Land of the Springs - Land der Quellen

Transcription

Land of the Springs - Land der Quellen
Land of the Springs - Land der Quellen
Hotels | Restaurants
Accommodation | Campings
Urlaubsvermietungen
2016
Jalhay | Spa | Stavelot | Theux
Maison du Tourisme du Pays des Sources
Rue du Marché, 1A - 4900 SPA - Tel. 087 79 53 53
[email protected] - www.pays-des-sources.be
A team to welcome you !
The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December.
Conception COM-ON.be
High season (01/04 to 30/09): weekdays from 9 am to 6 pm. Weekends and Thursdays from 10 am to 6 pm.
Low season (01/10 to 31/03): weekdays from 9 am to 5 pm. Weekends and Thursdays from 10 am to 5 pm.
Eine Mannschaft empfängt Sie !
Das Verkehrsamt des Landes der Quellen ist jeden Tag geöffnet, außer am 1. Januar und 25. Dezember..
In der Saison (01/04 bis 30/09): Wochentags von 9 bis 18 Uhr. Wochenende und Donnerstags von 10 bis 18 Uhr.
Außer Saison (01/10 bis 31/03): Wochentags von 9 bis 17 Uhr. Wochenende und Donnerstags von 10 bis 17 Uhr.
Contents
Inhaltsangabe
Welcome to the Land of Springs Willkommen in Land der Quellen
4›7
Hotels - Restaurants
Hotels - Restaurants
20 › 24
Map Land of Springs, map A Karte Land der Quellen, karte A
8›9
Restaurants Restaurants
25 › 27
Bed & Breakfast Gästezimmer
28 › 29
Map of Spa, map B Karte von Spa, karte B
10 › 11
Convenience signs Abkürzungen / symbol
11
Gites and accommodation30 › 32
Ferienwohnungen
Welcome to Jalhay-Sart Willkommen in Jalhay-Sart
12 › 13
Holiday centres Ferienzentren Welcome to Spa Willkommen in Spa
14 › 15
Welcome to Stavelot Willkommen in Stavelot 16 › 17
General list
Gesamtliste
Welcome to Theux
Willkommen inTheux
18 › 19
33
34 › 41
With the support of the Tourism Department of the Walloon Region.
Mit Unterstützung des «Commissariat Général au Tourisme» (Tourismusbehörde) der wallonischen Region.
3
Land of the Springs
Land der Quellen
Jalhay | Spa | Stavelot | Theux
Maison du Tourisme du Pays des Sources
4
Rue du Marché, 1A - 4900 SPA - Tel. 087 79 53 53
[email protected] - www.pays-des-sources.be
The PAYS DES SOURCES is made up of the loveliest towns and villages in the Ardennes and is without doubt the major source of tourist
activity in the region.
It offers an outstanding range of accommodation that includes luxury hotels, family boarding houses, guest
rooms and rural gîtes, and you’ll love the warm, personal welcome that’s extended to visitors.
The PAYS DES SOURCES also offers a remarkable heritage and outstanding natural sites. There really is
something for everyone.
If you like culture, discover our great festivals, museums and exhibition rooms, where the themes are varied
and fascinating.
If you like sport, you can enjoy major sporting events in the PAYS DES SOURCES and practise your own
favourite sport: motor racing, mountain biking, running, horse-riding, skiing, etc.
If you like folklore, dance and thrill to the rhythms of our folk events, carnivals, historical evocations, popular
tales, etc.
If you like good food, taste our local products cooked by the great chefs in the many restaurants in the PAYS
DES SOURCES.
Finally, if you like water in its natural state, for hydrotherapy or for drinking, you’ll find that this gift from
nature takes on its full value in the PAYS DES SOURCES.
Das PAYS DES SOURCES (das Land der Quellen) vereint die schönsten
Städte und Dörfer der Ardennen und ist zweifellos die Fremdenverkehrsquelle der Region.
Ein außergewöhnliches und komplettes Hotelangebot, bietet alles, vom Luxushotel bis zur Familienpension,
vom Gästezimmer bis hin zum Zimmer auf dem Bauernhof: ein persönlicher und herzlicher Empfang wird
alle Besucher verführen.
Das PAYS DES SOURCES verfügt über ein bemerkenswertes Gemeingut und außergewöhnliche Naturlandschaften. Hier findet jeder was er sucht.
Kulturliebhaber können hier unsere großen Festivals, unsere Museen Ausstellungsräume mit reichhaltigen
und abwechslungsreichen Themen entdecken.
Sportliebhaber erleben hier die größten sportlichen Ereignisse im Herzen des PAYS DES SOURCES, wo sie
ihren Lieblingssport ausüben können: Automobilsport, Mountainbike, Joggen, Reiten, Ski usw.
Wer Folklore liebt, kann bei unseren Folkloreveranstaltungen, Karnevals, historischen Nachbildungen,
Volksmärchen usw. tanzen und mitleben.
Für Liebhaber der Gastronomie können wir mit bodenständigen Produkten aufwarten, die von großen
Küchenchefs in zahlreichen Restaurants des PAYS DES SOURCES zubereitet werden.
Schließlich bietet das PAYS DES SOURCES seinen Reichtum an Wasser im unberührten Zustand, als Thermalbäder oder zum Kosten.
5
An outstanding natural area - The Pays des Sources is at the foot of the Hautes-
Fagnes, Belgium’s finest nature reserve. It offers countless possibilities for walking,
horse-riding or cycling in the fens, the forest and the surrounding countryside. You’ll find
some magnificent scenery and some outstanding natural sites.
Außergewöhnlicher Naturraum - Das Pays des Sources liegt am Fuße des Ho-
hen Venn, dem schönsten Naturschutzgebiet Belgiens. Es bietet zahllose Möglichkeiten für
Promenaden im Venn, im Wald, in den Landschaften, zu Fuß, mit dem Fahrrad oder „hoch
zu Ross“. Wunderbare Landschaften und außergewöhnliche Naturstätten erwarten Sie hier.
Traditions and folklore - The Pays des Sources is greatly attached to its history
and to keeping up traditions. A wide variety of events are organised to carry on the
region’s traditions: the “Vieux Métiers” (Old Trades) in Sart revives rural life in the early
20th century, the “Franche Foire” offers a reconstruction of medieval life in Franchimont castle, the “Laetare de Stavelot et ses Blancs-Moussis” is the finest carnival
procession in the region, the “Bal aux Lampions” is an old-style dance…
Traditionen und Folklore - Das Pays des Sources ist seiner Geschichte und der Wah-
rung seiner Traditionen sehr verbunden. Zahlreiche Veranstaltungen verleihen den Traditionen
unserer Region ständig neues Leben: Die Freiluftausstellung der „Vieux Métiers de Sart“ (altes
Handwerk) bietet einen Einblick in das Landleben zu Beginn des 20. Jahrhunderts, die Franche
Foire lässt das mittelalterliche Leben im Schloss von Franchimont wieder erwachen, der Laetare de Stavelot und seine Blancs-Moussis sind der schönste Karnevalsumzug der Region, der
„Laternenball“ lädt auf alt hergebrachte Art zum Tanz…
Terroir and gastronomy - The Pays des Sources invites its guests to the best
restaurants! A wide range of ingredients from small-scale producers are cooked by
the region’s top chefs.
Terroir und Gastronomie - Das Pays des Sources erwartet seine Gäste mit
den besten Tischen! Zahlreiche Produkte aus Handwerksbetrieben werden von den
größten Küchenchefs der Region verarbeitet.
Culture - The Pays des Sources also has a large number of museums presenting
the history of the region.
Kultur - Das Pays des Sources kann mit zahlreichen Museen, die die Geschichte einer
Region präsentieren, aufwarten.
6
The Pays des Sources is, first and foremost, about WATER!
Spa is famous to the point that its name has become part of the common language … The history of hydrotherapy in
Spa goes back to Antiquity.
Certain ferruginous springs were well-known for their curative qualities. People came to bathe or drink the water, sometimes both.
Today, Spa is the synonym for your well-being.
Im Pays des Sources steht natürlich WASSER im Vordergrund!
Spa ist so bekannt, dass der Ortsname in den allgemeinen Sprachgebrauch aufgenommen wurde… Die Geschichte der Thermalbäder von Spa geht auf die Antike zurück.
Bestimmte eisenhaltige Quellen hatten anerkannte Heilwirkung. Man badete in ihnen und/oder trank von ihrem
Wasser.
Spa ist heute der Inbegriff des Wohlbefindens.
Welcome to the
Land of Springs
Willkommen in des
Land der Quellen
Charles
Gardier
President
Isabelle
Grégoire
Manager
Tourist Office of the Land of Springs
Verkehrsamt des Landes der Quellen
7
Map
Karte
A
Tourism site
Tourismus Gebiet
Museum
Museum
Castle
Burg
Bike rental
Fahrradverleih
Remarkable village
Bemerkenswerte Dorf
Tower
Turm
Pouhon Pierre le Grand – Spa
Golf
Golf
Nature Centre
Naturzentrum
Slow way
Langsame Pfad
Walks
Spaziergänge
8
A
A
Lac de la
Gileppe
To
Tour
our
B
Gileppe
Verviers
Herbiester
La Vesdre
C
Clocher
er T
Tors
ors
Pepinster
La Vesdre
N 640
Jalhay
7
N 672
Surister
N 629
D
N 690
N 657
E
C
Centre
entre h
historique
istorique
N 629
Eglise remarquable
Eglise
remarquable
e
N 62
Remouchamps
N 640
Sassor
8
E-42
Jevoumont
Hodbomont
Les
Les Fagnes
Fagnes
Vieux pon
Vieux
pontt
Theux
Aywaille
F
Charneux
Clocher
er T
To
Tors
ors
Polleur
Rondehé
Franchimont
Franchimont
N 62
La Statte
Solwaster
Tiège
Sart
Arbespine
9
G
N 629
FForestia
orestia
Lac de
Warfaaz
Sart-Station
Hestroumont
Becco
Thermes
Thermes
N 62
H
I
Cockaifagne
Source
Source du To
Tonnelet
Tonnelet
SSource
ource d
du
u Groesbeek
Groesbeek
C
Casino
asino
N 697
La Reid
N 697
N 640
Pouhon
Pouhon
Le Maquisard
Haut-Regard
La Hoëgne
Nivezé
Spa
Hockai
Piste de ski
Source de
Source
de la
la Sauvenière
Sauvenière
N 62
Spa Monopole
Source de Barisart
Source
Barisart
10
N 62
Aérodrome
Winamplanche
J
Creppe
SSource
ource de
de la
la Géronstère
Géronstère
Fagne de Malchamps
La Charmille
Vert-Buisson
K
N 640
Ster
Berinzenne
B
erinzenne
Piste de ski
N 62
Francorchamps
Desnié
ou
our
Tour
T
o
Neuville
Chevrouhé
L
N 622
Bronromme
Andrimont
M
Circuit
Circuit
Cour
Exbomont
RAVeL
R
AV
VeL
Moulin du Ruy
N
RAVeL
RAVeL
N 62
N 622
La Gleize
N 633
O
N 62
N 633
N 633
Wavreumont
RAVeL
R
AVeL
Plopsa C
Coo
oo
Barrage hydraulique
L’Amblève
P
Stavelot
N 633
Ster
Cascade
Cascade
L’Amblève
N 68
Lacs
supérieurs
Vau-Richard
Q
Brume
To
Tour
our Leroux
Lero
oux
ux
R
Trois-Ponts
N 66
Beaumont
N 68
Puzzle
P
uzzle Planet
Somagne
Aisomont
Hénumont
Wanne
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
9
B
Map
Karte
Spa
10
Conveniences signs
Abkürzungen / symbol
HOTELS - RESTAURANTS - ACCOMMODATION
HOTELS - RESTAURANTS - URLAUBSVERMIETUNGEN
In the countryside
Auf dem Lande
Town
Stadt
Terrace - bar
Terrasse - bar
Dietary meals
Diätmahlzeiten erhältlich
A la carte
A la carte
Private parking
Privatparkplatz
Garage
Garage
Covered parking
Parkhaus
Elevator
Aufzug
Accessible for disabled persons
Behindertengerecht
Room with phone
Zimmer mit Telefon
Room with T.V.
Zimmer mit T.V.
Air conditioning in the bedrooms
Klimaanlage im Zimmer
Bedroom smoking
Raucherzimmer
Bedroom non-smoking
Nichtraucherzimmer
Internet in bedrooms
Internet-Anschluss im Zimmer
Conference room
Konferenzzimmer
Garden or private grounds
Privater Garten oder Park
Sauna
Sauna
Private swimming pool
Eigenes Schwimmbad
Tennis
Tennisplatz
Dogs allowed
Hunde zugelassen
Dogs not allowed
Hunde nicht zugelassen
CAMPINGS
Number of places
Anzahl der Plätze
Shaded
Schattig
Bar
Bar
Shop
Geschäft
Restaurant
Restaurant
Playground
Spielplatz
Sportsground
Sportplatz
Washing-up place
Geschirrbecken
Washtub
Waschbecken
Washing machine
Waschautomat
Electricity
Elektrizität
Camping gas
Gasflaschen
Caravan hire
Wohnwagenvermietung
Hot shower
Warme Dusche
Swimming-pool
Schwimmbad
Antwerp - Antwerpen
161 km - 1h38
Bruges - Brügge
225 km - 2h17
Brussels - Brüssel
138 km - 1h24
Gent - Gent
197 km - 1h57
Liège - Lüttich
41 km - 37 min.
Cologne - Köln
122 km - 1h19
Lille - Lille
248 km - 2h20
London - London
465 km
Luxembourg - Luxemburg
159 km - 1h35
Maastricht - Maastricht
62 km - 43 min.
Paris - Paris
401 km - 3h59
Utrecht - Utrecht
219 km - 2h16
Access
highway E42, exit 8 – Spa
Highway E25, exit 45
Anfahrt
Autobahn E42, ausfahrt 8 – Spa
Autobahn E25, ausfahrt 45
The prices shown are purely indicative and may
change during the course of the year.
Die angegebenen Preise sind unverbindlich und
können sich im Laufe des Jahres ändern.
11
Welcome to
Willkommen in
Jalhay
Theux
Spa
Jalhay-Sart
Stavelot
Jalhay-Sart is situated at the foot of the Hautes-Fagnes (High Moors) in one of the most beautiful
nature reserves in Belgium. Numerous footpaths, secluded pathways and bicycle trails cross our forests and
countryside or follow the spectacular rivers of the Hoëgne, the Statte and the Sawe.
The impressive dam of Gileppe is worth a visit by itself.
Jalhay-Sart, steeped in traditions and welcoming, has retained a vivacious spirit of festival and folklore and
offers a wide range of quality accomodation and local food.
These are just a few of the good reasons to visit, have fun and experience the nature.
Photos © A. Winners et Béatrice Zimmermann
©B.Z.
©B.Z.
12
©A.W.
Office du Tourisme de Jalhay-Sart
-
Place du Marché, 242 | 4845 Sart Jalhay
Tel. 087 47 47 37 | [email protected]
www.tourismejalhaysart.be
Jalhay befindet sich am Fuße des Hohen Venn, eines der schönsten Naturschutzgebiete Belgiens. Zahlreiche
Wanderund Radwege führen quer durch unsere Wälder und Wiesen oder entlang unserer spektakulären
Flüsse Hoëgne, Statte und Sawe. Die beeindruckende Gileppe-Talsperre ist ein Ausflug wert. Jalhay-Sart
ist ein Ort der Traditionen und der Gastfreundschaft; Folklore ist hier noch lebendig. Eine grosse Auswahl
an qualitativen Unterkünften und eine vielfältige regionale Küche wird unseren Gästen angeboten.
Genügend gute Gründe also, um die schöne Region zu entdecken und neue Energie aufzutanken.
Besuchen Sie unser Tourist-Info-Büro!
©B.Z.
©B.Z.
©B.Z.
©B.Z.
13
14
Welcome to
Willkommen in
Spa
spa, chic and festive
thermal, chic und festlich
Jalhay
Theux
Spa
Stavelot
Office du Tourisme de Spa
Rue du Marché, 1a - 4900 SPA
Tel. 087 79 53 53 | [email protected]
www.spatourisme.be
Spa, the real spa town with a glorious past and prestigious present.
Spa, the “Pearl of the Ardennes.” has given its name to all the “spa” towns in the world.
The blue gold gushes out in abundance to generate an environment with an exceptional quality of life.
The richness of its heritage gives testimony to its glorious past and prestigious present.
Spa, the Café of Europe, is still the meeting place for lovers of nature, culture, motor sport and gambling,
in the oldest casino in the world now superbly modernised, with the new spa centre dedicated to wellness,
internationally known festivals, a rich network of various hotels, bed and breakfast and restaurants, quality
shops open on Sundays…
At the crossroads of the main routes, Spa is the holiday destination ideal for visiting the Hautes Fagnes
nature reserve, the racetrack of Spa-Francorchamps,… and to take part in the many activities organised by
the Province of Liège and in particular the Pays des Sources.
Spa, die authentische Wasserstadt mit ruhmreicher Vergangenheit und glanzvoller Gegenwart.
Spa, die „Perle der Ardennen“, ist Namensgeber für zahlreiche Thermalstädte in der ganzen Welt. Das blaue
Gold fließt hier in Strömen und die Umgebung sorgt für eine außerordentlich hohe Lebensqualität.
Der Reichtum ihres Erbes zeugt von einer ruhmreichen Vergangenheit und einer glanzvollen Gegenwart.
Spa, das „Café Europas“, bleibt der Treffpunkt für Natur-, Kultur-, Automobilsport- und Glücksspielliebhaber,
mit dem fantastisch renovierten ältesten Kasino der Welt, sowie einem neuen Wellness-Thermalzentrum,
international renommierten Festivals, einem äußerst vielfältigen Angebot an Hotels, Gästezimmern und Restaurants, sowie auch Sonntags geöffneten und qualitativ hoch stehenden Geschäften, ...
Das an einem Hauptverkehrsknotenpunkt gelegene Spa ist der ideale Aufenthaltsort, um das Naturschutzgebiet des Hohen Venns, die Rennstrecke von Spa-Francorchamps und vieles mehr zu besuchen und an
den zahlreichen in der Provinz Lüttich und insbesondere im Land der Quellen organisierten Veranstaltungen
teilzunehmen.
15
Welcome to
Willkommen in
Jalhay
Theux
Stavelot
Spa
Stavelot
Coo - Francorchamps
Surrounding the site of an abbey classified as an Exceptional Heritage Site of Wallonia, Stavelot has the
appearance of an 18th century town with its majestic main square, its stone and half-timbered houses,
its alleyways and fountains. At this historic and cultural heart of the Haute Ardenne are three museums, a
treasure of religious art, the historical site of the Battle of the Ardenne in December 1944 and a full cultural
programme with international festivals of music, theatre, chanson française, jazz and story telling.
Like everywhere in the Pays des Sources (Land of Springs), water has carved an exceptional landscape as
in the beautiful Amblève valley with foaming fountains and washing troughs , old water mills by lively rivers,
ancient tanneries, streams and ponds.
In Stavelot, the Fountain of Wolves dating from 1769 has an exceptional chronogram.
The large Stavelot forest, born in the fens of Francorchamps and Hockai, is cut by the Amblève river which
gushes from the Waterfall of Coo.
It offers dozens of kilometres of walks to discover peaceful hamlets, forgotten mills and legendary stones
set in the heart of the most beautiful landscape of the Ardenne.
Office du Tourisme de Stavelot
Accueil : Abbaye de Stavelot
Adresse postale : Place Saint-Remacle, 32
4970 STAVELOT
Tel. 080 86 27 06 | Fax 080 68 56 09
[email protected]
www.stavelot.be/tourisme
Syndicat d’Initiative de Coo
Petit Coo - 4970 STAVELOT
Tel. 080 68 46 39 (en saison)
lesyndicatdinitiativesdecoo@@gmail.com
www.stavelot.be/tourisme
Royal Syndicat d’Initiative de Francorchamps
Rue E. Goedert, 1 - 4970 FRANCORCHAMPS
Tel. + Fax 087 27 04 74
[email protected]
www.francorchamps.org
Rund um den Sitz einer Abtei, die als „außergewöhnliches Kulturerbe Walloniens“ unter Schutz gestellt
wurde, hat Stavelot das gut erhaltene Bild eines mittelalterlichen Städtchens aus dem 18. Jahrhundert
zu bieten, mit ihrer majestätischen Grand-Place, ihren Stein- und Fachwerkhäusern, ihren Gässchen und
Brunnen.
Als historisches und kulturelles Zentrum der Hochardennen verfügt Stavelot insbesondere über 3 Museen,
einen religiösen Kunstschatz, historische Schauplätze der Ardennenoffensive von Dezember 1944 und permanente kulturelle Animation mit internationalen Musik-, Theater, Chanson-, Jazz- und Märchenfestivals.
So wie überall im Land der Quellen, hat das Wasser ein außergewöhnliches Erbe geschaffen, wie z.B. im
schönen Ameltal wo Brunnen und Waschplätze, alte Mühlen an fröhlichen Flüssen und alte Gerbereien,
Bäche und Weiher nur so sprießen. In Stavelot enthält der „Wolfsbrunnen“ von 1769 noch ein außergewöhnliches Chronogramm.
Der große Wald von Stavelot, hervorgegangen aus den Vennflächen von Francorchamps und Hockai, wird
durch die Amel in zwei Teile geschnitten, die am Wasserfall von Coo so richtig in Fahrt kommt. Er hat eine
Vielzahl von Spazierwegen zu bieten, die zur Entdeckung von friedlichen Weilern, vergessenen Mühlen und
legendären Steinen einladen, die im Herzen der schönsten Landschaften der Ardennen eingefasst sind.
17
Welcome to
Willkommen in
Theux
Royal Syndicat d’Initiative de Theux
Rue du Pont, 3 | 4910 THEUX
Tel. + Fax 087 53 14 18
[email protected] | www.sitheux.be
Syndicat d’Initiative de La Reid
Place du Marais, 1 | 4910 LA REID
Tel. 087 26 66 86 | [email protected] | www.lareid.be
18
Jalhay
Theux
Spa
Stavelot
Charming rural community situated at the foothills of the Ardenne, 10 min from Spa and at the intersection of
regions as different as the Pays de Herve, the Plateau Ardennais or the Pays de l’Ourthe. Theux will surprise you by
its idiosyncrasies in history, culture and geography, but also by its old village farms, manors and castle. Theux is a
listed historic centre known for its beautiful architecture dating from the 17th and 18th centuries. You can admire
the Perron (symbol of freedom) and the famous church of Saint Hermès and Alexandre, dating from 11th century,
the old bridge at Polleur, … Passing through more than ten villages: Jehanster - La Reid - Polleur - Hodbomont Marché - Oneux - Spixhe... you will discover the pleasure of spending time in the countryside.
With more than 20 possible walks you will marvel at the colours of spring and summer and at the shimmering
landscapes of autumn. The fauna is ever present and you are likely to meet hinds, stags or wild boar crossing your
path. You will also be surprised by the diversity of the flora, in its natural state such as in the woods and the fens
or worked by man such as in the Charmille. There are also underground streams, caves and their legends, the
Chafour, the mineral springs, the magnificent walks, the superb view points.
In Theux, there are also attractions such as the animal park (Forestia) with its adventure park for big and small and
at Franchimont, the ruins of the 11th century medieval castle. In the communal mill, entirely restored, you will be
initiated into the ancient techniques and traditions of agricultural life.
Whether you spend one or many days in Theux, you will be seduced by its charm and conviviality and you will not
regret the time spent in our beautiful region.
Theux is also a place where you can enjoy yourself and celebrate with unmissable events to dive into: village fetes,
the Lantern Ball, the Saint-Fiacre or the Saint-Hubert Fairs, the “Pékèt Flambé”, the Medieval Fair, markets and
second hand markets.
We invite you to relax and be enriched from the exhibitions, theatre shows, music fete or the open air concert, …
We already wish you a marvellous time in our charming community.
Theux – eine charmante ländliche Gemeinde, an den ersten Ausläufern der Ardennen gelegen, 10 Minuten von
Spa entfernt, an der Kreuzung von so unter-schiedlichen Regionen wie dem Herver Land, dem Ardenner Plateau
oder dem Land der Ourthe. Theux wird Sie durch seine geschichtlichen, kulturellen und geologischen Besonderheiten überraschen, aber auch durch seine alten Dorfbauernhöfe oder seine Burgen.
Theux ist ein historisches und unter Schutz gestelltes Zentrum, das einige schöne architektonische Realisierungen
aus den 17. und 18. Jahrhunderten beinhaltet. Sie werden die Freitreppe und die berühmte Kirche der Heiligen
Hermes und Alexander bewundern, die aus dem 11. Jahrhundert stammt, die alte Brücke von Polleur, ... Jehanster
- La Reid - Polleur - Hodbomont - Marché - Oneux - Spixhe..., mehr als 10 Dörfer werden ihnen die Freuden des
Lebens auf dem Lande zu vermitteln wissen.
Auf über 20 Wanderungen können Sie das Grün des Frühlings und des Sommers entdecken, sowie die schillernden Landschaften im Herbst. Die Fauna ist ebenfalls sehr präsent und nicht selten begegnet man hinter der
Biegung eines Waldweges ein paar Rehen, Hirschen oder Wildschweinen. Die Pflanzenwelt wird Sie durch ihre
Vielfalt überraschen, egal ob sie nun natürlicher Art ist, so wie die Wälder und das Venn, oder durch den Menschen
bearbeitet, so wie die Hainbuchenlaube. Und dann sind da noch die Karsthöhlen, die Grotten und ihre Legenden,
der „Chafour“ (früherer Standort eines Kalkofens), die mineralischen Quellen, die herrlichen Spazierwege, die
fantastischen Ausblicke.
Theux hat aber auch echte Attraktionen zu bieten, wie den Wildpark (Forestia) und sein Abenteuer-Rundweg
für Groß und Klein, ... und die Ruinen der mittelalterlichen Burg von Franchimont aus dem 11. Jahrhundert. Seit
kurzem lädt die komplett renovierte Herrschaftsmühle dazu ein, die alten Techniken und die vielseitigen Facetten
des früheren Lebens auf dem Lande zu entdecken.
Ob Sie nun über einen oder mehrere Tage Zeit verfügen, lassen Sie sich durch ihren Charme und ihre Gastlichkeit
hinreißen, Sie werden die Zeit in unserer schönen Region nicht bereuen. Theux ist auch eine Gegend, in der es sich
gut leben lässt. An Gelegenheiten zum Feiern fehlt es jedenfalls nicht. Tauchen Sie ein in unsere verschiedenen
Dorfkirmessen, den Lampenball, den Fiakrusmarkt oder den Hubertusmarkt, erleben Sie den flambierten „Pékèt“
(Schnaps), das mittelalterliche Fest, die Wochen- und Trödelmärkte.
Bilden oder entspannen Sie sich bei Ausstellungen, Theateraufführungen, dem Musikfest oder dem Open-Air Konzert,... Wir wünschen Ihnen bereits jetzt jede Menge fantastische Momente in unserer bezaubernden Gemeinde.
19
Hotels Restaurants
Hotels Restaurants
A

F7
LA VILLA DES FLEURS
B
HOTEL-RESTAURANT -
JALHAY
Arbespine, 19 - 4845 SART-lez-SPA - Tel. 087 47 44 83 - Fax 087 47 49 66
[email protected] - www.hotelpitchounette.be
Enjoy gastronomy and relax in a typical setting of the Ardennes, 8 km from the Francorchamps racetrack,
3 km from the new Spa cure centre, at 5 minutes from the centre of Spa and from the golf course.
Gastronomie und Entspannung in einem, für die Ardennen typischen Rahmen. 8 km von der
Autorennstrecke Spa-Francorchamps, 3 km von den neuen Thermen in Spa und 5 Min. vom
Stadtzentrum Spa und vom Golfplatz.

HOTEL -
SPA
Rue Albin Body, 31 - 4900 SPA - Tel. +32(0)87 79 50 50 - Fax +32(0)87 79 50 60
[email protected] - www.villadesfleurs.be
A 1912 mansion house, in the heart of Spa. Personalised welcome and service in a luxurious and
discreet decor. Private parking. Summer garden. Advantageous packages with the cure centre.
Herrenhotel aus dem Jahre 1912, im Herzen von Spa. Sehr persönlicher Empfang und Service,
diskreter Luxus-Rahmen. Privatparkplatz. Garten im Sommer. Vorteilhafte Angebotspakete mit den
Thermen.
G8
Number of rooms Number of rooms with shower Single rooms with breakfast included Double rooms with breakfast included Half board for 1 pers. Half board for 2 people Anzahl Zimmer
Anzahl Zimmer mit Dusche
Einzelzimmer mit Frühstück Doppelzimmer mit Frühstück Halbpension für 1 Pers. Albpension für 2 Pers. HOTELS RESTAURANTS - HOTELS RESTAURANTS
LA PITCHOUNETTE
12
12
89 - 172 €
99 - 179 €
(at the/in der Auberge) + 34 €
(at the/in der Auberge) + 68 €
CREDIT CARDS
RADISSON BLU BALMORAL HOTEL  HOTEL-RESTAURANT-SPA
B
M3
Avenue Léopold II, 40 - 4900 SPA - Tel. 087 79 21 41 - Fax 087 79 21 51
[email protected] - www.radissonblu.com/balmoralhotel-spa
Ideally situated on the heights of Spa, 2 steps of golf and Thermal Bath. Quiet, cozy. Private spa
center with steam room, sauna and relaxation area. Terrace, tennis court and field bocce. Free
parking and Wifi.
Ideale Lage auf den Höhen von Spa, 2 Schritte von Golf und Thermen von Spa entfernt. Ruhig,
gemütlich. Privater Wellnessbereich mit Hamam, Sauna und Ruhebereich. Terrasse, Tennis und
Boccia. Parkplatz und kostenlosem WLAN.
RADISSON BLU PALACE HOTEL
B
H7
HOTEL-RESTAURANT -
SPA
Place Royale, 39 - 4900 SPA - Tel. 087 27 97 00 - Fax 087 27 97 01
[email protected] - www.radissonblu.com/palacehotel-spa
A unique experience at the door of the Ardennes, in the heart of Spa! Bar-Brasserie, Terrace / Free
Wifi / 325m² space of seminars / Connected directly to Thermes of Spa / Renovated Fitness &
Wellness space.
Eine einzigartige Erfahrung an der Pforte zu den Ardennen, mitten in Stadtzentrum von Spa!
Bar-Brasserie-Terrasse / Kostenloses-WLAN / 325m² Seminarräume / Direkte Anbindung an die
Thermalbäder von Spa / Komplett renovierter Fitness- & Wellness-Bereich.
SILVA HOTEL SPA-BALMORAL 
B
N2
HOTEL-RESTAURANT -
SPA
Route de Balmoral 33 - 4900 SPA - Tel. 087 79 32 50 - Fax 087 77 41 74
[email protected] - www.silvahotelspabalmoral.be
Panoramic view over the valley. Golf course 1 km away. Wellness centre with swimming pool and
treatment rooms. Restaurant, bar, terrace. Plenty of free parking.
Panoramablick auf das Tal. 1 km zum Golfplatz. Wellnesscenter mit Pool und Pflegeräumen. Restaurant,
Bar, Terrasse. Großer Parkplatz kostenlos.
21
BEST WESTERN L’AUBERGE
B

CREDIT CARDS
Number of rooms Number of rooms with shower Number of suites Single rooms with breakfast included Double rooms with breakfast included Half board for 1 pers. Half board for 2 people Number of seats in the restaurant
Minimum/maximum for menu price Anzahl Zimmer Anzahl Zimmer mit Dusche Anzahl Suites Einzelzimmer mit Frühstück Doppelzimmer mit Frühstück Halbpension für 1 Pers. Halbpension für 2 Pers. Anzahl Plätzen im Restaurant Minimum/Maximum Menupreise LE MANOIR DE LÉBIOLES 
B
22
HOTEL-RESTAURANT -
SPA
H7
Place Royale, 21-23 - 4900 SPA - Tel. 087 77 10 64 - Fax 087 77 19 64
[email protected] - www.hotel-cardinal.be
A renovated family hotel in the center of Spa, 2 minutes from the lift giving access to the Thermal
Baths. 5 miles from the Spa-Francorchamps circuit. 32” flat screen TV, free Wi-Fi.
Renoviertes familiäres Hotel im Zentrum von Spa, 2 Minuten zum Aufzug, mit dem man zu den
Thermen gelangt. 9 km von der Rennstrecke Spa-Francorchamps entfernt. 32’’ Flachbild-TV,
Gratis-WLAN.
F8
R12
HOTEL -
HOTEL-RESTAURANT -
SPA
SPA
Avenue Reine Astrid 86 - 4900 Spa
Tel. 087 77 52 10 - Fax 087 77 52 20 - [email protected] - www.lareine.be
H^tel La Reine is situated in a quiet part of town close to the Thermal Baths, the Casino, the SpaFrancorchamps circuit and the countryside. 14 high-quality rooms. Buffet breakfast (conservatory
or terrace). From February 2016: a new restaurant in the hotel.
Das Hôtel La Reine befindet sich in ruhiger Lage in der Stadt, nahe an den Thermen, dem Casino,
dem Circuit de Spa-Francorchamps und naturnah gelegen. 14 Zimmer mit allem Komfort.
Frühstücksbüffet (Veranda oder Terrasse). Ab Februar 2016 neues Restaurant im Hotel.
LE SOYEURU 
B
12
12
3
89 - 169 €
99 - 169 €
+ 33 €
+ 33 €
100
33 € / 59 €
Domaine de Lébioles, 1/5 - 4900 SPA - CREPPE - Tel. +32(0)87 79 19 00 - Fax 087 79 19 99
[email protected] - www.manoirdelebioles.com
A family hotel in the heart of the wild Ardennes. You can take advantage of our private spa.
You will discover the creations of our chef, Olivier Tucki.
Eine familiäre Gastfreundlichkeit im Herzen der wilden Ardennen. Sie haben freien Zugang zu unserem
privaten Wellness-Bereich. Und Sie werden die Kreationen unseres Küchenchefs Olivier Tucki entdecken.
HOTEL LA REINE 
B
SPA
A18
HOTEL CARDINAL 
B
HOTEL-RESTAURANT -
Place du Monument, 3 - 4 - 4900 SPA
Tel. 087 77 44 10 - Tel. 087 77 48 33 - Fax 087 / 77 48 40
[email protected] - www.hotel-thermes.be
Hotel at the heart of Spa completely renovated. Gastronomic restaurant open 7 days a week with
specialities : fish, lobster, foie gras, game. Packages with the spa centre possible.
Komplett renoviertes Hotel, im Herzen von Spa. Gastronomisches Restaurant,
geöffnet 7 Tage auf 7: Fischspezialitäten, Hummer, Foie gras, Wild. Pauschalangebote zusammen
mit den Thermen.
G8
HOTEL-RESTAURANT -
SPA
Malchamps, 5 - 4900 SPA - Tel. 087 299 000 - Fax 087 299 009
[email protected] - www.lesoyeuru.be
Charming, quiet hotel on a farm in magnificent surroundings. Very close to the Hautes Fagnes.
6 km from the motor racing circuit and a mere 4 km from Spa. Culinary packages available.
Bezauberndes Hotel in ruhiger Lage auf einem Bauernhof. Örtlichkeiten und Aussicht einmalig.
Nur ein Katzensprung zum Hohen Venn. 6 km bis zur Rennstrecke und nur 4 km bis nach Spa.
Gastronomische Pauschalangebote.
B
O4
HOTEL-RESTAURANT -
LA TONNELLERIE AU CHALET DU PARC
B
G7
 HOTEL-RESTAURANT -
I7
HOTEL -
A
A
I11
HOTEL-RESTAURANT -
STAVELOT
Route du Circuit, 22 - 4970 FRANCORCHAMPS - Tel. 087 79 58 00 - Fax 087 79 58 02
[email protected] - www.hotel-de-la-source.com
Exceptional setting next to the circuit. «Legends» restaurant, bar with pool tables (free of charge) and
wellness centre open to everyone. Large seminar and reception areas. A place worth checking out...
Außergewöhnliche Umgebung, direkt neben der Rennstrecke. «Legends» Restaurant, Billardsalon (gratis) und ein Wellnesscenter offen für jeden. Große Seminar- und Empfangsräume. Eine empfehlenswerte Adresse...
HOTEL BEAU SITE 
A
HOTEL-RESTAURANT-STAVELOT
Rue de Spa, 155 - 4970 FRANCORCHAMPS
Tel. 087 27 53 11 - Fax 087 27 55 47 - [email protected] - www.roannay.com
Recommended; Gourmet hotel restaurant, famous for its cuisine and family atmosphere.
800m from the Circuit of Spa-Francorchamps. Certified heliport.
Empfehlenswert. Ein Gourmet Hotel-Restaurant berühmt für seine Küche und sein familiäres
Ambiente. Nur 800 Meter von der Rennstrecke Spa-Francorchamps entfernt. Zugelassener
Hubschrauberlandeplatz.
HOTEL DE LA SOURCE 
L10
SPA
Rue Brixhe, 39 - 4900 SPA
Tel. 087 77 44 94 - Fax 087 22 46 40 - [email protected] - www.chatoiment.be
Situated in the city centre, close to the Spa baths. 7 rooms, 2 lounges, fully-fitted kitchen, garden
with terrace and barbecue. Dogs allowed. Prices from 39 € per person per night.
Zentrale Innenstadtlage, nahe zu den Thermalbädern. 7 Schlafzimmer, 2 Aufenthaltszimmer, voll
ausgestattete Küche, Garten mit Terrasse und Grill. Hunde gestattet. Preise ab 39 € / Nacht pro
Person.
HOSTELLERIE LE ROANNAY
K9
SPA
Parc de Sept Heures, 1 - 4900 SPA
Tel. 087 77 22 84 - Fax 087 77 22 48 - www.latonnellerie.be
Unique and quiet setting in a park with trees in the centre of the town. Just at the start of the cliff
railway to the cure centre. 8 fully equipped lovely and completely renovated bedrooms.
Price from 90 to 120 €.
Einzigartig gelegen in einem von hohen Bäumen umgebenen Park, im Herzen der Stadt.
Am Fuße der zu den Thermen führenden Seilbahn. 8 reizende Zimmer mit allem Komfort.
Preis von 90 bis 120 €.
HOTEL CHATOIMENT 
B
SPA
Chemin du Soyeureux, 2 Lac de Warfaaz - 4900 SPA - Tel. + Fax 087 77 11 53
[email protected] - [email protected]
www.pensiondessources.be
In an idyllic wooded setting. Terraces, parking, playground. Specialities in Chinese cooking, from
September to end of June. Many walks, family atmosphere.
Idyllisch im Wald gelegen. Terrassen, Parkmöglichkeiten, Spielplatz. Von September bis Ende Juni:
Spezialitäten aus der chinesischen Küche. Zahlreiche Spazier- und Wanderwege. Familiäre Atmosphäre.
HOTELS RESTAURANTS - HOTELS RESTAURANTS
LA PENSION DES SOURCES 
HOTEL-RESTAURANT -
STAVELOT
Rue Abbé Dossogne, 27 - 4970 HOCKAI-FRANCORCHAMPS
Tel. 087 27 52 04 - Fax 087 27 58 26
[email protected] - www.hotelbeausite.be
Cosy atmosphere in a small village next to the Hautes Fagnes. Gastronomic weekends. 5 km from the
Formula One circuit. Cross-country ski tracks.
Gemütliche Atmosphäre in einem kleinen Dorf am Rand des Hohen Venn. Gastronomische
Wochenenden. 5 km von der Rennstrecke entfernt. Skilanglaufpisten.
23
LE MENOBU
A
G0

E2
THEUX
Route du Menobu, 546 - 4910 LA REID-THEUX
Tel. 087 37 60 42 - Fax 087 37 69 35 - [email protected] - www.menobu.be
Relaxation and rest in the countryside of La Reid. Traditional French cooking.
“Euro Logis”. The owner is the chef. New annex. Swimming pool open from 1st May to 15th September.
Entspannung und Ruhe in der Naturlandschaft von La Reid. Traditionelle französische Küche.
“Euro Logis”. Hier kocht die Chefin selbst. Neues Nebengebäude. Schwimmbad vom 1. Mai bis 15.
September geöffnet.
HOTEL DU PERRON 
A
HOTEL-RESTAURANT -
HOTEL-RESTAURANT - THEUX
Rue Hocheporte, 9-11 - 4910 Theux
Tel. 087 89 19 80 - Fax 087 53 02 95 - [email protected] - www.hotelduperron.be
At the heart of the historic center of Theux, a few miles from Spa and the Spa-Francorchamps
circuit. 6 comfortable, spacious rooms and suites. Groups packages.
Mitten im historischen Zentrum von Theux gelegen, nur wenige Kilometer von Spa und
dem Rundkurs Francorchamps entfernt. 6 komfortable und geräumige Zimmer und Suiten.
Gruppenmenüs.
24
Restaurants
Restaurants
LE BOUCHON GOURMAND
B
P3
G6
JALHAY
Route du Lac, 5 - Lac de Warfa - 4845 SART-lez-SPA
Tel. + Fax 087 77 24 33 - www.bouchon-gourmand.be
On the edge of the Warfaaz Lake. Mountain chalet, open fire in the restaurant. Imported meats.
Charcoal grill at the table, fondues, cheese raclettes, stews… Garden terrace. Closed : Monday and
Thursday off season.
Am Ufer des Sees von Warfaaz. Savoyische Blockhütte, Holzkamin im Restaurant. Ausländische
Fleischsorten, Grillgerichte, Fondue, Raclette, Köchelgerichte, … Terrasse zum Garten. Geschlossen : Montag und Donnerstag in der Nebensaison.
LE CHALET SUISSE
A
RESTAURANT -
RESTAURANT -
JALHAY
Route de Balmoral, 35 - 4845 SART-lez-SPA
Tel. 087 77 50 32 - 0474 06 31 82 - Fax 087 77 57 16
[email protected] - www.chaletsuisse.be
Feel like a friendly stop... Warm winter refuge, green summer house, le Chalet Suisse invites you
for a culinary voyage. Savoyard specialities and local produce.
Haben Sie Lust auf einen sympathischen Zwischenstopp... Warme, herzliche Hüttenatmosphäre im
Winter, blütenumranktes Urlaubsdomizil im Sommer: das Chalet Suisse lädt Sie ein zu kulinarischen
Reisen. Savoyische Spezialitäten und regionale Küche.
25
AUX CAMPINAIRES
A
H7
L’ART DE VIVRE
B
F8
B
M3
B
SPA
RESTAURANT -
SPA
RESTAURANT -
SPA
Radisson Blu Balmoral Hotel
Avenue Léopold II, 40 - 4900 SPA
Tel. 087 79 21 41 - Fax 087 79 21 51
[email protected] - www.radissonblu.com/balmoralhotel-spa - www.entreterreetmer.be
Ideal for tasting fish, seafood and local produce. Open kitchen. Rotisserie. Recently renovated.
Veranda and terrace. Large wine cellar.
Saisonale kulinarische Festivals. Französische Küche – regionale Produkte – internationale Brasserie-Spezialitäten. Kürzlich renoviert.
LA GRANDE MURAILLE DE CHINE
F8
RESTAURANT -
Rue Xhrouet, 41 - 4900 SPA - Tel. 087 77 36 16
[email protected] - www.legrandmaur.com
Open Monday to Saturday. Weekday lunches available on reservation. Open on the eve of public
holidays. Wine tasting. Cookery courses.
Geöffnet von Dienstag bis Samstag. Mittags in der Woche nach Reservierung. Vor Feiertagen
geöffnet. Weinverkostung. Kochkurse.
ENTRE TERRE & MER
B
SPA
Avenue Reine Astrid, 53 - 4900 SPA
Tel. 087 77 04 44 - [email protected] - www.artdevivre.be
Refinement and conviviality in one of the finest buildings in Spa. Shady terrace on the edge of the
square near our aromatic herb garden. Closed: Monday lunch and dinner, Tuesday lunch.
Erlesene Gemütlichkeit erwartet Sie in einem der schönsten Gebäude der Stadt. Schattige Terrasse
eingebettet zwischen unserem Kräutergarten und einem malerischen Platz. Geschlossen: Montag
Mittag-und Abendessen, Dienstagmittag.
LE GRAND MAUR
I8
RESTAURANT -
Avenue J. B. Romain, 20 - 4900 NIVEZÉ-SPA
Tel. 087 77 42 77 - [email protected] Two minutes from Spa, Francorchamps, Lake Warfaaz. Easy parking. Terrace, garden.
Traditional cuisine. Piano. NEW: HOTEL IN 2016. Open for lunch and dinner Thursday to Sunday +
Wednesday in high season.
In unmittelbarer Nähe zu Spa, Francorchamps und zum See von Warfaaz. Bequemes Parken.
Terrasse, Garten. Traditionelle Küche. Piano. NEU: HOTEL IM 2016. Mittag- und Abendessen von
Donnerstag bis Sonntag + Mittwoch in der Hochsaison.
RESTAURANT -
SPA
Avenue Reine Astrid, 98 - 4900 SPA
Tel. 087 22 08 88 - www.grandemuraillespa.net
Great Chinese cuisine. Large “eat as much as you like” buffet at the weekend. Smoking area.
Closed Tuesday except holidays.
Die große chinesische Küche. Großes Buffet “à volonté” am Wochenende. Raucherecke.
Geschlossen: Dienstags, außer an Feiertagen.
LES PERLES DE SHANGHAÏ
B
G10
RESTAURANT -
SPA
Rue de Barisart, 47/49 - 4900 SPA - Tel. 087 64 68 88 - www.lesperlesdeshanghai.be
Formerly known as Shangaï, our new restaurant “Les Perles de Shangaï”, with its more modern,
welcoming decor, offers sushi and various traditional Chinese dishes à la carte. Quality,
freshness and flavour. Around 20 €.
Ehemals unter dem Namen Shangaï, bietet Ihnen unser neues Restaurant “Les Perles de Shanghai” mit einer moderneren und wärmeren Einrichtungsgestaltung Sushi-Gerichte und diverse
traditionelle chinesische Gerichte “à la carte”. Qualität, Frische, Geschmack. Preislage ± 20 €.
26
B
RESTAURANT -
SPA
Route de Barisart, 295 - 4900 SPA
Tel. 087 77 09 88 - www.sourcedebarisart.be
Restaurant at the edge of the woods. Fondue, hot stone, game in season. Meals in the garden.
Restaurant am Rande des Waldes. Fondue, Hot Stone, Wild in der Saison. Mahlzeiten im Garten.
G15
Cooking style French - Local produce
Französische Küche - Regionale Produkte
Number of seats in the restaurant
Aanzahl Plätzen im Restaurant100
Minimum/maximum for menu price
Minimum/Maximum Menupreise
16 € / 35 €
LA SOURCE DE LA GÉRONSTÈRE
B
RESTAURANT -
SPA
RESTAURANTS - RESTAURANTS
LA SOURCE DE BARISART
Route de la Géronstère, 119 - 4900 SPA
Tel. 087 77 03 72 - Fax 087 77 01 06
www.lageronstere.com
J19
Located in a green corner without equal, it has many assets: a welcoming and intimate restaurant,
a banquet and meeting room for 80 people, a brasserie and a 120 seater terrace. Accommodation
is possible.
In einer unvergleichlichen grünen Oase gelegen, verfügt dieses Etablissement über zahlreiche
Trumpfkarten: ein intimes und gemütliches Restaurant, ein Bankett- und Seminarsaal für
80 Gedecke, eine Brasserie-Ecke, eine Terrasse mit 120 Plätzen. Unterkunft möglich.
CREDIT CARDS
Cooking style French - Local produce - Gastronomic - Grilled dishes cooked on a wood fire.
Essensarten Französische Küche - regionale Produkte - Gastronomisch - Gegrilltes vom Holzfeuer.
Number of seats in the restaurant
Anzahl Plätzen im Restaurant modular / modulierbar
Minimum/maximum for menu price Minimum/Maximum Menupreise
15 € / 80 €
Ouvert tous les jours suivant saison.
Dagelijks open al naargelang het seizoen.
UN AIR DE VIEUX SPA
B
G8
RESTAURANT -
SPA
Place Verte, 76 - 4900 Spa
Tel. 087 22 33 10 - [email protected] - www.unairdevieuxspa.be
Pascal and Véro welcome you to the cozy, inviting setting of their tavern, with its style of yesteryear.
A variety of light meals served non-stop.
Pascal und Véro begrüßen Sie im gemütlichen und stimmungsvollen Ambiente ihrer Taverne mit
rustikalem Stil. Kleine vielseitige und durchgängig geöffnete Gastwirtschaft.
LE MANOIR DE LÉBIOLES
B
A18
P5
SPA
Domaine de Lébioles, 1/5 - 4900 SPA - CREPPE
Tel. +32(0)87 79 19 00 - Fax 087 79 19 99
[email protected] - www.manoirdelebioles.com
Following the seasons, Olivier Tucki suggests dishes depending on the produce of the day and from the
market. Marked 16 out 20 in the Gault-Millau guide. 4 toques in the guide Delta and Delta Gold 2014.
Im Rhythmus der Jahreszeiten wartet Olivier Tucki mit immer neuen Ideen auf, je nach den
verfügbaren Tages- oder Marktprodukten. 16/20 im Gault-Millau. 4 Hauben im Führungs Delta und
Delta Gold-2014.
LE BARON
A
RESTAURANT -
BRASSERIE - RESTAURANT -
COO
Petit-Coo, 6 - 4970 Coo (Stavelot)
Tel. +32 (0)80 68 46 76 - GSM +32 (0)475 67 66 32 - [email protected] - www.le-baron.be
Very nice pub-restaurant with friendly atmosphere near the Waterfall of Coo. Large sunny terrace.
Artisanal microbrewery and 6 luxurious apt., 2-4pers. Nearby: many walks, outdoor act., skiing, F1
racetrack, Plopsa Coo, Malmedy, Stavelot, Thermal Baths of Spa, Hautes Fagnes reserve...
Sehr schönes Restaurant mit freundlicher Atmosphäre Nähe des Wasserfalls von Coo. Große Sonnige
Terrasse. Handwerkliche Mikrobrauerei und 6 Luxuswohnungen, 2-4 pers. In der Umgebung:
Wanderungen, Outdoor Akt., Skilaufen, F1 Rennstrecke, Plopsa Coo, Malmedy, Stavelot, Thermalbad
von Spa, …
27
Bed & Breakfast
Gästezimmer
QUIÉTUDE CHAMPÊTRE
A
B10
28
G6
JALHAY
Herbiester, 81 - 4845 JALHAY - Tel. 087 26 68 16 - Fax. 087 26 68 17
[email protected] - www.quietudechampetre.be
Beauty and wellness centre with spa and IR cabin. 4 themed bedrooms, each with bathroom,
TV and ADSL, large country breakfast. 20 € per person in additional. + 1 small self-catering
accommodation.
Schönheits- und Wellnessinstitut mit Heilbad und IR-Kabine. 4 Themenzimmer mit individuellem
Badezimmer, Fernseher, ASDL-Anschluss, großzügiges, bäuerliches Frühstück. 20 € pro Person in
Zusatz. + 1 Mini-Gästehaus.
LE CLOS DU LAC
A
BED & BREAKFAST -
BED & BREAKFAST -
JALHAY
Route du Lac de Warfa, 54 - 4845 SART-lez-SPA (JALHAY)
Tel. 087 77 61 20
[email protected] - www.le-clos-du-lac.com
Five hundred metres from the lake of Warfaaz. 3 bedrooms, 3 stars, with bathroom and WC, colour
television, private parking, terrace and garden. Tariff: 1 pers. 65 €. 2 pers. 70 €.
Nur wenige 500m vom Lac de Warfaaz gelegen, 3 komfortable Zimmer (Prädikat “3 Ähren”)
mit Bad und Toilette, Farbfernseher, Privatparkplatz, Terrasse und Garten. Preis: 1 Person: 65 €.
2 Personen: 70 €.
A
B10
B
K7
B
I2
BED & BREAKFAST -
SPA
BED & BREAKFAST -
SPA
Rue de la Sauvenière 104 - 4900 Spa
GSM 0491 52 24 99 - www.spacomtedartois.be - [email protected]
4 furnished rooms (1 or 2 pers.) each with bathroom and WC. TV, Wi-Fi, private car park, large
garden, peaceful setting. A 10 min. drive from the Spa-Francorchamps circuit. Open all year round.
From 45€ a night.
4 ausgestattete Zimmer (für 1 bis 2 Pers.), jedes mit Bad und WC. TV, WLAN, privater Parkplatz,
großer Garten, ruhig gelegen. 10 Min. mit dem Auto von der Rennstrecke Spa-Francorchamps.
Ganzjährig geöffnet. Ab 45€/Übernachtung.
FERME DU BANOYARD
A
SPA
Chemin Henrotte, 94 - 4900 SPA - Tel. 087 77 54 74
GSM 0496 51 52 30 - [email protected] -www.villa-des-fagnes.com
“4-ear” Bed & Breakfast in a 19th-Century detached house. Five spacious, comfortable rooms. Gourmet
breakfasts with local produce and home-made jams. Car park, large garden, barbecue area, children’s
games. Rural gîte for 1 to 6 people for rent in the grounds.
4 Sterne-Bed & Breakfast in einer Villa aus dem 19. Jahrhundert. Fünf geräumige, sehr komfortable
Zimmer. Gourmet-Frühstück mit Produkten aus der Region und hausgemachten Konfitüren. Parkplatz,
großer Garten, Grillplatz, Kinderspielbereich. Vermietung eines Landferienhauses für 1 bis 6 Personen auf
dem Anwesen.
VILLA COMTE D’ARTOIS e.c.c.
M10
BED & BREAKFAST -
Avenue Docteur Pierre Gaspar, 14 - 4900 SPA - Tel. 087 77 56 50 - Fax 087 77 56 51
[email protected] - www.ef-spa.be
B&B with guest rooms and family apartment. Private bathroom, wifi, sauna, TV, terrace and
garden. 8 min. from the town centre and station. From 108€ to 130€/2 pers. Breakfast included.
B&B mit Gästezimmern und Familienappartement. Privates Bad, WLAN, Sauna, TV, Terrasse und
Garten. 8 min. vom Stadtzentrum und Bahnhof. Ab 108 bis 130€/2 Pers. mit Frühstück.
VILLA DES FAGNES
B
JALHAY
Herbiester, 68 - 4845 JALHAY - Tel. + Fax 087 37 76 68
[email protected] - www.bretts.be
4 cozy rooms with bathrooms – exquisite evening meal 20 € - conservatory - terrace – barbecue
chalet - sauna chalet - jacuzzi - störvat - gazebo - strandkorb – dogs welcome - 59 € to 69 €.
4 gemütliche Zimmer mit Bad – raffiniertes landestypisches Abendessen 20 € – Veranda –
Terrasse – Grillhütte – Saunahütte – Whirlpool – Størvatt-Sauna – Sommerlaube – Strandkorb
– Hunde erlaubt – 59 € bis 69 €.
L’ETAPE FAGNARDE
E10
BED & BREAKFAST -
BED & BREAKFAST - GÄSTEZIMMER
BRETTS
BED & BREAKFAST -
THEUX
Banoyard, 817 - 4910 Theux
GSM +32 (0)479 890 726 - [email protected] - www.fermedubanoyard.be
Three comfortable, spacious rooms in a lush green setting near Spa. Enjoy the haven of peace
offered by the nearby forest!
Drei geräumige und komfortable Zimmer in schöner Grünanlage, in der Nähe von Spa. Ruhe und
Entspannung finden Sie im nahe gelegenen Wald!
29
Gites & accommodation
Ferienwohnungen
LES BANSIONS
A
F5
RURAL GITE -
JALHAY
Bansions, 53 - 4845 SART-lez-SPA
Tel. 087 47 42 91 - [email protected] - www.lesbansions.be
6 people + 1 baby: 3 bedrooms (4 single beds, 2 bunk beds + 1 cot), equipped kitchen (dishwasher, microwave,
washing machine), dining area, living room (TV), bathroom, WC, central heating, garage, terrace, garden with garden
furniture, children’s games, barbecue, tennis court, in the countryside.
6 Personen + 1 Baby: 3 Zimmer (4 Betten für 1 Person, 1 Etagenbett + Baby-Bett), ausgestattete Küche (Spülmaschine, Mikrowelle, Waschmaschine), Essecke, Wohnzimmer (TV), Badezimmer, WC, Zentralheizung, Garage,
Terrasse, Garten + Möbel, Kinderspiele, Grill, Tennisplatz, auf dem Land gelegen.
LE SARTAY
A
G8
A
30
JALHAY
Rue A. Beaupain 8A, 4845 SART-lez-SPA
GSM 0472 45 67 53 - [email protected] - http://villasartay.jimdo.com
Comfortable and spacious: living room, TV, sauna, games room. Large garden with a superb view
over the Forest of Ardennes. Starting point for several walks or bike rides.
Komfortabel und geräumig: TV-Lounge, Sauna, Spielraum. Großer Garten mit prächtigem Blick auf
die Ardennenwälder. Ausgangspunkt für zahlreiche Ausflüge zu Fuß oder mit dem Fahrrad.
ANCIEN RELAIS DE SART
F8
FURNISAHED HOLIDAY
ACCOMMODATION -
RURAL GITE -
JALHAY
Grand Rue, 130 - 4845 SART-lez-SPA
Tel. 087 37 77 57 - [email protected] - www.relaisdesart.net
For 10 to 12 people: beautiful 18th century house in the heart of the village of Sart-lez-Spa. Close
to the fens, Spa (Formula 1) and walks. 4 bedrooms. Closed garage, garden.
Für 10 bis 12 Personen: Schönes Haus aus dem 18. Jahrhundert, inmitten des kleinen Dorfes Sartlez-Spa. In der Nähe des Venns und von Spa (Formel 1), sowie zahlreicher Wanderwege. 4 Zimmer.
Geschlossene Garage, Garten.
A
DU MOULIN
RURAL GITE -
JALHAY
Croupet du Moulin, 15 - 4845 SART-JALHAY - GSM. 0031 646 71 22 92 - 0031 622 45 76 18
[email protected] - www.croupetdumoulin.be
Spacious and charming villa, close to the forest and the valley of the river Hoëgne. Accommodation for
24 people, 12 bedrooms. Manor house from 2 to 12 people, 5 bedrooms. 36 people in total. Holidays for
groups, weekends, courses. Kitchen, open fire, bar terrace, forest and park. Meeting room.
Charmante und geräumige Villa, in der Nähe des Waldes und das Hoëgne-Tals. Unterkunft für 24 Personen,
12 Zimmer. Landhaus von 2 bis 12 Personen, 5 Zimmer. Kombination für 36 Pers. Möglich. Gruppenurlaub, Wochenende und Seminare. Küche, offener Kamin, Bar, Terrasse, Wald und Park. Meeting room.
DREAM LOCATIONS
B
G14
B
B
B
B
CITY GITE -
SPA
FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION
SPA
Avenue du Château, 3 - 4900 NIVEZÉ (SPA)
GSM 0495 87 78 37 - [email protected] - www.orleans.be
Villa for 12 people 2 kms from Spa, combining friendliness, relaxation and modern comforts:
sauna jacuzzi, wood fire, pétanque pitch and volley ball court, south facing terrace, …
Villa für 12 Personen, 2 km von Spa entfernt. Vereint Geselligkeit mit Entspannung und modernem
Komfort: Sauna, Whirlpool, Kaminfeuer, Boulespiel- und Volleyballplatz, Terrasse zum Süden, usw
LE PETIT MAUR
I8
SPA
Avenue de Barisart, 231 - 4900 SPA - Tel. 087 77 19 77 - GSM 0496 48 43 34
[email protected] - www.new-castle.be
Large charming suite (65m2) for 2 to 4 people, in a 19th century manor. In the countryside, 900m
from the centre of Spa. Equipped kitchen, south facing terrace. Private parking. Definitely an other
world. Personalised welcome.
Große Suite (65 m2) voller Charme, für 2 bis 4 Personen, in einem Herrenhaus aus dem 19. Jahrhundert. Inmitten der Natur, 900 Meter vom Stadtzentrum von Spa entfernt. Eingerichtete Küche,
Terrasse zum Süden. Privatparkplatz. Ablenkung pur. Persönlicher Empfang.
VILLA D’ORLÉANS
O7
RURAL GITE -
Chemin des Essarts, 6 - 4900 SPA (Creppe) - Tel. 087 23 07 53 - Gsm 0497 70 90 88
[email protected] - www.les-essarts.be
Cottage 3km from Spa, in a village in the countryside, 9 people, 3 rooms, 2 bathrooms, living
room, sofa bed, dining room, equipped kitchen, parking, garden, terrace, barbecue, Wi-Fi, TV, DVD,
animals accepted.
Ferienhaus auf dem Lande, 3 Kilometer von Spa entfernt. 9 Personen, 3 Zimmer, 2 Badezimmer,
Salon, Bettbank, Speiseraum, ausgestattete Küche, Parkplatz, Garten, Terrasse, Grill, Wi-Fi, TV, DVD,
Haustiere erlaubt.
NEW-CASTLE - APPARTEMENT DU MANOIR
F11
SPA
Route de Barisart, 291A - 4900 SPA - GSM +32 (0)471 62 62 62
[email protected] - www.dreamloc.be
Luxury villas to rent for 4 to 14 persons. Our villas are situated to the south of Spa, close to the
countryside and the town centre. We offer the house of your dreams for a stay in the Pearl of the
Ardennes.
Anlage mit Prachtvillen für 4 bis 14 Personen. Unsere Häuser befinden sich südlich von Spa, sind
naturnah gelegen und unweit vom Stadtzentrum. Gönnen Sie sich das Haus Ihrer Träume für die
Zeit eines Aufenthalts in der Perle der Ardennen.
LES ESSARTS
B15
FURNISAHED HOLIDAY
ACCOMMODATION -
GITES & ACCOMMODATION - FERIENWOHNUNGEN
HERBERGERIE ET MANOIR CROUPET
F8
FURNISAHED HOLIDAY
ACCOMMODATION -
SPA
Rue Xhrouet, 39 - 4900 SPA
GSM 0472 72 50 33 - [email protected]
A charming house in the heart of Spa. Tastefully decorated, a delightful place to stay – try it at the
earliest opportunity. 3 Rooms – Private car park - Wi-Fi – Pets allowed.
Reizvolles Haus mitten im Herzen der Thermalstadt Spa gelegen. Ein mit besonderer Sorgfalt eingerichteter Ort, wo es sich gut leben lässt, und den es so bald wie möglich zu entdecken gilt. 3 Zimmer
- Privatparkplatz - WLAN - Tiere gestattet.
31
LE VIEUX NID
B
O4
RURAL GITE -
SPA
Chemin du Soyeureux, 1 - 4900 SPA
Tel. 087 77 37 47 - [email protected]
Country cottage of character ideally situated close to the Lac de Warfaaz, 4km from Spa and 10km
from the Circuit of Francorchamps.
The landlords will welcome you into a warm and authentic environment.
The cottage is spacious: equipped kitchen, living room (sofa bed for 2 people), dining area, bath
room (shower) and a big bedroom (bed for 2 people).
You can also enjoy a private terrace and use the landlords’ barbecue area at your discretion. Linen
provided - animals accepted.
Ländliches Ferienhaus mit Charakter, ideal gelegen in der Nähe vom Lac de Warfaaz, 4 Kilometer
von Spa und 10 Kilometer von der Rennstrecke Francorchamps enfernt.
Die Hauswirte empfangen Sie in einer warmen, herzlichen und authentischen Atmosphäre.
Das Ferienhaus ist riesig: ausgestattete Küche, Salon (Bettbank für 2 Personen), Essecke, Badezimmer (Dusche) und ein großes Schlafzimmer (Bett für 2 Personen).
Es steht Ihnen ebenfalls eine Terrasse zur Privatnutzung zur Verfügung, und profitieren Sie
außerdem nach Belieben vom Grillplatz der Hauswirte. Bettwäsche bei Anreise - Haustiere erlaubt.
Huislinnen geleverd. Dieren toegelaten.
RÉSIDENCE COMTE D’ARTOIS E.C.C.
B
E8
A
A
32
RURAL GITE -
STAVELOT
Rue des Treûs Faw, 11 - 4970 FRANCORCHAMPS - Tel. 087 47 47 44 - GSM 0495 72 11 21
[email protected] - www.giteducircuit.be
Self-catering, 2km from the motor racing circuit at Francorchamps. From 2 to 6 people. Equipped
kitchen, living room, 3 bedrooms, one with washbasin, separate WC, shower. Covered terrace and
barbecue, very large garden.
Ferienhaus in 2 km Entfernung von der Rennstrecke von Spa-Francorchamps. 2 bis 6 Personen.
Eingerichtete Küche, Wohnzimmer, 3 Schlafzimmer, darunter eines mit Waschbecken, getrenntem WC,
Dusche. Überdachte Terrasse und Grillplatz, großer Garten.
GENTILHOMMIERE DES HAUTS MARAIS
I1
SPA
Avenue Reine Astrid, 110 - 4900 SPA - GSM 0491 52 24 99
[email protected] - www.spacomtedartois.be
Studios for 1 or 2 people : kitchenette, shower, WC, armchairs, TV. Apartment for 2 people + 2 person sofa-bed: living room, kitchen, bathroom, TV. 300 metres from the town centre, 100 metres
from the station. From 35 € / night. Open all year.
Studios für 1 oder 2 Personen: Kochnische, Dusche, WC, Sessel, TV. Appartement für 2 Personen
+ Bettcouch 2 Personen: Wohnzimmer, Küche, Badezimmer, TV. 300 Meter vom Stadtzentrum,
100 Meter vom Bahnhof. Von 35 € / Nacht. Das ganze Jahr geöffnet.
GÎTE DU CIRCUIT
K10
FURNISAHED HOLIDAY
ACCOMMODATION -
RURAL GITE - LA REID
Rue Hauts Marais, 1- 4910 La Reid
GSM 0479 71 80 64 - [email protected] - www.ardennevilla.be
A character manor house offering all comforts, 4.5 miles from Spa. 6 people - 3 bedrooms 2 bathrooms -3 WC - terrace - garden - games. Ideal for couples or families.
Reizvolles, sehr komfortables Herrenhaus, 7 km von Spa. 6 Personen - 3 Zimmer - 2 Bäder -3 WC Terrasse - Garten - Spiele. Idealer Aufenthalt für Paare oder Familien.
Holiday centres
Ferienzentrem
CORSENDONK SOL CRESS
B
H5
HOLIDAY CENTER -
SPA
Spaloumont, 5 - 4900 SPA-BALMORAL - Tel. 087 77 23 53 - Fax 087 77 48 93
[email protected] - www.solcress.be
Exceptional location, 200m from the thermal baths, at the edge of the wood and 15 min. walking
from the center of Spa. Different formulas, gourmet weekends, packages ...
Außergewöhnliche Lage, 200 m von den Thermalbädern, am Waldrand, und 15 min. zu Fuß vom
Zentrum von Spa. Verschiedene Formeln, gastronomische Wochenende, Packages ...
DOMAINE DE MAMBAYE
B
G14
B
SPA
Route de Barisart, 291 - 4900 Spa
Tel. 087 79 20 50 - [email protected] - www.mambaye.be
Rural classes – group weekends – holidays for young people. Situated 2km from the centre of Spa.
5 buildings with 40 to 125 places to accommodate large and small groups.
Klassenausflüge - Gruppenwochenende - Ferien für Jugendliche. 2 km vom Zentrum von Spa entfernt.
5 Gebäude mit 40 bis 125 Plätzen, wo kleine und große Gruppen unterkommen können.
LES NUTONS
H11
HOLIDAY CENTER -
HOLIDAY CENTER -
SPA
Vieille Route de Stavelot, 21 - 4900 SPA - GSM 0496 33 34 92 - Fax 087 77 11 84
[email protected] - www.cercle-equestre-transvaal.be
Week-ends, holidays, field trips. Dormitories with 4 to 8 beds. Up to 34 people. Equipped kitchen.
Close to the station, town centre, woods and “Le Transvaal” horse riding centre. Private garden.
Wochenenden, Ferien, Grüne Klassen. Schlafsäle mit 4 – 8 Betten. Kapazität 34 Personen. Ausgestattete Küche. Nähe zum Bahnhof, zum Stadtzentrum, zu den Wäldern und zum Reitzentrum “Le
Transvaal“. Privater Garten.
33
General list
Gesamtliste
2016
Hotels Restaurants
Notice page
Meldung seite



































34
La Villa des Fleurs
Radisson BLU Balmoral Hotel
Radisson BLU Palace Hotel
Silva Hotel Spa Balmoral
Hostellerie Le Roannay
Hôtel de La Source
Au Vieux Hêtre
La Crémaillère
La Pitchounette
Best Western L’Auberge Hôtel Cardinal
Hôtel La Reine
La Heid des Pairs
Le Manoir de Lébioles
Le Soyeuru
Hôtel du Perron
Le Ménobu
Acqua Rossa
Boutique Hôtel Dufays
Hostellerie La Maison et l’Espion
Hôtel Beau Site
Le Château de Francorchamps
Le Relais de Pommard
Pitlane Lodge
Romantik Hôtel «Le Val d’Amblève»
et «Le Jardin des Princes»
Hôtel du Lion
L’Auberge du Lac
La Pension des Sources
La Tonnellerie au Chalet du Parc
Le Relais
Ferme Refat
Le Val de la Cascade
Ô Mal Aimé
Hôtel Chatoiment
Auberge Saint Remacle
Rue Albin Body, 31
Av. Léopold II, 40
Place Royale, 39
Route de Balmoral, 33
Route de Spa, 155
Route du Circuit, 22
Route de la Fagne, 18
Rue de la Fagne, 17
Arbespine, 19
Place du Monument, 3
Place Royale, 21/23
Avenue Reine Astrid, 86
Av. Professeur Henrijean, 143
Domaine de Lébioles, 1/5
Malchamps, 5
Rue Hocheporte, 9
Route du Menobu, 546
Rue de Pommard, 207
Rue Neuve, 115
Place Saint Remacle, 19
Rue Abbé Dossogne, 27
Chemin du Clozin, 21
Rue de Pommard, 220
Route de Spa, 129
SPA
087 79 50 50
SPA
087 79 21 41 SPA
087 27 97 00
SPA
087 79 32 50
FRANCORCHAMPS
087 27 53 11
FRANCORCHAMPS
087 79 58 00
JALHAY
087 64 70 92
JALHAY
087 64 73 14
TIEGE - JALHAY
087 47 44 83
SPA
087 77 44 10
SPA
087 77 10 64
SPA
087 77 52 10
SPA
087 77 43 46
SPA - CREPPE
087 79 19 00
SPA
087 29 90 00
THEUX
087 89 19 80
LA REID - THEUX
087 37 60 42
FRANCORCHAMPS
087 22 00 00
STAVELOT
080 54 80 08
STAVELOT
080 88 08 91
HOCKAI - FRANCORCHAMPS 087 27 52 04
STER - FRANCORCHAMPS 087 27 53 29
FRANCORCHAMPS
087 27 54 24
FRANCORCHAMPS
0477 02 00 00
Route de Malmedy, 7
Route de la Gileppe, 48
Route du Lac de Warfa, 3
Chemin du Soyeureux, 2
Parc de Sept-Heures, 1
Place du Monument, 22
Refat, 8
Petit Coo, 1
Rue Neuve, 12
Rue Brixhe, 39
Avenue F. Nicolay, 9
STAVELOT
JALHAY
SART - JALHAY
SPA
SPA
SPA
STAVELOT
STAVELOT
STAVELOT
SPA
STAVELOT
080 28 14 40
087 76 62 69
087 77 17 72
087 77 11 53
087 77 22 84
087 77 11 08
0496 86 66 52
080 68 40 78
080 86 20 01
087 77 44 94
080 86 20 47
21
21
21
21
23
23
21
22
22
22
22
22
24
24
23
44
23
23
23
Restaurants
Notice page
Meldung seite
A la Ferme
Al Pierino
Antica Pizzeria
Arte del Gusto
Au Beau S’Art
Au Coin de ma Bulle
Aux Campinaires
Aux Vieilles Caves d’Artois
Brasserie Le Baron
Café de la Place
Café des Musées
Chalet du Pont de Belleheid
Côté Montagne
Domaine de Malchamps
Domino - Steak House
Eau Vive sur la Route
Entre Terre et Mer
Forest’Bar
Harrold’s
Hestia
Il etait une fois
Kom chez Toi
La Baraque Michel
La Belle Epoque
La Bigarade
La Brasserie des Thermes et La Luna
La Cagna
La Dolce Vita
La Ferme aux Plumes
La Ferme Damzai
La Ferme du Hélivy
La Grande Muraille de Chine
La Source de Barisart
La Source de la Géronstère
La Table de Figaro
La Tour de la Gileppe
La Truite Gourmande
La Villa D’Este
L’Art de Vivre
L’Au-delà du Château
Le 3 A
Le Beaubourg
Le Bilboquet
Le Bouchon Gourmand
Le Café de l’Europe
Le Casino
Le Chalet Suisse
Le Grand Maur
Le Gropierre
Le Jardin des Elfes
Le Karibou
Le Loup Gourmand
Rue Abbé Dossogne, 51
Rue Bouxherie, 5
Av. Jean Gouders 29
Rue Dr. H. Shaltin, 43
Place du Marché, 77
Rue Henri Massange, 11
Av. J-B Romain, 20
Av. F. Nicolay, 7
Petit-Coo, 6
Place, 1
Abbaye de Stavelot
Roquez, 49
Rue du Marché, 18
Malchamps, 2
Place Verte, 80
Ayrifagne, 6
Av. Léopold II, 40
Rue Fond Marie, 563
Rue Delhasse, 23
Av. Reine Astrid, 52
Rue de la Fagne, 13
Place Verte, 49-51
Baraque Michel, 36
Place du Monument, 15
Route de Spa, 129
Place Royale, 25/27
Solwaster, 88a
Rue de l’Hôtel de Ville, 12-14
Timonheid, 1
Av. J. Jongen, 92
Champ de Fouir, 89a
Av. Reine Astrid, 98
Route de Barisart, 295
Route de la Géronstère, 119
Place du Vinâve, 4
Route de la Gileppe, 55A
Petit Coo, 8
Av. Reine Astrid, 7
Avenue Reine Astrid, 53
Allée du Château, 15
Place Royale, 9
Place du Perron, 14
Rue de la Fagne, 43
Route du Lac de Warfa, 5
Rue Royale, 4
Avenue F. Nicolay, 27
Balmoral, 35
Rue Xhrouet, 41
Place de l’Eglise, 61
Route du Lac de Warfa, 2
Av. André Grégoire, 21
Avenue F. Nicolay, 21
HOCKAI - FRANCORCHAMPS
THEUX
SART - JALHAY
SPA
SART - JALHAY
STAVELOT
SPA
STAVELOT
COO - STAVELOT
JALHAY
STAVELOT
SART - JALHAY
SPA
SPA
SPA
THEUX
SPA
THEUX
SPA
SPA
JALHAY
SPA
JALHAY
SPA
FRANCORCHAMPS
SPA
SART - JALHAY
SPA
THEUX
SART - JALHAY
JALHAY
SPA
SPA
SPA
STAVELOT
JALHAY
COO - STAVELOT
SPA
SPA
THEUX
SPA
THEUX
JALHAY
SART - JALHAY
SPA
STAVELOT
SART - JALHAY
SPA
THEUX - LA REID
SART - JALHAY
STAVELOT
STAVELOT
087 27 50 88
087 54 18 58
087 77 37 55
087 70 42 85
087 47 43 08
0471 68 42 36
087 77 42 77
080 86 39 62
080 68 46 76
087 64 70 80
080 88 08 78
087 47 44 80
087 77 00 00
087 22 65 58
087 77 15 05
04 360 83 14
087 79 21 41
087 53 13 54
0495 48 19 90
087 64 61 36
087 77 04 32
087 22 50 72
080 44 48 01
087 77 54 03
0477 88 88 45
087 77 45 25
087 47 41 07
087 64 69 31
087 67 85 53
087 47 51 00
087 64 73 64
087 22 08 88
087 77 09 88
087 77 03 72
080 86 42 86
087 76 56 87 080 68 48 39
087 23 21 74
087 77 04 44
087 54 10 27
0478 57 84 42
087 78 68 08
0476 25 79 34
087 77 24 33 087 22 11 27
080 86 23 57
087 77 50 32
087 77 36 16
087 37 60 50
087 77 17 18
0488 58 38 22
080 86 29 95
26
27
26
26
27
27
26
25
25
26
35
Le Manoir de Lébioles
Le Pavillon Wok
Le Petit Baigneur
Le Petit Normand
Le Pied de la Fagne
Le Randonneur
Le Relais
Le Relais de la Sauvenière
Le Rendez-vous de l’Europe
Le Saint James
Le Sarani
Le Service Gagnant
Le Sunset
Le Temps Retrouvé
Le Tonnelet
Les Perles de Shanghai
Les Saisons de Spa
L’O de Source
L’Olivier
Outdoor Café
Palais de Chine
Pêcherie du Foyeuru
Pizzeria Sergio Pezzetti
Plein Sud
Plopsa Coo
Restaurant du Casino
Safran
Sole di Capri
Sur le Pouss
Tectis
Tennis Couvert de Maison Bois
Un « R » de Famille
Un Air de Vieux Spa
Domaine de Lébioles, 1/5
Rue Rogier, 4
Av. Amédée Hesse, 69
Roquez, 47
Route du Pied de la Fagne, 10
Rue Abbé Dossogne, 25
Place du Monument, 22
Rue de la Sauvenière, 116
Route de Balmoral, 33
Rue Royale, 13
Place Royale, 11/13
Av. des Lanciers, 28
Rue de la Sauvenière, 124
Balmoral, 5
Route du Tonnelet, 82
Rue de Barisart, 47/49
Place Royale, 39
Place Pierre le Grand, 2
Rue Royale, 25
Av. Pierre Clerdent, 28
Av. Constant Grandprez, 17
Foyeuru, 15
Rue de la Fagne, 34
Place Saint-Remacle, 10-11
Cascade de Coo, 4
Rue Royale, 4
Rue Dr. H. Schaltin, 25
Place de l’Hôtel de Ville, 12
Place du Monument, 14
Rue Dr. Henri Shaltin, 13
Drève de Maison Bois, 33
Place du Perron, 36
Place Verte, 76
SPA
SPA
SPA
SART - JALHAY
THEUX
HOCKAI - FRANCORCHAMPS
SPA
SPA
SPA
SPA
SPA
SPA
SPA
SART - JALHAY
SPA
SPA
SPA
SPA
SPA
COO - STAVELOT
STAVELOT
JALHAY
JALHAY
STAVELOT
COO - STAVELOT
SPA
SPA
SPA
SPA
SPA
THEUX
THEUX
SPA
Notice page
Meldung seite
087 79 19 00
27
087 26 96 26
087 77 54 56
087 47 49 04
087 54 27 99
087 64 66 18
0483 24 24 27
087 77 42 04
087 79 32 50
087 77 22 51
087 77 48 13
087 77 19 72
087 64 68 58
087 22 42 34
087 77 26 03
087 64 68 88
26
087 27 97 00
087 22 11 39
087 47 58 50
080 68 54 51
080 86 46 00
087 64 75 20
087 64 76 27
080 34 02 68
080 68 42 65
087 77 20 52
0485 33 92 43
087 77 01 24
0494 64 36 47
087 23 11 80
087 29 90 90
087 63 11 30
087 22 33 10
27
Local Bistros - Örtliche Bistros
Le Chandelier d'Or
36
Rue Royale, 1
SPA
087 77 26 51
Bed & Breakfast - Gästezimmer
Notice page
Meldung seite
ecc
A la Bonne Franquette
La Chamboise
La Vigie
La Villa des Fagnes
Les Fagnoux
L’Etape Fagnarde
L’Orée des Fagnes
Maison De Pierreuse
Quiétude Champêtre
Villa Stavelot
Au Fil des Arts
Au Pommier Sauvage
Escapades
Ferme de Fancheumont
La Dormerie
La Jachère
La Maison de Régine
Le Bois Dormant - Ch. Du Jardin Le Clos du Lac
Le Relais des Fagnes
La Chambre d’Hôte de Barisart
Les Clefs
Les Nénuphars
Sol Magnus
Villa Félicita
La Ferme du Comptoir
Villa Sérénité
Bretts
Ferme du Banoyard
Villa Comte d’Artois
Av. René Lange, 64
Av. Fernand Jérôme, 44
Av. Professeur Henrijean, 129
Chemin Henrotte, 94
Av. Joseph Jongen, 101
Av. Docteur Pierre Gaspar, 14
Cockaifagne, 48
Clos de Pierreuse, 2
Herbiester, 81
Route de Somagne, 5
Rue Neuve, 95
Somagne, 1b
Place de l’Eglise, 7 Rue Fancheumont, 674
Chemin des Moutons, 54
Chemin des Hauts Prés, 16
Haut Vinâve, 35a
Av. Peltzer de Clermont, 26
Route du Lac de Warfa, 54
Cockaifagne, 63
Av. de Barisart, 191
Bd. des Guérêts, 11
Rte du lac de Warfa, 28
Somagne, 4a
Av. Pierre Gaspar, 11
Fagne Maron, 808
Route Devant Chéneu, 5
Herbiester, 68
Banoyard, 817
Rue de la Sauvenière, 104
THEUX
SART - JALHAY
SPA
SPA
SART - JALHAY
SPA
JALHAY
JALHAY - NIVEZE
JALHAY
STAVELOT
STAVELOT
STAVELOT
LA REID
LA REID
SPA
SPA
JALHAY
SPA
SART - JALHAY
JALHAY
SPA
SPA
SART - JALHAY
STAVELOT
SPA
LA REID
HOCKAI
JALHAY
THEUX
SPA
0495 32 70 12
087 47 46 80
087 77 34 97
087 77 54 74
087 26 81 89
087 77 56 50
0497 14 75 51
0497 44 35 57
087 26 68 16
080 21 62 15
0476 25 31 53
080 86 23 72
087 23 23 58
087 37 66 25
087 77 15 22
087 77 62 85
0494 61 99 93
087 77 28 12
087 77 61 20
0483 13 21 12
087 37 79 15
087 77 42 84
087 77 56 36
080 78 68 18
087 77 11 29
087 37 61 32
087 27 50 20
087 37 76 68
0479 89 07 26
0491 52 24 99
29
29
28
28
29
29
29
37
Rural gites - Ferienwohnungen auf dem Lande
Notice page
Meldung seite
ecc
38
Dream Locations
Gentilhommière des Hauts-Marais
Gîte les Bansions
Le Château de Balmoral
Villa Morfaz
Air de Famille
Al Pierîre
Au Creux du Bois
Château Borzeux
Côté Fagnes Ferme Catherine
Gîte du Circuit
Gîte du Moulin
Gite L’Armandier
Gîte l’Hirondelle
La Fohalle
La Maison des Fagnes
La Marette
La Marguerite
La Mention Franche
Le Chaumont
Le Petit Fagnard
Le Refuge du Nomade
Le Sina
Le Temps d’une Pause
Les Bansions
Les Vieux Noyers
Lu Crameu
Lu Porfonru
Quiétude Champêtre
Un Coin de Campagne
Villa Le Grand Maur
Ardennes Location
Au Hermai
Au Jardin de mon Père
Chalet Xhrouet
Chez Madou
Chez Nathalie
Gîte des Cours
Gîte La Crêperie
L’Ancien Relais de Sart
Le Ru du Passage
Le Vieux Nid
L’Eden
Les Pierris
Manoir Croupet du Moulin
The Bakehouse - The Barn Owl
Gîte Aux Clochettes
Route de Barisart, 291A
Rue Haut-Marais, 1
Bansions, 44
Balmoral, 33
Cockaifagne, 67a
Rue Pré Jonas, 24
Rue Carrières, 671
Chemin du Bois, 2
Chemin de Renardmont, 16
Haut Vinâve, 12
Royompré, 10
Rue des Treûs Faw, 11
Francheville, 2
Avenue Leonard Legras, 12A
Oneux, 13
Rue de la Fohalle, 20
Chemin Henrotte, 94
Solwaster, 148
Becco, 615
Rue Francheville, 6
Chemin d’Eweréville, 98
Surister, 43
Rue de Tolifaz, 21
Rue L. F. Dethier, 4
Foyr 78B
Bansions, 53
Foyr, 74
Ster, 15
Route de Coo, 65
Herbiester, 81
Fagne Saint-Remacle, 25
Route de Barisart, 209
Place du Marché, 79
Chemin de Ster, 9
Herbiester, 76
Chemin des Faravennes, 14
Rue Haute Desnié, 25
Grand-Coo, 25
Les Cours, 268
Place du Marché, 240
Grand Rue, 130
Rue de Wayai, 4
Chemin Soyeureux, 1
Devant Staneux, 21
Chemin des Pierris, 5
Croupet du Moulin, 15
Chemin de Ster, 25
Cockaifagne, 52a
SPA
THEUX
TIEGE - JALHAY
SART - JALHAY
JALHAY
SPA
THEUX
JALHAY
STAVELOT
JALHAY
TIEGE - JALHAY
FRANCORCHAMPS
STAVELOT
SART - JALHAY
THEUX
HOCKAI
SPA
JALHAY
THEUX
STAVELOT
THEUX
JALHAY
THEUX
THEUX
JALHAY
TIEGE - JALHAY
SART - JALHAY
STAVELOT
STAVELOT
JALHAY
THEUX
SPA
SART - JALHAY
STAVELOT
JALHAY
COO - STAVELOT
LA REID
STAVELOT
THEUX
SART - JALHAY
SART - JALHAY
SART - JALHAY
SPA
THEUX
FRANCORCHAMPS
SART - JALHAY
STAVELOT
SART - JALHAY
0471 62 62 62
0479 71 80 64
087 22 95 71
0478 27 76 00
0495 38 36 13
087 77 34 33
0497 30 50 75
087 23 25 45
0472 35 70 38
087 27 56 20
087 64 79 46
087 47 47 44
080 68 40 60
0495 75 14 44
087 22 89 29
04 387 51 95
087 77 54 74
0473 77 47 54
087 37 70 40
080 88 05 59
087 22 55 47
087 64 60 45
0494 31 36 72
087 53 02 29
087 64 81 36
087 47 42 91
087 64 69 41
080 88 07 92
080 86 29 17
087 26 68 16
087 54 20 45
087 77 36 16
087 47 45 72
080 86 32 42
087 64 74 45
080 68 42 86
0495 40 86 53
080 68 51 18
087 37 63 44
087 37 77 57
087 37 77 57
087 47 53 28
087 77 37 47
0495 49 00 94
0496 52 08 50
0031 646 71 22 92
080 86 42 40
0475 71 30 10
31
32
32
30
30
32
31
City gites - Ferienwohnungen in Stadtgebieten
Notice page
Meldung seite
ecc
L’Etape Fagnarde
Au Cœur de Spa
B Box
Le Dépôt
Le Petit Barisart
Le Petit Maur
Lorsque passent les nuages
New Castle - Suite Manoir
La Maison Depouhon
Les Ancolies
New Castle - Appartement du Chasseur
Sans chichi
Gîte du Baroudeur
Av. Docteur Pierre Gaspar, 14
Av, Marie-Henriette, 5
Rue Entre les Ponts, 26-30
Boulevard Chapman, 25
Rue de Barisart, 33
Rue Xhrouet, 39
Chemin de Parfondruy, 9 Av. de Barisart, 231
Place de la Providence, 22
Rue de la Chapelle, 4
Rue de Barisart, 231
Chemin Henrotte, 11
Bd. Rener, 39
SPA
SPA
SPA
SPA
SPA
SPA
STAVELOT
SPA
SPA
SPA
SPA
SPA
SPA
087 77 56 50
04 278 12 57
04 341 49 09
0478 94 19 27
087 77 65 90
0472 72 50 33
080 22 13 41
087 77 19 77
087 33 56 73
087 77 49 16
087 77 19 77
0474 75 72 55
087 37 71 82
31
31
Farm gites - Ferienwohnungen am Bauernhof
Notice page
Meldung seite
Gîte Azymuth
La Ferme de Fancheumont
L’Arvô
Le Régina
Les Trinettes
Les Zizies
Manoir de la Belle Bruyère
Gîtes du Petit Sentier et du Vieux frêne
Jevoumont, 15
Rue Fancheumont, 674
Royompré, 10
Cheneux, 12a
Royompré, 8a
Royompré, 8b
Ferme Grosfils, 89
Route de Coo, 28
THEUX
LA REID
SART - JALHAY
STAVELOT
TIEGE - JALHAY
TIEGE - JALHAY
JALHAY
STAVELOT
087 53 00 64
087 37 66 25
087 64 79 46
080 57 10 02
087 64 79 46
087 64 79 46
087 64 77 30
080 86 28 69
39
Furnished holiday accommodation
Ferienwohnungen
Notice page
Meldung seite
ecc
40
La Villa de Balmoral
La Villa des Cygnes
La Villa des Etoiles
La Villa Henrijean
Villa Jannick
Au Coin du Jardin
Au Paradis Vert
Cap au Nord
Capucines
Cascade de Solange
Colombelles
Côté Patio, Côté Jardin
Gîte de Hautregard
Gîte des 3 Vallées
La Vecquée
La Villa du Cygne
La Villa Pierrefleur
Le Balmoral
Le Chalet au Cœur du Brame
Le Recheux
Le Sartay
Les Essarts
Les Favanges
Les Hêtres Rouges
Les Mélèzes
Les Midis au Vert
My Butterfly
Villa Beau Site
Villa d’Orléans
Well Coo’m
Chalet du Médesot
Domaine de la Sauvenière
Le Chalet
Le Plateau
Les Chanterelles
Les Nénuphars
Maison Meyer
Résidence Frédéricq
La Muletière
Les Eglantines
Résidence Comte d’Artois
Av. de la Corniche, 5
SPA
Route de Cockaifagne, 71
SART - JALHAY
Boulevard Rener, 6
SPA
Av. Professeur Henrijean, 151 SPA
Chemin de Ster, 34
STAVELOT
Av. Jehin Deschamps, 20
SPA
Amermont, 13 STAVELOT
Chemin de Renardmont, 15
STAVELOT
La Vaulx Richard, 4
STAVELOT
Thier de Coo, 8
COO-STAVELOT
Rue du Vinâve, 2
STAVELOT
Saint-Laurent, 5
STAVELOT
Route de Remouchamps, 48 LA REID
Solwaster, 116E
SART - JALHAY
Route de Xhoffraix, 28/a
FRANCORCHAMPS
Av. Professeur Henrijean, 23
SPA
Av. Professeur Henrijean, 28
SPA
Route de Balmoral, 43
JALHAY
Rue de Werfat, 47
JALHAY
Route de Sart, 201
FRANCORCHAMPS
Rue A. Beaupain, 8A
SART - JALHAY
Chemin des Essarts, 6
SPA - CREPPE
Route de Ster, 249
FRANCORCHAMPS
Av. Professeur Henrijean, 32/34 SPA
Francheville, 11/c
STAVELOT
Petit Coo, 5
STAVELOT
Sur les Fosses, 19
STAVELOT
Oneux, 87
THEUX
Av. du Château, 3
SPA
Chemin des Faravennes, 20
STAVELOT
Lodomez, 25
STAVELOT
Rue de la Sauvenière, 110
SPA
Voie du Fer, 9
STAVELOT
Rue de l’Eglise, 21 E
SPA
Solwaster, 88
SART - JALHAY
Rte du lac de Warfa, 28
SART - JALHAY
Route du Fawetay, 1
JALHAY
Rue Abbé Dossogne, 27
FRANCORCHAMPS
Rue Chawieumont, 21
THEUX
Av. Clémentine, 42
SPA
Av. Reine Astrid, 110
SPA
087 77 32 87
080 79 99 99
0476 420 798
087 77 32 87
0476 45 20 66
087 77 33 37
080 86 40 67
0495 28 79 28
0478 84 10 76
0477 69 43 69
0478 84 10 76
087 26 91 42
087 37 64 45
087 64 74 01
087 27 52 04
0475 74 08 02
0478 22 31 72
0494 36 06 45
080 67 81 88
087 27 51 68
0472 45 67 53
087 23 07 53
087 27 51 68
0475 45 25 48
080 86 43 11
080 39 93 06
0475 68 16 86
0475 54 10 63
0495 87 78 37
0497 34 53 38
080 86 31 14
087 26 96 20
087 27 56 33
087 77 32 81
0496 68 39 82
087 77 56 36
087 64 72 59
087 27 52 04
0496 62 79 95
087 77 20 43
0491 52 24 99
30
31
31
32
Holiday centres - Ferienzentren
Notice page
Meldung seite
Auberge de Mambaye
Auberge des Castors
Corsendonk Sol Cress
Domaine «La Sapinière»
Domaine de Long-Pré
Domaine de Mambaye
Gîte de Mambaye
Le Petit Fagnard
Les Nutons
L’Hertogenwald
Séjour et Santé Spa-Nivezé
Chemin de Mambaye, 11
Route de Xhoffraix, 41
Spaloumont, 5
Rue de la Station, 1
Route de Trois-Ponts, 175
Rue de Barisart, 291
Chemin de Mambaye, 11
Surister, 44
Vieille Route de Stavelot, 21
Charneux, 62
Route du Tonnelet, 76
SPA
STAVELOT
SPA
SART - JALHAY
STAVELOT
SPA
SPA
JALHAY
SPA
JALHAY
SPA
087 79 20 50
087 27 51 47
087 77 23 53
087 47 49 12
080 68 45 91
087 79 20 50
087 79 20 50
087 64 60 45
0496 33 34 92
087 64 72 07
087 79 00 00
33
33
33
Camping sites - Campingplätze
Notice page
Meldung seite






Camping de la Cascade
Camping de l’Eau Rouge
Camping Parc des Sources
Camping de Challes
Camping de Polleur
Camping du Panorama - SI de Theux
Chemin des Faravennes, 5
COO-STAVELOT
Cheneux, 25
STAVELOT
Rue de la Sauvenière, 141
SPA
Route de Challes, 5
STAVELOT
Route du Congrès de Polleur, 90 POLLEUR
Rue du Panorama, 2
THEUX
080 68 43 12
080 86 30 75
087 77 23 11
080 86 23 31
087 54 10 33
087 54 26 27
41
42
PROVINCE OF LIÈGE - PROVINZ LÜTTICH
Maison du Tourisme du Pays des Sources
Rue du Marché, 1A - 4900 SPA
Tel. 087 79 53 53
[email protected]
www.pays-des-sources.be
-
Office du Tourisme de Spa
Rue du Marché, 1A - 4900 SPA - Tel. 087 79 53 53
[email protected] - www.spatourisme.be
-
Office du Tourisme de Jalhay-Sart
Place du Marché, 242 - 4845 Sart-Jalhay - Tel. 087 47 47 37
[email protected] - www.tourismejalhaysart.be
-
Office du Tourisme de Stavelot
Accueil : galerie vitrée de l’Abbaye
Adresse postale : Place Saint-Remacle, 32 - 4970 STAVELOT
Tel. 080 86 27 06 - Fax 080 68 56 09
[email protected] - www.stavelot.be/tourisme
-
Royal Syndicat d’Initiative de Francorchamps
Rue E. Goedert, 1 - 4970 FRANCORCHAMPS - Tel. + Fax 087 27 04 74
[email protected] - www.francorchamps.org
-
Syndicat d’Initiative de Coo
Petit Coo - 4970 STAVELOT - Tel. 080 68 46 39 (en saison)
[email protected] - www.stavelot.be/tourisme
-
Royal Syndicat d’Initiative de Theux
Rue du Pont, 3 - 4910 THEUX
Tel. + Fax 087 53 14 18
[email protected] - www.sitheux.be
-
Syndicat d’initiative de La Reid
Place du Marais, 1 - 4910 THEUX - Tel. 087 26 66 86
[email protected] - www.lareid.be
43