Land of the Springs - Land der Quellen
Transcription
Land of the Springs - Land der Quellen
Land of the Springs - Land der Quellen Hotels | Restaurants Accommodation | Campings Urlaubsvermietungen 2016 Jalhay | Spa | Stavelot | Theux Maison du Tourisme du Pays des Sources Rue du Marché, 1A - 4900 SPA - Tel. 087 79 53 53 [email protected] - www.pays-des-sources.be A team to welcome you ! The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. Conception COM-ON.be High season (01/04 to 30/09): weekdays from 9 am to 6 pm. Weekends and Thursdays from 10 am to 6 pm. Low season (01/10 to 31/03): weekdays from 9 am to 5 pm. Weekends and Thursdays from 10 am to 5 pm. Eine Mannschaft empfängt Sie ! Das Verkehrsamt des Landes der Quellen ist jeden Tag geöffnet, außer am 1. Januar und 25. Dezember.. In der Saison (01/04 bis 30/09): Wochentags von 9 bis 18 Uhr. Wochenende und Donnerstags von 10 bis 18 Uhr. Außer Saison (01/10 bis 31/03): Wochentags von 9 bis 17 Uhr. Wochenende und Donnerstags von 10 bis 17 Uhr. Contents Inhaltsangabe Welcome to the Land of Springs Willkommen in Land der Quellen 4›7 Hotels - Restaurants Hotels - Restaurants 20 › 24 Map Land of Springs, map A Karte Land der Quellen, karte A 8›9 Restaurants Restaurants 25 › 27 Bed & Breakfast Gästezimmer 28 › 29 Map of Spa, map B Karte von Spa, karte B 10 › 11 Convenience signs Abkürzungen / symbol 11 Gites and accommodation30 › 32 Ferienwohnungen Welcome to Jalhay-Sart Willkommen in Jalhay-Sart 12 › 13 Holiday centres Ferienzentren Welcome to Spa Willkommen in Spa 14 › 15 Welcome to Stavelot Willkommen in Stavelot 16 › 17 General list Gesamtliste Welcome to Theux Willkommen inTheux 18 › 19 33 34 › 41 With the support of the Tourism Department of the Walloon Region. Mit Unterstützung des «Commissariat Général au Tourisme» (Tourismusbehörde) der wallonischen Region. 3 Land of the Springs Land der Quellen Jalhay | Spa | Stavelot | Theux Maison du Tourisme du Pays des Sources 4 Rue du Marché, 1A - 4900 SPA - Tel. 087 79 53 53 [email protected] - www.pays-des-sources.be The PAYS DES SOURCES is made up of the loveliest towns and villages in the Ardennes and is without doubt the major source of tourist activity in the region. It offers an outstanding range of accommodation that includes luxury hotels, family boarding houses, guest rooms and rural gîtes, and you’ll love the warm, personal welcome that’s extended to visitors. The PAYS DES SOURCES also offers a remarkable heritage and outstanding natural sites. There really is something for everyone. If you like culture, discover our great festivals, museums and exhibition rooms, where the themes are varied and fascinating. If you like sport, you can enjoy major sporting events in the PAYS DES SOURCES and practise your own favourite sport: motor racing, mountain biking, running, horse-riding, skiing, etc. If you like folklore, dance and thrill to the rhythms of our folk events, carnivals, historical evocations, popular tales, etc. If you like good food, taste our local products cooked by the great chefs in the many restaurants in the PAYS DES SOURCES. Finally, if you like water in its natural state, for hydrotherapy or for drinking, you’ll find that this gift from nature takes on its full value in the PAYS DES SOURCES. Das PAYS DES SOURCES (das Land der Quellen) vereint die schönsten Städte und Dörfer der Ardennen und ist zweifellos die Fremdenverkehrsquelle der Region. Ein außergewöhnliches und komplettes Hotelangebot, bietet alles, vom Luxushotel bis zur Familienpension, vom Gästezimmer bis hin zum Zimmer auf dem Bauernhof: ein persönlicher und herzlicher Empfang wird alle Besucher verführen. Das PAYS DES SOURCES verfügt über ein bemerkenswertes Gemeingut und außergewöhnliche Naturlandschaften. Hier findet jeder was er sucht. Kulturliebhaber können hier unsere großen Festivals, unsere Museen Ausstellungsräume mit reichhaltigen und abwechslungsreichen Themen entdecken. Sportliebhaber erleben hier die größten sportlichen Ereignisse im Herzen des PAYS DES SOURCES, wo sie ihren Lieblingssport ausüben können: Automobilsport, Mountainbike, Joggen, Reiten, Ski usw. Wer Folklore liebt, kann bei unseren Folkloreveranstaltungen, Karnevals, historischen Nachbildungen, Volksmärchen usw. tanzen und mitleben. Für Liebhaber der Gastronomie können wir mit bodenständigen Produkten aufwarten, die von großen Küchenchefs in zahlreichen Restaurants des PAYS DES SOURCES zubereitet werden. Schließlich bietet das PAYS DES SOURCES seinen Reichtum an Wasser im unberührten Zustand, als Thermalbäder oder zum Kosten. 5 An outstanding natural area - The Pays des Sources is at the foot of the Hautes- Fagnes, Belgium’s finest nature reserve. It offers countless possibilities for walking, horse-riding or cycling in the fens, the forest and the surrounding countryside. You’ll find some magnificent scenery and some outstanding natural sites. Außergewöhnlicher Naturraum - Das Pays des Sources liegt am Fuße des Ho- hen Venn, dem schönsten Naturschutzgebiet Belgiens. Es bietet zahllose Möglichkeiten für Promenaden im Venn, im Wald, in den Landschaften, zu Fuß, mit dem Fahrrad oder „hoch zu Ross“. Wunderbare Landschaften und außergewöhnliche Naturstätten erwarten Sie hier. Traditions and folklore - The Pays des Sources is greatly attached to its history and to keeping up traditions. A wide variety of events are organised to carry on the region’s traditions: the “Vieux Métiers” (Old Trades) in Sart revives rural life in the early 20th century, the “Franche Foire” offers a reconstruction of medieval life in Franchimont castle, the “Laetare de Stavelot et ses Blancs-Moussis” is the finest carnival procession in the region, the “Bal aux Lampions” is an old-style dance… Traditionen und Folklore - Das Pays des Sources ist seiner Geschichte und der Wah- rung seiner Traditionen sehr verbunden. Zahlreiche Veranstaltungen verleihen den Traditionen unserer Region ständig neues Leben: Die Freiluftausstellung der „Vieux Métiers de Sart“ (altes Handwerk) bietet einen Einblick in das Landleben zu Beginn des 20. Jahrhunderts, die Franche Foire lässt das mittelalterliche Leben im Schloss von Franchimont wieder erwachen, der Laetare de Stavelot und seine Blancs-Moussis sind der schönste Karnevalsumzug der Region, der „Laternenball“ lädt auf alt hergebrachte Art zum Tanz… Terroir and gastronomy - The Pays des Sources invites its guests to the best restaurants! A wide range of ingredients from small-scale producers are cooked by the region’s top chefs. Terroir und Gastronomie - Das Pays des Sources erwartet seine Gäste mit den besten Tischen! Zahlreiche Produkte aus Handwerksbetrieben werden von den größten Küchenchefs der Region verarbeitet. Culture - The Pays des Sources also has a large number of museums presenting the history of the region. Kultur - Das Pays des Sources kann mit zahlreichen Museen, die die Geschichte einer Region präsentieren, aufwarten. 6 The Pays des Sources is, first and foremost, about WATER! Spa is famous to the point that its name has become part of the common language … The history of hydrotherapy in Spa goes back to Antiquity. Certain ferruginous springs were well-known for their curative qualities. People came to bathe or drink the water, sometimes both. Today, Spa is the synonym for your well-being. Im Pays des Sources steht natürlich WASSER im Vordergrund! Spa ist so bekannt, dass der Ortsname in den allgemeinen Sprachgebrauch aufgenommen wurde… Die Geschichte der Thermalbäder von Spa geht auf die Antike zurück. Bestimmte eisenhaltige Quellen hatten anerkannte Heilwirkung. Man badete in ihnen und/oder trank von ihrem Wasser. Spa ist heute der Inbegriff des Wohlbefindens. Welcome to the Land of Springs Willkommen in des Land der Quellen Charles Gardier President Isabelle Grégoire Manager Tourist Office of the Land of Springs Verkehrsamt des Landes der Quellen 7 Map Karte A Tourism site Tourismus Gebiet Museum Museum Castle Burg Bike rental Fahrradverleih Remarkable village Bemerkenswerte Dorf Tower Turm Pouhon Pierre le Grand – Spa Golf Golf Nature Centre Naturzentrum Slow way Langsame Pfad Walks Spaziergänge 8 A A Lac de la Gileppe To Tour our B Gileppe Verviers Herbiester La Vesdre C Clocher er T Tors ors Pepinster La Vesdre N 640 Jalhay 7 N 672 Surister N 629 D N 690 N 657 E C Centre entre h historique istorique N 629 Eglise remarquable Eglise remarquable e N 62 Remouchamps N 640 Sassor 8 E-42 Jevoumont Hodbomont Les Les Fagnes Fagnes Vieux pon Vieux pontt Theux Aywaille F Charneux Clocher er T To Tors ors Polleur Rondehé Franchimont Franchimont N 62 La Statte Solwaster Tiège Sart Arbespine 9 G N 629 FForestia orestia Lac de Warfaaz Sart-Station Hestroumont Becco Thermes Thermes N 62 H I Cockaifagne Source Source du To Tonnelet Tonnelet SSource ource d du u Groesbeek Groesbeek C Casino asino N 697 La Reid N 697 N 640 Pouhon Pouhon Le Maquisard Haut-Regard La Hoëgne Nivezé Spa Hockai Piste de ski Source de Source de la la Sauvenière Sauvenière N 62 Spa Monopole Source de Barisart Source Barisart 10 N 62 Aérodrome Winamplanche J Creppe SSource ource de de la la Géronstère Géronstère Fagne de Malchamps La Charmille Vert-Buisson K N 640 Ster Berinzenne B erinzenne Piste de ski N 62 Francorchamps Desnié ou our Tour T o Neuville Chevrouhé L N 622 Bronromme Andrimont M Circuit Circuit Cour Exbomont RAVeL R AV VeL Moulin du Ruy N RAVeL RAVeL N 62 N 622 La Gleize N 633 O N 62 N 633 N 633 Wavreumont RAVeL R AVeL Plopsa C Coo oo Barrage hydraulique L’Amblève P Stavelot N 633 Ster Cascade Cascade L’Amblève N 68 Lacs supérieurs Vau-Richard Q Brume To Tour our Leroux Lero oux ux R Trois-Ponts N 66 Beaumont N 68 Puzzle P uzzle Planet Somagne Aisomont Hénumont Wanne S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 B Map Karte Spa 10 Conveniences signs Abkürzungen / symbol HOTELS - RESTAURANTS - ACCOMMODATION HOTELS - RESTAURANTS - URLAUBSVERMIETUNGEN In the countryside Auf dem Lande Town Stadt Terrace - bar Terrasse - bar Dietary meals Diätmahlzeiten erhältlich A la carte A la carte Private parking Privatparkplatz Garage Garage Covered parking Parkhaus Elevator Aufzug Accessible for disabled persons Behindertengerecht Room with phone Zimmer mit Telefon Room with T.V. Zimmer mit T.V. Air conditioning in the bedrooms Klimaanlage im Zimmer Bedroom smoking Raucherzimmer Bedroom non-smoking Nichtraucherzimmer Internet in bedrooms Internet-Anschluss im Zimmer Conference room Konferenzzimmer Garden or private grounds Privater Garten oder Park Sauna Sauna Private swimming pool Eigenes Schwimmbad Tennis Tennisplatz Dogs allowed Hunde zugelassen Dogs not allowed Hunde nicht zugelassen CAMPINGS Number of places Anzahl der Plätze Shaded Schattig Bar Bar Shop Geschäft Restaurant Restaurant Playground Spielplatz Sportsground Sportplatz Washing-up place Geschirrbecken Washtub Waschbecken Washing machine Waschautomat Electricity Elektrizität Camping gas Gasflaschen Caravan hire Wohnwagenvermietung Hot shower Warme Dusche Swimming-pool Schwimmbad Antwerp - Antwerpen 161 km - 1h38 Bruges - Brügge 225 km - 2h17 Brussels - Brüssel 138 km - 1h24 Gent - Gent 197 km - 1h57 Liège - Lüttich 41 km - 37 min. Cologne - Köln 122 km - 1h19 Lille - Lille 248 km - 2h20 London - London 465 km Luxembourg - Luxemburg 159 km - 1h35 Maastricht - Maastricht 62 km - 43 min. Paris - Paris 401 km - 3h59 Utrecht - Utrecht 219 km - 2h16 Access highway E42, exit 8 – Spa Highway E25, exit 45 Anfahrt Autobahn E42, ausfahrt 8 – Spa Autobahn E25, ausfahrt 45 The prices shown are purely indicative and may change during the course of the year. Die angegebenen Preise sind unverbindlich und können sich im Laufe des Jahres ändern. 11 Welcome to Willkommen in Jalhay Theux Spa Jalhay-Sart Stavelot Jalhay-Sart is situated at the foot of the Hautes-Fagnes (High Moors) in one of the most beautiful nature reserves in Belgium. Numerous footpaths, secluded pathways and bicycle trails cross our forests and countryside or follow the spectacular rivers of the Hoëgne, the Statte and the Sawe. The impressive dam of Gileppe is worth a visit by itself. Jalhay-Sart, steeped in traditions and welcoming, has retained a vivacious spirit of festival and folklore and offers a wide range of quality accomodation and local food. These are just a few of the good reasons to visit, have fun and experience the nature. Photos © A. Winners et Béatrice Zimmermann ©B.Z. ©B.Z. 12 ©A.W. Office du Tourisme de Jalhay-Sart - Place du Marché, 242 | 4845 Sart Jalhay Tel. 087 47 47 37 | [email protected] www.tourismejalhaysart.be Jalhay befindet sich am Fuße des Hohen Venn, eines der schönsten Naturschutzgebiete Belgiens. Zahlreiche Wanderund Radwege führen quer durch unsere Wälder und Wiesen oder entlang unserer spektakulären Flüsse Hoëgne, Statte und Sawe. Die beeindruckende Gileppe-Talsperre ist ein Ausflug wert. Jalhay-Sart ist ein Ort der Traditionen und der Gastfreundschaft; Folklore ist hier noch lebendig. Eine grosse Auswahl an qualitativen Unterkünften und eine vielfältige regionale Küche wird unseren Gästen angeboten. Genügend gute Gründe also, um die schöne Region zu entdecken und neue Energie aufzutanken. Besuchen Sie unser Tourist-Info-Büro! ©B.Z. ©B.Z. ©B.Z. ©B.Z. 13 14 Welcome to Willkommen in Spa spa, chic and festive thermal, chic und festlich Jalhay Theux Spa Stavelot Office du Tourisme de Spa Rue du Marché, 1a - 4900 SPA Tel. 087 79 53 53 | [email protected] www.spatourisme.be Spa, the real spa town with a glorious past and prestigious present. Spa, the “Pearl of the Ardennes.” has given its name to all the “spa” towns in the world. The blue gold gushes out in abundance to generate an environment with an exceptional quality of life. The richness of its heritage gives testimony to its glorious past and prestigious present. Spa, the Café of Europe, is still the meeting place for lovers of nature, culture, motor sport and gambling, in the oldest casino in the world now superbly modernised, with the new spa centre dedicated to wellness, internationally known festivals, a rich network of various hotels, bed and breakfast and restaurants, quality shops open on Sundays… At the crossroads of the main routes, Spa is the holiday destination ideal for visiting the Hautes Fagnes nature reserve, the racetrack of Spa-Francorchamps,… and to take part in the many activities organised by the Province of Liège and in particular the Pays des Sources. Spa, die authentische Wasserstadt mit ruhmreicher Vergangenheit und glanzvoller Gegenwart. Spa, die „Perle der Ardennen“, ist Namensgeber für zahlreiche Thermalstädte in der ganzen Welt. Das blaue Gold fließt hier in Strömen und die Umgebung sorgt für eine außerordentlich hohe Lebensqualität. Der Reichtum ihres Erbes zeugt von einer ruhmreichen Vergangenheit und einer glanzvollen Gegenwart. Spa, das „Café Europas“, bleibt der Treffpunkt für Natur-, Kultur-, Automobilsport- und Glücksspielliebhaber, mit dem fantastisch renovierten ältesten Kasino der Welt, sowie einem neuen Wellness-Thermalzentrum, international renommierten Festivals, einem äußerst vielfältigen Angebot an Hotels, Gästezimmern und Restaurants, sowie auch Sonntags geöffneten und qualitativ hoch stehenden Geschäften, ... Das an einem Hauptverkehrsknotenpunkt gelegene Spa ist der ideale Aufenthaltsort, um das Naturschutzgebiet des Hohen Venns, die Rennstrecke von Spa-Francorchamps und vieles mehr zu besuchen und an den zahlreichen in der Provinz Lüttich und insbesondere im Land der Quellen organisierten Veranstaltungen teilzunehmen. 15 Welcome to Willkommen in Jalhay Theux Stavelot Spa Stavelot Coo - Francorchamps Surrounding the site of an abbey classified as an Exceptional Heritage Site of Wallonia, Stavelot has the appearance of an 18th century town with its majestic main square, its stone and half-timbered houses, its alleyways and fountains. At this historic and cultural heart of the Haute Ardenne are three museums, a treasure of religious art, the historical site of the Battle of the Ardenne in December 1944 and a full cultural programme with international festivals of music, theatre, chanson française, jazz and story telling. Like everywhere in the Pays des Sources (Land of Springs), water has carved an exceptional landscape as in the beautiful Amblève valley with foaming fountains and washing troughs , old water mills by lively rivers, ancient tanneries, streams and ponds. In Stavelot, the Fountain of Wolves dating from 1769 has an exceptional chronogram. The large Stavelot forest, born in the fens of Francorchamps and Hockai, is cut by the Amblève river which gushes from the Waterfall of Coo. It offers dozens of kilometres of walks to discover peaceful hamlets, forgotten mills and legendary stones set in the heart of the most beautiful landscape of the Ardenne. Office du Tourisme de Stavelot Accueil : Abbaye de Stavelot Adresse postale : Place Saint-Remacle, 32 4970 STAVELOT Tel. 080 86 27 06 | Fax 080 68 56 09 [email protected] www.stavelot.be/tourisme Syndicat d’Initiative de Coo Petit Coo - 4970 STAVELOT Tel. 080 68 46 39 (en saison) lesyndicatdinitiativesdecoo@@gmail.com www.stavelot.be/tourisme Royal Syndicat d’Initiative de Francorchamps Rue E. Goedert, 1 - 4970 FRANCORCHAMPS Tel. + Fax 087 27 04 74 [email protected] www.francorchamps.org Rund um den Sitz einer Abtei, die als „außergewöhnliches Kulturerbe Walloniens“ unter Schutz gestellt wurde, hat Stavelot das gut erhaltene Bild eines mittelalterlichen Städtchens aus dem 18. Jahrhundert zu bieten, mit ihrer majestätischen Grand-Place, ihren Stein- und Fachwerkhäusern, ihren Gässchen und Brunnen. Als historisches und kulturelles Zentrum der Hochardennen verfügt Stavelot insbesondere über 3 Museen, einen religiösen Kunstschatz, historische Schauplätze der Ardennenoffensive von Dezember 1944 und permanente kulturelle Animation mit internationalen Musik-, Theater, Chanson-, Jazz- und Märchenfestivals. So wie überall im Land der Quellen, hat das Wasser ein außergewöhnliches Erbe geschaffen, wie z.B. im schönen Ameltal wo Brunnen und Waschplätze, alte Mühlen an fröhlichen Flüssen und alte Gerbereien, Bäche und Weiher nur so sprießen. In Stavelot enthält der „Wolfsbrunnen“ von 1769 noch ein außergewöhnliches Chronogramm. Der große Wald von Stavelot, hervorgegangen aus den Vennflächen von Francorchamps und Hockai, wird durch die Amel in zwei Teile geschnitten, die am Wasserfall von Coo so richtig in Fahrt kommt. Er hat eine Vielzahl von Spazierwegen zu bieten, die zur Entdeckung von friedlichen Weilern, vergessenen Mühlen und legendären Steinen einladen, die im Herzen der schönsten Landschaften der Ardennen eingefasst sind. 17 Welcome to Willkommen in Theux Royal Syndicat d’Initiative de Theux Rue du Pont, 3 | 4910 THEUX Tel. + Fax 087 53 14 18 [email protected] | www.sitheux.be Syndicat d’Initiative de La Reid Place du Marais, 1 | 4910 LA REID Tel. 087 26 66 86 | [email protected] | www.lareid.be 18 Jalhay Theux Spa Stavelot Charming rural community situated at the foothills of the Ardenne, 10 min from Spa and at the intersection of regions as different as the Pays de Herve, the Plateau Ardennais or the Pays de l’Ourthe. Theux will surprise you by its idiosyncrasies in history, culture and geography, but also by its old village farms, manors and castle. Theux is a listed historic centre known for its beautiful architecture dating from the 17th and 18th centuries. You can admire the Perron (symbol of freedom) and the famous church of Saint Hermès and Alexandre, dating from 11th century, the old bridge at Polleur, … Passing through more than ten villages: Jehanster - La Reid - Polleur - Hodbomont Marché - Oneux - Spixhe... you will discover the pleasure of spending time in the countryside. With more than 20 possible walks you will marvel at the colours of spring and summer and at the shimmering landscapes of autumn. The fauna is ever present and you are likely to meet hinds, stags or wild boar crossing your path. You will also be surprised by the diversity of the flora, in its natural state such as in the woods and the fens or worked by man such as in the Charmille. There are also underground streams, caves and their legends, the Chafour, the mineral springs, the magnificent walks, the superb view points. In Theux, there are also attractions such as the animal park (Forestia) with its adventure park for big and small and at Franchimont, the ruins of the 11th century medieval castle. In the communal mill, entirely restored, you will be initiated into the ancient techniques and traditions of agricultural life. Whether you spend one or many days in Theux, you will be seduced by its charm and conviviality and you will not regret the time spent in our beautiful region. Theux is also a place where you can enjoy yourself and celebrate with unmissable events to dive into: village fetes, the Lantern Ball, the Saint-Fiacre or the Saint-Hubert Fairs, the “Pékèt Flambé”, the Medieval Fair, markets and second hand markets. We invite you to relax and be enriched from the exhibitions, theatre shows, music fete or the open air concert, … We already wish you a marvellous time in our charming community. Theux – eine charmante ländliche Gemeinde, an den ersten Ausläufern der Ardennen gelegen, 10 Minuten von Spa entfernt, an der Kreuzung von so unter-schiedlichen Regionen wie dem Herver Land, dem Ardenner Plateau oder dem Land der Ourthe. Theux wird Sie durch seine geschichtlichen, kulturellen und geologischen Besonderheiten überraschen, aber auch durch seine alten Dorfbauernhöfe oder seine Burgen. Theux ist ein historisches und unter Schutz gestelltes Zentrum, das einige schöne architektonische Realisierungen aus den 17. und 18. Jahrhunderten beinhaltet. Sie werden die Freitreppe und die berühmte Kirche der Heiligen Hermes und Alexander bewundern, die aus dem 11. Jahrhundert stammt, die alte Brücke von Polleur, ... Jehanster - La Reid - Polleur - Hodbomont - Marché - Oneux - Spixhe..., mehr als 10 Dörfer werden ihnen die Freuden des Lebens auf dem Lande zu vermitteln wissen. Auf über 20 Wanderungen können Sie das Grün des Frühlings und des Sommers entdecken, sowie die schillernden Landschaften im Herbst. Die Fauna ist ebenfalls sehr präsent und nicht selten begegnet man hinter der Biegung eines Waldweges ein paar Rehen, Hirschen oder Wildschweinen. Die Pflanzenwelt wird Sie durch ihre Vielfalt überraschen, egal ob sie nun natürlicher Art ist, so wie die Wälder und das Venn, oder durch den Menschen bearbeitet, so wie die Hainbuchenlaube. Und dann sind da noch die Karsthöhlen, die Grotten und ihre Legenden, der „Chafour“ (früherer Standort eines Kalkofens), die mineralischen Quellen, die herrlichen Spazierwege, die fantastischen Ausblicke. Theux hat aber auch echte Attraktionen zu bieten, wie den Wildpark (Forestia) und sein Abenteuer-Rundweg für Groß und Klein, ... und die Ruinen der mittelalterlichen Burg von Franchimont aus dem 11. Jahrhundert. Seit kurzem lädt die komplett renovierte Herrschaftsmühle dazu ein, die alten Techniken und die vielseitigen Facetten des früheren Lebens auf dem Lande zu entdecken. Ob Sie nun über einen oder mehrere Tage Zeit verfügen, lassen Sie sich durch ihren Charme und ihre Gastlichkeit hinreißen, Sie werden die Zeit in unserer schönen Region nicht bereuen. Theux ist auch eine Gegend, in der es sich gut leben lässt. An Gelegenheiten zum Feiern fehlt es jedenfalls nicht. Tauchen Sie ein in unsere verschiedenen Dorfkirmessen, den Lampenball, den Fiakrusmarkt oder den Hubertusmarkt, erleben Sie den flambierten „Pékèt“ (Schnaps), das mittelalterliche Fest, die Wochen- und Trödelmärkte. Bilden oder entspannen Sie sich bei Ausstellungen, Theateraufführungen, dem Musikfest oder dem Open-Air Konzert,... Wir wünschen Ihnen bereits jetzt jede Menge fantastische Momente in unserer bezaubernden Gemeinde. 19 Hotels Restaurants Hotels Restaurants A F7 LA VILLA DES FLEURS B HOTEL-RESTAURANT - JALHAY Arbespine, 19 - 4845 SART-lez-SPA - Tel. 087 47 44 83 - Fax 087 47 49 66 [email protected] - www.hotelpitchounette.be Enjoy gastronomy and relax in a typical setting of the Ardennes, 8 km from the Francorchamps racetrack, 3 km from the new Spa cure centre, at 5 minutes from the centre of Spa and from the golf course. Gastronomie und Entspannung in einem, für die Ardennen typischen Rahmen. 8 km von der Autorennstrecke Spa-Francorchamps, 3 km von den neuen Thermen in Spa und 5 Min. vom Stadtzentrum Spa und vom Golfplatz. HOTEL - SPA Rue Albin Body, 31 - 4900 SPA - Tel. +32(0)87 79 50 50 - Fax +32(0)87 79 50 60 [email protected] - www.villadesfleurs.be A 1912 mansion house, in the heart of Spa. Personalised welcome and service in a luxurious and discreet decor. Private parking. Summer garden. Advantageous packages with the cure centre. Herrenhotel aus dem Jahre 1912, im Herzen von Spa. Sehr persönlicher Empfang und Service, diskreter Luxus-Rahmen. Privatparkplatz. Garten im Sommer. Vorteilhafte Angebotspakete mit den Thermen. G8 Number of rooms Number of rooms with shower Single rooms with breakfast included Double rooms with breakfast included Half board for 1 pers. Half board for 2 people Anzahl Zimmer Anzahl Zimmer mit Dusche Einzelzimmer mit Frühstück Doppelzimmer mit Frühstück Halbpension für 1 Pers. Albpension für 2 Pers. HOTELS RESTAURANTS - HOTELS RESTAURANTS LA PITCHOUNETTE 12 12 89 - 172 € 99 - 179 € (at the/in der Auberge) + 34 € (at the/in der Auberge) + 68 € CREDIT CARDS RADISSON BLU BALMORAL HOTEL HOTEL-RESTAURANT-SPA B M3 Avenue Léopold II, 40 - 4900 SPA - Tel. 087 79 21 41 - Fax 087 79 21 51 [email protected] - www.radissonblu.com/balmoralhotel-spa Ideally situated on the heights of Spa, 2 steps of golf and Thermal Bath. Quiet, cozy. Private spa center with steam room, sauna and relaxation area. Terrace, tennis court and field bocce. Free parking and Wifi. Ideale Lage auf den Höhen von Spa, 2 Schritte von Golf und Thermen von Spa entfernt. Ruhig, gemütlich. Privater Wellnessbereich mit Hamam, Sauna und Ruhebereich. Terrasse, Tennis und Boccia. Parkplatz und kostenlosem WLAN. RADISSON BLU PALACE HOTEL B H7 HOTEL-RESTAURANT - SPA Place Royale, 39 - 4900 SPA - Tel. 087 27 97 00 - Fax 087 27 97 01 [email protected] - www.radissonblu.com/palacehotel-spa A unique experience at the door of the Ardennes, in the heart of Spa! Bar-Brasserie, Terrace / Free Wifi / 325m² space of seminars / Connected directly to Thermes of Spa / Renovated Fitness & Wellness space. Eine einzigartige Erfahrung an der Pforte zu den Ardennen, mitten in Stadtzentrum von Spa! Bar-Brasserie-Terrasse / Kostenloses-WLAN / 325m² Seminarräume / Direkte Anbindung an die Thermalbäder von Spa / Komplett renovierter Fitness- & Wellness-Bereich. SILVA HOTEL SPA-BALMORAL B N2 HOTEL-RESTAURANT - SPA Route de Balmoral 33 - 4900 SPA - Tel. 087 79 32 50 - Fax 087 77 41 74 [email protected] - www.silvahotelspabalmoral.be Panoramic view over the valley. Golf course 1 km away. Wellness centre with swimming pool and treatment rooms. Restaurant, bar, terrace. Plenty of free parking. Panoramablick auf das Tal. 1 km zum Golfplatz. Wellnesscenter mit Pool und Pflegeräumen. Restaurant, Bar, Terrasse. Großer Parkplatz kostenlos. 21 BEST WESTERN L’AUBERGE B CREDIT CARDS Number of rooms Number of rooms with shower Number of suites Single rooms with breakfast included Double rooms with breakfast included Half board for 1 pers. Half board for 2 people Number of seats in the restaurant Minimum/maximum for menu price Anzahl Zimmer Anzahl Zimmer mit Dusche Anzahl Suites Einzelzimmer mit Frühstück Doppelzimmer mit Frühstück Halbpension für 1 Pers. Halbpension für 2 Pers. Anzahl Plätzen im Restaurant Minimum/Maximum Menupreise LE MANOIR DE LÉBIOLES B 22 HOTEL-RESTAURANT - SPA H7 Place Royale, 21-23 - 4900 SPA - Tel. 087 77 10 64 - Fax 087 77 19 64 [email protected] - www.hotel-cardinal.be A renovated family hotel in the center of Spa, 2 minutes from the lift giving access to the Thermal Baths. 5 miles from the Spa-Francorchamps circuit. 32” flat screen TV, free Wi-Fi. Renoviertes familiäres Hotel im Zentrum von Spa, 2 Minuten zum Aufzug, mit dem man zu den Thermen gelangt. 9 km von der Rennstrecke Spa-Francorchamps entfernt. 32’’ Flachbild-TV, Gratis-WLAN. F8 R12 HOTEL - HOTEL-RESTAURANT - SPA SPA Avenue Reine Astrid 86 - 4900 Spa Tel. 087 77 52 10 - Fax 087 77 52 20 - [email protected] - www.lareine.be H^tel La Reine is situated in a quiet part of town close to the Thermal Baths, the Casino, the SpaFrancorchamps circuit and the countryside. 14 high-quality rooms. Buffet breakfast (conservatory or terrace). From February 2016: a new restaurant in the hotel. Das Hôtel La Reine befindet sich in ruhiger Lage in der Stadt, nahe an den Thermen, dem Casino, dem Circuit de Spa-Francorchamps und naturnah gelegen. 14 Zimmer mit allem Komfort. Frühstücksbüffet (Veranda oder Terrasse). Ab Februar 2016 neues Restaurant im Hotel. LE SOYEURU B 12 12 3 89 - 169 € 99 - 169 € + 33 € + 33 € 100 33 € / 59 € Domaine de Lébioles, 1/5 - 4900 SPA - CREPPE - Tel. +32(0)87 79 19 00 - Fax 087 79 19 99 [email protected] - www.manoirdelebioles.com A family hotel in the heart of the wild Ardennes. You can take advantage of our private spa. You will discover the creations of our chef, Olivier Tucki. Eine familiäre Gastfreundlichkeit im Herzen der wilden Ardennen. Sie haben freien Zugang zu unserem privaten Wellness-Bereich. Und Sie werden die Kreationen unseres Küchenchefs Olivier Tucki entdecken. HOTEL LA REINE B SPA A18 HOTEL CARDINAL B HOTEL-RESTAURANT - Place du Monument, 3 - 4 - 4900 SPA Tel. 087 77 44 10 - Tel. 087 77 48 33 - Fax 087 / 77 48 40 [email protected] - www.hotel-thermes.be Hotel at the heart of Spa completely renovated. Gastronomic restaurant open 7 days a week with specialities : fish, lobster, foie gras, game. Packages with the spa centre possible. Komplett renoviertes Hotel, im Herzen von Spa. Gastronomisches Restaurant, geöffnet 7 Tage auf 7: Fischspezialitäten, Hummer, Foie gras, Wild. Pauschalangebote zusammen mit den Thermen. G8 HOTEL-RESTAURANT - SPA Malchamps, 5 - 4900 SPA - Tel. 087 299 000 - Fax 087 299 009 [email protected] - www.lesoyeuru.be Charming, quiet hotel on a farm in magnificent surroundings. Very close to the Hautes Fagnes. 6 km from the motor racing circuit and a mere 4 km from Spa. Culinary packages available. Bezauberndes Hotel in ruhiger Lage auf einem Bauernhof. Örtlichkeiten und Aussicht einmalig. Nur ein Katzensprung zum Hohen Venn. 6 km bis zur Rennstrecke und nur 4 km bis nach Spa. Gastronomische Pauschalangebote. B O4 HOTEL-RESTAURANT - LA TONNELLERIE AU CHALET DU PARC B G7 HOTEL-RESTAURANT - I7 HOTEL - A A I11 HOTEL-RESTAURANT - STAVELOT Route du Circuit, 22 - 4970 FRANCORCHAMPS - Tel. 087 79 58 00 - Fax 087 79 58 02 [email protected] - www.hotel-de-la-source.com Exceptional setting next to the circuit. «Legends» restaurant, bar with pool tables (free of charge) and wellness centre open to everyone. Large seminar and reception areas. A place worth checking out... Außergewöhnliche Umgebung, direkt neben der Rennstrecke. «Legends» Restaurant, Billardsalon (gratis) und ein Wellnesscenter offen für jeden. Große Seminar- und Empfangsräume. Eine empfehlenswerte Adresse... HOTEL BEAU SITE A HOTEL-RESTAURANT-STAVELOT Rue de Spa, 155 - 4970 FRANCORCHAMPS Tel. 087 27 53 11 - Fax 087 27 55 47 - [email protected] - www.roannay.com Recommended; Gourmet hotel restaurant, famous for its cuisine and family atmosphere. 800m from the Circuit of Spa-Francorchamps. Certified heliport. Empfehlenswert. Ein Gourmet Hotel-Restaurant berühmt für seine Küche und sein familiäres Ambiente. Nur 800 Meter von der Rennstrecke Spa-Francorchamps entfernt. Zugelassener Hubschrauberlandeplatz. HOTEL DE LA SOURCE L10 SPA Rue Brixhe, 39 - 4900 SPA Tel. 087 77 44 94 - Fax 087 22 46 40 - [email protected] - www.chatoiment.be Situated in the city centre, close to the Spa baths. 7 rooms, 2 lounges, fully-fitted kitchen, garden with terrace and barbecue. Dogs allowed. Prices from 39 € per person per night. Zentrale Innenstadtlage, nahe zu den Thermalbädern. 7 Schlafzimmer, 2 Aufenthaltszimmer, voll ausgestattete Küche, Garten mit Terrasse und Grill. Hunde gestattet. Preise ab 39 € / Nacht pro Person. HOSTELLERIE LE ROANNAY K9 SPA Parc de Sept Heures, 1 - 4900 SPA Tel. 087 77 22 84 - Fax 087 77 22 48 - www.latonnellerie.be Unique and quiet setting in a park with trees in the centre of the town. Just at the start of the cliff railway to the cure centre. 8 fully equipped lovely and completely renovated bedrooms. Price from 90 to 120 €. Einzigartig gelegen in einem von hohen Bäumen umgebenen Park, im Herzen der Stadt. Am Fuße der zu den Thermen führenden Seilbahn. 8 reizende Zimmer mit allem Komfort. Preis von 90 bis 120 €. HOTEL CHATOIMENT B SPA Chemin du Soyeureux, 2 Lac de Warfaaz - 4900 SPA - Tel. + Fax 087 77 11 53 [email protected] - [email protected] www.pensiondessources.be In an idyllic wooded setting. Terraces, parking, playground. Specialities in Chinese cooking, from September to end of June. Many walks, family atmosphere. Idyllisch im Wald gelegen. Terrassen, Parkmöglichkeiten, Spielplatz. Von September bis Ende Juni: Spezialitäten aus der chinesischen Küche. Zahlreiche Spazier- und Wanderwege. Familiäre Atmosphäre. HOTELS RESTAURANTS - HOTELS RESTAURANTS LA PENSION DES SOURCES HOTEL-RESTAURANT - STAVELOT Rue Abbé Dossogne, 27 - 4970 HOCKAI-FRANCORCHAMPS Tel. 087 27 52 04 - Fax 087 27 58 26 [email protected] - www.hotelbeausite.be Cosy atmosphere in a small village next to the Hautes Fagnes. Gastronomic weekends. 5 km from the Formula One circuit. Cross-country ski tracks. Gemütliche Atmosphäre in einem kleinen Dorf am Rand des Hohen Venn. Gastronomische Wochenenden. 5 km von der Rennstrecke entfernt. Skilanglaufpisten. 23 LE MENOBU A G0 E2 THEUX Route du Menobu, 546 - 4910 LA REID-THEUX Tel. 087 37 60 42 - Fax 087 37 69 35 - [email protected] - www.menobu.be Relaxation and rest in the countryside of La Reid. Traditional French cooking. “Euro Logis”. The owner is the chef. New annex. Swimming pool open from 1st May to 15th September. Entspannung und Ruhe in der Naturlandschaft von La Reid. Traditionelle französische Küche. “Euro Logis”. Hier kocht die Chefin selbst. Neues Nebengebäude. Schwimmbad vom 1. Mai bis 15. September geöffnet. HOTEL DU PERRON A HOTEL-RESTAURANT - HOTEL-RESTAURANT - THEUX Rue Hocheporte, 9-11 - 4910 Theux Tel. 087 89 19 80 - Fax 087 53 02 95 - [email protected] - www.hotelduperron.be At the heart of the historic center of Theux, a few miles from Spa and the Spa-Francorchamps circuit. 6 comfortable, spacious rooms and suites. Groups packages. Mitten im historischen Zentrum von Theux gelegen, nur wenige Kilometer von Spa und dem Rundkurs Francorchamps entfernt. 6 komfortable und geräumige Zimmer und Suiten. Gruppenmenüs. 24 Restaurants Restaurants LE BOUCHON GOURMAND B P3 G6 JALHAY Route du Lac, 5 - Lac de Warfa - 4845 SART-lez-SPA Tel. + Fax 087 77 24 33 - www.bouchon-gourmand.be On the edge of the Warfaaz Lake. Mountain chalet, open fire in the restaurant. Imported meats. Charcoal grill at the table, fondues, cheese raclettes, stews… Garden terrace. Closed : Monday and Thursday off season. Am Ufer des Sees von Warfaaz. Savoyische Blockhütte, Holzkamin im Restaurant. Ausländische Fleischsorten, Grillgerichte, Fondue, Raclette, Köchelgerichte, … Terrasse zum Garten. Geschlossen : Montag und Donnerstag in der Nebensaison. LE CHALET SUISSE A RESTAURANT - RESTAURANT - JALHAY Route de Balmoral, 35 - 4845 SART-lez-SPA Tel. 087 77 50 32 - 0474 06 31 82 - Fax 087 77 57 16 [email protected] - www.chaletsuisse.be Feel like a friendly stop... Warm winter refuge, green summer house, le Chalet Suisse invites you for a culinary voyage. Savoyard specialities and local produce. Haben Sie Lust auf einen sympathischen Zwischenstopp... Warme, herzliche Hüttenatmosphäre im Winter, blütenumranktes Urlaubsdomizil im Sommer: das Chalet Suisse lädt Sie ein zu kulinarischen Reisen. Savoyische Spezialitäten und regionale Küche. 25 AUX CAMPINAIRES A H7 L’ART DE VIVRE B F8 B M3 B SPA RESTAURANT - SPA RESTAURANT - SPA Radisson Blu Balmoral Hotel Avenue Léopold II, 40 - 4900 SPA Tel. 087 79 21 41 - Fax 087 79 21 51 [email protected] - www.radissonblu.com/balmoralhotel-spa - www.entreterreetmer.be Ideal for tasting fish, seafood and local produce. Open kitchen. Rotisserie. Recently renovated. Veranda and terrace. Large wine cellar. Saisonale kulinarische Festivals. Französische Küche – regionale Produkte – internationale Brasserie-Spezialitäten. Kürzlich renoviert. LA GRANDE MURAILLE DE CHINE F8 RESTAURANT - Rue Xhrouet, 41 - 4900 SPA - Tel. 087 77 36 16 [email protected] - www.legrandmaur.com Open Monday to Saturday. Weekday lunches available on reservation. Open on the eve of public holidays. Wine tasting. Cookery courses. Geöffnet von Dienstag bis Samstag. Mittags in der Woche nach Reservierung. Vor Feiertagen geöffnet. Weinverkostung. Kochkurse. ENTRE TERRE & MER B SPA Avenue Reine Astrid, 53 - 4900 SPA Tel. 087 77 04 44 - [email protected] - www.artdevivre.be Refinement and conviviality in one of the finest buildings in Spa. Shady terrace on the edge of the square near our aromatic herb garden. Closed: Monday lunch and dinner, Tuesday lunch. Erlesene Gemütlichkeit erwartet Sie in einem der schönsten Gebäude der Stadt. Schattige Terrasse eingebettet zwischen unserem Kräutergarten und einem malerischen Platz. Geschlossen: Montag Mittag-und Abendessen, Dienstagmittag. LE GRAND MAUR I8 RESTAURANT - Avenue J. B. Romain, 20 - 4900 NIVEZÉ-SPA Tel. 087 77 42 77 - [email protected] Two minutes from Spa, Francorchamps, Lake Warfaaz. Easy parking. Terrace, garden. Traditional cuisine. Piano. NEW: HOTEL IN 2016. Open for lunch and dinner Thursday to Sunday + Wednesday in high season. In unmittelbarer Nähe zu Spa, Francorchamps und zum See von Warfaaz. Bequemes Parken. Terrasse, Garten. Traditionelle Küche. Piano. NEU: HOTEL IM 2016. Mittag- und Abendessen von Donnerstag bis Sonntag + Mittwoch in der Hochsaison. RESTAURANT - SPA Avenue Reine Astrid, 98 - 4900 SPA Tel. 087 22 08 88 - www.grandemuraillespa.net Great Chinese cuisine. Large “eat as much as you like” buffet at the weekend. Smoking area. Closed Tuesday except holidays. Die große chinesische Küche. Großes Buffet “à volonté” am Wochenende. Raucherecke. Geschlossen: Dienstags, außer an Feiertagen. LES PERLES DE SHANGHAÏ B G10 RESTAURANT - SPA Rue de Barisart, 47/49 - 4900 SPA - Tel. 087 64 68 88 - www.lesperlesdeshanghai.be Formerly known as Shangaï, our new restaurant “Les Perles de Shangaï”, with its more modern, welcoming decor, offers sushi and various traditional Chinese dishes à la carte. Quality, freshness and flavour. Around 20 €. Ehemals unter dem Namen Shangaï, bietet Ihnen unser neues Restaurant “Les Perles de Shanghai” mit einer moderneren und wärmeren Einrichtungsgestaltung Sushi-Gerichte und diverse traditionelle chinesische Gerichte “à la carte”. Qualität, Frische, Geschmack. Preislage ± 20 €. 26 B RESTAURANT - SPA Route de Barisart, 295 - 4900 SPA Tel. 087 77 09 88 - www.sourcedebarisart.be Restaurant at the edge of the woods. Fondue, hot stone, game in season. Meals in the garden. Restaurant am Rande des Waldes. Fondue, Hot Stone, Wild in der Saison. Mahlzeiten im Garten. G15 Cooking style French - Local produce Französische Küche - Regionale Produkte Number of seats in the restaurant Aanzahl Plätzen im Restaurant100 Minimum/maximum for menu price Minimum/Maximum Menupreise 16 € / 35 € LA SOURCE DE LA GÉRONSTÈRE B RESTAURANT - SPA RESTAURANTS - RESTAURANTS LA SOURCE DE BARISART Route de la Géronstère, 119 - 4900 SPA Tel. 087 77 03 72 - Fax 087 77 01 06 www.lageronstere.com J19 Located in a green corner without equal, it has many assets: a welcoming and intimate restaurant, a banquet and meeting room for 80 people, a brasserie and a 120 seater terrace. Accommodation is possible. In einer unvergleichlichen grünen Oase gelegen, verfügt dieses Etablissement über zahlreiche Trumpfkarten: ein intimes und gemütliches Restaurant, ein Bankett- und Seminarsaal für 80 Gedecke, eine Brasserie-Ecke, eine Terrasse mit 120 Plätzen. Unterkunft möglich. CREDIT CARDS Cooking style French - Local produce - Gastronomic - Grilled dishes cooked on a wood fire. Essensarten Französische Küche - regionale Produkte - Gastronomisch - Gegrilltes vom Holzfeuer. Number of seats in the restaurant Anzahl Plätzen im Restaurant modular / modulierbar Minimum/maximum for menu price Minimum/Maximum Menupreise 15 € / 80 € Ouvert tous les jours suivant saison. Dagelijks open al naargelang het seizoen. UN AIR DE VIEUX SPA B G8 RESTAURANT - SPA Place Verte, 76 - 4900 Spa Tel. 087 22 33 10 - [email protected] - www.unairdevieuxspa.be Pascal and Véro welcome you to the cozy, inviting setting of their tavern, with its style of yesteryear. A variety of light meals served non-stop. Pascal und Véro begrüßen Sie im gemütlichen und stimmungsvollen Ambiente ihrer Taverne mit rustikalem Stil. Kleine vielseitige und durchgängig geöffnete Gastwirtschaft. LE MANOIR DE LÉBIOLES B A18 P5 SPA Domaine de Lébioles, 1/5 - 4900 SPA - CREPPE Tel. +32(0)87 79 19 00 - Fax 087 79 19 99 [email protected] - www.manoirdelebioles.com Following the seasons, Olivier Tucki suggests dishes depending on the produce of the day and from the market. Marked 16 out 20 in the Gault-Millau guide. 4 toques in the guide Delta and Delta Gold 2014. Im Rhythmus der Jahreszeiten wartet Olivier Tucki mit immer neuen Ideen auf, je nach den verfügbaren Tages- oder Marktprodukten. 16/20 im Gault-Millau. 4 Hauben im Führungs Delta und Delta Gold-2014. LE BARON A RESTAURANT - BRASSERIE - RESTAURANT - COO Petit-Coo, 6 - 4970 Coo (Stavelot) Tel. +32 (0)80 68 46 76 - GSM +32 (0)475 67 66 32 - [email protected] - www.le-baron.be Very nice pub-restaurant with friendly atmosphere near the Waterfall of Coo. Large sunny terrace. Artisanal microbrewery and 6 luxurious apt., 2-4pers. Nearby: many walks, outdoor act., skiing, F1 racetrack, Plopsa Coo, Malmedy, Stavelot, Thermal Baths of Spa, Hautes Fagnes reserve... Sehr schönes Restaurant mit freundlicher Atmosphäre Nähe des Wasserfalls von Coo. Große Sonnige Terrasse. Handwerkliche Mikrobrauerei und 6 Luxuswohnungen, 2-4 pers. In der Umgebung: Wanderungen, Outdoor Akt., Skilaufen, F1 Rennstrecke, Plopsa Coo, Malmedy, Stavelot, Thermalbad von Spa, … 27 Bed & Breakfast Gästezimmer QUIÉTUDE CHAMPÊTRE A B10 28 G6 JALHAY Herbiester, 81 - 4845 JALHAY - Tel. 087 26 68 16 - Fax. 087 26 68 17 [email protected] - www.quietudechampetre.be Beauty and wellness centre with spa and IR cabin. 4 themed bedrooms, each with bathroom, TV and ADSL, large country breakfast. 20 € per person in additional. + 1 small self-catering accommodation. Schönheits- und Wellnessinstitut mit Heilbad und IR-Kabine. 4 Themenzimmer mit individuellem Badezimmer, Fernseher, ASDL-Anschluss, großzügiges, bäuerliches Frühstück. 20 € pro Person in Zusatz. + 1 Mini-Gästehaus. LE CLOS DU LAC A BED & BREAKFAST - BED & BREAKFAST - JALHAY Route du Lac de Warfa, 54 - 4845 SART-lez-SPA (JALHAY) Tel. 087 77 61 20 [email protected] - www.le-clos-du-lac.com Five hundred metres from the lake of Warfaaz. 3 bedrooms, 3 stars, with bathroom and WC, colour television, private parking, terrace and garden. Tariff: 1 pers. 65 €. 2 pers. 70 €. Nur wenige 500m vom Lac de Warfaaz gelegen, 3 komfortable Zimmer (Prädikat “3 Ähren”) mit Bad und Toilette, Farbfernseher, Privatparkplatz, Terrasse und Garten. Preis: 1 Person: 65 €. 2 Personen: 70 €. A B10 B K7 B I2 BED & BREAKFAST - SPA BED & BREAKFAST - SPA Rue de la Sauvenière 104 - 4900 Spa GSM 0491 52 24 99 - www.spacomtedartois.be - [email protected] 4 furnished rooms (1 or 2 pers.) each with bathroom and WC. TV, Wi-Fi, private car park, large garden, peaceful setting. A 10 min. drive from the Spa-Francorchamps circuit. Open all year round. From 45€ a night. 4 ausgestattete Zimmer (für 1 bis 2 Pers.), jedes mit Bad und WC. TV, WLAN, privater Parkplatz, großer Garten, ruhig gelegen. 10 Min. mit dem Auto von der Rennstrecke Spa-Francorchamps. Ganzjährig geöffnet. Ab 45€/Übernachtung. FERME DU BANOYARD A SPA Chemin Henrotte, 94 - 4900 SPA - Tel. 087 77 54 74 GSM 0496 51 52 30 - [email protected] -www.villa-des-fagnes.com “4-ear” Bed & Breakfast in a 19th-Century detached house. Five spacious, comfortable rooms. Gourmet breakfasts with local produce and home-made jams. Car park, large garden, barbecue area, children’s games. Rural gîte for 1 to 6 people for rent in the grounds. 4 Sterne-Bed & Breakfast in einer Villa aus dem 19. Jahrhundert. Fünf geräumige, sehr komfortable Zimmer. Gourmet-Frühstück mit Produkten aus der Region und hausgemachten Konfitüren. Parkplatz, großer Garten, Grillplatz, Kinderspielbereich. Vermietung eines Landferienhauses für 1 bis 6 Personen auf dem Anwesen. VILLA COMTE D’ARTOIS e.c.c. M10 BED & BREAKFAST - Avenue Docteur Pierre Gaspar, 14 - 4900 SPA - Tel. 087 77 56 50 - Fax 087 77 56 51 [email protected] - www.ef-spa.be B&B with guest rooms and family apartment. Private bathroom, wifi, sauna, TV, terrace and garden. 8 min. from the town centre and station. From 108€ to 130€/2 pers. Breakfast included. B&B mit Gästezimmern und Familienappartement. Privates Bad, WLAN, Sauna, TV, Terrasse und Garten. 8 min. vom Stadtzentrum und Bahnhof. Ab 108 bis 130€/2 Pers. mit Frühstück. VILLA DES FAGNES B JALHAY Herbiester, 68 - 4845 JALHAY - Tel. + Fax 087 37 76 68 [email protected] - www.bretts.be 4 cozy rooms with bathrooms – exquisite evening meal 20 € - conservatory - terrace – barbecue chalet - sauna chalet - jacuzzi - störvat - gazebo - strandkorb – dogs welcome - 59 € to 69 €. 4 gemütliche Zimmer mit Bad – raffiniertes landestypisches Abendessen 20 € – Veranda – Terrasse – Grillhütte – Saunahütte – Whirlpool – Størvatt-Sauna – Sommerlaube – Strandkorb – Hunde erlaubt – 59 € bis 69 €. L’ETAPE FAGNARDE E10 BED & BREAKFAST - BED & BREAKFAST - GÄSTEZIMMER BRETTS BED & BREAKFAST - THEUX Banoyard, 817 - 4910 Theux GSM +32 (0)479 890 726 - [email protected] - www.fermedubanoyard.be Three comfortable, spacious rooms in a lush green setting near Spa. Enjoy the haven of peace offered by the nearby forest! Drei geräumige und komfortable Zimmer in schöner Grünanlage, in der Nähe von Spa. Ruhe und Entspannung finden Sie im nahe gelegenen Wald! 29 Gites & accommodation Ferienwohnungen LES BANSIONS A F5 RURAL GITE - JALHAY Bansions, 53 - 4845 SART-lez-SPA Tel. 087 47 42 91 - [email protected] - www.lesbansions.be 6 people + 1 baby: 3 bedrooms (4 single beds, 2 bunk beds + 1 cot), equipped kitchen (dishwasher, microwave, washing machine), dining area, living room (TV), bathroom, WC, central heating, garage, terrace, garden with garden furniture, children’s games, barbecue, tennis court, in the countryside. 6 Personen + 1 Baby: 3 Zimmer (4 Betten für 1 Person, 1 Etagenbett + Baby-Bett), ausgestattete Küche (Spülmaschine, Mikrowelle, Waschmaschine), Essecke, Wohnzimmer (TV), Badezimmer, WC, Zentralheizung, Garage, Terrasse, Garten + Möbel, Kinderspiele, Grill, Tennisplatz, auf dem Land gelegen. LE SARTAY A G8 A 30 JALHAY Rue A. Beaupain 8A, 4845 SART-lez-SPA GSM 0472 45 67 53 - [email protected] - http://villasartay.jimdo.com Comfortable and spacious: living room, TV, sauna, games room. Large garden with a superb view over the Forest of Ardennes. Starting point for several walks or bike rides. Komfortabel und geräumig: TV-Lounge, Sauna, Spielraum. Großer Garten mit prächtigem Blick auf die Ardennenwälder. Ausgangspunkt für zahlreiche Ausflüge zu Fuß oder mit dem Fahrrad. ANCIEN RELAIS DE SART F8 FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION - RURAL GITE - JALHAY Grand Rue, 130 - 4845 SART-lez-SPA Tel. 087 37 77 57 - [email protected] - www.relaisdesart.net For 10 to 12 people: beautiful 18th century house in the heart of the village of Sart-lez-Spa. Close to the fens, Spa (Formula 1) and walks. 4 bedrooms. Closed garage, garden. Für 10 bis 12 Personen: Schönes Haus aus dem 18. Jahrhundert, inmitten des kleinen Dorfes Sartlez-Spa. In der Nähe des Venns und von Spa (Formel 1), sowie zahlreicher Wanderwege. 4 Zimmer. Geschlossene Garage, Garten. A DU MOULIN RURAL GITE - JALHAY Croupet du Moulin, 15 - 4845 SART-JALHAY - GSM. 0031 646 71 22 92 - 0031 622 45 76 18 [email protected] - www.croupetdumoulin.be Spacious and charming villa, close to the forest and the valley of the river Hoëgne. Accommodation for 24 people, 12 bedrooms. Manor house from 2 to 12 people, 5 bedrooms. 36 people in total. Holidays for groups, weekends, courses. Kitchen, open fire, bar terrace, forest and park. Meeting room. Charmante und geräumige Villa, in der Nähe des Waldes und das Hoëgne-Tals. Unterkunft für 24 Personen, 12 Zimmer. Landhaus von 2 bis 12 Personen, 5 Zimmer. Kombination für 36 Pers. Möglich. Gruppenurlaub, Wochenende und Seminare. Küche, offener Kamin, Bar, Terrasse, Wald und Park. Meeting room. DREAM LOCATIONS B G14 B B B B CITY GITE - SPA FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION SPA Avenue du Château, 3 - 4900 NIVEZÉ (SPA) GSM 0495 87 78 37 - [email protected] - www.orleans.be Villa for 12 people 2 kms from Spa, combining friendliness, relaxation and modern comforts: sauna jacuzzi, wood fire, pétanque pitch and volley ball court, south facing terrace, … Villa für 12 Personen, 2 km von Spa entfernt. Vereint Geselligkeit mit Entspannung und modernem Komfort: Sauna, Whirlpool, Kaminfeuer, Boulespiel- und Volleyballplatz, Terrasse zum Süden, usw LE PETIT MAUR I8 SPA Avenue de Barisart, 231 - 4900 SPA - Tel. 087 77 19 77 - GSM 0496 48 43 34 [email protected] - www.new-castle.be Large charming suite (65m2) for 2 to 4 people, in a 19th century manor. In the countryside, 900m from the centre of Spa. Equipped kitchen, south facing terrace. Private parking. Definitely an other world. Personalised welcome. Große Suite (65 m2) voller Charme, für 2 bis 4 Personen, in einem Herrenhaus aus dem 19. Jahrhundert. Inmitten der Natur, 900 Meter vom Stadtzentrum von Spa entfernt. Eingerichtete Küche, Terrasse zum Süden. Privatparkplatz. Ablenkung pur. Persönlicher Empfang. VILLA D’ORLÉANS O7 RURAL GITE - Chemin des Essarts, 6 - 4900 SPA (Creppe) - Tel. 087 23 07 53 - Gsm 0497 70 90 88 [email protected] - www.les-essarts.be Cottage 3km from Spa, in a village in the countryside, 9 people, 3 rooms, 2 bathrooms, living room, sofa bed, dining room, equipped kitchen, parking, garden, terrace, barbecue, Wi-Fi, TV, DVD, animals accepted. Ferienhaus auf dem Lande, 3 Kilometer von Spa entfernt. 9 Personen, 3 Zimmer, 2 Badezimmer, Salon, Bettbank, Speiseraum, ausgestattete Küche, Parkplatz, Garten, Terrasse, Grill, Wi-Fi, TV, DVD, Haustiere erlaubt. NEW-CASTLE - APPARTEMENT DU MANOIR F11 SPA Route de Barisart, 291A - 4900 SPA - GSM +32 (0)471 62 62 62 [email protected] - www.dreamloc.be Luxury villas to rent for 4 to 14 persons. Our villas are situated to the south of Spa, close to the countryside and the town centre. We offer the house of your dreams for a stay in the Pearl of the Ardennes. Anlage mit Prachtvillen für 4 bis 14 Personen. Unsere Häuser befinden sich südlich von Spa, sind naturnah gelegen und unweit vom Stadtzentrum. Gönnen Sie sich das Haus Ihrer Träume für die Zeit eines Aufenthalts in der Perle der Ardennen. LES ESSARTS B15 FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION - GITES & ACCOMMODATION - FERIENWOHNUNGEN HERBERGERIE ET MANOIR CROUPET F8 FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION - SPA Rue Xhrouet, 39 - 4900 SPA GSM 0472 72 50 33 - [email protected] A charming house in the heart of Spa. Tastefully decorated, a delightful place to stay – try it at the earliest opportunity. 3 Rooms – Private car park - Wi-Fi – Pets allowed. Reizvolles Haus mitten im Herzen der Thermalstadt Spa gelegen. Ein mit besonderer Sorgfalt eingerichteter Ort, wo es sich gut leben lässt, und den es so bald wie möglich zu entdecken gilt. 3 Zimmer - Privatparkplatz - WLAN - Tiere gestattet. 31 LE VIEUX NID B O4 RURAL GITE - SPA Chemin du Soyeureux, 1 - 4900 SPA Tel. 087 77 37 47 - [email protected] Country cottage of character ideally situated close to the Lac de Warfaaz, 4km from Spa and 10km from the Circuit of Francorchamps. The landlords will welcome you into a warm and authentic environment. The cottage is spacious: equipped kitchen, living room (sofa bed for 2 people), dining area, bath room (shower) and a big bedroom (bed for 2 people). You can also enjoy a private terrace and use the landlords’ barbecue area at your discretion. Linen provided - animals accepted. Ländliches Ferienhaus mit Charakter, ideal gelegen in der Nähe vom Lac de Warfaaz, 4 Kilometer von Spa und 10 Kilometer von der Rennstrecke Francorchamps enfernt. Die Hauswirte empfangen Sie in einer warmen, herzlichen und authentischen Atmosphäre. Das Ferienhaus ist riesig: ausgestattete Küche, Salon (Bettbank für 2 Personen), Essecke, Badezimmer (Dusche) und ein großes Schlafzimmer (Bett für 2 Personen). Es steht Ihnen ebenfalls eine Terrasse zur Privatnutzung zur Verfügung, und profitieren Sie außerdem nach Belieben vom Grillplatz der Hauswirte. Bettwäsche bei Anreise - Haustiere erlaubt. Huislinnen geleverd. Dieren toegelaten. RÉSIDENCE COMTE D’ARTOIS E.C.C. B E8 A A 32 RURAL GITE - STAVELOT Rue des Treûs Faw, 11 - 4970 FRANCORCHAMPS - Tel. 087 47 47 44 - GSM 0495 72 11 21 [email protected] - www.giteducircuit.be Self-catering, 2km from the motor racing circuit at Francorchamps. From 2 to 6 people. Equipped kitchen, living room, 3 bedrooms, one with washbasin, separate WC, shower. Covered terrace and barbecue, very large garden. Ferienhaus in 2 km Entfernung von der Rennstrecke von Spa-Francorchamps. 2 bis 6 Personen. Eingerichtete Küche, Wohnzimmer, 3 Schlafzimmer, darunter eines mit Waschbecken, getrenntem WC, Dusche. Überdachte Terrasse und Grillplatz, großer Garten. GENTILHOMMIERE DES HAUTS MARAIS I1 SPA Avenue Reine Astrid, 110 - 4900 SPA - GSM 0491 52 24 99 [email protected] - www.spacomtedartois.be Studios for 1 or 2 people : kitchenette, shower, WC, armchairs, TV. Apartment for 2 people + 2 person sofa-bed: living room, kitchen, bathroom, TV. 300 metres from the town centre, 100 metres from the station. From 35 € / night. Open all year. Studios für 1 oder 2 Personen: Kochnische, Dusche, WC, Sessel, TV. Appartement für 2 Personen + Bettcouch 2 Personen: Wohnzimmer, Küche, Badezimmer, TV. 300 Meter vom Stadtzentrum, 100 Meter vom Bahnhof. Von 35 € / Nacht. Das ganze Jahr geöffnet. GÎTE DU CIRCUIT K10 FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION - RURAL GITE - LA REID Rue Hauts Marais, 1- 4910 La Reid GSM 0479 71 80 64 - [email protected] - www.ardennevilla.be A character manor house offering all comforts, 4.5 miles from Spa. 6 people - 3 bedrooms 2 bathrooms -3 WC - terrace - garden - games. Ideal for couples or families. Reizvolles, sehr komfortables Herrenhaus, 7 km von Spa. 6 Personen - 3 Zimmer - 2 Bäder -3 WC Terrasse - Garten - Spiele. Idealer Aufenthalt für Paare oder Familien. Holiday centres Ferienzentrem CORSENDONK SOL CRESS B H5 HOLIDAY CENTER - SPA Spaloumont, 5 - 4900 SPA-BALMORAL - Tel. 087 77 23 53 - Fax 087 77 48 93 [email protected] - www.solcress.be Exceptional location, 200m from the thermal baths, at the edge of the wood and 15 min. walking from the center of Spa. Different formulas, gourmet weekends, packages ... Außergewöhnliche Lage, 200 m von den Thermalbädern, am Waldrand, und 15 min. zu Fuß vom Zentrum von Spa. Verschiedene Formeln, gastronomische Wochenende, Packages ... DOMAINE DE MAMBAYE B G14 B SPA Route de Barisart, 291 - 4900 Spa Tel. 087 79 20 50 - [email protected] - www.mambaye.be Rural classes – group weekends – holidays for young people. Situated 2km from the centre of Spa. 5 buildings with 40 to 125 places to accommodate large and small groups. Klassenausflüge - Gruppenwochenende - Ferien für Jugendliche. 2 km vom Zentrum von Spa entfernt. 5 Gebäude mit 40 bis 125 Plätzen, wo kleine und große Gruppen unterkommen können. LES NUTONS H11 HOLIDAY CENTER - HOLIDAY CENTER - SPA Vieille Route de Stavelot, 21 - 4900 SPA - GSM 0496 33 34 92 - Fax 087 77 11 84 [email protected] - www.cercle-equestre-transvaal.be Week-ends, holidays, field trips. Dormitories with 4 to 8 beds. Up to 34 people. Equipped kitchen. Close to the station, town centre, woods and “Le Transvaal” horse riding centre. Private garden. Wochenenden, Ferien, Grüne Klassen. Schlafsäle mit 4 – 8 Betten. Kapazität 34 Personen. Ausgestattete Küche. Nähe zum Bahnhof, zum Stadtzentrum, zu den Wäldern und zum Reitzentrum “Le Transvaal“. Privater Garten. 33 General list Gesamtliste 2016 Hotels Restaurants Notice page Meldung seite 34 La Villa des Fleurs Radisson BLU Balmoral Hotel Radisson BLU Palace Hotel Silva Hotel Spa Balmoral Hostellerie Le Roannay Hôtel de La Source Au Vieux Hêtre La Crémaillère La Pitchounette Best Western L’Auberge Hôtel Cardinal Hôtel La Reine La Heid des Pairs Le Manoir de Lébioles Le Soyeuru Hôtel du Perron Le Ménobu Acqua Rossa Boutique Hôtel Dufays Hostellerie La Maison et l’Espion Hôtel Beau Site Le Château de Francorchamps Le Relais de Pommard Pitlane Lodge Romantik Hôtel «Le Val d’Amblève» et «Le Jardin des Princes» Hôtel du Lion L’Auberge du Lac La Pension des Sources La Tonnellerie au Chalet du Parc Le Relais Ferme Refat Le Val de la Cascade Ô Mal Aimé Hôtel Chatoiment Auberge Saint Remacle Rue Albin Body, 31 Av. Léopold II, 40 Place Royale, 39 Route de Balmoral, 33 Route de Spa, 155 Route du Circuit, 22 Route de la Fagne, 18 Rue de la Fagne, 17 Arbespine, 19 Place du Monument, 3 Place Royale, 21/23 Avenue Reine Astrid, 86 Av. Professeur Henrijean, 143 Domaine de Lébioles, 1/5 Malchamps, 5 Rue Hocheporte, 9 Route du Menobu, 546 Rue de Pommard, 207 Rue Neuve, 115 Place Saint Remacle, 19 Rue Abbé Dossogne, 27 Chemin du Clozin, 21 Rue de Pommard, 220 Route de Spa, 129 SPA 087 79 50 50 SPA 087 79 21 41 SPA 087 27 97 00 SPA 087 79 32 50 FRANCORCHAMPS 087 27 53 11 FRANCORCHAMPS 087 79 58 00 JALHAY 087 64 70 92 JALHAY 087 64 73 14 TIEGE - JALHAY 087 47 44 83 SPA 087 77 44 10 SPA 087 77 10 64 SPA 087 77 52 10 SPA 087 77 43 46 SPA - CREPPE 087 79 19 00 SPA 087 29 90 00 THEUX 087 89 19 80 LA REID - THEUX 087 37 60 42 FRANCORCHAMPS 087 22 00 00 STAVELOT 080 54 80 08 STAVELOT 080 88 08 91 HOCKAI - FRANCORCHAMPS 087 27 52 04 STER - FRANCORCHAMPS 087 27 53 29 FRANCORCHAMPS 087 27 54 24 FRANCORCHAMPS 0477 02 00 00 Route de Malmedy, 7 Route de la Gileppe, 48 Route du Lac de Warfa, 3 Chemin du Soyeureux, 2 Parc de Sept-Heures, 1 Place du Monument, 22 Refat, 8 Petit Coo, 1 Rue Neuve, 12 Rue Brixhe, 39 Avenue F. Nicolay, 9 STAVELOT JALHAY SART - JALHAY SPA SPA SPA STAVELOT STAVELOT STAVELOT SPA STAVELOT 080 28 14 40 087 76 62 69 087 77 17 72 087 77 11 53 087 77 22 84 087 77 11 08 0496 86 66 52 080 68 40 78 080 86 20 01 087 77 44 94 080 86 20 47 21 21 21 21 23 23 21 22 22 22 22 22 24 24 23 44 23 23 23 Restaurants Notice page Meldung seite A la Ferme Al Pierino Antica Pizzeria Arte del Gusto Au Beau S’Art Au Coin de ma Bulle Aux Campinaires Aux Vieilles Caves d’Artois Brasserie Le Baron Café de la Place Café des Musées Chalet du Pont de Belleheid Côté Montagne Domaine de Malchamps Domino - Steak House Eau Vive sur la Route Entre Terre et Mer Forest’Bar Harrold’s Hestia Il etait une fois Kom chez Toi La Baraque Michel La Belle Epoque La Bigarade La Brasserie des Thermes et La Luna La Cagna La Dolce Vita La Ferme aux Plumes La Ferme Damzai La Ferme du Hélivy La Grande Muraille de Chine La Source de Barisart La Source de la Géronstère La Table de Figaro La Tour de la Gileppe La Truite Gourmande La Villa D’Este L’Art de Vivre L’Au-delà du Château Le 3 A Le Beaubourg Le Bilboquet Le Bouchon Gourmand Le Café de l’Europe Le Casino Le Chalet Suisse Le Grand Maur Le Gropierre Le Jardin des Elfes Le Karibou Le Loup Gourmand Rue Abbé Dossogne, 51 Rue Bouxherie, 5 Av. Jean Gouders 29 Rue Dr. H. Shaltin, 43 Place du Marché, 77 Rue Henri Massange, 11 Av. J-B Romain, 20 Av. F. Nicolay, 7 Petit-Coo, 6 Place, 1 Abbaye de Stavelot Roquez, 49 Rue du Marché, 18 Malchamps, 2 Place Verte, 80 Ayrifagne, 6 Av. Léopold II, 40 Rue Fond Marie, 563 Rue Delhasse, 23 Av. Reine Astrid, 52 Rue de la Fagne, 13 Place Verte, 49-51 Baraque Michel, 36 Place du Monument, 15 Route de Spa, 129 Place Royale, 25/27 Solwaster, 88a Rue de l’Hôtel de Ville, 12-14 Timonheid, 1 Av. J. Jongen, 92 Champ de Fouir, 89a Av. Reine Astrid, 98 Route de Barisart, 295 Route de la Géronstère, 119 Place du Vinâve, 4 Route de la Gileppe, 55A Petit Coo, 8 Av. Reine Astrid, 7 Avenue Reine Astrid, 53 Allée du Château, 15 Place Royale, 9 Place du Perron, 14 Rue de la Fagne, 43 Route du Lac de Warfa, 5 Rue Royale, 4 Avenue F. Nicolay, 27 Balmoral, 35 Rue Xhrouet, 41 Place de l’Eglise, 61 Route du Lac de Warfa, 2 Av. André Grégoire, 21 Avenue F. Nicolay, 21 HOCKAI - FRANCORCHAMPS THEUX SART - JALHAY SPA SART - JALHAY STAVELOT SPA STAVELOT COO - STAVELOT JALHAY STAVELOT SART - JALHAY SPA SPA SPA THEUX SPA THEUX SPA SPA JALHAY SPA JALHAY SPA FRANCORCHAMPS SPA SART - JALHAY SPA THEUX SART - JALHAY JALHAY SPA SPA SPA STAVELOT JALHAY COO - STAVELOT SPA SPA THEUX SPA THEUX JALHAY SART - JALHAY SPA STAVELOT SART - JALHAY SPA THEUX - LA REID SART - JALHAY STAVELOT STAVELOT 087 27 50 88 087 54 18 58 087 77 37 55 087 70 42 85 087 47 43 08 0471 68 42 36 087 77 42 77 080 86 39 62 080 68 46 76 087 64 70 80 080 88 08 78 087 47 44 80 087 77 00 00 087 22 65 58 087 77 15 05 04 360 83 14 087 79 21 41 087 53 13 54 0495 48 19 90 087 64 61 36 087 77 04 32 087 22 50 72 080 44 48 01 087 77 54 03 0477 88 88 45 087 77 45 25 087 47 41 07 087 64 69 31 087 67 85 53 087 47 51 00 087 64 73 64 087 22 08 88 087 77 09 88 087 77 03 72 080 86 42 86 087 76 56 87 080 68 48 39 087 23 21 74 087 77 04 44 087 54 10 27 0478 57 84 42 087 78 68 08 0476 25 79 34 087 77 24 33 087 22 11 27 080 86 23 57 087 77 50 32 087 77 36 16 087 37 60 50 087 77 17 18 0488 58 38 22 080 86 29 95 26 27 26 26 27 27 26 25 25 26 35 Le Manoir de Lébioles Le Pavillon Wok Le Petit Baigneur Le Petit Normand Le Pied de la Fagne Le Randonneur Le Relais Le Relais de la Sauvenière Le Rendez-vous de l’Europe Le Saint James Le Sarani Le Service Gagnant Le Sunset Le Temps Retrouvé Le Tonnelet Les Perles de Shanghai Les Saisons de Spa L’O de Source L’Olivier Outdoor Café Palais de Chine Pêcherie du Foyeuru Pizzeria Sergio Pezzetti Plein Sud Plopsa Coo Restaurant du Casino Safran Sole di Capri Sur le Pouss Tectis Tennis Couvert de Maison Bois Un « R » de Famille Un Air de Vieux Spa Domaine de Lébioles, 1/5 Rue Rogier, 4 Av. Amédée Hesse, 69 Roquez, 47 Route du Pied de la Fagne, 10 Rue Abbé Dossogne, 25 Place du Monument, 22 Rue de la Sauvenière, 116 Route de Balmoral, 33 Rue Royale, 13 Place Royale, 11/13 Av. des Lanciers, 28 Rue de la Sauvenière, 124 Balmoral, 5 Route du Tonnelet, 82 Rue de Barisart, 47/49 Place Royale, 39 Place Pierre le Grand, 2 Rue Royale, 25 Av. Pierre Clerdent, 28 Av. Constant Grandprez, 17 Foyeuru, 15 Rue de la Fagne, 34 Place Saint-Remacle, 10-11 Cascade de Coo, 4 Rue Royale, 4 Rue Dr. H. Schaltin, 25 Place de l’Hôtel de Ville, 12 Place du Monument, 14 Rue Dr. Henri Shaltin, 13 Drève de Maison Bois, 33 Place du Perron, 36 Place Verte, 76 SPA SPA SPA SART - JALHAY THEUX HOCKAI - FRANCORCHAMPS SPA SPA SPA SPA SPA SPA SPA SART - JALHAY SPA SPA SPA SPA SPA COO - STAVELOT STAVELOT JALHAY JALHAY STAVELOT COO - STAVELOT SPA SPA SPA SPA SPA THEUX THEUX SPA Notice page Meldung seite 087 79 19 00 27 087 26 96 26 087 77 54 56 087 47 49 04 087 54 27 99 087 64 66 18 0483 24 24 27 087 77 42 04 087 79 32 50 087 77 22 51 087 77 48 13 087 77 19 72 087 64 68 58 087 22 42 34 087 77 26 03 087 64 68 88 26 087 27 97 00 087 22 11 39 087 47 58 50 080 68 54 51 080 86 46 00 087 64 75 20 087 64 76 27 080 34 02 68 080 68 42 65 087 77 20 52 0485 33 92 43 087 77 01 24 0494 64 36 47 087 23 11 80 087 29 90 90 087 63 11 30 087 22 33 10 27 Local Bistros - Örtliche Bistros Le Chandelier d'Or 36 Rue Royale, 1 SPA 087 77 26 51 Bed & Breakfast - Gästezimmer Notice page Meldung seite ecc A la Bonne Franquette La Chamboise La Vigie La Villa des Fagnes Les Fagnoux L’Etape Fagnarde L’Orée des Fagnes Maison De Pierreuse Quiétude Champêtre Villa Stavelot Au Fil des Arts Au Pommier Sauvage Escapades Ferme de Fancheumont La Dormerie La Jachère La Maison de Régine Le Bois Dormant - Ch. Du Jardin Le Clos du Lac Le Relais des Fagnes La Chambre d’Hôte de Barisart Les Clefs Les Nénuphars Sol Magnus Villa Félicita La Ferme du Comptoir Villa Sérénité Bretts Ferme du Banoyard Villa Comte d’Artois Av. René Lange, 64 Av. Fernand Jérôme, 44 Av. Professeur Henrijean, 129 Chemin Henrotte, 94 Av. Joseph Jongen, 101 Av. Docteur Pierre Gaspar, 14 Cockaifagne, 48 Clos de Pierreuse, 2 Herbiester, 81 Route de Somagne, 5 Rue Neuve, 95 Somagne, 1b Place de l’Eglise, 7 Rue Fancheumont, 674 Chemin des Moutons, 54 Chemin des Hauts Prés, 16 Haut Vinâve, 35a Av. Peltzer de Clermont, 26 Route du Lac de Warfa, 54 Cockaifagne, 63 Av. de Barisart, 191 Bd. des Guérêts, 11 Rte du lac de Warfa, 28 Somagne, 4a Av. Pierre Gaspar, 11 Fagne Maron, 808 Route Devant Chéneu, 5 Herbiester, 68 Banoyard, 817 Rue de la Sauvenière, 104 THEUX SART - JALHAY SPA SPA SART - JALHAY SPA JALHAY JALHAY - NIVEZE JALHAY STAVELOT STAVELOT STAVELOT LA REID LA REID SPA SPA JALHAY SPA SART - JALHAY JALHAY SPA SPA SART - JALHAY STAVELOT SPA LA REID HOCKAI JALHAY THEUX SPA 0495 32 70 12 087 47 46 80 087 77 34 97 087 77 54 74 087 26 81 89 087 77 56 50 0497 14 75 51 0497 44 35 57 087 26 68 16 080 21 62 15 0476 25 31 53 080 86 23 72 087 23 23 58 087 37 66 25 087 77 15 22 087 77 62 85 0494 61 99 93 087 77 28 12 087 77 61 20 0483 13 21 12 087 37 79 15 087 77 42 84 087 77 56 36 080 78 68 18 087 77 11 29 087 37 61 32 087 27 50 20 087 37 76 68 0479 89 07 26 0491 52 24 99 29 29 28 28 29 29 29 37 Rural gites - Ferienwohnungen auf dem Lande Notice page Meldung seite ecc 38 Dream Locations Gentilhommière des Hauts-Marais Gîte les Bansions Le Château de Balmoral Villa Morfaz Air de Famille Al Pierîre Au Creux du Bois Château Borzeux Côté Fagnes Ferme Catherine Gîte du Circuit Gîte du Moulin Gite L’Armandier Gîte l’Hirondelle La Fohalle La Maison des Fagnes La Marette La Marguerite La Mention Franche Le Chaumont Le Petit Fagnard Le Refuge du Nomade Le Sina Le Temps d’une Pause Les Bansions Les Vieux Noyers Lu Crameu Lu Porfonru Quiétude Champêtre Un Coin de Campagne Villa Le Grand Maur Ardennes Location Au Hermai Au Jardin de mon Père Chalet Xhrouet Chez Madou Chez Nathalie Gîte des Cours Gîte La Crêperie L’Ancien Relais de Sart Le Ru du Passage Le Vieux Nid L’Eden Les Pierris Manoir Croupet du Moulin The Bakehouse - The Barn Owl Gîte Aux Clochettes Route de Barisart, 291A Rue Haut-Marais, 1 Bansions, 44 Balmoral, 33 Cockaifagne, 67a Rue Pré Jonas, 24 Rue Carrières, 671 Chemin du Bois, 2 Chemin de Renardmont, 16 Haut Vinâve, 12 Royompré, 10 Rue des Treûs Faw, 11 Francheville, 2 Avenue Leonard Legras, 12A Oneux, 13 Rue de la Fohalle, 20 Chemin Henrotte, 94 Solwaster, 148 Becco, 615 Rue Francheville, 6 Chemin d’Eweréville, 98 Surister, 43 Rue de Tolifaz, 21 Rue L. F. Dethier, 4 Foyr 78B Bansions, 53 Foyr, 74 Ster, 15 Route de Coo, 65 Herbiester, 81 Fagne Saint-Remacle, 25 Route de Barisart, 209 Place du Marché, 79 Chemin de Ster, 9 Herbiester, 76 Chemin des Faravennes, 14 Rue Haute Desnié, 25 Grand-Coo, 25 Les Cours, 268 Place du Marché, 240 Grand Rue, 130 Rue de Wayai, 4 Chemin Soyeureux, 1 Devant Staneux, 21 Chemin des Pierris, 5 Croupet du Moulin, 15 Chemin de Ster, 25 Cockaifagne, 52a SPA THEUX TIEGE - JALHAY SART - JALHAY JALHAY SPA THEUX JALHAY STAVELOT JALHAY TIEGE - JALHAY FRANCORCHAMPS STAVELOT SART - JALHAY THEUX HOCKAI SPA JALHAY THEUX STAVELOT THEUX JALHAY THEUX THEUX JALHAY TIEGE - JALHAY SART - JALHAY STAVELOT STAVELOT JALHAY THEUX SPA SART - JALHAY STAVELOT JALHAY COO - STAVELOT LA REID STAVELOT THEUX SART - JALHAY SART - JALHAY SART - JALHAY SPA THEUX FRANCORCHAMPS SART - JALHAY STAVELOT SART - JALHAY 0471 62 62 62 0479 71 80 64 087 22 95 71 0478 27 76 00 0495 38 36 13 087 77 34 33 0497 30 50 75 087 23 25 45 0472 35 70 38 087 27 56 20 087 64 79 46 087 47 47 44 080 68 40 60 0495 75 14 44 087 22 89 29 04 387 51 95 087 77 54 74 0473 77 47 54 087 37 70 40 080 88 05 59 087 22 55 47 087 64 60 45 0494 31 36 72 087 53 02 29 087 64 81 36 087 47 42 91 087 64 69 41 080 88 07 92 080 86 29 17 087 26 68 16 087 54 20 45 087 77 36 16 087 47 45 72 080 86 32 42 087 64 74 45 080 68 42 86 0495 40 86 53 080 68 51 18 087 37 63 44 087 37 77 57 087 37 77 57 087 47 53 28 087 77 37 47 0495 49 00 94 0496 52 08 50 0031 646 71 22 92 080 86 42 40 0475 71 30 10 31 32 32 30 30 32 31 City gites - Ferienwohnungen in Stadtgebieten Notice page Meldung seite ecc L’Etape Fagnarde Au Cœur de Spa B Box Le Dépôt Le Petit Barisart Le Petit Maur Lorsque passent les nuages New Castle - Suite Manoir La Maison Depouhon Les Ancolies New Castle - Appartement du Chasseur Sans chichi Gîte du Baroudeur Av. Docteur Pierre Gaspar, 14 Av, Marie-Henriette, 5 Rue Entre les Ponts, 26-30 Boulevard Chapman, 25 Rue de Barisart, 33 Rue Xhrouet, 39 Chemin de Parfondruy, 9 Av. de Barisart, 231 Place de la Providence, 22 Rue de la Chapelle, 4 Rue de Barisart, 231 Chemin Henrotte, 11 Bd. Rener, 39 SPA SPA SPA SPA SPA SPA STAVELOT SPA SPA SPA SPA SPA SPA 087 77 56 50 04 278 12 57 04 341 49 09 0478 94 19 27 087 77 65 90 0472 72 50 33 080 22 13 41 087 77 19 77 087 33 56 73 087 77 49 16 087 77 19 77 0474 75 72 55 087 37 71 82 31 31 Farm gites - Ferienwohnungen am Bauernhof Notice page Meldung seite Gîte Azymuth La Ferme de Fancheumont L’Arvô Le Régina Les Trinettes Les Zizies Manoir de la Belle Bruyère Gîtes du Petit Sentier et du Vieux frêne Jevoumont, 15 Rue Fancheumont, 674 Royompré, 10 Cheneux, 12a Royompré, 8a Royompré, 8b Ferme Grosfils, 89 Route de Coo, 28 THEUX LA REID SART - JALHAY STAVELOT TIEGE - JALHAY TIEGE - JALHAY JALHAY STAVELOT 087 53 00 64 087 37 66 25 087 64 79 46 080 57 10 02 087 64 79 46 087 64 79 46 087 64 77 30 080 86 28 69 39 Furnished holiday accommodation Ferienwohnungen Notice page Meldung seite ecc 40 La Villa de Balmoral La Villa des Cygnes La Villa des Etoiles La Villa Henrijean Villa Jannick Au Coin du Jardin Au Paradis Vert Cap au Nord Capucines Cascade de Solange Colombelles Côté Patio, Côté Jardin Gîte de Hautregard Gîte des 3 Vallées La Vecquée La Villa du Cygne La Villa Pierrefleur Le Balmoral Le Chalet au Cœur du Brame Le Recheux Le Sartay Les Essarts Les Favanges Les Hêtres Rouges Les Mélèzes Les Midis au Vert My Butterfly Villa Beau Site Villa d’Orléans Well Coo’m Chalet du Médesot Domaine de la Sauvenière Le Chalet Le Plateau Les Chanterelles Les Nénuphars Maison Meyer Résidence Frédéricq La Muletière Les Eglantines Résidence Comte d’Artois Av. de la Corniche, 5 SPA Route de Cockaifagne, 71 SART - JALHAY Boulevard Rener, 6 SPA Av. Professeur Henrijean, 151 SPA Chemin de Ster, 34 STAVELOT Av. Jehin Deschamps, 20 SPA Amermont, 13 STAVELOT Chemin de Renardmont, 15 STAVELOT La Vaulx Richard, 4 STAVELOT Thier de Coo, 8 COO-STAVELOT Rue du Vinâve, 2 STAVELOT Saint-Laurent, 5 STAVELOT Route de Remouchamps, 48 LA REID Solwaster, 116E SART - JALHAY Route de Xhoffraix, 28/a FRANCORCHAMPS Av. Professeur Henrijean, 23 SPA Av. Professeur Henrijean, 28 SPA Route de Balmoral, 43 JALHAY Rue de Werfat, 47 JALHAY Route de Sart, 201 FRANCORCHAMPS Rue A. Beaupain, 8A SART - JALHAY Chemin des Essarts, 6 SPA - CREPPE Route de Ster, 249 FRANCORCHAMPS Av. Professeur Henrijean, 32/34 SPA Francheville, 11/c STAVELOT Petit Coo, 5 STAVELOT Sur les Fosses, 19 STAVELOT Oneux, 87 THEUX Av. du Château, 3 SPA Chemin des Faravennes, 20 STAVELOT Lodomez, 25 STAVELOT Rue de la Sauvenière, 110 SPA Voie du Fer, 9 STAVELOT Rue de l’Eglise, 21 E SPA Solwaster, 88 SART - JALHAY Rte du lac de Warfa, 28 SART - JALHAY Route du Fawetay, 1 JALHAY Rue Abbé Dossogne, 27 FRANCORCHAMPS Rue Chawieumont, 21 THEUX Av. Clémentine, 42 SPA Av. Reine Astrid, 110 SPA 087 77 32 87 080 79 99 99 0476 420 798 087 77 32 87 0476 45 20 66 087 77 33 37 080 86 40 67 0495 28 79 28 0478 84 10 76 0477 69 43 69 0478 84 10 76 087 26 91 42 087 37 64 45 087 64 74 01 087 27 52 04 0475 74 08 02 0478 22 31 72 0494 36 06 45 080 67 81 88 087 27 51 68 0472 45 67 53 087 23 07 53 087 27 51 68 0475 45 25 48 080 86 43 11 080 39 93 06 0475 68 16 86 0475 54 10 63 0495 87 78 37 0497 34 53 38 080 86 31 14 087 26 96 20 087 27 56 33 087 77 32 81 0496 68 39 82 087 77 56 36 087 64 72 59 087 27 52 04 0496 62 79 95 087 77 20 43 0491 52 24 99 30 31 31 32 Holiday centres - Ferienzentren Notice page Meldung seite Auberge de Mambaye Auberge des Castors Corsendonk Sol Cress Domaine «La Sapinière» Domaine de Long-Pré Domaine de Mambaye Gîte de Mambaye Le Petit Fagnard Les Nutons L’Hertogenwald Séjour et Santé Spa-Nivezé Chemin de Mambaye, 11 Route de Xhoffraix, 41 Spaloumont, 5 Rue de la Station, 1 Route de Trois-Ponts, 175 Rue de Barisart, 291 Chemin de Mambaye, 11 Surister, 44 Vieille Route de Stavelot, 21 Charneux, 62 Route du Tonnelet, 76 SPA STAVELOT SPA SART - JALHAY STAVELOT SPA SPA JALHAY SPA JALHAY SPA 087 79 20 50 087 27 51 47 087 77 23 53 087 47 49 12 080 68 45 91 087 79 20 50 087 79 20 50 087 64 60 45 0496 33 34 92 087 64 72 07 087 79 00 00 33 33 33 Camping sites - Campingplätze Notice page Meldung seite Camping de la Cascade Camping de l’Eau Rouge Camping Parc des Sources Camping de Challes Camping de Polleur Camping du Panorama - SI de Theux Chemin des Faravennes, 5 COO-STAVELOT Cheneux, 25 STAVELOT Rue de la Sauvenière, 141 SPA Route de Challes, 5 STAVELOT Route du Congrès de Polleur, 90 POLLEUR Rue du Panorama, 2 THEUX 080 68 43 12 080 86 30 75 087 77 23 11 080 86 23 31 087 54 10 33 087 54 26 27 41 42 PROVINCE OF LIÈGE - PROVINZ LÜTTICH Maison du Tourisme du Pays des Sources Rue du Marché, 1A - 4900 SPA Tel. 087 79 53 53 [email protected] www.pays-des-sources.be - Office du Tourisme de Spa Rue du Marché, 1A - 4900 SPA - Tel. 087 79 53 53 [email protected] - www.spatourisme.be - Office du Tourisme de Jalhay-Sart Place du Marché, 242 - 4845 Sart-Jalhay - Tel. 087 47 47 37 [email protected] - www.tourismejalhaysart.be - Office du Tourisme de Stavelot Accueil : galerie vitrée de l’Abbaye Adresse postale : Place Saint-Remacle, 32 - 4970 STAVELOT Tel. 080 86 27 06 - Fax 080 68 56 09 [email protected] - www.stavelot.be/tourisme - Royal Syndicat d’Initiative de Francorchamps Rue E. Goedert, 1 - 4970 FRANCORCHAMPS - Tel. + Fax 087 27 04 74 [email protected] - www.francorchamps.org - Syndicat d’Initiative de Coo Petit Coo - 4970 STAVELOT - Tel. 080 68 46 39 (en saison) [email protected] - www.stavelot.be/tourisme - Royal Syndicat d’Initiative de Theux Rue du Pont, 3 - 4910 THEUX Tel. + Fax 087 53 14 18 [email protected] - www.sitheux.be - Syndicat d’initiative de La Reid Place du Marais, 1 - 4910 THEUX - Tel. 087 26 66 86 [email protected] - www.lareid.be 43