THE MUSEUM… - Cultuurkuur

Transcription

THE MUSEUM… - Cultuurkuur
N|F|D|E
info | tickets
E
The new museum wants to keep the rich fishing past of our Flemish coast
Volwassenen | Adultes | Erwachsene | Adults
€
5
alive with the elaborate museum collections presented in lifelike decors,
Jongeren 6-18 | Jeunes 6-18 | Jugendliche < 18 | Young people under 18
€
1
Reductietarief individuelen | Tarif réduit individus
Ermäßigter Preis für Einzelbesucher | Individual reduction
€
3
Gezinsticket (ouders en kinderen) | Billet familial (parents et enfants)
Familienticket (2 Erwachsene, 1 Kind) | Family ticket (parents and children)
€ 10
Groepsticket (per persoon) | Billet de groupe (par personne)
Gruppenticket (pro Person) | Group ticket (per person)
€
Gidsbeurt (max. 20 personen) | Visite guidée (20 personnes max.)
Führung (höchstens 20 Personen) | Guided tour (max. 20 people)
€ 50
works of art, illustrations, and several hands-on elements.
OD.1 ‘MARTHA’ IS YOUR BEACON
Openingsuren
Week: 10 tot 18 uur
Weekend en feestdagen:
14 tot 18 uur
Maandag: gesloten
Sluitingsperiode: 25/12
en 01/01, januari (na
kerstvakantie)
L’entrée est gratuite
pour enfants < 6 ans,
accompagnateurs de
personnes handicapées
(1 par handicapé),
accompagnateurs de groupes
(1 pour 20 personnes),
habitants de Koksijde,
touristes d’honneur de
Koksijde et villes jumelées,
ICOM, ICMM
Gratis Eintritt
Für Kinder < 6, Betreuer
von Behinderten (1 pro
behinderte Person),
Gruppenbetreuer (1 pro 20
Personen), Einwohner von
Koksijde, Ehrentouristen
von Koksijdse und
Städtepartnerschaften, ICOM,
ICMM
Öffnungszeiten
Wochen: 10 bis 18 Uhr
Wochenende: 14 bis 18 Uhr
Montag: geschlossen
Schließungsperiode: 25/12
und 01/01, Januar (nach den
Weihnachtsferien)
Heures d’ouvertures
Jours de semaine:
10 à 18 heures
Weekend : 14 à 18 heures
Lundi : fermé
Fermeture annuelle : 25/12
et 01/01, janvier (après les
vacances de Noël)
3
Admission is free
For children under 6, people
accompanying the disabled
(1 per disabled person),
people accompanying groups
(1 per 20 people), Residents of
Koksijde, Koksijde honorary
tourists and twin towns,
ICOM, ICMM
Opening hours
Weekdays: 10:00 to 18:00
Weekend: 14:00 to 18:00
Monday: closed
Closed: 25/01 and 01/01, in
January (after the Christmas
holidays)
OOSTDUINKERKE-BAD
KOKSIJD
Fezantstraat
Sche
pens
raat
Polderst
olstra
at
Vrijhei
dstraa
t
Pastoor
Schmitzstraat
WEG
Ter Weide
Scho
DORPSTRAAT
ESTEEN
KOKSIJDE
straat
LEOPOLD II
LAA
A. Boudrystraat
NIEUWP
OORT ST
OOSTDUINKERKEDORP
EENWEG
straat
Apart from the permanent
collection, there is also space
for temporary themed
collections. The museum
also houses a documentation
centre with a specialist
library and a scientific and
administrative archive.
N
The third level is the floor
where you can admire the
vessel with its masts and
tackle. It covers the story of
storing, processing, selling and
consuming the catch.
Hazebeek
On the lower level, the Martha
is flanked by display cases
with model ships of the most
important types of shipping
vessels, which were made
by members of the De Dissel
model-making club. Even
electronic equipment found its
way to the fishing vessel. You
can experiment with Morse
signals and send a Morse
message from the museum to
your family or friends. At the
radio stand of RMD the visitor
can find out more about radio
communication.
Licensed radio amateurs
broadcast their shows from
this location.
Toekomstlaan
On the lowest level (-1), you
imagine yourself to be under
the water’s surface. In the two
large salt-water aquariums,
the most-fished North Sea
fish show their best side. The
fishing tackle is also on display.
All sorts of nets (the plank net,
the floating herring nets, the
poaching net...) give a clear
view on how different types of
fish were caught.
Toegang is gratis
Voor kinderen jonger
dan 6 jaar, begeleiders
van gehandicapten
(1 per gehandicapte),
begeleiders van groepen
(1 per 20 personen),
inwoners van Koksijde,
Koksijdse eretoeristen en
jumelagegemeenten, ICOM,
ICMM
at
The coastal fishing vessel
OD.1 “Martha” was centrally
positioned in the new
development, and acts as a
steppingstone for the various
storylines within the museum.
Fishing back then.
By means of contemporary
presentation techniques
(interactive and audiovisual),
the fisherman guides you
through the history of the
Flemish fishing industry.
You get to know the living
conditions and lifestyle of
the Flemish fisherman at the
West Coast, beach fishing and
beachcombing, superstition
versus popular belief of the
fisherman, a fisherman’s
family, a historic shipyard…
S. Declerckstra
Fishing today.
Upon entering you end
up in the free visitor’s
museum where you will find
information about the Flemish
fisheries at the beginning of
the 21st century and about
the evidence that can still be
found along the coast and the
Scheldt today. Furthermore,
the current fishery is presented
on a global, European and
Flemish scale. There is also a
tourist information office and
a heritage shop. The ship boy’s
workshop at the entrance will
mainly introduce sea school
excursions to the fishing
techniques and traditions in an
active way.
Pastoor Schmitzstraat 5 | 8670 Oostduinkerke
tel. 058 51 24 68 | fax 058 51 08 17 | [email protected]
www.visserijmuseum.be • www.koksijde.be
NIEUWPOORT
bezoek ook
VISITEZ AUSSI
BESUCHEN SIE AUCH
Also visit
Abdijmuseum Ten Duinen 1138
Koninklijke Prinslaan 6-8
8670 Koksijde
Tel. 058 53 39 50
[email protected]
www.tenduinen.be
V.U. College van burgemeester en schepenen, Zeelaan 303, 8670 Koksijde.
THE MUSEUM…
histoires de la mer
geschichten von der see
stories from the sea
Het museum…
LE MUSÉE…
N
DAS MUSEUM…
F
Het kustvissersvaartuig OD.1
‘Martha’ werd centraal in
de nieuwbouw opgesteld en
fungeert als kapstok voor
verschillende verhaallijnen die
het museum bevat.
Op het laagste niveau
(-1) waant u zich onder de
waterspiegel. In de twee
grote zeewateraquariums
laten de voornaamst beviste
Noordzeevissen zich van hun
beste kant zien. Ook het vistuig
wordt voorgesteld. Allerhande
netten (het plankennet, de
drijvende haringnetten,
het stroopnet... ) geven een
duidelijk beeld van hoe de
verschillende vissoorten
gevangen werden.
Op de benedenverdieping
wordt de Martha
geflankeerd door vitrines
D
Het nieuwe museum wenst het rijke visserijverleden van onze Vlaamse
Le nouveau musée veut faire revivre le passé de pêche de notre côte flamande
Das neue Museum möchte die reiche Fischereivergangenheit der flämischen Küste mit der umfangreichen
kust levendig te houden met de rijke museumverzameling voorgesteld in
en proposant la riche collection du musée dans des décors réalistes mais aussi
Museumssammlung lebendig erhalten, die in lebensechten Dekors, Kunstwerken, Illustrationsmaterial und
levensechte decors, kunstwerken, illustratiemateriaal en diverse doe-elementen.
des œuvres d’art, des illustrations et divers éléments pratiques.
verschiedenen interaktiven Elementen präsentiert wird.
De visserij vandaag.
Bij het binnenkomen belandt u
in het gratis bezoekerscentrum
waar info wordt gebracht
over de Vlaamse visserij aan
het begin van de 21e eeuw en
over de getuigenissen ervan
die vandaag nog aanwezig
zijn langs kust en Schelde.
Verder wordt de hedendaagse
visserij voorgesteld op
wereldschaal, in Europees en
Vlaams verband. Hier is ook
een toeristisch infokantoor
voorzien en een erfgoedwinkel.
Het scheepsjongensatelier bij
de inkom zal voornamelijk
zeeklassen op een actieve
La pêche d’aujourd’hui.
A l’entrée, vous trouverez le
centre gratuit pour les visiteurs
qui fournit des informations
sur la pêche flamande au
début du XXIème siècle ainsi
que sur ses traces encore
présentes aujourd’hui le long
de la côte et de l’Escaut. La
pêche contemporaine y est
également présentée à l’échelle
mondiale ainsi que dans les
contextes européen et flamand.
Un bureau d’informations
touristiques et une boutique
de souvenirs sont également
présents. À l’entrée, l’atelier des
moussaillons va principalement
accueillir des classes de mer
pour les initier de manière
dynamique aux techniques et
traditions de la pêche.
La pêche d’autrefois.
À l’aide de techniques de
présentation modernes
(interactives et audiovisuelles),
un pêcheur vous emmène à la
découverte de l’histoire de la
pêche en Flandre. Vous vous
familiariserez avec l’habitat et
la culture du pêcheur flamand
de la Westkust, la côte belge
occidentale. Cap aussi sur la
pêche sur la plage, les pilleurs
d’épaves, les superstitions et
les croyances populaires chez
les pêcheurs, une famille de
pêcheurs, un chantier naval
historique…
Le bateau de pêche côtière
OD.1 ‘Martha’ a été installé au
cœur du nouveau bâtiment. Ce
bateau fait fonction de point
de départ pour différentes
histoires racontées dans le
musée.
OD.1 ‘MARTHA’, VOTRE BALISE
wijze inwijden in de
visserijtechnieken en -tradities.
De visserij van toen.
Aan de hand van hedendaagse
presentatietechnieken
(interactief en audiovisueel)
wordt u door de visser bij de
hand meegenomen doorheen
de geschiedenis van de
Vlaamse visserij. U maakt
kennis met de woon- en
leefcultuur van de Vlaamse
visser aan de Westkust, de
strandvisserij en strandjutterij,
bijgeloof versus volksgeloof bij
de visser, een vissersfamilie,
een historische scheepswerf…
od.1 ‘martha’ is uw baken
met scheepsmodellen van
de belangrijkste types van
vissersvaartuigen. Ze zijn het
werk van de leden van de
modelbouwclub De Dissel. Ook
elektronische apparatuur vond
zijn weg naar het vissersschip.
U kan zelf experimenteren
met morsesignalen en vanuit
het museum een morsebericht
naar familie of vrienden
versturen. In de radiostand van
RMD maakt de bezoeker kennis
met radiocommunicatie. Van
hieruit kunnen uitzendingen
verzorgd worden door
gelicencieerde radioamateurs.
Het derde niveau is de
verdieping waar u het
vaartuig met zijn masten en
tuigage bewondert. Het is het
verhaal van de bewaring, de
verwerking, de verkoop en de
consumptie van de vangst.
Naast de permanente
tentoonstelling is er tevens
ruimte voorzien voor tijdelijke
thematentoonstellingen.
Het museum herbergt ook
een documentatiecentrum
voorzien van een
vakbibliotheek en een
wetenschappelijk en
administratief archief.
Au niveau -1, vous avez le
sentiment d’être sous l’eau.
Dans les deux énormes
aquariums d’eau de mer,
vous pouvez observer les
principaux poissons pêchés
en mer du Nord. L’on vous
présente également le matériel
de pêche : tous les types de
filets (filet à planches, filet
flottant pour le hareng, filet en
entonnoir…) vous permettent
de comprendre comment les
différentes espèces de poisson
sont capturées.
Au rez-de-chaussée, le
‘Martha’ est entouré de vitrines
qui exposent les maquettes
Die Fischerei heute
Am Eingang betreten Sie das
kostenlose Besucherzentrum,
in dem Sie Informationen über
die flämische Fischerei zu
Beginn des 21. Jahrhunderts
sowie heute noch anwesende
Zeugnisse entlang der Küste
und der Schelde erhalten.
Ferner wird die moderne
Fischerei weltweit sowie auf
europäischer wie flämischer
Ebene vorgestellt. Hier
befindet sich ebenfalls ein
Fremdenverkehrsbüro sowie
ein dem Kulturerbe gewidmeter
Laden. Das Schiffsjungenatelier
am Eingang führt vor allem
Schulklassen auf aktive
Weise in die Techniken und
Traditionen der Fischerei ein.
des principaux types de
bateaux de pêche. Il s’agit
de l’œuvre des membres du
Club de maquettes De Dissel.
Vous constaterez aussi que
l’électronique a pris place à
bord des bateaux de pêche.
Testez vous-même les signaux
en morse et envoyez un
message en morse à votre
famille ou à vos amis à partir
Le troisième niveau est
l’étage auquel vous pourrez
admirer le bateau, ses mâts et
son gréement. C’est l’histoire
de la conservation, de la
transformation, de la vente et
de la consommation du fruit de
la pêche.
du musée. Dans le stand
radio de RMD, le visiteur
découvrira la communication
radio. A partir de cet endroit,
des émissions peuvent être
assurées par des sans-filistes
licenciés.
expositions thématiques
temporaires. Le musée abrite
également un centre de
documentation doté d’une
bibliothèque spécialisée et
d’archives scientifiques et
administratives.
Outre l’exposition permanente,
un espace est prévu pour les
Die Fischerei von damals
Mit modernen
Präsentationstechniken
(interaktiv und audiovisuell)
führt Sie der Fischer durch
die Geschichte der flämischen
Fischerei. Sie erfahren
etwas über die Wohn- und
Lebenskultur der flämischen
Fischer an der Westküste,
die Strandfischerei und
Strandräuberei, Aberglauben
versus Volksglauben beim
Fischer, über eine
Fischerfamilie, eine historische
Schiffswerft…
OD.1 ‘MARTHA’ IST IHRE BAKE
Das Küstenfischerfahrzeug
OD.1 ‘Martha’ wurde an
zentraler Stelle im Neubau
aufgestellt und dient
als Ausgangspunkt für
verschiedene Geschichten, die
das Museum erzählt.
Auf der untersten Etage (-1)
wähnen Sie sich unter dem
Meeresspiegel. In den beiden
großen Meerwasseraquarien
zeigen sich die wichtigsten
Fische der Nordseefischerei
von ihrer besten Seite. Auch
die Fischereigeräte werden
vorgestellt. Verschiedene
Netze (das Balkennetz, die
schwimmenden Heringnetze,
das Schleppnetz... ) geben
einen deutlichen Eindruck
davon, wie die verschiedenen
Fischarten gefangen wurden.
Im Erdgeschoss wird
die Martha von Vitrinen
mit Schiffsmodellen der
wichtigsten Typen von
Fischerfahrzeugen flankiert.
Die Modelle wurden
von den Mitgliedern des
Modellbauclubs De Dissel
hergestellt. Auch elektronische
Geräte fanden ihren Weg
in das Fischerboot. Die
Besucher können selbst mit
Morsezeichen experimentieren
und vom Museum aus einen
Morsebericht an Familie
oder Freunde senden.
Am Radiostand von RMD
lernt der Besucher die
Funkkommunikation kennen.
Lizenzierte Amateurfunker
können von hier aus senden.
Die dritte Ebene ist die Etage,
in der Sie das Fahrzeug mit
seinen Lasten und seiner
Takelage bewundern können.
Hier wird die Geschichte
der Aufbewahrung, der
Verarbeitung, des Verkaufs
und der Verwertung des Fangs
erzählt.
Neben der Dauerausstellung
sind auch Räume für
Wanderausstellungen
zu bestimmten Themen
vorgesehen. Das Museum
beherbergt außerdem ein
Dokumentationszentrum
mit einer Fachbibliothek und
einem wissenschaftlichen und
administrativen Archiv