Zachodniopomorskie / Western Pomerania Westpommern
Transcription
Zachodniopomorskie / Western Pomerania Westpommern
Zachodniopomorskie / Western Pomerania Westpommern / Västpommern Powierzchnia / Area / Fläche / Yta: 22 902 km2 Ludność / Population / Bevölkerung / Antal invånare: 1 693 568 Stolica województwa / Voivodship capital / Hauptstadt der Region / Huvudstad: Szczecin (414 366) Największe miasta / Lagerst towns / Die größten Städte / Största städer: Koszalin (108 098), Stargard Szczeciński (71 148), Kołobrzeg (45 075), Świnoujście (41 365), Szczecinek (39 112), Police (35 215) Wypożyczalnie samochodów / Car rental / Mitwagen / Biluthyrning: www.avis.pl; www.hertz.com.pl; www.europcar.pl; www.sixt.pl Port Lotniczy Szczecin-Goleniów im.NSZZ Solidarność / Airport / Flughafen/ Flygplats www.airport.com.pl ; [email protected]; tel. +48 91 481 74 00; fax +48 91 418 33 33 (Dublin, Kraków, Londyn, Oslo, Warszawa) Terminal Promowy Świnoujście / Ferry Terminal / Fährenterminal / Färjeterminalen tel. +48 91 322 6112; fax: +48 91 322 6170 Morskie Biuro Podróży / MaritimeTravel Office / Maritimes Reisebüro / Sjöresebyrå Kołobrzeg, ul. Źródlana 1c; tel. +48 94 35 25 010 Informacja turystyczna / Tourist information / Turistinformation: www.zachodniopomorskie.pl Amber Baltic Golf Club PL 72-384 Kołczewo, ul. Bałtycka 13 tel. +48 (91) 322 85 00, tel./fax +48 (91) 32 65 333 e-mail: [email protected] ; www.abgc.pl Amber Baltic Golf Club znajduje się na wyspie Wolin, w sąsiedztwie morza i Wolińskiego Parku Narodowego, w odległości ok. 90 km od Szczecina. Na 66 hektarach malowniczych pagórków otaczających niewielkie oczka wodne znajduje się 18-dołkowe pole klasy mistrzowskiej „Amber” (par 72), 9-dołkowe pole „Baltic” (par 28), driving range, chipping, pitching area oraz putting green. Uzupełnieniem pól jest piękny budynek z restauracją i barem oraz szatnią i sklepem golfowym. Amber Baltic Golf Club is located on Wolin Island, adjacent to the sea, on the outskirts of Wolin National Park, approximately 90 kilometers from Szczecin. It is picturesquely located in an undulating area with small water ponds. The area of 66 hectares includes an 18-hole Championship course “Amber” (Par 72), a 9-hole beginners course (Par 28), driving range, chipping & pitching area and a putting green. The courses are overlooked by a club house with a restaurant and locker rooms. Der Amber Baltic Golf Club liegt auf der Insel Wollin, in der Nähe der Ostsee, am Rand des Wolliner Nationalparks, etwa 90 km von Stettin entfernt. Er hat eine malerische Lage - auf einem hügeligen Gebiet mit kleinen Wasserhindernissen. Auf dem 66 ha großen Gelände gibt es eine 18-Loch-Anlage der Meisterschaftsklasse - „Amber“ (Par 72), eine 9-Loch-Anlage - „Baltic“ (Par 28), eine Driving Range, eine Chipping, eine Pitching Area und ein Putting Green. Außerdem befindet sich hier ein schönes Gebäude mit Restaurant und Umkleideräumen. Amber Baltic Golf Club ligger på ön Wolin som gränsar till Östersjön. Nationalparken Wolinski ligger vid husknuten bara 90 km från Szczecin. Amber Baltic Glf Club är en pittoresk bana i ett kuperat landskap med små insjöar. Banan breder ut sig över 66 ha och innefattar en 18-håls mästerskapsbana. ”Amber” (par på 72) och en 9-håls nybörjarbana ”Baltic” (par 3-hål). Här finns det också driving range, chipping green, pitching green och butting green. På banans område finns också en klubbstuga. Där finner ni en restaurang, en bar, ett omklädningsrum samt golfbutik. N 53° 58’17.77” E 14° 36’22.53” 9 HOLE GOLF COURSE Visitors 80 PLN / 100 PLN* Juniors 50 PLN / 70 PLN* Seniors 70 PLN / 90 PLN* Member’s Guests 70 PLN / 90 PLN* 18 HOLE GOLF COURSE (includes 9 hole golf course) Visitors 165 PLN / 220 PLN* Juniors 105 PLN / 140 PLN* Seniors 140 PLN / 190 PLN* Member’s Guests 130 PLN / 170 PLN* *weekends & holidays 1 Euro ≈ 4 PLN ŚWINOUJŚCIE WOLIN Centrum Słowian i Wikingów w Wolinie czynne od kwietnia do października Forty na Wyspach / Fortress on the islands Befestigungen auf den Inseln / Fort på ön www.swinoujscie.pl www.fort-gerharda.pl www.fortzachodni.pl www.fortaniola.pl Centre of Slavs and Viking in Wolin open: April - October Zentrum für Slawen und Wikinger in Wolin Geöffnet: von April bis Oktober Slavisk och Vikingarnas Center på Wolin ön Öppet: från april till oktober www.jomsborg-vineta.com Binowo Park Golf Club PL 74-106 Stare Czarnowo tel. +48 (91) 40 41 533, fax +48 (91) 40 41 538 e-mail: [email protected] ; www.binowopark.pl Binowo Park Golf Club leży na terenie Szczecińskiego Parku Krajobrazowego, w odległości 20 km od Szczecina. W skład kompleksu, obok budynku klubowego z restauracją, barem, salą klubową, szatniami i sauną, wchodzą dwa pola: 18-dołkowe klasy mistrzowskiej (par 72) i treningowe pole (par 27), a także driving range, mini golf oraz plac zabaw dla dzieci. Pofałdowany krajobraz z licznymi oczkami wodnymi powoduje, iż gra na polach golfowych w Binowie jest urozmaicona i atrakcyjna. Binowo Park Golf Club is located in the Szczecin Landscape Park, 20 kilometers from the Szczecin City Center. The courses are laid out on a hilly area with numerous ponds, which enhance their appeal. The complex includes a club house and two golf courses, an 18-hole Championship course and a 9-hole beginners course, a driving range, minigolf and children’s playground. The club house holds a restaurant, a bar, a club room, locker rooms and saunas. Der Binowo Park Golf Club liegt im Stettiner Landschaftspark, ca. 20 km on der Stettiner Innenstadt entfernt. Die Anlagen befinden sich auf einem hügeligen Gelände mit zahlreichen Teichen. Der Club verfügt über ein Gebäude, zwei Golfplätze (eine 18-Loch-Meisterschaftsanlage, und eine 9-Loch Trainingsanlage), eine Driving-Range, eine Minigolfanlage und einen Kinderspielplatz. Im Clubgebäude gibt es ein Restaurant, eine Bar, einen Clubraum, Umkleideräume und eine Sauna. Binowo Park Golf Club ligger inom gränser för Szczecins landskapspark, ca. 20 km från Szczecins centrum. Komplexet innefattar två banor: en 18-håls mästerskapsbana (par på 72) och en träningsbana (par på 27). Här finns även driving range, minigolf och en lekplats för barn. I klubbhuset finner ni en restaurang, en bar, ett klubbrum, ett omklädningsrum samt bastu. Banan är belägen i ett backigt landskap med många små insjöar som ökar komplexets attraktivitet. N 53° 19’03.39” E 14° 38’39.91” Visitors Juniors Seniors Member’s Guests *weekends & holidays 1 Euro ≈ 4 PLN 18 HOLE GOLF COURSE 150 PLN / 190 PLN* 90 PLN / 130 PLN* 120 PLN / 160 PLN* 130 PLN / 170 PLN* 9 HOLE GOLF COURSE 60 PLN / 80 PLN* 40 PLN / 60 PLN* 50 PLN / 70 PLN* SZCZECIN Zamek Książąt Pomorskich / The Pomeranian Dukes’ Castle Das Schloss der pommerschen Herzöge / Pommerska furstarnas slott Wały Chrobrego / Chrobry Embankment Hakenterrasse / Chrobry Vallar Amber Baltic Golf Club PL 72-384 Kołczewo, ul. Bałtycka 13 tel. +48 (91) 32 65 110, tel./fax +48 (91) 32 65 333 e-mail: [email protected] ; www.abgc.pl GPS: N 53° 58’17.77” ; E 14° 36’22.53” Binowo Park Golf Club Binowo 62, PL 74-106 Stare Czarnowo tel. +48 (91) 40 41 533, fax +48 (91) 40 41 538 e-mail: [email protected] ; www.binowopark.pl GPS: N 53° 19’03.39” ; E 14° 38’39.91” Modry Las Golf Club ul. Mickiewicza 20, 73-200 Choszczno tel. (095) 768 99 06, fax (095) 765 18 21 e-mail: [email protected] ; www.modrylas.pl GPS: N 53° 8’27.65” ; E 15° 28’23.55” Alte Farm - Anna Britzen Rusowo 57, 78-111 Ustronie Morskie tel./fax: +48 94-35 15 792 ; +48 0608 350 900; 0049 1713303635 www.alte-farm.pl, www.alte-farm.de; e-mail: [email protected] GPS: N 54° 19’616” ; E 15° 47’258” Kołbaskowo Golf Club 72-001 Kołbaskowo tel./fax +48 91 435 76 49 e-mail: [email protected] GPS: N 53° 20’17” ; E 14° 25’46” Kołbaskowo Golf Club 72-001 Kołbaskowo tel./fax +48 91 435 76 49 e-mail: [email protected] GPS: N 53° 20’17” ; E 14° 25’46” Postomino - Urząd Gminy Postomino 30 76-111 Postomino tel. +48 59 810 85 17 [email protected] www.postomino.pl Połczyn-Zdrój - Urząd Miasta i Gminy pl. Wolnosci 3-4 78-320 Połczyn Zdrój tel. + 48 94 366 24 00 [email protected] www.polczyn-zdroj.pl Kamień Pomorski - Urząd Miejski Stary Rynek 1 72-400 Kamień Pomorski tel. (091) 382 11 42 fax (091) 382 25 02 e-mail: [email protected] www.kamienpomorski.pl Łobez - Urząd Miejski ul. Niepodległości 13 73-150 Łobez tel. (091) 397 40 01 fax (091) 397 43 73 e-mail: [email protected] www.lobez.pl Modry Las Golf Club PL, 73-200 Choszczno, ul. Mickiewicza 20 tel. +48 95 768 99 06, fax +48 95 765 18 21 e-mail: [email protected] ; www.modrylas.pl Modry Las to wyjątkowo piękny kompleks golfowy. Osiemnastodołkowe pole golfowe (par 72, 6649 m) zostało zaprojektowane przez legendę światowego golfa - Gary’ego Playera - i należy do stu najlepszych pól golfowych w Europie. Rozciąga się na obszarze 130 ha i łączy w sobie to, co najlepsze: delikatnie opadające wzgórza porośnięte modrymi brzozowo-sosnowymi lasami, okalającymi prześliczne - zasilane wodą z pobliskiego źródła – jezioro. W planach Modrego Lasu jest również budowa ponad dwustu zacisznych rezydencji willowych oraz hotelu Spa. Modry Las is a uniquely beautiful golf resort in the West Pomerania region of northwestern Poland. The 18-hole (par-72, 7272-yds) championship course, ranked in the Top 100 European Golf Courses, is the first to be designed by the world renowned golf legend Gary Player in CentralEastern Europe. Spread across 130 hectares (321 acres) of untarnished countryside, it combines nature’s best: gently rolling hills, fields of wildflowers and a birch and pine forest, all overlooking two peaceful, springfed lakes. It features over 200 fairway-side single home lots, a clubhouse, a driving range and a practice area. „Modry Las” ist ein außergewöhnlich schöner Golfkomplex in Westpommern. Ein 18-Loch Golfplatz (Par 72, 6649 m), der zu den hundert besten Golfplätzen Europas zählt, ist der erste, der von der Golflegende Gary Player in Mittel-Ost-Europa entworfen worden ist. Der Golfplatz erstreckt sich auf einer 130 Hektar großen Fläche und vereint in sich das Beste: sanft abfallende mit Birken-Kiefer-Wäldern bewachsene Hügel, die einen wunderschönen sauberen – mit dem Wasser von der nahe gelegenen Quelle versorgten See – umgeben. In den Plänen von „Modry Las“ ist auch der Bau von über 200 ruhigen Villas und Platz für ein Hotel mit Spa vorgesehen. Modry Las är en unik golfanläggning i Polens Västpommern. 18-hål (par 72, 6649 m) golfbana tillhör de hundra bästa golfbanor i Europa och är den första som har designats i Östeuropa av den golflegendariske Gary Player. Den sträcker sig över 130 ha och kombinerar alla viktiga aspekter; lätta sluttningar med björkskogar och tallskogar som omringar kristall ren sjö med vattnet från närliggande källa. I nära framtiden kommer det att byggas drygt tvåhundra villor och ett SPA-hotell. N 53° 8’ 27.65” E 15° 28’ 23.55” 18 HOLE GREEN FEE Visitors 155 PLN / 199 PLN* Juniors 100 PLN / 150 PLN* Member’s Guests 110 PLN / 145 PLN* 9 HOLE GREEN FEE Visitors Juniors Member’s Guests *weekends & holidays 1 Euro ≈ 4 PLN 100 PLN / 135 PLN* 65 PLN / 100 PLN* 80 PLN / 110 PLN* BIERZWNIK Klasztor w Bierzwniku Bierzwnik Monastery Kloster in Bierzwnik (Marienwalde) Klostret i Bierzwnik KAMIEŃ POMORSKI Katedra w Kamieniu Pomorskim The Cathedral in Kamień Pomorski Dom in Kamień Pomorski (Cammin) Domkyrkan i Kamień Pomorski Alte Farm Driving Range PL, 78-111 Ustronie Morskie, Rusowo 57 tel./fax: +48 94-35 15 792 ; +48 0608 350 900; 0049 1713303635 www.alte-farm.pl, www.alte-farm.de; e-mail: [email protected] „Alte Farm” Golf Driving Range to agroturystyczna farma we wsi Rusowo, znajdującej się w ekologicznie czystej północnej części województwa zachodniopomorskiego. Położona pomiędzy Kołobrzegiem a Ustroniem Morskim, oddalona jest zaledwie o 7 km od brzegu morskiego. Poza driving range „Alte Farm” posiada 5-dołkowe pole, umożliwiające rozegranie rundy golfa (par 64). Ponadto do dyspozycji gości jest atrakcyjny teren zielony, basen, boisko do siatkówki i koszykówki, wypożyczalnia rowerów, miejsce na ognisko i grill, a dla dzieci plac zabaw. Spokój, naturalna roślinność, zdrowe, czyste powietrze z wysoką zawartością jodu stwarzają niepowtarzalne warunki wypoczynku dla całej rodziny. GOLF DRIVING RANGE PRICES Green Fee DR-Balls (35 pcs) Irons (3 pcs) Trolley Golf lesson (45 min.) 1 Euro ≈ 4 PLN 20 PLN 15 PLN 5 PLN 5 PLN 45 PLN N 54° 19’616” E 15° 47’258” The ALTE FARM-Golf Driving Range is located in the ecologically clean region of Western Pomerania in Rusowo 57, between Kołobrzeg and Ustronie Morskie and about 7 km from the beaches of the Baltic Sea. For your training and golf improvement we offer the following: driving range with mats tee area, pitching area, chipping area, putting green, practice bunker. We also offer: practice clubs (woods and irons), as well as sets of clubs and trolleys for rent. A combination of 5 holes allows for a round of 9 holes (par 32). The ALTE FARM Agroturystyka / vacation-apartments offers you a convenient, family friendly agrotourism with pool, games area (volleyball and basket ball), grill area and a cozy cafeteria (clubhouse) in a green and calm surroundings. We offer bicycles for rent. We welcome English and German speakers. Die ALTE FARM -Golf Driving Range befindet sich in der ökölogisch sauberen Region Westpommern in Rusowo 57, zwischen Kołobrzeg und Ustronie Morskie und ist ca. 7 km vom Ostseestrand entfernt. Zum Üben und Verbessern Ihrer Golfschläge stehen Ihnen Tee area, Pitching area, Chipping area, Putting green, Bunker und Abschlagmatten zur Verfügung, Schläger, Bags und Trolleys können geliehen werden. Durch Kombination von z. Zt. 5 Löchern ist eine 9er Runde (Par 32) spielbar. Die ALTE FARM Agroturystyka / Ferienapartments bietet Ihnen in grüner, ruhiger Alleinlage einen angenehmen familienfreundlichen Urlaub mit Swimming pool, Spiel- und Liegewiese, Grillplatz und einer gemütlichen Cafeteria (Clubhaus). Wir sprechen Deutsch und Englisch. ”Alte farm” Golf Driving Range – en lantgård belägen i ett ekologiskt område i regionens norra delen, mellan Kołobrzeg och Ustronie Morskie, i Rusowo by vilken ligger 7 km från havskusten. Lantgården erbjuder driving range och 5-håls bana (par på 64). Förutom detta har gäster följande till sitt förfogande: attraktivt grönområde, bassäng, lekplats för barn, volleybollsoch basketbollsplan, cykeluthyrning samt en plats för brasa och grill. Ro, naturlig växtlighet, frisk och ren luft med hög halt av hälsosam jod skapar enastående och unika förutsättningar för vila för hela familjen. Kołbaskowo Golf Club PL, 72-001 Kołbaskowo tel./fax +48 91 435 76 49 e-mail: [email protected] www.golfandrelax.com.pl Kołbaskowo Golf Club znajduje się 12 km od Cenrum Szczecina. Oferuje możliwość ćwiczeń na 16-stanowiskowym driving range, putting greenie oraz całorocznym stanowisku ćwiczebnym wraz z symulatorem Golf Blaster II. Klub zaprasza również na mini golfa, do sklepu golfowego oraz punktu informacji turystycznej. Pole golfowe w Kołbaskowie jest w trakcie realizacji, a po jej zakończeniu będzie kolejnym 18-dołkowym polem klasy mistrzowskiej o długości 6499 m i par 72. Kolbaskowo Golf Club is located 12 kilometers from the Szczecin City Center and offers the following golf learning facilities: a 16-bay covered driving range, a putting green, and an all-year training area with a Blaster II golf simulator. The club grounds also offer minigolf, a golf shop and a tourist information point. The Par 72 golf course in Kolbaskowo, currently under construction, will have a length of almost 6499 meters from the Championship tees and will be laid out on 66 ha of beautifully undulating land. Simulator (1 Hour) Driving Range* *Balls (50 pcs) 80 PLN 16 PLN 1 Euro ≈ 4 PLN N 53° 20’17” E 14° 25’46” Der Kolbaskowo Golf Club ermöglicht Ihnen, Golfspielen zu lernen. Der Club verfügt über eine 16-Loch-Driving-Range, ein Putting Green und eine ganzjährige Übungsstelle mit Golf Simulator Blaster II. Auf dem Clubgelände gibt es auch eine Minigolfanlage, einen Golfladen und Touristeninformation. Der Golfplatz in Kolbaskowo, zur Zeit in der Umsetzungsphase, ist als eine 18-Loch - Anlage mit 6499 Metern Länge und Par 72 geplant. Die gesamte Fläche des Objektes wird 66 ha betragen. Kołbaskowo Golf Club erbjuder möjligheten att träna på driving range med 16 utslagsplatser, putting green och på en helårs- träningsanläggning med Golf Blaster II simulator. Vi har även minigolf, golfbutik samt turistinformation. Golfbanan i Kołbaskowo är under byggnaden. Den kommer att bli nästa 18-håls mästerskapsbana, 6499 m lång och på par 72. Polskie Ośrodki Informacji Turystycznej / Branches of the Polish Tourist Organisation Abroad Polnische Zentren für Touristeninformation / Fremdenverkehrsorganisation www.polska.travel HOTELS & RESTAURANTS Hotels near Binowo Park Golf Club and Kołbaskowo Golf Club Hotels near Amber Baltic Golf Club Hotels near Alte farm - Golf Driving Range Hotels near Modry Las Golf Club ATRIUM **** ul. Wojska Polskiego 75 70-481 Szczecin tel. +48 (0) 91 424 35 32 fax +48 (0) 91 422 10 96 [email protected] www.hotel-atrium.pl AMBER BALTIC **** ul. Promenada Gwiazd 1 72-500 Międzyzdroje tel. +48 (0) 91 328 10 00 tel./ fax +48 (0) 91 328 10 22 [email protected] www.hotel-amber-baltic.pl OŚRODEK SPORTOWO-WYPOCZYNKOWY ul. Sportowa 1 73-200 Choszczno tel. +48 (0) 95 765 21 19 NEPTUN *** ul. Matejki 18 70-530 Szczecin tel.+48 (0) 91 488 38 83 fax +48 (0) 91 480 14 44 [email protected] www.novotel.com HOTEL AURORA *** ul. Bohaterów Warszawy 17 72-500 Międzyzdroje tel./fax: +48913281248 tel./fax: +48913281375 www.hotel-aurora.pl [email protected] ERANIA **** Malechowo 4 78-111 Ustronie Morskie tel. +48 (0) 94 351 99 77 tel. +48 (0) 94 355 25 30 fax +48 (0) 94 351 99 83 [email protected] www.erania.pl HOTELIK ELENA Fabryczna 1 73-200 Choszczno tel. +48 (0) 95 765 73 39 NOVOTEL **** ul. Al. 3 maja 31 70-215 Szczecin tel. +48 (0) 91 480 14 00 fax +48 (0) 91 480 14 44 [email protected] www.novotel.com HOTEL MARINA *** ul. Gryfa Pomorskiego 1 72-500 Międzyzdroje Tel. + 48913280449 Fax. + 48913282383 [email protected] www.marinahotel.az.pl PANORAMA *** ul. Radosna 60 70-752 Szczecin tel. +48 (0) 91 466 88 88 fax +48 (0) 91 466 88 86 [email protected] www.hotel-panorama.com.pl HOTEL NAUTILUS ** Promenada Gwiazd 8 72-500 Międzyzdroje tel. +48913280999 www.hotel-nautilus.pl [email protected] PARK **** ul. Plantowa 1 70-527 Szczecin tel. +48 (0) 91 434 00 50 fax. +48 (0) 91 434 45 03 [email protected] www.parkhotel.szczecin.pl RADISSON **** ul. Pl. Rodła 10 70-419 Szczecin tel.+48 (0) 91 359 55 95 fax +48 (0) 91 359 45 94 [email protected] www.radissonsas.com SILVER HOTEL *** Rondo Hermana Hakena, 70-001 Szczecin Tel. +48 (0) 91 441 25 00, faks +48 (0) 91 441 25 70 [email protected] www.silverhotel.pl VILLA PARK ul. Nowowiejska 29 72-513 Wisełka tel/fax: +48913265065 tel. +48513031392 [email protected] www.villa-park.eu THE GREEN HOUSE ul. Zwycięstwa 5 72-514 Kołczewo tel. +48913265106 tel/fax: +48913265516 [email protected] www.green-house.pll CENTRUM *** ul. Katedralna 12 78-100 Kołobrzeg tel. +48 (0) 94 354 55 60 fax +48 (0) 94 352 29 05 [email protected] www.centrum.info.pl SOLNY *** ul. Aleksandra Fredry 4 78-100 Kołobrzeg tel. +48 (0) 94 354 57 00 fax +48 (0) 94 354 58 28 [email protected] www.orbis.pl/solny ZDROJOWY PRO VITA *** ul. Kościuszki 15 78-100 Kołobrzeg tel. +48 (0) 94 355 40 00 fax +48 (0) 94 355 40 05 [email protected] www.pro-vita.pl WILLA MAXYMILIAN *** ul. Borzymowskiego 3-4 78-100 Kołobrzeg tel. +48 (0) 94 354 00 12 fax +48 (0) 94 354 00 12 [email protected] ww.ideaspa.pl BURSZTYNOWY PAŁAC **** Strzekęcino 12 76-024 Świeszyno tel.: +48 (0) 94 316 12 27 fax: +48 (0) 94 316 14 42 [email protected] www.bursztynowypalac.pl [email protected] www.amberpalace.pl HOTELIK RAZEM Mickiewicza 1 73-200 Choszczno tel. +48 (0) 95 765 78 73 AUSTRIA - Vienna tel. +(43-1) 524 71 91 12, fax 524 71 91 20, www.polen.travel, [email protected] BELGIUM - Brussels tel. +(32-2) 740 06 20, fax 742 37 35, www.polen.travel, [email protected] www.pologne.travel, [email protected] FRANCE - Paris tel. +(33-1) 42 44 29 92, fax 42 97 52 25, www.pologne.travel, [email protected] GERMANY - Berlin tel. +(49-30) 21 00 920, fax 21 00 92 14, www.polen.travel, [email protected] GREAT BRITAIN - London tel. +44 (0) 300 303 1812, fax to 300 303 1814, www.poland.travel, [email protected] HOLLAND - Amsterdam HUNGARY - Budapest tel. +(36-1) 269 78 09, fax 269 78 10, www.lengyelorszag.travel, [email protected] ITALY - Roma tel. +(39-06) 482 70 60, fax 481 75 69, www.polonia.travel, [email protected] tel. +(31-20) 625 35 70, fax 623 09 29, www.polen.travel, [email protected] JAPAN - Tokyo tel. +(81) 3-5908-3808, fax 3-5908-3809, www.poland.travel, [email protected] RUSSIA - Moskow tel. +(7-495) 510 62 10, fax 510 62 11, www.poland.travel, [email protected] SPAIN - Madrid tel. +(34-91) 541 48 08, fax 541 34 23, www.polonia.travel, [email protected] SWEDEN - Stockholm tel. +(46-8) 21 60 75, fax 21-04-65, www.polen.travel, [email protected] UKRAINE - Kiev tel. +(38-044) 278 67 28, fax 278 66 70, www.polscha.travel, [email protected] USA - New York tel. +(1-201) 420 99 10, fax 584 91 53, www.poland.travel, [email protected] JACHT HOTEL ul. Sportowa 2 73-200 Choszczno tel. +48 (0) 95 765 33 10 HOTEL BARLINEK *** Jeziorna 14 74-320 Barlinek tel. +48 (0) 66 514 47 00 www.hotelbarlinek.pl MAŁY MŁYN *** ul. Gdańska 5 73-110 Stargard Szczeciński tel. +48 (0) 91 578 65 55 fax +48 (0) 91 578 21 99 [email protected] www.malymlyn.com.pl PAŁAC MIERZĘCIN Mierzęcin 1 66-520 Dobiegniew tel. +48 (0) 95 713 15 00 [email protected] www.palacmierzecin.pl Polska Organizacja Turystyczna / Polish Tourist Organisation ul.Chałubińskiego 8, 00-613 Warszawa, tel. (+48 22) 5367070, fax (+48 22) 5367004 e-mail: [email protected] / www.polska.travel / www.pot.gov.pl Wydawca / Publisher / Herausgeber / Utgivare: Zachodniopomorska Regionalna Organizacja Turystyczna ul. Partyzantów 1/1, 70-222 Szczecin www.zrot.pl Wydawnictwo zostało sfinansowane ze środków Polskiej Organizacji Turystycznaj oraz Zachodniopomorskiej Regionalnej Organizacji Turystycznej. The publication is funded by the Polish Tourist Organisation and Westpomeranian Regional Tourist Organisation. Die Ausgabe wurde von den Mitteln der polnischen Tourismusorganisation und der Westpommerschen Regionalen Tourismusorganisation finanziert. Publikationen har finansierats av Polskturistförening och Regionala Västpommerens turistorganisation. Licencja / License / Lizenz: Golf and Relax sp. z o.o. Zdjęcia / Photographs / Fotos / Bilder: Marek Biczyk, Anna Britzen, Wojciech Basałygo, Ryszard Kwapisz, Radek Kurzaj, Stanisław Rokita, Andrzej Zawadzki, Marek Rumiński, Mark Aleksander, Amber Baltic Golf Club, Okładka / Cover (front: Gary Player - Gary Player Group), (back: Modry Las Golf Club - Mark Aleksander), archiwa: UM Świnoujście, UG Bierzwnik Tekst / Text / Texte / Text: Anna Britzen, Aleksandra Chober, Stanisław Rokita, Bogusz Downar-Zapolski, Małgorzata Marchelak Tłumaczenie i korekta / Translation and proofreading / Übersetzung und Korrekturlesen / Översättning: Anna Britzen, Piotr Bałazy, Dariusz Cydejko, Izabela Dropko, Jacek Gazecki, Irena Stróżyńska, Paweł Zimecki The Editorial Office and the publisher bear no responsibility for the changes in price lists.