Dream Dakar

Transcription

Dream Dakar
Nr. 12
HEROES
WEAR
HAIX
®
Das Magazin / the magazine
Jagd nach immer neuen Abenteuern
On the lookout for the next challenge
Stiefel Test bei den Malaysian Forces
Boot test by the Malaysian armed forces
Von der Idee bis zur
härtesten Rallye der Welt
From the dream to the
toughest rally in the world
Dream Dakar
Hollywoods Heroes Tragen HAIX • Das Neue Key Visual / Making Of • BIEG KATORZNIKA / Die Schlacht Im Schlamm • Abenteuer In Kyrgyzstan
„Ultimate Justice“ / behind the scenes • the new HAIX key visual / making of • BIEG KATORZNIKA / Tough Mud Race In Poland • Looking for new adventures
2
Viel Spaß bei der
spannenden Lektüre
Enjoy our magazine!
Ewald Haimerl (CEO)
& das HAIX®-Team
Liebe Kunden, Geschäftspartner und Freunde,
Dear customers, business
partners and friends
Wenn wir nach Feierabend raus gehen aus
dem Job, uns auf‘s Bike schwingen, den
Hund Gassi führen, noch eine Runde Gleitschirmfliegen, oder einfach nur durch ein
Stück Natur laufen um uns fit zu halten, dann
kommt dem Anspruch nach guten Schuhen
eine weitere wichtige Bedeutung zu. Der
Übergang vom Job in die Freizeit ist fließend.
Wenn wir sehen, wo unsere Schuhe „im Einsatz“ sind, fällt dies mehr auf, denn je. Beim
Abenteuer DreamDakar im Fahrerlager und in
den Sanddünen der Sahara, auf Abenteuertour durch Kyrgyzstan, beim Actionfilm-Dreh
Ultimate Justice mit Hollywood-Star Marc
Dacascos, beim Fallschirmspringen über der
Mittelmeerküste, beim Mud Race in Polen
oder auf der Radtour durch Skandinavien.
Wir trafen auf einen Fahrradfahrer unterwegs
von den Alpen zum Nordkap mit dem BLACK
EAGLE adventure. Zu seinen HAIX-Schuhen
gefragt sagt er vor laufender Kamera: „Na
das Beste halt!“ Wir erhielten Post von einem
Redakteur eines wichtigen asiatischen Magazins. Über seine HAIX-Schuhtests, bei den
Malayischen Streitkräften schreibt er: „They
performend very well!“ Das freut uns natürlich besonders. Weil es uns einmal mehr bestätigt, wie dicht Arbeit und aktive Freizeit beieinander liegen und wieviel ein guter Schuh
hier wie dort wert ist. Deshalb haben wir in
unsere europäische Produktion investiert um
hier die Produktion guter Schuhe auf hohem
Qualitätslevel sicherstellen zu können.
After work, when we mount our bike, bring the
dog for a walk, go paragliding or simply go for
a run through fields and forests to keep fit, we
need good footwear. Today, work and leisure
time are no longer separated as clearly as in
the past. This becomes very obvious when we
look where our boots are actually “in action”.
In this edition of our magazine, we want to tell
you about some exciting events and venues
where HAIX boots were part of the team –
with the DreamDAKAR driver crew in the sand
dunes of the Sahara desert, on an adventure
trek through Kyrgyzstan, at the set of the action thriller “Ultimate Justice” with Hollywood
star Marc Dacascos, with a skydiver on the
Mediterranean coast, at a mud race in Poland
and with cyclists crossing the forests of Scandinavia.
We also encounter a cyclist crossing Europe
from the Alps to the Northern Cape in a pair
of BLACK EAGLE adventure. Asked about
his HAIX footwear in front of a camera, he
simply replied: “Well, they are the best!”. We
also received mail from the editor of a major
Asian trade magazine who tested HAIX boots
in cooperation with the Malaysian army. His
verdict: “They performed very well!” We are
of course delighted with this feedback, as it
shows once more that a good shoe is crucial
for performance – be it at work or for outdoor
activities. To achieve the quality our customers demand, we continue investing in production plants in Europe.
Impressum SAFE
Das HAIX® Kundenmagazin
Produktions- und Vertriebs GmbH
Auhofstrasse 10 · 84048 Mainburg
· Germany
Tel: +49 (0) 87 51/86 25-272
Fax: +49 (0) 87 51/86 25-25
[email protected] · www.haix.com
Herausgeber:
V.i.S.d.P.:
editor in chief:
Layout & Satz: Druck: Bildnachweis: HAIX®-Schuhe
Ewald Haimerl
Hanno Meier
hm/m.press
Druckerei Aumüller, Regensburg
Hanno Meier (pp. 1, 3, 4-9, 12-14, 16, 18,19, 24-25, 28, 29-30), Matthias Schendel (pp. 15, 26-27), Stefan Geisenfelder (p. 17), Max Hunt (pp. 22-23), Christian
Windfeder (pp. 10-11), Sharul Nizal (p. 29 o.), privat
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
INHALT
16
Hinter den Kulissen: Das neue Key Visual
Behind the scenes: the new key visual
19
Hollywoods Helden tragen HAIX,
Ultimate Justice startet in 2015
Hollywood heroes wear HAIX
“Ultimate Justice” to be released in 2015
21
Stiefel Test bei den Malaysian Forces
Boot test by the Malaysian armed forces
29
Mud Race in Polen
Mud race in Poland
28
Black Eagle Abenteuer in der Luft
Black Eagle Adventure Sky Diving
3
4
4
Abenteuer RALLYE
Die härtesten 9.000 Kilometer der Welt
The toughest 5600 miles in the world
HAIX boss Ewald Haimerl always enjoys hearing about real adventures. About a year ago,
rally pilot and adventurer Ali Gharib and his
co-pilot Hans-Christian Maurer contacted
HAIX. They were looking for a sponsor to help
them achieve their dream: competing in the
Dakar Rally – from Argentina through Chile,
Bolivia and back to Argentina. Travelling 9295
kilometres on the toughest tracks in the world,
crossing mountain passes at nearly 5000 metres above sea level. Sand, dust, soaring heat
and freezing cold – the Dakar Rally pushes
both drivers and machines to their limits.
Ewald Haimerl was quickly won over. And HAIX
sponsored the adventure from the very start.
Magazin,
Nr. 12/2015 5
SAFESAFE
Magazin,
Nr. 12/2015
5
1
DAKAR
2
3
4
©Fotos: HAIX// Hanno Meier
• Vertragsunterzeichnung:
Ali Gharib (r.) und Ewald
Haimerl (1)
• Sealing the contract:
Ali Gharib (right) und
Ewald Haimerl (1)
Für echte Abenteuerer hat HAIX-Chef Ewald
Haimerl immer ein offenes Ohr. Vor einem Jahr
kamen Rallye-Pilot und Abenteurer Ali Gharib
und sein Co-Pilot Hans-Christian Maurer auf
HAIX zu. Ihr Anliegen: Die Suche nach einem
Sponsor zur Realisierung ihres Traumes. Die
Teilnahme an der Rally Dakar – von Argentinien quer durch Chile, Bolivien und wieder
zurück nach Argentinien. 9.295 Kilometer auf
den härtesten Pisten der Welt. Pässe bis auf
fast 5.000 Meter über dem Meeresspiegel.
Sand, Staub, Hitze, Kälte – die extremste
Herausforderung für Mensch und Maschine.
Ewald Haimerl sagte „ja“. Und natürlich war
HAIX von der ersten Sekunde mit an Bord.
•in der Kölner Werkstatt
von Ralf Ehlermann
wurde der Landrover
rallyetauglich neu aufgebaut. (2)
• In the workshop of Ralf
Ehlermann where a
Landrover is converted
into a rally car (2)
• Starkes Profil (3)
• Strong profile (3)
• Begegnung bei HAIX (4)
• Meeting with HAIX CEO (4)
(Bilder v.oben / from top)
6
Step1: Workshop talk
„Ein Landrover ist wie ein störrischer Esel,
aber wenn er einmal läuft…“
Zwischen Laptops und Pizzaschachteln liegen
Schrauben und Getrieberitzel. An der Quadratmeter großen Pinnwand erinnern ovale
Klebezettel neben Skizzen und Plänen, was
noch zu erledigen ist.
Juni: Werkstatt-Besuch in Köln:
Landrover Spezialist Ralf Ehlermann, FilmProduzent Volkmar Balensiefer, Organisator
Christian Windfeder, Fahrer Ali Gharib und
Co-Pilot Hans-Christian Maurer diskutieren
Probleme. Kleinigkeiten!
Der Defender hat sein Dach wieder erhalten. Der Überrollkäfig ist nach den strengen Regeln des Weltmotorsportverbandes
FIA integriert. Im neuen Cockpit reiht sich
Schalter an Schalter: Satellitennavigation,
Kompressor, Licht, Not-Aus, … Der Chip fürs
Motortuning sorgt für Dampf. Das Fahrwerk
ist mit Doppeldämpfern und anderen Tricks
optimiert. Ralf Ehlermann zählt zu den besten Spezialisten der kantigen britischen
Offroader im Land. Seine Fahrzeuge meisterten schon Camel Trophies und andere
Extrem-Expeditionen. Vier Jahre betrieb er
eine Landrover-Werkstatt in Mali, brachte
Frau und Tochter mit nach Köln und baute
eine kleine aber feine „Schrauber-Werkstatt“
am Rhein auf.
Christian hält den Entwurf für das HAIX-Branding des Landrovers an das Fahrzeugheck.
Die Idee ist gut, aber die Vorlage noch zu
groß. „Minus 10%, den Winkel etwas steiler
und dann hinten über die Ecke gezogen“,
sagt einer. Volltreffer! Sieht perfekt aus und
fällt richtig gut auf!
Für die beidseitige Beklebung muss von
dem HAIX-BLACK EAGLE poison noch ein
linker Schuh von der Außenseite fotografiert“, funkt jemand in die Schuh-Zentrale nach
Bayern. Groß dimensionierte Logo-Aufkleber
sollen auf das Fahrzeugdach und auf die
Begleitfahrzeuge. Auch die T-Shirts, Hosen,
Patches für die Jacken und die Rennanzüge
für das 10-köpfige Team fehlen noch. Die Kamera hält den Tag fest. So, wie viele weitere
Tage bis zum DreamDAKAR. Als nächstes
muss der Landrover zeigen, was er kann –
bei der German Offroad Masters GORM.
June: Visit to the workshop in Cologne
The Landrover specialist Ralf Ehlermann, film producer Volkmar Balensiefer and organiser Christian Windfeder meet Ali Gharib and co-pilot HansChristian Maurer for the latest update. Everybody
is pleased with the progress.
The Landrover Defender has got its roof back.
The rollover cage meets, of course, the stringent
requirements of the world motor sport body FIA.
In the redesigned cockpit, the entire dashboard is
covered in switches for satellite navigation, compressor, lighting, emergency-stops, etc. The engine
tuning chip gives the car that extra boost. The
chassis has been optimised with dual shock absorbers and tweaked with every trick of the trade.
Ralf Ehlermann is one of the top German specialist mechanics who know the most famous Rover
model inside out. Vehicles that came through his
workshop mastered many extreme expeditions,
including several Camel Trophies. For four years,
he ran a Landrover garage in Mali, and eventually returned to Germany where he settled with his
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
7
Zwischenstopp beim Sponsor /
Stories, Schuhe und seltene Maschinen
Stopover at the sponsor’s headquarters
Stories, boots and rare machines
"Landrovers are like donkeys
– stubborn but unstoppable ..."
There are laptops, pizza boxes, bolts, nuts
and gear pinions everywhere. A large pin
board with drawings, sketches and lots
of post-it notes reminds staff of all the
things that still need to be done.
wife and daughter and established a small but wellequipped DIY garage on the banks of the Rhine.
Christian places the first template for the HAIX
branding over the tail end of the Landrover. He
likes the design, but the template is still too large.
“Reduce it by 10 percent, increase the angle here
and then pull it down across the corner,” shouts an
onlooker. Bingo! It’s perfect now and catches the
eye as it should!
Somebody calls the boots warehouse in Bavaria:
“We need a photograph of a HAIX-BLACK EAGLE
poison left boot, taken from the side.” The roof of
the Landrover and the support vehicles are to be
equipped with large self-adhesive logos. The team
of ten also needs T-shirts and trousers, as well as
logo patches for their jackets and racing suits. The
camera captures the day’s activities. It will keep running for many another day, until the team departs
for the Dakar Rally. In the meantime, the Landrover
must show its mettle – at the German OffRoad
Masters.
Auf motorisierte Fahrzeuge stehen sie beide: HAIX-Chef Ewald
Haimerl und Rallye-Pilot Ali Gharib. Während der eine weltweite
Abenteuer und Renneinsätze
sucht, steht der andere bodenständig zu seiner Heimat, baute
aus einer kleinen Schuhmacherei ein weltweit operierendes
Unternehmen auf und sammelt
nebenbei
Feuerwehr-Oldtimer.
Jüngster Eyecatcher: Der GMC
Pumpenwagen von 1942. Einst
war er auf einer schwedischen
US-Airbase im Einsatz. Am HAIXStammsitz in Mainburg trafen sie
aufeinander. Der Landrover und
der GMC, Ewald Haimerl und Ali
Gharib. Das TV-Team ließ sich
unterdessen bei Chefmodelleur
Andreas Himmelreich zeigen, wie
der Wüstenschuh für die Abenteurer entstand.
Ewald Haimerl and rally pilot Ali Gharib share a love for cars.
While the latter travels the world for adventures and challenges, the HAIX boss is rooted to his native soil where he expanded a small shoe factory into a global business and collects
vintage fire engines in his spare time. The latest eye-catching
model in his collection is the GMC pump truck dating from
1942 and original commissioned on a US airbase in Sweden.
Ewald Haimerl, Ali Gharib, the Landrover and the GMC truck
eventually all meet at the HAIX headquarters. In the meantime,
a TV film crew quizzes HAIX chief designer Andreas Himmelreich about the production of the boot developed for the Dakar
Rally adventure.
HAIX
BLACK EAGLE
desert high
www.haix.com
8 8
August, Rallye GORM: Die ersten Drehs
auf der Strecke. Holger, der Regisseur, und
das Kamerateam von Alarm für Cobra 11
haben eine Kameraführungsschiene im
Boden vergraben. Actionbilder sind angesagt. Die Kamera soll aus Bodennähe
im letzten Moment vor dem herantriftenden Landrover weggezogen werden. Ein
riskanter Einsatz. Der letzte in einem kurzen Kameraleben. Einen Ticken zu spät
am Seil gezogen. Die breiten Walzen des
Rallye-Defenders kennen kein Pardon für
das teure Aufnahmegerät. Totalschaden
für die Black Magic und Stimmungs-Crash
im Produktionsteam. Aber die Jungs gehen professionell zur Tagesordnung über,
holen aus ungezählten Equipment-Boxen
eine Ersatzkamera und drehen weiter.
Abends parkt der Landrover im Scheinwer-
Step2: GORM
German OffRoad Masters
AUGUST 2014
Härtetest für
Endurance test
Teambesprechung während der Nacht.
ferlicht unter den HAIX-Zelten. Lichtkegel
strahlen durch das Dunkel im Kiefernwald.
Das Team schraubt. Kamerastative klemmen am Fahrzeug. „Die haben getüftelt
und ausprobiert bis das perfekt passte“,
staunt Christian Windfeder über „das
geile Action-Stativ“. Motor und Sensoren
gesteuert lenkt es die Cam über Funk in
beinahe jede Position. Close-up auf den
Fahrer, Schwenk auf die Strecke, alles
während der Fahrt und synchron zu Kameramann Ahmeds Drehbewegungen mit
dem Kontrollmonitor am Pistenrand.
Jänschwalde, Sachsen. Der erste Härtetest für das Fahrzeug und Drehort der nächsten TV-Folge. Eine Vorbereitungsrallye, 24 Stunden, rund um die
Uhr, auf einem alten Militärflugplatz an der deutsch-polnischen Grenze. Sand, Staub und wüste Sprünge – und die Erkenntnis: Das Fahrzeug läuft!
SAFE
SAFE
Magazin,
Magazin,
Nr.Nr.
12/2015
12/2015
Mensch und Material
for people and machines
9
August, GORM rally: First day of filming on
the track. Director Holger and the camera
team of the popular motorway police series
“Alarm for Cobra 11” have dug their camera rails into the ground. Now everybody is
ready for some action takes. The camera is
to be pulled off the track just before the
Landrover racing towards it would hit the
lens. It’s quite a risky undertaking. What we
witness next is the demise of a camera. The
rope was pulled just a split second too late.
The wide tyres of the rally Defender simply
crushed it into the ground. The Black Magic
equipment and the spirits of the production
team are truly crushed. However, business
as usual soon resumes as the film crew
members open one of their many equipment boxes to take out a replacement
camera. The next few takes are completed
without incident.
After an eventful day, the Landrover is
parked under the HAIX tent roof and gleams
under the spotlight. Light beams penetrate
the dark pine forest, and the team is busy
screwing camera stands to the vehicle.
“They spent hours to make sure that everything was perfect,” says an amazed Christian who is particularly impressed by the
“action” camera mount. Controlled by sensors and motors, the contraption allows for
positioning the camera by radio signal at
nearly every point and angle on the vehicle.
Close-ups of the driver, views of the track –
while the rally car is racing along, camera
man Ahmed stands at the side of the track
and operates the control monitor, moving
the camera in synchronous mode.
Zwei große HAIX-Zelte als Outdoor-Werkstatt für Fahrzeug und Team.
Two large HAIX tents serving as an outdoor workshop.
©Fotos: HAIX// Hanno Meier
Jänschwalde in Saxony is the venue for the first endurance test and the location for the next TV episode. A 24-hour pre-season rally on
a former army base near the German-Polish border. Sand, dirt, dust and dangerous jumps – and the Landrover stands the test!
10
Das Team „DreamDAKAR“
The DreamDAKAR team
Ali Gharib war sieben, als ihn sein Großvater in einem alten Serie 3 Landrover
mit zur Jagd nahm: Seither hat er einen Tick für Landrover. „Er ist einfach ein
Esel: stoisch und immerwährend“, sagt Ali Gharib. In seinem Garten steht ein
ausrangierter Militärhubschrauber und in seinem Kopf manifestierte sich ein
Traum: Die Teilnahme an der Rallye Dakar.
©Fotos: HAIX// Hanno Meier / C.Windfeder
Ali Gharib was only seven when his grandfather took him hunting in an old
series 3 Landrover: Since that time, he has a thing for Landrovers. “They are
like donkeys – stubborn yet reliable”, says Ali Gharib. A decommissioned army
helicopter in his garden tells us that Ali is not a normal sort of guy. And one of
his dreams is participating in the Dakar Rally.
Hans-Christian Maurer restauriert eigentlich alte Porsches:
„Bis zu den 80er Baujahren, alles, was noch Luftgekühlt ist.“
Nach Feierabend bewegt er seine beiden alten Laverdas
übers Land. Für die legendäre italienische Motorradmarke ist
der Hanseate ebenso ein gefragter Spezialist wie als RallyeCopilot. „Die Dakar - das ist schon etwas Geiles“, sagt Maurer,
der zu Bundeswehr-Zeiten das Segelschulschiff Gorch Fock
durch die Weltmeere navigierte - ohne Computer und ohne
GPS, dafür mit Sextant, Winkel, Zirkel und Karte. Bei der Orientierung in der Wüste hilft das noch heute manchmal mehr, als
alle Satelliten-Elektronik an Bord.
Hans-Christian Maurer restores old Porsches: “I draw a line
at the 1980s models. I only really work with air-cooled Porsches.” In his free time, he takes his Laverdas for a spin. No
surprise there, as Hans-Christian is also a highly regarded specialist for this legendary Italian motorbike make. In addition, he
is a sought-after rally co-pilot. “The Dakar Rally is in a class of
its own,” says Hans-Christian. There is nothing he does not know
about navigation. During his time in the German navy, he navigated the sail training vessel “Gorch Fock” across the world’s
oceans – without computer or GPS, but with a sextant, compass
and map. When crossing deserts, his skills are often more useful than the most sophisticated on-board satellite electronics.
Ralf Ehlermann, „der versierteste Schrau-
ber, den je ein Landrover sah“. Bei den
Filmaufnahmen kamen ein paar Jungs
mit ihrem Rallye-Landcruiser dazu: „Den
hat er auch aufgebaut“. Im Fahrerlager
kennt ihn ohnehin jeder. Ob Stoßdämpferprobleme oder ob das Getriebe keine
Power auf die Vorderräder bringt, wenn er
und seine rechte Hand, Marco nicht mehr
weiter wissen, hilft höchstens noch beten.
Ralf Ehlermann, the ultimate Landrover specialist. During the shoot, a
few guys in a Rally Landcruiser join us.
“It’s another one of Ralf’s cars.” Among
the drivers, he needs no introduction. Problems with shock absorbers?
No transmission power to the front
wheels? If Ralf and his right-hand man
Marco don’t know what to do, you
might as well throw in the towel.
Volkmar Balensiefer,
der Film-Produzent mit
dem Auge für die Action.
Volkmar Balensiefer,
film producer with a
keen eye for action.
Christian Windfeder,
der Organisator, der immer
weiß wie es weiter geht.
Christian Windfeder,
organiser who always
knows what to do next.
Holger Hage, Der Regisseur
mit dem Gespür für die Story.
Holger Hage, director
with a flair for stories.
Ahmed Tan, der Kameramann für jede Actionszene
Ahmed Tan, camera
man for action scenes.
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
GORM, TAG 2
7:00 Frühstück. Die DeLonghi Espresso-Maschine im Lager wirkt Wunder.
8:00 Uhr: Drehbeginn auf der Strecke. Bis 10:00 Uhr ist sie gesperrt für
uns. Geniale Kamera und Halterung.
Ralf, der Chefschrauber, kommt als
letzter aus seiner Koje im Minizelt. Bei
ein paar Bierchen im Lager und Geschichten aus seiner Zeit in Mali, vom
Leben als Mechaniker dort, von seiner
Werkstatt, seiner afrikanischen Frau
und seiner Tochter, wurde es gestern
später.
Vom benachbarten Campground
grüßt Klaus Spöhrl herüber. „Hey
Doc“, nennen sie ihn. Kaum einer,
den der Notarzt nicht schon mal zusammengeflickt hätte. Er ist begeistert
von den HAIX-Zelten und erzählt von
seinen Einsätzen in Tunesien, in Marokko, in Europa und überall. Fast jedes Wochenende treiben er und seine
Frau sich bei Rallye-Einsätzen herum.
„Ohne einen kleinen Spleen kannst du
das gar nicht machen“, sagt er, lacht
und öffnet die Hecktüre seines Nissan
Pathfinder. Dahinter verbirgt sich eine
komplette
Intensivstation auf vier
Rallyetauglichen Rädern.
Auf der Strecke treffen wir Walter Held.
Der Oberpfälzer mit seinem Mercedes
G-Modell zieht die Jungs wieder raus,
„die sich verfahren haben“, sagt er
und grinst. Für den Dreh gibt er uns
Begleitschutz mit seinem Abschleppdienst. Im richtigen Leben schult er
Baumkletterer für Problemfällungen.
Seinen HAIX P9 zeigt er mir als erstes:
„Super Schuh!“, sagt er, aber der PROTECTOR Forest würde ihm im Wald
auch gefallen.
Step3: September
Baja Poland - die FIA Abnahme
Der Landrover ist komplett regelkonform aufgebaut. Das Fahrwerk passt,
der Motor läuft. Doch die peniblen Ingenieure des Welt Motorsportverbandes messen auch noch, wo es nichts
zu messen gibt. Am Überollkäfig muss
nachgebessert werden, sonst keine
Abnahme und ohne FIA-Abnahme
kein Dakar-Start. Harte Nächte für
die Schrauber Ralf und Marco. Doch
der Einsatz lohnt. Am Ende des Tages
fährt das Team mit dem Rallye-Defender Bestzeiten in der Wertungsgruppe.
Step3: FIA Abnahme
Rallye Einsatz auf der Baja Poland
11
GORM, day 2
7 a.m.: Breakfast. The DeLonghi
espresso machine is a life-saver. 8
a.m.: Our cameras are ready to roll.
The track remains reserved for us
until 10 a.m. The ingenious camera
is mounted on the vehicle. Ralf, our
head mechanic, is the last one to
crawl from his tent bunk. It got very
late last night. Over a few beers, the
stories bounced back and forth. And
Ralf talked about family, Mali, his
work there and life in general.
Klaus Spöhrl from the adjacent camp
ground calls over to say hello. Everybody calls him “Hey Doc”. There is
virtually nobody around who did not
need the doctor’s attention at some
stage. He loves the HAIX tent village
and likes to talk about his adventures
in Tunisia, Morocco, Europe and other
parts of the world. Nearly every weekend, he and his wife can be seen at
a rally venue. “We all need something
we are really passionate about,” is his
motto. And he laughs and opens the
rear door of his Nissan Pathfinder. Inside, the vehicle looks like an operating theatre.
Along the track, we meet Walter Held.
His model G Mercedes is always
ready to pull the guys from the ditches. “I look after the ones who have
lost their way,” he quips. His towing
vehicle accompanies us through the
shoot. In another life, Walter Held
trains tree climbers in the forestry
industry. The first thing he shows me
are his HAIX P9: “Great boots!” For
his normal work, Walter however also
loves the PROTECTOR Forest.
Step 3: September
Baja Poland - the FIA inspection
The Landrover is equipped to FIA
specifications. The engine runs, and
the chassis conforms to the regulations. However, the fussy engineers
of the world motor sport body inspect
and measure everything in detail.
They are not happy with the rollover
cage, which needs to be modified.
Without FIA approval, we will not be
allowed to compete in the Dakar
Rally. Our mechanics Ralf and Marco
work day and night to put it all right.
Their effort pays off. In the end, the
Rally Defender finishes its laps ahead
of the pack in its group.
www.haix.com
12
Step4: Härtetest bei 44° C
Sahara-Dünen als letzter Prüfstein
Step 4: Endurance test at 111° F
Last milestone: the dunes of the Sahara
September: Tunesien - Notizen auf den Spuren der Rallye Tuareg.
Tag 1: Oasenstadt Duoz. 44 Grad. Im Landrover noch weit mehr.
Haben nachmittags in einer Wüstenwerkstatt eine Luftöffnung ins
Dach des Defenders geflext um die Temperaturen in den Griff zu
bekommen. Ali, der Mechaniker aus Douz, stand sofort im Rampenlicht als er Ali Gharib auf unserem Landrover las. Sind anschließend
durch die Kamelrennbahn ins Dünengebiet gefahren. Der Wind bläst
wie ein gewaltiger Haarföhn auf Stufe 5. Ein verwestes Kamel in den
Dünen verbreitet bestialischen Gestank. Aber perfekte Filmkulisse!
An den Straßenrändern hängen tote Schafe neben qualmenden
Grillfeuern. „Frisch“-Fleisch fürs Barbeque. Die Magengrube rebelliert beim Anblick mehr als beim hasardierenden Dünensprung im
Landrover. Alle sind begeistert von den HAIX Desert Boots.
Bei Einbruch der Dunkelheit steht noch ein Drehtermin an: „Die Ankunft des Teams in der nächtlichen Oasenstadt“. Bei Drehschluss
ist es Mitternacht.
Tag 2: Fahrt in den Sonnenaufgang. Jungs auf knatternden Mopeds
begleiten uns mit akrobatischen Einlagen in die Dünen. Ein EselSulki kreuzt den Weg. Gelegentlich übertönt der Schrei der Kamele
den Motorenlärm. Lassen die Kamera-Drohne für Luftaufnahmen
steigen. Nach wenigen Minuten stürzt sie vom Himmel. Totalcrash!
Tag 3:
5:00 Uhr morgens. Mit dem Begleitfahrzeug eine tolle Parallelfahrt
gefilmt. Anschließend nach Ksar Ghilane gefahren, eine Oase mit
einer bizarren, schwefligen Thermalquelle um die sich zwei WüstenCafés drängen. Die Kameltränke ist perfekte Foto-Kulisse. Kameras
werden unter das Auto montiert. Immer wieder begleiten verwegene
Kamelreiter die Kamera-Crew. Der Defender „fliegt“ über die Dünenkämme. Ralf zügelt die Euphorie: „Auch wenn er gut läuft, muss man
ihn nicht mit Vorsatz zu Schrott fahren“. Nachts geht‘s im Konvoi
zurück nach Douz. Absolute Dunkelheit. Immer wieder tauchen wilde
Kamele im Scheinwerferlicht auf. Die sturen Biester bleiben mitten
auf der Straße stehen.
Tag 5:
Zwei Tage in der Wüste Filmaufnahmen gedreht. Fahrzeug ist Top.
Alle Test bestanden. Tolle Bilder aufgezeichnet. Abends geht es 600
Kilometer zurück nach Tunis. Von dort auf die Fähre nach Genua.
Test bestanden! Der Dakar steht nicht mehr im Weg.
13
©Fotos: HAIX// Hanno Meier
September, Tunisia - on the trail of the Tuareg Rally.
Day 1: Duoz, the gateway to the Sahara. The temperature climbs to 44°C.
Inside the Landrover, it is even hotter. This afternoon, mechanics from a
local garage in the desert build an opening into the roof of the Defender
to make life for pilots more bearable. Ali, a mechanic from Duoz is very
excited when he reads his name spelled out in large letters on the roof of
our Landrover - which refers of course not to him but to Ali Gharib... We
soon speed along a camel race track in the dunes. At fan speed 5, the
ventilation system works like a huge hair-dryer. A rotting cadaver of a camel in the dunes stinks to heaven. But what a perfect scenery for our shoot!
Along the side of the road, we come across many dead sheep hanging
upside down, ready for roasting on the nearby fires. Fresh meat for a
barbeque. The grisly sight turns our stomachs. Even more so than the
jolts our Landrover takes in the dunes. Everybody is delighted with their
HAIX Desert boots.
There is just one more shot to be taken shortly before sunset: “The arrival
of the team in the oasis town at nightfall”. By midnight, everything is in
the can.
Day 2: Driving towards the rising sun. Youngsters on sputtering mopeds
accompany us along the dunes, showing off their acrobatic skills. A donkey-drawn sulky crosses our path. At times, the cries of the camels are
louder than our engines. We let our camera drone high up into the air.
After only a few minutes, it tumbles down to the ground. Total crash!
Day 3:
5 a.m. We manage to film a great parallel run shot from a backup vehicle.
We drive to Ksar Ghilane, an oasis with a spooky, sulphurous, thermal spa
located between two coffee shops in the middle of nowhere. The camels
at the watering hole provide of course a great backdrop for our film. The
film crew install cameras under our car. Time and again, daredevil camel
riders circle our camera team. The Defender flies over the dune ridges.
Ralf curbs our enthusiasm with a cautious reminder: “There is no need
to destroy the vehicle with such stunts!” At night, our convoy returns to
Duoz. It is pitch dark. From time to time, a wild camel appears within our
headlights. Stubborn as they are, the animals stop in the middle of the
road to stare at us.
Day 5:
We have completed two days filming in the desert. The Landrover is up
to scratch and has passed all tests with flying colours. And there are a lot
of truly great pictures in the can. In the evening, we break up for our 600
kilometre trip to Tunis. From there, the ferry will bring us to Genoa. We
passed the test! Next stop: the Dakar Rally!
14
DreamDakar Finale / final:
Start in Argentina
Ein Traum, ein Team, ein Sponsor! Ein Jahr liegt zwischen
Idee und der Realisierung: Teilnahme an der berühmten
Rallye Dakar! Ende November ist es geschafft. Das Rallyefahrzeug verladen auf dem Schiff. Im Januar steht das
HAIX-Team DreamDakar mit Rallye-Pilot Ali Gharib und CoPilot Hans-Christian Maurer in Argentinien am Start. Im
getunten Landrover Defender mit den HAIX-Schuhen auf
der Karosse, 9.000 Kilometer durch Argentinien, Chile
und Bolivien.
1 Million Besucher beim offiziellen Showstart:
Natürlich waren die Erwartungen groß, aber schon die Zuschauer sprengten
jede Vorstellungskraft. „Die kilometerlange Strecke vom Parc fermé zum Podium, gesäumt von einer Million Menschen. Sie winken, rufen, zeigen den
Daumen nach oben. „Ein unfassbares Erlebnis, das wir alle nicht mehr vergessen werden“, sagt Ali Gharib.
Nicht nur die Fans, auch die Härte dieser Rallye mit Tagesetappen von bis
zu 700 Kilometer wurden für die Rallye-Dakar Newcomer zur Herausforderung im Grenzbereich. Pässe bis auf 4.700 Meter. Haushohe Dünenkämme,
porenfeiner Sand, der jede Ritze erobert. Trotz allem fuhr das DreamDakarTeam mit dem Landrover zwischenzeitlich sogar unter die Top 75 von 450
Startern. Zwei Reifenplatzer und erneut eine schlaflose Nacht hoben den
Sicherheitsgedanken über den Ehrgeiz. Abbruch vor der 700-km-Etappe Nr.
5. Der Tag danach war für das Team der schwierigste. „Jeder in seine Gedanken versunken, das Gefühl von Ärger, Frust und zum Heulen zumute.“
Die restlichen Etappen fuhr die Nummer 420 außer Wertung mit. Dennoch
mit einem riesigen Zuspruch von den Fans und der Aufforderung: „See you
again next year!“
One million visitors at the official show start:
©Fotos: HAIX// Windfeder
While expectations were high, the number of people who came to the start
parade was beyond imagination. One million people lined the street from Parc
Fermé to the podium. Everybody waved, shouted and gave us a thumbs-up. “I
will never forget this day,” says Ali Gharib. Despite the carnival atmosphere, all
participants know that they are facing a gruelling challenge with daily stages of
up to 700 kilometres, which are pushing not just the newcomers to the limit.
Some of the mountain passes are 4700 metres above sea level. And there
is fine sand everywhere, entering every gear mechanism. Despite these challenges the DreamDAKAR team in its Landrover was at times among the top 75
of the total number of 450 crews that went across the starting line. After two
blown tyres and another night without sleep, the team decided that safety had
to come first. They gave up just before stage no. 5 stretching over 700 km. The
day after was the most difficult for all team members. “We were all just lost in
thought, full of anger and frustration and feeling truly miserable.” The team with
the number 420, however, completed all remaining stages of the race outside
the competition. Their supporters were not in the least disheartened and sent
them off with a cheery “See you again next year!”
One dream, one team, one sponsor! A year has passed
since we first began talking about our dream. And today,
we are at the starting line of the most famous rally in the
world! By the end of November, everything is organised, and
our rally vehicle is on a ship sailing to South America. In
January, the HAIX DreamDAKAR team with pilot Ali Gharib
and co-pilot Hans-Christian Maurer are at the starting line in
Argentina. Equipped with a tuned Landrover Defender and
HAIX boots, they are about to drive 9000 kilometres along
the most daring tracks through Argentina, Chile and Bolivia.
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
Adventure:
BLACK EAGLE über den Wolken
BLACK EAGLE high up in the sky
©Fotos: HAIX// Schendel
THE SKY IS – NOT – THE LIMIIT! Für Stuntman Matthias Schendel galt der alte Tom
Petty Spruch aus den 1980ern noch nie.
Schon eher der Songtitel: Into the great
wide open. Denn über den Wolken beginnt
erst der Spaß. An der italienischen Adriaküste testete der Nürnberger erstmals
seinen neuen HAIX Parashute um entlang
der Küstenlinie zum Landeanflug anzusetzen. „Großes Gefühl!“ Der Fallschirm mit
dem überdimensionalen HAIX-Logo „fliegt
sich perfekt“. Bei der Eröffnung des neuen
HAIX STORE in Hockenheim zieht Stuntman Schendel erstmals vor Publikum die
Reißleine des HAIX Fallschirm. Natürlich
wird er auch dort den BLACK EAGLE adventure tragen. „Ein perfekter Schuh, der alles
mitmacht“ - auch was ein Stuntman ihm
abverlangt.
The sky is the limit, they say. But not for Matthias! Stuntman Matthias Schendel never believed in the old Tom
Petty slogan from the 1980s. Thinking of song titles, his
motto would rather be “Into the great wide open”. For our
stuntman, real fun only starts above the clouds. On the
Adriatic coast, our man from Nuremberg tested his new
HAIX Parachute, performing a smooth landing right on
the shore of the Mediterranean. “It’s just a great feeling!”
The parachute with the huge HAIX logo “is simply perfect.” During the official opening of the new HAIX STORE
in Hockenheim, Matthias will again pull the ripcord, this
time high above an audience. He will of course wear
his BLACK EAGLE adventure once again. “This boot truly
knows no limits,” says Matthias, an expert in extreme
challenges.
www.haix.com
15
16
16
Ein Student im Iran
A student traveling in Iran
Zwar waren alle Teheranerinnen mit Kopftuch und konservativen Kleiderröcken unterwegs, aber viele zeigten sich modern geschminkt.
Although all women wore long skirts and headscarves I never expected to see women in heavy make-up.
„Was? Iran?! Was willst du denn da?“ Die Reaktion der meisten
meiner Freunde, als ich den Flug über Istanbul nach Teheran
buchte. Ich weiß gar nicht mehr genau, wie ich auf den Iran als
Reiseziel gekommen bin. aDas Unbekannte und die Lust auf etwas Neues vielleicht.
Hätte ich auf meine Freunde und Bekannte hier in Deutschland
gehört, wäre ich niemals in das „ unsichere und gefährliche“ Land
im Nahe Ost zwischen Irak, Afghanistan und Pakistan geflogen.
Am meisten lernt man, wenn man seine „Komfort Zone“ verlässt.
Nach einem Semester in Montreal, Kanada, einem freiwilligen
Jahr als Entwicklungshelfer mit der GIZ in Ho-Chi-Minh Stadt, Vietnam und einem Sozialpraktikum bei einer NGO in einem Slum in
Nairobi, Kenia ging es nun mit Rucksack in den Iran sein.
Zum Reisen gehört eine gute Ausrüstung. Meine Basis bilden:
ein robuster 60 Liter Rucksack, eine Sigg Flasche, ein Schweizertaschenmesser und gute Trekkingschuhe von Haix, die stabil,
leicht und bequem sind und mich ebenso auf einen 5500 m Berg
tragen können und mich abends in ein Restaurant zum Essen mit
Freunden begleiten.
Lediglich einen Reiseführer für Backpacker mit guten Karten hatte ich mir vorher gekauft und über die internationale Hochschulgruppe „AIESEC“, bei der ich selbst als Karlsruher Student für
Wirtschaftsingenieurwesen Mitglied bin, das Lokalkommittee in
Teheran angeschrieben, ob die Studenten Lust darauf hätten, mir
ihr Land etwas näher zu bringen.
Es war aufregend in Teheran zu landen. Ohne ein Wort Farsi und
ohne Sicherheit, ob das so kompliziert zu bekommende Visa
ohne Probleme akzeptiert würde.
Doch viele Schwellen-und Entwicklungsländer haben ein gut ausgebautes Breitbandnetz und so hatte ich durchgehend während
meiner Reise nicht nur exzellente Mobilfunk- sondern auch sehr
guten Internetempfang, was die Eintrittskarte für die Kommunikation mit den iranischen Studenten war.
Im nächsten Moment hat mich dann die 15 Millioneneinwohnerstadt Teheran umgehauen. Es war genau das Gegenteil, was
man als Deutscher vom Iran erwarten würde: groß, modern und
fortschrittlich. Zwar waren alle Frauen mit Kopftuch und konservativen Kleiderröcken unterwegs, aber wenn man genauer hin-
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
“What!? You want to go to Iran? Have you lost your mind?” This
was the standard reaction of my friends when I told them about
the flight to Teheran via Istanbul that I had just booked. I actually don’t remember exactly why Iran had become my dream
destination. I was probably just longing for an adventure off the
beaten track.
Had I listened to friends and family in Germany, I would never
have gone to a country that is perceived as dangerous and unstable, right between the troubled regions of Iraq, Afghanistan
and Pakistan.
However, we probably learn most about ourselves and others
when we leave our comfort zone. After a semester in Montreal,
a year volunteering with the German Association for International Co-operation in Ho Chi Minh City, and a social work internship with an NGO in a slum in Nairobi, I decided to backtrack
through Iran.
On such trips, one relies entirely on one’s equipment. I invested
wisely in the basics, a 60-litre backpack, a Sigg bottle, a Swiss
Army knife and HAIX trekking shoes that don’t just provide the
support you need on a 5500 m summit, but are also light in
weight and extremely comfortable. What’s more, I can wear
them even in the evening when meeting friends for a meal in
a restaurant.
Another thing I bought well in advance was a guide for backpackers with excellent maps. I also contacted the local committee of AIESEC, the global student and graduate organisation of
which I am a member. I simply asked them whether they would
like to show their country to an economic engineering student
from Karlsruhe.
schaute trugen viele Teheranerinnen ihr Kopftuch nur halb über den
Ohren, dass es gerade noch den Hinterkopf verdeckte. Viele unerwartet stark geschminkte Frauen fielen mir auf und sogar welche,
die in dem muslimischen Land in der Öffentlichkeit rauchten.
Die Studenten von AIESEC zeigten mir die fortschrittlich wirkende
Stadt mit ihren vielen Museen und ihrer großen Künstlerszene. In
den vielen persischen Cafés konnte ich oft politischen Unterhaltungen über die Regierung und das System führen. Viele junge
Iraner zeigten sich unzufrieden mit dem alten Establishment und
hoffen mit Präsident Hassan Rohani auf eine weitere Öffnung. Mir
wurde auch viel über alltägliche Kunst- und Nachrichtenzensur und
der Kulturpolizei erzählt, die nicht nur überwacht, dass alle Frauen
sich nach muslimischen Gesetz verhüllen.
Durch meine neu gewonnen Freunde sollte ich nun in jeder Stadt
einen Bekannten haben, der mich herum führte. Meine nächsten
Station war die alte Metropole Isfahan. Ein Spruch auf persisch
sagt: „Isfahan ist die halbe Welt“.
Wahrhaftig ist die Stadt sehr reich an alter persischer Hochkultur:
Alte Moscheen, Mosaike und Brücken aus Zeiten als man sich im
düsteren Mittelalter in Europa bekriegte. Viel ist noch zu sehen
When landing in Teheran, I became quite nervous. Here I was,
without a word of Farsi, and fearing that my visa might not be
accepted.
I should not have worried. Many emerging countries have excellent broadband and mobile phone networks, and I could keep
in touch with my friends and family at home throughout my trip.
This is also how I communicated with the Iranian students who
had responded to my appeal.
The initial impressions of Teheran, a city with 15 million inhabitants, were in sharp contrast to what I had expected. I was
standing in a modern metropolis with up-to-date services. Although all women wore long skirts and headscarves, many had
tucked in their Hejab just behind the ears, thus covering only
the rear of their heads. I never expected to see women in heavy
make-up , some even smoking in public.
The students I met through AIESEC showed me their modern
looking city with a vibrant art scene and many fascinating museums. In coffee shops, I often got engaged in lively and quite
open discussions about politics, the government and the future of Iran. Many young Iranians dislike the regime and hope
that President Hassan Rouhani will further open up Iran to the
world. I heard a lot about everyday censorship of the media
and thy arts, and the Morality Police who make sure that all
women dress according to the Islamic laws of the country and
even more.
www.haix.com
17
18
HAIX auf der INTERSCHUTZ 2015
Der
Countdown
läuft
The countdown is on
We still fondly remember the Interschutz trade fair
in 2010! One thousand three hundred and fifty exhibitors from 46 countries showcased their products and services on an area of 90,000 square
metres. Forty thousand visitors joined the party at
the HAIX stand. No trade fair is remembered more
fondly by our staff than the Interschutz. We also
received great feedback from customers, who consider the event, which takes place only every five
years, as a highlight of the industry.
In 2015, the Interschutz exhibition will take place
in Hanover, and exhibitors are already busy in designing their stands. HAIX has booked an area of
600 square metres extending over two floors.
www.haix.com
©Fotos: HAIX// Wambsganß
Unvergessen! die Interschutz 2010 in Leipzig.
90.000 Quadratmeter Ausstellungsfläche, 1.350
Aussteller aus 46 Nationen. 40.000 Besucher
feierten auf dem HAIX-Stand eine einzige große
Party. Keine Messe weckt mehr Emotionen und
mehr Interesse als die Interschutz. Alle fünf Jahre
das Highlight der Branche.
2015 findet die Interschutz in Hannover statt.
Und die Highlights zeichnen sich bereits jetzt ab.
Mit Sicherheit auf dem HAIX Stand. 600 Quadratmeter auf zwei Etagen. Damit wird er nochmals
50% größer. Bis zu 100 freundliche und kompetente Mitarbeiter werden für Live-Acts, ProduktHighlights, viele Überraschungen und noch mehr
gute Laune sorgen.
Hannover, 8.-13. Juni 2015, auf dem größten
Messegelände der Welt.
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
vom Glanz und der Kultur Isfahans als Metropole.
Dieser Geist lässt sich heute noch in den Gassen
der Altstadt spüren.
Nach Isfahan ging es mit dem Bus weiter in die
alte Poetenstadt Shiraz, in der vor 800 Jahren die
berühmten Dichter und Denker Hafez und Saadi
ihre Werke in den noch heute bestehenden UNESCO Weltkulturerbe Gärten schrieben. Nahe
Shiraz lag lange vergessen die 2500 Jahre alte
persische Hauptstadt von Xerxes dem Großen:
Persepolis. Eine wahnsinnig beeindruckende
Stadt, die einen zurück wirft in die Zeit der alten
Perserherrschaft und den Eroberungen von Alexander dem Großen, der diese Stadt 500 v. Chr.
niedergebrannt hat.
Mit dem Bus ging es dann weiter in die mindestens 5000 Jahre alte Wüstenstadt Yazd, in der
schon Marco Polo aus Venedig auf der Suche nach
der Seidenstraße durchgereist war. Mein Highlight
mit ihren Lehmbauten und alten Windtürmen.
Through my new friends, I now had names and
contacts in every city I wanted to visit. My next
stop was Isfahan. According to a Persian saying,
“Isfahan is half the world”.
The city was a centre of ancient Persian culture.
At the time of the Middle Ages in Europe, the people of Isfahan built magnificent mosques, bridges
and mosaics that are very well preserved. There is
still much to see from the time when Isfahan was
the capital of Persia, and in some of the narrow
streets in the city centre one feels close to these
glorious times.
From Isfahan, I travelled by coach to Shiraz, known
as a centre of study, the arts and letters where the
famous poets and thinkers Hafez and Saadi wrote
their works 800 years ago in the Eram Garden,
now a UNESCO world heritage site. From Shiraz, I
visited Persepolis, the ancient capital city of Persia under Xerxes the Great. Persepolis is a most
impressive site, bringing us right back to the Persian empire and the conquests of Alexander the
Great who burnt the city to the ground in 500 BC.
I then took a bus trip to Yazd, a city dating back at
least 5000 years situated in a desert landscape.
Yazd was one of the stopovers of Marco Polo on
his journey from Venice to China. I was greatly impressed by the ancient Yakhchal built from clay to
store ice, often equipped with “windcatchers” for
improved cooling.
Bilder aus dem
Iran: Ein Land
der Kontraste.
Pictures from Iran a land of mixtures and contrasts.
Nach drei Wochen, war ich dann auch fast am
Ende meiner Reise hatte angelangt. In Teheran
zurück, lernte ich einen iranischen Studenten
kennen, der mich zu einer Bergtour einlud. Vorbei an alten Lehmhütten und kargen Felsen ging
es 2000 Höhenmeter bergauf. Der Lohn war ein
atemberaubender Blick über die Stadt. Am Abend
wurde ich von meinen neuen Freunden zum Abschlussabendessen eingeladen. Alle waren da.
Auch Pouya aus Isfahan, Pariya aus Shiraz und
Shayda aus Yazd, die mir zuvor ihre Heimatstädte
zeigten.
Ein Essen unter Freunden und überraschend zugleich, weil alle Frauen ihre Kopftücher und Mäntel
ablegten. Vom gesellschaftlichen Druck des muslimischen Staates und der Kulturpolizei war an
diesem Abend nichts zu spüren. Ich begriff, was
für ein kulturreiches und interessantes Land der
Iran mit seiner 3000 Jahre alten Geschichte ist
Im Juli besuchten Pouya, Pariya und Shayda hier in
Karlsruhe. Sie waren ebenso positiv umgehauen
von unserer Kultur, wie ich damals bei meiner Ankunft in Teheran von der persischen.
After three weeks of travelling, it was nearly time
to go home. Back in Teheran, I met a local student
who invited me on a mountain hike near the capital. We climbed to 2000 metres above sea level,
passing traditional mud huts and massive rocks.
The view from the summit across Teheran was
simply breath-taking. The same evening, I was invited by my new friends for dinner. Everybody was
there, including Pouya from Isfahan, Pariya from
Shiraz and Shayda from Yazd, who had been my
guides in their home cities.
Sitting around the table with friends, all women
took off their headscarves and long coats. Away
from the watchful eyes of the Morality Police and
other law enforcers, young Iranians were no different from young people anywhere else in the world.
I realised once more that Iran is a country full of
culture and contradictions, with a fascinating history going back more than 3000 years.
The following July, Pouya, Pariya and Shayda came
to visit me in Karlsruhe. They were equally mesmerised by our culture and way of life as I was by
what I experienced in Teheran.
Autor Thiemo Wamsganß
testete im Iran den Black
Eagle Athletic low. Sein
Fazit: Ein optimaler Schuh
für jedes Terrain. Im Gelände wie in der Stadt!
19
20
Marken wachsen, verändern sich ebenso, wie die Welt um sie herum. Innovative
Produktlinien werden entwickelt und neue
Zielgruppen definiert. Keine Marke in der
Schuhbranche wächst schneller, verändert
sich dabei rasanter als HAIX. Das neue Key
Visual ist das optische Grundmotiv, das die
Positionierung der Marke und des Unternehmens abbildet: Das Schlüsselbild für den
langfristigen visuellen Auftritt von HAIX. Ein
kleiner Blick in das making of.
Brands grow and develop – as does the world
around them. Companies constantly come
up with innovative products and new target
groups. And there is no shoe brand that is
growing faster than HAIX. As growth goes
hand in hand with change, we have come up
with a new key visuals promoting both the
brand and the company. Key visual designed
for the long-term promotion of HAIX. A look
behind the scenes of the making-of.
www.haix.com
Making of - Blick hinter die Kulissen
The making-of – a glance behind the scenes
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
The New HAIX Key Visual
Das neue Key Visual
21
22
Sieben Segmente, sieben Helden: Forst,
Die Protagonisten:
Um Matthias Schendel, den langjährigen
Stuntkoordinator von HAIX, Chef des VIP
Stuntteams und Galileo Stuntman, gruppierte das HAIX-Projektteam die sechs
spezifischen Produktsegmente der Marke. Links: Rainer, der schon im HAIX TVSpot den Feuerwehrmann gab. Stuntkoordinator, Firefighter und ein Berliner von
der Currywurst bis zur Mayo. Daneben
Anni, eine der erfahrensten Acts in der
weiblichen Stuntszene. Sie saß auch am
Steuer des Mercedes A-Klasse Spots in
den französischen Alpen. Links außen
Armin, der Allrounder im Modell- und Medienbereich. Das Forst-Outfit passte ihm
auf Anhieb.
Rechts neben Matthias blickt Axel unter
der Polizei-Cap hevor. Officer wollte der
Schauspieler, Sprecher und Moderator
schon immer gerne sein. Zweiter von
rechts: Claude, der Luxemburger ist seit
der ersten BLACK EAGLE Safety Kampagne HAIX-Arbeiter, ließ im TV-Spot an einem
Stahlträger über der Skyline von New York
die Funken sprühen. Max-Georg kennt
Afghanistan nicht nur von Google Maps.
Über ein Jahr war er im Einsatz gegen die
Taliban in Kundus. Für das HAIX Key Visual streifte er die Uniform gerne über.
Der digitale Entstehungsprozess:
Jedes Porträt entstand einzeln im Fotostudio. Von der Maske geschminkt, ausgeleuchtet, aufgenommen, aus zig Bildern das passende Ergebnis ausgewählt,
schließlich frei gestellt und in das Composing eingefügt. Alleine in den Hintergrund
des Key Visuals montierte Fotograf Stefan Geisenfelder 24 verschiedene Motive.
Alle Einzel-Schritte animierte Geisenfelder
für die HAIX Facebook Seite. Die Entstehung des Bildes ist dort Schritt für Schritt
nachvollziehbar. Doch am Ende des Tages
zählt nur eines: Das fertige Bild als markanter visueller Ankerpunkt der Marke. hm
©Fotos: HAIX// Hanno Meier
Rettung, Feuerwehr, Streetwear, Polizei,
Arbeit und Militär.
Vom Aprilscherz zur limitierten Serie?
From an April fool hoax to a limited series?
Eigentlich sollte es nur ein lustiger Aprilscherz
sein: „HAIX produziert High Heels!?“ Intern
sofort HAIX Heels genannt. Doch dann ging in
den sozialen Netzwerken und nicht nur dort die
Post ab. Unzählige Suchanfragen im Webshop,
noch Tage danach wurde nach dem HAIX Damenschuh gesucht. Händler verzeichneten Bestelleingänge. Anfragen erreichten uns im HAIX
Outlet, per Telefon und E-Mails. Massenweise
Kommentare, Likes, Shares auf Facebook.
Selbst auf einer japanischen Website wurde aufgeregt vom neuen HAIX High-Heel geschrieben.
Das Resultat: HAIX überlegt die HAIX Heels zu
produzieren. Der erste Prototyp sieht KLASSE
aus. Ende 2015 könnte es den HAIX Black Eagle Erotic 69 High in streng limitierter Auflage
vielleicht sogar zu kaufen geben.
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
23
s
even market segments, seven heroes: forestry, rescue, fire services, street wear, police, work and military.
The protagonists:
Matthias Schendel is the long-serving stunt
coordinator of HAIX who also acts as the
head of the VIP stunt team and is well known
as the Galileo stuntman. The HAIX product
team decided to put him at the centre of the
six specific product segments of the brand.
Left: Rainer, who you might already know as
the HAIX firefighter from the TV ad. A firefighter from Berlin, he is our stunt coordinator. Beside him we have Anni, one of the
most experienced female stunt actors. She
was also the driver in the Mercedes A Class
spots taken in the French Alps. To the very
left, we have Armin, our all-rounder when it
comes to modelling and media work. The
forestry gear fits perfectly.
“HAIX Heels“
All we had in mind was a really funny April fool hoax:
“HAIX launches its High Heels range!” HAIX staff instantly coined the name HAIX Heels. The response
from social media and other channels took everybody by surprise. Huge numbers of people searched
our web shop for the new model, even days after
the 1st of April. Orders were placed with retailers.
And people enquired about the HAIX Heels at the
HAIX outlet, by phone and e-mail. There were thousands of comments, likes and shares on Facebook.
There was even a lively discussion about pros and
cons of the HAIX Heels on a Japanese website.
HAIX is actually thinking about producing the HAIX
Heels. A first prototype looks simply smashing, and
is not a joke! The HAIX Black Eagle Erotic 69 High
could be available as a limited edition by the end of
2015. We will see.
To the right of Matthias, Axel gives a fearless policeman. The actor and moderator
actually always dreamed of joining the police force. Next to him, we have Claude from
Luxembourg. He has been working for HAIX
since the very first BLACK EAGLE Safety
campaign, and you might remember him
from the TV ad where he acted high above
the New York skyline, cutting a steel girder
with great spark effect. Max-Georg is actually a war veteran who severed for one year
in Afghanistan, fighting the Taliban. He was
delighted to wear the kit again for the HAIX
key visual.
The digital production process:
Each portrait was taken separately in the
photo studio. With professional makeup and
lighting. Our photo specialists then selected
the best image from hundreds of shots for
incorporation into the composing picture.
For the backdrop of the key visual, our photographer Stefan Geisenfelder used 24 different motifs.
Stefan also animated every single process
for the HAIX Facebook page where visitors
can follow the production of the final image
step by step. At the end of the day, we just
wanted one thing: a great image serving as
the key visual of our brand. www.haix.com
24
Hollywoods Helden
„ULTIMATE JUSTICE“ tragen HAIX
Die Geschichte: Als die Tochter des Oberstleutnants Hans Sturm entführt und seine
Frau vergewaltigt und ermordet wird, vereint
sein alter Söldner- Freund Gus die ehemalige Truppe wieder, um das Kind zu retten.
Doch die Ex-Soldaten Truppe hat den Feind
unterschätzt und liefert sich tödliche Kämpfe mit den Entführern, um das Mädchen
und die Mörder seiner Frau zu finden.
Die Figuren:
“Gus” Gustav-Ferdinand von Behren
Darsteller: Mark Dacascos (CSI, Born 2 Die)
Hans-Georg Sturm
Darsteller: Wolfgang Riehm (Sturm der Liebe)
Frank Radowski
Darsteller: Matthias Hues (Karate Tiger 2,
Star Trek VI)
Ihr Schuh:
Der HAIX BLACK EAGLE
Tactical High
©Fotos: HAIX// Schendel
Benjamin Scholz
Darsteller: Mike Möller (Cloud Atlas, Monuments Men)
Ultimate Justice kommt im Herbst 2015 in die Kinos.
HAIX Stunt Team doubelt die Stars
HAIX stunt team doubles for the stars
Hinter den Kulissen am Set:
1/ Stuntwoman Anni, natürlich ganz in HAIX.
Behind the scenes:
1/ Stunt woman Anni, kitted
out by HAIX.
2/ Having Fun: Marc Dacascos und Kampfkunsttrainer
Henry Müller.
2/ Having fun: Marc Dacascos
and martial arts trainer Henry
Müller.
3/ Stuntkoordinator Matthias Schendel mit Marc Dacascos und Matthias Hues.
3/ Stunt coordinator Matthias
Schendel, Marc Dacascos and
Matthias Hues.
4/ Heroes wear HAIX – Perfekt ausgestattet.
4/ Heroes wear HAIX – the
perfect fit.
5/ „Victory“ für den Act und
den Schuh
5/ Victory for act and boot
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
25
Heroes at Hollywood
„ULTIMATE JUSTICE“ wear HAIX
xxx xx xxxxx xx x ENGLISCH xx xxx xxxx xx x
xxxx xx x. xxx xx xxxxx xx x ENGLISCH xx xxx
xxxx xx x xxxx xx x. xxx xx xxxxx xx x ENGLISCH xx xxx xxxx xx x xxxx xx x. xxx xx xxxxx
xx x ENGLISCH xx xxx xxxx xx x xxxx xx x. xxx
xx xxxxx xx The
x ENGLISCH
xx xxx
story: When
thexxxx
family of commander Hans Sturm is attacked
and his daughter is abducted, his
friend Gus, a former elite mercenary, rallies his troops to save the
child. The ex-soldiers might have
underestimated their adversary
and must fight deadly battles with
the abductors and murderers.
The cast:
“Gus” Gustav-Ferdinand von
Behren
Actor: Mark Dacascos (“CSI”,
“Born 2 Die”)
ENGLISCH………Wiesn-Statistik
• 172 Fahr-, Schau- und Laufgeschäfte sind auf dem Oktoberfest
• 293 Marktleute verkaufen Lebkuchenherzen, Zuckerwatte und sonstiges
• 1.180 Tonnen Abfall (Restmüll, Speisereste) fallen pro Jahr an
• 4.750 Fundsachen wurden letztes Jahr gefunden
• 20 Prozent der Fundstücke werden wieder abgeholt
• 2031 mal wurde die Polizei gerufen
• …… rückte die Feuerwehr aus
• …… Rettungsdiensteinsätze wurden 2013 gefahren
Hans-Georg Sturm
Actor: Wolfgang Riehm (“Sturm
der Liebe”)
Benjamin Scholz
Actor: Mike Möller (“Cloud Atlas”,
“Monuments Men”)
Frank Radowski
Actor: Matthias Hues (“Karate
Tiger 2”, “Star Trek VI”)
Their boot:
the HAIX BLACK EAGLE
Tactical High
Extrem-Test
Extreme Test
Feuer, Regen, Schlamm – Schuhe
von Stunts müssen das aushalten. Im Bild das Resultat nach
1 Jahr Härtetest. Sieht cool aus
und ist sogar noch OK!
Wetten Dass…
Die erfolgreichste
Show im Deutschen Fernsehen
ist Geschichte.
Bei der letzten Außenwette vetraute
das Stuntteam auf
HAIX. Hier beim
Aufbau der Rigs
über dem Parkhausdeck.
Fire, rain, mud – both stuntmen and boots
must be up to the challenge. This is how a
tried and tested boot looks after about a
year. Despite the extreme conditions, the
footwear is actually still OK!
„Wetten Dass…“ Final curtains for the most successful
TV family show in Germany. For the last outdoor bet, the
stunt team opted for HAIX, as we can see here during
the erection of rigging above the parking roof.
www.haix.com
26 26
Max Hunt: Auf der Jagd nach immer
neuen Abenteuern
Unterwegs durch die Weiten Asiens. Auf Adlerjagd und Steinbockkpirsch. Ein Begleiter ist dabei unverzichtbar: der HAIX K2
Trekking through the vast plains of Asia. Hunting eagles and ibex. That’s when you need to rely on your footwear: the HAIX K2
2009 gab er seinen Job als Zimmermann auf
und beschloss seinen Traum zu leben. Seither reist der Däne Max Hunt von Abenteuer
zu Abenteuer und geht dabei keiner Herausforderung aus dem Weg. Heute sagt er: „I‘ve
finally found what I‘ve been looking for, the
freedom to live my life“.
Outdoor und Jagd waren schon immer Teil
seines Lebens. Sein Vater brachte ihm alles über Tiere und deren Verhalten auf freier
Wildbahn bei und er lehrte ihn geduldig zu
sein, den Fang einzuholen, wenn die Zeit dafür gekommen ist. Von ihm hat er auch sein
Lebensmotto: Der einzige Weg ein Abenteuer
zu erfahren ist eine Herausforderung in einen
Erfolg zu verwandeln.
In seinem Landsmann Hauke Bruhn und
dessen Gefährtin Ragnhild Ranheim fand
er zwei Begleiter durch dick und dünn. Die
Schwedin lebte drei Jahre als professionelle Jägerin in Afrika bevor sie Hauke traf.
Von Dänemark nach Kyrgyzstan führte eine
der spannendsten Touren ins Herz Asiens.
Die Jagd mit einem Adler zählt auch für
einen Abenteuerer wie Max Hunt zu den
spannendsten Dingen, die man erleben
kann. Ebenso wie die Steinbockjagd, zu der
er wenige Tage später in über 3.500 Metern
Höhe aufbrach und die ihn
zur nächsten Reise inspirierte, einmal rund
um den Globus. Eine Reise auf den Spuren
der letzten echten Jägern. Sie zu treffen und
von ihnen ein Leben zu lernen, das in der
modernen Welt achtlos vergessen wurde.
Ein Trip quer durch Russland, die Mongolei
nach Kamchatka und über den Pazifik nach
hm
Anchorage/Alaska.
Abenteuerer und Jäger: Max Hunt /
Hunter and adventurer Max Hunt
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
27
Treffpunkt Nordcap / Meeting at the Northern Cape
Zeig mir deinen Schuh…
On the lookout for
the next challenge
Show me your boot …
©Fotos: HAIX// Max Hunt
Und du trägst welche Schuhe? „Na ja, HAIX Schuhe, die
besten halt!“ Kein Marketeer hätte das zufällige Treffen am
Nordkap besser arangieren können: „Ich bin extra hier hoch
gefahren, um das nördlichste Bild mit dem HAIX BLACK EAGLE zu machen und du kommst mit dem Fahrrad hier hoch
und klaust mir die Schau“, sagt Max Hunt. Über 6.000 Kilometer radelte der Rainer Pawlak aus der Nähe von München hoch ans nördlichste Ende Europas, wo aus Fremden
Freunde wurden.
“And what boot do you wear?” “Well, it’s a HAIX – nothing but
the best for me!” No marketing expert could have organised
this chance encounter: “I travelled thousands of kilometres
to take a picture of the HAIX BLACK EAGLE at the most
northern outpost of Europe. And then you turn up on your
bicycle, stealing my show!” said an exasperated Max Hunt
to Rainer Pawlak. Rainer cycled more than 6000 kilometres
from Munich to the Northern Cape. We are glad to report
that Rainer and Max have since been best friends.
In 2009, Max Hunt from Denmark gave up
his job as a carpenter and decided to live his
dream. Since that time, Max has been chasing
adventures, always on the lookout for the next
challenge. He has no regrets: “I’ve finally found
what I’ve been looking for, the freedom to live
my life”.
Outdoor activities and hunting were always part
of his life. His father taught him all about wildlife and the patience a hunter needs to make a
kill. It is from him that he also learned that the
only way to have an adventure is by turning a
challenge into a success.
In Hauke Bruhn and his companion Ragnhild
Ranheim, he found two like-minded people
who now accompany him on his travels. Ragnhild is originally from Sweden and lived three
years in Africa as a professional hunter. That
is where she met Hauke.
The group travelled from Denmark to Kyrgyzstan in Central Asia, a trip that is among
the most challenging and dangerous in the
world. Hunting with an eagle is probably
one of the most exciting experiences in this
world – even for an old adventurer such as
Max Hunt. Another highlight was the ibex hunt
at about 3500 metres altitude that Max undertook just a few days later. This adventure
inspired him for his next undertaking, a trip
around the globe. He wants to follow in the
track of the last hunters in this world. Living
with them and learning about a way of life that
is being ignored in our modern world.
His journey will bring him through Russia and
Mongolia to the Kamchatka Peninsula and
from there across the Pacific to Anchorage in
Alaska.
www.haix.com
28
HAIX-Schuhe stehen für harten Einsatz im realen Leben. Rettung, Feuerwehr, Polizei- und
Militäreinsatz oder einfach harter Alltag auf
der Baustelle oder im Betrieb. Für die Produktion des ersten TV-Spot wechselte HAIX den
“Tatort”. Vom Außeneinsatz in den Innendienst.
Vom realen Leben in virtuelle Welten. Die Idee:
Die Expansion der Marke von den Schuhen der
Profis im Job und im Einsatz zu professioneller
Schuhbekleidung für Sport und Freizeit sollte
visualisiert werden. Für die Producer eine digitale Herausforderung. Nur wenige Bilder konnten on location gedreht werden. Die meisten
Szenen entstanden im Studio und anschließend
im Computer.
Feuer, Flammen, nächtlicher Einsatz am Brandherd. Alles inszeniert. Mit 200 Kilo Gas und
ungezählten Holzpaletten sorgte Phyrotechniker Sven auf dem HAIX Werksgelände in
Mainburg für das täuschend echte Inferno. Mit
Hochdruck-Wasserstrahl kämpft Feuerwehrmann Rainer gegen die lodernde Katastrophe.
Seine Füße schützt der neue Fire Hero 2 von
HAIX.
Die Kamera zoomt auf den Schuh, der sich im
selben Moment zu verwandeln beginnt. Aus
dem martialischen HighTech Feuerwehrstiefel baut sich der sportliche HAIX Black Eagle
Adventure Flame auf. Im nächsten Moment
steht der Firefighter mit Gartenschlauch im
heimischen Garten.
Szenenwechsel. Ein Spezial Einsatzkommando (SEK) befreit Geiseln aus einem besetzten Gebäude. Vor der nächtlichen Skyline von
Hochhäusern schwingt der SEK-Mann in voller
Ausrüstung durch die klirrende Fensterscheibe. So sieht es aus im fertigen Bild.
In Wirklichkeit hängt Stunt-Koordinator Matthias an einem Seil im Studio. Wolkenkratzer,
Skyline und berstende Splitter entstehen im
Nachhinein Pixel für Pixel auf dem Rechner.
Nur der Bachlauf, in dem der SEK Polizist nach
dem Morph als Freizeitläufer landet, fließt auch
in echt von den bayerischen Bergen ins Tal.
Auf sieben Sendern zeigte der brandheiße 30
Sekünder die World of HAIX. Seit der Kampagne
besuchen fast viermal soviele Fans und Freunde
die Homepage von HAIX.
hm
Übrigens:
Den Spot und das Making of gibt’s
nach wie vor auf www.haix.com
SAFE Magazin, Nr. 11/2014
29
english…
HAIX boots are made to withstand the challenges of real life. Worn by rescue workers, firefighters, police, army, construction workers and
others in tough jobs. For the production of its
first TV ad, HAIX moved indoors, away from the
real world into a virtual reality. The idea: visualising the expansion of the footwear brand from
the field of professionals to the world of sports
and leisure. Our producers faced a digital challenge, as only a few shots could be taken on
location. Most scenes had to be produced in
studio with CGI.
HAIX on TV
Der Spot
aus den Studios
Fire, flames, late-night deployment of firefighters. All set in scene. Using 200 kg of gas and
a large stack of timber pallets, pyro-technician Sven creates a convincing inferno on
the HAIX factory site in Mainburg. Firefighter
Rainer fights the blaze with a high-pressure
hose. His feet are protected by the new Fire
Hero 2 from HAIX.
The camera zooms in on his boot, which suddenly turns into a HAIX Black Eagle Adventure
Flame. A high-tech firefighter boot turns into
a fashionable sports shoe. The next moment,
Rainer stands in his backyard, watering flowers with a garden hose.
The ad made in studio
©Fotos: HAIX// Hanno Meier
Cut. A special police unit rescues hostages
from a hijacked building. Against the backdrop of skyscrapers, a fully equipped SWAT
man swings through a shattering window. Or
that is what we see in the final picture.
In reality, the shot was taken with stunt coordinator Matthias dangling from a rope in
the studio. The skyscrapers, skyline and the
breaking glass were created later, pixel by
pixel on a computer.
Only the river where our SWAT man lands
after morphing into a jogger is real. It flows
through a lovely valley in the Bavarian Alps.
The 30-second HAIX ads were placed with
seven TV broadcasters. Since the launch of the
campaign, the number of fans and visitors to
the HAIX homepage has grown fourfold.
If you missed our ad:
You can watch it together with the
making-of video at www.haix.com
30
BIEG KATORZNIKA in Polen / Poland
Schlacht im Schlamm / Mud Race
Bilder vom 10-Jährigen Jubiläum mit HAIX als Hauptsponsor. / Pictures from the 10th anniversary with HAIX as the main sponsor.
In den Niederlanden ist man stolz auf Hindernisse wie die SchlammMeile, einem Feld, das bereits eine Woche vorher gepflügt wird, um
die längsten und tiefsten Gräben auszuheben bis den Teilnehmern
der Schlamm in die Ohren läuft. „Aber es ist nichts im Vergleich
zur Bieg Katorznika in Polen“, sagen Teilnehmer aus Holland. Ein
10 km Lauf durch Wasser, Sumpf und morastiges Waldgelände in
Lubliniec, 40 km südwestlich von Tschenstochau.
Teilnehmer aus ganz Europa und den USA gehen an die Einzelstarts.
Im Teamwettbewerbe werden zudem zwei Personen aneinander gekettet, das ist Härte 10. „Ich habe meine Grenzen gesucht, ich habe
sie gefunden und die Hölle durchlebt“, sagt Danny vom Dutch Mud
men Team.
Vom Start bis zum Ziel geht es durch Wasser, Sumpf und Schlamm.
Unsichtbare Baumstümpfe, Wurzeln und Äste lassen jeden Schritt
im Schlamm zur Stolperfalle werden. Befestigte Wege sind tabu.
The Dutch are proud of their mud races such as the Mud Masters Marathon where fields are ploughed over weeks in advance
to ensure that the terrain is as mucky as possible, with mud up
to the ears of the competitors. “That’s nothing compared with the
Bieg Katorznika in Poland,” says a racer from Holland who speaks
with experience. The Bieg Katorznika is a 10k race through water,
swamps and boggy forests near Lubliniec, Cz.
Enthusiasts come here from all over Europe and the US to complete
in the singles race. For the team events, two runners are chained
together to make it extra tough. “I always wanted to find out where
my limits are – and I definitely found out here. It was simply hell!”
says Danny, a member of the Men’s Dutch Mud Team.
Water, morass, dirt and mud from start to finish. Tree trunks, roots
and branches under the mud make the track an obstacle course.
Not a single section is on normal ground.
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
31
HAIX Post
Wussten Sie schon: Die Helden
der US Erfolgserie Chicagio Fire
tragen HAIX
Did you know? The heroes of the
US TV drama “Chicago Fire” wear
HAIX
Abenteuer: Into the ride
Andy Palmer, Abenteuerer, Weltenbummler. Seit zwei Jahren
begleiten wir den Engländer auf seinem „Intotheride“-Blog
Zuletzt meldete er sich auf seinem Motorrad-Trip rund um die
Welt aus Südamerika. Von dort ging es weiter nach Norden,
bis in die USA: „The USA has been awesome and I’ve only
achieved a tiny fraction of what I wanted to see and do, but
I’ve still done loads and I’ve seen so many amazing places
that I didn’t know about before coming here. USA is a vast
country, and as such I’ve taken a silly amount of photos to
share with you“.
Andy Palmer und seine treuen Begleiter auf d
©Fotos: HAIX// Materla
Andy Palmer addressing HAIX: „I have my Black
Eagle tactical with me. Great boots. The
most comfortable yet. I‘ve worn them
hiking, riding and flying“
„Allexxx
sind
und nicht xx
nurxxxx
die xx
xxxgut
xxdrauf“,
xxx DEUTSCH
Strecke
übertrifft
alles
Dagewesene.
x xxx xxx xxx xxxx x. xxx xxx xxIn xxx
der DEUTSCH
vorausgehenden
Nacht
die xxx
xx xxxx
xx xwerden
xxx xxx
Teilnehmer
mitxxx
Säcken
über xx
xxxx x. entführt,
xxx xxx xx
DEUTSCH
demxxxx
Kopfxxauf
Lkws
die Gegend
x xxx
xxxdurch
xxx xxxx
x. xxx xxx
gefahren
und
orientierungslos
xx xxx DEUTSCH xx xxxx xxausgex xxx xxx
setzt.
xxx xxxx x. xxx xxx xx xxx DEUTSCH
Dasxxwar
für xxx
Danny
un- xxx
xxxxnicht
xx x nur
xxx xxx
xxxxder
x. xxx
vergesslichste
Teil
der
Veranstaltung
xx xxx DEUTSCH xx xxxx xx x xxx xxx
undxxx
einxxxx
unglaubliches
„Das
x. xxx xxx Erlebnis:
xx xxx DEUTSCH
musst
du einmal
erlebt
haben!“
xx xxxx
xx x xxx
xxx xxx
xxxx x. xxx xxx
“WeAndy
are Palmer:
having great
fun here,”
is the
„Im from
Liverpool,
but I
general
verdict,
as
not
only
the
track
is in
lived and worked the last ten years
exceptional...
night before
the race,
Bristol. MyThe
previous
job was
working
theas
participants
wereengineer.
“abducted” from
an aerospace
their
camps. With
bagsmy
over
heads,
I originally
bought
firstthe
pair
of HAIX
theyAirpower
were driven
lorries
through
for- for
P3 on
when
I was
looking
estssome
and fields
and dropped
in the
lightweight
footware
to midprotect
dle my
of nowhere
makeastheir
own
way
feet whiletoriding
I had
managed
back.
For Danny
to sprain
bothand
my many
anklesothers,
fallingthis
off biwaskes
thein
highlight
of the
event:in“You
had I
a recent
holiday
Thailand.
to be
therewore
to believe
the excitement!”
always
motorbike
boots for long
journeys but I was always too lazy to
xx xxx DEUTSCH xx xxxx xx x xxx xxx
put them on for short trips, like riding
xxx xxxx x.
the mud racers boots:
HAIX Black Eagle Adventure
to continue… page 24
Andy Palmer, adventurer and globetrotter. For the last two
years, we have been following Andy on his “Intotheride”
blog. The last time we heard from him, he was in South
America. From there, the biker travelled northwards to the
United States. “The USA has been awesome and I’ve only
achieved a tiny fraction of what I wanted to see and do, but
I’ve still done loads and I’ve seen so many amazing places
that I didn’t know about before coming here. The USA is a
vast country, and as such I’ve taken a silly amount of photos to share with you”.
Yannick M., Facebook und
passionierter HAIX Fan widmete HAIX ein Fahrzeug im
Spiel Forza Horizon 2
Yannick M., Facebooker and passionate HAIX fan, dedicated
one of his vehicles in the open-world racing video game “Forza
Horizon 2” to HAIX.
www.haix.com
32
Erst 2010 eröffnete HAIX sein eigene Schuhfertigung in Kroatien. 2014: Pressekonferenz im tradionsreichen OrientExpress-Hotel
HAIX setzt neue Meilensteine in der Firmengeschichte / Latest milestones in the HAIX history
Investitionen in die Marke und die Produktion in Europa
„Die Erweiterung der Produktionskapazität in Kroatien ist der nächste konsequente Schritt auf unserem Weg des Erfolgs“. Im Januar 2015 startete
Haix-Chef Ewald Haimerl die Produktion im neuen HAIX-Werksgebäude in Mala Subotica. Bis zu
7.000 Paar Sicherheitsschuhe und Einsatzstiefel
werden hier seither täglich gefertigt. Bereits im
September 2014 präsentierte HAIX internationalen Fachjournalisten die neuen Maßnahmen mit
dem klar vorgegeben Ziel: HAIX produziert künftig
ausschließlich in Europa.
Aus der deutschen und der kroatischen Produktion exportiert HAIX inzwischen nicht nur Feuerwehrstiefel „made in europe“ auch nach China.
Neben Funktionsschuhen für Polizei und Einsatztruppen sind vor allem hochwertige Workwear-,
Outdoor- und Freizeit-Schuhe des Bayerischen
Qualitätsherstellers weltweit gefragt.
Investing in the brand and new
production facilities in Europe
“The expansion of our production facilities in Croatia is the
next logical step for us.” In January 2015, HAIX boss Ewald
Haimerl officially opened the production lines in the new
HAIX factory in Mala Subotica. Up to 7000 pairs of safety
shoes and professional boots are now being produced here
every day. In September 2014, HAIX told the trade press
about its latest undertakings and steadfast commitment: In
the future, all HAIX products will be manufactured in Europe.
From its German and Croatian plants, HAIX is now exporting firefighter boots “Made in Europe” to China. Apart from
functional footwear for police, fire and rescue services, the
Bavarian boots manufacturer provides top-quality workwear,
outdoor and leisure boots to the global market.
©Fotos: HAIX//Hanno Meier
34 Journalisten aus ganz Europa und 2 Fernsehteams bei der Werksführung in Mala Subotica.
H AHIAXI X
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
33
Test bei den Malaysian Forces
©Fotos: HAIX// Nizal
“HAIX Boots performed very well“
Sharul Nizal ist Reporter vom Militärmagazin Perajurit (Malaysia). Er
testete den HAIX - Black Eagle Mid Desert und schreibt: „Ich trug die
Schuhe bei gemeinsamen Militärübungen der Malaysian Forces mit
den US Marines und den Australians forces. Wir haben damit reges
Interesse in der Special Forces Community erregt. Die HAIX Schuhe
hinterließen einen hervorragenden Eindruck und sorgten für größtmöglichen Schutz und Komfort für die Füße!“
Sharul Nizal is a reporter of the malayan military magazine „Perajurit“.
He tested HAIX boots - Black Eagle Mid Desert and comments: “I‘ve
taken it to exercises with Malaysian Forces, beached with US Marines
and Australians forces as well. Created some interest notably in the
Special Forces community. Here are some of the snapshots. The HAIX
Boots Performed very well and provide me and the other guy utmost
protection and comfort!“
Panama Civil Protection - “They really like it“
Julio Araúz Quiodettis ist neuer HAIX-Händler in Panama.
Er überzeugte die Civil Protection des Landes vom HAIX
BLACK EAGLE Safety 50 high.
Begeistert revanchierten sich
die Kollegen mit Bildern einer
Helikopter-Rettung vom Ufer
des Panamakanals.
Julio Araúz Quiodettis is the new
HAIX agent in Panama. He managed
to convince Panama’s National Civil
Protection to equip its teams with
HAIX BLACK EAGLE Safety 50 high.
Delighted with their new footwear,
the troops sent us some pictures of
a helicopter rescue mission along
the banks of the Panama Canal.
-w
e letlwt w
e ieti t
-w
www.haix.com
3434
Nachhaltigkeit ist selbstverständlich
!
p
o
St
x
x
x
Sauber, fair und
mit hoher Qualität
!
s
n
u
t
i
m
t
h
c
Ni
Clean, fair, and of high quality
Keine Kinderarbeit!
No child labour!
Wir fördern eine nachhaltige Entwicklung, indem wir junge Menschean ausbilden und
Mitarbeiter weiterqualifizieren.
Nachhaltigkeit in der Produktion ist bei HAIX so selbstverständlich
wie das hohe Qualitätslevel der Produkte. Sauber, ökologisch nachhaltig und mit hohen sozialen Standards für die Mitarbeiter – eine
untrennbare Kombination. Diesen Weg gehen wir konsequent!
Verantwortung für Mensch und Gesundheit!
Acting responsibly - towards people and nature!
© Reuters, iStock
Keine Zerstörung der Umwelt!
No destruction of the environment!
„Unsere eigenen höchsten Produktionsstandards setzen wir auch in
Kooperation mit unseren Zulieferbetrieben um“, so HAIX Chef Ewald
Haimerl. Beispielsweise bei Gerbereien. Die Firma Heinen, die sich
in eigener Regie ökologisch und umweltgerecht zertifizierte. Auch die
Firma Viviani setzt gemeinsam mit uns auf Nachhaltigkeit. „Abfälle“
aus der Gerberei entsprechen lebensmitteltauglichen Standards. Ein
Teil davon geht in die Gelatineherstellung. Ein anderer Teil wird der Bewässerung eigener Treibhäuser für den ökologischen Gemüseanbau
zugeführt. Jede Lederhaut trägt eine eigene Nummer. So lässt sich
die Herkunft vom Weiderind bis in den Schuhkarton zurückverfolgen.
Die Christliche Initiative Romero bescheinigt HAIX: „Um die Lieferanten bei der Umsetzung des Verhaltenskodex zu unterstützen, ist
das Unternehmen in ständigem Kontakt mit denselben“.
Jetzt gehen wir den nächsten Schritt. HAIX holt Technologie aus Asien
nach Europa. Initiiert durch eine beispielhafte Technologie-Koordination und mit neuen Ausbildungskonzepten für Arbeitsplätze, die der
Jugend in Europa eine Chance geben.
SAFE Magazin, Nr. 12/2015
Sustainability is a matter of course at HAIX
Von der Weide bis in den Schuhkarton
From the paddock to the shoe box
ISO 9001
Qualitätsmanagement
zertifiziert
ISO 9001 : 2008
ISO 14001
Umweltmanagement
zertifiziert
ISO 14001 : 2005
The owner-family Haimerl.
We build on our economic success to promote sustainable development by training young
people and enabling continuous professional development.
For HAIX sustainability in production has long been a matter of course,
as it goes hand in hand with product quality. We are committed to safe
and environmentally friendly production procedures, social fairness and
the well-being of our staff. These are our core values that underpin all
our activities.
“The stringent production standards we apply at our plants must of course
also be met by our suppliers,” says HAIX CEO Ewald Haimerl. Among the
tanneries that supply us with leather is Heinen, based in Germany. This
company has for a long time been certified for ecological production. Viviani in Croatia is working hard with us to improve its ecological footprint.
Waste material leaving the tannery actually meets foodgrade standards,
and some parts of it are used for the production of gelatin. Some of the
wastewater is fed to the company’s greenhouses for the irrigation of the
organic crops. Each hide is labelled with a unique production number. This
enables us to trace the origin of the material from the shoe box back to
an individual animal.
The Christian Initiative Romero is impressed by the efforts made by HAIX:
“The company maintains close contacts with its suppliers in order to assist them in implementing the corporate principle of sustainability.”
HAIX is now taking a next big step to bring the technology from Asia back
to Europe. Through a new cooperation model for technology and forwardlooking training plans, the company wants to secure jobs in Europe and
give young Europeans a chance to become skilled workers.
HAIX Black Eagle
tactical mid
35
36
BLACK EAGLE®
ATHLETIC 11 HIGH DESERT
Sportlicher Allrounder mit Sidezipper
/HAIXschuhe
#HAIXhero
/haixboots
Qualitätsschuhe für
Feuerwehr, Rettungsdienst,
Polizei, Jagd, Forst, Militär,
Workwear und Freizeit
www.haix.com