand Exhibitors undertake to employ trained personnel at their stands during the event. The good manners customary in business shall be observed. The rules of fair competition shall be strictly observed throughout the event. Exhibitors and their agents shall desist from: • noisy product demonstrations; • calling out to visitors; • announcing fair discounts, special price offers or hire purchase terms; • arguments with competitors; and • the use of live animals for advertising purposes, except at agricultural shows. 3.5 Consumer surveys, autograph sessions, photography, etc. All consumer surveys, tests and competitions, visits by celebrities accompanied by autograph sessions, and filming, at trade fair premises, require the written consent of Reed Messe Wien GmbH. The photographing, drawing, copying or touching of exhibits is prohibited. 3.6 Noise prevention In order to prevent excessive machine noise exhibitors shall, if necessary, use sound absorbers, exhaust silencers, soundproof confinements or shields. Demonstrations of machines, musical instruments, loudspeakers, bells, sirens, high-frequency appliances, etc., which are associated with noise or other forms of disturbance, may only take place at times reserved for this purpose by Reed Messe Wien GmbH. The Company reserves the right to restrict or prohibit such demonstrations. Exhibitors shall have no claim to compensation in the event of such prohibition. Exhibitors shall be liable for all damage arising from demonstrations in consequence of failure to observe prohibitions issued by Reed Messe Wien GmbH. e) For safety reasons welding and spraying work within the confines of the trade fair premises (exhibition halls, etc.) is officially prohibited. Only fireproof adhesives may be used for gluing work within the exhibition premises. f) Only electric soldering irons may be used for soldering work. g) No objects, including signs or advertisements, may project into the visitors’ aisles. h) All exits must be kept unlocked during the opening hours of the fair. Access to the doors, windows, fire alarms, hydrants, portable fire extinguishers, fuse boxes, line poles and circulation routes must be kept free from obstructions at all times. i) The use of naked flames and open fires is prohibited. j) The suspension of signs, displays or loads from exhibited cranes, masts, etc., is officially prohibited for safety reasons. Reed Messe Wien GmbH is entitled to restore exhibits to their previous state by requiring the immediate removal of objects suspended in a manner contravening the regulations. Failure of the exhibitor to remove such objects forthwith upon being required to do so shall entitle the Company to remove the said items at the expense and risk of the exhibitor, or to evict the exhibitor from the stand with immediate effect, in which case Paragraph 13 of the Organizers’ Rules & Regulations shall apply. k) Proof of the safety of double-decker stands, in the form of a report from a competent company, must be furnished. l) Any structural or other modifications to stands, or specific operational procedures, required by the authorities (Mag.-Abt. 35/V, etc.) as a result of the official inspection of the fair premises performed before every event in the interests of public safety, must be carried out by the exhibitor without delay, before the opening of the event or at the latest prior to the next official inspection. Stand lettering is at the discretion of exhibitors, but must include the company name and address, and may not extend beyond the agreed stand height or project into the visitors’ aisles. Stand furnishing shall comply with the current regulations of Reed Messe Wien GmbH and the Vienna City Council By-laws dated 29 Dec. 1949, Mag.-Abt. 7/4050/49 4.2 Exhibition and demonstration of vehicles Vehicles may only be exhibited and demonstrated within the areas officially designated by the authorities, and in compliance with all official regulations. Steps must be taken to ensure the stability of vehicles displayed. When being driven to and from demonstration areas moving parts of these vehicles, such as cranes, swivel arms or tippers, may not be actuated on routes frequented by visitors. Draught animals must be kept on reins or chains. 4.3 Smoking ban Smoking is prohibited in all transit areas of halls. Signage to this effect shall be prominently displayed in a number of places. Smoking is permitted at stands, provided that ashtrays are provided in prominent positions. However, the authorities may impose smoking bans. 4.4 Electrical installations Exhibitors’ notice is drawn to the need to observe the special regulations contained in the by-laws dated 29 Dec. 1949 and the Reed Messe Wien GmbH rules & regulations in respect of the installation of all forms of electrical equipment. Installation work may only be performed by licensed companies which are answerable to the authorities. Connection to fuse boxes may only be carried out by companies authorized by Reed Messe Wien GmbH. The installation of neon lights and demonstration of electric ovens or heaters of all kinds require a written permit from Mag.-Abt. 36 and Mag.-Abt. 35, Dresdner Strasse 75, A-1200 Vienna, which must be obtained by the exhibitor. Electric radiators and heaters with exposed elements may only be operated for short periods, for demonstration purposes. Only three-phase 400/230 V 50 Hz current is available throughout the fair premises. At the time of the official inspection the relevant reports on the wiring including official form VD 390 (information on connections) must be presented to the Technical Services Department for submission to the authorities. 4.5 Instructions by fair officials and obligation to provide information Exhibitors are obliged to grant official supervisory staff and accredited representatives of Reed Messe Wien GmbH access to their stands. Exhibitors, their staff and all visitors to the fair must obey the instructions of the above officers. In the event of a fire or other hazard all those present must leave the endangered area at once when directed to do so by a member of the safety and security staff. Exhibitors are also obliged to provide reporters with accreditation from the Company’s press office with information. 4.6 Penalties Failure by organizers, exhibitors or visitors to comply with clauses 1.1, 1.2, 3.2, 3.6, 4.1, 4.2, 4.3 or 4.4 of the house rules is subject to the penalties stipulated by the Vienna City Council by-laws dated 29 Dec. 1949, Mag.-Abt. 7-4050/49, concerning local police regulations for trade fairs. Approved by Magistratsabteilung 35 Ref. no. MA 35-V/2-18216/28/85 of 5 March 1987 as per § 22 of the aforementioned by-laws. Head of Department Dipl.-Ing. Lenz (Senatsrat) 4.1 Special regulations concerning stand assembly and equipment a) The erection of pavilions, kiosks, lean-to roofs, special advertising objects, towers, aerials, construction cranes, the installation of gas and water connections, particularly large stand or hall decorations, stand heating systems, the demonstration or operation of espresso machines, steam or pressure cookers, compressors, steam or compressed air driven machinery, lifting equipment and suchlike, industrial heaters, fryers, cookers or hot-plates, welding equipment, propane gas systems, gas or oil fired furnaces, h.v. fluorescent lighting systems, advertising films of 35 mm gauge upwards, operation of apparatus for payment, and the exhibition or use for exhibition purposes of inflammable, explosive, radioactive, burning or red-hot materials, must be reported to the Technical Services Department of Reed Messe Wien GmbH and shall require the Company’s permission as well as an official permit, if applicable. b) Electric radiators with exposed elements may only be operated for short periods, for demonstration purposes. c) For safety, heating and ventilation reasons, it is officially forbidden to build over any areas of the stand walls containing power lines, or heating or ventilation vents. d) In accordance with the by-laws of 1949 and amendments, only fireproof materials or materials impregnated with flame-proof substances may be used for stand furnishings. The authorities must be furnished with binding certification confirming the use of flame-proof paints and impregnations. The use of plastics or expanded plastic materials for stand decorations or lettering is conditional upon presentation of certification proving that the requirements of flammability standard B1, smoke emission standard Q1 and drop formation standard TR1 have been met. Reed Messe Wien GmbH, Messeplatz 1, P.O. Box 277, A-1021 Vienna Messe Wien Exhibition & Congress Center Anything goes Richtlinien RICHTLINIEN FÜR STÄNDE (EINBAUTEN) MIT GESCHLOSSENER DECKE » In Ständen mit einer geschlossenen Decke aus festen Baustoffen ab einer Fläche von 50 m² und max. 6 m Breite sind Rauchmelder zu installieren, welche mit der Brandmeldezentrale der Reed Messe Wien verbunden sein müssen (anstelle von verkabelten Meldern können hier auch Funkmelder verwendet werden). » Stände mit einer geschlossenen Decke aus festen Baustoffen ab einer Fläche von 150 m² oder mehr als 6 m Breite müssen mit zusätzlichen Sprinklern in den Ständen ausgestattet werden, welche an ein bestehendes Rohrnetz der REED MESSE WIEN in den vorhandenen Bodenschächten angeschlossen werden können. » Allgemein gilt bei geschlossenen Decken, dass Seitenwände weitgehend nicht geschlossen sein dürfen und rundum ein Freistreifen (ohne Brandbelastung) von 2,5 m Breite (z.B. Verkehrsweg) eingehalten werden muss. » Stoffdecken werden nicht als feste Baustoffe gewertet, müssen aber luftdurchlässig sein. » Sofern Stände mit einer Fläche von 50 m² oder mehr nicht überwacht werden, müssen deren Decken eine Luftdurchlässigkeit von mindestens 50 % aufweisen. Dies bedeutet, dass bei Decken aus festen Baustoffen wie z.B. Holz oder Metalllamellen 50 % der Deckenfläche frei bleiben muss. Guidelines RULES FOR STANDS (BUILT-IN STRUCTURES) WITH CLOSED CEILINGS » Smoke detectors connected to the Reed Messe Wien fire alarm control room must be installed at stands with closed ceilings consisting of solid building materials, from a stand size of 50sqm floor area and 6m maximum width (radio smoke detectors may be used instead of wired devices). » Stands of over 150sqm in floor area or more than 6m wide which have closed ceilings consisting of solid building materials must be equipped with additional sprinklers. These can be connected to the existing pipe network in the floor ducts at Reed Messe Wien. » The sides of stands with closed ceilings may not normally be largely enclosed, and must be surrounded by a 2.5m wide vacant strip (e.g. an aisle); this must be kept free from combustible materials. » Fabric ceilings are not deemed to be solid building materials, but must be air permeable. » Where a stand with a floor area of 50sqm or more is not under constant surveillance, the ceiling must be at least 50% air permeable (for ceilings consisting of solid building materials such as wood or metal slats, this means that 50% of the area must be kept free). Reed Messe Wien GmbH Messeplatz 1 Postfach 277 A-1021 Wien T +43 (0)1 727 20-0 F +43 (0)1 727 20-2359 E [email protected] www.messecongress.at Messe Wien Exhibition & Congress Center Anything goes Richtlinien BEHÖRDLICHE AUFLAGEN – MAGISTRAT DER STADT WIEN MA 36/V FÜR ZWEIGESCHOSSIGE STANDBAUTEN BEI AUSSTELLUNGEN Unten angeführte Vorgaben sind bei zweigeschossigen Standbauten in den Ausstellungshallen zwingend einzuhalten. Der Veranstalter ist verpflichtet, diese Richtlinien den von ihm beauftragten Firmen (Standbaufirmen, etc.) zur Kenntnis zu bringen, und für deren Einhaltung zu sorgen. Ein Zuwiderhandeln bzw. eine Nichtbeachtung berechtigt den Hallenmeister zum Abbruch der Arbeiten. Weiters haftet der Veranstalter für Schäden am Mietobjekt (insbesondere bei Beschädigungen des Bodens und der Wände) und für alle anderen Schäden, die aus der Verletzung einer oder mehrerer der im Folgenden angeführten Vorgaben erwachsen. » 1. Obergeschosse bei zweigeschossigen Standbauten müssen bis 30 Personen einen Aufgang, über 30 Personen zwei Aufgänge haben. Die Aufgänge dürfen nur geradarmig ausgeführt sein (keine Wendelung der Stiegen). Alle Stufen müssen innerhalb eines Stiegenlaufes gleiche Höhe (maximale Stufenhöhe 18 cm), gleiche Auftrittsbreite (mindestens 26 cm) und eine Stufenbreite von mindestens 100 cm aufweisen. » 2. Alle Aufgänge in das Obergeschoss sind beiderseits von der ersten bis zur letzten Stufe mit Geländern oder Handläufen ohne freie Enden (am Anfang und am Ende abgerundet) auszuführen. Die Geländerhöhe muss mindestens 100 cm betragen. » 3. Die Brüstungen im Obergeschoss müssen eine Höhe von mindesten 90 cm haben. Am Boden des Obergeschosses ist eine Fußleiste herzustellen (Höhe mindestens 8 cm), damit keine Gegenstände durch Unachtsamkeit herabfallen können! » 4. Die Raumhöhe im Obergeschoss sowie die Durchgangshöhe (Stiegenaufgang, Türen) muss mindestens 200 cm betragen. » 5. Im Obergeschoss ist ein Feuerlöscher bereitzuhalten. » 6. Ein Gutachten eines Zivilingenieurs (oder Ingenieurkonsulenten) und Besichtigung im aufgebauten Zustand über die sach- und fachgerechte Herstellung (Grundlage für den Zivilingenieur ist die statische Berechnung) wird unbedingt am letzten Aufbautag benötigt. Wir bitten um Abgabe dieses Gutachtens beim Hallenmeister oder in der Technikabteilung (Fax. +43 (0)1 72720-2359 oder [email protected]). Dieses Gutachten muss nach Fertigstellung des Stockstandes vor Ort erstellt werden! » 7. Für alle Stände, die in zweigeschossiger Bauweise ausgeführt werden, sind die Standentwürfe (Grundriss, Seitenansicht und Vorderansicht), aus denen die genauen Maße ersichtlich sind, bis spätestens 6 Wochen vor Messebeginn bei der Technikabteilung der Reed Messe Wien zur Genehmigung einzureichen! Guidelines OFFICIAL LICENSING CONDITIONS: VIENNA CITY COUNCIL MUNICIPAL DEPARTMENT 36/V MULTI-STOREY STANDS AT EXHIBITIONS The rules set out below are binding for all tenants using the exhibition halls as exhibition space, or erecting assemblies of any kinds on the premises. Event organisers are obliged to notify their contractors (stand assembly firms, etc.) of these rules and to ensure that they are observed. In the event of the infringement of, or non-observance of these rules the chief hall technician is entitled to suspend the assembly work in question. The event organisers are liable for any damage to the building (particularly to the floor and walls) and any other damage arising from the infringement of one or more of the following rules. » 1. There must be at least one stairway to the upper deck if it has a capacity of up to 30 persons, and two stairways if capacity is over 30 persons. The stairways may only have straight flights (no spiral staircases). All the steps of a flight of stairs must be of equal height (maximum rise 18 cm) and tread depth (minimum of 26 cm), and must have a tread width of at least 100 cm. » 2. All stairways to the upper deck must be executed with bannisters on both sides (running from the bottom step to the top one) or handrails with protected ends (rounded at the bottom and top). The height of the bannisters must be at least 100 cm. » 3. The balustrades on the upper deck must be at least 90 cm high. There must be a toe board around the base of the upper deck (height at least 8 cm), to prevent objects from falling down as a result of carelessness. » 4. The upper deck, stairway(s) and doors must have at least 200 cm clear headroom. » 5. A fire extinguisher must be provided on the upper deck. » 6. A report from a structural engineer (or engineering consultant) based on the structural calculations and a report on an inspection of the stand in its assembled state to ascertain that it has been competently constructed and is fit for use is absolutely essential and must be received not later than the last build-up day. The report must be submitted to the chief hall technician or sent to the Technical Services Department 3rd Party on fax +43 (0)1 72720-2359 or [email protected]. The report must be drawn up in situ on completion of the double decker stand. » 7. The plans of all double decker stands (floor plan, side and front view) showing the precise dimensions must be submitted to the Reed Messe Wien Technical Services Department 3rd Pary for approval not later than six weeks before commencement of the exhibition. Reed Messe Wien GmbH Messeplatz 1 Postfach 277 A-1021 Wien T +43 (0)1 727 20-0 F +43 (0)1 727 20-2359 E [email protected] www.messecongress.at STAND STRUCTURES REQUIRING INSPECTION All overhead structures, i.e. all structures suspended from the ceiling, roof, suspension points, etc., with the exception of fabric decorations which would not endanger life and limb in the event of collapse. All stands containing structures above 4m hight. All floors above 20cm of hight accessable to audience. Exceptions are approved exhibiton platforms until 80cm of hight with a payload of 5kN/m² (1kN=100kg). STAND STRUCTURE INFORMATION REQUIREMENTS Submission of information should be in the form of drawings and structual calculations, not photographs or rough sketches, as it is not possible to assess the structure without details of the stand. Drawings should contain enough detail to show exactly how the stand will be constructed including baseplates, joint construction support details etc. Structual calculations are to prove that the stand is stable conforming to EN13814 and capable of supporting the loads of anything which will be supported i.e.: lights, speaker's plasma screens etc. All floor structures have to be capable of a payload of 5kN/m². Information in form of calculations or certificates of exhibition platforms. A nominal load should be applied for wind (0.15 kN/m 2) although this appears not to apply in the halls, stands have been affected by doors being open. A calculation should also be carried out for overturning this assumed to be the impact of a person (1kN, for walls 1kN/m) at a height of 1m above the floor. Structual calculations are to prove that handrailings of floors and stairs withstand a load of 1kN/m at the hight of 1m. No fixing is allowed into the hall floor and walls at these venues, other means of securing the stands need to be considered. All structure information should be submitted and ordered to civil engineer office at least four weeks (28 working days) prior to the show build-up date. The civil engineer office will inspect and gives approval for plans and calculations prior to build. After approval of informations the stability of the stands will be inspected on site and a certification of structure stability will be issued. The costs will be 200€ (without taxes) for each stand. The invoice has to be paid prior to on site inspection. ESTRO VIENNA 2014 MATERIAL HANDLING AND FREIGHT INFORMATION FORM Company name : ............................................................................................................................................... Contact : ............................................................................................................................................................. Email : ................................................................................................................................................................. Tel nr : ..................................................................Fax : ..................................................................................... Hall nr : ....................................................... Stand nr : ..................................................................................... 1. We have no materials to be shipped to Vienna We will take our goods in our luggage or with our car () () 2. We would like to ship our materials by your company, please send us an offer without any engagement : Pick-up address : ................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................. Estimated volume / weight : .................................m³ ...................................................................................... Transport by : ( ) ocean ( ) air ( ) road Return transport : ( ) yes ( ) no Value of the goods : 3. We will ship our material : By transport company : ..................................................................................................................................... Tel. : ...........................................................Ctc : .................................................................................................. Estimated volume / weight : ............................................................................................................................. Transport by : ( ) ocean ( ) air ( ) road Directly to show site ( ) To the advanced warehouse ( ) 4. Storage empty crates during the exhibition: Estimated volume (m3): ..................................................... 5. On site handling requirements ( ) forklift 3T ( ) forklift 5T ( ) forklift 7T ( ) labour 6. Remarks : ....................................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................. 7. Invoicing address : ......................................................................................................................................... ............................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................. VAT nr : ............................................................................................................................................................... Signature : .......................................................................................................................................................... Please send this completed form back by fax or e-mail before 4 March 2014 To Kristal Logistics Att. Geert Frère e-mail : [email protected] fax : +32 (0)2 7514720 SHIPPING GUIDELINES ESTRO 33 - VIENNA Introduction KRISTAL bvba, have been appointed by the organizer - ESTRO - as the official freight forwarder, customs clearance agent and official drayage contractor. It is our commitment to ensure exhibits arrive on time and in good condition for the opening of the exhibition. This shipping manual will assist you in your preparation for the correct and timely dispatch of exhibits to Vienna. Please follow these instructions closely. The range of service provided by our company include : Transportation, national and international Temporary and permanent customs clearance On-site handling, labor, forklift and cranage Labeling, removal and storage of empty boxes and crates, return to stand upon closure of the exhibition. Accessible storage for brochures and give-away items during the event On-site assistance & supervision General Build-up : Monday 31st March 2014 08.00 to 22.00 ( Early build-up for stands of or over 100 sqm only ) 08.00 to 22.00 Tuesday 1st April 2014 Wednesday 2nd April 2014 08.00 to 22.00 rd Thursday 3 April 2014 08.00 to 22.00 Friday 4th April 2014 08.00 to 12.00 Booth construction must be completed and empty packaging to be removed from the hall on 4th April at 12.00. Dismantling : Monday 7th April 2014 Tuesday 8th April 2014 Wednesday 9th April 2014 17.00 to 22.00 08.00 to 22.00 08.00 to 22.00 To allow us to remove the carpets and to return the empty crates to the stands, vehicles bigger than a van will not be allowed in the loading area on 7th April before 19.00. If you use your own transport company to pick-up your goods after the exhibition, note that all goods not evacuated on 9th April at 20.00 will be collected by Kristal. All costs incurred will be charged to the exhibitor. International Coordinators Kristal bvba Contact : Cargo Building 829a Tel : B-1830 Machelen Fax : e-mail: Geert Frère +32 (0)2 7514680 +32 (0)2 7514720 [email protected] Consigning instructions AIR FREIGHT AWB consigned to : Notify : DHL Freight - Trade Fairs & Events Trabrennstr.5/ hall D: 3rd floor A-1020 Vienna DHL Global Forwarding GmbH Att Christian Höfler Tel + 43 50345-2870 For ESTRO 33 Name Exhibitor / Stand nr Goods to reach Vienna Airport not later than 24 March 2014 . ROAD FREIGHT or COURRIER shipments to the advanced warehouse Consigned to : DHL Freight - Trade Fairs & Events Trabrennstr.5/ hall D: 3rd floor A-1020 Vienna Att Thomas Hausmeister Tel + 43 17283160 For ESTRO 33 Name Exhibitor / Stand nr Goods to reach advanced warehouse not later than 1 April 2014. DIRECT DELIVERIES Address : Reed Messe Vienna, Trabrennstrasse 5, 1020 Vienna, Austria Direct deliveries with trucks to the venue are restricted. Direct shipments to the booth at exhibition site will only be accepted on move-in dates and hours. Vehicles need to be removed immediately once unloading / reloading operations have been completed. To avoid traffic congestion and to allow us a fast and smooth move-in, an unloading slot will be required for all vehicles larger than a van. Please fill in the attached form to obtain move-in / move-out schedule and return by fax to +32 (0)2 7514720 or by email to [email protected]. All trucks arriving without an unloading slot, will be unloaded once the full schedule has been completed. On arrival all trucks need to register to the Kristal desk at the entrance of the fair grounds and this approx. 1 hour prior to the confirmed slot. If the truck does not arrive at the booked time, slot will automatically be given to the next in the queue. For the dismantling on 7th April vehicles bigger than a van will not be allowed in the loading area before 19.00 to allow us to remove the carpets and to arrange the return delivery of the empty crates to the stands. Documentation for goods outside EU For Temporary items : ATA Carnet or commercial invoice. In case of commercial invoice document needs to show values of each item, description of the goods, serial numbers , addressed to ESTRO 33, Exhibitors name & stand number, Reed Messe, A-1020 Vienna. For Permanent items : We will need a separate invoice for all permanent items such as give-away items, brochures, etc…. addressed to ESTRO 33, Exhibitors name & stand number, Reed Messe, A-1020 Vienna. Courier Shipments Because of temporary Import Bonds, we discourage the use of Couriers to ship any material from outside EU directly to the booth at the show site. Courier companies will not be able to clear your goods and will have difficulties to deliver your goods in time. To avoid this, it is advisable to consign the goods to the advanced warehouse address. You will be liable for customs and handling charges but this ensures your goods are delivered to your booth. Shipping pre-advice Full details of dispatch together with copies of invoices, AWB, CMR, Bill of Lading have to be send upon departure to Kristal by fax to +32 (0)2 7514720 or by email to : [email protected]. Case Marking All cases must be clearly marked/stenciled on two (2) sides with the following information : Your Company Name_____________________________________ ESTRO 33 ------ __________________________________________ Booth number __________________________________________ Case Number ( ex. 1/3 – 2/3 ) ______________________________ Gross Weight __________________________________________ Dimensions in cm _______________________________________ Insurance It is the exhibitor’s responsibility to ensure that his goods are covered by a comprehensive marine insurance policy, which covers the goods at all times i.e. from premises to stand, duration of exhibition and return to premises. On written demand, Kristal or their agents can arrange this for you. Return transport We will contact all exhibitors separately on-site to organize the return of the goods to point of origin or other designated destinations. Terms & Conditions of Trading All business is undertaken by owner’s risk. Tariffs are calculated using current freight and exchange rates. Any major fluctuation in either between now and work-date will be reflected in our final invoice. Contracting Kristal bvba or their agents implies acknowledgement and acceptance of Kristal bvba conditions of trading. Terms of payment Payment is due on presentation of invoice unless otherwise agreed in writing with Kristal bvba or their agents. In all other cases on-site charges billed at the exhibition will require immediate payment by cash or credit card. Any disputes or queries relating to invoices originating from this office should be notified to Kristal bvba within seven days of invoice date. ESTRO VIENNA 2014 UNLOADING / RELOADING SCHEDULE FORM FOR DIRECT DELIVERIES TO VIENNA Company name : ............................................................................................................................... Contact : ............................................................................................................................................. VAT nr : .............................................................................................................................................. Email : ................................................................................................................................................ Tel nr : ................................................................................................................................................ Fax nr : ............................................................................................................................................... Hall nr : ............................................... Stand nr : ............................................................................. We would like to have following unloading/reloading slots : Build-up Date : ......................................................... Hour : ............................................................................. Estimated volume – m3 : .................................................................................................................. Length of the truck : ( ) 4 meter ............. ( ) 6 meter......... ( ) 12 meter or more ......................... Truck license number : ...................................................................................................................... Dismantling Date : ......................................................... Hour : ............................................................................. Estimated volume – m3 : .................................................................................................................. Length of the truck : ( ) 4 meter ............. ( ) 6 meter......... ( ) 12 meter or more ......................... Truck license number : ...................................................................................................................... Slots will be given on a first come / first served base. Trucks need to report to the Kristal desk minimum 1 hour before the confirmed slot. Our staff will guide the truck to the unloading area on the confirmed slot time. Please send this completed form back by fax or e-mail before 24 March 2014 To Kristal Logistics Att. Geert Frère e-mail : [email protected] Fax : +32 (0)2 7514720 ESTRO 33 VIENNA STAND CONTRACTOR INFORMATION FORM Exhibitor name : ................................................................................................................................ Stand nr : ............................................................................................................................................ () We ordered a shell scheme, through organizers / exhibition centre, we do not have a stand building contractor () We will use the stand building contractor below Company name : .............................................................................................................................. Contact person : ................................................................................................................................ Address : ............................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. VAT nr : .............................................................................................................................................. Tel nr : ................................................................................................................................................ Fax nr : ............................................................................................................................................... e-mail : ............................................................................................................................................... Please send this completed form back by fax or e-mail To Kristal Logistics Att. Geert Frère e-mail : [email protected] fax : +32 (0)2 7514720 before 4 February 2014 SERVICEHEFT für MIETELEMENTE service forms for rental elements WILLKOMMEN WELCOME Sehr geehrte/r Aussteller/In, Dear Exhibitor, herzlichen Dank für Ihre Teilnahme an der Messe! Wir freuen uns, Ihnen diese Technik-Servicemappe überreichen zu können. Sie finden darin wichtige Formulare, um Serviceleistungen und Equipment bestellen zu können. Darüber hinaus bieten wir Ihnen Messestandarchitektur – kreatives Design und umfassende Projektabwicklung mit nur einem Ansprechpartner. Ob in Systembauweise oder als Individualstand - wir realisieren Ihren Messeauftritt nach Ihren persönlichen Vorstellungen. Falls Sie spezielle Fragen oder Wünsche haben, bitten wir Sie, sich einfach telefonisch unter +43 (1) 72 720 - 6101 an unsere Mitarbeiter zu wenden, die Sie jederzeit gerne beraten und unterstützen. thank you for your decision to be a part at the fair. We take pleasure in giving you this technical service kit, which is intended to serve you as guide to your tenancy. Moreover we offer you stand architecture – creative design and comprehensive project settlement up with only one counterpart. Whether as a system construction method or as an individual booth - we realise your fair appearance according to your personal requirements. If you have any special questions or wishes, please do not hesitate to call our staff call no. +43 (1) 72 720 - 6101 - which is looking forward to advise and assist you. Wir wünschen einen erfolgreichen Messeauftritt! Ihr Expoxx Team We wish a successful fair appearance! the Expoxx Team ! G TI H IC W Projektleitung / Projectmanagement: Martin Moser [T] +43 1 727 20-6207 [F] +43 1 727 20-6109 [E] [email protected] INHALTSVERZEICHNIS / REGISTER 01 14 Besprechungstische & Tische I Meeting tables & Tables Wände & Türen I Walls & Doors 02 15 Tische & Stehtische I Tables & Hightables Blenden & Fächer I Fascias & Shelves 03 16 Couchtische & Barhocker I Couch tables & Barstools Deckenkonstruktionen I Ceiling construction 04 I 05 17 Barhocker & Sessel I Barstools & Chairs Bodenbelag I Floor covering 06 18 Loungemobiliar I Loungemobiliar Planskizze I Technical layout 07 I 08 19 Sitzgruppen I Seating groups Beschriftung I Lettering 09 I 10 I 11 20 I 21 Ausstattung I Equipment Standinstallation & Beleuchtung I Booth installation & lighting 12 I 13 22 I 23 Vitrinen & Pulte I Showcases & Bars Pflanzen I plants 24 I 25 Zahlungsbedingungen I Payment forms 1 BESPRECHUNGSTISCHE TISCHE MEETING TABLES TABLES Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Besprechungstisch "Chrom 1" / Table "Chrome 1" Tisch "Chairman" / Table "Chairman" € 29,00 € 187,00 Stk / pc Stk / pc Platte weiß / tabletop white Fußgestell chrom / legs chrome L x B x H = 80 x 80 x 72 cm Platte Makassar dekor / plate makassar decor Gestell Aluminium / frame aluminium L x B x H = 180 x 90 x 74 cm Besprechungstisch "Chrom 2" / Table "Chrome 2" Tisch "Business" / Table "Business" € 35,70 € 29,00 Stk / pc Stk / pc Platte weiß / tabletop white Fußgestell chrom / legs chrome L x B x H = 120 x 70 x 72 cm Platte weiß / tabletop white Fußgestell chrom / legs chrome ø 70 cm, H = 72 cm Tisch "Kaffeehaus" / Table "Coffee house" Tisch "Florence" / Table "Florence" € 43,50 € 36,00 Stk / pc Platte weiß-beige / tabletop white-beige Fußgestell schwarz / legs black ø 60 cm, H = 72 cm Stk / pc Platte lichtgrau / tabletop lightgrey Fußgestell chrom / legs chrome ø 70 cm, H = 72 cm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 TISCHE STEHTISCHE TABLES HIGHTABLES Bestellfrist / order deadline: 2 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Tisch "Salzburg" / Table "Salzburg" Stehtisch "Veneto" / High table "Veneto" € 33,60 € 52,50 Stk / pc Stk / pc Platte lichtgrau / tabletop lightgrey Fußgestell chrom / legs chrome L x B x H = 80 x 80 x 70 cm Glasplatte 8 mm / tabletop glass, 8 mm Fußgestell verchromt / legs chromium ø 60 cm, H = 103 cm Tisch "Lifestyle" / Table "Lifestyle" Stehtisch "Business" / High table "Business" € 42,00 € 33,40 Stk / pc Stk / pc Platte weiß hochglanz / tabletop white Gestell niro / leg niro L x B x H = 80 x 80 x 74 cm Platte weiß / tabletop white Fußgestell chrom / legs chrome ø 70 cm, H = 110 cm Stehtisch "Lifestyle" / High table "Lifestyle" Stehtisch "Florence" / High table "Florence" € 51,50 € 40,50 Stk / pc Platte weiß hochglanz / tabletop white Gestell niro / leg niro L x B x H = 65 x 65 x 110 cm Stk / pc Platte lichtgrau / tabletop lightgrey Fußgestell chrom / legs chrome ø 70 cm, H = 110 cm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 COUCHTISCHE BARHOCKER COUCH TABLES BARSTOOLS Bestellfrist / order deadline: 3 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Couchtisch "Cosa" / Couch table "Cosa" Barhocker "Standard" / Barstool "Standard" € 42,00 € 26,00 Stk / pc Stk / pc Couchtisch "Cosa" / Couchtable "Cosa", Holz / wood Farbe / colour: Birke / birch schwarz / black L x B x H = 55 x 55 x 45 cm Gestell chrom / frame chrome Polster schwarz / upholstery black H = 80 cm Couchtisch "Milano" / Couch table "Milano" Barhocker "Zeta" / Barstool "Zeta" € 62,00 € 30,30 Stk / pc Stk / pc Glasplatte / tabletop glass Gestell chrom / frame chrome L x B x H = 65 x 65 x 38 cm Gestell chrom / frame chrome Polster schwarz / upholstery black H = 80 cm Couchtisch "Napoli" / Couch table "Napoli" Barhocker "Florence" / Barstool "Florence" € 51,00 € 37,80 Stk / pc aufgelegte Glasplatte / tabletop glass, L x B x H = 45 x 45 x 45 cm Unterteil Lederhocker "Napoli" / leathertable "Napoli" Farbe / colour: weiß / white beige / beige schwarz / black Stk / pc Gestell chrom / frame chrome Polster schwarz / upholstery black H = 72 cm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 4 BARHOCKER SESSEL BARSTOOLS CHAIRS Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Barhocker "Capri" / Barstool "Capri" Bürodrehstuhl / Office chair € 43,80 € 40,50 Stk / pc Gestell chrom / frame chrome, Sitz ABS Kunststoff / seat plastics H = 60-81 cm, verstellbar / adjustable Farbe / colour: weiß / white silber / silver rot / red schwarz / black Barhocker "Prato" / Barstool "Prato" Stk / pc Gestell schwarz / frame black Polster schwarz / upholstery black Sessel "Tosca" / Chair "Tosca" € 51,00 € 16,50 Stk / pc Stk / pc Gestell chrom / frame chrome Sitz Kunststoff / seat plastics, H = 60 - 74 cm Farbe / colour: weiß / white schwarz / black Gestell chrom / frame chrome Sitz Kunststoff dunkelgrau / plastic seat dark-grey Reihenverbindung / with row-connection Barhocker "Lifestyle" / Barstool "Lifestyle" Sessel "Alice" / Chair "Alice" € 53,00 € 27,30 Stk / pc Gestell chrom / frame chrome Polster schwarzes Leder / upholstery black leather H = 70 cm Stk / pc Gestell chrom / frame chrome Sitzfläche Leder, schwarz / leather seat, black Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 5 BARHOCKER SESSEL BARSTOOLS CHAIRS Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Sessel "Disco" / Chair "Disco" Sessel "Kaffeehaus" (Geflecht) / Chair "Kaffeehaus" (Weave) € 26,80 € 27,80 Stk / pc Stk / pc Gestell chrom / frame chrome Polsterung schwarz / upholstery black Gestell Stahlrohr schwarz / frame steel black Sitzgeflecht beige / seat mashwork beige Sessel "Comodo" / Chair "Comodo" Sessel "Kaffeehaus" (Holz) / Chair "Kaffeehaus" (Wood) € 26,80 € 29,00 Stk / pc Stk / pc Gestell chrom / frame chrome Sitzfläche Polster / upholstered seat Farbe / colour: blau / blue grau / grey schwarz / black Gestell Holz, schwarz / frame wood, black Sitz schwarz / seat black Sessel "Salzburg" / Chair "Salzburg" Sessel "Lifestyle" / Chair "Lifestyle" € 27,30 € 28,50 Stk / pc Gestell anthrazit / frame anthracite Sitzfläche Buche / seat beech Stk / pc Gestell chrom / frame chrome, Sitzfläche weiß / seat white Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 LOUNGEMOBILIAR LOUNGEFURNITURE Bestellfrist / order deadline: 6 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Lederfauteuil "Milano" / Leatherchair "Milano" Lederfauteuil "Cosa" / Leatherchair "Cosa" € 123,00 € 99,50 Stk / pc Stk / pc Polster schwarzes Leder / upholstery black leather B x H x T = 65 x 66 x 71 cm Polster schwarzes Leder / upholstery black leather B x H x T = 70 x 78 x 61 cm Ledercouch "Milano" / Leathercouch "Milano" Ledercouch "Cosa" / Leathercouch "Cosa" € 207,00 € 177,00 Stk / pc Stk / pc Polster schwarzes Leder / upholstery black leather B x H x T = 120 x 66 x 71 cm Polster schwarzes Leder / upholstery black leather B x H x T = 126 x 78 x 61 cm Sitzbank "Napoli" / Bench "Napoli" Hocker "Napoli" / Stool "Napoli" € 69,50 € 46,00 Stk / pc Polster Leder / upholstery black leather Farbe / colour: weiß / white beige / beige schwarz / black B x H x T = 90 x 45 x 45 cm Stk / pc Polster Leder / upholstery black leather Farbe / colour: weiß / white beige / beige schwarz / black B x H x T = 45 x 45 x 45 cm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 SITZGRUPPEN SEATING GROUPS Bestellfrist / order deadline: 7 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Set "Tosca" / Set "Tosca" Set "Alice" / Set "Alice" € 67,00 € 104,00 Stk / pc Stk / pc 3 Stk. Sessel "Tosca" / 3 pcs chair "Tosca" 1 Stk. Tisch "Chrom1" / 1 pc table "Chrom1" 3 Stk. Sessel "Alice" / 3 pcs chair "Alice" 1 Stk. Tisch "Florence" / 1 pc table "Florence" Set "Standard" / Set "Standard" Set "Zeta" / Set "Zeta" € 97,50 € 108,50 Stk / pc Stk / pc 3 Stk. Sessel "Comodo" / 3 pcs chair "Comodo" 1 Stk. Tisch "Chrom1" / 1 pc table "Chrom1" Farbe / colour: grau / grey blau / blue schwarz / black 3 Stk. Barhocker "Zeta" / 3 pcs barstool "Zeta" 1 Stk. Stehtisch "Business" / 1 pc high table "Business" Set "Salzburg" / Set "Salzburg" Set "Florence" / Set "Florence" € 104,00 € 136,50 Stk / pc 3 Stk. Sessel "Salzburg" / 3 pcs chair "Salzburg" 1 Stk. Tisch "Salzburg" / 1 pc table "Salzburg" Stk / pc 3 Stk. Barhocker "Florence" / 3 pcs barstool "Florence" 1 Stk. Stehtisch "Florence" / 1 pc high table "Florence" Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 SITZGRUPPEN SEATING GROUPS Bestellfrist / order deadline: 8 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Set "Kaffeehaus" / Set "Kaffeehaus" Set "Napoli 2" / Set "Napoli 2" € 115,00 € 298,00 Stk / pc Stk / pc 3 Stk. Sessel "Kaffeehaus" / 3 pcs chair "Coffee house" 1 Stk. Tisch "Kaffeehaus" / 1 pc table "Coffee house" Farbe / colour: beige / beige schwarz / black 2 Stk. Sitzbänke, 2 Stk. Hocker / 2 pcs benches, 2 pcs stools 2 Stk. Couchtisch, 2 pcs couch tables Farbe / colour: weiß / white beige / beige schwarz / black Set "Lifestyle 1" / Set "Lifestyle 1" Set "Cosa" / Set "Cosa" € 114,00 € 308,00 Stk / pc Stk / pc 3 Stk. Sessel "Lifestyle" / 3 pcs chair " Lifestyle" 1 Stk. Tisch "Lifestyle" / 1 pc table "Lifestyle" 3 Stk. Fauteuil "Cosa" / 3 pcs leatherchair "Cosa" 1 Stk. Couchtisch "Cosa" / 1 pc couch table "Cosa" Set "Lifestyle 2" / Set "Set Lifestyle 2" Set "Napoli 1" / Set "Napoli 1" € 163,00 € 384,00 Stk / pc 1 Stk. Stehtisch "Lifestyle" / 1 pc high table "Lifestyle" 3 Stk. Barhocker "Capri" / 3 pcs barstool "Capri" Farbe / colour: weiß / white silber / silver rot / red schwarz / black Stk / pc 2 Stk. Sitzbänke / 2 pcs benches, 2 Stk. Hocker 30° / 2 pcs stools 30° 2 Stk. Hocker 60° / 2 pcs stools 60°, 2 Stk. Couchtisch / 2 pcs couchtables Farbe / colour: weiß / white beige / beige schwarz / black Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 AUSSTATTUNG EQUIPMENT Bestellfrist / order deadline: 9 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Wandkleiderhaken / Wall coat hook Rollspiegel / Rolling mirror € 20,00 € 150,00 Stk / pc Stk / pc dreiteilig / three-piece silber / silver H = 183 cm, B = 50 m Kleiderstange / Clothes rack Garderobenständer / Coat rack € 27,80 € 32,20 Stk / pc Stk / pc (ohne Kleiderbügel / without clamp) höhenverstellbar / height adjustable L = 100 cm 150 cm 200 cm weiß / white H = 183 cm, Ø 50 cm Konfektionskleiderständer / Tailor's clothes rack Absperrband / Barrier € 54,10 € 58,20 Stk / pc L x H = 145 x 155 cm Stk / pc ausziehbar bis / extendible up to 150 cm H = 100 cm Farbe / colour: rot / red schwarz / black Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 AUSSTATTUNG EQUIPMENT Bestellfrist / order deadline: 10 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Prospektständer A4 / Leaflet dispenser A4 Wandregal / Shelf unit € 57,50 € 69,50 Stk / pc Stk / pc L x T x H = 30 x 35 x 130 cm 4 Stk. Einlegeplatten / 4 pc panels H x B x T = 198 x 50 (od. 100) x 50 cm Prospektständer / Leaflet dispenser Zweiplattenkochmulde / Double hot plate € 73,00 € 25,00 Stk / pc Stk / pc 3 Stk Fächer A4 / 3 pc. shelves A4 H x B x T = 135 x 32 x 2 cm Farbe / colour: beton / concrete weiß / white 2,2 kW Kaffeevollautomat / Coffee machine Papierkorb / Waste paper basket € 239,50 € 7,20 Stk / pc Kaffeevollautomat / Coffee machine ohne Bohnen / without beans 1,3 kW / 230 V / H x B x T = 39 x 38 x 32 cm Stk / pc ø 28 cm, H = 34 cm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 11 AUSSTATTUNG EQUIPMENT Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Kühlschrank / Refrigerator Spüler/ Dishwasher € 78,00 € 545,00 Stk / pc Stk / pc 140 L, 0,1 kW / 230 V H x B x T = 85 x 50 x 55 cm Gläserspüler / Dishwasher for glass H x B x T = 70 x 45 x 55 cm - 2,2 kW / 230 V Geschirrspüler / Dishwasher professional H x B x T = 93 x 60 x 60 - 5,4 kW / 400 V Messeküche / Fair kitchen Beistellschrank "Wenge" / Cupboard "Wenge" € 278,00 € 83,00 Stk / pc Stk / pc ohne Anschluss / without connection Kühlschrank, Abwasch und Kochplatte / Refrigerator, sink and plate H x B x T = 90 x 90 x 60 cm - 4,5 kW / 230 V 1 Fach, versperrbar / 1 shelf, lockable H x B x T = 85 x 97 x 44 cm Spüle / Sink unit Beistellschrank weiß / Cupboard white € 179,00 € 73,50 Stk / pc ohne Anschluss / without connection inkl. Unterschrank und Kleinspeicher / incl. cupboard unit and water heater, H x B x T = 90 x 80 x 53 cm - 2,2 kW / 230 V Stk / pc versperrbar, 1 Fach / lockable, 1 shelf H x B x T = 85 x 97 x 44 cm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 12 VITRINEN PULTE SHOWCASES BARS Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Vitrine "Standard 1" / Showcase "Standard 1" Barpult weiß / Bar desk white € 198,00 € 94,00 Stk / pc Stk / pc Schiebeglas versperrbar / sliding glass lockable H x B x T = 248 x 99 x 49,5 cm H x B x T = 98 x 99 x 49,5 cm, inkl. Fach / incl. shelf Vitrine "Standard 2" / Showcase "Standard 2" Infopult / Information desk € 228,50 € 111,00 Stk / pc Stk / pc Schiebeglas versperrbar / sliding glass lockable Korpus mit Schiebetür / corpus with sliding door H x B x T = 248 x 99 x 49,5 cm versperrbar, weiß / lockable, white inkl. Fach / incl. shelf H x B x T = 98 x 99 x 49,5 cm Tischvitrine versperrbar / Table display case lockable Barpult m. Board, weiß / Bar desk with board, white € 149,00 € 133,00 Stk / pc Glasteil 20 cm hoch / Glass unit 20 cm high H x B x T = 100 x 95 x 50 cm, weiß / white Stk / pc L x B x H = 100 x 70 x 90 I 110 cm inkl. Fach / incl. shelf Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 13 VITRINEN PULTE SHOWCASES BARS Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Niro-Bar "D-3200" / Niro-Bar "D-3200" Segmentbar "D-2500" / Round bar "D-2500" € 178,00 € 341,00 Stk / pc Stk / pc Auflegeplatte carbongrau / top plate carbon-grey B x T x H = 100 x 50 x 105 cm inkl. Fach / incl. shelf L = 190 cm, H = 90/120 cm inkl. Fach / incl. shelf PC-Pult "Pisa" / PC-desk "Pisa" Counter "Expo 8" / Counter "Expo 8" € 132,00 € 88,00 Stk / pc Stk / pc L x B 60 x 70 cm, H = 60/95/115 cm L x B x H = 49,5 x 99 x 102 cm Bar "Future" / Bar "Future" Bar "Maxima" / Bar "Maxima" € 191,00 € 143,00 Stk / pc L x B x H = 100 x 75 cm, H = 90/110 cm inkl. Fach / incl. shelf Stk / pc L x B x H = 100 x 60 x 90 I 110 cm inkl. Fach / incl. shelf Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 14 WÄNDE TÜREN WALLS DOORS Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Wand weiß / Wall white Flügeltür "Stuttgart" / Wing door "Stuttgart" € 36,00 € 148,00 Stk / pc Stk / pc 3 mm Homogenplatte / 3 mm panels, inkl. Steher und Zargen / incl. poles and frames H x B = 248 x 99 cm versperrbar / lockable H x B = 248 x 99 cm Wand färbig / Wall coloured Falttüre "Business", weiß / Folding door "Business", white Farbauswahl / choose colour: € 50,20 € 135,00 Stk / pc Stk / pc 3 mm Homogenplatte / 3 mm panels, inkl. Steher und Zargen / incl. poles and frames, H x B = 248 x 99 cm versperrbar / lockable H x B = 248 x 99 cm Lochwand weiß / Perforated wall white Vorhang lichtgrau / Curtain lightgrey € 72,00 € 63,50 Stk / pc Hartfaserplatte 3 mm, HDK weiß beschichtet / hardboard 3 mm HDK white covered, inkl. Steher und Zargen / incl. poles and frames H x B = 248 x 99 cm Stk / pc inklusive Blende / including trim H x B = 248 x 99 cm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 15 BLENDEN FÄCHER FASCIAS SHELVES Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Einschubblende weiß / Infill fascia white Fach (Höhe variabel) / Shelf (variable height) € 25,60 € 21,50 Stk / pc Stk / pc 3 mm Platte / 3 mm panels Schriftfeldhöhe 28 cm / fascia 28 cm high H x B = 38 x 99 cm L x T = 99 x 30 cm, weiß / white waagrecht / horizontal 10° 25° 45° 60° schräg / angular Einschubblende färbig / Infill fascia coloured Podest / Platform Farbauswahl / choose colour: € 27,60 € 71,50 Stk / pc Stk / pc 3 mm Platte / 3 mm panels Blendenhöhe 28 cm / fascia 28 cm high H x B = 38 x 99 cm 99 x 99 x 48 cm 99 x 49,5 x 48 cm andere Abmaße (Aufpreis auf Anfrage) / other dimensions (surcharge on demand) ____ x ____ x ____ cm Fachwerkblende / Frame-work fascia Vitrinenglasfach / Shelf for show € 31,50 € 27,00 Stk / pc grau / grey H x B = 38 x 99 cm Stk / pc L x B = 97 x 47,5 cm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 16 DECKENKONSTRUKTION CEILING CONSTRUCTION Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Steher / Pole Kombidecke mit / Ceiling grid with: € 11,00 € 35,50 Stk / pc Stk / pc Aluminium / aluminium H = 248 cm Einlegeplatte / Slide in panel H x B x T = 17,5 x 99 x 99 cm Zarge / Frame Kombidecke mit / Ceiling grid with: € 11,00 € 35,50 Stk / pc Stk / pc Aluminium / aluminium H x B x T = 17,5 x 95 x 1,6 cm Lochblech / perforated metal sheet H x B x T = 17,5 x 99 x 99 cm Rasterdecke / Ceiling grid Kombidecke mit / Ceiling grid with: € 19,90 € 35,50 Stk / pc Felder offen / fields open H x B x T = 17,5 x 99 x 99 cm Stk / pc Einlegeplatte mit Ausschnitt für Deckenleuchte / Slide-in panels with openings for ceiling lights H x B x T = 17,5 x 99 x 99 cm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 17 BODENBELAG FLOOR COVERING Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm 1 UID - Nr. / VAT-No. Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Teppichfliesen / Carpet tiles Einwegteppich / One-way carpet leihweise, inkl. Verlegung / loan for use, incl. laying, L x B = 50 x 50 cm inkl. Verlegung u. Folienabdeckung / incl. laying and sheet covering sand / beige € 12,30 m² / sqm hellgrau / light grey € 12,30 m² / sqm rot / red blau / blue grün / green dunkelgrau / dark grey € 12,30 m² / sqm signalrot / light red € 12,60 m² / sqm bordeaux / dark red € 12,60 m² / sqm € 12,60 m² / sqm azur / middle blue € 12,30 m² / sqm blau / dark blue € 12,60 m² / sqm hellgrün / light green € 12,60 m² / sqm flaschengrün / dark green € 12,60 m² / sqm grau / grey € 12,60 m² / sqm dunkelgrau / dark grey € 12,60 m² / sqm schwarz / black € 12,60 m² / sqm Folienabdeckung / Sheet covering inkl. Verlegung & Entsorgung incl. laying & disposal € 1,85 m² / sqm € 12,30 m² / sqm € 12,30 m² / sqm braun / brown € 12,30 m² / sqm schwarz / black € 12,30 m² / sqm Laminatboden / Laminate floor leihweise, auf Verlegeplatten, inkl. Alukanten / loan for use, laying on shifting plates, incl. alu edges Nuss / walnut € 33,50 m² / sqm Aruba / Aruba € 33,50 m² / sqm Ahorn / Maple € 33,50 m² / sqm Wenge / Wenge € 33,50 m² / sqm Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 18 PLANSKIZZE TECHNICAL LAYOUT Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax 1 Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Maßstab / scale 1:100 (1 cm = 1 m) Maßstab / scale 1:100 (1 cm = 1 m) Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Bitte zeichnen Sie den Grundriss und die Zusatzeinbauten maßstabgerecht ein / Please fill layout and exact positions for the fittings in at the plan below! Maßstab 1:100, d.h. 1 m = 1 cm / Scale 1:100, i.e. 1 m = 1 cm Bitte exakt eintragen / please indicate exactly Bitte exakt eintragen / please indicate exactly: Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 19 BESCHRIFTUNG LETTERING Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! St./pcs 86,00 Beschriftungs-Messe-Package inkl. Blende und 20 Buchstaben per Stk./pc. Lettering trade fair package incl. fascia and 20 letters Schriftart / Font: Futura Arial Times gewünschte Schriftart & Farbe / preferred font & colour: Farbe / Colour: schwarz / black Beschriftung auf / lettering on: Trapezblende / trapezoid trim 1954 x 600 mm Einschubblende / slide-in trim 1954 x 200 mm Ihr Text / your text: Art.Nr.: x Regiearbeiten für Datenaufbereitung / labour for data preparation per Std./hr. Zusätzlicher Buchstabe / additional letter per Stk./pc. 104,00 2,50 Datenübertragung / data transfer: Druckdaten müssen im Format 1:10 eine Auflösung von mindestens 600dpi haben, Schriften müssen vektorisiert, im CMYC Farbraum angelegt und als druckoptimiertes pdf gespeichert sein / Printing data: use scale 1:10; Printing data has to have a resolution of at least 600 dpi at a the scale 1:10. Convert all fonts into vectorized paths, color sheme should be CMYK, the pdf has to be print optimized. Richtlinien für motivzusammenhängende Großformatdrucke / Guidelines for art work printed on several panels: Bei Grafiken die über mehrere geteilte Flächen gedruckt werden, bitten wir Sie, uns eine Datei mit der gesamten Grafik zu senden. Sollte das aus technischen Gründen nicht möglich sein, bitten wir bei motivzusammenhängenden Großformatdrucken einen Überfüller von 10 mm an allen 4 Seiten jeder Datei mit Schnittmarken außerhalb des Sujets anzulegen / If your art work is printed on several panels, we kindly ask you to provide one file with one continuing graphic. If this is not possible for technical reasons, please provide the motif contiguous large format artwork with an over filler of 10mm and crop marks on all 4 sides of each artwork file. Farbverbindliche Vorgaben / Colour-use regulations: Abhängig von Produktion und verwendetem Material können gedruckte Farben variieren. Um sicherzugehen, dass wir Ihren Farbvorstellungen entsprechend drucken, benötigen wir eine farbverbindliche Vorlage (PROOF). Ein PROOF muss immer auf dem selben Medium wie der Druck erstellt werden. Wird das Proof nicht rechtzeitig vor Druck bereitgestellt, sind Reklamationen ausgeschlossen / Colours can vary due to different materials. To ensure that we are able to print to your satisfaction, please provide a colour proof.A conventional colour copy is not accurate enough. If no representative colour proof (on used material) is provided, no subsequent complaints regarding colour variations can be accepted. If the proof does not reach us in time, there is no reclamation possible. Adobe Photoshop CS 6 / Adobe Photoshop CS 6: TIFF und EPS Daten können am besten verarbeitet werden. Dateien müssen im CMYK Modus angelegt werden / We can process TIFF and EPS data the best. Do not send compressed JPG data. Please set up files in CMYK-Code. Adobe Illustrator CS 6 / Adobe Illustrator CS 6: Bitte immer alle Schriften als Vektordaten senden / Please convert all fonts into vectorized paths. Adobe Indesign CS6 / Adobe Indesign CS6: Bitte als druckoptimiertes PDF-File abspeichern / Please save as print optimized file. Adobe Acrobat X Professional / Adobe Acrobat X Professional: Bitte druckoptimiert abspeichern / We request you to save print data optimized. Den Link zum Filedrop erhalten Sie von Ihrem Projektleiter / You will receive the filedrop link from your project manager! E-Mail: an den zuständigen Projektleiter (Achtung: max. 10 MB / Mail) / E-Mail has to be send to the project manager (max. 10 MB / E - Mail) Postweg / post adress: Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I 1021 Wien I z. Hd. des Projektleiters / attn. to the responsible project manager Firmenschriftzüge, Logos, individuelle Beschriftung und Sonderwünsche auf Anfrage / Company lettering, logos, individual lettering and special designs on request! WICHTIG: Preise gelten bei Bereitstellung von druckfertigen Grafikdaten. Erforderliche nachträgliche Druckdatenaufbereitung wird nach Aufwand verrechnet! IMPORTANT: The prices are valid if the data sets are complete. Necessary additional corrections are quoted on demand! Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 20 STANDINSTALLATION BOOTH INSTALLATIONS Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Standinstallation - Steckdose (OHNE ELEKTROHAUPTANSCHLUSS NICHT MÖGLICH!) Booth installations - socket (NOT AVAILABLE WITHOUT MAIN ELECTRIC CONNECTION!) Schutzkontaktsteckdose / socket Kraftsteckdose CEE-5*63 A socket CEE-5*63 A € 29,80 Anschluss bis / Connection up to 2,2 kW - 230 V Stk. Stk St./pcs einfach / single dreifach / triple Kraftsteckdose CEE-5*16 A socket CEE-5*16 A St./pcs Anschluss - 40 kW / 400 V Connection - 40 kW / 400 V St./pcs Kraftsteckdose CEE-5*125 A socket CEE-5*125 € 97,40 Anschluss - 10 kW / 400 V Connection - 10 kW / 400 V Kraftsteckdose CEE-5*32 A socket CEE-5*32 A St./pcs Stk. Stk € 279,30 St./pcs Anschluss - 60 kW / 400 V Connection - 60 kW / 400 V Kraftanschluß power supply € 164,00 Anschluss - 20 kW / 400 V Connection - 20 kW / 400 V St./pcs auf Anfrage on request auf Anfrage on request Anschluss über 60 kW / 400 V Connection above 60 kW / 400 V Wir bitten Sie, Ihre technischen Wünsche (Elektro) in diesen Plan genau einzutragen / Please state exactly your technical requirements (electrical supply) in the chart below. = Strahler (Pfeil in Leuchtrichtung) / spotlight (arrow in direction of light) Bitte exakt eintragen / please indicate exactly: = Einfach Steckdose / single socket = Dreifach Steckdose / triple socket Maßstab / scale 1:100 (1 cm = 1 m) Maßstab / scale 1:100 (1 cm = 1 m) Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 21 BELEUCHTUNG LIGHTING Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! 5. Standinstallation - Beleuchtung (ohne Elektrohauptanschluss nicht möglich) Booth Installations - Lighting (not available without main electrical connection) Strahler Standard Spotlight Standard Stk. Stk Stk/pc Stromschiene 1 lfm inkl. 2 Strahler "Halojet" € 72,50 Electricity rail 1 rm incl. 2 spots "Halojet" € 32,80 Anschluss 120 W / 230 V Connection 120 W / 230 V Stk. Stk Stk/pc Auslegestrahler Standard, Halogen, chrom € 51,00 Extention arm spotlight, halogen, chrome Stk/pc Stk/pc Stromschiene 1 lfm inkl. € 83,50 2 Hängeleuchten "Halopin" Electricity rail 1 rm incl. 2 hanging lamps"Halopin" Anschluss 100 W / 230 V Connection 100 W / 230 V Auslegestrahler "Nova", silber Extention arm spotlight "Nova", silver Stk/pc Anschluss 80 W / 230 V Connection 80 W / 230 V € 92,00 Stk/pc Stromschiene 1 lfm inkl. 1 Bühnenstrahler, silber Electricity rail 1 rm incl. 1 stage spot, silver Anschluss 70 W / 230 V Connection 70 W / 230 V Bühnenstrahler, silber Stage spot, silver € 96,50 € 86,00 Anschluss 300 W / 230 V Connection 300 W / 230 V Einbaustrahler Decke, Halogen, silber Fitted ceiling spotlight, halogen, silver € 35,70 Anschluss 50 W / 230 V Connection 50 W / 230 V Anschluss 1000 W / 230 V Connection 1000 W / 230 V Stk/pc Stk/pc Stromschiene 1 lfm inkl. 2 Strahler "Concord" Electricity rail 1 rm incl. 2 spots "Concord" Strahler Halogen, silber Halogen spotlight, silver € 72,50 Anschluss 200 W / 230 V Connection 200 W / 230 V € 81,50 Anschluss 300 W / 230 V Connection 300 W / 230 V Stk/pc Stk/pc Stromschiene 1 lfm inkl. 1 Strahler "Ellipsoid" Electricity rail 1 rm incl. 1 spot "Ellipsoid" Strahler Halogen, schwarz Halogen spotlight, black € 96,50 Anschluss 70 W / 230 V, eloxal Connection 70 W / 230 V, eloxal € 167,50 Anschluss 1000 W / 230 V Connection 1000 W / 230 V Stk/pc Stk/pc Deckenfluter silber uplights silver Stromschiene 1 lfm inkl. 1 Strahler "Powerspot" € 100,50 Electricity rail 1 rm incl. 1 spot "Powerspot" Anschluss 150 W / 230 V, silber Connection 150 W / 230 V, silver Stk/pc Anschluss 100 W / 230 V / 12 V, silber Connection 100 W / 230 V / 12 V, silver Stk/pc € 238,00 Anschluss 400 W / 230 V Connection 400 W / 230 V erhältlich nur für Montage am Messestand! / Only for assembly at the fair-booth! Nur in Verbindung mit Trägersystem auf Anfrage. / Only in connection with a carrying-system on request. Stk. Stk nur in Verbindung mit Rasterdecke und Einlegeplatte mit Ausschnitt! / Only with ceiling grid and fitting panel! Stromversorgung erfolgt über die Bodenauslässe. / Power is supplied through the floor outlets. Die Preise verstehen sich für die betriebsfertige Montage, Miete für Material u. Beleuchtungskörper sowie Demontage. Um eine ausreichende Stromversorgung Ihres Messestandes zu gewährleisten, ist es unbedingt erforderlich, dass Sie die genauen Anschlußwerte bekanntgeben! All prices include installation, rental fees for material and lightening fixtures and dismantling. To provide sufficient power supply for your booth, it is required that you notify the exact connected loads. Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 PFLANZEN PLANTS Bestellfrist / order deadline: 22 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Mietpflanzen / rental plants Busch / Bush KATEGORIE CATEGORY A Mietpreis per Stk. Rental per pcs. Buchs / Buxus Ball, Buxus Pyramide 34,– EUR Bambus Bamboo 60 + 80 + 100 cm 80/90 cm Stk/pc Stk/pc Stk/pc Ficus / Ficus Lorbeersäule Bay Laurel Fächerpalme Fan Palm 120 + 160 cm 160 cm 150 cm Stk/pc Stk/pc Mietpflanzen / rental plants Ficus / Ficus up to 200 cm KATEGORIE CATEGORY B Mietpreis per Stk. Rental per pcs. 48,– EUR Lorbeersäule Bay Laurel Lorbeerhochstamm Laurel High Stem up to 200 cm 180 cm Stk/pc Stk/pc Fächerpalme Fan Palm Stk/pc Stk/pc Bambus / Bamboo Olive / Olivia up to 200 cm up to 200 cm up to 200 cm Stk/pc Stk/pc Stk/pc Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich Preise pro Verrechnungseinheit auf Messedauer bis sowie 5 Tage exklusive gesetzlicher Steuern und Abgaben. etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, Prices per unit forand the1%whole durationForofupthe event to%5surcharge days excluding taxes and fees, which are legally in force the time of that thetime. event. transportation costs legal charges. to ten days,up a 15 is added, plus contract fees, expenses and transportation costsatincurred during Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 23 PFLANZEN PLANTS Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! KATEGORIE CATEGORY Mietpflanzen / rental plants Stammpalme Palm Trees C Mietpreis per Stk. Rental per pcs. 82,– EUR Lorbeerhochstamm Laurel High Stem Olive / Olivia up to 250 cm up to 230 cm 250 cm Stk/pc Stk/pc Cubes with Plants or Fibrelas Guzmania oder Bambus Guzmania or Bamboo With Buxus, Spatiphyllum Stk/pc €21,– €28,– €34,– Stk/pc auf Anfrage / on request Beispiele Glasvase Glass cube ab / from Stk/pc ø 30 cm Stk/pc Schnittblumen / flowers Stk/pc ø 25 cm Anthurias, Sanseveria etc. Stk/pc Pflanzendekoration / floral decoration ø 20 cm Stk/pc € 10,– Tisch-Gesteck Table arrangement ab / from € 18,– Glasvase mit Blumen Glasvases with flowers H 40 cm ab / from € 44,– Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich Preise pro Verrechnungseinheit auf Messedauer bis sowie 5 Tage exklusive gesetzlicher Steuern und Abgaben. etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, Prices per unit forand the1%whole durationForofupthe event to%5surcharge days excluding taxes and fees, which are in force the time of that the time. event. transportation costs legal charges. to ten days,up a 15 is added, plus contract fees, expenses and legally transportation costsatincurred during Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 24 ZAHLUNGSABWICKLUNG PAYMENT FORM Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! !!! Bitte beachten Sie !!! Bestellungen sind nur gültig, wenn der Gesamtbetrag überwiesen wurde! Unsere Bankverbindung: Expoxx Messebau Ges.m.b.H. UniCredit Bank Austria AG Konto Nummer: 610663700 Bankleitzahl: 12000 BIC-Code: BKAUATWW IBAN-Code: AT47 1200 0006 1066 3700 Bank-Adresse: Schottengasse 6 – 8, 1010 Wien, Austria bei Zahlung durch Kreditkarte bitte ausfüllen und retournieren an: Expoxx Messebau GmbH, Fax: Firma: +43 (0)1 72 720 - 6108 UID-Nr.: Adresse: Land, Postleitzahl, Telefon: Fax: Stadt: Rechnungsnummer: Kreditkarteninstitut: Kreditkartennummer: Prüfzeichen: Kreditkarteninhaber: Gültig: Stempel und Unterschrift: Für Bestellungen während der offiziellen Aufbauzeiten wird ein Manipulationszuschlag von 25% verrechnet! !!! Bitte beachten Sie !!! Bestellungen sind nur gültig, wenn der Gesamtbetrag überwiesen wurde! Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6108 Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 25 ZAHLUNGSABWICKLUNG PAYMENT FORM Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! OUR BANK DETAILS: Expoxx Messebau GmbH UniCredit Bank Austria AG Account Number: 610663700 Bank Code: 12000 BIC-Code: BKAUATWW IBAN-Code: AT47 1200 0006 1066 3700 Bank Address: Schottengasse 6 – 8, 1010 Wien, Austria E-Mails are generally transferred unencrypted – we have installed a secure fax line for you. Please fill in and return for your security exclusively by fax to: +43 company: (0)1 72720 6108 VAT-No.: address: postal code: place: phone: fax: country: invoice number: card type: card number: card holder: expiring date: stamp and signature: Orders during the set-up time must be paid by CREDIT CARD OR CASH and will be subject to 25 % surcharge! !!! Please note !!! Orders are valid only accompanied by full remittance! Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6108 Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN („AGB“) DER EXPOXX MESSEBAU GMBH („Expoxx Messebau“) I. ALLGEMEINER TEIL 1. Anbot/Vertragsverhältnis: Für sämtliche Vertragsverhältnisse zwischen Expoxx Messebau und Auftraggebern (nachstehend „Kunden“) kommen ausschließlich diese AGB zur Anwendung. Entgegenstehende oder abweichende Bedingungen von Kunden gelten nur soweit Expoxx Messebau diesen ausdrücklich schriftlich zugestimmt hat. Bei Miete oder Kauf gelten zusätzlich die besonderen Bestimmungen des II. und III. Abschnittes. Die Bestellung des Kunden ist für diesen verbindlich und nicht widerruflich. Sie kann von Expoxx Messebau binnen 30 Tagen durch Erfüllung oder durch Übersendung einer schriftlichen Bestätigung oder einer Akontorechnung gemäß Punkt 13. angenommen werden. Hat der Kunde eine Lieferung zu einer bestimmten Messe bestellt und ist der Auftrag bis 1 Woche vor Veranstaltungsbeginn von Expoxx Messebau nicht angenommen worden, so hat der Kunde dies Expoxx Messebau unverzüglich mitzuteilen. Eine Verpflichtung von Expoxx Messebau, die Bestellung des Kunden anzunehmen besteht nicht. Anbote der Expoxx Messebau an den Kunden sind unverbindlich und freibleibend. 2. Mitwirkung des Kunden: Mit der Bestellung verpflichtet sich der Kunde auch, die für die ordnungsgemäße Ausführung der Bestellung nötigen Unterlagen (etwa Pläne, Modelle, Genehmigungen, Richtlinien für die Ausführung etc.) gemäß den Terminvorgaben von Expoxx Messebau zeitgerecht zur Verfügung zu stellen. Diese Unterlagen müssen so beschaffen sein, dass eine einwandfreie Ausführung der Bestellung gewährleistet ist. Insbesondere hat der Kunde für sämtliche für die Ausführung der Bestellung erforderlichen Genehmigungen auf seine Kosten Sorge zu tragen. Ausführungs- und Materialmuster, die Expoxx Messebau dem Kunden zur Begutachtung vorlegt, müssen von diesem fristgerecht schriftlich bestätigt und retourniert werden: Andernfalls gelten sie als „ohne Korrektur“ genehmigt. 3. Leistungsumfang: Sofern nicht anders angegeben, schuldet Expoxx Messebau dem Kunden nur die Lieferung der bestellten Gegenstände an den Ort der Übergabe. Montageleistungen und andere zusätzliche Leistungen muss der Kunde mit Expoxx Messebau gesondert vereinbaren. 4. Ort der Übergabe: Der Ort der Übergabe ist grundsätzlich die vom Kunden in der Bestellung angegebene Lieferadresse. Bestellt der Kunde eine Lieferung zu einer bestimmten Messe, so ist Ort der Übergabe der vom Kunden angegebene Stand in der vom Kunden bezeichneten Halle am Ort der betreffenden Messe. 5. Zeitpunkt der Lieferung: Der Zeitpunkt der Lieferung wird grundsätzlich von Expoxx Messebau festgelegt und dem Kunden bekannt gegeben. Nach Möglichkeit wird Expoxx Messebau hierbei Wünschen, die der Kunde in der Bestellung äußert, nachkommen oder sonst ein Einvernehmen mit dem Kunden herstellen. Bestellt der Kunde eine Lieferung zu einer bestimmten Messe, so hat die Lieferung jedenfalls während der vom betreffenden Messeveranstalter in seinen öffentlich zugänglichen allgemeinen Anmeldeunterlagen für Aussteller vorgegebenen Aufbauzeiten zu erfolgen, sofern mit dem Kunden nichts anderes vereinbart wird. Ansonsten muss Expoxx Messebau die Lieferung spätestens 30 Werktage nach Annahme der Bestellung ausführen. 6. Übergabe/Gefahrtragung: Der Kunde hat dafür Sorge zu tragen, dass er selbst oder eine zur Übernahme der gelieferten Gegenstände befugte Person zum Zeitpunkt der Lieferung am Ort der Übergabe anwesend ist. Ist dies nicht der Fall, ist Expoxx Messebau berechtigt, die an den Kunden zu liefernden Gegenstände am Ort der Lieferung zurückzulassen. Expoxx Messebau ist nicht verpflichtet, die Legitmation der auf dem Stand bei Anlieferung des Mietgutes angetroffenen Personen zu überprüfen. Die von Expoxx Messebau an den Kunden zu liefernden Gegenstände sind übergeben, wenn der Kunde sie unbeanstandet entgegennimmt oder Expoxx Messebau sie – im Falle der Abwesenheit zur Übernahme befugter Personen – zum abgesprochenen Zeitpunkt der Lieferung am Ort der Übergabe zurücklässt. Mit der Übergabe geht die Gefahr des zufälligen Untergangs auf den Kunden über. 7. Urheberrechte: Sämtliche im Zuge der Anboterstellung oder Vertragsdurchführung von Expoxx Messebau oder deren Bediensteten erstellten Unterlagen (insbes. Entwürfe, Pläne und Modelle) bleiben mit allen Rechten Eigentum der Expoxx Messebau und dürfen ohne vorherige Genehmigung weder Dritten zugänglich gemacht, noch veröffentlicht oder vervielfältigt werden. Sie dürfen vom Kunden ausschließlich für den vereinbarten Zweck verwendet werden und sind für den Fall, dass ein Vertragsverhältnis nicht zustande kommt oder wieder storniert wird, unverzüglich an Expoxx Messebau zurück zu stellen. 8. Zustimmungserklärung gemäß Datenschutzgesetz: Der Kunde stimmt der Verwendung der von ihm in der Bestellung bekannt gegebenen Daten („Kundendaten“) durch Expoxx Messebau (DVR Nr. 0577677) sowie der Weitergabe an und Verwendung durch die mit Expoxx Messebau verbundenen Unternehmen System Standbau (DVR Nr. 0807583), Reed Messe Salzburg Gesellschaft m.b.H. (DVR Nr. 0079944), Reed Messe Wien GmbH (DVR Nr. 2108555) und Reed CEE GmbH (DVR Nr. 3003805) (nachstehend „Verbundene Unternehmen“), jeweils zu Zwecken des Marketings und der Werbung für Produkte und Leistungen dieser Unternehmen gegenüber dem Kunden zu. Ein Widerruf ist jederzeit möglich und bewirkt die Unzulässigkeit der weiteren Verwendung der Daten, soweit keine gesetzliche Berechtigung oder Verpflichtung dazu besteht. 9. Zustimmungserklärung gemäß Telekommunikationsgesetz: Der Aussteller ist - gegen jederzeitigen Widerruf - damit einverstanden, in Zukunft von Expoxx Messebau und den Verbundenen Unternehmen über Produkte und Leistungen dieser Unternehmen per E-Mail informiert zu werden. 10. Werbeerlaubnis: Der Kunde erteilt weiters seine Zustimmung, dass Expoxx Messebau sowie die Verbundenen Unternehmen die Kundendaten, Firmenwortlaut und Firmenlogo des Kunden, sowie Abbildungen des von Expoxx Messebau oder vom Kunden nach den Plänen von Expoxx Messebau errichteten Standes für eigene Werbezwecke (etwa durch Aufnahme in Referenzlisten, Darstellung im Internet, in Kundenzeitschriften oder in anderen Werbemitteln) verwenden. 11. Rücktritt: Für den Fall, dass (a) der Kunde mit Zahlungen an Expoxx Messebau (aus diesem Auftrag oder anderen Aufträgen) oder mit Zahlungen an Verbundene Unternehmen im Verzug ist, oder (b) ein Insolvenzverfahren gegen ihn eröffnet wurde bzw. droht, hat Expoxx Messebau das Recht, von diesem Vertrag zurückzutreten bzw. ungeachtet der Zahlungsverpflichtung des Kunden die eigene Leistung zurückzubehalten. Im Falle des Rücktritts durch Expoxx Messebau schuldet der Kunde eine Stornogebühr in Höhe des vereinbarten Entgelts. 12. Preise: Sämtliche Preise verstehen sich netto zuzüglich Umsatzsteuer in der jeweiligen gesetzlichen Höhe und zuzüglich aller sonstigen mit Abschluss und Durchführung des Auftrages verbundenen Steuern und Gebühren (z.B. Rechtsgebühr [siehe Punkt 24] oder Werbeabgabe). Die Preisangaben beziehen sich auf Lieferungen und Leistungen im Messezentrum Wien und Salzburg, die Verkaufspreise gelten ab Lager Wien. Bei anderen Leistungsorten werden Spesen, Diäten, Bearbeitungs- und Transportkosten separat verrechnet. Zusätzliche, nicht im Anbot enthaltene Leistungen, werden nach tatsächlichem Aufwand in Rechnung gestellt. 13. Zahlungsbedingungen: Expoxx Messebau hat das Recht, dem Kunden nach Erhalt der Bestellung eine Akontozahlung in Höhe von 50% des Auftragswertes in Rechnung zu stellen. Bei Kunden, die ihren Wohnsitz im Ausland haben, bei Neukunden oder bei Kunden, die bei früheren Bestellungen bereits mit Zahlungen im Verzug waren oder bei denen Zweifel an der Bonität bestehen, kann Expoxx Messebau Vorauszahlung von 100% des Auftragswertes verlangen. Lieferungen zu einer bestimmten Messe, die der Kunde erst eine Woche vor oder während der Veranstaltung bei Expoxx Messebau bestellt (maßgeblich ist das Einlangen der Bestellung bei Expoxx Messebau), werden nur gegen Vorauszahlung durchgeführt. Rechnungen sind nach Erhalt netto ohne Abzug zahlbar. Bei Zahlungsverzug schuldet der Kunde Verzugszinsen in Höhe von 12% p.a.. Der Kunde ist nicht berechtigt, wegen Gegenforderungen welcher Art auch immer aufzurechnen oder fällige Zahlungen zu verweigern. 14. Tarifänderungen: Bei Tarifänderungen (etwa Transport-, Versand- oder Energiepreise) erfolgt die Verrechnung auf Basis der jeweils zum Leistungszeitpunkt geltenden Tarife. 15. Stornobedingungen: Die Stornierung bestehender Verträge bzw. der Rücktritt von einer Bestellung ist nur hinsichtlich der für eine bestimmte Messe gemieteten bzw. gekauften Gegenstände zulässig und nur (a) gegen Bezahlung einer Stornogebühr sowie (b) sofern diese Gegenstände nicht von Expoxx Messebau für diesen Auftrag selbst produziert oder von Dritten erworben werden und (c) nur durch schriftliche Erklärung des Kunden, sofern diese bei gemieteten Gegenständen spätestens bis 2 Wochen und bei gekauften Gegenständen spätestens 4 Wochen vor Veranstaltungsbeginn bei Expoxx Messebau einlangt. Bei gemieteten (gekauften) Gegenständen beträgt die Stornogebühr bei Stornierung bis längstens 4 Wochen vor Veranstaltungsbeginn 30% (50%) und bei gemieteten Gegenständen bis längstens 2 Wochen vor Veranstaltungsbeginn 50% des Auftragswertes. Wird die bestellte Ware nicht zum vereinbarten Zeitpunkt abgenommen bleibt der Kunde zur Bezahlung des vollen Preises verpflichtet. 16. Schriftlichkeit: Soweit nach diesen AGB auf die Schriftform abgestellt wird, wird diesem Formerfordernis auch mit Erklärungen (ohne eigenhändige Unterschrift) Genüge getan, die per E-Mail von und an maßgebliche E-Mail-Adressen übermittelt werden. Maßgebliche E-Mail-Adressen im Sinne dieser Bestimmung sind: 16 a. für den Kunden: jene E-Mail-Adresse, mit der er für den von Expoxx Messebau betriebenen Online-Shop registriert ist, oder die er im Rahmen einer Bestellung (im Bestellformular) angegeben hat. 16 b. für Expoxx Messebau: die E-Mail-Adresse [email protected]. 17. Rechtswahl: Es gilt österreichisches Recht unter Ausschluss der Verweisungsnormen und des UN - Kaufrechts. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. 18. Haftungsbeschränkung: Expoxx Messebau haftet nur für vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachte Schäden und beschränkt auf den positiven Schaden. II. BESONDERE BESTIMMUNGEN FÜR MIETE 19. Mietdauer: Bestellt der Kunde einen Mietgegenstand für eine bestimmte Messe, so entspricht die Mietdauer der Dauer der Messe (inklusive der vom Messeveranstalter für den Aufbau vorgesehenen Zeiten) sofern diese nicht mehr als 7 Tage beträgt. Eine längere Mietdauer muss der Kunde mit Expoxx Messebau jeweils gesondert vereinbaren. 20. Verwendung: Mietgegenstände dürfen ausschließlich für den vereinbarten Zweck verwendet und nicht Dritten überlassen werden. Sie sind unter möglichster Schonung der Substanz zu verwenden und dürfen ohne vorherige Zustimmung von Expoxx Messebau nicht verändert werden. Insbesondere dürfen besondere Kennzeichnungen auf dem Mietgut nicht entfernt und das Mietgut darf nicht beklebt, genagelt, gestrichen oder sonst wie beschädigt werden. 21. Haftung und Rückgabe: Das Mietgut ist unmittelbar nach Veranstaltungsende abholbereit zur Verfügung zu stellen. Gerät der Kunde in Verzug, so ist Expoxx Messebau berechtigt, die Gegenstände auf Kosten und Gefahr des Kunden für den Abtransport vorzubereiten. Das Einverständnis des Kunden wird hierzu vorausgesetzt. Der Kunde haftet verschuldensunabhängig für Verlust oder Beschädigung der Mietgegenstände ab Übergabe bis zur Rückgabe. Bei Beschädigungen oder Verlust ist Expoxx Messebau berechtigt, die fehlenden bzw. beschädigten Gegenstände dem Kunden zum Neupreis in Rechnung zu stellen. Von Expoxx Messebau festgestellte Mängel am rückgelieferten Mietgut werden dem Kunden angezeigt. Die Feststellungen gelten als anerkannt, wenn der Kunde nicht innerhalb einer Woche nach Zugang schriftlich widerspricht. 22. Reklamationen / Gewährleistung: Mietgegenstände werden in der Regel mehrfach verwendet und sind daher nicht neuwertig. Kleinere Abweichungen in der Ausführung, den Maßen und Farben gelten nicht als Mängel. Der Kunde hat bei Übergabe den ordnungsgemäßen Zustand und die Vollständigkeit des Mietgutes zu prüfen. Mit dem Empfang bestätigt der Kunde den mangelfreien Zustand der ihm überlassenen Sachen, es sei denn er erhebt unverzüglich eine schriftliche Mängelrüge. Hat der Kunde zu Recht die Mängelrüge erhoben, so ist die Gewährleistungspflicht von Expoxx Messebau auf Verbesserung beschränkt, soweit es sich bei der mangelhaften Sache um eine bereits gebrauchte handelt. 23. Mietpreise / Zuschläge: Für Lieferungen von Mietgegenständen zu einer bestimmten Messe, die später als 2 Wochen vor Messebeginn bei Expoxx Messebau bestellt werden (maßgeblich ist das Einlangen der Bestellung bei Expoxx Messebau), wird ein Last-Minute Zuschlag von 25% auf die Listenpreise verrechnet. Alle Preise gelten für eine Mietdauer von max. 7 Tagen. Bei einer Mietdauer von bis zu 10 Tagen wird ein Zuschlag von 15% verrechnet. Bei einer Mietdauer von mehr als 10 Tagen werden individuelle Preisvereinbarungen getroffen. Bei verspäteter Rückstellung von Mietgegenständen werden dem Kunden die der Expoxx Messebau durch die Verspätung tatsächlich entstandenen Schäden, mindestens aber 15% des gesamten Auftragswertes in Rechnung gestellt. Wird eine Rechnung von Expoxx Messebau über Wunsch des Kunden neu ausgestellt, etwa im Falle von Änderungen der Rechnungsanschrift oder anderer auf der Rechnung anzuführender Angaben des Kunden, so wird dafür ein pauschales Entgelt von € 70,- exkl. USt. in Rechnung gestellt. 24. Vergebührung: Mietverträge unterliegen einer Rechtsgebühr von 1%. Bemessungsgrundlage ist das Mietentgelt einschließlich Umsatzsteuer sowie des Entgelts für mit der Miete zusammenhängende Leistungen. Die Vergebührung erfolgt durch Expoxx Messebau. Die Rechtsgebühr wird dem Kunden von Expoxx Messebau in Rechnung gestellt. Die Rechtsgebühr ist vom Kunden auch im Falle einer Stornierung zusätzlich zum Stornoentgelt zu bezahlen. III. BESONDERE BESTIMMUNGEN FÜR VERKAUF 25. Eigentumsvorbehalt: Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises sowie sämtlicher zum Zeitpunkt der Lieferung bestehender Forderungen Eigentum von Expoxx Messebau. Forderungen aus der Weiterveräußerung der gelieferten Ware tritt der Kunde schon jetzt im Voraus an Expoxx Messebau ab. Der Kunde hat seinen Abnehmern von der Abtretung Mitteilung zu machen und diese aufzufordern, nur noch direkt an Expoxx Messebau Zahlung zu leisten. Ersatzweise ist eine Bankgarantie in der Höhe des Auftragswertes vorzulegen. Die Kosten der Bankgarantie trägt der Kunde. 26. Preise bei Drucksachen: Bei Bestellung von Drucksachen gelten die angegebenen Preise nur bei Bereitstellung von druckfertigen Grafikdaten durch den Kunden. Allfällig erforderliche nachträgliche Druckdatenaufbereitung wird gesondert nach Aufwand in Rechnung gestellt. 27. Verpackung und Versand: Verpackungs- und Versandkosten werden gesondert verrechnet. Expoxx Messebau versendet nur auf Rechnung und auf Gefahr des Kunden. Eine Haftung ist ausgeschlossen. Beschädigungen muss sich der Empfänger sofort bescheinigen lassen und dem Transporteur melden. 28. Reklamationen: Mängel sind vom Kunden bei sonstigem Verlust jeglicher Mängelhaftung innerhalb von 2 Tagen nach Übernahme schriftlich anzuzeigen. Please find the english version here: www.expoxx.at GENERAL TERMS AND CONDITIONS (‘terms’) OF EXPOXX MESSEBAU GMBH (Expoxx Messebau) I. GENERAL CONDITIONS 1. Offers and contractual relationships: All contractual relations between Expoxx Messebau and clients/customers (hereinafter to be referred to as the ‘customer’) shall be solely subject to these ‘terms’. All other contradictory or deviating conditions mentioned by the customer shall only be accepted on condition they have been explicitly approved by Expoxx Messebau. In cases of hire or purchase the additional conditions in sections II and III shall also apply. Orders Placed by the customer are binding and irrevocable. Expoxx Messebau shall be entitled to accept this order within 30 days by way of provision/completion, or the sending of written confirmation, or by issuing an invoice for part payment according to point 13. If the customer has placed an order for goods/services for a specific trade fair and the order has not been officially confirmed by Expoxx Messebau by 1 week before the beginning of the event, the customer shall be obliged to inform Expoxx Messebau of this fact immediately. There shall be no obligation on the part of Expoxx Messebau to accept an order placed by a customer. Quotes or offers provided by Expoxx Messebau shall be non-binding. 2. Customer cooperation: On order placement the customer shall also become obliged to ensure proper and punctual provision of all documentation according to the dates agreed (i.e. plans, models, permits, and guidelines for execution etc.) that shall be necessary for completion of the order by Expoxx Messebau. This documentation must be provided in such a form as to ensure faultless completion of the order. In particular, the customer shall be responsible for the collection of, and payment for (at his/her own expense), all permits required for the execution of the order. Samples of items and materials provided to the customer by Expoxx Messebau, must be confirmed as accepted in writing and returned within the deadline provided; otherwise they will be considered to have been ‘accepted without changes’. 3. Scope of services: If not stated otherwise, Expoxx Messebau shall only be obliged to deliver the items ordered to the place determined for collection. The customer shall be obliged to place a separate order with Expoxx Messebau for assembly/dismantling and other additional services. 4. Venue for collection: As a general principle the venue for collection shall be the address provided in the order for deliveries. If the customer places an order for a delivery to a specific trade fair the venue for collection shall be at the stand in the hall named by the customer at the trade fair in question. 5. Time of delivery: As a general principle the time of delivery shall be determined by Expoxx Messebau and announced to the customer. When possible Expoxx Messebau will take into account wishes stated by the customer in the order; or seek to make an agreement with the customer. If the customer orders a delivery to a specific trade fair the delivery must be conducted during the assembly times provided by the trade fair organiser in the freely and publicly available general registration forms for exhibitors, unless otherwise agreed with the customer. Otherwise, Expoxx Messebau shall be bound to complete service provision within 30 working days after acceptance of the order at the latest. 6. Delivery/Transfer of risk: The customer must ensure that he/she himself/herself, or a person authorised by the customer to the purpose of receiving the goods, is present at the point of delivery at the agreed time of delivery. If this is not the case Expoxx Messebau shall be entitled to leave the goods intended for handover to the customer at the agreed point of delivery. Goods to be delivered by Expoxx Messebau to the customer shall be considered to have been handed over if the customer takes them without complaint or if, at the agreed time and place of delivery, Expoxx Messebau deposits the goods intended for collection by the customer or by his/her authorised representative. Once the goods have been handed over, liability for risks of coincidental damage or destruction of goods shall be transferred to the customer. Expoxx Messebau is not obliged to inspect the accreditation of people present at the stands when the goods for rent are delivered. 7. Copyrights: All documents and drafts produced by Expoxx Messebau or their employees and subcontractors for the purpose of producing an offer or for the purpose of sealing a contractual agreement (particularly drafts, plans and models) remain subject to complete ownership by Expoxx Messebau and may not be made accessible to third parties, published or copied without receiving prior permission from Expoxx Messebau. The customer may only use such documents for the sole purpose agreed. If a contractual relationship does not materialise or is subsequently cancelled, all such documentation must be returned to Expoxx Messebau immediately. 8. Declaration of approval according to the data protection law: The customer approves the right of Expoxx Messebau (DVR no. 0577677) to use information provided in the order (customer details), and approves the forwarding of such information to, and usage by the other related companies affiliated to Expoxx Messebau, such as System Standbau (DVR no. 0807583), Reed Messe Salzburg Gesellschaft m.b.H. (DVR no. 0079944), Reed Messe Wien GmbH (DVR no. 2108555) and Reed CEE GmbH (DVR no. 3003805) (hereinafter ‘associated businesses’), each for the purpose of marketing and advertising their own products and services for the customer. Approval can be rescinded at any time rendering any further use of data inadmissible, unless there is a legal entitlement or obligation to do so. 9. Declaration of approval according to the telecommunication law: The exhibitor hereby permits Expoxx Messebau and its associated businesses to inform the exhibitor about their goods and services. The exhibitor is entitled to revoke this permission at any time. 10. Permission to advertise: Furthermore, the customer shall permit Expoxx Messebau and its associated companies to use customer details, company names and corporate logos, as well as pictures of stands erected by, or erected according to plans made by Expoxx Messebau or the customer for Expoxx Messebau’s own advertising purposes (such as for addition to reference lists, presentation on the internet, entries in customer magazines or in other forms of advertising). 11. Rescission: If (a) the customer is in arrears with payments to Expoxx Messebau or to any of the other affiliated companies, regardless of whether these debts stem from this or other orders; and/or (b) insolvency proceedings have been initiated against him/her or there is a threat of such proceedings being initiated, Expoxx Messebau shall be entitled to withdraw from the contract and to withhold the provision of services, regardless of the duty of the customer to pay. Should Expoxx Messebau choose to withdraw from the contract the customer shall be liable to pay the agreed cancellation fee. 12. Prices: All prices are quoted net, plus the applicable statutory VAT rate, plus all other taxes, duties and contributions due on placement, acceptance, execution and completion of the order (i.e. legal transaction fees [pt. 24] and advertising duties). Price information pertains to deliveries and services at the exhibition centres in Vienna and Salzburg; sales prices are quoted ex works in Vienna. At other points of service the expenses, allowances, handling and transportation costs may be invoiced separately. Additional services not included in the offer shall be invoiced at the actual price of services and goods used. If Expoxx Messebau revises an existing invoice based on a customer’s request, for example to change the billing address or other information on the invoice, this will be subject to a flat fee of € 70.- (plus VAT.) 13. Conditions of payment: Expoxx Messebau reserves the right to demand a part payment of 50% of the order value on receipt of the order. If a customer resides in a foreign country, is a new customer or a customer who has previously been late on a payment or whose creditworthiness is not assured, Expoxx Messebau is entitled to demand a full payment of 100% of the order value in advance. Deliveries made to a specific trade fair that the customer only ordered from Expoxx Messebau from a week before the fair up to during the fair itself, (the valid time of receipt being the date upon which Expoxx Messebau officially received the order), will only be completed after a full advance payment. 14. Changes in fees and prices: Should prices or fees change (i.e. transport, forwarding or energy prices), charges shall be based on the prices and fees valid at the moment of service provision. 15. Terms for cancellation: The cancellation of existing contracts or the revocation of an order shall only be permissible for deliveries made to a specific trade fair and only (a) if a cancellation fee is paid in cash, (b) if the objects in question were not produced by Expoxx Messebau for this specific order or purchased by a third party and (c) only with a written declaration made by the customer, provided it is received by Expoxx Messebau in the case of rented objects at the latest 2 weeks before the trade fair and in the case of purchased objects at the latest 4 weeks before the trade fair begins. In the case of cancellations made at the latest 4 weeks before the event is due to begin for rented (purchased) objects the cancellation fee shall be 30% (50%) of the order value and for rented objects cancelled at the latest 2 weeks before the event is due to begin this fee shall be 50% of the order value. If ordered goods are not received by the customer at the agreed handover time the customer shall nevertheless remain liable for payment of the full price. 16. The written form: Wherever these terms and conditions insist on the use of written communication, this obligation will also be considered to have been fulfilled in the case of declarations made (without a personal signature) that have been sent from and to an authoritative e-mail address. An authoritative e-mail address in compliance with this condition is: 16 a. for the customer: the e-mail address with which he/she is registered with the online shop run by Expoxx Messebau, or the one that has been given in the course of placing an order (using the order form) and 16 b. for Expoxx Messebau: the following e-mail address: [email protected]. 17. Choice of legal basis: Austrian law shall apply. Legal reference provision norms for international commercial disputes and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of goods shall not apply. Legal venue is Vienna. 18. Limited liability: Expoxx Messebau shall only be held liable for damage caused by deliberate or grossly negligent behaviour and only for positive damage. II. SPECIAL RENTAL CONDITIONS 19. Rental period: If the customer orders a rentable object for a specific trade fair the rental period shall be for the duration of the trade fair (including the assembly period provided by the fair organiser) as long as the entire period does not exceed 7 days. A longer rental period must be agreed between the customer and Expoxx Messebau in a separate agreement. 20. Usage: Rental objects may be solely used for the agreed purpose and may not be used by third parties. They must be subjected to the least wear, tear and stress as possible and may not be changed without prior receipt of consent from Expoxx Messebau. Special markings on items for rent may under no circumstances be removed by the customer. The customer shall be prohibited from applying any stickers to the said goods, from gluing items to these goods, from attaching items with nails or staples of any type, and from damaging the goods for rent in any way. 21. Liability and return of goods: The rented object must be made available for collection immediately after the event has ended. If there is a delay Expoxx Messebau shall be entitled to prepare the rented objects for collection at the risk and expense of the customer. The consent of the customer shall be a prerequisite in this regard. Regardless of the question of guilt, the customer shall be held liable for loss of, or damage to, rented objects from the point of handover to the point of return. In cases of damage or loss Expoxx Messebau shall be entitled to invoice the customer for the price of brand new replacements for missing or damaged objects. Any faults identified by Expoxx Messebau on returned rented goods will be reported to the customer. These findings shall be considered to have been accepted if the customer does not object in writing within 1 week of receiving this information. 22. Complaints / Warranty: As a general principle rental objects are used on a number of occasions and are thus not classified as being brand new. Small deviations in the versions, dimensions and colours available cannot be categorised as faults. The customer shall be obliged to ensure the rented item(s) is (are) complete and in full working order when it is (they are) handed over to the customer. Receipt of the rented goods by the customer shall signify confirmation of the fault-free condition of the items in his/her possession unless a written complaint specifying defects is submitted immediately. If the customer’s complaint is justified, Expoxx Messebau’s obligation to honour warranty rights shall be limited to rectification of the fault(s) as regards items that have already been used. 23. Rental prices / surcharges: As regards deliveries of hired objects to a specific trade fair, which have been ordered from Expoxx Messebau later than 2 weeks before the trade fair commences (the valid time of receipt being the date upon which Expoxx Messebau officially received the order), there will be a last-minute surcharge of 25% added to the listed price. All prices are intended for a maximum rental period of 7 days. A surcharge of 15% will be charged for a rental period of up to 10 days. Special agreements shall be made with each individual customer for events lasting more than 10 days. If rental objects are returned late, the customer shall be liable to pay Expoxx Messebau for all actual resultant costs or losses. A minimum of 15% of the full order value shall be charged in such cases. 24. Billing: Rental contracts are subject to a legal fee of 1%. The fee assessment is based on the rental charge including value-added tax, along with compensation for the services associated with the rent. Expoxx Messebau issues the billing. The customer will be invoiced for the legal fee by Expoxx Messebau. The customer is obliged to pay the legal fee even in case of a cancellation in addition to the cancellation fee. III. SPECIAL SALES CONDITIONS 25. Retention of title: The goods delivered shall remain the property of Expoxx Messebau until the purchase price and all other debts existing at the time of delivery have been paid in full. Any payment gained from the selling-on of any goods delivered shall be forfeited a priori to Expoxx Messebau. The customer shall be obliged to inform his/her customer of this cession and to demand the said customer pay directly to Expoxx Messebau only. Alternatively, a bank guarantee covering the total order value can be accepted in its place. The costs of a bank guarantee shall be borne by the customer. 26. Prices of printed materials: When printed materials have been ordered the prices provided shall only be valid if these materials have been produced using graphics and texts provided in a print-ready form by the customer. All subsequently necessary processing work on print graphics and text will be invoiced separately. 27. Packaging and forwarding: Packaging and forwarding costs are invoiced separately. Expoxx Messebau only delivers on account and at the risk of the customer. No liability shall be accepted on the part of Expoxx Messebau. The recipient must certify all cases of damage immediately and report them to the forwarding agent. 28. Complaints: Any faults, damage or omissions must be reported in writing within 2 days of receipt of goods, otherwise all claims for damages shall be rendered null and void. SERVICEHEFT für TECHNISCHE ELEMENTE service forms for rental technical elements WILLKOMMEN WELCOME Sehr geehrte/r Aussteller/In, Dear Exhibitor, herzlichen Dank für Ihre Teilnahme an der Messe! Wir freuen uns, Ihnen diese Technik-Servicemappe überreichen zu können. Sie finden darin wichtige Formulare, um Serviceleistungen und Equipment bestellen zu können. Darüber hinaus bieten wir Ihnen Messestandarchitektur – kreatives Design und umfassende Projektabwicklung mit nur einem Ansprechpartner. Ob in Systembauweise oder als Individualstand - wir realisieren Ihren Messeauftritt nach Ihren persönlichen Vorstellungen. Falls Sie spezielle Fragen oder Wünsche haben, bitten wir Sie, sich einfach telefonisch unter +43 (1) 72 720 - 6101 an unsere Mitarbeiter zu wenden, die Sie jederzeit gerne beraten und unterstützen. thank you for your decision to be a part at the fair. We take pleasure in giving you this technical service kit, which is intended to serve you as guide to your tenancy. Moreover we offer you stand architecture – creative design and comprehensive project settlement up with only one counterpart. Whether as a system construction method or as an individual booth - we realise your fair appearance according to your personal requirements. If you have any special questions or wishes, please do not hesitate to call our staff call no. +43 (1) 72 720 - 6101 - which is looking forward to advise and assist you. Wir wünschen einen erfolgreichen Messeauftritt! Ihr Expoxx Team We wish a successful fair appearance! the Expoxx Team Projektleitung / Projectmanagement: ! G TI H IC W Martin Moser [T] +43 1 727 20-6207 [F] +43 1 727 20-6109 [E] [email protected] INHALTSVERZEICHNIS / REGISTER 26 I 27 33 Stromversorgung I Power supply Mietservice Audio & Video I Rental Service audio & video 28 I 29 34 Reinigung & Müllentsorgung I Cleaning & waste disposal Catering I Catering 30 I 31 35 Wasseranschluß I Water supply Internetservice I Internet services 32 36 I 37 Standbewachung I Stand security Deckenabhängung I Ceiling Attachment 38 Technischer Plan I Technical layout 26 STROMVERSORGUNG POWER SUPPLY Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Stromanschluss / Power connection Eines der folgenden Strompakete (exklusive Stromverbrauch) ist für den Elektroanschluss unbedingt notwendig! Die Kosten beinhalten Strombereitstellung, Anschluss an das Messenetz, betriebsfertigen Hauptschalter bzw. Sicherungsverteiler (lt. ÖVE-Vorschriften), dazugehörige Steckdose, Standerdung und Befundung. Exhibitors must order one of the following wiring packages (prices exclusive of power consumed). Prices include ready-touse mains, switch and fuse box (as per OVE regulations) as well as a socket, earthing and certificate. Artikel Menge Bezeichnung article quantity y description Stromanschluss ohne Zähler Power connection without meter. Preis in € Artikel Menge Bezeichnung price in € article quantity y description EUR 110,00 1-phasig 230V 2,2 kW Pauschale Stromverbrauchsabrechnung 1-phasis 230V 2,2 kW - Power consumption flat-rate pcs pcs Stromanschluss ohne Zähler Power connection without meter pcs EUR 208,00 3x1-phasig 230V 6 kW Pauschale Stromverbrauchsabrechnung 3x1-phasis 230V 6 kW - Power consumption flat-rate pcs Preis in € price in € Stromanschluss inkl. Zähler und Verteiler EUR 316,00 Power connection incl. meter and fuse box 3-phasig 400/230V 10 kW 3-phasis 400/230V 10 kW Stromanschluss inkl. Zähler und Verteiler EUR Power connection incl. meter and 345,00 fuse box 3-phasig 400/230V 15 kW 3-phasis 400/230V 15 kW Stromverbrauch / Power consumption charges Pauschalverrechnung / Flat rate Bei Stromanschlüssen bis 6 kW wird der Stromverbrauch pauschaliert pro angefangenen 100 W Anschlusswert verrechnet. For power connection up to 6 kW consumption is rounded up to the nearest 100 W of installed load Pauschale je angefangene 100 W Anschlusswert / Flat rate per 100 W installed load EUR 3,60 Verrechnung nach Leistung / Metered rate Abrechnung nach Kilowattstunden (mit Messezähler) / Charged per kilowatt hours (metered) 1 kWh EUR 0,56 inkl. Energieabgabe / incl. energy tax Preise pro Verrechnungseinheit auf Messedauer exklusive gesetzlicher Steuern und Abgaben. Prices per unit for the whole duration of the event excluding taxes and fees, which are legally in force at the time of the event. Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 STROMVERSORGUNG POWER SUPPLY 27 Ausstellerstromversorgung Connection to the electricity network Sämtliche Elektroarbeiten, welche Sie laut Serviceblatt Stromversorgung bestellen, werden vom Vertragselektriker des Veranstalters All power services which you order with service form power supply will be performed by the organisers’ contract electrician: Expoxx Messebau GmbH A-1021 Wien, Messeplatz 1, P.O.Box 277 [T] +43 1 727 20-6101 [F] +43 1 727 20-6109 [E] [email protected] Expoxx Messebau GmbH A-1021 Wien, Messeplatz 1, P.O.Box 277 [T] +43 1 727 20-6101 [F] +43 1 727 20-6109 [E] [email protected] durchgeführt und von der Expoxx Messebau GmbH in Rechnung gestellt. and invoiced by Expoxx Messebau GmbH. Um ausreichende Betriebssicherheit zu gewährleisten, kann die Einschaltung der Kojenstromkreise erst am Tag vor Messebeginn erfolgen. For safety reasons, stand wiring circuits cannot be switched on until the day before the start of the event. Damit Sie Ihre bestellten Stromanschlüsse an der Stelle am Stand vorfinden, wo dieser benötigt wird, senden Sie uns bitte die ausgefüllte Planskizze. Please make a sketch of the ordered ppwer connections on service sheet technical layout to ensure that you will find the taps a the place needed. Für den Stromanschluss ist ein Strompaket erforderlich.Bestellen Sie auf Serviceblatt jenen Stromanschluss (=Gesamtwert Ihrer Anschlüsse z.B. Geräte, Beleuchtung udgl.), welchen Sie für Ihren Messestand benötigen. You need a power package for power connection. Please use the order form to inform us of the type of connection required (=total load of your connections e.g. electrical devices, lightning etc.). Für die Stromabrechnung „pauschaliert bis 6 kW“ ist der tatsächliche Anschlusswert maßgebend, welcher während der Veranstaltung durch den Inspektionselektriker festgestellt wurde. In the case of power charged at flat rates up to 6 kW the cost is determined by the actual installed load which is recorded by the inspecting electrician in the course of the event. Die Kojenstromversorgung wird 1 Stunde nach Messeschluss aus Sicherheitsgründen eingestellt. Falls Sie eine Stromversorgung für die gesamte Messedauer (Tag und Nacht) benötigen (z.B. für Computer, Kühlvitrinen udgl.), vergessen Sie bitte nicht, einen Dauerstromanschluss zu bestellen. The stand power supply is discontinued 0,5 hours after the end of the event day for safety reasons. Please do not forget to order separate continuous power connections for refrigerators, cold display cabinets, computers, etc. Elektro-Standinstallationen Für die Standausstattung benötigte Elektroinstallationen können Sie direkt der Expoxx Messebau GmbH in Auftrag geben oder einer konzessionierten Elektrofirma Ihrer Wahl übertragen, welche über die elektrische Anlage einschließlich der Anschlüsse einen Elektrobefund (VD 390), spätestens am letzten Aufbautag entweder beim zuständigen Hallenmeister oder in der Betriebstechnik abzugeben hat (siehe Hausordnung). Electrical installation work: You can order the electrical installation work either from our contract electricians or from a licensed electrical firm of your choice, which must submit a report on the electrical wiring installed („Elektrobefund VD 390“), including the connections, to the hall manager at least on the last assembly day (see House Rules & Regulations). Sämtliche Elektroinstallationen müssen den geltenden behördlichen Vorschriften entsprechen und unterliegen einer behördlichen Überprüfung anlässlich der jeweiligen Messekollaudierung (MA 36). All electrical installations must meet the legal regulations and will be examined by the authorities involved (MA 36).GmbH. Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 28 REINIGUNG & MÜLLENTSORGUNG CLEANING & WASTE DISPOSAL Bestellfrist / order deadline: 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Standreinigung / Stand cleaning Menge Bezeichnung description quantity y Preis in € price in € Standreinigung cleaning S 2,30 Pauschale auf Messedauer pro m2 / Flat rate for the whole event duration per m2 Stk./pc Müllentsorgungsauftrag / Waste disposal order während Aufbau / during setup während Abbau / during dismantling time Menge quantity y Bezeichnung description Preis in € Menge Bezeichnung price in € quantity y description 104,00 Sperrgut / Mischmüll Bulky waste / mixed waste (z.B. nicht sortierte Spanplattenreste, Metall- und Holzreste, Plastik etc./ eg. non-sorted chipboards, metal and wood offucts, plastics, etc.) Stk Stk. m3 Teppich und Teppichreste Carpets and carpet offcuts price in € Verpackungsmaterial Packaging material 64,00 Spanplatten und Holz Chipboards and wood 96,00 Stk Stk. m3 149,00 m3 Preis in € m3 Selbstentsorgung / Self disposal Menge quantity y Bezeichnung description Preis in € price in € 67,00 Restmüllbehälter 1.100 l Residual waste container 1,100 l S Stk./pc Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 REINIGUNG & MÜLLENTSORGUNG CLEANING & WASTE DISPOSAL 29 Standreinigung: Stand cleaning: Die allgemeine Reinigung der Ausstellungshallen übernimmt der Veranstalter. Die Reinigung des Ausstellungsstandes ist vom Aussteller zu veranlassen. Die Reinigungsleistung umfasst Bodenreinigung, Tische, Sessel und alle waagrechten Flächen bis 1,70m (ausgenommen von der Standreinigung sind sämtliche Exponate und geschlossene Kojen). Beinhaltet sind eine einmalige gründliche Reinigung vor Veranstaltungsbeginn sowie eine tägliche Nachreinigung (exklusive Exponate). Die tägliche Reinigung erfolgt an den Messetagen vor Ausstellungsbeginn. The fair management is responsible for general cleaning of the exhibition halls. The exhibitor has to arrange cleaning services for all Stands. Services include cleaning of the floor, tables and chairs and all horizontal surfaces up to 1.70 m height (not including exhibits and locked cabinets). It includes a thorough clean once before the start of the event, as well as daily cleaning (not including exhibits). Daily cleaning on event days takes place before the show opens. Reklamationen der Reinigungsarbeiten können nur am selben Tag entgegengenommen werden: Complaints about cleaning services can only be accepted if made on the same day as the inadequacies are noticed: Martin Moser [T] +43 1 727 20-6207 [F] +43 1 727 20-6109 [E] [email protected] Martin Moser [T] +43 1 727 20-6207 [F] +43 1 727 20-6109 [E] [email protected] Müllentsorgung: Waste disposal: Nach der österreichischen Verpackungsordnung, die am 1.10.1993 in Kraft getreten ist, ist eine Trennung der Abfälle in einzelne verwertbare Stoffe zwingend vorgeschrieben. Daher sind Veranstalter, Aussteller und Standbauer verpflichtet, in jeder Phase der Veranstaltung zur Abfallvermeidung, Abfallwiederverwertung und fachgerechten Entsorgung wirkungsvoll beizutragen. The Austrian packaging regulations which entered into force in 1993 introduced a statutory obligation to separate refuse into individual, recyclable materials. Organizers, exhibitors and stand builders are therefore required to contribute towards to the avoidance of waste, and the recycling and proper disposal of waste materials at all stages of an event. Wir ersuchen Sie, unvermeidbaren Abfall während der Aufbau-, Laufund Abbauzeit der Messe getrennt nach Sorten zur Entsorgung vorzubereiten. Als Serviceleistung des Veranstalters erhalten Sie während der Messedauer an den Info-Countern kostenlos Müllsäcke für die verschiedenen Müllsorten. Geben Sie uns Ihre ARA-Lizenznummer bekannt und achten Sie darauf, Verpackungsmaterialien nur von jenen Firmen zu verwenden, die einen Lizenzvertrag zur Rücknahme und Verwertung der Packstoffe anbieten bzw. Ihnen die Lizenznummer bekannt geben. Exhibitors are requested to prepare unavoidable waste for disposal by separating it by types, both during the move-in and move-out periods and the event itself. Refuse sacks for the various kinds of waste can be obtained free of charge from the information counters. Please give us your ARA licence number, and ensure that you only use packaging materials from companies that inform you of their licence numbers, and offer licence agreements committing them to the reacceptance and recycling of packaging materials. Bitte beachten Sie: Für nicht sortiertes Verpackungsmaterial pro m3 werden EUR 64,00 verrechnet. Bei Nichtbeachtung der Mülltrennung (bzw. zurückbleibendem Müll) werden Ihnen bei Mischmüll und Spanplatten EUR 96,00 EUR pro m3, bei Teppich und Teppichresten EUR 149,00 pro m3 in Rechnung gestellt. Please note: We are obliged to charge you EUR 64.00 per m3 for disposal of unsorted packaging materials. Failure to separate refuse (or leaving behind residual waste) will result in charges of EUR 96.00 per m3 for mixed refuse and chipboard, EUR 149.00 per m3 for carpeting and carpet offcuts. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass die Ablagerung jeglichen Mülls auf dem Veranstaltungsgelände verboten ist und gegebenenfalls in Rechnung gestellt wird. If you perform the waste disposal by your own staff we can provide waste container from 8 up to 30 cbm. Prices stated overleaf only include transportation costs of these containers and dump fees. Die Standreinigung und Müllentsorgung wird von der Firma Expoxx Messebau GmbH in Rechnung gestellt! We would like to point out that it is not permitted to deposit waste of any kind on the exhibition premises. Non-compliance with this rule will result in a fine. Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 WASSERANSCHLUSS WATER SUPPLY Bestellfrist / order deadline: 30 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Wasseranschluss / Water supply Menge Quantity Stk. pcs. Stk. pcs. Preis Price Installation Wasserzu- und -ablauf pro Anschluss (Hauptanschluss) für eine Entnahmestelle und Anschluss eines vom Aussteller beigestellten, funktionsfähigen Sanitärgerätes Installation of water inlet and outlet per connection (main connection) for one outlet including connection to a functioning sanitary equipment provided by the exhibitor EUR 173,00 Zusätzlicher Wasserzu- und -ablauf pro Anschluss (bei bereits bestehendem Hauptanschluss) inklusive Anschluss eines vom Aussteller beigestellten funktionsfähigen Zweitgerätes Installation of water inlet and outlet per connection (main connection already installed) including connection to an additional functioning sanitary equipment provided by the exhibitor EUR 66,00 Wasserverbrauchspauschale Water consumption flat rate Pro Wasseranschluss wird Ihnen eine Wasserverbrauchspauschale (Zu- und Abwasser) zuzüglich zum Wasseranschluss in Rechnung gestellt. Additional to the water connection charges water consumption will be charged at a flat rate per connection. EUR 34,40 Wasserbefüllungen (z.B. Pool, Wasserbetten, etc.) nach extra Vereinbarung – Preis auf Anfrage! Water fillings (eg. pools, water beds, …) by arrangement Preise pro Verrechnungseinheit auf Messedauer exklusive gesetzlicher Steuern und Abgaben. Prices per unit for the whole duration of the event excluding taxes and fees, which are legally in force at the time of the event. WICHTIG - BESTELLFRIST: Für Bestellungen in der offiziellen Aufbauzeit muss ein Manipulationszuschlag von 20% verrechnet werden. IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders received during the offical assembly time a manipulation surcharge of 20% will be charged. Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 Hinweise und Bedingungen für technische Leistungen Tips and conditions for technical services 31 Hinweise und Bedingungen für technische Leistungen Tips and conditions for technical services Wasser Water Die Herstellung der Rohrinstallation aus den Versorgungsschächten (Zu- und Ablaufleitung) darf ausnahmslos nur vom Vertragspartner der Reed Messe Wien GmbH durchgeführt werden! Water pipe installations to and from the service pipes may only be carried out by the contract partner of Reed Messe Wien GmbH. Sämtliche Installationsarbeiten, welche Sie laut Bestellschein bestellen, werden vom Vertragsinstallateur des Veranstalters: All plumbing works ordered with regard to the order form will be carried out by Franye plumbing contractors: Elektro-wigo wien e.Gen. A-1020 Wien, Trabrennstraße 5, Ecotrade Center Vienna, Top 2 T: +43 1 728 19 47 / +43 1 728 19 48 F: +43 1 728 19 49 E: [email protected] Elektro-wigo wien e.Gen. A-1020 Wien, Trabrennstraße 5, Ecotrade Center Vienna, Top 2 T: +43 1 728 19 47 / +43 1 728 19 48 F: +43 1 728 19 49 E: [email protected] durchgeführt und von der Reed Messe Wien GmbH in Rechnung gestellt. and invoiced to the organizer by Reed Messe Wien GmbH after the event. Die Pauschale (Pos. I.) beinhaltet die Herstellungskosten, Zu- und Ablaufleitung für eine Entnahmestelle am Stand und Anschluss eines vom Aussteller beigestellten Sanitärgerätes. Reparaturen an beigestellten Sanitärgeräten werden nach tatsächlicher Arbeitszeit gesondert in Rechnung gestellt. Beachten Sie bitte, dass solche Reparaturen am letzten Aufbautag nicht durchgeführt werden können. Mit der Position II. können Sie einen zusätzlichen Zu- und Ablauf ab dem bereits errichteten Hauptanschluss (Pos. I.) bestellen. Für Zweitanschlüsse, die aus technischen Gründen einen eigenen Anschluss an die Halleninstallation benötigen, ist die Position I. erforderlich und wird ebenso verrechnet. Die für den Anschluss der beigestellten Geräte benötigten Sifone, Armaturen bzw. Materialien werden zusätzlich in Rechnung gestellt. Pro Wasseranschluss wird eine Wasserverbrauchspauschale (Zu- und Abwasser) für die gesamte Messedauer verrechnet. The flat rate includes the provision costs and water supply and drainage connection charges for one tap on the stand including connection of a sanitary fitting provided by the customer. Repairs of sanitary equipment provided by the exhibitor will be charged at actual costs. Please be advised, that such repair works can not be performed on the last move-in day. Additional supply and drainage connections may be connected with reference to Item 2 to an existing main connection (Item 1). Second supplies which require a separate connection to the hall supply will be invoiced as in Item 1. The equipment, necessary siphons or fittings and materials will be invoiced separately. A flat rate will be invoiced (for supply and drainage) for the duration of the fair. Bitte unbedingt beachten: Um Verstopfungen in den Ablaufleitungen zu vermeiden, darf kein Kaffeesatz bzw. Speisereste in den Abfluss geleert werden. Please note the following points: In order to prevent blockages, food waste and coffee grounds must not be disposed of in the sink. Grundsätzlich ist bei der Wasserinstallation folgendes zu beachten: Please observe the following important instructions: • Alle Wasserabzweigungen müssen eine Hauptabsperrung aufweisen, die räumlich jederzeit leicht zugänglich ist und dem Zugriff Unbefugter durch eine Spezialsperre in geeigneter Weise entzogen ist. • All branch pipes must have a main stopcock, which must be accessible at all times and appropriately protected against unauthorized tampering by means of a special lock. • Wasseranschlüsse sind nur dann gestattet, wenn für das anfallende Verbrauchswasser ein direkter Kanalanschluss vorhanden ist. Vor der Einmündung des Abwasserkanals in den Straßenkanal ist fallweise ein Schlammfang und Fettabscheider sachgemäß einzubauen. • Installation of water connections is dependent on the existence of a direct sewerage connection for the water used. Drainage of waste water into natural springs is normally prohibited and may require an official permit. In some cases a mud trap and grease extractor must be properly fitted ahead of the junction of the drain with the sewer system. • Alle Wasserinstallationen müssen den geltenden behördlichen Vorschriften entsprechen und unterliegen einer behördlichen Überprüfung anläßlich der jeweiligen Messekollaudierung. • All plumbing work must comply with current regulations and will be examined at the time of the official inspection of the event where necessary. • Damit Sie Ihre bestellten Wasseranschlüsse an der Stelle am Stand vorfinden, wo diese benötigt werden, senden Sie uns bitte eine genaue Skizze (Technischer Plan). • Please make a sketch of the ordered water connections in order to ensure that you will find the taps at the place needed (technical plan). Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 Standbewachung Stand security Bestellfrist / order deadline: 32 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! CAM Security GmbH 7 ) (PHVVH#FDPVHFXULW\DW ZZZFDPVHFXULW\DW 8,'$78 )1J/*/HREHQ BESTELLUNG STANDBEWACHUNG / BOOKING OF STAND SECURITY )LUPD&RPSDQ\ 6DFKEHDUEHLWHU3HUVRQLQFKDUJH 6WUDH$GGUHVV 3/==LS&RGH 2UW&LW\ 7HOHIRQ7HOHSKRQH (0DLO +DOOH+DOO 6WDQG1U6WDQG1U 24,00 :LUEHVWHOOHQHLQH6WDQGEHZDFKXQJXQVHUHV0HVVHVWDQGHV]XP3UHLVYRQ¼H[NO0Z6WSUR6WXQGH]XIROJHQGHQ7HUPLQHQ :HERRNVHFXULW\IRURXUVWDQGDW¼H[FO9$7SHUKRXUDWWKHIROORZLQJWLPHV 24,00 Mindestbestellung 5 Stunden / minimum booking 5 hours Wochentag Datum YRQIURP ELVWR 8KURFORFN Wochentag Datum YRQIURP ELVWR 8KURFORFN Wochentag Datum YRQIURP ELVWR 8KURFORFN Wochentag Datum YRQIURP ELVWR 8KURFORFN Wochentag Datum YRQIURP ELVWR 8KURFORFN Wochentag Datum YRQIURP ELVWR 8KURFORFN Wochentag Datum YRQIURP ELVWR 8KURFORFN %HVRQGHUH+LQZHLVHXQG:QVFKH6SHFLDOQRWHVDQGUHTXHVWV 'HU$XIWUDJQHKPHU&$06HFXULW\*PE+KDIWHWIU6FKlGHQGLHGXUFKHLJHQHV9HUVFKXOGHQRGHUGXUFK9HUVFKXOGHQVHLQHV3HUVRQDOVLQ$XVEXQJGHV'LHQVWHVRGHUEHL(UIOOXQJ YHUWUDJOLFKHU9HUSIOLFKWXQJHQHQWVWHKHQVROOWHQMHGRFKQXUELV]X 7KHFRQWUDFWRU&$06HFXULW\*PE+LVOLDEOHIRUGDPDJHVZKLFKVKRXOGDULVHWKURXJKRZQIDXOWDULVHWKURXJKIDXOWRIWKHLUSHUVRQQHOZKLOHFDUU\LQJRXWWKHLUVHUYLFHRUWKURXJKIXOILOPHQW RIFRQWUDFWXDOREOLJDWLRQVKRZHYHURQO\XSWR 3HUVRQHQVFKlGHQ3HUVRQDOLQMXU\ ¼ 6DFKVFKlGHQ0DWHULDOGDPDJHV ¼ (VJLOW|VWHUUHLFKLVFKHV5HFKWDOV*HULFKWVVWDQGZLUG:LHQYHUHLQEDUW5HFKQXQJVOHJXQJ&$06HFXULW\*PE+OHJWQDFKGHPOHW]WHQ9HUDQVWDOWXQJVWDJHLQH5HFKQXQJGLHRKQH $E]JHELQQHQ]ZHL:RFKHQ]XEH]DKOHQLVW Bestellungen müssen bis spätestens 14 Tage vor Veranstaltungsbeginn getätigt werden. $Q\GLVSXWHVDULVLQJKHUHXQGHUZLOOEHVHWWOHGEHIRUHDFRPSHWHQW9LHQQHVHFRXUWRIODZ,QYRLFLQJ&$06HFXULW\*PE+ZLOOLQYRLFHWKHLUVHUYLFHVIROORZLQJWKHODVWGD\RI VHUYLFH7KHLQYRLFHPXVWEHSDLGZLWKRXWDQ\GLVFRXQWZLWKLQWZRZHHNV Bookings must be placed within 14 days before the event starts. 2UW'DWXP )LUPHQVWHPSHOUHFKWVYHUELQGOLFKH8QWHUVFKULIW 3ODFHGDWH 6WDPSREOLJDWRU\VLJQDWXUH Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 Mietservice für Audio & Video Rental service for audio, video & data applications 33 STEINER Mediensysteme GmbH [ T ] +43 (0) 2262/ 733 33-0 [ F ] +43 (0) 2262/ 733 33-11 [ E ] [email protected] [ HOTLINE ] +43 (0)664/ 960 2000 MIET-SERVICE Für Messen, Veranstaltungen, Produktpräsentation, Firmenjubiläen, TV-Produktionen,Hauptversammlungen und Outdoor-Events. SERVICE DURCH Beratung, Medientechnische Konzepte, Planung und Projektleitung, Logistik und Installation, Standby Service, Service Hotline MEDIENSYSTEME FÜR IHREN MESSESTAND Plasma Displays bis 103” VIDEO-, DATEN-DISPLAYS, PLASMASCREENS, FLACHBILDSCHIRME / Design-Bodenständer für alle Plasmas 15”/38 cm bis 20”/51 cm 20”/51 cm bis 65"/165 cm 42”/107 cm bis 103”/261cm TFT Display 4:3 LCD Display 16:9 Plasma 16:9 Daten 1024 x 768 bis 1280 x 1024 Video/Daten 1280 x 720 bis 1920 x 1080 Video/Daten 852 x 480 bis 1920 x 1080 Videomonitor 4:3 PAL NTSC mit Lautsprecher / Kombi (TV+VHS) Designbodenständer VIDEO- MONITORE 21”/52 cm bis 27”/68 cm STEGLOS PLASMA 16:9 - Rahmenlos, beliebige Anordnung einzeln oder als Großbildwand ohne Abstände 42“/107 cm 84“/214 cm 126“/320 cm Steglos Plasma 16:9 4er Steglos-Wand 16:9 9er Steglos-Wand 16:9 (B x H x T 92 x 52 x 76 cm) (B x H x T 185 x 105 x 76 cm) (B x H x T 278 x 157 x 76 cm) a Steglos Plasm VIDEO- / DATENRÜCKPROJEKTIONS-SYSTEME 84”/214 cm ScreenTower 4:3 100”/254cm ScreenTower 4:3 Projektoren 3.000 -30.000 ANSI Lumen Video/Daten1024 x 768 (B x H x T 181/286/104) Video/Daten1280 x1024 (B x H x T 217/309/114) LED/SMD-VIDEODISPLAYS für brillante Präsentationen bei Tageslicht 126”/320 cm LED Display JJTRON 8mm Pixelabstand modulare LED-Wände (3 -10 mm Pixelabstand) VIDEO- UND DATEN-GROßBILDPROJEKTOREN Multimedia Terminal 3.000 ANSI lumen bis 30.000 ANSI lumen, Auflösung 1024 x 768 bis 2048 x 1080 ZUSPIELER VHS Player, S-VHS Player, DVD-Player, Blu-Ray-Disc Player, Betacam SP Player, Harddisc-Player/Recorder IT SYSTEME Notebook, Präsentations PC (ohne Monitor), Multimedia Terminal mit Touchscreen, Zubehör wie Drucker, Scanner, Kopierer BESCHALLUNGSSYTEME für Projektion, Standbeschallung, Hintergrundmusik, Vorträge mit Headset/Funkmikrofon LICHT & TRAVERSEN statische Standbeleuchtung, Effektlicht wie Moving Lights, Truss- & Traversenkonstruktion RETOURFAX AN (0)2262 733 33-11 Bitte senden Sie mir ein Angebot über: Bitte um Kontaktaufnahme: Firma Name E-mail Telefon Halle/Stand Catering Catering Bestellfrist / order deadline: 34 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! GERSTNER Catering Betriebs GmbH Messeplatz 1 A-1020 Wien www.gerstner.at Standcatering Andreas Fürlinger [T] +43 (0)1 743 44 22 – 7834 [M] +43 (0)676 - 849 516 423 [F] +43 (0)1 743 44 22 – 7838 [E] [email protected] Dear Exhibitor, We are pleased to serve you at your booth. To give you an overview about the various possibilities, we have composed an offer for your boothcatering, which can be altered to your individual requirements. Please ask for the order form. Each event, each congress and each fair is unique, therefore we are pleased to arrange a special culinary concept in a personal dialogue for yourself, your staff and your guests. We kindly refer to the delivery of your ordered items in the selectable unit offered, the takeover affirms your acceptance. For rented equipment that is not returned we will charge the value of new acquisition. Your personal organiser is accomplishable for your requirements! Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 Internetservice Internet services Online ordering tool Internet & Telecommunication: http://www2.kapsch.net/forms/Messen.aspx?LANG=EN&ME_ID=132 Bei allfälligen technischen Fragen oder bei Störungen steht Ihnen die Kapsch BusinessCom Technikhotline unter +43 (0)50 811 88933 oder +43 (0)800 203 303 88933 gerne zur Verfügung. For any technical questions or problems please contact the hotline Kapsch BusinessCom Technology +43 (0) 50 811 88933 or +43 (0) 800 203 303 88933 . Please check the detailed information regarding WLAN networks on the stand in the service manual. The set-up of your own WLAN network on your stand is generally only allowed under certain prerequisites (please contact Interplan for further details). Interplan has to be informed in case you plan a WLAN on your stand. Please provide your ssid and name of person responsible on site. The organizer retains the right to shut down the WLAN in case it should cause any difficulties with the general Internet connections of the congress or other exhibitors. 35 DECKENABHÄNGUNG (ausschliesslich für das Messezentrum Wien) CEILING ATTACHMENT (only valid for Messezentrum Vienna) Bestellfrist / order deadline: 36 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Menge Quantity Bezeichnung Designation Preis Price ACHTUNG: Die Rechnung wird auf den Besteller ausgestellt. Für eine nachträgliche Änderung der Rechnung wird eine Bearbeitungsgebühr von EUR 70,00 berechnet! The invoice will be issued to the purchaser. For a subsequent change in the invoice an administration fee of EUR 70.00 will be charged! Gemäß den allgemeinen Geschäftsbedingungen bestellen wir bei Expoxx Messebau GmbH wie folgt Seilabhängungen: according to the general trading conditions of Expoxx Messebau GmbH we order rope suspension as follows: HÄNGEPUNKT bestehend aus 6 mm Stahlseil und 8 mm Sicherungsseil für das Messegelände Wien. Sicherung und St./pcs lfm./rm. Entsicherung werden gesondert nach Aufwand verrechnet (pro Regiestunde) / hanging point consisting of 6 mm steel cable and 8 mm safeguard steel cable for fair-halls in vienna. Safety costs will be charged at costs (per hour) ab 6-10 Stk. - 5 % Nachlass, ab 11 Stk. - 10 % Nachlass / from 6-10 pcs. 5 % reduction, from 11 pcs - 10 % reduction PRERIGG (Abhängepunkte, welche nicht unter einem vorhandenen Hängepunkt der Hallendecke liegen, müssen mittels Prerigg von der Fa. Expoxx Messebau GmbH erstellt werden und werden entsprechend angeboten. prerigg (suspension points which cannot be mounted on an existing construction under the ceiling have to be built on a prerigg by Expoxx Messebau GmbH and will be accordingly offered) KETTENZUG St./pcs St./pcs Std./hr. EUR 44,50 EUR 103,50 chain hoist MOTORKETTENZUG St./pcs EUR 199,00 auf Anfrage motorized chain hoist FAHNENHÄNGEPUNKT (für Fahnen bis 1,5 m Breite per Fahne). Die Montage / Demontage der Fahne(n) wird nach Aufwand verrechnet (per Regiestunde für Steiger) / flag suspension point (until a width of 1,5 m per flag), mounting and dismantling for flags will be charged at costs (labour for working platform) EUR 128,00 REGIESTUNDEN für Steiger (pro Stunde und Person) - für Sicherungs- und Entsicherungsarbeiten EUR 143,00 labour for working platform (per hour and person) - for safety works Änderung der Bestellung auf Grund statischer Gegebenheiten sind dem Auftragnehmer vorbehalten! / Changes of the order due to static conditions are subjected to the contructor Aus Haftungsgründen ist ein Abhängen von externen Montagefirmen untersagt! For liability reasons the mounting of suspension points by external companies is strictly forbidden! Seilabhängungen sind nicht von jedem Punkt aus möglich. Eine entsprechende Genehmigung erteilt die Expoxx Messebau GmbH / Suspensions are not possible from each point. All points have to be approved by Expoxx Messebau GmbH. Sämtliche Abhängungen sind bis 4 Wochen vor Veranstaltungsbeginn zu beantragen. Spätere Bestellungen nur auf Anfrage (Es wird keine Gewährleistung für eine termingerechte Fertigstellung garantiert) - bei Durchführung wird ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet! All suspensions shall be applied up to 4 weeks before the fair starts. Late orders only on request (no guarantee for the timely completion) - for implementation a manipulation surcharge of 25% will be charged! Die Montage von kundeneigenen Teilen muß gesondert angefragt werden! The mounting for client elements has to be offered separately! Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. All rights reserved. Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 DECKENABHÄNGUNG (ausschliesslich für das Messezentrum Wien) CEILING ATTACHMENT (only valid for Messezentrum Vienna) Bestellfrist / order deadline: 37 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Angaben über die Art der Abhängung / Data concerning the kind of suspension __________________________________________________ Gesamtgewicht der abgehängten Teile / Total weight of the suspended parts ______________________ kg Höhe des Übergabepunktes über Hallenboden / Height of the suspension point above the hall floor ______________________ m SKIZZE für ABHÄNGEPUNKTE: MUSTER: Hängepunkt / suspension --- 5,0 m --- Please indicate the exact positions of the suspension points in the plan below and send a detailed plan including the neighbouring exhibitors. 3,0 m 2,0 m Bitte zeichnen Sie den Grundriss und die Abhängung(en) maßstabsgerecht ein und senden Sie uns detaillierte Pläne mit der Standausrichtung in der Ausstellungshalle. --- 9,0 m --- Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. WICHTIG - BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss ein Manipulationszuschlag von 25 % verrechnet werden! IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen werden durch die Unterschrift des Auftraggebers Geschäftsbedingungen (abgedruckt und am Gerichtsstand Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen. Erfüllungsort ist Wien (Innere Stadt). zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document, customer By signing thisour document the customer our general terms and acknowledges Terms of Business statedacknowledges herein. conditions (printed on the lastvenue pageisofVienna this technical order form) as noted and Place of performance and legal (Inner City). accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/ Retour/rreturn eturnto to:: Expoxx Expoxx Messebau Messebau GmbH GmbH II 1021 1021 Wien Wien II Messeplatz Messeplatz 11 [email protected] FAX FAX +43 +43 11 // 72 72 720 720 6109 - 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort,Datum Datum Ort, Place,date date Place, STEMPEL STAMP Firmenstempelund undrechtsverbindliche rechtsverbindlicheUnterschrift Unterschrift Firmenstempel Stampand andobligatory obligatorysignature signature Stamp Expoxx Expoxx Messebau Messebau GmbH GmbH II Messeplatz Messeplatz 11 II PF PF 277 277 II A-1021 A-1021 Wien Wien II [email protected] [email protected] II www.expoxx.at www.expoxx.at II T: T: +43 +43 11 // 72 72 720 720 -- 6101 6101 II F: F: +43 +43 11 // 72 72 720 720 6109 - 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 UID-Nr.: ATU 37633003 TECHNISCHER PLAN TECHNICAL PLAN Bestellfrist / order deadline: 38 21.02.2014 Veranstaltungsname / Name of Event Halle & Standnr. / Hall & Standno. Firmenname / Company’s name Strasse / Street Postleitzahl / Postal Code Ort / Place Ansprechpartner / Responsible person E-Mail / E−Mail. Telefon / Phone Fax / Fax Standgröße in m2 / Booth size in sqm UID - Nr. / VAT-No. Bitte unbedingt ausfüllen! / Please fill out! Wir bitten Sie, Ihre technischen Wünsche (Elektro- und Kommunikationsinstallationen, Wasser- und Druckluftanschluss) im Bereich der Versorgungsschächte in diesen Plan einzutragen / Please state exactly your technical requirements (electrical an communication installations, water and compressed air supply) near the supply area in the chart below. Maßstab / scale 1:100 (1 cm = 1 m) Maßstab 1:100 (1 (1 cm cm = =1 1 m) m) Maßstab // scale scale 1:100 Bitte exakt eintragen / please indicate exactly: Bitte exakt eintragen / please indicate exactly = Strahler (Pfeil in Leuchtrichtung) / spotlight (arrow in direction of light) = Einfach-Steckdose / single socket = Dreifach Steckdose / triple socket Nur in Verbindung mit einem Standaufbau!!! Only in connection with a booth build-up!!! X Stromanschluss Electricity W Wasseranschluss Water Supply T Telefon / Fax Telephone / Fax Alle Preise verstehen sich für eine Messedauer bis zu 7 Tagen sowie exkl. MWSt., Transportkosten und 1 % Bestandvertragsgebühr. Bei einer Dauer bis zu 10 Tagen 15 % Aufschlag, zuzüglich etwaig anfallender Rechtsgeschäftsgebühren, Spesen und Transportgebühren. Preisänderungen bleiben vorbehalten. All prices are quoted for a period of up to seven days and are quoted exclusive VAT, transportation costs and 1% legal charges. For up to ten days, a 15 % surcharge is added, plus contract fees, expenses and transportation costs incurred during that time. Subject to alteration of prices. Nur im- Versorgungsbereich möglich!!! Only possible atein the supply area!!! von 25 % verrechnet werden! WICHTIG BESTELLFRIST: Bei Bestellungen nach der Bestellfrist muss Manipulationszuschlag IMPORTANT - ORDER DEADLINE: For orders receiving after the order deadline a manipulation surcharge of 25 % is charged! Durch seine Unterschrift bestätigt der Auftraggeber unsere allgemeine Geschäftsbedingungen (abgedruckt am Ende dieses technischen Bestellheftes) zur Kenntnis genommen zu haben und deren Inhalt als verbindlich zu akzeptieren. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. By signing this document the customer acknowledges our general terms and conditions (printed on the last page of this technical order form) as noted and accepts it as binding. Place of jurisdiction is Vienna. Retour/return to: Expoxx Messebau GmbH I 1021 Wien I Messeplatz 1 FAX +43 1 / 72 720 6109 [email protected] D DATUM DATE Ort, Datum Place, date STEMPEL STAMP Firmenstempel und rechtsverbindliche Unterschrift Stamp and obligatory signature Expoxx Messebau GmbH I Messeplatz 1 I PF 277 I A-1021 Wien I [email protected] I www.expoxx.at I T: +43 1 / 72 720 - 6101 I F: +43 1 / 72 720 6109 DVR: 0577677 I Firmenbuch FN 58814t I UID-Nr.: ATU 37633003 I Steuer-Nr. (91)075/1718 I Preisliste gültig ab 01.01. 2014 I Prices valid from 01.01.2014 ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN („AGB“) DER EXPOXX MESSEBAU GMBH („Expoxx Messebau“) I. ALLGEMEINER TEIL 1. Anbot/Vertragsverhältnis: Für sämtliche Vertragsverhältnisse zwischen Expoxx Messebau und Auftraggebern (nachstehend „Kunden“) kommen ausschließlich diese AGB zur Anwendung. Entgegenstehende oder abweichende Bedingungen von Kunden gelten nur soweit Expoxx Messebau diesen ausdrücklich schriftlich zugestimmt hat. Bei Miete oder Kauf gelten zusätzlich die besonderen Bestimmungen des II. und III. Abschnittes. Die Bestellung des Kunden ist für diesen verbindlich und nicht widerruflich. Sie kann von Expoxx Messebau binnen 30 Tagen durch Erfüllung oder durch Übersendung einer schriftlichen Bestätigung oder einer Akontorechnung gemäß Punkt 13. angenommen werden. Hat der Kunde eine Lieferung zu einer bestimmten Messe bestellt und ist der Auftrag bis 1 Woche vor Veranstaltungsbeginn von Expoxx Messebau nicht angenommen worden, so hat der Kunde dies Expoxx Messebau unverzüglich mitzuteilen. Eine Verpflichtung von Expoxx Messebau, die Bestellung des Kunden anzunehmen besteht nicht. Anbote der Expoxx Messebau an den Kunden sind unverbindlich und freibleibend. 2. Mitwirkung des Kunden: Mit der Bestellung verpflichtet sich der Kunde auch, die für die ordnungsgemäße Ausführung der Bestellung nötigen Unterlagen (etwa Pläne, Modelle, Genehmigungen, Richtlinien für die Ausführung etc.) gemäß den Terminvorgaben von Expoxx Messebau zeitgerecht zur Verfügung zu stellen. Diese Unterlagen müssen so beschaffen sein, dass eine einwandfreie Ausführung der Bestellung gewährleistet ist. Insbesondere hat der Kunde für sämtliche für die Ausführung der Bestellung erforderlichen Genehmigungen auf seine Kosten Sorge zu tragen. Ausführungs- und Materialmuster, die Expoxx Messebau dem Kunden zur Begutachtung vorlegt, müssen von diesem fristgerecht schriftlich bestätigt und retourniert werden: Andernfalls gelten sie als „ohne Korrektur“ genehmigt. 3. Leistungsumfang: Sofern nicht anders angegeben, schuldet Expoxx Messebau dem Kunden nur die Lieferung der bestellten Gegenstände an den Ort der Übergabe. Montageleistungen und andere zusätzliche Leistungen muss der Kunde mit Expoxx Messebau gesondert vereinbaren. 4. Ort der Übergabe: Der Ort der Übergabe ist grundsätzlich die vom Kunden in der Bestellung angegebene Lieferadresse. Bestellt der Kunde eine Lieferung zu einer bestimmten Messe, so ist Ort der Übergabe der vom Kunden angegebene Stand in der vom Kunden bezeichneten Halle am Ort der betreffenden Messe. 5. Zeitpunkt der Lieferung: Der Zeitpunkt der Lieferung wird grundsätzlich von Expoxx Messebau festgelegt und dem Kunden bekannt gegeben. Nach Möglichkeit wird Expoxx Messebau hierbei Wünschen, die der Kunde in der Bestellung äußert, nachkommen oder sonst ein Einvernehmen mit dem Kunden herstellen. Bestellt der Kunde eine Lieferung zu einer bestimmten Messe, so hat die Lieferung jedenfalls während der vom betreffenden Messeveranstalter in seinen öffentlich zugänglichen allgemeinen Anmeldeunterlagen für Aussteller vorgegebenen Aufbauzeiten zu erfolgen, sofern mit dem Kunden nichts anderes vereinbart wird. Ansonsten muss Expoxx Messebau die Lieferung spätestens 30 Werktage nach Annahme der Bestellung ausführen. 6. Übergabe/Gefahrtragung: Der Kunde hat dafür Sorge zu tragen, dass er selbst oder eine zur Übernahme der gelieferten Gegenstände befugte Person zum Zeitpunkt der Lieferung am Ort der Übergabe anwesend ist. Ist dies nicht der Fall, ist Expoxx Messebau berechtigt, die an den Kunden zu liefernden Gegenstände am Ort der Lieferung zurückzulassen. Expoxx Messebau ist nicht verpflichtet, die Legitmation der auf dem Stand bei Anlieferung des Mietgutes angetroffenen Personen zu überprüfen. Die von Expoxx Messebau an den Kunden zu liefernden Gegenstände sind übergeben, wenn der Kunde sie unbeanstandet entgegennimmt oder Expoxx Messebau sie – im Falle der Abwesenheit zur Übernahme befugter Personen – zum abgesprochenen Zeitpunkt der Lieferung am Ort der Übergabe zurücklässt. Mit der Übergabe geht die Gefahr des zufälligen Untergangs auf den Kunden über. 7. Urheberrechte: Sämtliche im Zuge der Anboterstellung oder Vertragsdurchführung von Expoxx Messebau oder deren Bediensteten erstellten Unterlagen (insbes. Entwürfe, Pläne und Modelle) bleiben mit allen Rechten Eigentum der Expoxx Messebau und dürfen ohne vorherige Genehmigung weder Dritten zugänglich gemacht, noch veröffentlicht oder vervielfältigt werden. Sie dürfen vom Kunden ausschließlich für den vereinbarten Zweck verwendet werden und sind für den Fall, dass ein Vertragsverhältnis nicht zustande kommt oder wieder storniert wird, unverzüglich an Expoxx Messebau zurück zu stellen. 8. Zustimmungserklärung gemäß Datenschutzgesetz: Der Kunde stimmt der Verwendung der von ihm in der Bestellung bekannt gegebenen Daten („Kundendaten“) durch Expoxx Messebau (DVR Nr. 0577677) sowie der Weitergabe an und Verwendung durch die mit Expoxx Messebau verbundenen Unternehmen System Standbau (DVR Nr. 0807583), Reed Messe Salzburg Gesellschaft m.b.H. (DVR Nr. 0079944), Reed Messe Wien GmbH (DVR Nr. 2108555) und Reed CEE GmbH (DVR Nr. 3003805) (nachstehend „Verbundene Unternehmen“), jeweils zu Zwecken des Marketings und der Werbung für Produkte und Leistungen dieser Unternehmen gegenüber dem Kunden zu. Ein Widerruf ist jederzeit möglich und bewirkt die Unzulässigkeit der weiteren Verwendung der Daten, soweit keine gesetzliche Berechtigung oder Verpflichtung dazu besteht. 9. Zustimmungserklärung gemäß Telekommunikationsgesetz: Der Aussteller ist - gegen jederzeitigen Widerruf - damit einverstanden, in Zukunft von Expoxx Messebau und den Verbundenen Unternehmen über Produkte und Leistungen dieser Unternehmen per E-Mail informiert zu werden. 10. Werbeerlaubnis: Der Kunde erteilt weiters seine Zustimmung, dass Expoxx Messebau sowie die Verbundenen Unternehmen die Kundendaten, Firmenwortlaut und Firmenlogo des Kunden, sowie Abbildungen des von Expoxx Messebau oder vom Kunden nach den Plänen von Expoxx Messebau errichteten Standes für eigene Werbezwecke (etwa durch Aufnahme in Referenzlisten, Darstellung im Internet, in Kundenzeitschriften oder in anderen Werbemitteln) verwenden. 11. Rücktritt: Für den Fall, dass (a) der Kunde mit Zahlungen an Expoxx Messebau (aus diesem Auftrag oder anderen Aufträgen) oder mit Zahlungen an Verbundene Unternehmen im Verzug ist, oder (b) ein Insolvenzverfahren gegen ihn eröffnet wurde bzw. droht, hat Expoxx Messebau das Recht, von diesem Vertrag zurückzutreten bzw. ungeachtet der Zahlungsverpflichtung des Kunden die eigene Leistung zurückzubehalten. Im Falle des Rücktritts durch Expoxx Messebau schuldet der Kunde eine Stornogebühr in Höhe des vereinbarten Entgelts. 12. Preise: Sämtliche Preise verstehen sich netto zuzüglich Umsatzsteuer in der jeweiligen gesetzlichen Höhe und zuzüglich aller sonstigen mit Abschluss und Durchführung des Auftrages verbundenen Steuern und Gebühren (z.B. Rechtsgebühr [siehe Punkt 24] oder Werbeabgabe). Die Preisangaben beziehen sich auf Lieferungen und Leistungen im Messezentrum Wien und Salzburg, die Verkaufspreise gelten ab Lager Wien. Bei anderen Leistungsorten werden Spesen, Diäten, Bearbeitungs- und Transportkosten separat verrechnet. Zusätzliche, nicht im Anbot enthaltene Leistungen, werden nach tatsächlichem Aufwand in Rechnung gestellt. 13. Zahlungsbedingungen: Expoxx Messebau hat das Recht, dem Kunden nach Erhalt der Bestellung eine Akontozahlung in Höhe von 50% des Auftragswertes in Rechnung zu stellen. Bei Kunden, die ihren Wohnsitz im Ausland haben, bei Neukunden oder bei Kunden, die bei früheren Bestellungen bereits mit Zahlungen im Verzug waren oder bei denen Zweifel an der Bonität bestehen, kann Expoxx Messebau Vorauszahlung von 100% des Auftragswertes verlangen. Lieferungen zu einer bestimmten Messe, die der Kunde erst eine Woche vor oder während der Veranstaltung bei Expoxx Messebau bestellt (maßgeblich ist das Einlangen der Bestellung bei Expoxx Messebau), werden nur gegen Vorauszahlung durchgeführt. Rechnungen sind nach Erhalt netto ohne Abzug zahlbar. Bei Zahlungsverzug schuldet der Kunde Verzugszinsen in Höhe von 12% p.a.. Der Kunde ist nicht berechtigt, wegen Gegenforderungen welcher Art auch immer aufzurechnen oder fällige Zahlungen zu verweigern. 14. Tarifänderungen: Bei Tarifänderungen (etwa Transport-, Versand- oder Energiepreise) erfolgt die Verrechnung auf Basis der jeweils zum Leistungszeitpunkt geltenden Tarife. 15. Stornobedingungen: Die Stornierung bestehender Verträge bzw. der Rücktritt von einer Bestellung ist nur hinsichtlich der für eine bestimmte Messe gemieteten bzw. gekauften Gegenstände zulässig und nur (a) gegen Bezahlung einer Stornogebühr sowie (b) sofern diese Gegenstände nicht von Expoxx Messebau für diesen Auftrag selbst produziert oder von Dritten erworben werden und (c) nur durch schriftliche Erklärung des Kunden, sofern diese bei gemieteten Gegenständen spätestens bis 2 Wochen und bei gekauften Gegenständen spätestens 4 Wochen vor Veranstaltungsbeginn bei Expoxx Messebau einlangt. Bei gemieteten (gekauften) Gegenständen beträgt die Stornogebühr bei Stornierung bis längstens 4 Wochen vor Veranstaltungsbeginn 30% (50%) und bei gemieteten Gegenständen bis längstens 2 Wochen vor Veranstaltungsbeginn 50% des Auftragswertes. Wird die bestellte Ware nicht zum vereinbarten Zeitpunkt abgenommen bleibt der Kunde zur Bezahlung des vollen Preises verpflichtet. 16. Schriftlichkeit: Soweit nach diesen AGB auf die Schriftform abgestellt wird, wird diesem Formerfordernis auch mit Erklärungen (ohne eigenhändige Unterschrift) Genüge getan, die per E-Mail von und an maßgebliche E-Mail-Adressen übermittelt werden. Maßgebliche E-Mail-Adressen im Sinne dieser Bestimmung sind: 16 a. für den Kunden: jene E-Mail-Adresse, mit der er für den von Expoxx Messebau betriebenen Online-Shop registriert ist, oder die er im Rahmen einer Bestellung (im Bestellformular) angegeben hat. 16 b. für Expoxx Messebau: die E-Mail-Adresse [email protected]. 17. Rechtswahl: Es gilt österreichisches Recht unter Ausschluss der Verweisungsnormen und des UN - Kaufrechts. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Wien. 18. Haftungsbeschränkung: Expoxx Messebau haftet nur für vorsätzlich oder grob fahrlässig verursachte Schäden und beschränkt auf den positiven Schaden. II. BESONDERE BESTIMMUNGEN FÜR MIETE 19. Mietdauer: Bestellt der Kunde einen Mietgegenstand für eine bestimmte Messe, so entspricht die Mietdauer der Dauer der Messe (inklusive der vom Messeveranstalter für den Aufbau vorgesehenen Zeiten) sofern diese nicht mehr als 7 Tage beträgt. Eine längere Mietdauer muss der Kunde mit Expoxx Messebau jeweils gesondert vereinbaren. 20. Verwendung: Mietgegenstände dürfen ausschließlich für den vereinbarten Zweck verwendet und nicht Dritten überlassen werden. Sie sind unter möglichster Schonung der Substanz zu verwenden und dürfen ohne vorherige Zustimmung von Expoxx Messebau nicht verändert werden. Insbesondere dürfen besondere Kennzeichnungen auf dem Mietgut nicht entfernt und das Mietgut darf nicht beklebt, genagelt, gestrichen oder sonst wie beschädigt werden. 21. Haftung und Rückgabe: Das Mietgut ist unmittelbar nach Veranstaltungsende abholbereit zur Verfügung zu stellen. Gerät der Kunde in Verzug, so ist Expoxx Messebau berechtigt, die Gegenstände auf Kosten und Gefahr des Kunden für den Abtransport vorzubereiten. Das Einverständnis des Kunden wird hierzu vorausgesetzt. Der Kunde haftet verschuldensunabhängig für Verlust oder Beschädigung der Mietgegenstände ab Übergabe bis zur Rückgabe. Bei Beschädigungen oder Verlust ist Expoxx Messebau berechtigt, die fehlenden bzw. beschädigten Gegenstände dem Kunden zum Neupreis in Rechnung zu stellen. Von Expoxx Messebau festgestellte Mängel am rückgelieferten Mietgut werden dem Kunden angezeigt. Die Feststellungen gelten als anerkannt, wenn der Kunde nicht innerhalb einer Woche nach Zugang schriftlich widerspricht. 22. Reklamationen / Gewährleistung: Mietgegenstände werden in der Regel mehrfach verwendet und sind daher nicht neuwertig. Kleinere Abweichungen in der Ausführung, den Maßen und Farben gelten nicht als Mängel. Der Kunde hat bei Übergabe den ordnungsgemäßen Zustand und die Vollständigkeit des Mietgutes zu prüfen. Mit dem Empfang bestätigt der Kunde den mangelfreien Zustand der ihm überlassenen Sachen, es sei denn er erhebt unverzüglich eine schriftliche Mängelrüge. Hat der Kunde zu Recht die Mängelrüge erhoben, so ist die Gewährleistungspflicht von Expoxx Messebau auf Verbesserung beschränkt, soweit es sich bei der mangelhaften Sache um eine bereits gebrauchte handelt. 23. Mietpreise / Zuschläge: Für Lieferungen von Mietgegenständen zu einer bestimmten Messe, die später als 2 Wochen vor Messebeginn bei Expoxx Messebau bestellt werden (maßgeblich ist das Einlangen der Bestellung bei Expoxx Messebau), wird ein Last-Minute Zuschlag von 25% auf die Listenpreise verrechnet. Alle Preise gelten für eine Mietdauer von max. 7 Tagen. Bei einer Mietdauer von bis zu 10 Tagen wird ein Zuschlag von 15% verrechnet. Bei einer Mietdauer von mehr als 10 Tagen werden individuelle Preisvereinbarungen getroffen. Bei verspäteter Rückstellung von Mietgegenständen werden dem Kunden die der Expoxx Messebau durch die Verspätung tatsächlich entstandenen Schäden, mindestens aber 15% des gesamten Auftragswertes in Rechnung gestellt. Wird eine Rechnung von Expoxx Messebau über Wunsch des Kunden neu ausgestellt, etwa im Falle von Änderungen der Rechnungsanschrift oder anderer auf der Rechnung anzuführender Angaben des Kunden, so wird dafür ein pauschales Entgelt von € 70,- exkl. USt. in Rechnung gestellt. 24. Vergebührung: Mietverträge unterliegen einer Rechtsgebühr von 1%. Bemessungsgrundlage ist das Mietentgelt einschließlich Umsatzsteuer sowie des Entgelts für mit der Miete zusammenhängende Leistungen. Die Vergebührung erfolgt durch Expoxx Messebau. Die Rechtsgebühr wird dem Kunden von Expoxx Messebau in Rechnung gestellt. Die Rechtsgebühr ist vom Kunden auch im Falle einer Stornierung zusätzlich zum Stornoentgelt zu bezahlen. III. BESONDERE BESTIMMUNGEN FÜR VERKAUF 25. Eigentumsvorbehalt: Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises sowie sämtlicher zum Zeitpunkt der Lieferung bestehender Forderungen Eigentum von Expoxx Messebau. Forderungen aus der Weiterveräußerung der gelieferten Ware tritt der Kunde schon jetzt im Voraus an Expoxx Messebau ab. Der Kunde hat seinen Abnehmern von der Abtretung Mitteilung zu machen und diese aufzufordern, nur noch direkt an Expoxx Messebau Zahlung zu leisten. Ersatzweise ist eine Bankgarantie in der Höhe des Auftragswertes vorzulegen. Die Kosten der Bankgarantie trägt der Kunde. 26. Preise bei Drucksachen: Bei Bestellung von Drucksachen gelten die angegebenen Preise nur bei Bereitstellung von druckfertigen Grafikdaten durch den Kunden. Allfällig erforderliche nachträgliche Druckdatenaufbereitung wird gesondert nach Aufwand in Rechnung gestellt. 27. Verpackung und Versand: Verpackungs- und Versandkosten werden gesondert verrechnet. Expoxx Messebau versendet nur auf Rechnung und auf Gefahr des Kunden. Eine Haftung ist ausgeschlossen. Beschädigungen muss sich der Empfänger sofort bescheinigen lassen und dem Transporteur melden. 28. Reklamationen: Mängel sind vom Kunden bei sonstigem Verlust jeglicher Mängelhaftung innerhalb von 2 Tagen nach Übernahme schriftlich anzuzeigen. Please find the english version here: www.expoxx.at GENERAL TERMS AND CONDITIONS (‘terms’) OF EXPOXX MESSEBAU GMBH (Expoxx Messebau) I. GENERAL CONDITIONS 1. Offers and contractual relationships: All contractual relations between Expoxx Messebau and clients/customers (hereinafter to be referred to as the ‘customer’) shall be solely subject to these ‘terms’. All other contradictory or deviating conditions mentioned by the customer shall only be accepted on condition they have been explicitly approved by Expoxx Messebau. In cases of hire or purchase the additional conditions in sections II and III shall also apply. Orders Placed by the customer are binding and irrevocable. Expoxx Messebau shall be entitled to accept this order within 30 days by way of provision/completion, or the sending of written confirmation, or by issuing an invoice for part payment according to point 13. If the customer has placed an order for goods/services for a specific trade fair and the order has not been officially confirmed by Expoxx Messebau by 1 week before the beginning of the event, the customer shall be obliged to inform Expoxx Messebau of this fact immediately. There shall be no obligation on the part of Expoxx Messebau to accept an order placed by a customer. Quotes or offers provided by Expoxx Messebau shall be non-binding. 2. Customer cooperation: On order placement the customer shall also become obliged to ensure proper and punctual provision of all documentation according to the dates agreed (i.e. plans, models, permits, and guidelines for execution etc.) that shall be necessary for completion of the order by Expoxx Messebau. This documentation must be provided in such a form as to ensure faultless completion of the order. In particular, the customer shall be responsible for the collection of, and payment for (at his/her own expense), all permits required for the execution of the order. Samples of items and materials provided to the customer by Expoxx Messebau, must be confirmed as accepted in writing and returned within the deadline provided; otherwise they will be considered to have been ‘accepted without changes’. 3. Scope of services: If not stated otherwise, Expoxx Messebau shall only be obliged to deliver the items ordered to the place determined for collection. The customer shall be obliged to place a separate order with Expoxx Messebau for assembly/dismantling and other additional services. 4. Venue for collection: As a general principle the venue for collection shall be the address provided in the order for deliveries. If the customer places an order for a delivery to a specific trade fair the venue for collection shall be at the stand in the hall named by the customer at the trade fair in question. 5. Time of delivery: As a general principle the time of delivery shall be determined by Expoxx Messebau and announced to the customer. When possible Expoxx Messebau will take into account wishes stated by the customer in the order; or seek to make an agreement with the customer. If the customer orders a delivery to a specific trade fair the delivery must be conducted during the assembly times provided by the trade fair organiser in the freely and publicly available general registration forms for exhibitors, unless otherwise agreed with the customer. Otherwise, Expoxx Messebau shall be bound to complete service provision within 30 working days after acceptance of the order at the latest. 6. Delivery/Transfer of risk: The customer must ensure that he/she himself/herself, or a person authorised by the customer to the purpose of receiving the goods, is present at the point of delivery at the agreed time of delivery. If this is not the case Expoxx Messebau shall be entitled to leave the goods intended for handover to the customer at the agreed point of delivery. Goods to be delivered by Expoxx Messebau to the customer shall be considered to have been handed over if the customer takes them without complaint or if, at the agreed time and place of delivery, Expoxx Messebau deposits the goods intended for collection by the customer or by his/her authorised representative. Once the goods have been handed over, liability for risks of coincidental damage or destruction of goods shall be transferred to the customer. Expoxx Messebau is not obliged to inspect the accreditation of people present at the stands when the goods for rent are delivered. 7. Copyrights: All documents and drafts produced by Expoxx Messebau or their employees and subcontractors for the purpose of producing an offer or for the purpose of sealing a contractual agreement (particularly drafts, plans and models) remain subject to complete ownership by Expoxx Messebau and may not be made accessible to third parties, published or copied without receiving prior permission from Expoxx Messebau. The customer may only use such documents for the sole purpose agreed. If a contractual relationship does not materialise or is subsequently cancelled, all such documentation must be returned to Expoxx Messebau immediately. 8. Declaration of approval according to the data protection law: The customer approves the right of Expoxx Messebau (DVR no. 0577677) to use information provided in the order (customer details), and approves the forwarding of such information to, and usage by the other related companies affiliated to Expoxx Messebau, such as System Standbau (DVR no. 0807583), Reed Messe Salzburg Gesellschaft m.b.H. (DVR no. 0079944), Reed Messe Wien GmbH (DVR no. 2108555) and Reed CEE GmbH (DVR no. 3003805) (hereinafter ‘associated businesses’), each for the purpose of marketing and advertising their own products and services for the customer. Approval can be rescinded at any time rendering any further use of data inadmissible, unless there is a legal entitlement or obligation to do so. 9. Declaration of approval according to the telecommunication law: The exhibitor hereby permits Expoxx Messebau and its associated businesses to inform the exhibitor about their goods and services. The exhibitor is entitled to revoke this permission at any time. 10. Permission to advertise: Furthermore, the customer shall permit Expoxx Messebau and its associated companies to use customer details, company names and corporate logos, as well as pictures of stands erected by, or erected according to plans made by Expoxx Messebau or the customer for Expoxx Messebau’s own advertising purposes (such as for addition to reference lists, presentation on the internet, entries in customer magazines or in other forms of advertising). 11. Rescission: If (a) the customer is in arrears with payments to Expoxx Messebau or to any of the other affiliated companies, regardless of whether these debts stem from this or other orders; and/or (b) insolvency proceedings have been initiated against him/her or there is a threat of such proceedings being initiated, Expoxx Messebau shall be entitled to withdraw from the contract and to withhold the provision of services, regardless of the duty of the customer to pay. Should Expoxx Messebau choose to withdraw from the contract the customer shall be liable to pay the agreed cancellation fee. 12. Prices: All prices are quoted net, plus the applicable statutory VAT rate, plus all other taxes, duties and contributions due on placement, acceptance, execution and completion of the order (i.e. legal transaction fees [pt. 24] and advertising duties). Price information pertains to deliveries and services at the exhibition centres in Vienna and Salzburg; sales prices are quoted ex works in Vienna. At other points of service the expenses, allowances, handling and transportation costs may be invoiced separately. Additional services not included in the offer shall be invoiced at the actual price of services and goods used. If Expoxx Messebau revises an existing invoice based on a customer’s request, for example to change the billing address or other information on the invoice, this will be subject to a flat fee of € 70.- (plus VAT.) 13. Conditions of payment: Expoxx Messebau reserves the right to demand a part payment of 50% of the order value on receipt of the order. If a customer resides in a foreign country, is a new customer or a customer who has previously been late on a payment or whose creditworthiness is not assured, Expoxx Messebau is entitled to demand a full payment of 100% of the order value in advance. Deliveries made to a specific trade fair that the customer only ordered from Expoxx Messebau from a week before the fair up to during the fair itself, (the valid time of receipt being the date upon which Expoxx Messebau officially received the order), will only be completed after a full advance payment. 14. Changes in fees and prices: Should prices or fees change (i.e. transport, forwarding or energy prices), charges shall be based on the prices and fees valid at the moment of service provision. 15. Terms for cancellation: The cancellation of existing contracts or the revocation of an order shall only be permissible for deliveries made to a specific trade fair and only (a) if a cancellation fee is paid in cash, (b) if the objects in question were not produced by Expoxx Messebau for this specific order or purchased by a third party and (c) only with a written declaration made by the customer, provided it is received by Expoxx Messebau in the case of rented objects at the latest 2 weeks before the trade fair and in the case of purchased objects at the latest 4 weeks before the trade fair begins. In the case of cancellations made at the latest 4 weeks before the event is due to begin for rented (purchased) objects the cancellation fee shall be 30% (50%) of the order value and for rented objects cancelled at the latest 2 weeks before the event is due to begin this fee shall be 50% of the order value. If ordered goods are not received by the customer at the agreed handover time the customer shall nevertheless remain liable for payment of the full price. 16. The written form: Wherever these terms and conditions insist on the use of written communication, this obligation will also be considered to have been fulfilled in the case of declarations made (without a personal signature) that have been sent from and to an authoritative e-mail address. An authoritative e-mail address in compliance with this condition is: 16 a. for the customer: the e-mail address with which he/she is registered with the online shop run by Expoxx Messebau, or the one that has been given in the course of placing an order (using the order form) and 16 b. for Expoxx Messebau: the following e-mail address: [email protected]. 17. Choice of legal basis: Austrian law shall apply. Legal reference provision norms for international commercial disputes and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of goods shall not apply. Legal venue is Vienna. 18. Limited liability: Expoxx Messebau shall only be held liable for damage caused by deliberate or grossly negligent behaviour and only for positive damage. II. SPECIAL RENTAL CONDITIONS 19. Rental period: If the customer orders a rentable object for a specific trade fair the rental period shall be for the duration of the trade fair (including the assembly period provided by the fair organiser) as long as the entire period does not exceed 7 days. A longer rental period must be agreed between the customer and Expoxx Messebau in a separate agreement. 20. Usage: Rental objects may be solely used for the agreed purpose and may not be used by third parties. They must be subjected to the least wear, tear and stress as possible and may not be changed without prior receipt of consent from Expoxx Messebau. Special markings on items for rent may under no circumstances be removed by the customer. The customer shall be prohibited from applying any stickers to the said goods, from gluing items to these goods, from attaching items with nails or staples of any type, and from damaging the goods for rent in any way. 21. Liability and return of goods: The rented object must be made available for collection immediately after the event has ended. If there is a delay Expoxx Messebau shall be entitled to prepare the rented objects for collection at the risk and expense of the customer. The consent of the customer shall be a prerequisite in this regard. Regardless of the question of guilt, the customer shall be held liable for loss of, or damage to, rented objects from the point of handover to the point of return. In cases of damage or loss Expoxx Messebau shall be entitled to invoice the customer for the price of brand new replacements for missing or damaged objects. Any faults identified by Expoxx Messebau on returned rented goods will be reported to the customer. These findings shall be considered to have been accepted if the customer does not object in writing within 1 week of receiving this information. 22. Complaints / Warranty: As a general principle rental objects are used on a number of occasions and are thus not classified as being brand new. Small deviations in the versions, dimensions and colours available cannot be categorised as faults. The customer shall be obliged to ensure the rented item(s) is (are) complete and in full working order when it is (they are) handed over to the customer. Receipt of the rented goods by the customer shall signify confirmation of the fault-free condition of the items in his/her possession unless a written complaint specifying defects is submitted immediately. If the customer’s complaint is justified, Expoxx Messebau’s obligation to honour warranty rights shall be limited to rectification of the fault(s) as regards items that have already been used. 23. Rental prices / surcharges: As regards deliveries of hired objects to a specific trade fair, which have been ordered from Expoxx Messebau later than 2 weeks before the trade fair commences (the valid time of receipt being the date upon which Expoxx Messebau officially received the order), there will be a last-minute surcharge of 25% added to the listed price. All prices are intended for a maximum rental period of 7 days. A surcharge of 15% will be charged for a rental period of up to 10 days. Special agreements shall be made with each individual customer for events lasting more than 10 days. If rental objects are returned late, the customer shall be liable to pay Expoxx Messebau for all actual resultant costs or losses. A minimum of 15% of the full order value shall be charged in such cases. 24. Billing: Rental contracts are subject to a legal fee of 1%. The fee assessment is based on the rental charge including value-added tax, along with compensation for the services associated with the rent. Expoxx Messebau issues the billing. The customer will be invoiced for the legal fee by Expoxx Messebau. The customer is obliged to pay the legal fee even in case of a cancellation in addition to the cancellation fee. III. SPECIAL SALES CONDITIONS 25. Retention of title: The goods delivered shall remain the property of Expoxx Messebau until the purchase price and all other debts existing at the time of delivery have been paid in full. Any payment gained from the selling-on of any goods delivered shall be forfeited a priori to Expoxx Messebau. The customer shall be obliged to inform his/her customer of this cession and to demand the said customer pay directly to Expoxx Messebau only. Alternatively, a bank guarantee covering the total order value can be accepted in its place. The costs of a bank guarantee shall be borne by the customer. 26. Prices of printed materials: When printed materials have been ordered the prices provided shall only be valid if these materials have been produced using graphics and texts provided in a print-ready form by the customer. All subsequently necessary processing work on print graphics and text will be invoiced separately. 27. Packaging and forwarding: Packaging and forwarding costs are invoiced separately. Expoxx Messebau only delivers on account and at the risk of the customer. No liability shall be accepted on the part of Expoxx Messebau. The recipient must certify all cases of damage immediately and report them to the forwarding agent. 28. Complaints: Any faults, damage or omissions must be reported in writing within 2 days of receipt of goods, otherwise all claims for damages shall be rendered null and void. EXPOXX Messebau GmbH Messeplatz 1 PF 277 1021 Wien T: +43 1 / 727 20 - 6101 F: +43 1 / 727 20 - 6109 [email protected] I www.expoxx.at