Museen - Aparthotel Neue Post
Transcription
Museen - Aparthotel Neue Post
29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 29 Museen Museen Marmormuseum | Adnet C2 | 52 Wandern Sie entlang des Marmorlehrpfades und erfahren Sie in diesem Museum Interessantes und Wissenswertes über die Entstehung und die Verwendung des weltweit bekannten Adneter Marmors. A hike along the marble information trail leads you to the Adnet Marble Museum where you learn interesting facts about the origin and use of the famous Adnet marble. Marmormuseum, Helmut Auer A-5421 Adnet, Waidach 210 T 062 45/74 149 www.adnet.info Tennengau Mitte Mai–Mitte Sept.: Di 9–10 Uhr; anschließend Führung durch den Marmorlehrpfad; Führung nach Vereinbarung möglich/guided tours on request freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 2,– unlimited free admission (f✕) 2.– Heimatmuseum | Altenmarkt C3 | 53 1981 wurde das Museum für landwirtschaftliche Geräte und Werkzeuge eingerichtet. Im »Hoamathaus« (Bild) sind u. a. eine alte Schulklasse, eine Bauernstube, eine Kirchenkrippe, das Baderstüberl und eine Trachtenkammer zu bestaunen. Eine Besonderheit sind die Perchten sowie die Grundnerkrippe mit beweglichen Figuren. The museum of farm tools and implements was established in 1981. The main museum includes a school room, a farmhouse living room, a nativity scene, a rural bathroom and traditional costumes. The masks of the mythical “Perchten” and a crib with movable figurines are a special treat. Gemeindeamt, A-5541 Altenmarkt T 064 52/59 110 od. Kustos Steger 064 52/73 73, Museum 064 52/47 53 od. 0664/915 20 60 Salzburger Sportwelt Mo, Mi, Fr: 16–18 Uhr Sonderführungen nach Anmeldung special tours on request freier Eintritt sooft Sie wollen (e ✕) 2,90 unlimited free admission (f ✕) 2.90 | 29 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 30 Museen C3 | 54 Heimatmuseum Annaberg, Denkmalhof Gererhof Der Gererhof, ein typischer Tennengauer Paarhof mit Legdach, ist bereits seit 1680 ein Erbhof. Zu sehen sind u.a. die Webstube – »Vom Flachs bis zum Leinen«, alte Drechselmaschinen, die Rauchkuchl und eine Schnapsbrennerei sowie für Kinder ein Museumssuchspiel. The heritage museum is located in an old farmhouse now a protected monument. Rural crafts such as spinning and weaving, an old lathe, the farm kitchen with open fireplace and a Schnaps distillery are shown. Juni–Sept.: Mi, jeden 1. So im Monat, 15–17 Uhr ab 5 Personen jederzeit, nach Vereinbarung for groups opened at any time on request freier Eintritt sooft Sie wollen (e ✕) 1,50 unlimited free admission (f ✕) 1.50 C4 | 55 Kustos Bernhard Ponemayr A-5524 Annaberg-Lungötz T 064 63/81 51 www.annaberg-lungoetz.at Tennengau – Lammertal Gasteiner Museum | Bad Gastein Im Museum finden Sie Details über die Geschichte des Heilbades sowie über Brauchtum und Bergbau in Gastein. Neben einer Gemäldesammlung und einer Mineralienschau gibt es laufend interessante Sonderschauen und historische Spaziergänge. The museum documents the history of the curative tunnel as well as local customs and mining in Gastein and features a collection of paintings and a mineral exhibit. Frequent interesting exhibitions on special topics and historical walks. ab 30. 5. täglich/daily 10.30–12 u. 15.30–18 Uhr; Sonderführungen auf Anfrage/special tours on request freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 3,für Schausammlung und Sonderschau unlimited free admission (f✕) 3.– D2 | 56 Herr Monauni A-5640 Bad Gastein T 06434/2110 u. 0664/3127680 (Hr. Kutter) T 064 34/37 44-24 Führungen (Hr. Moser) www.gasteinermuseum.at Gastein Lehar-Villa | Bad Ischl Lehar fühlte sich in seiner Villa an der Traun in Bad Ischl wohl und meinte: »Hier fallen mir die besten Melodien ein.« Gezählte 24 Operetten Franz Lehars stehen im Zusammenhang mit Bad Ischl. Zu seinen bekanntesten Werken gehören »Die lustige Witwe«, »Paganini« und »Giudetta«. 1. 5.–30. 9. täglich/daily 10–17 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 4,40 unlimited free admission (f✕) 4.40 | 30 At the Lehar Villa in Bad Ischl,the famous composer experienced his best creative moments. 24 operettas are associated with Bad Ischl. Among his most popular works are “The Merry Widow", “Paganini" and “Giudetta". Stadtgemeinde A-4820 Bad Ischl T 061 32/301-14 oder 26 992 Urlaubsregion Wolfgangsee 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 31 Museen Museum der Stadt Bad Ischl D2 | 57 In diesem Haus, dem ehemaligen Hotel Austria, verlobte sich 1853 Kaiser Franz Josef mit Elisabeth in Bayern, genannt Sisi. Heute beinhaltet das Haus ein Museum, dessen historische, kulturelle und folkloristische Sammlung den Werdegang der Stadt Bad Ischl vermittelt. In the former Hotel Austria, emperor Franz Josef got engaged to Elisabeth of Bayern, called Sisi, in 1853. Today, the museum houses various exhibits documenting the history, culture and folklore of Bad Ischl. Stadtgemeinde A-4820 Bad Ischl T 061 32/301 14 oder 06132/25476 www.stadtmuseum.at Urlaubsregion Wolfgangsee Mai, Juni, Sept., Okt.: Di, Do–So: 10–17 Uhr, Mi: 14–19 Uhr; Juli, Aug.: Mo, Di, Do–So: 10–17 Uhr, Mi: 14–19 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 4,– unlimited free admission (f✕) 4.– Sonderausstellung zum Kindertarif e 1,20 Kaiservilla | Bad Ischl D2 | 58 Sie werden durch 12 Räume der kaiserlichen Sommerresidenz geführt. Kaiser Franz Joseph I und Elisabeth, die schöne Kaiserin, waren regelmäßig in dem jungen Kurort Ischl. Rechnen Sie etwa eine Stunde für die Besichtigung. The Imperial Villa in Bad Ischl was the regular summer residence of Emperor Franz Joseph I and Empress Elisabeth. A tour takes approx. 1 hour. Kaiservilla (Ausfahrt und Parkplätze im Zentrum) Bad Ischl, 56 km östlich der Stadt Salzburg www.kaiservilla.at Urlaubsregion Wolfgangsee 1. 5.–15. 10.: 9.30–16.45 Uhr –Der Parkeintritt ist zu bezahlen (e 3,60) Achtung: Man muss den Park durchqueren, um in die Kaiservilla zu kommen. There is an admission fee of f 3,60 for the park. No other access to the villa possible. einmaliger freier Eintritt (e✕) 9,50 one free admission (f✕) 9.50 Museum Bramberg A3 | 59 Das Museum »Wilhelmgut« ist in einem der ältesten Bauernhäuser der Gemeinde untergebracht. Sie sehen eine der größten Mineraliensammlungen des Landes (ausschließlich Exponate aus dem Nationalpark Hohe Tauern). Neben dem schönen Freilichtbezirk ist auch eine vielseitige volkskulturelle Ausstellung zu besichtigen. Im Museumsbereich auch der Salzburger Wollstadel (Woll- u. Filzwaren in Handarbeit). The “Wilhelmgut” museum is housed in one of the community’s oldest farmhouses. Here you’ll see one of our state’s biggest collections of minerals (exhibits are exclusively from the Hohe Tauern National Park). In addition to a beautiful open-air area, you can enjoy a broad-ranging exhibition reflecting the region’s rich heritage. Also located in the museum is the Salzburg »House of Wool«. Museum Bramberg | A-5733 Bramberg T 06 64/36 09 602 oder 06 566/76 78 Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern 1. 5.–15. 6. und 1.–31. 10. täglich/daily 15–17 Uhr, So & Ftg/sun- & holidays 10–12 Uhr; 16. 6.–30. 9. täglich/daily 10–18 Uhr Führung gegen Anmeldung/tours on request einmaliger freier Eintritt ✕) (e 3,– one free admission (f ✕) 3.– | 31 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 32 Museen C3 | 60 Museum am Kastenturm | Bischofshofen In Zusammenarbeit mit dem Museum Carolino Augusteum Salzburg wurde die Dauerausstellung »Archäologie im Pongau« völlig neu gestaltet und mit wertvollen Objekten von Fundstellen »Inner Gebirg« eingerichtet. In collaboration with Salzburg’s Carolino Augusteum Museum, the permanent exhibition “Archaeology in the Pongau Region”has taken on a new face,featuring valuable objects from inner-mountain archaeological sites. Mi, Fr, Sa, So: 10–16 Uhr und nach Vereinbarung/and on request freier Eintritt sooft Sie wollen ✕) (e 3,– unlimited free admission (f ✕) 3.– C4 | 61 Dr. Christoph Plawenn A-5500 Bischofshofen T 064 62/3444-3 oder Dr. Hans Ransmayer 0664/371 14 00 www.bischofshofen.com Bischofshofen Montanmuseum Altböckstein Es erwarten Sie das Museum Salzstadl – eine Ausstellung montanhistorischer Exponate über den Goldbergbau 1342–1945 sowie die Golderzaufbereitungsanlage im Säumerstall (Bild), außerdem sehen Sie die Montansiedlung von 1741 mit der »Knappenkirche Maria vom guten Rat«. Awaiting you is the Salzstadl Museum – an exhibition relating the history of gold mining in the area from 1342 until 1945 – visit the mining colony (1741) and the »Knappenkirche Maria vom guten Rat« (Church). 8. 5.–8. 10. 2005: Mo–Sa 10–12 Uhr und 15–17.30 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e ✕) 2,20 unlimited free admission (f ✕) 2.20 C2 | 62 Montanmuseum A-5645 Böckstein T 064 34/22 98 oder 064 34/24 47 Gastein Museum im Fürstenstöckl | Ebenau Dieses Museum dokumentiert die historische Bedeutung Ebenaus (1585–1870) als Zentrum der Eisen-, Kupfer- und Messingverarbeitung.Besonders sehenswert sind die Schusswaffen der Familie Klett (17.Jhdt.),die in Ebenau gefertigt wurden.Jeder Besucher kann sich eine Erinnerungsmünze schlagen. Juni–Sept.: Di und Do 10–12 Uhr, Sa 14–17 Uhr ganzjährig nach Vereinbarung/all year round on request freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 3,00 unlimited free admission (f✕) 3.00 | 32 This museum documents the historical importance of Ebenau (1585–1870) as a centre of iron,copper and brass works.The gun and weapons collection of the Klett family (17th century) which were produced in Ebenau are of special interest. In addidion, each visitor is given the opportunity to mint his own souvenir coin. Museum im Fürstenstöckl und fürsterzbischöfliche Waffenschmiede und Heimatmuseum A-5323 Ebenau 2 | T 0664/442 23 17 od. TVB 062 21/80 55 od. Gemeinde 72 29 www.ebenau.at Urlaubsregion Fuschlsee – Salzburg 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 33 Museen Museum Burg Golling C2 | 63 25 km von der Stadt Salzburg entfernt. Sehenswert ist dieses Museum wegen seiner bedeutenden natur- und kulturhistorischen Sammlungen mit den Schwerpunkten Paläontologie, Mineralien, Ur- und Frühgeschichte, Felsritzbilder, Sakralsammlung und Folterkammer. Sonderausstellung 2005: »So zogen sie ins Feld – Glanz und Untergang der K&K Armee« The museum in Golling castle is famous for its natural history collections including paleontology, minerals, ancient history,rock engravings,sacred art and the torture chamber. Museum Burg Golling | A-5440 Golling T 062 44/30 314 oder 062 44/43 56 (TVB) www.burggolling.at Tennengau 5. 5.–31. 10.: Mi–So 10–12 Uhr und 13–17 Uhr; Mo und Di geschlossen freier Eintritt sooft Sie wollen ✕) (e 3,– unlimited free admission ✕) (f 3.– Radiomuseum | Grödig C2 | 64 Gezeigt werden Radiogeräte von den Anfängen bis zu den 60er Jahren. Eine Rarität ist einer der ältesten in Salzburg erzeugten Radioapparate, der noch spielbereit ist.Eine Sonderschau beschäftigt sich mit der Entwicklung des Lautsprechers. Sonderausstellung: Radios von 1924–1960. Für Familien: Radio basteln mit den Kindern. The radio museum exhibits radios from their invention up to the sixties, including one of the oldest models produced in Salzburg.A special exhibition shows the development of loud-speakers. Special exhibition: radios from 1924–1960. For families:radio tinkering with the children. Hans Martin Walchhofer A-5082 Grödig | T 0676/675 71 07 [email protected] www.radiomuseum-groedig.at Umgebungsorte der Stadt Salzburg Mi: 16–19 Uhr Sonderführungen nach telefonischer Vereinbarung special tours for groups on request freier Eintritt sooft Sie wollen ✕) (e 2,– unlimited free admission ✕) (f 2.– Untersbergmuseum | Grödig-Fürstenbrunn B2 | 65 Die Geschichten rund um den Untersberg drehen sich um Marmor,Wasser,Moor,Sagen und die 1989 wieder in Betrieb genommene Kugelmühle. Weiters findet ab Juni die Sonderausstellung »100 Jahre Gipfelkreuz am Geiereck« statt. The Untersberg mountain is famous for its marble and surrounded by legends. The old marble mill reopened in 1989. Special exhibition from June to September. Untersbergmuseum A-5082 Grödig-Fürstenbrunn T 062 46/764 11 oder Gemeinde 062 46/721 06 oder 062 46/720 41 (Herr Goedicke) Umgebungsorte der Stadt Salzburg 1. 5.–31. 10.: Sa, So, Ftg: 13–18 Uhr Führungen nach Vereinbarung / tours on request freier Eintritt sooft Sie wollen (e ✕) 2,– inkl. Film unlimited free admission (f ✕) 2.– incl. movie | 33 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 34 Museen B2 | 66 Salzburger Freilichtmuseum | Großgmain 60 bäuerliche Originalbauten aus 5 Jahrhunderten, reizvolle Bauerngärten, eine eindrucksvolle Multivisionsschau sowie Handwerksvorführungen garantieren ein Erlebnis unter freiem Himmel. Die kleinen Besucher erwartet ein Erlebnisspielplatz. The open air museum is comprised of 60 original buildings from five centuries, charming farm gardens, a multivision show and craft demonstrations.An adventure playground keeps the kids busy. 19. 3.–1. 11.: Di–So 9–18 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 7,– unlimited free admission (f ✕) 7.– C2 | 67 Salzburger Freilichtmuseum A-5084 Großgmain T 0 662/85 00 11 oder 85 02 19 www.freilichtmuseum.com Umgebungsorte der Stadt Salzburg Keltenmuseum | Hallein Eines der bedeutendsten Museen für keltische Kultur. Seine Schausammlung mit einzigartigen Exponaten gewährt einen umfassenden Einblick in das älteste, eigenständige Kulturschaffen Mitteleuropas. One of the leading museums for Celtic culture featuring unique exhibits from the oldest central European culture. täglich ganzjährig/daily, 9–17 Uhr einmaliger freier Eintritt (e✕) 4,– one free admission (f✕) 4.– C2 | 68 Keltenmuseum A-5400 Hallein T 062 45/80 7 83 oder 84 2 88 [email protected] www.keltenmuseum.at Tennengau Puppenstubenmuseum | Hintersee Im Puppenstubenmuseum in Hintersee sind viele kunstvoll angefertigte Exponate zu sehen. 45 Puppenstuben aus verschiedenen Zeiten, Spielsachen, Teddybären und Puppen führen Kinder und historisch Interessierte in eine »große Welt der kleinen Dinge«. The Hintersee Dollhouse Museum features many exquisitely craftet exhibits. 45 dollhouses from different eras,toys,teddy bears and dolls take children and those interested in history into the “big world of small things”. täglich (außer Dienstag)/ daily (except Tuesday) 12–17 Uhr Juli, August kein Ruhetag/daily freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 2,40 unlimited free admission (f✕) 2.40 | 34 Puppenstubenmuseum A-5324 Hintersee T 062 24/89 00 www.puppenstubenmuseum.com Urlaubsregion Fuschlsee-Salzburg 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 35 Museen Talmuseum Großarltal | Hüttschlag C4 | 69 Schätze des Berges, Lebensräume des Großarltales, Kupfergewinnung in Hüttschlag und Holzbringung mittels Handschlitten sind Themen dieses Museums. Zusätzlich werden Sie vor Ort in die Geheimnisse des Schnapsbrennens und des Getreidemahlens eingeweiht.Wildpark, Jagdausstellung mit außergewöhnlichen Trophäen und Präparaten, Gemälde- und Fotoausstellung in der Nationalparkgalerie, historische Feuerwehrausstellung und Musikausstellung. The Valley Museum exhibits alpine mineral treasures and shows copper mining, diverse habitats and logging.Wildlife park ,watch how Schnaps is distilled,grain is ground and music exhibition included. Talmuseum | A-5612 Hüttschlag 19 T 064 17/4 45 od. 064 17/2 04 (Herr Toferer) [email protected] www.huettschlag.cc | Großarltal 7. 5.–26. 10.: 10–17 Uhr ✕) freier Eintritt sooft Sie wollen (e 2,50 unlimited free admission (f ✕) 2.50 Fahrzeug- & Oldtimermuseum | Kaprun B3 | 70 Direkt vor der Hotelanlage Sportkristall (300 m vom Ortszentrum) ist auf einer Fläche von über 1000 m2 das Fahrzeugmuseum eingerichtet. Ausgestellt werden über 150 Exponate – auch Fahrzeuge des kleinen Mannes aus den 50er bis 70er Jahren und älter.Eine Rarität ist u. a.das größte Cabrio der Welt aus dem Jahr 1948 mit 23 Sitzen.Außerdem steht hier eine originale Zugeinheit der ersten Gletscher-Standseilbahn auf das Kitzsteinhorn. Directly in front of the Sportkristall Hotel (300 m from the center), the vehicle museum has been established over an area of 1,000 m2.Vehicles of everyday man from the 1950s to the 1970s are on display here (more than 150 exhibits). In addition, an original train unit of the first funicular to the Kitzsteinhorn Glacier is exhibited. Vötters Fahrzeugmuseum A-5710 Kaprun | T065 47/7134 www.oldtimer-museum.at Europa Sportregion Kaprun – Zell am See täglich (außer Sa)/daily (except Sat): 11–18 Uhr ✕) freier Eintritt sooft Sie wollen (e 6,– unlimited free admission (f ✕) 6.– Bergbaumuseum | Leogang B3 | 71 Darstellung der reichen Bergbaugeschichte von Leogang und der Region Pillersee. Berühmte Silbermünzen, wertvolle Mineralien,gotische Skulpturen und Tafelbilder unter dem Motto: »Wegweiser aus der Finsternis«.Bergbauheilige im Mittelalter. Sonderausstellung Juni–Oktober: »Anton Faistauer - zwischen Tradition und Moderne«. The Leogang Mining Museum chronicles the rich mining history and exhibits famous silver coins, valuable minerals and a collection of sculptures depicting local saints. Special exhibition: June–Oct.: »Anton Faistauer - zwischen Tradition und Moderne«. Bergbaumuseum | A-5771 Leogang T 065 83/71 05 oder Kustos Hermann Mayrhofer 065 83/82 23-14 www.leogang.at Pinzgauer Saalachtal Mai-Okt.: täglich (außer Mo)/daily (except Mon) 10–17 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 6,– unlimited free admission (f✕) 6.– | 35 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 36 Museen D4 | 72 Lungauer Landschaftsmuseum | Burg Mauterndorf In 17 Räumen werden in eindrucksvoller Weise Einblicke in die Landschaft und das Leben, die Religion, das vielfältige Brauchtum, eine bewundernswerte Mineralienschau u.v.m. dargestellt. Freuen Sie sich auf eine völlig neue Präsentationsform der Exponate. 17 rooms provide impressive insights into regional life, religion, rich cultural traditions, along with a remarkable mineral exhibition. 7. 5.–17. 10. täglich/ daily 10–18 Uhr einmaliger freier Eintritt in Verbindung mit der ✕) Burg Mauterndorf (e 2,50 0ne free admission in combination with the Mauerndorf castle (f ✕) 2.50 A3 | 73 Lungauer Landschaftsmuseum A-5570 Mauterndorf T 064 72/74 25 oder 73 93 [email protected] Ferienregion Lungau Felberturmmuseum | Mittersill Der 1147 erbaute Wehrturm ist seit 1969 ein Museum mit Exponaten der bäuerlichen Handwerkskunst, Volkskultur und Brauchtum.Weiters zu sehen: Abteilungen über Bergbau, Alpinismus, Schilauf u.v.m. Sehenswert ist auch das wiedererrichtete Schulhaus aus dem Jahr 1609. Mai, Okt.: Sa, So, Ftg. 13–17 Uhr Juni bis Sept.: Mo–Fr 10–17 Uhr; Sa, So, Ftg. 13–17 Uhr Führungen für Schulklassen auf Anmeldung/ tours for students on request ✕) freier Eintritt sooft Sie wollen (e 2,50 unlimited free admission (f ✕) 2.50 C1 | 74 The Felbertower, built in 1147 and turned into a museum in 1969, contains 5000 exhibits on rural crafts, folk culture and exhibits on mining, mountaineering and alpine skiing. A reconstructed school room of 1609 is worth a visit. Felberturmmuseum | A-5730 Mittersill T 065 62/44 44 oder 50 31 Kustos Hans Brennsteiner, Obmann Walter Reifmüller www.borg-mittersill.salzburg.at/felbermuseum Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern Museum in der Fronfeste | Neumarkt a.Wallersee Vom »Gerichtswesen« und der Kriminalgeschichte Neumarkts zeugen in der Fronfeste u.a. die Originalzellen (Ende 1600) mit Galgen und Folterwerkzeugen. Zu sehen sind aber auch eine Lederwerkstatt, Lederhosenstickerei, Hutmacher sowie Spannendes über röm. Ausgrabungen in Neumarkt. Kinderprogramme! Sonderausstellung:»Tempus volat – die Zeit hat Flügel«. Stationen eines Römerlebens. The museum located in a former prison chronicles the criminal history with original cells (1600), gallows and ab 4. 5.: Di, Do 10–12 Uhr; Sa, So 14–17 Uhr; Grup- torture instruments. Other exhibits include a shop for pen nach Voranmeldung/groups on request; Au- leather crafts and embroidery, a hatter’s shop and roman excavations. dio Guide Führungen. freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 3,– (Materialkosten für Kinderprogramme extra) unlimited free admission (f✕) 3.– | 36 Museum in der Fronfeste | A-5202 Neumarkt T 0699/107 23 858 (Ingrid Weydemann) www.fronfeste.at Salzburger Seenland 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 37 Museen Stille-Nacht- und Heimatmuseum | Oberndorf B1 | 75 Das weltberühmte Weihnachtslied »Stille Nacht! Heilige Nacht!« erklang 1818 in Oberndorf zum ersten Mal – daran erinnert die Stille-Nacht-Gedächtniskapelle. Das Museum befindet sich neben der Kapelle und widmet sich der Entstehung und Verbreitung des Liedes. The famous Christmas carol “Silent Night! Holy Night!" was first performed in Oberndorf in 1818.The museum next to the commemorative chapel documents the song’s origin and dissemination. Stille-Nacht- und Heimatmuseum A-5110 Oberndorf T 06272/44 22 [email protected] www.oberndorf.co.at/museum Salzburger Alpenvorland täglich/daily 9–16 Uhr, Februar eingeschränkt, Dezember erweitert ✕) freier Eintritt sooft Sie wollen (e 2,50 unlimited free admission (f ✕) 2.50 Museum im Einlegerhaus | Obertrum C1 | 76 In den verschiedenen Räumen des Museums wird eine umfassende Sammlung bäuerlicher Keramik präsentiert und ein Eindruck über das Leben vergangener Zeit gegeben. Wechselnde Sonderausstellungen während der Sommermonate. In the various rooms of the museum, an extensive collection of rural ceramics is displayed, providing an idea of what life was like in the past. There are special exhibitions which change during the summer months. Museum im Einlegerhaus A-5162 Obertrum T Alfred u. Ursula Huemer 062 19/65 82, Berta Dicker 63 22 oder TVB 63 07 [email protected] Salzburger Seenland Juni–September: Di 17–19 Uhr, Fr, Sa 14–17 Uhr und auf Anfrage/and on demand freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission Puppenwelt | Obertrum C1 | 77 Kommen Sie mit Ihren Kindern und Freunden in unsere Puppenwelt und lassen Sie sich von 270 handgemachten Porzellanpuppen, mit mundgeblasenen Kristallaugen,Echthaarperücken und selbstgenähten Kleidern aus dem Atelier Gertrude Hauser verzaubern. Come with your children and friends to our doll world and let yourself be enchanted by the 270 handmade porcelain dolls, with mouth-blown crystal eyes, real hair wigs, and handmade clothes from the studio of Gertrude Hauser. Puppenwelt | Fam. Hauser A-5162 Obertrum a. See, Mattigplatz 1 T 062 19/64 29 oder 0664/430 47 23 [email protected] Salzburger Seenland Fr und Sa 14–17 Uhr / für Busreisegruppen werden nach Voranmeldung täglich Sonderführungen angeboten/special tours for groups on demand freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕), 3,– unlimited free addission (f✕) 3.– | 37 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 38 Museen C3 | 78 Heimatmuseum Kapuzinerturm | Radstadt In einem der drei Wehrtürme ist dieses Museum untergebracht. Werkzeuge und Hilfsmittel des Ackerbürgertums (vom Metzgerwerkzeug bis zu Hilfsmitteln der Milchwirtschaft), Werkzeuge für die Stoffproduktion sowie Perchten sind hier zu besichtigen. This museum is housed in one of the castle’s three fortified towers. On display are agricultural implements, tools used in fabric manufacturing,along with historic “Perchten” masks. täglich/daily 10–12 und 14.30–17 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e ✕) 3,50 unlimited free admission (f ✕) 3.50 C3 | 79 Kapuzinerturm A-5550 Radstadt, Schießstatt 3 T 064 52/63 74 (Kustos Max Walter) Salzburger Sportwelt Heimatmuseum Schloss Lerchen | Radstadt Im Schloss Lerchen werden die Erdgeschichte,sakrale Kunst und alte Ansichten von Radstadt gezeigt. In mehreren Werkstätten werden Werkzeuge und Erzeugnisse aus dem Handwerk ausgestellt.Weiters ist die Geschichte der Bürgergarde und anderer Vereine dargestellt. Lerchen Castle is home to an exhibition focussing on geology, sacred art and historic views of Radstadt. In addition, visitors can explore the history of the various local heritage groups. täglich/daily 10–12 und 14.30–17 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e ✕) 3,50 unlimited free admission (f ✕) 3.50 B3 | 80 Schloss Lerchen A-5550 Radstadt, Schlossstraße 1 T 064 52/63 74 (Kustos Max Walter) [email protected] Salzburger Sportwelt Rauriser Talmuseum In einem alten Gewerkengebäude (erbaut 1563) sind viele interessante und wertvolle Exponate vom ehemaligen Goldbergbau, von Berg- und Vereinswesen, vom Brauchtum und der bäuerlichen Arbeitwelt des Rauriser Tales sowie zahlreiche Mineralien zur Schau gestellt. The Rauris Valley Museum is located in an old mining building from 1563 and features interesting and rare exhibits from the gold mining era,alpine and local traditions, farming and numerous minerals. Juli + August, täglich (außer Do)/daily (except Thu) 10–12 und 16–18 Uhr; Sonderführungen auf Anfrage (ab 8 Personen) /special tours on request (more than 8 persons) Mai, Juni, Sept., Okt.: Mo, Di, Mi, Fr, 16–18 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen ✕) (e 2,– unlimited free admission (f ✕) 2.– | 38 Kustos HD Siegfried Kopp A-5661 Rauris T 065 44/62 53, TVB 065 44/62 37 oder Siegfried Kopp 065 44/70 14 Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 39 Museen Heimathaus-Schimuseum | Saalbach-Hinterglemm B3 | 81 Auf 120 m2 Ausstellungsfläche erwarten Sie u. a. Ausstellungsstücke zu den Themen Land- und Forstwirtschaft, Handwerk, eine Weberstube, eine bäuerliche Schlafkammer und eine Fotoschau »Saalbach-Hinterglemm Seinerzeit«. Im Schimuseum sind 300 Exponate aus der über 100-jährigen Schigeschichte von Saalbach-Hinterglemm ausgestellt. Exhibition pieces concerning the themes of agriculture and forestry, handcrafts, a weaver’s room, and a photo exhibition,“Saalbach-Hinterglemm in Previous Times”, are presented. In the ski museum, 300 exhibits describing the history of over 100 years of skiing in Saalbach-Hinterglemm can be seen. Heimathaus | A-5753 Saalbach T 065 41/79 58 oder 0664/47 67 807 www.saalbach.at/gemeinde Pinzgauer Saalachtal Di und Do von 15–18 Uhr Führungen/guided tours: jeweils um 16 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 3,– unlimited free admission (f✕) 3,– Pinzgauer Heimatmuseum Schloss Ritzen | Saalfelden B3 | 82 Auf 1.200 m2 Ausstellungsfläche finden Sie eine Mineralienschau,frühgeschichtliche Funde,Details über Geologie, Jagd, religiöse Volkskunst und Krippensammlung sowie Interessantes über bäuerliches Wohnen, Tracht, Handarbeiten, Landwirtschaft und Brauchtum. The museum exhibits minerals, prehistoric relics, details on geology, hunting, religious folk art, nativity scenes, rural housing and furniture, traditional costumes, crafts and farming. Pinzgauer Heimatmuseum A-5760 Saalfelden T 065 82/7 27 59 od. TVB 065 82/72 5 13 [email protected] www.museum-saalfelden.at Pinzgauer Saalachtal Mai, Juni, Okt.: Mi, Sa, So, Ftg. 14–17 Uhr Juli-Sept.: Di–Fr 10–12 und 14–17 Uhr; Sa, So, Ftg. nur 14–17 Uhr (Mo geschlossen/closed Monday) freier Eintritt sooft Sie wollen (e 3,30 ✕) unlimited free admission (f ✕) 3.30 Musikinstrumente-Museum der Völker | St. Gilgen C2 | 83 Kennen Sie ein »Daumenklavier«, eine »Nasenflöte«, eine »Trichtergeige«…? Im MIM gibt es viel zu sehen, zu hören und zum selber Versuchen. Machen Sie mit Ihrer Familie eine musikalische Weltreise. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Do you know what a “thumb’ piano", a “nose flute" or a “funnel violin" are? The Museum of Musical Instruments has a great experience in store for all your senses.Take your family on a musical tour of the world. Musikinstrumente-Museum A-5340 St. Gilgen, Aberseestraße 11 T 062 27/82 35, 82 74 oder 8457 www.members.aon.at/muimu Urlaubsregion Wolfgangsee 7. 1.–31. 5.: Mo–Do 9–11 und 15–18 Uhr, Fr 9–11, So 15–18 Uhr; 1. 6.–15. 10.:Di–So 9–11 und 15–19 Uhr; 16. 10.–6. 1.: Mo–Fr 9–11 und 14–17 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 4,– unlimited free admission (f✕) 4.– | 39 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 40 Museen D4 | 84 Das Holzmuseum | St. Ruprecht Besuchen Sie unser Museum und erleben Sie auf 1.200 m2 »ALLES HOLZ« – Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft. Sonderausstellung 2005: »XUND’s vom BAUM«. Holz als Zukunftschance einer Region – Darstellung und Entwicklung der Forst- und Holzwirtschaft von 1945–2005. Visit the Wood Museum and experience the past, present and future of wood. Special exhibitions. June to September, Mo/Wed/Fr 1–4 p.m. creative afternoons. Mai, Juni, Sept.: täglich/daily 9–16 Uhr; Juli, Aug.: 9–17 Uhr; April, Okt.: 10–16 Uhr Mitte Juni–Mitte Sept. kreative Nachmittage /creative afternoons jeweils Mo, Mi, Fr: 13–16 Uhr. freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 5,– unlimited free admission (f✕) 5.– C3 | 85 Das Holzmuseum A-8862 St. Ruprecht T 035 34/22 02, Fax DW 4 [email protected] www.holzmuseum.at Steiermark Seelackenmuseum | St. Veit im Pongau In diesem Museum erleben Sie 4.000 Jahre Geschichte innergebirg. Zu sehen sind Ausstellungsstücke zu den Themen Bergbau und Archäologie sowie diverse landwirtschaftliche Geräte. Ein Teil des Museums ist dem Schriftsteller Thomas Bernhard gewidmet. The museum spans 4000 years of alpine history and shows interesting to the items mining and archaelogy. One section is dedicated to the Austrian author Thomas Bernhard. 25. 4.–17. 10.: Fr 14–17 Uhr sowie So 10–12 und 14–17 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 3,– unlimited free admission (f✕) 3.– C1 | 86 Alois Reiter A-5621 St. Veit T 064 15/62 62 od. TVB 064 15/74 88 www.seelackenmuseum.sbg.at Salzburger Sonnenterrasse Salzburger Käsewelt, 1. österr. Bio-Schaukäserei Erleben Sie hautnah, wie wertvolle, silofreie Milch zu bekömmlichem Käse verarbeitet wird! Dabei schauen Sie unseren Käsern über die Schulter. Alle Produktionsschritte,wie die Labzugabe,das Bruchschneiden oder das Salzbad werden anschaulich erklärt. Käseproduktion bis ca. 14.30 Uhr. Ganzjährig geöffnet/daily, Mo–Sa 8–17 Uhr; Führungen tägl./daily 10, 12 u. 14 Uhr; ab 5 Erwachsene und auf Anfrage / guided tour at 10, 12 a.m., 2 p.m.; 5 persons upwards and on request Erw./adult (e✕), 4,– Kind/child (f✕) 3.– | 40 Take a look over the cheese maker’s shoulder in Austrias first organic cheese show. You may see how the cheese harp cuts the thickly coagulated curd into small crumbs which are then pressed into cheese moulds to make the cheeses themselves. (8 a.m.–2.30 p.m.) Salzburger Käsewelt A-5205 Schleedorf, Moos 1 T 062 16/41 98-0 www.kaesewelt.at Salzburger Seenland 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 41 Museen Museum AgriCultur | Schaudorf Schleedorf C1 | 87 Lassen Sie sich von der bunten Vielfalt der Schmetterlinge, dem lebendigen Bienenstock sowie den mystischen Heckenpflanzen verzaubern und erkunden Sie die heimische Tierwelt. Laufende Sonderausstellungen, ab 23. 4.: Carl Schappeller »Der Magier des Kaisers«; ab 17. 9.: »Roter Mond – einzigartige Apfelschau«. You’re sure to be enchanted by the colorful variety of butterflies, the living beehive, plus mystical hedgerow plants; enjoy the opportunity to discover the native wildlife. On-going special exhibitions. Erlebnis Museum AgriCultur A-5205 Schleedorf, Dorf 95 T 062 16/69 11 www.agricultur.at | [email protected] Salzburger Seenland 23. 4.–26. 10: täglich/daily 10–18 Uhr Einlass bis/last admission 17 Uhr 4,– freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕), unlimited free admission (f✕) 4.– Museum Tauernbahn | Schwarzach C3 | 88 Exponate aus allen Bereichen der Eisenbahn und eine Modellanlage, alles mit Schwerpunkt Tauernbahn, ausgestellt in einer ehemaligen Remise und im Museumsneubau. Sonderausstellung: »Die Tauernbahn – 100 Jahre Schwarzach/St. Veit bis Bad Gastein«. Exhibits from all railway-related fields, along with a model railway on display in a former engine shed and in a new addition to the museum. Special exhibition: “Die Tauernbahn – 100 Jahre Schwarzach/St. Veit bis Bad Gastein”. Museum Tauernbahn A-5620 Schwarzach, Bahnhofstr. 32 T 064 15/75 20 www.museum-tauernbahn.at Salzburger Sonnenterrasse 5. 5.–2. 10. Mi, Sa 13–17 Uhr, So 10–17 Uhr für Gruppen nach Vereinbarung/ for groups on request freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 3,50 unlimited free admission (f✕) 3.50 Lungauer Heimatmuseum | Tamsweg D4 | 89 2 Auf 850 m Museumsfläche werden im ehemaligen Barbaraspital Exponate des bäuerlichen und bürgerlichen Wohnens, Arbeitsgeräte, Trachten, sakrale Kunst, der Samson mit Zwergen sowie eine interessante Truhensammlung und Fundgegenstände aus der Römerzeit gezeigt. The museum contains farmhouse furniture,tools,local costumes, sacred art, the giant Samson with his dwarves, a collection of chests and Roman artefacts. Anton und Josefine Heitzmann A-5580 Tamsweg T 064 74/65 04 Ferienregion Lungau 1. 6.–15. 9.: Di–Fr 10, 14, 15.30 Uhr nur mit Führung/only guided tours bei Gruppen ist eine Anmeldung erforderlich tours for groups on request freier Eintritt sooft Sie wollen (e✕) 3,– unlimited free admission (f✕) 3.– | 41 29-44 Museen 01.04.2005 13:02 Uhr Seite 42 Museen D4 | 90 Hochofenmuseum Bundschuh | Thomatal Die denkmalgeschützte Schmelzanlage Bundschuh mit Winderhitzer (technische Rarität) stellt in der Salzburger Museumslandschaft eine Besonderheit dar. Das Museum im Gebläsehaus dokumentiert den historischen Bergbau um 1880 mit interessanten, bemerkenswerten Raritäten. The museum features a blast furnace and a historic iron smelting facility with roasting kilns, lime kiln,water wheel and houses for the owners and workers. The museum in the blower room depicts historic mining. Juni und Sept.: Mi und So 10–16 Uhr; Juli und August: Mi, Fr und So 10–16 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e ✕) 3,30 unlimited free admission (f ✕) 3.30 C3 | 91 Werner Rainer A-5591 Thomatal T 064 76/529 www.hochofen-bundschuh.at Ferienregion Lungau Bauernhofmuseum Edelweißalm | Wagrain Urig und rustikal liegt das Bauernhofmuseum in 1.200 m Seehöhe auf dem Sonnenplateau Weberlandl. Mit den ausgestellten Geräten und Werkzeugen bietet es einen Rückblick auf die Lebens- und Arbeitsweise vor 250 Jahren. The farm museum is located on the sunny shoulder at 1200 m.The farm tools and implements provide a look at life and work 250 years ago. 15. 5.–15. 10.: 9–17 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen unlimited free admission C3 | 92 Bauernhofmuseum Edelweißalm A-5602 Wagrain T 064 13/85 00 oder Fam. Sampl 064 13/8447 Salzburger Sportwelt Karl Heinrich Waggerl Haus | Wagrain Das Haus diente Karl Heinrich Waggerl über 50 Jahre als Wohnhaus, und hier entstanden auch seine dichterischen Werke. In den Originalwohnräumen, im Film und über 3 Hörstationen erfahren Sie Details über den Dichter, sein Werk und seine gesellschaftliche Bedeutung. The museum was the home of the author K.H.Waggerl for 50 years.The original rooms, a film and 3 audio stations provide details on the author, his work and social impact. 13. 5.–30. 6.: Di, Do, Fr 14–18 Uhr; 1. 7.–31. 8.: Di–Sa 14–18 Uhr 1.9.–26.10.: Di, Do, Fr 14–18 Uhr freier Eintritt sooft Sie wollen (e 3,80 ✕) unlimited free admission (f ✕) 3.80 | 42 A-5602 Wagrain T 064 13/82 03 oder TVB T 064 13/84 48 Salzburger Sportwelt 29-44 Museen 01.04.2005 13:03 Uhr Seite 43 Museen Museum u. Laden Pinzgauer Mineralien | Wald Seit Juli 1991 macht Kurt Nowak seine Funde aus dem Nationalpark der Öffentlichkeit zugänglich. Dabei stehen ästhetische Gesichtspunkte im Vordergrund. Die Spezialität dieses Museums ist die Präsentation ganzer Mineralgesellschaften (Paragenesen), sowie die Kurzbeschreibung einzelner Funde mit Fotodokumentation. Since July 1991, Kurt Nowak is presenting a portion of his findings to the public. In this museum, esthetical matters are most evident. The museum is especially known for the presentation of entire mineral groups (paragenesis), as well as for the descriptions of individual findings through photographic documentation. Pinzgauer Mineralien | Kurt Nowak A-5742 Wald/Pinzgau 48 T 065 65/83 72 Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern A3 | 93 Juni bis Sept.: Mo-Fr 13–17 Uhr; So, Feiertage auf Anfrage/on demand Okt. bis Mai gegen tel. Voranmeldung/prior registration necessary freier Eintritt sooft Sie wollen (e ✕) 2,50 unlimited free admission (f ✕) 2.50 FIS-Landesskimuseum | Werfenweng C3 | 94 Komm in die Berge und besuche eines der schönsten Skimuseen der Welt. Im Bergdorf Werfenweng wird die wahre Geschichte des Skisports, des Sprunglaufs und des Snowboards erzählt.Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Come to the mountains and visit one of the most beautiful ski museums in the world. The Salzburg Ski Museum in Werfenweng documents the true history of alpine skiing and snowboarding. FIS-Landesskimuseum A-5453 Werfenweng T 064 66/ 4200 [email protected] www.werfenweng.org Region Tennengebirge Mo–Fr 9–12 und 14–17 Uhr; Sa 14–17 Uhr; So, Ftg 10–12 Uhr Spezialführungen für Gruppen ab 8 Pers. jederzeit möglich/special guided toures for groups. freier Eintritt sooft Sie wollen ✕) (e 3,– unlimited free admission (f ✕) 3.– | 43